You are on page 1of 52

NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.

org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Njemačka abeceda (das Alphabet) sadrži 26 slova, a to su:

a a j jot s es
b be k ka t te
c ce l el u u
d de m em v fau
e e n en w ve
f ef o o x iks
g ge p pe y üpsilon
h ha q ku z cet
i i r er

Osim toga, postoje još i preglašeni samoglasnici ä, ö i ü, te ch /ce-ha/, ß /es-cet/, sch /es-ce-ha/, tsch
/te-es-ce-ha/.

Fonologija - izgovor njemačkih glasova


Njemačke se imenice uvijek pišu velikim slovom!

Samoglasnici njemačkog jezika:

IPA Primjeri Parametri Objašnjenje


Monoftonzi
a Dach otvoreni, centralni, nezaobljeni kratki izgovor slova a; kao naše a
aː Bahn otvoreni, prednji, nezaobljeni dugi izgovor slova a;
ɛ Bett otvoreno-srednji, prednji, nezaobljeni kratki izgovor slova e;
eː Beet zatvoreno-srednji, prednji, nezaobljeni dugi izgovor slova e;
gotovo zatvoreni, gotovo prednji,
ɪ Schiff kratki izgovor slova i;
nezaobljeni
iː viel zatvoreni, prednji, nezaobljeni dugi izgovor slova i; kao naše i
ɔ Post otvoreno-srednji, stražnji, zaobljeni kratki izgovor slova o;
oː Boot zatvoreno-srednji, stražnji, zaobljeni dugi izgovor slova o;
gotovo zatvoreni, gotovo stražnji,
ʊ Putz kratki izgovor slova u;
zaobljeni
uː Pute zatvoreni, stražnji, zaobljeni dugi izgovor slova u; kao naše u
ɛ hätte otvoreno-srednji, prednji, zaobljeni kratki izgovor slova ä;
ɛː wähle otvoreno-srednji, prednji, zaobljeni dugi izgovor slova ä;
œ Hölle otvoreno-srednji, prednji, zaobljeni kratki izgovor slova ö;
øː Höhle zatvoreno-srednji, prednji, zaobljeni dugi izgovor slova ö;
gotovo zatvoreni, gotovo prednji,
ʏ füllen kratki izgovor slova ü;
nezaobljeni
yː fühlen zatvoreni, prednji, zaobljeni dugi izgovor slova ü;

Diftonzi
aɪ weit kratko a + kratko i; slično hrvatskom aj
aʊ Haut kratko a + kratko u; slično hrvatskom au
ɔʏ Heute kratko o + kratko ü; slično hrvatskom oj
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Reducirani/skraćeni samoglasnici
ɐ Ober gotovo otvoreni centralni slično hrvatskom a
ə halte srednji centralni

 kratko ä i kratko e izgovaraju se jednako, pa zbog toga postoji 15 glasova, a ne 16

Samoglasnik e čita se kao ə kada se pojavljuje na kraju riječi u skupovima -en, -el, -er, -em, -e (npr.
halte /xaltə/), dok se er izgovara kao ɐ kada se nalazi na kraju riječi (npr. aber /abɐ/)

Prijeglašeni samoglasnici
ä se izgovara na već opisan način
ö se izgovara tako da usne namjestite na izgovor glasa o, a pokušate izgovoriti glas e, ili na već neki
drugi način
ü se izgovara tako da usne namjestite na izgovor glasa u, a pokušate izgovoriti glas i, ili na već neki
drugi način

Diftonzi
ei se UVIJEK izgovara kao aj (tj. aɪ)
ie se izgovara kao dugo i
eu se izgovara kao oj (tj. ɔʏ)
y se izgovara kao ü (tj. y)

Suglasnici (Konsonanten)
b se izgovara kao p kada se nalazi na kraju sloga (npr. lieb /liːp/), a inače se izgovara kao b (npr. Bach
/bax/)
ch se izgovara kao mekano h (IPA: ç za meko, a x za tvrdo), jezik je potrebno više približiti nepcu, ali
samo kada se ispred njega nalaze svi samoglasnici,
osim a, u i au (npr. lächeln /lɛçɛln/, auch /aʊh/)
ck se izgovara kao k (npr. backen /bakən/)
d se izgovara kao t kada se nalazi na kraju sloga (npr. Lied /liːt/), a inače se izgovara kao glas d (npr.
Dach /dax/)
dsch se izgovara kao dž (IPA: dʒ) (npr. Dschungel /dʒʊŋəl/) - ovo je jedan od suglasnika koji dolazi
iz stranog jezika (nije nastao u njemačkom)
g se izgovara kao k kada se nalazi na kraju sloga (npr. Zug /tsuːk/), a inače kao glas g (npr. gut /guːt/);
ALI!!! Kada se g nalazi na kraju riječi sa samoglasnikom i, izgovara se kao ih (IPA: iç)(npr.
zwanzig /tsvantsɪç/)
g se ponekada, i to u stranim riječima, izgovara kao ž (IPA: ʒ) (npr. Genie /ʒɛniː/) - ovo je jedan od
suglasnika koji dolazi iz stranog jezika (nije nastao u njemačkom)
h se izgovara kao h (tvrdo) kada se nalazi na početku riječi (npr. Hund /xʊnt/), a inače se glas h ne
izgovara, nego je zbog toga samoglasnik ispred njega dug (npr. kahl /kaːl/)
ng (IPA: ŋ) se izgovara kao glas n u riječima banka, anka (npr. Hunger /xʊŋɐ/)
ph se izgovara kao f (npr. Photo /fɔtɔ/)
qu se izgovara kao kv (npr. Quaker /kvakə/)
r se NE IZGOVARA kao naše, u nekim slučajevima da, no, postoje tri načina:

 IPA: ʁ - kao francusko r

 IPA: ʀ - kao francusko r (s treperenjem pri izgovoru {kao što mi rrrrrrrr})

 IPA: r - kao talijansko r (također i naše)

s se izgovara kao z kada se nalazi na početku riječi ili sloga, a iza njega slijedi samoglasnik (npr.
Sech /zɛç/) ili kada se nalazi između dva samoglasnika (npr. Rose /roːsə/), a inače se izgovara kao s
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

(npr. Landeskunde /landɛskʊndə/)


ß se izgovara kao s (npr. weiß /vaɪs/)
sch se izgovara kao š (IPA: ʃ)(npr. schwebend /ʃveːbənt/)
sp se izgovara kao šp (npr. Sport /ʃpɔrt/)
st se izgovara kao št (npr. Stallmut /ʃtalmʊt/)
th se izgovara kao t (npr. Thronfolger /troːnfɔlgə/)
-tien se izgovara kao cien (npr. Kroatien /krɔatsiən/)
-tion se izgovara kao cion (npr. verauktionieren /fɛɐʔaʊktsɪɔniːrən/)
tsch se izgovara kao č (IPA: tʃ)(npr. Tschardasch /tʃardaʃ/)
tz se izgovara kao c (npr. jetzt /jetst/)
v se ponekada izgovara kao f, a ponekada kao v (npr. Vater /fatɐ/
w se izgovara kao v (npr. Wagengeleise /vagənʔgɛlaɪzə/)
x se izgovara kao ks (npr. Xylophon /ksʏlɔfɔn/)
z se izgovara kao c (IPA: ts) (npr. Zeit /tsaɪt/)
ʔ označava da između dva slova postoji stanka, ali se ne piše (npr. beamtet /bəʔamtət/)

Udvostručeni suglasnici se izgovaraju kao jedan glas, a mogući su: ll, rr, mm, nn, pp, tt, ff, ss.

Osobne zamjenice
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Osobne zamjenice su:

Nominativ Genitiv Dativ Akuzativ


Jednina Množina Jednina Množina Jednina Množina Jednina Množina
ich wir meiner unser mir uns mich uns
du ihr deiner euer dir euch dich euch
er sie seiner ihrer ihm (sich) ihnen (sich) ihn (sich) sie (sich)
sie Sie ihrer Ihrer ihr (sich) Ihnen sie (sich) Sie
es seiner ihm (sich) es (sich)

 Sie, Ihrer, Ihnen i Sie se koristi kao iz poštovanja (Vi, Vas, Vama, Vas)

Posvojne zamjenice
Posvojne zamjenice su:

Lice Jednina Množina


1. mein, meine, mein unser, unsere, unser
2. dein, deine, dein euer, eure, euer
sein, seine, sein ihr, ihre, ihr
3. ihr, ihre, ihr Ihr, Ihre, Ihr
sein, seine, sein

 Tri oblika za svaku zamjenicu (npr. mein, meine, mein - moj, moja, moje)

 Također ima oblik iz poštovanja (Ihr, Ihre, Ihr - Vaš, Vaša, Vaše)

 (sein, seine, sein, ihr, ihre, ihr, sein, seine, sein = nastali od zamjenica er, sie, es)

Pokazne zamjenice
Pokazne su zamjenice:
der (die, das), dieser (diese, dieses), jener (jene, jenes), solcher (solche, solches), derjenige
(diejenige, dasjenige), derselbe (dieselbe, dasselbe), selbst i selber.

 der - taj, ovaj, koji, dieser - ovaj, taj i jener - onaj se dekliniraju kao određeni član

 solcher - takav se mijenja kao pridjev

 derjenige - onaj i derselbe - isti dekliniraju se kao određeni član s pridjevom (desjenigen,
demjenigen itd.)

 selbst - sam, osobno i selber - sam, osobno glase jednako u svim padežima

Kada pokazna zamjenica der stoji sama (bez imenice), deklinira se ovako:

Jednina Množina
Padež Muški rod Ženski rod Srednji rod Padež Množina
N. der die das N. die
G. dessen deren dessen G. deren, derer
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

D. dem der dem D. denen


A. den die das A. die

Upitne zamjenice
Upitne su zamjenice:
wer, was, welcher (welche, welches), wohin, woher, wie lange, warum, wo i was für ein (was für
eine, was für ein)
Deklinacija zamjenica wer - tko i was - što (samo jednina):

Padeži Wer Was


N. wer was
G. wessen wessen
D. wem —
A. wen was

 welcher - koji se deklinira kao određeni član

 kod zamjenice was für ein - kakav deklinira se samo neodređeni član (was für eines itd.)

Odnosne (relativne) zamjenice


Odnosne su zamjenice:
der (die, das), welcher (welche, welches), wer i was

 der se deklinira kao odgovarajuća pokazna zamjenica

 welcher se deklinira kao odgovarajuća upitna zamjenica, samo što u genitivu jednine glasi
dessen, deren, dessen, a genitivu množine deren

 wer i was se dekliniraju kao odgovarajuće upitne zamjenice

Neodređene zamjenice
Neodređene zamjenice su:
man, jemand, niemand, jedermann, ein (eine, ein), kein (keine, kein), jeder (jede, jedes),
mancher (manche, manches), alle, einig, etwas i nichts.

 zamjenica man - se ima samo nominativ jednine, a u ostalim se oblicima zamjenjuje


odgovarajućom zamjenicom ein

 jemand - netko, niemand - nitko i jedermann - svatko imaju u genitivu nastavak -s, a inače
nemaju nastavaka

 zamjenica ein se mjenja kao određeni član

 kein se deklinira kao posvojna zamjenica

 kada ein i kein stoje same, N. jd. im glasi (k)einer, (k)eine, (k)eines, a A. jd. srednjega roda
(k)eines
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

 jeder - svaki se u jednini deklinira kao određeni član, a u množini glasi alle

 zamjenice mancher - (po)neki, pokoji, mnogi, alle - svi i einige - neki se dekliniraju kao
određeni član

 etwas - nešto, nichts - ništa glase u svim padežima jednako

Prijedlozi s genitivom
Kada se pojavljuju ovi prijedlozi ispred imenice i sl., moramo upotrijebiti genitiv:
außerhalb - izvan, infolge - zbog, uslijed, innerhalb - unutar, jenseits - s one strane, statt -
(u)mjesto, während - za vrijeme, dok,
wegen - zbog; radi itd.
Npr. Ich bin außerhalb der Schule. - Ja sam izvan škole.
Wir sind jenseits des Flusses. - Mi smo s one strane rijeke.

Prijedlozi s dativom
Kada se pojavljuju ovi prijedlozi ispred imenice i sl., moramo upotrijebiti dativ:
aus - iz, od, außer - osim, izvan, bei - kod, pri, entgegen - protiv, nasuprot, u susret, gegenüber -
nasuprot, preko puta; prema, mit - s, sa, nach - iza, poslije, po, u (sa zemljopisnim imenima), prema,
seit - od (vremenski), otkad, von - od, o, s, sa, zu - k, prema, u, itd.
Npr. Ich bin bei der Großmutter. - Kod bake sam. (Ja sam kod bake.)
Er geht zu ihm. - Ide prema njemu. (On ide prema njemu.)

Prijedlozi s akuzativom
Kada se pojavljuju ovi prijedlozi ispred imenice i sl., moramo upotrijebiti akuzativ:
bis - do, dok, durch - kroz, preko, entlang - (uz)duž, pokraj, pored, für - za, (u)mjesto, gegen - protiv,
prema, oko, ohne - bez,
um - oko, za, u, itd.
Npr. Ich gehe durch die Wüste. - Hodam kroz pustinju. (Idem; Ja idem/hodam kroz pustinju.)
Wir sind entlang den Fluss Sava vorbeigegangen. - Prolazili smo pokraj/pored/duž rijeke Save. (Mi
smo prolazili pokraj/pored/duž rijeke Save.)

Prijedlozi s dativom ili akuzativom


Kada se pojavljuju ovi prijedlozi ispred imenice i sl., moramo upotrijebiti ili dativ ili akuzativ:
an - na, na , od, do, po, za, uz, u (vremenski), auf - o , po, za, hinter - iza, za, in - u, na, za
(vremenski), neben - (po)kraj, osim,
über - (iz)nad, preko, o, unter - (is)pod, (iz)među, vor - (is)pred, prije, od', zwischen - (iz)među, itd.
Npr. Ich gehe in ein Haus. (Akuzativ) - Idem u kuću. (Ja idem u kuću.)
Ich lebe in einem Haus. (Dativ) - Živim u kući. (Ja živim u kući.)

Sažimanje prijedloga s određenim članom


Prijedlog se sažima sa određenim članom kada iza prijedloga stoji određeni član:
an dem => am
bei dem => beim
in dem => im
von dem => vom
zu dem => zum

an das => ans


auf das => aufs
durch das => durchs
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

für das => fürs


in das => ins
um das => ums

zu der => zur

 Samo se ovi prijedlozi mogu sažeti, ostali ne mogu

Npr. Er geht durch das Dorf. ili Er geht durchs Dorf. - Ide kroz selo. (On ide kroz selo).

Složenice od prijedloga i upitne zamjenice


To su, kako nam i naslov kaže, riječi sastavljene od prijedloga i upitne zamjenice.
Tvore se tako da ispred prijedloga dodamo wo, a ako prijedlog započinje samoglasikom, umeće se
slovo r, npr. wobei, worüber

Složenice od prijedloga i pokazne zamjenice


To su, kako nam i naslov kaže, riječi sastavljene od prijedloga i pokazne zamjenice.
Tvore se tako da ispred prijedloga dodamo da, a ako prijedlog započinje samoglasikom, umeće se
slovo r, npr. dabei, darüber
Npr. Ich bin krank. Darum bin ich nicht in die Schule gegangen. - Bolestan sam. Zato nisam došao
u školu. (Ja sam bolestan. Zato ja nisam došao u školu.)
Worum sprechen sie? Über die Schule. - O čemu pričate? O školi. (O čemu vi pričate? O školi.)

Prilozi mjesta, vremena i načina


Prilozi mjesta:
dort - tamo, ondje, her - ovamo, amo, hier - ovdje, tu, hin - onamo, tamo (pravac), hinten - straga,
links - lijevo, oben - gore, rechts - desno, unten - dolje, vorn(e) - sprijeda, itd. Npr. Ich habe nach
links gewandt. - Okrenuo sam ulijevo. (Ja sam okrenuo ulijevo.)
Ich wende nach rechts. - Okrenuo sam udesno. (Ja sam okrenuo udesno.)
Prilozi vremena:
bald - (u)skoro, dann - onda, tada, zatim, gestern - jučer, gleich - jednak, odmah, heute - danas,
immer - uvijek, jetzt - sada,
lange - dugo, manchmal - katkada, morgen - sutra, nie - nikada, noch - još, nun - sada, no, pa, oft -
često, schon - već, wieder - opet, itd. Prilozi načina:
fast - gotovo, uskoro, genug - dosta, gern(e) - rado, mehr - više, nur - samo, jedino, sehr - vrlo,
veoma, so - tako, ovako, viel - mnogo,
wie - kako, kao, kakav, itd.

 Prilog načina može biti i gotovo svaki pridjev

Prilozi uzroka i izjave


Prilozi uzroka:
daher - stoga; odatle, darum - za to, zato, zbog toga, radi toga, deshalb - zato, zbog toga, radi toga,
trotzdem - unatoč tome, ipak; premda, iako, warum - zašto, čemu, itd. Npr. Warum gehst du in die
Schule? - Zašto ideš u školu? (Zašto ti ideš u školu?)
Prilozi izjave:
doch - ipak; pa, ta; ali, gewiss - siguran, izvjestan; sigurno, zacijelo, ja - da, jest; pa, ta, kaum -
jedva, tek što, *nein - ne, *nicht - ne; ni(ti), sicher - siguran; sigurno, zacijelo,
vielleicht - možda, wircklich - pravi, istinski; zaista, doista, wohl - dobro; ugodno, zdravo;
vjerojatno, zwar - doduše, itd.
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

 Negacija nein negira cijelu rečenicu, a negacija nicht negira obično samo jednu riječ, jedan
izraz ili dio rečenice. U njemačkoj rečenici može stajati samo jedna negacija.

Npr. Gewiss werde ich nicht in die Schule gehen. - (Sigurno neću ići u školu.)
Du heißt Marko, oder? - Zoveš se Marko, zar ne?
Nein, ich heiße nicht Marko. Ich heiße Marcus. - Ne, ja se ne zovem Marko. Zovem se Markus.

Komparacija PRILOGA
U komparaciji ili stupnjevanju priloga, kao i kod pridjeva, razlikujemo pozitiv, komparativ i superlativ.
Neki prilozi imaju isti oblik kao i pridjev. Prilozi imaju samo jedan oblik superlativa (am + prilog +
nastavak)
Primjer 1.
schnell - brzo (brz)
lange - dugačko, dugo (dugačak, dug)

Pozitiv Komparativ Superlativ


schnell schneller am schnellsten
lange länger am längsten

 Kod priloga koji dobivaju prijeglas, u rječniku se ovako navodi, npr. alt (älter, der älteste)

Nepravilna komparacija PRILOGA


bald - (u)skoro
gern - rado
sehr - vrlo

Pozitiv Komparativ Superlativ


bald eher am ehesten
gern lieber am liebsten
sehr mehr am meisten

Veznici
Nezavisni veznici su:
aber - ali, also - dakle, auch - i, također, a, dann - onda, tada, zatim, denn - jer, budući da, ta, pa,
doch - ipak, pa, ta, ali, entweder - oder - ili - ili, nur - samo, jedino, oder - ili, und - i, a, weder -
noch - niti - niti, itd.
Npr. (entweder - oder) Entweder werden wir zu dem Haus gehen, oder werden wir zu schlafen
gehen. - Ili ćemo ići kući ili ćemo spavati.
(weder - noch) Weder werden wir schlafen, noch werden wir fersehen. - Nit ćemo spavati, nit
ćemo gledati televiziju.
Zavisni veznici su:
mjesni:
wo - gdje, woher - odakle, otkuda, wohin - kamo, kuda
vremenski:
als - kada, nego, kao, bevor - prije nego, bis - do, dok, ehe - prije nego, nachdem - pošto, kad, seit -
od (vremenski), otkad, seitdem - otada, otkad, sobald - čim, solange - dok, dokle god, während - za
vrijeme, dok, wenn - ako, da, kad, itd.
poredbeni:
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

als - kada, nego, kao, als ob - kao da, je - desto - što - to, wie - kako, itd.
načinski:
(an)statt dass - (u)mjesto da, dass - da, indem - tim što, dok, ohne - bez, itd.
posljedični:
dass - da, itd.
uzročni:
da - jer, budući da, weil - jer, budući da, itd.
dopusni:
obgleich - premda, iako, obwohl - premda, iako, trotzdem - unatoč tome, ipak, premda, iako, itd.
pogodbeni:
falls - ako, wenn - ako, da, kad, itd.
izrični:
dass - da, ob - je li, itd.

Uzvici
Najčešći uzvici su: ah!, ach!, au!, oh!, aha!, oho!, hurra!, hallo!, pfui!, hopp!, bums!, itd.

Brojevi
Broj Izgovor Broj Izgovor Broj Izgovor Broj Izgovor
1 ein 11 elf 21 einundzwanzig 101 hunderteins
2 zwei 12 zwölf 22 zweiundzwanzig 102 hundertzwei
3 drei 13 dreizehn 30 dreißig 200 zweihundert
4 vier 14 vierzehn 40 vierzig 300 dreihundert
5 fünf 15 fünfzehn 50 fünfzig 1 000 tausend
6 sechs 16 sechzehn 60 sechzig 1 001 tausendeins
7 sieben 17 siebzehn 70 siebzig 2 000 zweitausend
8 acht 18 achtzehn 80 achtzig 1 000 000 eine Million
9 neun 19 neunzehn 90 neunzig 2 000 000 zwei Millionen
10 zehn 20 zwanzig 100 hundert 1 000 000 000 eine Milliarde
Brojevi, npr. 1 896 se mogu pročitati na dva načina

 1. način: achtzehnhundertsechsundneunzig (kao 18 + sto + 96) ili

 2. način: eintausendachthundertsechsundneunzig

 prvi je način češći, drugi se koristi kod jednostavnih brojeva, npr. 2009 i slično

 npr. 5 723 926: fünf Millionen


siebenhundertdreiundzwanzigtausendneunhundertsechsundzwanzig

 npr. 777 777 777: siebenhundertsiebenundsiebzig Millionen


siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig

Redni brojevi se tvore tako da se glavnim brojevima 2 - 19 doda nastavak -te, a od 20 pa nadalje doda
nastavak -ste. Iznimke su brojevi:

1. erste
3. dritte
7. siebte
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Imenice i članovi/Deklinacija članova

Općenito
Njemačke imenice imaju dva broja i četiri padeža:

Singular Plural
Nominativ Nominativ
Genitiv Genitiv
Dativ Dativ
Akkusativ Akkusativ

Član
Njemačke imenice ispred sebe imaju član koji može biti određeni i neodređeni. Prema članu se
određuje padež imenice. Zbog roda imenica koji može biti muški, ženski i srednji, postoje članovi za
muški, ženski i srednji rod. Mogu imati i još neki rod, obiteljski posebno.

Mogući određeni članovi u nominativu jednine jesu:


der - ovaj za muški rod, die - ova za ženski rod te das - ovo za srednji rod.
Mogući neodređeni članovi u nominativu jednine su:
ein - jedan, neki za muški rod, eine - jedna, neka za ženski rod te ein - jedno, neko za srednji rod.

Deklinacija članova
Deklinacija određenog člana u jednini i množini:

Padež Muški rod Ženski rod Srednji rod Padež Množina


N. der die das N. die
G. des der des G. der
D. dem der dem D. den
A. den die das A. die

 Deklinacija određenog člana u množini jednaka je za sva tri roda

Deklinacija neodređenog člana u jednini:

Padež Muški rod Ženski rod Srednji rod


N. ein eine ein
G. eines einer eines
D. einem einer einem
A. einen eine ein

 Iz ove deklinacije se vidi da neodređeni član ima iste nastavke kao i određeni (iznimka je
nominativ srednjeg i muškog roda jednine (ein) te akuzativ srednjeg roda (ein)
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

 Neodređeni član nema množinu

Imenice i deklinacija imenica


Imenice se, u njemačkom jeziku, uvijek pišu velikim slovom. Ovako se imenica najčešće navodi u
rječniku:
Grande, der (-n, -n) - španjolski velikaš
Riječ der znači da je imenica muškoga roda. Prvo slovo u zagradi (-n, -n) govori nam nastavak za
genitiv jednine, a drugo slovo (-n, -n) nastavak za sve padeže u množini. Također je važno znati da
imenice u dativu množine dobivaju nastavak -n (iznimka je kada imenica već završava slovom -n)

Muška deklinacija
 Po toj deklinaciji se dekliniraju imenice muškoga roda koje najčešće označavaju živa bića

 Pravilo je da ova deklinacija ima u svim padežima nastavak kao i genitiv jednine, osim u
nominativu jednine

Primjer 1.
Neurologe, der (-n, -n) - liječnik za živce, neurolog

Padež Singular Plural


N. der Neurologe die Neurologen
G. des Neurologen der Neurologen
D. dem Neurologen den Neurologen
A. den Neurologen die Neurologen

Primjer 2.
Graf, der (-en, -en) - grof

Padež Singular Plural


N. der Graf die Grafen
G. des Grafen der Grafen
D. dem Grafen den Grafen
A. den Grafen die Grafen

Ženska deklinacija
 Po ovoj deklinaciji se dekliniraju sve imenice ženskoga roda

 Jedna od karakteristika ove deklinacije jest da nema genitivnog završetka

 Kada imenica u množini ima prijeglas, često se piše cijela imenica, ili samo oznaka prijeglasa (
¨ ), što znači da je prvo slovo po redu preglašeno (samo a, au, u, i o mogu biti preglašeni)

 Sve imenice koje završavaju na -ung su ženskoga roda, a ako imaju množinu, tvore je
dodavanjem nastavka -en
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Primjer 1.
Seeleuchte, die (-, -n) - svjetionik

Padež Singular Plural


N. die Seeleuchte die Seeleuchten
G. der Seeleuchte der Seeleuchten
D. der Seeleuchte den Seeleuchten
A. die Seeleuchte die Seeleuchten

Primjer 2.
Wachsfigur, die (-, -en) - voštani kip

Padež Singular Plural


N. die Wachsfigur die Wachsfiguren
G. der Wachsfigur der Wachsfiguren
D. der Wachsfigur den Wachsfiguren
A. die Wachsfigur die Wachsfiguren

Primjer 3.
Mutter, die (-, Mütter) - majka i Tochter (-, Töchter) - kćer

Padež Singular Plural Padež Singular Plural


N. die Mutter die Mütter N. die Tochter die Töchter
G. der Mutter der Mütter G. der Tochter der Töchter
D. der Mutter den Müttern D. der Tochter den Töchtern
A. die Mutter die Mütter A. die Tochter die Töchter

Primjer 4.
Mäherin, die (-, -nen) - kosačica

Padež Singular Plural


N. die Mäherin die Mäherinnen
G. der Mäherin der Mäherinnen
D. der Mäherin den Mäherinnen
A. die Mäherin die Mäherinnen

Primjer 5.
Hornisse, die (-, -n) - stršljen

Padež Singular Plural


N. die Hornisse die Hornissen
G. der Hornisse der Hornissen
D. der Hornisse den Hornissen
A. die Hornisse die Hornissen

Mješovita deklinacija
 Po ovoj se deklinaciji dekliniraju sve imenice srednjega roda i većina imenica muškoga roda
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

 Oznaka za genitiv (-e/s, en) znači da imenica ima dva oblika za genitiv; jedan oblik se tvori
dodavanjem nastavka -es, a drugi oblik dodavanjem nastavka -s

Primjer 1.
Amphitheater, das (-s, -) - amfiteatar

Padež Singular Plural


N. das Amphitheater die Amphitheater
G. des Amphitheaters der Amphitheater
D. dem Amphitheater den Amphitheatern
A. das Amphitheater die Amphitheater

Primjer 2.
Begnadigungsgesuch, das (-e/s, -e) - molba

Padež Singular Plural


N. das Begnadigungsgesuch die Begnadigungsgesuche
G. des Begnadigungsgesuche/s der Begnadigungsgesuche
D. dem Begnadigungsgesuch den Begnadigungsgesuchen
A. das Begnadigungsgesuch die Begnadigungsgesuche

Primjer 3.
Dampfbad, das (-e/s, -bäder) - parna kupelj

Padež Singular Plural


N. das Dampfbad die Dampfbäder
G. des Dampfbade/s der Dampfbäder
D. dem Dampfbad den Dampfbädern
A. das Dampfbad die Dampfbäder

Primjer 4.
Ende, das (-s, -n) - kraj, svršetak, konac

Padež Singular Plural


N. das Ende die Enden
G. des Endes der Enden
D. dem Ende den Enden
A. das Ende die Enden

Primjer 5.
Lederarbeiter, der (-s, -) - kožarski radnik

Padež Singular Plural


N. der Lederarbeiter die Lederarbeiter
G. des Lederarbeiters der Lederarbeiter
D. dem Lederarbeiter den Lederarbeitern
A. den Lederarbeiter die Lederarbeiter

Primjer 6.
Saum, der (-e/s, Säume) - obrub, rub
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Padež Singular Plural


N. der Saum die Säume
G. des Saume/s der Säume
D. dem Saum den Säumen
A. den Saum die Säume

Primjer 7.
Werkelmann, der (-e/s, -männer) - ulični orguljaš

Padež Singular Plural


N. der Werkelmann die Werkelmänner
G. des Werkelmanne/s der Werkelmänner
D. dem Werkelmann den Werkelmännern
A. den Werkelmann die Werkelmänner

Deklinacija vlastitih imena


 Vrlo jednostavno, imenu dodamo nastavak -s u genitivu jednine

 Imena uglavnom nemaju množinu

Primjer 1.

Lisa Markus

Padež Singular Padež Singular


N. Lisa N. Markus
G. Lisas G. Markus'
D. Lisa D. Markus
A. Lisa A. Markus

 Kod imena koja završavaju na -s, doda se apostrof ( ' ) umjesto nastavka -s
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

Posvojne zamjenice od imena i imenica


 Riječi se doda apostrof i nastavak -s (-'s)

Primjer 1. Imena
Das ist Uli's Buch. - To je Ulina knjiga.
Vreni's Großmutter ist gestorben. - Vrenijeva baka je umrla/preminula.
Primjer 2. Imenice
Es ist ein Haus vom Hund. - To je kuća jednog psa.
Das ist ein

Prezent
Svi njemački glagoli, koji su u infinitivu, završavaju nastavkom -en. Prezent se, kod pravilnih glagola,
tvori tako da glagolu oduzmemo nastavak -en te dodamo nastavke, a potrebno je dodati i osobne
zamjenice.

Prezent je jednostavno glagolsko vrijeme jer se tvori dodavanjem nastavaka.

Lice Jednina Množina


1. ich -e wir -en
2. du -(e)st ihr -(e)t
3. er, sie, es -(e)t sie -en
NJEMAČKI JEZIK – GRAMATIKA izvor: http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema
%C4%8Dki_jezik

 Kada glagol završava na suglasnik d, t, s, z i slično, između glagola i nastavka se stavlja


samoglasnik -e

Primjer 1.
machen - činiti, raditi

Lice Jednina Množina


1. ich mache wir machen
2. du machst ihr macht
3. er macht sie machen

Primjer 2.
fahren - voziti se, putovati

Lice Jednina Množina


1. ich fahre wir fahren
2. du fährst ihr fahrt
3. sie fährt sie fahren

 Ovaj glagol je nepravilan jer dobiva prijeglas u 2. i 3. licu jednine

Primjer 3.
sehen - vidjeti

Lice Jednina Množina


1. ich sehe wir sehen
2. du siehst ihr seht
3. es sieht sie sehen

 Ovdje glagoli mijenjaju e u ie (nije sehst nego je siehst)


Primjer 4.
Pomoćni glagoli haben - imati, sein - biti te werden – postati

Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina


1. ich habe wir haben 1. ich bin wir sind 1. ich werde wir werden
2. du hast ihr habt 2. du bist ihr seid 2. du wirst ihr werdet
3. er hat sie haben 3. sie ist sie sind 3. es wird sie werden

Fenster von der Kirche. - To je prozor jedne crkve.


Es gibt keine Häuser vom Holz. - Nema drvenih kuća. (mn.)

Konjugacija glagola (preuzeto s:


http://deutsch.info/hr/grammar/konjugation_verben )
U rječniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu.
U infinitivu glagoli završavaju na –en (machen, činiti) ili –n (wandern, hodati; lunjati).

Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova – mach-, wander-.


Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.

Većina glagola dobiva sljedeće nastavke:

ich -e wir -en


du -st ihr -t
er, sie, es -t sie, Sie -en
primjerice

kommen → komm-en
ich komme wir kommen
du kommst ihr kommt
er, sie, es kommt sie, Sie kommen
machen → mach-en
ich mache wir machen
du machst ihr macht
er, sie, es macht sie, Sie machen
brauchen → brauch-en
ich brauche wir brauchen
du brauchst ihr braucht
er, sie, es braucht sie, Sie brauchen
Oblike nekih glagola treba naučiti napamet.

sein
ich bin wir sind
du bist ihr seid
er, sie, es ist sie, Sie sind
haben
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er, sie, es hat sie, Sie haben
werden
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er, sie, es wird sie, Sie werden
wissen
ich weiß wir wissen
du weißt ihr wisst
er, sie, es weiß sie, Sie wissen
Kada glagolska osnova završava na:
-s- reis-en
-ss- küss-en
-ß- heiß-en
-z- duz-en
-tz- sitz-en
završava, dobiva u drugom licu jednine nastavak -t.

heißen → heiß-en
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er, sie, es heißt sie, Sie heißen
Kada glagolska osnova završava na:
-t- arbeit-en
-d- bad-en
-tm- atm-en
-chn- zeichn-en
-ffn - öffn-en
završava, dobiva u drugom licu jednine nastavak - est,
dobiva u trećem licu jednine nastavak -et,
dobiva u drugom licu množine nastavak -t.

arbeiten → arbeit-en
ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er, sie, es arbeitet sie, Sie arbeiten
baden → bad-en
ich bade wir baden
du badest ihr badet
er, sie, es badet sie, Sie baden
Kada glagolska osnova završava na:
-eln- sammeln
endet, entfällt in der 1. Person Sg. (ich) das –e- vom Verbstamm,
bekommt der Verbstamm in der 1. Person Pl. (wir) und in der 3. Person Pl. (sie, Sie) die Endung -n.

sammeln → sammel-n
ich sammle wir sammeln
du sammelst ihr sammelt
er, sie, es sammelt sie, Sie sammeln
Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo
u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).

a → ä kod glagola schlafen (spavati)

schlafen → schlaf-en
ich schlafe wir schlafen
du schläfst ihr schlaft
er, sie, es schläft sie, Sie schlalfen
laufen → lauf-en
ich laufe wir laufen
du läufst ihr lauft
er, sie, es läuft sie, Sie laufen
tragen → trag-en
ich trage wir tragen
du trägst ihr tragt
er, sie, es trägt sie, Sie tragen
e → i kod glagola geben (dati)

geben → geb-en
ich gebe wir geben
du gibst ihr gebt
er, sie, es gibt sie, Sie geben
nehmen → nehm-en
ich nehme wir nehmen
du nimmst ihr nehmt
er, sie, es nimmt sie, Sie nehmen
e → ie kod glagola sehen (gledati, vidjeti)

sehen → seh-en
ich sehe wir sehen
du siehst ihr seht
er, sie, es sieht sie, Sie sehen

Preterit
U hrvatskom jeziku ne postoji glagolsko vrijeme pod imenom preterit. Preterit je jednostavno
glagolsko vrijeme jer se tvori dodavanjem nastavaka. Dakle, možemo reći da njemački preterit
odgovara našem imperfektu i aoristu (to su jednostavna vremena).

 Kada je glagol nepravilan u prezentu, tada je nepravilan i u preteritu

Preterit se tvori dodavanjem nastavaka, a potrebno je navesti i osobne zamjenice. Evo nastavaka za
pravilne glagole:

Lice Jednina Množina


1. ich -(e)te wir -(e)ten
2. du -(e)test ihr -(e)tet
3. er, sie, es -(e)te sie -(e)ten

Ovdje se nalaze nastavci koji se dodaju nepravilnim glagolima:

Lice Jednina Množina


1. ich wir -en
2. du -(e)st ihr -t
3. er, sie, es sie -en
 Ako glagol završava slovom d ili t (pravilni), s ili z (nepravilni) i slično, tada se između glagola
i nastavka pojavljuje samoglasnik -e

Primjer 1.
machen - činiti, raditi

Lice Jednina Množina


1. ich machte wir machten
2. du machtest ihr machtet
3. er, sie, es machte sie machten

Primjer 2.
fahren (fuhr) - voziti se, putovati

Lice Jednina Množina


1. ich fuhr wir fuhren
2. du fuhrst ihr fuhrt
3. er, sie, es fuhr sie fuhren

 U zagradi će se kod nepravilnih glagola uvijek nalaziti oblik za preterit (u 1. ili 3. licu jednine)

 Kada u zagradi, kod nepravilnih glagola, preterit završava na -te, dobiva nastavke kao pravilan
glagol

Primjer 3.
Pomoćni glagoli haben (hatte), sein (war) i werden (wurde)

Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina


1. ich hatte wir hatten 1. ich war wir waren 1. ich wurde wir wurden
2. du hattest ihr hattet 2. du warst ihr wart 2. du wurdest ihr wurdet
3. er hatte sie hatten 3. sie war sie waren 3. es wurde sie wurden

Imperativ
Imperativ je jednostavno glagolsko vrijeme koje se koristi kada se izdaju naredbe ili instrukcije.
Primjer:
Hör zu! - Slušaj!

Nastavci za tvorbu imperativa su:

Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina


1. ich (ne postoji) wir -en 1. wir -en
2. du -(e) ihr -t 2. du -(e) ihr -t
3. er, sie, es (ne postoji) Sie -en (iz poštovanja) 3. Sie -en (iz poštovanja)

 2. lice jednine može imati nastavak -e, a i ne mora, dakle, ima dva oblika pri čemu su oba točna

Primjer 1.
sehen - vidjeti
 Ako je glagol u prezentu nepravilan (sehen, du siehst), tada osnovu za tvorbu imperativa u 2.
licu uzima od glagola u 2. ili 3. licu (sieh) te tom osnovom tvori imperativ

Lice Jednina Množina


1. wir sehen
2. du sieh(e) ihr seht
3. Sie sehen (iz poštovanja)

Futur prvi
Futur prvi je složeno glagolsko vrijeme. Tvori se pomoću pomoćnoga glagola werden (koji se
konjugira) te glagola čiji futur želimo (koji stoji u infinitivu na kraju rečenice).
Primjer 1.
haben

Lice Jednina Množina


1. ich werde haben wir werden haben
2. du wirst haben ihr werdet haben
3. er, sie, es wird haben sie werden haben

Primjeri u rečenicama:
Ich werde in die Schule gehen. - Ja ću ići u školu.
Du wirst die Geschichte lernen. - Ti ćeš učiti povijest.
Er wird eine Mathematikhausaufgabe schreiben. - On će napisati domaću zadaću iz matematike.

 Sljedeći se primjeri mogu prevesti bez osobne zamjenice (Ići ću u školu. Učit ćeš povijest.
Napisat će domaću zadaću iz matematike).
Perfekt
Perfekt je u njemačkom jeziku složeno glagolsko vrijeme. Tvori se od pomoćnog glagola (haben ili
sein) i participa perfekta glagola.

Particip perfekta
Particip perfekta se tvori tako da glagolu zamjenimo nastavak -en nastavkom -t, a ispred glagola (kao
prefiks) stavimo ge-, ali naravno postoje i nepravilni glagoli koji nepravilno tvore particip perfekta pa
je njihov particip perfekta potrebno naučiti napamet.
Primjer 1.
haben, sein i werden
haben = ge + haben + t = gehabt
sein = gewesen
werden = geworden

Pomoćni glagol
Pomoćni glagol može biti haben ili sein. Većina glagola koristi glagol haben kao pomoćni. Glagoli
koji imaju uza se sein su neprijelazni glagoli koji označavaju kretanje ili promjenu stanja te glagoli
sein, werden i bleiben.
npr. gehen - ići (Ich bin zum Haus gegangen.' - Išao sam kući. kući - dativ)
loben - hvaliti (Ich habe Ana gelobt. - Hvalio sam Anu. Anu - akuzativ)

Tvorba perfekta
Primjer 1.
haben, sein i werden
Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina
ich habe wir haben ich bin wir sind ich bin wir sind
1. 1. 1.
gehabt gehabt gewesen gewesen geworden geworden
du hast ihr habt du bist ihr seid du bist ihr seid
2. 2. 2.
gehabt gehabt gewesen gewesen geworden geworden
er hat sie haben sie ist sie sind es ist sie sind
3. 3. 3.
gehabt gehabt gewesen gewesen geworden geworden

 U rječnicima se to označava ovako: s'ein (war, b., gewesen)', haben (hatte, h., gehabt)

 Ako je glagol pravilan, u zagradi se stavlja samo slovo pomoćnog glagola (h. ili b.) npr.
heiraten (h.) - ženiti se, udavati se,
heimkehren (b.) - vratiti se kući

(h. = haben, habe; b. = sein, bin)


Primjeri u rečenicama:
Ich bin in die Schule gegangen. - Išao sam u školu. [gehen (ging, b. gegangen) ići]

 Particip perfekta uvijek ide na kraj

 Glagoli koji završavaju na -ieren te koji imaju prefiks emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer- particip
perfekta tvore samo dodavanjem nastavka –t

A Ä B C D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U Ü V W X Y Z

A
abbedingen V.
abbestellen V.
abbiegen V.
ablichten V.
abreißen V.
abschlagen V.
absteigen V.
abtasten V.
ahnden V.
anästhesieren V.
anbetreffen V.
angehen V.
anschreien V.
anstellen V.
aufopfern V.
aufschlagen V.
aufzählen V.
aufzeigen V.
aussaufen V.
ausschließen V.
auszupfen V.
B
brodeln V.

E
einbürgern V.
einlegen V.
ertrinken V.
exkommunizieren V.

G
gebühren V.
gegenzeichnen V.
germanisieren V.

J
joggen V.

K
kaltstellen V.

L
loswerden V.

R
rekapitulieren V.

S
schmälern V.
schreiben V.
sehnen, sich V.

T
taufen V.

U
umtaufen V.

Ü
überholen V.
V
verdrehen V.
vereiteln V.
verhindern V.
verkünden V.
verkündigen V.
vertagen V.
verüben V.
voraussetzen V.
vorenthalten V.
vorlesen V.

Z
zufügen V.
zukneifen V.

popis nepravilnih glagola: (preuzeto s:http://www.novine.org/nepravilni-glagoli.htm#schreien )

INFINITIV PRÄTERITUM PARTIZIP II PRIJEVOD Napomene:

backen Infinitiv - u slučaju prijeglasa


backte/buk ili kada e prelazi u i pored
du hat gebacken peći
büke glagola u infinitivu navodi se i
bäckst/backst
drugo lice jednine prezenta.
befehlen befahl Präteritum - u slučaju
hat befohlen zapovijedati promjene samoglasnika u
du befiehlst beföhle/befähle
odnosu na indikativ
preterita, uz indikativ
begann
beginnen hat begonnen početi preterita navodi se i konjunktiv
begänne/begönne
II.
beißen biss hat gebissen gristi

bergen barg
hat geborgen skloniti
du birgst bärge

bersten barst pući, pucati,


ist geborsten
du birst bärste prsnuti

bewog potaknuti,
bewegen hat bewogen
bewöge ponukati

bog savijati,
biegen hat/ist gebogen
böge skrenuti
bot
bieten hat geboten nuditi
böte

vezati,
band
binden hat gebunden svezati,
bände
spojiti

bat
bitten hat gebeten moliti
bäte

blasen puhati,
blies hat geblasen
du bläst trubiti

bleiben blieb ist geblieben ostati

braten
briet hat gebraten peći
du brätst

brechen brach lomiti,


hat/ist gebrochen
du brichst bräche slomiti

brannte
brennen hat gebrannt gorjeti
brennte

brachte
bringen hat gebracht donijeti
brächte

dachte
denken hat gedacht misliti
dächte

prodrijeti,
dringen drang hat/ist gedrungen
prodirati

durfte
dürfen hat gedurft smjeti
dürfte

empfangen primiti,
empfing hat empfangen
du empfängst dočekati

empfehlen empfahl
du empföhle/ hat empfohlen preporučiti
empfiehlst empfähle

erlöschen erlosch
ist erloschen ugasiti
du erlischst erlösche

erschrecken
erschrak preplašiti se,
du ist erschrocken
erschräke uplašiti se
erschrickst

essen aß
hat gegessen jesti
du isst äße
fahren fuhr
hat/ist gefahren voziti (se)
du fährst führe

fallen
fiel ist gefallen pasti
du fällst

fangen
fing hat gefangen hvatati
du fängst

boriti se,
mačevati
fechten focht
hat gefochten (se),
du fichtst föchte
lamatati,
prosjačiti

fand naći,
finden hat gefunden
fände smatrati

flechten flocht
hat geflochten plesti
du flichtst flöchte

flog
fliegen hat/ist geflogen letjeti
flöge

floh bježati,
fliehen ist geflohen
flöhe pobjeći

floss
fließen ist geflossen teći
flösse

fressen fraß
hat gefressen žderati
du frisst fräße

smrzavati se,
fror smrznuti
frieren hat gefroren
fröre (se),
(o)zepsti

gor
gären hat/ist gegoren vreti
göre

gebären gebar
hat geboren roditi, rađati
du gebierst gebäre

geben gab
hat gegeben dati
du gibst gäbe

gedeihen gedieh ist gediehen uspijevati

gehen ging ist gegangen ići

gelang uspjeti,
gelingen ist gelungen
gelänge uspijevati
gelten galt vrijediti,
hat gegolten
du giltst gölte/gälte važiti

genoss
genießen hat genossen uživati
genösse

dogoditi se,
geschehen geschah
ist geschehen događati se,
es geschieht geschähe
zbivati se

dobiti,
gewann
gewinnen hat gewonnen osvojiti,
gewönne/gewänne
pobijediti

goss lijevati,
gießen hat gegossen
gösse zalijevati

sličiti,
gleichen glich hat geglichen
nalikovati

gleiten glitt ist geglitten kliziti

glomm/glimmte hat geglommen/


glimmen tinjati
glömme/glimmte geglimmt

graben grub
hat gegraben kopati
du gräbst grübe

hvatati,
dohvatiti,
greifen griff hat gegriffen uzeti,
posegnuti,
uhvatiti

hatte
haben hat gehabt imati
hätte

halten
hielt hat gehalten držati
du hältst

hängen hing hat gehangen visiti

hieb
hauen hat gehauen udariti, tući
haute

hob
heben hat gehoben dići, dizati
höbe

zvati se,
heißen hieß hat geheißen zapovjediti,
značiti

helfen half hat geholfen pomoći,


du hilfst hülfe/hälfe
pomagati

poznavati,
kannte
kennen hat gekannt poznati,
kennte
znati

klang zvučati,
klingen hat geklungen
klänge zvoniti

štipati,
kneifen kniff hat gekniffen
uzmaknuti

kam
kommen ist gekommen doći, dolaziti
käme

konnte
können hat gekonnt moći
könnte

kroch gmizati,
kriechen ist gekrochen
kröche puzati

tovariti,
laden lud utovariti,
hat geladen
du lädst lüde pozvati,
pozivati

lassen
ließ hat gelassen pustiti, dati
du lässt

laufen
lief ist gelaufen trčati
du läufst

leiden litt hat gelitten trpjeti, patiti

leihen lieh hat geliehen posuditi

lesen las
hat gelesen čitati
du liest läse

lag
liegen hat gelegen ležati
läge

log
lügen hat gelogen lagati
löge

mahlen mahlte hat gemahlen mljeti

meiden mied hat gemieden izbjegavati

messen maß
hat gemessen mjeriti
du misst mäße

misslingen misslang ist misslungen ne uspjeti


misslänge

mochte voljeti,
mögen hat gemocht
möchte htjeti, željeti

musste
müssen hat gemusst morati
müsste

nehmen nahm
hat genommen uzeti, primiti
du nimmst nähme

nannte imenovati,
nennen hat genannt
nennte nazvati

pfeifen pfiff hat gepfiffen zviždati

veličati,
preisen pries hat gepriesen hvaliti,
slaviti

quellen quoll
ist gequollen izvirati
du quillst quölle

raten
riet hat geraten savjetovati
du rätst

trljati,
reiben rieb hat gerieben mrviti,
runiti, otirati

trgati,
istrgnuti,
reißen riss hat/ist gerissen
raskomadati,
poderati

reiten ritt hat/ist geritten jahati

rannte
rennen ist gerannt trčati
rennte

roch
riechen hat gerochen mirisati
röche

rang
ringen hat gerungen boriti se
ränge

rann
rinnen ist geronnen teći, curiti
ränne/rönne

rufen rief hat gerufen zvati

saufen soff hat gesoffen lokati,


du säufst söffe pijančiti,
pijančevati

obaviti,
stvoriti,
schuf
schaffen hat geschaffen stvarati,
schüfe
praviti,
napraviti

razlučiti,
dijeliti,
scheiden schied hat/ist geschieden izdvojiti,
razvesti,
razdvajati

sjati,
scheinen schien hat geschienen svijetliti,
činiti se

schelten schalt koriti,


hat gescholten
du schiltst schölte prekoravati

schob gurati,
schieben hat geschoben
schöbe pomicati

schoss
schießen hat/ist geschossen pucati
schösse

schlafen
schlief hat geschlafen spavati
du schläfst

schlagen schlug udarati,


hat geschlagen
du schlägst schlüge udariti

šuljati se,
schleichen schlich ist geschlichen
prikradati se

oštriti,
brusiti,
schleifen schliff hat geschliffen
kliziti, vući,
srušiti

schloss zatvoriti,
schließen hat geschlossen
schlösse zatvarati

gutati,
progutati,
schlang
schlingen hat geschlungen ovijati (se),
schlänge
plesti,
uplesti

schmeißen schmiss hat geschmissen baciti

schmelzen schmolz ist geschmolzen topiti (se),


du schmilzt schmölze taliti (se),
rastapati (se)

schneiden schnitt hat geschnitten rezati

schreiben schrieb hat geschrieben pisati

vikati, derati
schreien schrie hat geschrien
se, kričati

koračati,
schreiten schritt ist geschritten
stupati

schweigen schwieg hat geschwiegen šutjeti

schwamm
hat/ist
schwimmen schwömme/ plivati
geschwommen
schwämme

schwand
schwinden ist geschwunden nestajati
schwände

schwang vijati, titrati,


schwingen hat geschwungen
schwänge oscilirati

schwor zakleti se,


schwören hat geschworen
schwüre/schwöre zareći se

sehen sah gledati,


hat gesehen
du siehst sähe vidjeti

war
sein ist gewesen biti
wäre

sandte/sendete hat slati,


senden
sendete gesandt/gesendet odašiljati

sang
singen hat gesungen pjevati
sänge

spustiti se,
spustiti,
sank
sinken ist gesunken spuštati se,
sänke
padati,
potonuti

misliti,
sann
sinnen hat gesonnen razmišljati,
sänne
namjeravati

saß
sitzen hat gesessen sjediti
säße

sollen sollte hat gesollt trebati


podijeliti,
razdvojiti,
spalten spaltete hat gespalten kalati,
cijepati,
raskoliti

pljuvati,
speien spie hat gespien
bljuvati

sprechen sprach
hat gesprochen govoriti
du sprichst spräche

spross
sprießen ist gesprossen klijati, nicati
sprösse

sprang skakati,
springen ist gesprungen
spränge skočiti

stechen stach
hat gestochen bosti, ubosti
du stichst stäche

stak/steckte staviti,
stecken hat gesteckt
stäke/steckte nalaziti se

stand
stehen hat gestanden stajati
stünde/stände

stehlen stahl krasti,


hat gestohlen
du stiehlst stähle/stöhle ukrasti

penjati se,
steigen stieg ist gestiegen
dizati se

sterben starb umrijeti,


ist gestorben
du stirbst stürbe umirati

stank smrdjeti,
stinken hat gestunken
stänke zaudarati

udariti,
stoßen
stieß hat/ist gestoßen gurati,
du stößt
gurnuti

brisati,
mazati,
streichen strich hat gestrichen
precrtati,
ličiti

streiten stritt hat gestritten svađati se


tragen trug
hat getragen nositi
du trägst trüge

treffen traf sresti,


hat getroffen
du triffst träfe zadesiti

baviti se,
treiben trieb hat getrieben tjerati,
natjerati

stupati,
treten trat
hat/ist getreten stupati,
du trittst träte
gaziti, stati

trank
trinken hat getrunken piti
tränke

trog varati,
trügen hat getrogen
tröge obmanjivati

tat
tun hat getan činiti, raditi
täte

verderben verdarb
hat/ist verdorben pokvariti
du verdirbst verdürbe

vergessen vergaß
hat vergessen zaboraviti
du vergisst vergäße

verlor
verlieren hat verloren izgubiti
verlöre

verlöschen verlosch
ist verloschen ugasiti se
du verlischst verlösche

wachsen wuchs
ist gewachsen rasti
du wächst wüchse

waschen wusch
hat gewaschen prati
du wäschst wüsche

wob/webte hat
weben tkati
wöbe gewoben/gewebt

maknuti se,
weichen wich ist gewichen uzmaknuti,
uzmicati

ukazivati,
upućivati,
weisen wies hat gewiesen pokazati,
pokazivati,
istjerati
wandte/wendete hat
wenden okrenuti
wendete gewandt/gewendet

werben warb oglašavati,


hat geworben
du wirbst würbe snubiti

werden wurde
ist geworden postati
du wirst würde

werfen warf
hat geworfen baciti, bacati
du wirfst würfe

wog
wiegen hat gewogen težiti
wöge

motati,
wand plesti,
winden hat gewunden
wände previjati,
dizati

wusste
wissen hat gewusst znati
wüsste

wollen wollte hat gewollt htjeti

zog
ziehen hat/ist gezogen vući
zöge

prisiliti,
zwang
zwingen hat gezwungen natjerati,
zwänge
primorati

Pluskvamperfekt
 Pluskvamperfekt je također složeno glagolsko vrijeme koje se tvori pomoću preterita
pomoćnog glagola haben ili sein i participa perfekta glagola.
Primjer 1.
öffnen (h.) - otvoriti

Lice Jednina Množina


1. ich hatte geöffnet wir hatten geöffnet
2. du hattest geöffnet ihr hattet geöffnet
3. er hatte geöffnet sie hatten geöffnet

 Primjer 2.
zerfallen (zerfiel, b., zerfallen) - raspasti se

Lice Jednina Množina


1. ich war zerfallen wir waren zerfallen
2. du warst zerfallen ihr wart zerfallen
3. sie war zerfallen sie waren zerfallen

Futur drugi
Futur drugi je također složeno glagolsko vrijeme koje se u njemačkom jeziku tvori pomoću prezenta
pomoćnog glagola werden, participa perfekta glagola i pomoćnog glagola u infinitivu (haben ili sein)
Primjer 1.
berühren (h.) - dotaknuti, dodirnuti

Lice Jednina Množina


1. ich werde berührt haben wir werden berührt haben
2. du wirst berührt haben ihr werdet berührt haben
3. er wird berührt haben sie werden berührt haben
Kondicional
Tvori se pomoću pomoćnog glagola werden (würde) i infinitiva glagola

Lice Jednina Množina


1. ich würde fragen wir würden fragen
2. du würdest fragen ihr würdet fragen
3. er würde fragen sie würden fragen

Odvojivi prefiks
To su glagoli kojima se prefiks odvaja i ide na kraj.
Primjer 1.
anprobieren (h.) - probati odjeću

 Prezent  Preterit
 Perfekt
Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina
Lice Jednina Množina
ich wir ich probierte wir
1. 1. ich habe wir haben
probiere an probieren an an probierten an 1.
angeprobiert angeprobiert
du du
ihr probiert ihr probiertet du hast ihr habt
2. probierst 2. probiertest 2.
an an angeprobiert angeprobiert
an an
sie hat sie haben
sie probiert sie sie probierte sie 3.
3. 3. angeprobiert angeprobiert
an probieren an an probierten an

 Prefiks se odvaja u prezentu, preteritu te imperativu, a u perfektu se prefiks ge- stavlja između
glagola i odvojivog prefiksa
(anprobieren = angeprobiert)
Povratni glagoli
Povratni glagoli su glagoli koji uza sebe imaju povratnu zamjenicu sich - se.
Primjer 1.
spannen sich (h.) - napeti se

 Prezent  Perfekt  Futur I.

Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina


ich spanne wir spannen ich habe mich wir haben uns ich werde wir werden
1. 1. 1.
mich uns gespannt gespannt mich spannen uns spannen
du spannst ihr spannt du hast dich ihr habt euch du wirst dich ihr werdet
2. 2. 2.
dich euch gespannt gespannt spannen euch spannen
er spannt sie spannen sie hat sich sie haben sich es wirt sich sie werden
3. 3. 3.
sich sich gespannt gespant spannen sich spannen

 I druga se vremena tako konjugiraju

 Zamjenica se mora konjugirati zajedno s glagolom


Bezlični glagoli
Bezlični glagoli imaju samo treće lice jednine srednjeg roda.
Primjer 1.
regnen (h.) - padati

 prezent (es regnet)

 perfekt (es hat geregnet)

 pluskvamperfekt (es hatte geregnet)

 futur I. (es wird regnen)

 futur II. (es wird regnet haben)

 preterit (es regnete)

Modalni glagoli
Modalni su glagoli oni koji, kada se koriste u rečenici, uza sebe moraju imati još jedan glagol. To su
(prvo značenje je primarno, a ostala značenja sljedećih glagola se koriste u frazama, kada se nešto želi
prevesti u duhu hrvatskog jezika):
dürfen - smjeti, moći, können - moći, znati, mögen* - voljeti, müssen - morati, sollen - trebati,
morati, wollen - htjeti, željeti

 *mögen: ovaj glagol ne označava zaljubljenost već se misli na predmete, hranu...

Prezent modalnih glagola


Svi modalni glagoli su u prezentu nepravilni.
Primjer 1.

dürfen können mögen müssen


Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina Lice Jednina Množina
wir wir wir wir
1. ich darf 1. ich kann 1. ich mag 1. ich muss
dürfen können mögen müssen
2. du ihr dürft 2. du ihr könnt 2. du ihr mögt 2. du ihr müsst
kannst musst
darfst magst
sie sie
3. er darf sie dürfen 3. sie kann 3. es mag sie mögen 3. er muss
können müssen
wollen
sollen
Lice Jednina Množina
Lice Jednina Množina
wir
1. ich soll wir sollen 1. ich will
wollen
2. du sollst ihr sollt
2. du willst ihr wollt
3. er soll sie sollen
3. er will sie wollen

Preterit i perfekt modalnih glagola


dürfen smjeti (durfte, h., dürfen ili gedurft)

können moći znati (konnte, h., können ili gekonnt)

mögen voljeti (mochte, h., mögen ili gemocht)

müssen morati (musste, h., müssen ili gemusst)

sollen trebati (sollte, h., sollen ili gesollt)

wollen htjeti (wollte, h., wollen ili gewollt)

Preterit modalnih glagola

dürfen können mögen müssen sollen wollen


* ICH: durfte konnte mochte musste sollte wollte
* DU: durftest konntest mochtest musstest solltest
wolltest
* ER/SIE/ES: durfte konnte mochte musste sollte wollte
* WIR: durften konnten mochten mussten sollten wollten
* IHR: durftet konntet mochtet musstet solltet wolltet
* SIE: durften konnten mochten mussten sollten wollten
Pasiv
Pasiv je trpno stanje. Za razliku od aktiva, kod kojega je subjekt vršitelj radnje, u pasivu subjekt trpi
radnju, radnja je bitnija od subjekta.
Npr. (aktivna rečenica): Njezini roditelji su izgradili ovu kuću.
(pasivna rečenica): Ova kuća je izgrađena. (nije važno tko ju je izgradio)
U njemačkom jeziku, pasiv nemaju svi glagoli. Povratni glagoli (s povratnom zamjenicom se - sich)
nemaju pasiv, glagoli kretanja ili promjene stanja također nemaju pasiv, glagoli haben i sein također
nemaju pasiv te oblici, fraze, u kojima se koriste navedeni glagoli. Pasiv nemaju niti bezlični glagoli
(glagoli koji imaju samo treće lice jednine, npr. es gibt...)

Prezent i preterit pasiva


Prezent pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden i participa perfekta glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich werde gefragt wir werden gefragt
2. du wirst gefragt ihr werdet gefragt
3. er wird gefragt sie werden gefragt
Primjer
In meinem Haus wird der Geburtstag gefeiert. - U mojoj se kući slavi rođendan.

Preterit pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (preterit - wurde) i participa perfekta
glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich wurde gefragt wir wurden gefragt
2. du wurdest gefragt ihr wurdet gefragt
3. sie wurde gefragt sie wurden gefragt
Primjer
In meinem Haus wurde der Geburtstag gefeiert. - U mojoj se kući slavio rođendan.

Perfekt i pluskvamperfekt pasiva


Perfekt pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (perfekt - bin worden) i participa perfekta
glagola.
Lice Jednina Množina
1. ich bin gefragt worden wir sind gefragt worden
2. du bist gefragt worden ihr seid gefragt worden
3. es ist gefragt worden sie sind gefragt worden
Primjer
In meinem Haus ist der Geburtstag gefeiert worden. - U mojoj se kući slavio rođendan.

Pluskvamperfekt pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (pluskvamperfekt - war worden)
i participa perfekta glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich war gefragt worden wir waren gefragt worden
2. du warst gefragt worden ihr wart gefragt worden
3. er war gefragt worden sie waren gefragt worden
Primjer
In meinem Haus war der Geburtstag gefeiert worden. - U mojoj se kući rođendan bio slavio.

Futur prvi i futur drugi pasiva


Futur prvi pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (futur prvi - werde werden) i participa
perfekta glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich werde gefragt werden wir werden gefragt werden
2. du wirst gefragt werden ihr werdet gefragt werden
3. er wird gefragt werden sie werden gefragt werden
Futur drugi pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (futur drugi - werde worden sein) i
participa perfekta glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich werde gefragt worden sein wir werden gefragt worden sein
2. du wirst gefragt worden sein ihr werdet gefragt worden sein
3. es wirt gefragt worden sein sie werden gefragt worden sein

Kondicional pasiva
Kondicional pasiva se tvori pomoću pomoćnog glagola werden (würde werden) i participa perfekta
glagola.

Lice Jednina Množina


1. ich würde gefragt werden wir würden gefragt werden
2. du würdest gefragt werden ihr würdet gefragt werden
3. sie würde gefragt werden sie würden gefragt werden

Pretvaranje aktivne rečenice u pasivnu

 Prijelazni glagoli

(glagoli s objektom u akuzativu)


Mario kauft ein Fahrrad. (Mario kupuje bicikl.)
Ein Fahrrad je u gornjoj rečenici objekt u akuzativu. U pasivu se on prebacuje u nominativ jednine.
Das Fahrrad
Zatim dodamo određeno lice glagola werden i particip perfekta glagola kaufen.
Das Fahrrad wird gekauft. - Bicikl je kupljen.
 Neprijelazni glagoli

(glagoli bez objekta)


Mein Nachbar arbeitet im Garten. - Moj susjed radi u vrtu.
U ovoj rečenici nema objekta. Zato koristimo es.
Es wird im Garten gearbeitet. - U vrtu se radi. ili
Im Garten wird gearbeitet. - U vrtu se radi.

Jaka deklinacija
Pridjev se deklinira po jakoj deklinaciji kada ispred njega nema niti posvojnog pridjeva, niti određene i
neodređene zamjenice...
Primjer 1.
pridjev groß - velik + imenice Ast, der (-es, ¨-e) - grana; Traube, die (-, -n) - grozd; Loch, das (-e/s,
¨-er) - rupa;

Ženski rod
Muški rod Padež Jednina Množina Srednji rod
Padež Jednina Množina große große Padež Jednina Množina
N.
N. großer Ast große Äste Traube Trauben N. großes Loch große Löcher
großen großer großer großen großer
G. großer Äste G. G.
Astes Traube Trauben Loch(e)s Löcher
großen großer großen großen
D. großem Ast D. D. großem Loch
Ästen Traube Trauben Löchern
A. großen Ast große Äste große große A. großes Loch große Löcher
A.
Traube Trauben

 Nastavci pridjeva za množinu su za sva tri roda jednaki

npr. Ich sehe großes Loch. - Vidim veliku rupu.


Wir gehen große Trauben pflücken. - Idemo brati veliko grožđe.

Slaba deklinacija
Pridjev se po slaboj deklinaciji deklinira kad ispred njega stoji određeni član ili neka zamjenica s
njegovim završecima.
Primjer 1.
pridjev groß - velik + imenice Ast, der (-es, ¨-e) - grana; Traube, die (-, -n) - grozd; Loch, das (-e/s,
¨-er) - rupa;

Muški rod Ženski rod Srednji rod


Padež Jednina Množina Padež Jednina Množina Padež Jednina Množina
der große die großen die große die großen das große die großen
N. N. N.
Ast Äste Traube Trauben Loch Löcher
des großen der großen der großen der großen des großen der großen
G. G. G.
Astes Äste Traube Trauben Loch(e)s Löcher
dem großen den großen der großen den großen dem großen den großen
D. D. D.
Ast Ästen Traube Trauben Loch Löchern
den großen die großen die große die großen das große die großen
A. A. A.
Ast Äste Traube Trauben Loch Löcher

 Nastavci za množinu su za sva tri roda jednaki

npr. Ich sehe das große Loch. - Vidim veliku rupu.


Wir gehen die großen Trauben pflücken. - Idemo brati veliko grožđe.
Po slaboj pridjevskoj deklinaciji pridjevi u Nominativu jednine sva tri roda i u Akuzativu ženskog i
srednjeg roda dobivaju nastavak -e, a u ostalim padežima jednine i množine nastavak -en.

Mješovita deklinacija
Pridjevi se dekliniraju po mješovitoj deklinaciji kada ispred njega stoji posvojna zamjenica,
neodređena zamjenica ili zamjenica kein.
Primjer 1.
pridjev groß - velik + imenice Ast, der (-es, ¨-e) - grana; Traube, die (-, -n) - grozd; Loch, das (-e/s,
¨-er) - rupa;

Muški rod Ženski rod Srednji rod


Padež Jednina Množina Padež Jednina Množina Padež Jednina Množina
mein meine meine große meine großen mein großes meine großen
N. N. N.
großer Ast großen Äste Traube Trauben Loch Löcher
meines meiner meiner meines meiner
meiner
G. großen G. großen großen G. großen großen
großen Äste
Astes Traube Trauben Loch(e)s Löcher
meinen meiner meinen meinen
meinem meinem
D. großen D. großen großen D. großen
großen Ast großen Loch
Ästen Traube Trauben Löchern
meinen meine meine große meine großen mein großes meine großen
A. A. A.
großen Ast großen Äste Traube Trauben Loch Löcher

 Nastavci za množinu su za sva tri roda jednaki

npr. Ich lebe in einem großen Haus. - Živim u (jednoj) velikoj kući.

Komparacija
U komparaciji ili stupnjevanju pridjeva razlikujemo pozitiv, komparativ i superlativ.
Primjer 1.
oval - ovalan
alt - star

Pozitiv Komparativ Superlativ Superlativ


oval ovaler der ovalste am ovalsten
alt älter der älteste am ältesten

 Kod pridjeva koji dobivaju prijeglas, u rječniku se ovako navodi, npr. alt (älter, der älteste)

Nepravilna komparacija
gut - dobar
nah - blizak
hoch - visok
groß - velik
viel - mnogo
gern - rado

Pozitiv Komparativ Superlativ Superlativ


gut besser der beste am besten
nah näher der nächste am nächsten
hoch höher der höchste am höchsten
groß größer der größte am größten
viel mehr der meiste am meisten
gern lieber der liebste am liebsten

Vježba
1. Kako se izgovaraju slijedeće riječi?

fälschen fluchwürdig Gesambesitz Homonym Gottesfrieden


Katzenpfötchen Querstange opalisieren Brautjungfer Nachfolgerschaft
Stahlharnisch Triller Fließglätte ausnahmslos Läufel
Rješenje1.

fluchwürdig Gesambesitz homonym Gottesfrieden


fälschen [felšən]
[fluhvürdig] [gezambezic] [homonüm] [gotesfri:dən]
Katzenpfötchen Querstange opalisieren Brautjungfer Nachfolgerschaft
[kacənpföthən] [kverstaŋə] [opalizi:rən] [brautjuŋfə(r)] [nahfolgə(r)šaft]
Stahlharnisch Fließglätte ausnahmslos
Triller [trilə(r)] Läufel [lojfəl]
[šta:lharniš] [fli:sgletə] [ausna:mslos]
Vježba
1. Napiši genitiv množine u sva tri roda određenog člana.
2. Dekliniraj neodređeni član u množini.
3. Napiši genitiv jednine od imenice Eindringling, der (-e/s, -e).
4. Napiši množinu imenice Kastanie, die (-, -n).
5. Napiši dativ množine imenice Dampf, der (-e/s, ¨ -e).
6. Napiši jedninu imenice Trockengerüst, das (-e/s, -e).
7. Dekliniraj imenicu Winterrock, der (-e/s, -röcke).
Rješenje

1. der
2. nemoguće
3. Eindringlinge/s
4.

N. Kastanien
G. Kastanien
D. Kastanien
A. Kastanien

5. Dämpfen
6.

N. Trockengerüst
G. Trockengerüste/s
D. Trockengerüst
A. Trockengerüst

7.

N. Winterrock N. Winterröcke
G. Winterrocke/s G. Winterröcke
D. Winterrock D. Winterröcken
A. Winterrock A. Winterröcke

Vježba
Ovi su zadaci za prezent:
1. Napiši 3. lice jednine od glagola sein.
2. Konjugiraj glagol helzen (pravilan).
3. Konjugiraj glagol schlafen (/).
4. Konjugiraj glagol stehlen (*).
Ovi su zadaci za preterit:
5. Napiši 1. lice množine glagola haben.
6. Konjugiraj glagol lügen (log).
7. Konjugiraj glagol schmecken.
8. Konjugiraj glagol brennen (brannte).
Ovi su zadaci za imperativ:
9. Napiši 2. lice množine glagola komponieren.
10. Konjugiraj glagol schmelzen (schmolz).
Ovo su zadaci za futur prvi:
11. Napiši 3. lice množine glagola finden.
12. Konjugiraj glagol wickeln.
Ovo su zadaci za perfekt:
13. Napiši 1. lice jednine glagola fahren (fuhr, b., gefahren).
14. Konjugiraj glagol aufreißen (riss auf, h., aufgerissen).
Ovo su zadaci za pluskvamperfekt:
15. Napiši 3. lice množine glagola liefern (h.).
16. Konjugiraj glagol hängen (h.).
Ovo su zadaci za futur drugi:
17. Napiši 2. lice množine glagola informieren (h.).
18. Konjugiraj glagol unterrichten (h.).
Ovo su zadaci za ostali zadatci (prezent):
19. Napiši 1. lice jednine glagola umdrehen (sich)(h.).
20. Napiši 3. lice jednine srednjega roda glagol donnern.
21. Napiši 2. lice jednine glagola können.
Ovo su zadaci za pasiv:
22. Napiši 1. lice jednine prezenta pasiva od schicken.
23. Napiši 2. lice množine od pluskvamperfekta pasiva od träumen.
24. Napiši 3. lice jednine od kondicionala pasiva od aufsagen.
Ovo je zadatak za kondicional:
25. Napiši 3. lice množine od richten.
Rješenje

1. er, sie, es ist


2.

Lice Jednina Množina


1. ich helze wir helzen
2. du helzest ihr helzt
3. er, sie, es helzt sie helzen

3.

Lice Jednina Množina


1. ich schlafe wir schlafen
2. du schläfst ihr schlaft
3. er, sie, es schläft sie schlafen

4.

Lice Jednina Množina


1. ich stehle wir stehlen
2. du stiehlst ihr stehlt
3. er, sie, es stielht sie stehlen

5. hatten
6.

Lice Jednina Množina


1. ich log wir logen
2. du logst ihr logt
3. er, sie, es log sie lohen

7.

Lice Jednina Množina


1. ich schmeckte wir schmeckten
2. du schmecktest ihr schmecktet
3. er, sie, es schmeckte sie schmeckten

8.

Lice Jednina Množina


1. ich brannte wir brannten
2. du branntest ihr branntet
3. er, sie, es brannte sie brannten

9. komponiert
10.

Lice Jednina Množina


1. wir schmelzen
2. du schmelz(e) ihr schmelzt
3. Sie schmelzen

11. sie werden finden


12.

Lice Jednina Množina


1. ich werde wickeln wir werden wickeln
2. du wirst wickeln ihr werdet wickeln
3. er, sie, es wirt wickeln sie werden wickeln

13. ich bin gefahren


14.

Lice Jednina Množina


1. ich habe aufgerissen wir haben aufgerissen
2. du hast aufgerissen ihr habt aufgerissen
3. er hat aufgerissen sie haben aufgerissen

15. er hatte geliefert


16.

Lice Jednina Množina


1. ich hatte gehängt wir hatten gehängt
2. du hattest gehängt ihr hattet gehängt
3. er hatte gehängt sie hatten gehängt

17. ihr werdet informiert haben


18.

Lice Jednina Množina


1. ich werde unterrichtet haben wir werden unterrichtet haben
2. du wirst unterrichtet haben ihr werdet unterrichtet haben
3. er wirt unterrichtet haben sie werden unterrichtet haben

19. ich drehe mich um


20. es donnert
21. du kannst
22. ich werde geschickt
23. ihr wart geträumt worden
24. es/sie/es würde aufgesagen werden
25. sie würde richten

Vježba
1. Kako se izgovaraju sljedeći brojevi:
598, 4 158, 489 547 522

Rješenje
1.
598 = fünfhundertachtundneunzig
4 158 = einundvierzighundertachtundfünfzig
489 547 522 = vierhundertneunundachtzig Millionen
fünfhundertsiebenundvierzigtausendfünfhundertzweiundzwanzig

Vježba
Ovo su zadaci za jaku deklinaciju:
1. Napiši dativ množine od schwarz + der Wald (-e/s, ¨-er).
2. Dekliniraj röter + die Blume (-, -n).
Ovo su zadaci za slabu i mješovitu deklinaciju:
3. Dekliniraj (der/die/das ili mein, meine, mein) + grün + der Frosch (-es, ¨-e).
Ovo su zadaci za komparaciju:
4. kühl, gut

Rješenje
1. schwarzen Wäldern
2.

Padež Jednina Množina


N. rötere Blume rötere Blumen
G. röterer Blume röterer Blumen
D. röterem Blume röteren Blumen
A. röteren Blume rötere Blumen

3.

Padež Jednina Množina Padež Jednina Množina


N. der grüne Frosch die grünen Frösche N. mein grüner Frosch meine grünen Frösche
des grünen meines grünen
G. der grünen Frösche G. meiner grünen Frösche
Frosches Frosches
den grünen meinem grünen meinen grünen
D. dem grünen Frosch D.
Fröschen Frosch Fröschen
A. den grünen Frosch die grünen Frösche A. meinen grünen Frosch meine grünen Frösche

4. kühl - kühler - der kühlste - am kühlsten


gut - besser - der beste - am besten

Vježba
1. Napiši dativ od osobne zamjenice ich.
2. Napiši akuzativ od osobne zamjenice er.
3. Napiši dativ od osobne zamjenice Sie (iz poštovanja).
4. Napiši posvojnu zamjenicu za treće lice množine.
5. Napiši genitiv ženskog roda od pokazne zamjenice der.
6. Napiši dativ množine od pokazne zamjenice der.
7. Napiši dativ jednine zamjenice solcher.
8. Napiši akuzativ množine zamjenice derjenige.
9. Napiši genitiv jednine zamjenice wer i was.
10. Napiši dativ množine od upitne zamjenice welcher.
11. Napiši akuzativ jednine od upitne zamjenice was für ein.
12. Napiši genitiv jednine od odnosne zamjenice welcher.
13. Napiši genitiv jednine od zamjenice jemand.
14. Napiši akuzativ množine od imenice jeder odnosno alle.
15. Napiši genitiv množine od zamjenice nichts.

Rješenje
1. mir
2. sie (sich)
3. Ihnen
4. ihr, ihre, ihr (Ihr, Ihre, Ihr)
5. deren
6. denen
7. solchem, solcher, solchem (der solchen i meinem solchen)
8. diejenige
9. wessen
10. welchen
11. was für einen - muški rod (was für ein - srednji rod)
12. dessen
13. jemands
14. alle
15. nichts

Vježba
1. Napiši neke prijedloge s genitivom.
2. Napiši što će nastati (an + dem, zu + der, um + das).
3. Napiši nekoliko prijedloga s akuzativom i dativom.
4. Napravi složenicu s prijedlogom i upitnom te prijedlogom i odnosnom zamjenicom (an, auf, von,
um, in, bei).

Rješenje
1. außerhalb, infolge, innerhalb, jenseits...
2. am, zur, ums
3. an, auf, hinter, vor, zwischen, neben...
4. woran - daran, worauf - darauf, wovon - davon, worum - darum, worin - darin, wobei - dabei

Vježba
1. Nabroji nekoliko priloga vremena.
2. Nabroji nekoliko priloga načina.
3. Objasni negaciju nicht i nein.
4. Kompariraj prilog alt - staro.

Rješenje
1. bald, dann, gestern, nun, oft, schon...
2. gern, viel, klein, gut, alt, fast...
3. nein - negira cijelu rečenicu; nicht - negira samo jednu riječ, izraz ili dio rečenice
4. alt - älter - am ältesten

Vježba
1. Nabroji nekoliko nezavisnih veznika.
2. Nabroji nekoliko zavisnih posljedičnih veznika.
3. Nabroji nekoliko zavisnih izričnih veznika.
4. Nabroji nekoliko uzvika.

Rješenje
1. aber, auch, oder, doch...
2. dass...
3. dass, ob...
4. ah!, ach!, hurra!, pfui!...

You might also like