You are on page 1of 84

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS


CD PLAYER COM RDS
CD RDS 接收機

English
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬

Español
Português (B)
DEH-1550UB Owner’s Manual
Manual de instrucciones
DEH-1550UBG Manual do Proprietário

中文
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section

01 Before you start Operating this unit

02
Thank you for purchasing this PIONEER
CAUTION Head unit Remote control
product
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi-
1 2 34 5 6 7 f
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007.
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
b
keep the manual in a safe and accessible place for g
future reference. 9
h
m
8 9 a b c d e i
l
About this unit Note 2 j
Function setting operations are completed even Part Part k
CAUTION: if the menu is canceled before the operations
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR are confirmed. 1 h (eject) 8 (equalizer)
PERFORMANCE OF PROCEDURES 2 SRC/OFF 9 BAND
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN Part Operation
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION About this manual MULTI-CONTROL
(back)/
3 a DIMMER Press to increase or decrease
EXPOSURE. In the following instructions, USB memories (M.C.) f VOLUME
(dimmer) volume.
CAUTION: and USB audio players are collectively referred
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS to as “USB storage device”. 4 (list) b c/d Press to mute. Press again to
g MUTE
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE unmute.
EYE HAZARD. 5 DISP/DISP OFF c 1/ to 6/
Press to recall preset stations.
In case of trouble AUX input jack h a/b Press to select the next/pre-
Should this unit fail to operate properly, please 6 Disc loading slot d (3.5 mm stereo vious folder.
CAUTION contact your dealer or nearest authorized jack)
Press to select an audio func-
! Do not allow this unit to come into contact PIONEER Service Station. 7 USB port e Detach button i AUDIO
tion.
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over- Press to select different dis-
heating could result from contact with CAUTION j DISP/SCRL
plays.
liquids. ! Use an optional Pioneer USB cable (CD- Press and hold to turn dimmer
! Always keep the volume low enough to hear U50E) to connect the USB storage device as on or off.
outside sounds. any device connected directly to the unit will Press to pause or resume play-
! Avoid exposure to moisture. protrude out from the unit, which could be k e
back.
! If the battery is disconnected or discharged, dangerous.
any preset memory will be erased. ! Do not use unauthorized products. l
FUNC-
Press to select functions.
TION

Press to display the disc title,


track title, folder, or file list de-
pending on the source.
LIST/
m Press to display the list de-
ENTER
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.

2 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Display indication Indicator State CLOCK SET (setting the clock) Basic operations

English
Important
4 6 8 ! Tuner: band and fre- 1 Turn M.C. to adjust hour.
1 2 3 5 7 ! Handle gently when removing or attaching
quency 2 Press M.C. to select minute.
the front panel.
! RDS: program service 3 Turn M.C. to adjust minute.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
name, PTY information 4 Press M.C. to confirm the selection.
Main infor- shock.
and other literal informa-
9 mation sec- FM STEP (FM tuning step) ! Keep the front panel out of direct sunlight
9 a tion
tion and high temperatures.
! CD player and USB stor- Normally, the FM tuning step employed by seek
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
Indicator State age device: elapsed play- tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
rior, remove any cables and devices attached
back time and text step automatically changes to 100 kHz. It may be
to the front panel before detaching it.
The list function is being oper- information preferable to set the tuning step to 50 kHz when
1 (list)
ated. AF is on.
Appears when a lower tier of
a ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
Sub infor- folder or menu exists.
ual tuning.
2 mation sec- Sub information is displayed.
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
tion
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
TA (traffic Set up menu 2 Press M.C. to confirm the selection.
3 announce- TA function is on.
When you turn the ignition switch to ON after in- MW STEP (MW tuning step)
ments)
stallation, set up menu appears on the display.
The MW tuning step can be switched between
TP (traffic You can set up the menu options below.
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
program
4 A TP station is tuned in. Central or South America, reset the tuning step
identifica- 1 After installation of this unit, turn the
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
tion) ignition switch to ON.
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
SET UP appears.
1 Turn M.C. to select the MW tuning step.
The sound retriever function
5 (sound re- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
is on. 2 Turn M.C. to switch to YES.
triever) 2 Press M.C. to confirm the selection.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up
QUIT appears.
6 LOC Local seek tuning is on. menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
7 (repeat) Track or folder repeat is on.
to switch to NO. Press to select. 5 To finish your settings, turn M.C. to select
(ran- If you select NO, you cannot set up in the set up YES.
8 Random play is on.
dom) menu. # If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
3 Press M.C. to select.
6 Press M.C. to select.
4 Perform the following procedures to set
the menu. Notes
To proceed to the next menu option, you need to ! You can set up the menu options from the
confirm your selection. system menu. For details about the settings,
refer to System menu on page 7.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source WARNING
Frequently used menu
theft 1 Press SRC/OFF to cycle between: ! Keep the battery out of the reach of children. operations
1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB) Should the battery be swallowed, consult a
panel. —AUX (AUX) doctor immediately. Returning to the previous display
2 Push the front panel upward (M) and then pull ! Batteries (battery pack or batteries installed) Returning to the previous list (the folder one level
Adjusting the volume
it toward (N) you. must not be exposed to excessive heat such higher)
1 Turn M.C. to adjust the volume.
as sunshine, fire or the like. 1 Press /DIMMER.

Returning to the ordinary display


CAUTION CAUTION Canceling the main menu
For safety reasons, park your vehicle when re- ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. 1 Press BAND.
moving the front panel. ! Remove the battery if the remote control is Returning to the ordinary display from the list
3 Always keep the detached front panel in a pro- Note not used for a month or longer. 1 Press BAND.
tection device such as a protection case. ! There is a danger of explosion if the battery is
When this unit’s blue/white lead is connected to
incorrectly replaced. Replace only with the
Re-attaching the front panel the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
same or equivalent type.
1 Slide the front panel to the left. nal, the vehicle’s antenna extends when this
! Do not handle the battery with metallic tools. Tuner
Make sure to insert the tabs on the left side of unit’s source is turned on. To retract the anten-
! Do not store the battery with metallic ob- Basic operations
the head unit into the slots on the front panel. na, turn the source off.
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
Selecting a band
Use and care of the remote completely clean and install a new battery.
1 Press BAND until the desired band (FM1,
! When disposing of used batteries, comply
control with governmental regulations or environ-
FM2, FM3 for FM, MW or SW1, SW2 for short-
wave) is displayed.
mental public institutions’ rules that apply in
Using the remote control your country/area. Switching preset stations
1 Point the remote control in the direction of the 1 Press c or d.
2 Press the right side of the front panel until it is front panel to operate. Important ! Select PCH (preset channel) under SEEK to
firmly seated. When using for the first time, pull out the film
If you cannot attach the front panel to the ! Do not store the remote control in high tem- use this function. For details about the set-
protruding from the tray. peratures or direct sunlight. tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor- Replacing the battery ! The remote control may not function properly page 6.

rectly. Forcing the front panel into place may 1 Slide the tray out on the back of the remote in direct sunlight.
result in damage to the front panel or head control. ! Do not let the remote control fall onto the
unit. 2 Insert the battery with the plus (+) and minus floor, where it may become jammed under
(–) poles aligned properly. the brake or accelerator pedal.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off


1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Notes PTY list


Manual tuning (step by step) BSM (best stations memory)
1 Press c or d. ! If the program service name cannot be ac-

English
quired in FREQUENCY, the broadcast fre- NEWS/INFO (news and information) BSM (best stations memory) automatically stores
! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
quency is displayed instead. If the program the six strongest stations in the order of their sig-
use this function. For details about the set- NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO
service name is detected, the program serv- nal strength.
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath-
ice name will be displayed. 1 Press M.C. to turn BSM on.
the next page. er), FINANCE (Finance)
! BRDCST INFO text information will change To cancel, press M.C. again.
Seeking automatically. POPULAR (popular) REGION (regional)
1 Press and hold c or d, and then release. ! Depending on the band, text information can
You can cancel seek tuning by briefly pressing POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock When AF is used, the regional function limits the
be changed.
music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS
c or d. ! Text information items that can be changed selection of stations to those broadcasting region-
While pressing and holding c or d, you can (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country al programs.
depend on the area.
skip stations. Seek tuning starts as soon as music), NAT MUS (National music), OLDIES 1 Press M.C. to turn the regional function on or
you release c or d. (Oldies music), FOLK MUS (Folk music) off.
Using PTY functions
CLASSICS (classics) LOCAL (local seek tuning)
Note You can tune in to a station using PTY (program
This unit’s AF (alternative frequencies search) type) information. L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical) Local seek tuning lets you tune in to only those
function can be turned on and off. AF should be OTHERS (others) radio stations with sufficiently strong signals for
off for normal tuning operation (refer to AF (al- Searching for an RDS station by PTY information good reception.
ternative frequencies search) on this page). You can search for general types of broadcasting EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL- 1 Press M.C. to select the desired setting.
programs, such as those listed in the following TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var- FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Storing and recalling stations section. Refer to this page. ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social MW/shortwave: OFF—LV1—LV2
1 Press (list). affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone The highest level setting allows reception of
for each band
2 Turn M.C. to select a program type. in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU- only the strongest stations, while lower levels
Using preset tuning buttons NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— MENT (Documentaries) allow the reception of weaker stations.
OTHERS
1 When you find a station that you want TA (traffic announcement standby)
3 Press M.C. to begin the search.
to store in memory, press one of the preset
The unit searches for a station broadcasting
Function settings
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until 1 Press M.C. to turn traffic announcement
that type of program. When a station is found, 1 Press M.C. to display the main menu. standby on or off.
the preset number stops flashing.
its program service name is displayed.
! To cancel the search, press M.C. again. 2 Turn M.C. to change the menu option AF (alternative frequencies search)
2 Press one of the preset tuning buttons
! The program of some stations may differ and press to select FUNCTION.
(1/ to 6/ ) to select the desired station. from that indicated by the transmitted PTY. 1 Press M.C. to turn AF on or off.
! If no station is broadcasting the type of 3 Turn M.C. to select the function. NEWS (news program interruption)
Switching the display program you searched for, NOT FOUND is Once selected, the following functions can be
displayed for about two seconds and then adjusted. 1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
Selecting the desired text information the tuner returns to the original station. ! If MW, SW1 or SW2 is selected, only BSM, off.
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- LOCAL and SEEK are available.
lowing:
! FREQUENCY (program service name or
frequency)
! BRDCST INFO (program service name/PTY
information)
! CLOCK (source name and clock)

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

! Depending on the version of iTunes used to Operations using special buttons


SEEK (left/right key setting) Switching between compressed audio and CD-DA
write MP3 files to a disc or media file types,
1 Press BAND.
You can assign a function to the left and right keys incompatible text stored within an audio file Selecting a repeat play range
of the unit. Switching between playback memory devices may be displayed incorrectly. 1 Press 6/ to cycle between the following:
Select MAN (manual tuning) to tune up or down You can switch between playback memory devices ! Text information items that can be changed CD/CD-R/CD-RW
manually or select PCH (preset channel) to switch on USB storage devices with more than one Mass depend on the media. ! ALL – Repeat all tracks
between preset channels. Storage Device-compatible memory device. ! ONE – Repeat the current track
1 Press M.C. to select MAN or PCH. 1 Press BAND. Selecting and playing files/ ! FLD – Repeat the current folder
! You can switch between up to 32 different tracks from the name list USB storage device
memory devices. ! ALL – Repeat all files
CD/CD-R/CD-RW and USB 1 Press to switch to the file/track name ! ONE – Repeat the current file
Note list mode.
storage devices ! FLD – Repeat the current folder
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use. 2 Use M.C. to select the desired file name Playing tracks in random order
Basic operations (or folder name). 1 Press 5/ to turn random play on or off.
Switching the display Tracks in a selected repeat range are played in
Playing a CD/CD-R/CD-RW Selecting a file or folder random order.
1 Insert the disc into the disc loading slot with 1 Turn M.C. ! To change songs during random play, press d
Selecting the desired text information
the label side up. to switch to the next track. Pressing c restarts
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- Playing
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW lowing: playback of the current track from the begin-
1 When a file or track is selected, press M.C. ning of the song.
1 Press h. CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play- Viewing a list of the files (or folders) in the se- Pausing playback
Playing songs on a USB storage device lected folder
back time) 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
1 Open the USB port cover. 1 When a folder is selected, press M.C.
! CLOCK (source name and clock)
2 Plug in the USB storage device using a USB Enhancing compressed audio and restoring rich
! SPEANA (spectrum analyzer)
cable. Playing a song in the selected folder sound (sound retriever)
CD-TEXT
Playback is performed automatically. 1 When a folder is selected, press and hold M.C. 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
Stopping playback of files on a USB storage de- title) 1—2—OFF (off)
vice ! ELAPSED TIME (track number and play- 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1 You may disconnect the USB storage device at back time)
any time. ! CLOCK (source name and clock)
The unit stops playback. ! SPEANA (spectrum analyzer)
Function settings
MP3/WMA/WAV
Selecting a folder ! TRACK INFO (track title/artist name/album 1 Press M.C. to display the main menu.
1 Press 1/ or 2/ . title)
Selecting a track ! FILE INFO (file name/folder name) 2 Turn M.C. to change the menu option
1 Press c or d. ! ELAPSED TIME (track number and play- and press to select FUNCTION.
back time) Once selected, the function below can be ad-
Fast forwarding or reversing ! CLOCK (source name and clock) justed.
1 Press and hold c or d. ! SPEANA (spectrum analyzer)
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse. Notes
! TRACK INFO and FILE INFO text information
Returning to root folder
will change automatically.
1 Press and hold BAND.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

S.RTRV (sound retriever) EQ SETTING (equalizer recall) Only frequencies lower than those in the selected SLA (source level adjustment)

English
range are outputted from the subwoofer.
Automatically enhances compressed audio and SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
restores rich sound. 2 Turn M.C. to select the equalizer. volume level of each source to prevent radical
2 Press M.C. to cycle between the following:
1 Press M.C. to select the desired setting. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- changes in volume when switching between sour-
Cut-off frequency—Output level—Slope level
For details, refer to Enhancing compressed TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS ces.
Rates that can be adjusted will flash.
audio and restoring rich sound (sound retriever) ! Settings are based on the FM volume level,
The equalizer band and equalizer level can be 3 Turn M.C. to select the desired setting.
on the previous page. customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is which remains unchanged.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
selected. ! The MW volume level can also be adjusted
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
with this function.
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete Output level: –24 to +6
Audio adjustments ! When selecting FM as the source, you cannot
the procedures outlined below. If selecting Slope level: –6— –12
other options, press M.C. to return to the pre- switch to SLA.
1 Press M.C. to display the main menu. BASS BOOST (bass boost) 1 Press M.C. to display the setting mode.
vious display.
! CUSTOM1 can be set separately for each 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
2 Turn M.C. to change the menu option 1 Press M.C. to display the setting mode. Adjustment range: +4 to –4
source.
and press to select AUDIO. 2 Turn M.C. to select a desired level.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
0 to +6 is displayed as the level is increased or
3 Turn M.C. to select the audio function. mon for all sources.
decreased. System menu
Once selected, the following audio functions 3 Press M.C. to display the setting mode.
can be adjusted. 4 Press M.C. to cycle between the following: HPF SETTING (high pass filter adjustment)
1 Press M.C. to display the main menu.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W Equalizer band—Equalizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting. When you do not want low sounds from the sub-
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer woofer output frequency range to play from the 2 Turn M.C. to change the menu option
to SP-P/O MODE (rear output and preout set- Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ—
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass and press to select SYSTEM.
ting) on the next page. 2.5KHZ—8KHZ
Equalizer level: +6 to –6 filter). Only frequencies higher than those in the
! SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are selected range are output from the front or rear 3 Turn M.C. to select the system menu
not available when REAR/REAR is selected in ! You can also switch the equalizer by pressing
speakers. function.
SP-P/O MODE. For details, refer to repeatedly.
1 Press M.C. to display the setting mode. Once selected, the following system menu func-
SP-P/O MODE (rear output and preout set- LOUDNESS (loudness) tions can be adjusted.
2 Press M.C. to cycle between the following:
ting) on the next page.
Loudness compensates for deficiencies in the low- Cut-off frequency—Slope level
! SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail- CLOCK SET (setting the clock)
frequency and high-frequency ranges at low vol- 3 Turn M.C. to select the desired setting.
able when SUB.W is selected in OFF. For de-
ume. Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 1 Press M.C. to display the setting mode.
setting) on this page. 1 Press M.C. to select the desired setting. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high) Slope level: –6— –12
display you wish to set.
FADER (fader adjustment) SUB.W (subwoofer on/off setting) Hour—Minute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
1 Press M.C. to display the setting mode. This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off. 12H/24H (time notation)
2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance. 1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— 1 Press M.C. to select the desired setting.
BALANCE (balance adjustment) OFF (subwoofer off) 12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)

AUTO PI (auto PI seek)


1 Press M.C. to display the setting mode. SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

The unit can automatically search for a different FM STEP (FM tuning step) SP-P/O MODE (rear output and preout setting) Using an AUX source
station with the same programming, even during 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
Normally, the FM tuning step employed by seek The rear speaker leads output and the RCA output
preset recall. input jack.
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning of this unit can be used to connect a full-range
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
step automatically changes to 100 kHz. It may be speaker or subwoofer. Select a suitable option for
AUX (auxiliary input) preferable to set the tuning step to 50 kHz when your connection. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
AF is on. 1 Press M.C. to display the setting mode. source.
Activate this setting when using an auxiliary de-
! The tuning step remains at 50 kHz during man- 2 Turn M.C. to select the desired setting. Note
vice connected to this unit.
ual tuning. You can select any one of the options in the fol- AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
1 Press M.C. to select the FM tuning step. lowing list: ting is turned on. For more details, refer to AUX
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) ! REAR/SUB.W – Select when there is a full- (auxiliary input) on this page.
range speaker connected to the rear speak-
Switching the dimmer setting MW STEP (MW tuning step)
er leads output and there is a subwoofer
Switching the display
You can adjust the brightness of illumination. The MW tuning step can be switched between connected to the RCA output.
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North, ! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear Selecting the desired text information
1 Press M.C. to display the main menu. Central or South America, reset the tuning step
speaker leads output without any auxiliary 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol-
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
amp and there is a subwoofer connected lowing:
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
to the RCA output. ! Source name
select. 1 Press M.C. to select the MW tuning step.
! REAR/REAR – Select when there is a full- ! Source name and clock
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
3 Press M.C. to select the desired setting. range speaker connected to the rear speak-
OFF (off)—ON (on) er leads output and the RCA output.
! You can also change the dimmer setting by If there is a full-range speaker connected to Turning the display off or on
pressing and holding /DIMMER. the rear speaker leads output and the RCA
% Press and hold DISP/DISP OFF until the
output is not used, you may select either
display turns on or off.
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit If an unwanted display appears
turns off. System menu Turn off the unwanted display using the proce-
1 Press and hold SRC/OFF until the unit dures listed below.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display. turns off.
1 Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to change the menu option 2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display. 2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select INITIAL. and press to select SYSTEM.
4 Turn M.C. to select the initial menu func- 3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM. 3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
tion. to select.
Once selected, the following initial menu func-
4 Turn M.C. to select the system menu
tions can be adjusted. 4 Turn M.C. to switch to YES.
function.
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted. 5 Press M.C. to select.
For details, refer to System menu on the pre-
vious page.

8 En
Section

Installation Installation 03

Connections ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- This unit Perform these connections when using a sub-
tive grounding only. Failure to do so may re- woofer without the optional amplifier.

English
sult in a fire or malfunction. 1 2
WARNING
! To prevent a short-circuit, overheating or mal- 1
! Use speakers over 50 W (output value) and L R
function, be sure to follow the directions 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
below.  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 4 6 8
— Disconnect the negative terminal of the bat- F
! The black cable is ground. When installing 3 4 5  7 9 
tery before installation.
this unit or power amp (sold separately),
— Secure the wiring with cable clamps or adhe- 1 Power cord input
make sure to connect the ground wire first. i  a c 
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring 2 Rear output or subwoofer output
Ensure that the ground wire is properly con- SW
 b d 
that comes into contact with metal parts to 3 Antenna input
nected to metal parts of the car’s body. The
protect the wiring. 4 Fuse (10 A)
ground wire of the power amp and the one of e j
— Place all cables away from moving parts, 5 Wired remote input 
this unit or any other device must be con- f a c
such as the shift lever and seat rails. Hard-wired remote control adapter can be
nected to the car separately with different g k l
— Place all cables away from hot places, such connected (sold separately). h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
as near the heater outlet. 
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Do not connect the yellow cable to the battery Power cord
tion of smoke or malfunction.
by passing it through the hole to the engine
Perform these connections when not connect- 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP compartment.
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 2 Left
— Cover any disconnected cable connectors 3 Right
with insulating tape. 4 Front speaker
L 1 R
— Do not shorten any cables. 5 Rear speaker
— Never cut the insulation of the power cable of 2 3
6 White
4  
this unit in order to share the power with 6 8 7 White/black
F  7 9 
other devices. The current capacity of the 8 Gray
Other devices Metal parts of car’s body
(Another electronic
cable is limited. 9 Gray/black
— Use a fuse of the rating prescribed. 5  a c  a Green
device in the car)
— Never wire the negative speaker cable directly R  b d  b Green/black
to ground. c Violet
— Never band together negative cables of multi- e d Violet/black
Important ple speakers. f e Black (chassis ground)
! When installing this unit in a vehicle without ! When this unit is on, control signals are sent g Connect to a clean, paint-free metal location.
an ACC (accessory) position on the ignition through the blue/white cable. Connect this h f Yellow
switch, failure to connect the red cable to the cable to the system remote control of an ex- Connect to the constant 12 V supply termi-
terminal that detects operation of the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- nal.
key may result in battery drain. na relay control terminal (max. 300 mA g Red
12 V DC). If the vehicle is equipped with a Connect to terminal controlled by ignition
F O
glass antenna, connect it to the antenna switch (12 V DC).
OF

booster power supply terminal. h


STAR

Blue/white
! Never connect the blue/white cable to the
T

Connect to system control terminal of the


ACC position No ACC position power terminal of an external power amp. power amp or auto-antenna relay control ter-
Also, never connect it to the power terminal minal (max. 300 mA 12 V DC).
of the auto antenna. Doing so may result in i Subwoofer (4 W)
battery drain or a malfunction.

En 9
Section

03 Installation Installation

j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be ! Consult your dealer if installation requires DIN Front-mount DIN Rear-mount
sure to connect the subwoofer to the violet drilling of holes or other modifications to the
and violet/black leads of this unit. Do not vehicle. 1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
connect anything to the green and green/ ! Do not install this unit where: board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
black leads. — it may interfere with operation of the vehicle.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
k Not used. — it may cause injury to a passenger as a result
l Subwoofer (4 W) × 2 of a sudden stop.
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
! The semiconductor laser will be damaged if
Notes
it overheats. Install this unit away from hot
! With a 2 speaker system, do not connect any- places such as near the heater outlet. 2 Secure the mounting sleeve by using a
thing to the speaker leads that are not con- screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
! Optimum performance is obtained when the
nected to speakers. place. 2 Tighten two screws on each side.
unit is installed at an angle of less than 60°.
! Change the initial menu of this unit. Refer to
1
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
60° 3
ting) on page 8. 1
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
2
! When installing, to ensure proper heat dis-
Power amp (sold separately) 2
persal when using this unit, make sure you
Perform these connections when using the op- 1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
leave ample space behind the rear panel and
tional amplifier. 2 Mounting bracket
wrap any loose cables so they are not block- 1 Dashboard 3 Dashboard or console
3
ing the vents. 2 Mounting sleeve
1
2 Removing the unit
4 3 Install the unit as illustrated.
 
5 5 1 Remove the trim ring.
  1
Leave ample 2
space 5 cm
1 System remote control
Connect to Blue/white cable. 3
5 cm 4
2 Power amp (sold separately)
5cm
cm

3 Connect with RCA cables (sold separately) 5


4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
DIN front/rear mount 1 Nut 1 Trim ring
This unit can be properly installed using either 2 Firewall or metal support 2 Notched tab
Installation front-mount or rear-mount installation. 3 Metal strap ! Releasing the front panel allows easier ac-
Important Use commercially available parts when instal- 4 Screw cess to the trim ring.
! Check all connections and systems before ling. 5 Screw (M4 × 8) ! When reattaching the trim ring, point the
final installation. # Make sure that the unit is installed securely in side with the notched tab down.
place. An unstable installation may cause skipping
! Do not use unauthorized parts as this may
or other malfunctions. 2 Insert the supplied extraction keys into
cause malfunctions.
both sides of the unit until they click into
place.

10 En
Section

Installation Additional information 03

3 Pull the unit out of the dashboard. Troubleshooting Error messages

English
When you contact your dealer or your nearest
Symptom Cause Action Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
The display You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again.
returns to the tion within Common
ordinary dis- about 30 sec- Message Cause Action
Removing and re-attaching the play. onds.
AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak-
front panel The repeat Depending on Select the repeat
erate or speaker er connection. If
You can remove the front panel to protect your play range the repeat play play range again.
connection is the message fails
unit from theft. changes un- range, the se-
incorrect; pro- to disappear even
Press the detach button and push the front expectedly. lected range
tective circuit is after the engine is
panel upward and pull it toward you. may change
activated. switched off/on,
For details, refer to Removing the front panel to when another
contact your deal-
protect your unit from theft and Re-attaching the folder or track is
er or an author-
front panel on page 4. being selected
ized Pioneer
or during fast
Service Station
forwarding/re-
for assistance.
versing.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played not be played peat play range. CD player
back. when FLD (fold-
Message Cause Action
er repeat) is se-
lected. ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc.
pears when a bedded text in- or play another scratched.
display is formation. track/file.
ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition
changed (NO
10, 11, 12, trical or me- switch OFF and
TITLE, for ex-
15, 17, 30, chanical error. back ON, or
ample).
A0 switch to a differ-
The unit is You are using a Move electrical ent source, then
malfunction- device, such as devices that may back to the CD
ing. a cellular be causing the in- player.
There is inter- phone, that terference away
ERROR-15 The inserted Replace the disc.
ference. transmits elec- from the unit.
disc is blank.
tric waves near
the unit. ERROR-23 Unsupported Replace the disc.
CD format.

En 11
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
FORMAT Sometimes Wait until the SKIPPED The connected Play an audio file ERROR-19 Communication Perform one of
READ there is a delay message disap- USB storage de- not embedded failed. the following op-
between the pears and you vice contains with Windows erations.
start of playback hear sound. files embedded Media DRM 9/10. –Turn the ignition
and when you with Windows switch OFF and Do not insert anything other than a CD into the
start to hear any Mediaä DRM 9/ back ON. CD loading slot.
sound. 10. –Disconnect the
USB storage de- Do not use cracked, chipped, warped, or other-
NO AUDIO The inserted Replace the disc. PROTECT All the files in Transfer audio
vice. wise damaged discs as they may damage the play-
disc does not the USB storage files not em-
contain any device are em- bedded with –Change to a dif- er.
playable files. bedded with Windows Media ferent source. Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
Windows Media DRM 9/10 to the Then, return to back.
SKIPPED The inserted Replace the disc. the USB source.
disc contains DRM 9/10. USB storage de-
Do not touch the recorded surface of the discs.
DRM protected vice and connect. ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
files. N/A USB The USB device ! Connect a USB vice was not for- vice should be for- Store discs in their cases when not in use.
connected to is Mass Storage matted with matted with
PROTECT All the files on Replace the disc. Do not attach labels, write on or apply chemicals
not supported Class compliant FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
the inserted to the surface of the discs.
by this unit. device. FAT32. FAT32.
disc are em-
! Disconnect STOP There are no Select a list that To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
bedded with
your device and songs in the contains songs. ward from the center.
DRM.
replace it with a current list. Condensation may temporarily impair the player’s
compatible USB performance. Let it rest for about one hour to ad-
USB storage device storage device. just to a warmer temperature. Also, wipe any
CHECK USB The USB con- Check that the Handling guidelines damp discs off with a soft cloth.
Message Cause Action
nector or USB USB connector or
FORMAT Sometimes Wait until the
Discs and player Playback of discs may not be possible because of
cable has short- USB cable is not
disc characteristics, disc format, recorded applica-
READ there is a delay message disap- circuited. caught in some-
Use only discs that feature either of the following tion, playback environment, storage conditions,
between the pears and you thing or dam-
two logos. and so on.
start of playback hear sound. aged.
and when you Road shocks may interrupt disc playback.
The connected Disconnect the
start to hear any
USB storage de- USB storage de- Read the precautions for discs before using them.
sound.
vice consumes vice and do not
NO AUDIO There are no Transfer the audio more than maxi- use it. Turn the
songs. files to the USB mum allowable ignition switch to
storage device current. OFF, then to ACC
and connect. or ON and then
The connected Follow the USB connect only Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
USB storage de- storage device in- compliant USB adapter for 8-cm discs.
vice has secur- structions to dis- storage devices.
ity enabled. able the security.

12 En
Appendix

Additional information Additional information

When using discs that can be printed on label sur- Frequent loading and ejecting of a DualDisc may WAV USB storage device
faces, check the instructions and the warnings of result in scratches on the disc. Serious scratches

English
the discs. Depending on the discs, inserting and can lead to playback problems on this unit. In File extension: .wav Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
ejecting may not be possible. Using such discs some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers.)
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
may result in damage to this equipment. disc loading slot and will not eject. To prevent this,
ADPCM) Playable folders: up to 500
we recommend you refrain from using DualDisc
Do not attach commercially available labels or with this unit. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Playable files: up to 15 000
other materials to the discs. Please refer to the information from the disc man- 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! The discs may warp making the disc unplay- Playback of copyright-protected files: Not compati-
ufacturer for more detailed information about
able. ble
DualDiscs.
! The labels may come off during playback and Supplemental information Partitioned USB storage device: Only the first par-
prevent ejection of the discs, which may result tition can be played.
in damage to the equipment. Only the first 32 characters can be displayed as a
Compressed audio file name (including the file extension) or a folder There may be a slight delay when starting play-
compatibility (disc, USB) name. back of audio files on a USB storage device with
USB storage device numerous folder hierarchies.
WMA This unit may not operate correctly depending on
Address any questions you have about your USB the application used to encode WMA files.
storage device to the manufacturer of the device. File extension: .wma
There may be a slight delay at the start of playback CAUTION
Connections via USB hub are not supported. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to of audio files embedded with image data or audio ! Pioneer cannot guarantee compatibility with
384 kbps (VBR) files stored on a USB storage device that has nu- all USB mass storage devices and assumes
Do not connect anything other than a USB stor- merous folder hierarchies. no responsibility for any loss of data on
age device. Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
media players, smart phones, or other devi-
Firmly secure the USB storage device when driv- Windows Media Audio Professional, Lossless, ces while using this product.
ing. Do not let the USB storage device fall onto the Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Disc ! Do not leave discs or a USB storage device
floor, where it may become jammed under the patible in any place that is subject to high tempera-
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tures.
brake or accelerator pedal.
tical hierarchy is less than two tiers.)
Depending on the USB storage device, the follow- MP3
Playable folders: up to 99
ing problems may occur. Sequence of audio files
! Operations may vary. File extension: .mp3 Playable files: up to 999
The user cannot assign folder numbers and
! The storage device may not be recognized.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet specify playback sequences with this unit.
! Files may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio. Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, Multi-session playback: Compatible
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Packet write data transfer: Not compatible
DualDiscs Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Regardless of the length of blank sections be-
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
tween the songs from the original recording, com-
DualDiscs are two-sided discs that have a record- 1.x.)
pressed audio discs play with a short pause
able CD for audio on one side and a recordable
M3u playlist: Not compatible between songs.
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.

En 13
Appendix

Additional information Additional information

Example of a hierarchy MP3 Specifications WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
01 Supply of this product only conveys a license for
02 private, non-commercial use and does not con- General
 Rated power source ......... 14.4 V DC USB
vey a license nor imply any right to use this prod- (allowable voltage range:
 USB standard specification
: Folder uct in any commercial (i.e. revenue-generating) 12.0 V to 14.4 V DC) ................................... USB 2.0 full speed
03 real time broadcasting (terrestrial, satellite, Grounding system ............ Negative type Maximum current supply
: Compressed
 Maximum current consumption ................................... 1 A
04  audio file cable and/or any other media), broadcasting/ ................................... 10.0 A USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
 01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other Dimensions (W × H × D): File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
 number networks or in other electronic content distribu- DIN MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- Chassis .............. 178 mm × 50 mm × WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
05 1 to 6: Playback 165 mm audio)
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence mand applications. An independent license for Nose .................. 188 mm × 58 mm × (Windows Media Player)
such use is required. For details, please visit 16 mm WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
http://www.mp3licensing.com. D (Non-compressed)
Disc Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Folder selection sequence or other operation 165 mm
may differ depending on the encoding or writing WMA Nose .................. 170 mm × 46 mm × FM tuner
Windows Media is either a registered trademark 16 mm Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
software. Weight ............................. 1 kg Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
or trademark of Microsoft Corporation in the 30 dB)
United States and/or other countries. Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
USB storage device Audio
This product includes technology owned by Maximum power output ... 50 W × 4
Playback sequence is the same as recorded se-
Microsoft Corporation and cannot be used or 70 W × 1/2 W (for subwoofer) MW tuner
quence in the USB storage device.
distributed without a license from Microsoft Continuous power output Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
To specify the playback sequence, the following ................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Licensing, Inc.
method is recommended. 5 % THD, 4 W load, both chan- Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
1 Create a file name that includes numbers nels driven) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
that specify the playback sequence (e.g., Preout maximum output level
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). ................................... 2.0 V SW tuner
Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
2 Put those files into a folder. Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB) (2 300 kHz to 2 495 kHz,
3 Save the folder containing files on the USB 2 940 kHz to 4 215 kHz,
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
storage device. Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 4 540 kHz to 5 175 kHz,
However, depending on the system environment, 2.5 kHz/8 kHz 5 820 kHz to 6 455 kHz,
Equalization range .... ±12 dB (2 dB step) 7 100 kHz to 7 735 kHz)
you may not be able to specify the playback se- 9 500 kHz to 21 975 kHz
Subwoofer (mono):
quence. Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ (9 500 kHz to 10 135 kHz,
For USB portable audio players, the sequence is 125 Hz/160 Hz/200 Hz 11 580 kHz to 12 215 kHz,
Slope ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct 13 570 kHz to 13 870 kHz,
different and depends on the player. 15 100 kHz to 15 735 kHz,
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse 17 500 kHz to 17 985 kHz,
18 015 kHz to 18 135 kHz,
Copyright and trademark 21 340 kHz to 21 975 kHz)
CD player Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
iTunes System ............................ Compact disc audio system Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Usable discs .................... Compact disc
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Note
registered in the U.S. and other countries. Number of channels ........ 2 (stereo) Specifications and the design are subject to
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 modifications without notice.
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)

14 En
English
15
En
Sección

01 Antes de comenzar Utilización de esta unidad

02
Gracias por haber adquirido este producto Acerca de este manual Unidad principal Mando a distancia
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili- En las siguientes instrucciones, las memorias
1 2 34 5 6 7 f
zar el producto por primera vez para que pueda USB y los reproductores de audio USB son de-
darle el mejor uso posible. Es muy importante nominados conjuntamente “dispositivo de alma-
que lea y cumpla con la información que apare- cenamiento USB”.
b
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y g
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, 9
En caso de problemas h
guarde el manual en un lugar seguro y a mano m
8 9 a b c d e i
para poder consultarlo en el futuro. Si esta unidad no funcionase correctamente, l
póngase en contacto con su concesionario o 2 j
con el centro de servicio PIONEER autorizado Parte Parte k
Acerca de esta unidad más cercano.
1 h (expulsar) 8 (ecualizador)
PRECAUCIÓN 2 SRC/OFF 9 BAND
! Evite que esta unidad entre en contacto con Parte Operación
líquidos, ya que puede producir una descar- (parte poste-
MULTI-CONTROL Pulse para aumentar o dismi-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui- 3 a rior)/DIMMER (re- f VOLUME
(M.C.) nuir el volumen.
dos puede causar daños en la unidad, humo ductor de luz)
y recalentamiento. 4 (lista) b c/d Pulse para silenciar. Pulse de
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- g MUTE nuevo para desactivar el silen-
mente bajo como para poder escuchar los 5 DISP/DISP OFF c 1/ a 6/ ciamiento.
sonidos que provienen del exterior. Conector de en- Pulse este botón para recupe-
! Evite la exposición a la humedad. Ranura de carga trada AUX (co-
6 d rar las emisoras presintoni-
! Si se desconecta o se descarga la batería, de discos nector estéreo de zadas.
todas las memorias preajustadas se borra- 3,5 mm) h a/b
Presione estos botones para
rán.
7 Puerto USB e Botón de soltar seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.
PRECAUCIÓN Pulse para seleccionar una
PRECAUCIÓN i AUDIO
Este aparato es un producto de láser de clase función de audio.
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
1 clasificado como tal en Seguridad de pro-
U50E) para conectar el dispositivo de alma- Pulse este botón para seleccio-
ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi- nar diferentes visualizaciones.
vo conectado directamente a la unidad j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-
PRODUCTO LASER CLASE 1 sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro- var y desactivar el reductor de
so. luz.
! No utilice productos no autorizados.
Pulse este botón para pausar o
k e
Nota reanudar.
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.

16 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.


Parte Operación Indicador Estado MW STEP (paso de sintonía MW)
# El menú de configuración desaparecerá si no se
FUNC- Pulse para seleccionar las fun- utiliza la unidad durante 30 segundos. El paso de sintonía de MW se puede cambiar
l
TION ciones. (recupera- La función recuperación de # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en
5
dor de soni- sonido está activada. gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar América del Norte, América Central o América del
Pulse para visualizar el título
do) la selección. Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de
del disco, el título de la pista,
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz
la carpeta o la lista de archivos Sintonización por búsqueda
6 LOC menú de configuración. (530 kHz a 1 640 kHz permisibles).

Español
según la fuente. local activada.
LIST/ 1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
m Pulse para visualizar la lista
ENTER (repeti- La repetición de pista o carpe- 3 Pulse M.C. para seleccionarlo. MW.
según la fuente. 7
ción) ta está activada. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
Cuando esté en el menú de
4 Siga los siguientes pasos para ajustar el 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
funcionamiento, pulse para (aleato- La reproducción aleatoria
8 menú: Aparecerá QUIT.
controlar las funciones. rio) está activada.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
! Sintonizador: banda y fre- 5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
cuencia seleccione YES.
Indicaciones de la pantalla ! RDS: nombre del servicio
CLOCK SET (ajuste del reloj)
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
del programa, informa- M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
4 6 8 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
1 2 3 5 7 Sección de ción PTY y otro tipo de in- lección.
9 información 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
formación de texto
principal 3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
! Reproductor de CD y dis- 6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
positivo de almacena-
miento USB: tiempo de FM STEP (paso de sintonía de FM) Notas
9 a ! Se pueden configurar las opciones del menú
reproducción transcurrido
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- desde el menú del sistema. Si desea más in-
e información de texto
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. formación sobre los ajustes, consulte Menú
Indicador Estado
Aparece cuando existe un Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- del sistema en la página 22.
a
Se está utilizando la función nivel, carpeta o menú inferior. tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ! Si desea cancelar el menú de configuración,
1 (lista)
de la lista. que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz pulse SRC/OFF.
si la función AF está activada.
Sección de
Muestra la información se- Menú de configuración ! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-
2 información
secundaria
cundaria. rante la sintonización manual. Funcionamiento básico
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la 1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
llave de encendido aparecerá el menú de confi- Importante
TA (anun- de FM.
3 cios de trá- La función TA está activada. guración. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
fico) Se pueden configurar las opciones del menú 2 Pulse M.C. para confirmar la selección. panel delantero.
que se describen a continuación. ! Evite someter el panel delantero a impactos
TP (identifi- excesivos.
4
cación de Una emisora TP está sintoni- 1 Una vez instalada la unidad, gire la llave ! Mantenga el panel delantero alejado de la
programa zada. de encendido hasta la posición ON. luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
de tráfico) Aparecerá SET UP. peraturas.

Es 17
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del Uso y cuidado del mando a ! En el caso de que se produzcan fugas de la
Apagado de la unidad
vehículo sufran daños, retire todos los cables pila, limpie completamente el mando a dis-
o dispositivos conectados al panel delantero
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa- distancia tancia e instale una pila nueva.
gue la unidad.
antes de extraerlo. ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
Selección de una fuente Uso del mando a distancia los reglamentos gubernamentales o las nor-
Extracción del panel delantero para proteger la 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula mas ambientales pertinentes de las institu-
unidad contra robo TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de para hacer funcionar la unidad. ciones públicas aplicables en su país/zona.
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel CD)—USB (USB)—AUX (AUX) Al utilizar el mando a distancia por primera
delantero. vez, extraiga la película que sobresale de la Importante
Ajuste del volumen bandeja.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y ! No guarde el mando a distancia en lugares
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
tire de él hacia usted (N). Reemplazo de la batería expuestos a altas temperaturas o a la luz
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- solar directa.
rior del mando a distancia. ! Es posible que el mando a distancia no fun-
PRECAUCIÓN 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- cione correctamente si lo expone a la luz
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo gativo (–) en la dirección correcta. solar directa.
antes de extraer el panel delantero. ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
Nota ya que puede quedar atascado debajo del
3 Mantenga siempre el panel delantero que se Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- freno o del acelerador.
ha extraído en su medio de protección, como nectado al terminal de control del relé de la an-
la caja protectora. tena automática del vehículo, la antena se
Operaciones del menú
Colocación del panel delantero extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente. utilizadas frecuentemente
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz- ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los Retorno a la visualización anterior
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
niños. En caso de ingestión accidental de Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nuras del panel delantero.
ésta, consulte a un médico de inmediato. nivel superior)
! Las pilas o baterías no deben exponerse a 1 Pulse /DIMMER.
altas temperaturas ni fuentes de calor como Retorno a la visualización normal
el sol, el fuego, etc. Acceso al menú principal
1 Pulse BAND.

PRECAUCIÓN Retorno a la visualización normal desde la lista


2 Pulse el lado derecho del panel delantero ! Utilice una sola batería de litio CR2025 1 Pulse BAND.
hasta que se asiente firmemente. (3 V).
Si no logra encajar adecuadamente el panel ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
delantero a la unidad principal, colóquelo de mando a distancia durante un mes o más
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza tiempo.
para encajarlo, ya que puede provocar daños ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
en el mismo o en la unidad principal. existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
Encendido de la unidad ! No manipule la batería con herramientas
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.

18 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Sintonizador Almacenamiento y recuperación Búsqueda de una emisora RDS por información OTHERS (otros)
de emisoras para cada banda PTY
Funcionamiento básico Se pueden buscar programas de tipo general,
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-
Uso de los botones de ajuste de RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-
como los que se indican en el apartado siguiente.
Selección de una banda presintonías des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL
Consulte esta página.
1 Pulse BAND hasta que aparezca la banda de- (temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN
1 Cuando encuentre la emisora que desee 1 Pulse (lista).
seada (FM1, FM2 y FM3 para FM, MW o SW1 (entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
almacenar en la memoria, pulse uno de los 2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
y SW2 para onda corta). (ocio), DOCUMENT (documentales)

Español
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ma.
Cambio de emisoras presintonizadas ) y manténgalo pulsado hasta que el nú- NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Pulse c o d. mero de presintonía deje de parpadear. HERS Ajustes de funciones
! Para utilizar esta función, seleccione PCH 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de La unidad busca una emisora que transmita 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener
presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la ese tipo de programa, cuando la encuentra, se pal.
más información sobre la configuración, con-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en emisora deseada. visualiza el nombre del servicio de programa.
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
la página siguiente.
M.C. menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Sintonización manual (paso a paso)
Cambio de la visualización
! El programa de algunas emisoras puede
1 Pulse c o d. ser distinto al programa indicado por el 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
! Para utilizar esta función, seleccione MAN Selección de la información de texto deseada
PTY transmitido. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
! Si ninguna emisora está transmitiendo el guientes funciones.
las siguientes opciones:
más información sobre la configuración, con- tipo de programa que busca, se visualizará ! Si se selecciona MW, SW1 o SW2, solo esta-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en ! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
NOT FOUND durante unos dos segundos rán disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
la página siguiente. grama o frecuencia)
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro- y el sintonizador volverá a la emisora origi-
Búsqueda nal. BSM (memoria de las mejores emisoras)
grama/información PTY)
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo. ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Se puede cancelar la sintonización por bús- automáticamente las seis emisoras más fuertes
queda pulsando brevemente c o d. Notas Lista PTY ordenadas por la intensidad de la señal.
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden ! Si no se puede adquirir el nombre del servi- 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
saltar las emisoras. La sintonización por bús- cio de programa en FREQUENCY, se visuali- NEWS/INFO (noticias e información) Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
queda comienza inmediatamente después de zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
que suelte c o d. REGION (regional)
el nombre del servicio de programa, se visua- INFO (información), SPORT (programas deporti-
lizará el nombre del servicio de programa. vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas) Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Nota ! BRDCST INFO la información de texto cam- mita la selección de las emisoras a aquellas que
Se puede activar y desactivar la función AF (bús- biará automáticamente. POPULAR (popular) transmiten programas regionales.
queda de frecuencias alternativas) de esta uni- ! Dependiendo de la banda, puede cambiarse 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
dad; se debe desactivar la función AF para la la información de texto. regional.
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de ! Los elementos de información de texto pue- sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country), LOCAL (sintonización por búsqueda local)
frecuencias alternativas) en la página siguiente). den cambiar según la zona. NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
antigua), FOLK MUS (música folclórica)
Uso de las funciones PTY
CLASSICS (clásicos)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
información PTY (tipo de programa). L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
ca)

Es 19
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

La sintonización por búsqueda local le permite CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Notas
! TRACK INFO y FILE INFO la información de
sintonizar solo las emisoras de radio con señales de almacenamiento USB 1 Pulse BAND.
texto cambiará automáticamente.
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción. Funcionamiento básico Cambio entre dispositivos de memoria de repro- ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
ducción bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria archivo de medios, es posible que los textos
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
de reproducción en dispositivos de almacena- contenidos en el archivo de audio no se
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
miento USB con más de un dispositivo de memo- muestren correctamente si su formato es in-
El ajuste de nivel superior solo permite recibir cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
ria compatible con uno de almacenamiento compatible.
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW masivo. ! Los elementos de información de texto pue-
1 Pulse h. 1 Pulse BAND. den cambiar según el tipo de medio.
recibir las emisoras con señales más débiles.
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
Reproducción de canciones de un dispositivo de
TA (espera por anuncio de tráfico) memoria diferentes. Selección y reproducción de
almacenamiento USB
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
1 Abra la tapa del puerto USB. Nota archivos/pistas de la lista de
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento Desconecte los dispositivos de almacenamiento nombres
por anuncio de tráfico.
USB mediante un cable USB. USB de la unidad cuando no los utilice.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas) La reproducción se inicia automáticamente. 1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Detención de la reproducción de archivos en un Cambio de la visualización
AF. dispositivo de almacenamiento USB 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
1 Puede desconectar el dispositivo de almace- Selección de la información de texto deseada del archivo deseado (o de la carpeta).
NEWS (interrupción por programa de noticias) namiento USB en cualquier momento. 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
La unidad detendrá la reproducción. las siguientes opciones: Selección de un archivo o una carpeta
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
CD-DA 1 Gire M.C.
NEWS. Selección de una carpeta
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
1 Pulse 1/ o 2/ . Reproducción
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) de reproducción)
Selección de una pista ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
Es posible asignar funciones a las teclas derecha 1 Pulse c o d. M.C.
! SPEANA (analizador de espectro)
e izquierda de la unidad.
CD-TEXT Visualización de una lista de los archivos (o las
Seleccione MAN (sintonización manual) para Avance rápido o retroceso
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la carpetas) de la carpeta seleccionada
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se- 1 Mantenga pulsado c o d.
pista/título del disco) 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
leccione PCH (canales presintonizados) para cam- ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
biar entre los canales presintonizados. do durante el avance rápido o el retroceso. Reproducción de una canción de la carpeta selec-
de reproducción)
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH. cionada
Regreso a la carpeta raíz ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Mantenga BAND pulsado. ! SPEANA (analizador de espectro) 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
MP3/WMA/WAV do M.C.
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)

20 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Operaciones con botones especiales 2 Gire M.C. para cambiar la opción de


FADER (ajuste de ecualizador) La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
Selección de un intervalo de repetición de repro- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cucha a un volumen bajo.
ducción ción de abajo. 2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- voces delanteros/traseros. OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
tes opciones: S.RTRV (recuperador de sonido)
(medio)—HI (alto)
BALANCE (ajuste del balance)
CD/CD-R/CD-RW Mejora automáticamente el audio comprimido y
! ALL – Repite todas las pistas SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

Español
restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! ONE – Repite la pista actual do)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
! FLD – Repite la carpeta actual Para obtener más información, consulte Mejo- Esta unidad está equipada con una salida de sub-
ces izquierdo o derecho.
Dispositivo de almacenamiento USB ra del audio comprimido y restauración del soni- graves que se puede activar o desactivar.
! ALL – Repite todos los archivos do óptimo (Sound Retriever) en esta página. EQ SETTING (recuperación de ecualizador) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! ONE – Repite el archivo actual NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
! FLD – Repite la carpeta actual 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. (subgraves desactivados)
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio Ajustes de audio POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
ducción aleatoria.
pal. La banda y el nivel de ecualización se pueden intervalo seleccionado se generan por el altavoz
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o de subgraves.
nada se reproducen en orden aleatorio.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de CUSTOM2. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Para cambiar de canciones durante la repro-
menú y pulse para seleccionar AUDIO. Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com- 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
plete los pasos que se describen más abajo. Si tes opciones:
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
3 Gire M.C. para seleccionar la función de selecciona otras opciones, pulse M.C. para Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
reproducción de la pista actual desde el princi-
audio. volver a la pantalla anterior. pendiente
pio de la canción.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- ! CUSTOM1 puede ajustarse por separado Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
Pausa de la reproducción guientes funciones de audio. para cada fuente. 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. ! FADER no está disponible cuando se selec- ! CUSTOM2 es una configuración comparti- Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para da que se utiliza para todas las fuentes. 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Mejora del audio comprimido y restauración del
más información, consulte SP-P/O MODE 3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Nivel de salida: de –24 a +6
sonido óptimo (Sound Retriever)
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica- 4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- Nivel de pendiente: –6— –12
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
dor) en la página siguiente. tes opciones:
1—2—OFF (desactivado) BASS BOOST (intensificación de graves)
! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están Banda de ecualización—Nivel de ecualización
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
disponibles cuando se selecciona 5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 para tasas de compresión alta.
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ— 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in- 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de 800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Nivel de ecualización: +6 a –6 Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
Ajustes de funciones la salida posterior y del preamplificador) en la minuye el nivel.
página siguiente. ! También puede cambiar el ecualizador pulsan-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- do varias veces . HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-
pal.
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF. LOUDNESS (sonoridad)
Para más información, consulte SUB.W
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en
esta página.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

3 Gire M.C. para seleccionar la función del 3 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de-
Cuando no desee que se generen los sonidos El paso de sintonía de MW se puede cambiar
menú del sistema. seado.
bajos del intervalo de frecuencias de salida de entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- OFF (activado)—ON (desactivado)
subgraves a través de los altavoces delanteros o América del Norte, América Central o América del
guientes funciones del menú de sistema. ! También se puede cambiar la configuración
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de
de atenuador de luz manteniendo pulsado
las frecuencias más altas que aquellas del interva- 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz
CLOCK SET (ajuste del reloj) /DIMMER.
lo seleccionado se generan a través de los altavo- (530 kHz a 1 640 kHz permisibles).
ces delanteros o traseros. 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Menú inicial nía MW.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
pantalla del reloj que desea ajustar.
tes opciones: 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
Hora—Minuto SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente apague la unidad.
3 Gire M.C. para ajustar el reloj. preamplificador)
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ— 12H/24H (anotación de la hora) 2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa- La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ rezca el menú principal en la pantalla. da RCA de esta unidad se puede usar para co-
Nivel de pendiente: –6— –12 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. nectar altavoces de gama completa o de
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24 3 Gire M.C. para cambiar la opción de subgraves. Seleccione la opción adecuada para
SLA (ajuste del nivel de fuente)
horas) menú y pulse para seleccionar INITIAL. su conexión.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
AUTO PI (búsqueda PI automática)
el nivel de volumen de cada fuente para evitar 4 Gire M.C. para seleccionar la función del 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
cambios radicales en el volumen cuando se cam- La unidad puede buscar automáticamente una menú de inicio. Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
bia entre las fuentes. emisora diferente con el mismo programa, incluso Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- nes de la lista siguiente:
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de durante la recuperación de emisoras presintoni- guientes funciones del menú inicial. ! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
FM, que se mantiene inalterado. zadas. conectado un altavoz de gama completa a
! El nivel del volumen de MW también se puede 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función FM STEP (paso de sintonía de FM) la salida de cables de altavoces traseros y
ajustar con esta función. de búsqueda PI automática. un subgrave a la salida RCA.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá ! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
AUX (entrada auxiliar) do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
cambiar a SLA. conectado un subgrave directamente a la
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar salida de cables de altavoces traseros, sin
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. conectado a esta unidad. ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz
Gama de ajuste: de +4 a –4 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. a la salida RCA.
si la función AF está activada.
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-
un altavoz de gama completa conectado a
rante la sintonización manual.
Menú del sistema Cambio del ajuste del 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
la salida de cables de los altavoces trase-
ros y a la salida RCA.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- atenuador de luz nía de FM.
Si hay un altavoz de gama completa conec-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
pal. Puede ajustar el brillo de la iluminación. tado a la salida de cables de los altavoces
MW STEP (paso de sintonía MW) traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM. pal.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo


para realizar la selección.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Instalación 02

03
Menú del sistema Encendido y apagado de la Conexiones Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se pantalla
ADVERTENCIA hículo sin posición ACC (accesorio) en la
apague la unidad. % Mantenga pulsado DISP/DISP OFF hasta llave de encendido, el cable rojo se debe co-
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
que la pantalla se apague o se encienda. salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa- ración de la llave de encendido. De lo
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
rezca el menú principal en la pantalla. contrario, puede descargarse la batería.
con esta unidad.
Si aparece un display no ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando

Español
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
deseado instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
Desactive el display no deseado mediante los T

pasos que se indican a continuación. necte primero el cable a tierra. Compruebe


4 Gire M.C. para seleccionar la función del
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
menú del sistema.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- damente a las partes metálicas de la carroce-
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
pal. ría del automóvil. El cable a tierra del
guientes funciones del menú de sistema. tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
Para obtener más información, consulte Menú va. De lo contrario, pueden producirse
2 Gire M.C. para cambiar la opción de quier otro dispositivo debe conectarse al
del sistema en la página anterior. incendios o averías.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM. automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
Uso de una fuente AUX 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y afloja o se cae, puede provocar incendios,
seguir las siguientes instrucciones.
púlselo para realizar la selección. humo o averías.
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- — Desconecte el terminal negativo de la batería
nector de entrada AUX. antes de la instalación.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES. — Asegure el cableado con pinzas para cables
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
5 Pulse M.C. para seleccionarlo. las partes en contacto con piezas metálicas
como fuente.
*1 para proteger el cableado.
Nota — Mantenga los cables alejados de las partes
No se puede seleccionar AUX si no se activa el móviles, como la palanca de cambios y los
ajuste auxiliar. Para obtener más información, raíles de los asientos.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- — Coloque todos los cables alejados de lugares
terior. *1 No se suministra para esta unidad calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
Cambio de la visualización — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
Selección de la información de texto deseada timiento del motor.
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre — Cubra con cinta aislante los conectores de
las siguientes opciones: cables que queden desconectados.
! Nombre de la fuente — No acorte ningún cable.
! Nombre de la fuente y reloj — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.

Es 23
Sección

03 Instalación Instalación

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 9 Gris/negro Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- b Verde/negro
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. c Violeta
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
d Violeta/negro
L 1 R
rios altavoces. e Negro (toma de tierra del chasis) 3
2 3 1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Conectar a una parte metálica limpia, sin
4   2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 pintura. 4
F 7 9  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-   f Amarillo 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- Conectar al terminal de alimentación cons-  
tencia externo o al terminal de control del 5  a c  tante de 12 V.
relé de la antena automática del vehículo R b d g Rojo 1 Control remoto del sistema
 
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee Conectar al terminal controlado por la llave Conexión a cable azul/blanco.
una antena integrada en el cristal del para- de encendido (12 V cc). 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
e
brisas, conéctela al terminal de la fuente de h Azul/blanco rado)
f
alimentación del amplificador de la antena. g Conectar al terminal de control del sistema 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h del amplificador de potencia o al terminal de parado)
nal de potencia de un amplificador de poten- control del relé de la antena (máx. 300 mA 4 A la salida trasera o salida de subgraves
Realice estas conexiones cuando esté usando 5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
cia externo, ni al terminal de potencia de la 12 V cc).
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
antena automática, de lo contrario, puede i Subgraves (4 W)
cional.
descargarse la batería o producirse un fallo j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
Instalación
de funcionamiento. (2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
L 1 R Importante
violeta/negro de esta unidad. No conecte
2 3
Esta unidad nada al cable verde ni al verde/negro. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
4  
6 8 k No se utiliza. antes de la instalación final.
1 2 F 7 9 Subgraves (4 W) x 2
  l ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
  Notas
i a c ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
SW b d ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ción es necesario taladrar orificios o hacer
 
ningún otro aparato a las salidas de cable otras modificaciones al vehículo.
3 4 5
que no estén conectadas a los altavoces. ! No instale esta unidad en un lugar donde:
e j
1 Entrada del cable de alimentación  ! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con- — Pueda interferir con el manejo del vehículo.
f a c
2 Salida trasera o salida de subgraves g k l sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos- — Pueda lesionar a un pasajero como conse-
3 Entrada de la antena h b d terior y del preamplificador) en la página 22. cuencia de un frenazo brusco.
 La salida de graves de esta unidad es mo-
4 Fusible (10 A) ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
5 Entrada remota conectada noaural. calienta. Instale esta unidad alejada de
1 A la toma del cable de alimentación
Es posible conectar un adaptador de mando zonas que alcancen altas temperaturas,
2 Izquierda
a distancia físicamente conectado (se vende como cerca de la salida del calefactor.
3 Derecha
por separado).
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris

24 Es
Sección

Instalación Instalación 03

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
se instala en un ángulo inferior a 60°. un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
60° 1 la unidad coincidan.

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

Español
apropiada del calor durante el uso de esta Retirada y colocación del panel
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa- 2
delantero
cio por detrás del panel trasero y enrolle los 2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
cables sueltos de modo que no bloqueen las Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
aberturas de ventilación.
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
1
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
Deje un amplio espacio 1 2
contra robo y Colocación del panel delantero en la
5 cm 2
página 18.
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
5 cm 3
4 2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
5

Extracción de la unidad
Montaje delantero/posterior de DIN 1 Tuerca 1 Retire el anillo de guarnición.
Esta unidad puede instalarse correctamente 2 Muro cortafuego o soporte de metal
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 3 Correa metálica
ra. 4 Tornillo
En la instalación, emplee piezas disponibles en 5 Tornillo (M4 × 8)
el mercado. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
Montaje delantero DIN causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- 1 Anillo de guarnición
picadero. 2 Pestaña con muesca
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- ! Libere el panel delantero para acceder más
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- fácilmente al anillo de guarnición.
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
manguito de montaje que venía con el vehículo. oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

Es 25
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Mensajes de error Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
Anote el mensaje de error antes de contactar
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma Causa Resolución con su concesionario o con el servicio técnico
tado aparece en nes. chivos de audio al
oficial de Pioneer más cercano.
La pantalla No ha realizado Realice la opera- blanco. dispositivo de al-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. macenamiento
máticamente ción en aproxi- Comunes no compatible. USB y conéctelo.
a la visualiza- madamente 30 Mensaje Causa Resolución FORMAT A veces se pro- Espere hasta que El dispositivo de Para desactivar la
ción normal. segundos. READ duce un retraso el mensaje desa- almacenamien- seguridad, siga
AMP ERROR La unidad no Compruebe la co- to USB conec- las instrucciones
El intervalo de Dependiendo Seleccione de entre el comien- parezca y oiga so-
funciona o la nexión de los alta- tado tiene la del dispositivo de
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo zo de la repro- nido.
conexión de los voces. Si el seguridad acti- almacenamiento
reproducción repetición de re- de repetición de ducción y la
altavoces es in- mensaje no desa- vada. USB.
cambia de producción, el reproducción. emisión del so-
correcta; se ac- parece aun des-
manera ines- intervalo selec- nido. SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
tiva el circuito pués de apagar y
perada. cionado puede NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. almacenamien- archivo de audio
de protección. volver a encender
cambiar cuando tado no contie- to USB conec- que no esté inte-
el motor, contacte
se selecciona ne archivos tado contiene grado con
con su distribui-
otra carpeta o reproducibles. archivos inte- Windows Media
dor o con el Servi-
pista o cuando grados con DRM 9/10.
cio técnico oficial SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco.
se utilice el Windows
Pioneer. tado contiene
avance rápido/ Mediaä
retroceso. archivos prote- DRM 9/10.
gidos con DRM.
No se repro- No se pueden Seleccione otro Reproductor de CD PROTECT Todos los archi- Transfiera archi-
duce una sub- reproducir las intervalo de repe- PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. vos del disposi- vos de audio no
Mensaje Causa Resolución vos del disco in-
carpeta. subcarpetas tición de repro- tivo de integrados con
cuando se se- ducción. sertado tienen almacenamien- Windows Media
ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
lecciona FLD DRM integrado. to USB están in- DRM 9/10 al dis-
11, 12, 17, 30 sucio.
(repetición de tegrados con positivo de alma-
El disco está ra- Sustituya el disco.
carpeta). Windows Media cenamiento USB
yado. Dispositivo de almacenamiento USB
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta- DRM 9/10. y conéctelo.
ERROR-07, Se ha producido Coloque la llave Mensaje Causa Resolución
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis-
10, 11, 12, un error eléctri- de encendido del
do se cambia corporada. otra pista/archivo. FORMAT A veces se pro- Espere hasta que USB conectado positivo que cum-
15, 17, 30, co o mecánico. automóvil en la
una pantalla READ duce un retraso el mensaje desa- no es compati- pla con la clase
A0 posición de de-
(NO TITLE, entre el comien- parezca y oiga so- ble con esta de almacena-
sactivación y
por ejemplo). zo de la repro- nido. unidad. miento masivo
luego pase de
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad ducción y la USB.
nuevo a activa-
funciona co- dispositivo, los dispositivos emisión del so- ! Desconecte su
ción, o cambie a
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que nido. dispositivo y susti-
una fuente dife-
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- túyalo por un dis-
rente y, a conti-
ferencia. transmite ondas sando interferen- positivo de
nuación, vuelva a
eléctricas cerca cias. almacenamiento
activar el repro-
de la unidad. USB compatible.
ductor de CD.

26 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina- Dispositivo de almacenamiento


Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
lizados. USB
CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de
USB o el cable el conector USB o almacenamien- almacenamiento No toque la superficie grabada de los discos.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
USB está corto- el cable USB no to USB no está USB debe forma- Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus namiento USB, póngase en contacto con el fabri-
circuitado. esté enganchado formateado con tearse con FAT12, cajas. cante del mismo.
en algo ni daña- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias No se admiten las conexiones a través de un con-
do. FAT32.

Español
químicas en la superficie de los discos. centrador USB.
El dispositivo de Desconecte el STOP No hay cancio- Seleccione una
almacenamien- dispositivo de al- nes en la lista lista que conten- Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
to USB consu- macenamiento actual. ga canciones. el centro hacia afuera. positivo de almacenamiento USB.
me más de la USB y no lo utili- Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
La condensación puede afectar temporalmente al
corriente máxi- ce. Coloque la miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
ma admisible. llave de encendi- Pautas para el manejo te una hora aproximadamente para que se adapte vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
do del automóvil puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
en posición OFF, Discos y reproductor lerador.
cos tienen humedad, séquelos con un paño
luego en ACC u
suave.
ON y, a continua- Utilice únicamente discos que tengan uno de Se pueden producir los siguientes problemas
ción, conecte úni- estos dos logotipos: Quizá no pueda reproducir algunos discos debido según el dispositivo de almacenamiento USB que
camente disposi- a sus características, formato, programas graba- se utilice.
tivos de dos, entorno de reproducción, condiciones de al- ! Las operaciones pueden variar.
almacenamiento macenamiento u otras causas. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
USB compatibles. de almacenamiento.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
ERROR-19 Error de comu- Realice una de rrumpir la reproducción de un disco.
rrectamente.
nicación. las siguientes
Lea las advertencias de los discos antes de utili- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
operaciones:
zarlos.
–Cambie la llave Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
de encendido del o un adaptador de discos de 8 cm. Al usar discos de superficie imprimible para eti- DualDisc
automóvil a la po- quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
sición de desacti- Utilice solo discos convencionales y completa- tencias de los discos. Es posible que algunos Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
vación y luego mente circulares. No use discos con formas irre- discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- dos caras que incluyen un CD grabable de audio
pase de nuevo a gulares. zación de este tipo de discos puede dañar el equi- en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
activación. po. cara.
–Desconecte el Debido a que la cara del CD de los discos
No pegue etiquetas compradas por separado ni
dispositivo de al- DualDisc no es físicamente compatible con el es-
otro tipo de material a los discos.
macenamiento tándar general de CD, es posible que no se pueda
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
USB. No coloque ningún otro elemento que no sea un reproducir la cara del CD en esta unidad.
producirse.
–Cambie a una CD en la ranura de carga de CD.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
fuente diferente.
No use discos rotos, astillados, deformados o da- reproducción, evitando la expulsión del disco y
Después vuelva a
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc- causando de este modo daños en el equipo.
la fuente USB.
tor.

Es 27
Apéndice

Información adicional Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco WAV Transferencia de datos en formato Packet Write: Secuencia de archivos de audio
DualDisc puede producir ralladuras en el disco; no compatible
las ralladuras graves pueden producir problemas Extensión de archivo: .wav
El usuario no puede asignar números de carpe-
de reproducción en esta unidad. En algunos Independientemente de la longitud de la seccio- ta ni especificar secuencias de reproducción
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS nes en blanco que haya entre las canciones de la con esta unidad.
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
ADPCM) grabación original, los discos de audio comprimi-
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo, Ejemplo de una jerarquía
recomendamos que no utilice DualDisc en esta Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), dos se reproducirán con una breve pausa entre
01
unidad. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) cada canción.
02
Consulte la información del fabricante del disco 1
para obtener más información sobre DualDisc. 2
Información complementaria Dispositivo de almacenamiento : carpeta
03
USB : archivo de audio
3
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- 04 4 comprimido
Compatibilidad con audio res como nombre de archivo (incluida la exten- Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho 5 01 a 05: número de
6
comprimido (disco, USB) sión) o nombre de carpeta. niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene carpeta
05 1 a 6: secuencia
menos de dos niveles).
WMA Esta unidad puede no funcionar correctamente, Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
según la aplicación utilizada para codificar archi- Carpetas reproducibles: hasta 500
Extensión de archivo: .wma vos WMA.
Archivos reproducibles: hasta 15 000 Disco
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Puede producirse una pequeña demora cuando
Reproducción de archivos protegidos por dere- La secuencia de selección de carpetas u otras
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) se inicie la reproducción de archivos de audio que
chos de autor: no compatible operaciones pueden diferir, dependiendo del
contienen datos de imágenes o archivos de audio software de codificación o escritura.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
almacenados en un dispositivo USB con numero-
Windows Media Audio Professional, Lossless, sas jerarquías de carpetas. solo se puede reproducir la primera partición. Dispositivo de almacenamiento
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- Puede producirse cierto retraso cuando se inicie USB
ble la reproducción de archivos de audio en un dispo- La secuencia de reproducción es la misma que
Disco
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
rarquías de carpetas. cenamiento USB.
MP3 Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
Para especificar la secuencia de reproducción,
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
se recomienda el siguiente método.
Extensión de archivo: .mp3 menos de dos niveles).
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
PRECAUCIÓN
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Carpetas reproducibles: hasta 99 meros que especifiquen la secuencia de re-
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
(CBR), VBR producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
Archivos reproducibles: hasta 999 todos los dispositivos de almacenamiento
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz masivo USB y no se hace responsable de la
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) pérdida de los datos en los reproductores
Joliet en el dispositivo de almacenamiento USB.
multimedia, smartphones u otros dispositi-
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
Reproducción multisesión: compatible vos, mientras se utilicen con este producto.
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
dad sobre la versión 1.x) reproducción.
miento USB en lugares expuestos a altas
Para reproductores de audio portátiles USB, la
Lista de reproducción M3u: no compatible temperaturas.
secuencia es diferente y depende del reproduc-
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible tor.

28 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Copyright y marcas registradas Especificaciones Reproductor de CD Sintonizador de SW


Sistema ........................... Sistema de audio de discos Intervalos de frecuencia ... de 2 300 kHz a 7 735 kHz
iTunes Generales compactos (de 2 300 kHz a 2 495 kHz, de
Fuente de alimentación nominal Discos utilizables ............. Disco compacto 2 940 kHz a 4 215 kHz, de
Apple e iTunes son marcas comerciales de
................................... 14,4 V cc Relación de señal a ruido 4 540 kHz a 5 175 kHz, de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros ................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) 5 820 kHz a 6 455 kHz, de
(gama de tensión permisible:
países. 12,0 V a 14,4 V cc) Número de canales .......... 2 (estéreo) 7 100 kHz a 7 735 kHz)
Sistema de derivación a tierra Formato de decodificación MP3 de 9 500 kHz a 21 975 kHz
MP3 ................................... Tipo negativo ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 (de 9 500 kHz a 10 135 kHz, de

Español
La venta de este producto solo otorga una licen- Consumo máximo de corriente Formato de decodificación WMA 11 580 kHz a 12 215 kHz, de
................................... 10,0 A ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 13 570 kHz a 13 870 kHz, de
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
Dimensiones (An × Al × Pr): (audio 2 canales) 15 100 kHz a 15 735 kHz, de
ninguna licencia ni concede ningún derecho a (Windows Media Player) 17 500 kHz a 17 985 kHz, de
DIN
utilizar este producto en transmisiones comer- Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM 18 015 kHz a 18 135 kHz, de
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- 165 mm (No comprimido) 21 340 kHz a 21 975 kHz)
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
otro medio), transmisiones/streaming por Inter- 16 mm Relación de señal a ruido
D
USB ................................... 62 dB (red IEC-A)
net, intranets u otras redes o en otros sistemas Especificación de la norma USB
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
de distribución de contenido electrónico, como ................................... USB 2.0 velocidad máxima Nota
165 mm
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × Consumo máximo de corriente Las especificaciones y el diseño están sujetos a
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- 16 mm ................................... 1 A
modificaciones sin previo aviso.
mand). Se necesita una licencia independiente Peso ................................ 1 kg Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
mación, visite
Audio Formato de decodificación MP3
http://www.mp3licensing.com. Potencia de salida máxima ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
................................... 50 W × 4 Formato de decodificación WMA
WMA 70 W × 1/2 W (para altavoz de ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Windows Media es una marca registrada o una subgraves) (audio 2 canales)
Potencia de salida continua (Windows Media Player)
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
los Estados Unidos y/u otros países.
5% THD, 4 W de carga, ambos (No comprimido)
Este producto incluye tecnología propiedad de canales activados)
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Nivel de salida máxima del preamplificador
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Inc. ................................... 2,0 V
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
(10 kHz) (volumen: –30 dB) señal/ruido: 30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Relación de señal a ruido
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ ................................... 72 dB (red IEC-A)
2,5 kHz/8 kHz
Gama de ecualización Sintonizador de MW
............................ ±12 dB (paso de 2 dB )
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Altavoz de subgraves (mono):
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Relación de señal a ruido
Pendiente ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct
................................... 62 dB (red IEC-A)
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa

Es 29
Seção

01 Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade

02
Agradecemos por você ter adquirido este Sobre este manual Unidade principal Controle remoto
produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto Nas instruções a seguir, as memórias USB e os
1 2 34 5 6 7 f
para garantir seu uso adequado. É especial- áudio players USB são coletivamente referidos
mente importante que você leia e observe as como “dispositivos de armazenamento USB”.
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
b
Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
No caso de problemas g
cia futura. 9
h
Se esta unidade não funcionar corretamente, m
8 9 a b c d e i
entre em contato com o revendedor ou a central l
Sobre esta unidade de serviços autorizada da PIONEER mais próxi- 2 j
ma. Parte Parte k
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con- 1 h (Ejetar) 8 (equalizador)
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- 2 SRC/OFF 9 BAND
co. Além disso, o contato com líquidos pode Parte Operação
causar danos, fumaça e superaquecimento (Voltar)/DIM-
MULTI-CONTROL Pressione para aumentar ou di-
desta unidade. 3 a MER (Redutor de f VOLUME
(M.C.) minuir o volume.
! Sempre deixe o volume baixo para poder luz)
ouvir os sons do tráfego. 4 (Lista) b c/d Pressione para emudecer.
! Evite a exposição à umidade. g MUTE Pressione novamente para
! Se a bateria do carro estiver desconectada 5 DISP/DISP OFF c 1/ a 6/ cancelar.
ou descarregada, a memória programada Conector de en- Pressione para chamar as es-
será apagada. Slot de carrega- trada AUX (co-
6 d tações programadas.
mento de disco nector estéreo de h a/b
Pressione para selecionar a
3,5 mm) pasta seguinte/anterior.
CUIDADO
Este é um produto a laser da classe 1, classifi- Botão Desencai- Pressione para selecionar uma
7 Porta USB e i AUDIO
cado sob a Segurança de produtos a laser, xar função de áudio.
IEC 60825-1:2007.
Pressione para selecionar dife-
CUIDADO j DISP/SCRL
rentes displays.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 ! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer Pressione e segure para ativar
(CD-U50E) para conectar o dispositivo de ar- ou desativar o redutor de luz.
mazenamento USB já que quaisquer disposi-
Pressione para pausar ou reto-
tivos conectados diretamente à unidade k e
Nota mar a reprodução.
ficam projetados para fora e podem ser peri-
As operações de ajuste de função serão concluí- gosos.
das mesmo se o menu for cancelado antes de ! Não utilize produtos não autorizados.
serem confirmadas.

30 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

2 Gire M.C. para alternar para YES.


Parte Operação Indicador Estado MW STEP (Passo de sintonia MW)
# Se você não operar por 30 segundos, o menu de
FUNC- Pressione para selecionar as ajuste não será exibido. O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
l
TION funções. (Recupera- A função Recuperação de # Se você preferir não ajustar no momento, gire 9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
5
ção de som está ativada. M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
Pressione para visualizar a
som) nar. de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
lista de títulos de disco, títulos
Se você selecionar NO, não será possível ajustar no vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
de faixa, pastas ou arquivos de- A sintonia por busca local
6 LOC menu de ajuste. 1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
pendendo da fonte. está ativada.
LIST/ MW.
m Pressione para exibir a lista de-
ENTER (Repeti- A repetição de faixa ou pasta 3 Pressione M.C. para selecionar. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
pendendo da fonte. 7
ção) está ativada. 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Enquanto opera o menu, pres-
4 Execute os seguintes procedimentos para QUIT é visualizado.
sione para controlar as fun- (Repro-
A reprodução aleatória está ajustar o menu.
ções. 8 dução alea-
ativada. Para continuar com a próxima opção do menu,
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para

Português (B)
tória)
é necessário confirmar sua seleção.
selecionar YES.
! Sintonizador: banda e fre- # Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire
Indicação no display quência
CLOCK SET (Ajuste da hora)
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
! RDS: o nome do serviço nar.
4 6 8 1 Gire M.C. para ajustar a hora.
1 2 3 5 7 do programa, as informa-
Seção prin- 2 Pressione M.C. para selecionar os minutos.
ções de PTY e outras infor- 6 Pressione M.C. para selecionar.
9 cipal de in- 3 Gire M.C. para ajustar os minutos.
mações de texto
formações 4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Notas
! CD player e dispositivo de
armazenamento USB: FM STEP (Passo de sintonia FM) ! Você pode ajustar as opções no menu do sis-
9 a tema. Para obter detalhes sobre os ajustes,
tempo de reprodução de-
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado consulte Menu do sistema na página 36.
corrido e informações de
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF ! Você pode cancelar o menu de ajuste pres-
Indicador Estado texto
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- sionando SRC/OFF.
A função da lista está sendo É visualizado quando há uma tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível
1 (Lista)
operada. a camada inferior da pasta ou ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es-

Seção de
do menu. tiver ativo. Operações básicas
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
informa- Informações secundárias são Importante
2 rante a sintonia manual.
ções secun- visualizadas.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia ! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-
dárias Menu de ajuste nuseie-o com cuidado.
FM.
TA (anún- Quando você ligar (ON) a chave de ignição após 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) ! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
3 cios de A função TA está ativada. a instalação, o menu de ajuste será exibido no 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. sivos.
trânsito) display. ! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
Você pode ajustar as opções do menu abaixo. reta do sol e não o exponha a temperaturas
TP (identifi- altas.
4
cação do Uma emissora TP está sinto- 1 Após a instalação desta unidade, ligue ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
programa nizada. (ON) a chave de ignição. ou interior do veículo, remova quaisquer
de tráfego) SET UP é visualizado. cabos e dispositivos acoplados ao painel
frontal antes de retirá-lo.

Ptbr 31
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Remoção do painel frontal para proteger a unida- Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA
Operações do menu
de contra roubo 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- frequentemente usadas
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o TUNER (sintonizador)—CD (CD player)—USB ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
painel frontal. (USB)—AUX (AUX) dico imediatamente. Retorno ao display anterior
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe- ! As baterias (bateria ou baterias instaladas) Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível
Ajuste do volume
o em sua direção (N). não devem ser expostas a calor excessivo, acima)
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
como luz direta do sol, fogo ou situação se- 1 Pressione /DIMMER.
melhante.
Retorno ao display normal
CUIDADO Cancelamento do menu principal
Por razões de segurança, estacione seu veículo CUIDADO 1 Pressione BAND.
para remover o painel frontal. ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). Retorno ao display normal da lista
3 Sempre mantenha o painel frontal removido Nota ! Remova a bateria se não for utilizar o contro- 1 Pressione BAND.
em um dispositivo de proteção, como um esto- le remoto por um mês ou mais.
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
jo. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
de é conectado ao terminal de controle do relé
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
Recolocação do painel frontal da antena automática do veículo, a antena se
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. Sintonizador
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. estende quando a fonte da unidade é ligada.
! Não manuseie a bateria com ferramentas Operações básicas
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es- Para retrair a antena, desligue a fonte.
metálicas.
querdo da unidade principal nos slots do pai- ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
nel frontal. Seleção de uma banda
Utilização e cuidados do cos.
1 Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
controle remoto completamente o controle remoto e instale
da (FM1, FM2, FM3 para FM, MW ou SW1,
SW2 para ondas curtas).
uma nova bateria.
Utilização do controle remoto ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se Alternância das estações programadas
1 Aponte o controle remoto para a direção do de estar em conformidade com as regula- 1 Pressione c ou d.
painel frontal para operá-lo. mentações governamentais ou com as nor- ! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que mas das instituições públicas do meio para utilizar esta função. Para obter detalhes
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o se projeta da bandeja. ambiente que se aplicam ao seu país/região. sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de
seu total encaixe.
Substituição da bateria botão esquerdo/direito) na página 34.
Se você não conseguir colocar o painel frontal
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior Importante
na unidade principal com êxito, verifique se
está colocando-o corretamente na unidade do controle remoto. ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
principal. Forçar o encaixe do painel frontal 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e peraturas altas ou à luz direta do sol.
poderá ocasionar danos a ele ou à unidade menos (–) corretamente alinhados. ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
principal. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
Como ligar a unidade onde possa ficar preso embaixo do pedal do
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. freio ou acelerador.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
dade.

32 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Sintonia manual (passo a passo) Alternância entre displays Busca por uma emissora RDS pelas informações L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica)
1 Pressione c ou d. de PTY
Seleção de informações de texto desejadas OTHERS (outros)
! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK Você pode buscar tipos gerais de programas de
para utilizar esta função. Para obter detalhes 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: transmissão, como os listados na seção a seguir. EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU-
sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de ! FREQUENCY (Nome do serviço do progra- Consulte esta página. RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia-
botão esquerdo/direito) na próxima página. ma ou frequência) 1 Pressione (Lista). da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos
! BRDCST INFO (nome do serviço do progra- 2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra- Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público
Busca ma/informação de PTY) ma. participa da programação por telefone), TOURING
1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte. ! CLOCK (nome da fonte e relógio) NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- (Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu-
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
HERS mentários)
pressionar c ou d rapidamente. Notas
3 Pressione M.C. para iniciar a busca.
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- ! Se o nome do serviço do programa não A unidade busca uma estação que esteja
derá pular as emissoras. A sintonia por busca puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên- transmitindo aquele tipo de programa. Quan- Ajustes de funções
começará assim que c ou d for liberado. cia de transmissão será exibida por sua vez. do uma estação é encontrada, seu nome de

Português (B)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Se o nome do serviço do programa for detec- serviço de programa é exibido.
Nota principal.
tado, ele será exibido. ! Para cancelar a busca, pressione M.C. no-
A função AF (busca de frequências alternativas) ! BRDCST INFO as informações de texto serão vamente. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
desta unidade pode ser ligada e desligada. A AF alteradas automaticamente. ! O programa de algumas estações pode di- pressione para selecionar FUNCTION.
deverá estar desligada para a operação de sinto- ! Dependendo da banda, as informações de
nia normal (consulte AF (busca de frequências ferir daquele indicado pelo PTY transmiti-
texto podem ser alteradas. do.
alternativas) na próxima página). 3 Gire M.C. para selecionar a função.
! Os itens de informações de texto que podem ! Se nenhuma estação estiver transmitindo Uma vez selecionado, as seguintes funções
ser alterados dependem da área. o tipo de programa que você procurou,
Armazenamento e chamada das podem ser ajustadas.
NOT FOUND será exibido por cerca de ! Se MW, SW1 ou SW2 for selecionado, so-
emissoras de cada banda Utilização das funções PTY dois segundos e, em seguida, o sintoniza- mente BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponí-
Utilização de botões de sintonia de Você pode sintonizar uma estação usando as in- dor retornará para a estação original. veis.
emissora programada formações de PTY (tipo de programa).
BSM (Memória das melhores emissoras)
1 Ao encontrar uma emissora que deseja Lista de PTY
armazenar na memória, pressione e segure A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
um dos botões de sintonia de emissora pro- NEWS/INFO (notícias e informações) zena automaticamente as seis emissoras mais for-
gramada (1/ a 6/ ), até o número progra- tes na ordem de intensidade do sinal.
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO
mado parar de piscar. 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
(Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre-
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
visão do Tempo), FINANCE (Finanças)
2 Pressione um dos botões de sintonia de
REGION (regional)
emissora programada (1/ a 6/ ) para se- POPULAR (popular)
lecionar a emissora desejada. Quando a função AF é usada, a função regional li-
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), mita a seleção das estações para aquelas que
EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou- transmitem programas regionais.
tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL- ção regional.
DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol-
clórica) LOCAL (Sintonia por busca local)

CLASSICS (clássicos)

Ptbr 33
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

A sintonia por busca local permite que você sinto- CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Alternância entre áudio compactado e CD-DA
Notas
! As informações de texto da TRACK INFO e
nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- de armazenamento USB 1 Pressione BAND.
FILE INFO serão alteradas automaticamente.
cientemente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Operações básicas Alternância entre as memórias de um dispositivo ! Dependendo da versão do iTunes utilizada
de armazenamento USB para gravar arquivos MP3 em um disco ou
jado.
Você pode alternar a reprodução entre as memóri- tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí-
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
as de um dispositivo de armazenamento USB que vel armazenado em um arquivo de áudio po-
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 1 Insira o disco no slot de carregamento com a
possui mais de uma memória compatível com derá ser exibido incorretamente.
O ajuste de nível mais alto permite a recepção etiqueta voltada para cima.
apenas das emissoras com sinais mais fortes,
Dispositivo de Armazenamento em Massa. ! Os itens de informações de texto que podem
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW 1 Pressione BAND. ser alterados dependem da mídia.
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
1 Pressione h. ! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
memória diferentes. Seleção e reprodução de
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
TA (Anúncio de trânsito em espera)
mazenamento USB Nota arquivos/faixas da lista de nomes
1 Abra a tampa da porta USB.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o Desconecte os dispositivos de armazenamento 1 Pressione para alternar para o modo
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB USB da unidade quando não estiverem em uso.
anúncio de trânsito em espera. de lista de nomes de arquivo/faixa.
utilizando um cabo USB.
AF (busca de frequências alternativas) A reprodução é executada automaticamente.
Alternância entre displays 2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. Interrupção da reprodução de arquivos em um quivo desejado (ou nome da pasta).
dispositivo de armazenamento USB Seleção de informações de texto desejadas
NEWS (Interrupção de programa de notícias) 1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: Seleção de um arquivo ou pasta
zenamento USB a qualquer momento. CD-DA 1 Gire M.C.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- A unidade pára a reprodução. ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
ção NEWS (NOTÍCIAS). Reprodução
de reprodução)
Seleção de uma pasta 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
1 Pressione 1/ ou 2/ . cionado, pressione M.C.
! SPEANA (analisador de espectro)
Você pode atribuir uma função aos botões esquer- Seleção de uma faixa CD-TEXT Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
do e direito da unidade. 1 Pressione c ou d. ! TRACK INFO (título da faixa/artista da na pasta selecionada
Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
faixa/título do disco) 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
para cima ou para baixo manualmente ou selecio- Avanço ou retrocesso rápido
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo sione M.C.
ne PCH (canal programado) para alternar entre os 1 Pressione e segure c ou d.
de reprodução)
canais programados. ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som Reprodução de uma música na pasta selecionada
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH. não é transmitido durante as operações de 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
! SPEANA (analisador de espectro)
avanço rápido ou retrocesso. sione e segure M.C.
MP3/WMA/WAV
Retorno à pasta raiz ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
1 Pressione e segure BAND. ta/título do álbum)
! FILE INFO (nome do arquivo/nome da
pasta)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
de reprodução)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro)

34 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Operações utilizando botões 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e


FADER (Ajuste do fader) A sonoridade compensa as deficiências das faixas
especiais pressione para selecionar FUNCTION.
de frequência baixas e altas com volume baixo.
Uma vez selecionado, a seguinte função pode
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
ser ajustada. te.
Seleção de uma série de reprodução com repeti- jado.
ção 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID
S.RTRV (Recuperação de som)
1 Pressione 6/ para alternar entre: lantes dianteiros/traseiros. (Média)—HI (Alta)
CD/CD-R/CD-RW Aprimora automaticamente o áudio compactado BALANCE (Ajuste do balanço) SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
! ALL – Repete todas as faixas e restaura um som rico.
! ONE – Repete a faixa atual 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Esta unidade está equipada com uma saída do
! FLD – Repete a pasta atual jado. te. subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
Dispositivo de armazenamento USB Para obter detalhes, consulte Aprimoramento 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
! ALL – Repete todos os arquivos de áudio compactado e restauração de um som lantes da esquerda/direita. jado.
! ONE – Repete o arquivo atual rico (Recuperação de som) nesta página. NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
! FLD – Repete a pasta atual EQ SETTING (Recuperação do equalizador) (Subwoofer desativado)

Português (B)
Reprodução de faixas em ordem aleatória 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer)
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- Ajustes de áudio te. Apenas as frequências inferiores às que estavam
produção aleatória. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer.
As faixas em uma série de repetição seleciona- POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
principal. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
da são reproduzidas em ordem aleatória. TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS te.
! Para alterar as músicas durante a reprodução A banda e o nível do equalizador podem ser
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 2 Pressione M.C. para alternar entre:
aleatória, pressione d e vá para a próxima personalizados quando CUSTOM1 ou CUS-
pressione para selecionar AUDIO. Frequência de corte—Nível de saída—Nível de
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da TOM2 for selecionado. inclinação
faixa atual a partir do início da música. Se você selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2,
3 Gire M.C. para selecionar a função de Taxas que podem ser ajustadas com intermi-
Pausar a reprodução áudio. execute os procedimentos descritos abaixo. Se tência.
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. Uma vez selecionado, as seguintes funções de remover a seleção de outras opções, pressione 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
áudio podem ser ajustadas. M.C. para retornar ao display anterior. Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- ! CUSTOM1 pode ser definido separada-
! FADER não estará disponível quando 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
ção de um som rico (Recuperação de som) mente para cada fonte.
SUB.W/SUB.W for selecionado em Nível de saída: –24 a +6
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: ! CUSTOM2 é um ajuste compartilhado utili-
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte Nível de inclinação: –6— –12
1—2—OFF (Desativado) zado em comum para todas as fontes.
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
1 terá efeito para taxas de compactação bai- 3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- BASS BOOST (Intensificador de graves)
saída) na próxima página.
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação te.
! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING não es- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
altas. 4 Pressione M.C. para alternar entre:
tarão disponíveis quando REAR/REAR for se- te.
lecionado em SP-P/O MODE. Para obter Banda do equalizador—Nível do equalizador
5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
Ajustes de funções detalhes, consulte SP-P/O MODE (Ajuste da 0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
saída traseira e pré-saída) na próxima página. Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ
1 Pressione M.C. para visualizar o menu —2.5KHZ—8KHZ mentado ou diminuído.
! SUB.W CTRL e HPF SETTING não estarão dis-
principal. poníveis quando SUB.W for selecionado em Nível do equalizador: +6 a –6 HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência)
OFF. Para obter detalhes, consulte SUB.W ! Também é possível alternar o equalizador ao
(Ajuste para ativar/desativar o subwoofer) pressionar várias vezes.
nesta página. LOUDNESS (Sonoridade)

Ptbr 35
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

3 Gire M.C. para selecionar a função de 3 Pressione M.C. para selecionar o ajuste
Quando você não quiser que sons baixos da faixa O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
menu do sistema. desejado.
de frequência de saída do subwoofer sejam repro- 9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
Uma vez selecionado, as seguintes funções OFF (Desativado)—ON (Ativado)
duzidos nos alto-falantes dianteiros ou traseiros, ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
menu do sistema podem ser ajustadas. ! Você também pode alterar o ajuste do redutor
ative o HPF (Filtro de alta frequência). Apenas as de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
de luz ao pressionar e segurar /DIMMER.
frequências superiores às que estavam na faixa vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
CLOCK SET (Ajuste da hora)
selecionada serão emitidas nos alto-falantes dian- 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
teiros e traseiros.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Menu inicial tonia MW.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
te.
te. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
2 Pressione M.C. para alternar entre: unidade.
relógio que deseja ajustar. saída)
Frequência de corte—Nível de inclinação
Horas—Minutos
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 2 Pressione e segure M.C. até visualizar o A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ— menu principal no display. e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 12H/24H (Notação de hora) para conectar um alto-falante de faixa total ou
Nível de inclinação: –6— –12 3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e subwoofer. Selecione uma opção adequada para
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- pressione para selecionar INITIAL. sua conexão.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
jado. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o 12H (12 horas)—24H (24 horas) 4 Gire M.C. para selecionar a função de te.
nível de volume de cada fonte para evitar mudan- menu inicial. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
AUTO PI (Busca automática de PI)
ças radicais de volume ao alternar entre as fontes. Uma vez selecionado, as seguintes funções de Você pode selecionar qualquer uma das op-
! Os ajustes são baseados no nível de volume A unidade pode buscar automaticamente uma es- menu iniciais podem ser ajustadas. ções na seguinte lista:
de FM, que permanece inalterado. tação diferente com a mesma programação, ! REAR/SUB.W – Selecione quando há um
! O nível de volume de MW também pode ser mesmo durante a rechamada de números progra- FM STEP (Passo de sintonia FM) alto-falante de faixa total conectado aos
ajustado com esta função. mados. condutores de alto-falante traseiro e um
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a subwoofer conectado à saída RCA.
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
alternar para SLA. Busca automática de PI. ! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- subwoofer conectado diretamente aos con-
AUX (Entrada auxiliar) tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível
te. dutores de alto-falante traseiro sem ne-
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es-
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte. Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar nhum amplificador auxiliar e há um
tiver ativo.
Faixa de ajuste: +4 a –4 conectado a esta unidade. subwoofer conectado à saída RCA.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX. ! REAR/REAR – Selecione quando há um
rante a sintonia manual.
alto-falante de faixa total conectado à
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
Menu do sistema saída dos condutores de alto-falante trasei-
tonia FM.
Ativação do ajuste do 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
ro e à saída RCA.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Se houver um alto-falante de faixa total co-
principal. redutor de luz MW STEP (Passo de sintonia MW) nectado à saída dos condutores de alto-fa-
Você pode ajustar o brilho da iluminação. lante traseiro e à saída RCA não estiver
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e sendo usada, você poderá selecionar tanto
pressione para selecionar SYSTEM. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu REAR/SUB.W quanto REAR/REAR.
principal.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-


sione para selecionar.

36 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Instalação 02

03
Menu do sistema Ligar ou desligar o display Conexões Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a % Pressione e segure DISP/DISP OFF até um veículo sem uma posição ACC (acessó-
ADVERTÊNCIA
unidade. desligar ou ligar o display. rio) na chave de ignição, se você não conec-
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe- tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o a operação da chave de ignição, a bateria po-
Caso uma tela indesejada dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
menu principal no display. derá ser descarregada.
nesta unidade.
seja exibida ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Desative a tela indesejada usando os procedi- de ou amplificador de potência (vendido se- F O
pressione para selecionar SYSTEM.

OF

N
mentos listados abaixo. paradamente), conecte primeiro o fio-terra.

STAR
T

Certifique-se de que o fio-terra seja correta-


4 Gire M.C. para selecionar a função de
1 Pressione M.C. para visualizar o menu mente conectado às peças metálicas do Posição ACC Sem posição ACC
menu do sistema.
principal. corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
Uma vez selecionado, as seguintes funções ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
potência e o desta unidade ou de qualquer

Português (B)
menu do sistema podem ser ajustadas. aterramento negativo apenas. Do contrário,
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e outro dispositivo devem ser conectados ao
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema poderá ocasionar incêndio ou problemas de
pressione para selecionar SYSTEM. carro separadamente com parafusos diferen-
na página anterior. funcionamento.
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e cair, isso poderá causar incêndio, geração de ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as ins-
Utilização de uma fonte AUX pressione para selecionar. fumaça ou problemas de funcionamento.
truções abaixo.
1 Insira o miniplugue estéreo no conector 4 Gire M.C. para alternar para YES. — Desconecte o terminal negativo da bateria
AUX de entrada. antes da instalação.
5 Pressione M.C. para selecionar. — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
como a fonte. *1
adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
to com as peças metálicas.
Nota — Coloque todos os cabos afastados de peças
A opção AUX não poderá ser selecionada a que se movimentam, como o câmbio e os tri-
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para lhos do assento.
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- *1 Não fornecido para esta unidade — Coloque todos os cabos afastados de lugares
xiliar) na página anterior. que possam aquecer, como perto da saída do
aquecedor.
Alternância entre displays — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
Seleção de informações de texto desejadas mento do motor.
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
! Nome da fonte nectados com fita isolante.
! Nome da fonte e relógio — Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.

Ptbr 37
Seção

03 Instalação Instalação

— Utilize um fusível com a classificação prescri- Cabo de alimentação 9 Cinza/preto Amplificador de potência
ta.
Faça estas conexões quando não for conectar a Verde (vendido separadamente)
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do b Verde/preto
um condutor do alto-falante traseiro a um sub- Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
alto-falante diretamente ao terra.
woofer. c Violeta
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de opcional.
d Violeta/preto
vários alto-falantes. e Preto (terra do chassi) 3
L 1 R 1
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Conecte a um local com metal livre de tinta e
2 3 2
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ limpo. 4
4    
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- 6 8 f Amarelo 5 5
to do sistema de um amplificador de potên- F  7 9   
Conecte ao terminal da fonte de alimentação
cia externo ou terminal de controle do relé constante de 12 V.
da antena automática do veículo (máx. 5   g Vermelho 1 Controle remoto do sistema
a c
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa- R b d Conecte ao terminal controlado pela chave Conecte ao cabo azul/branco.
 
do com uma antena acoplada ao vidro, co- de ignição (12 V CC). 2 Amplificador de potência (vendido separada-
necte-a ao terminal da fonte de alimentação h Azul/branco mente)
e
do intensificador da antena. Conecte ao terminal de controle do sistema 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
f
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- g do amplificador de potência ou ao terminal mente)
nal de potência de um amplificador externo. h de controle do relé da antena automática 4 Para saída traseira ou saída do subwoofer
Além disso, nunca o conecte ao terminal de (máx. 300 mA, 12 V CC). 5 Alto-falante traseiro ou subwoofer
Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer
potência da antena automática. Se fizer isso, i Subwoofer (4 W)
sem o amplificador opcional.
a bateria poderá descarregar ou apresentar j Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi-
defeitos.
Instalação
fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi-
L 1 R Importante
oleta e violeta/preto desta unidade. Não
2 3
Esta unidade conecte nada aos fios condutores verde e ! Verifique todas as conexões e os sistemas
4  
6 8 verde/preto. antes da instalação final.
1 2 F 7 9
  k Não utilizado. ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
l Subwoofer (4 W) × 2 pode causar problemas de funcionamento.
i  a c  ! Consulte o revendedor se a instalação exigir
SW b d Notas
  a perfuração de orifícios ou outras modifica-
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co- ções no veículo.
3 4 5
necte nada aos condutores não conectados ! Não instale esta unidade onde:
e j
 aos alto-falantes.
1 Entrada do cabo de alimentação f a c — possa existir interferência com a operação do
2 Saída traseira ou saída do subwoofer g k l ! Altere o menu inicial desta unidade. Consul- veículo.
3 Entrada da antena h b d te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e — possa causar danos a um passageiro, como
 pré-saída) na página 36.
4 Fusível (10 A) resultado de uma parada brusca.
5 Entrada do controle remoto fixo A saída do subwoofer desta unidade é mo- ! O laser semicondutor será danificado se su-
1 Para a entrada do cabo de alimentação noauricular.
Um adaptador de controle remoto fixo pode peraquecer. Instale esta unidade afastada de
2 Da esquerda
ser conectado (vendido separadamente). lugares que possam aquecer, como perto da
3 Da direita
saída do aquecedor.
4 Alto-falante dianteiro
5 Alto-falante traseiro
6 Branco
7 Branco/preto
8 Cinza

38 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

! Um ótimo desempenho é obtido quando a 2 Fixe a manga de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas
unidade é instalada a um ângulo inferior a uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique
60°. de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
1 coincidem.
3 Puxe a unidade para fora do painel.
60°

! Na instalação, para assegurar a dispersão de


calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 2
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás 2 Aperte dois parafusos em cada lado.
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
1 Painel
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. Remoção e reconexão do painel
2 Manga de montagem 3

Português (B)
1 frontal
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
Deixe um ger a unidade contra roubo.
espaço amplo
1 2
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
5 cm 2
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × ção.
5 cm 3
5cm
cm
4 8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
5 3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 32.

Montagem dianteira/traseira DIN 1 Porca


Remoção da unidade
Esta unidade pode ser instalada adequada- 2 Firewall ou suporte de metal 1 Remova a moldura de acabamento.
mente utilizando a instalação da montagem 3 Tira de metal
dianteira ou traseira. 4 Parafuso
Utilize peças comercializadas convencional- 5 Parafuso (M4 × 8)
mente para a instalação. # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
Montagem dianteira DIN que ela pule ou apresente problemas de funciona-
mento.
1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a 1 Moldura de acabamento
manga de montagem fornecida. Se houver espa- 2 Guia chanfrada
ço suficiente, utilize a manga de montagem for- ! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
necida com o veículo. anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.

Ptbr 39
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas Sintoma Causa Ação


CD player Dispositivo de armazenamento USB

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação


A unidade Você está usan- Distancie da uni-
Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi- ERROR-07, O disco está Limpe o disco. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que
O display re- Você ficou sem Execute a opera- feito. vo, como um vos elétricos que 11, 12, 17, 30 sujo. READ atraso entre o a mensagem de-
torna automa- executar uma ção novamente. Há interferên- telefone celular, possam causar O disco está ris- Substitua o disco. início da repro- sapareça e você
ticamente ao operação por cia. que transmite interferência. cado. dução e o início ouvirá o som.
normal. aproximada- ondas elétricas da recepção do
perto da unida- ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave som.
mente 30 se- 10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e
gundos. de. NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
15, 17, 30, co. volte a ligá-la
A série de re- Dependendo da Selecione a série A0 (ON), ou alterne cas. vos de áudio para
produção série de repro- de reprodução para uma fonte o dispositivo de
com repetição dução com re- com repetição no-
Mensagens de erro diferente e, em armazenamento
muda inespe- petição, a série vamente. Ao entrar em contato com o revendedor ou a seguida, volte ao USB e conecte-o.
radamente. selecionada Central de Serviços da Pioneer mais próxima, CD player. O dispositivo de Siga as instru-
pode mudar ao anote a mensagem de erro. armazenamento ções do dispositi-
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
selecionar outra está vazio. USB conectado vo de
pasta ou faixa, Comum está com segu- armazenamento
ou ao executar ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. rança ativada. USB para desati-
o avanço rápi- Mensagem Causa Ação não suportado. var a segurança.
do/retrocesso. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
AMP ERROR A unidade não Verifique a cone-
Uma subpas- As subpastas Selecione outra READ atraso entre o a mensagem de- armazenamento quivo de áudio
está funcionan- xão do alto-falan-
ta não é re- não podem ser série de reprodu- início da repro- sapareça e você USB conectado não incorporado
do correta- te. Se a
produzida. reproduzidas ção com repeti- dução e o início ouvirá o som. contém arqui- com Windows
mente ou a mensagem não
quando a opção ção. da recepção do vos incorpora- Media DRM 9/10.
conexão do desaparecer
FLD (Repetição som. dos com
alto-falante está mesmo depois de
de pasta) está incorreta; o cir- o motor ser desli- NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. Windows
selecionada. cuito de prote- gado e ligado no- não contém ar- Mediaä
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display ção está vamente, entre quivos que pos- DRM 9/10.
visualizado ções de texto in- ou reproduza ativado. em contato com sam ser PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
quando um corporadas. outra faixa/arqui- seu revendedor reproduzidos. vos no dispositi- vos de áudio não
display é alte- vo. ou com uma Cen- SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. vo de incorporados
rado (por tral de Serviços contém arqui- armazenamento com Windows
exemplo, NO da Pioneer para vos protegidos USB estão in- Media DRM 9/10
TITLE). obter assistência. por DRM. corporados para o dispositivo
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. com Windows de armazenamen-
vos no disco in- Media DRM 9/ to USB e conecte-
serido estão 10. o.
incorporados
com DRM.

40 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis- ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
USB conectado positivo compatí- nicação. seguintes opera- uma temperatura mais quente. Além disso, seque
não é suportado vel com USB ções. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
os discos com um pano macio.
por esta unida- Mass Storage –Desligue a guir.
de. Class. chave de ignição A reprodução de discos pode não ser possível de-
! Desconecte o (OFF) e volte a vido às suas características, aos seus formatos,
dispositivo e sub- ligá-la (ON). ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
stitua-o por um –Desconecte o às condições de armazenamento e assim por
dispositivo de ar- dispositivo de ar- diante.
mazenamento mazenamento Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
USB compatível. USB. per a reprodução do disco.
CHECK USB O conector USB Verifique se o co- –Altere para uma

Português (B)
fonte diferente. Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-
ou cabo USB nector USB ou o nem um adaptador para discos de 8 cm.
Em seguida, re- los.
está em curto. cabo USB não
está preso em al- torne à fonte Utilize apenas discos convencionais, totalmente Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
guma coisa ou se USB. circulares. Não utilize discos com outros forma- perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
está danificado. ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de tos. advertências dos discos. Dependendo dos discos,
armazenamento armazenamento talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
O dispositivo de Desconecte o dis-
USB não foi for- USB deve ser for- desses discos pode resultar em danos ao equipa-
armazenamento positivo de arma-
matado com matado com mento.
USB conectado zenamento USB e
consome mais não o utilize. Co- FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
do que a corren- loque a chave de FAT32. FAT32. Não insira outros objetos que não sejam CDs no
nem outros materiais nos discos.
slot de carregamento de CD.
te máxima per- ignição na posi- STOP Não há músicas Selecione uma ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
mitida. ção OFF, depois na lista atual. lista que conte- Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou capacidade de serem reproduzidos.
em ACC ou ON, e nha músicas. com defeitos, pois podem danificar o player. ! As etiquetas podem desprender-se durante a
conecte apenas reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
dispositivos de ar- Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
que pode resultar em danos ao equipamento.
mazenamento dos.
USB compatíveis. Não toque na superfície gravada dos discos.
Dispositivo de armazenamento
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em USB
suas caixas.

Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
químicos à superfície dos discos. sobre o seu dispositivo de armazenamento USB
com o fabricante.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
tecido macio, do centro para fora. Conexões via hub USB não são suportadas.

Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-


mazenamento USB.

Ptbr 41
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Compatibilidade com áudio Informações suplementares Dispositivo de armazenamento
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não compactado (disco, USB) USB
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal WMA sualizados como um nome de arquivo (incluindo Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
do freio ou acelerador. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. das (uma hierarquia prática contém menos de
Extensão de arquivo: .wma Dependendo do aplicativo utilizado para codificar duas camadas).
Dependendo do dispositivo de armazenamento
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a arquivos WMA, pode ser que esta unidade não Pastas reproduzíveis: até 500
! As operações podem variar. 384 kbps (VBR) opere corretamente.
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
não seja reconhecido. Reprodução de arquivos protegidos por direitos
kHz produção de arquivos de áudio incorporados com
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- autorais: não compatível
dos corretamente. Windows Media Audio Professional, Sem perdas, dos em um dispositivo de armazenamento USB Dispositivo de armazenamento USB particionado:
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- com várias hierarquias de pastas. somente a primeira partição pode ser reproduzida.
vel
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Discos duais Disco produção de arquivos de áudio em um dispositivo
MP3 de armazenamento USB com várias hierarquias
Discos duais são discos com dois lados que pos- de pastas.
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Extensão de arquivo: .mp3 das (uma hierarquia prática contém menos de
outro, um DVD de vídeo gravável.
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR duas camadas).
Como o lado do CD dos discos duais não é com-
patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Pastas reproduzíveis: até 99 CUIDADO
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Arquivos reproduzíveis: até 999
de. de com todos os dispositivos de armazena-
Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, mento em massa USB e não se
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem Romeo, Joliet responsabilizará pela perda dos dados nos
fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.) media players, smartphones ou outros dispo-
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível sitivos durante o uso do produto.
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual Lista de reprodução M3u: Não compatível
pode ficar preso no slot de carregamento e não Transferência de dados por gravação de pacotes: ! Não deixe discos o um dispositivo de arma-
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Não compatível zenamento USB em locais com alta tempera-
mendamos que você não use discos duais nesta tura.
Independentemente da duração de seções sem
unidade.
WAV gravação entre as músicas da gravação original,
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican-
os discos de áudio compactado serão reproduzi- Sequência de arquivos de áudio
te do disco para saber mais a respeito dos discos
Extensão de arquivo: .wav dos com uma curta pausa entre as músicas.
duais. O usuário não pode atribuir números de pasta e
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS especificar as sequências de reprodução com
ADPCM) esta unidade.
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

42 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Exemplo de uma hierarquia Direitos autorais e marcas Especificações CD player


01
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
02
comerciais Geral Discos utilizáveis ............. CDs
1 Fonte de alimentação nominal Relação do sinal ao ruído
2
iTunes ................................... 14,4 V CC ................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
: Pasta Apple e iTunes são marcas comerciais da (faixa de tensão permissível: Número de canais ............ 2 (estéreo)
03
: Arquivo de áudio Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa- 12,0 V a 14,4 V CC) Formato de decodificação MP3
3
04 compactado íses. Sistema de aterramento ... Tipo negativo ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
4
5 01 a 05: Número de Consumo máx. de energia 3
6 ................................... 10,0 A Formato de decodificação WMA
pasta MP3 Dimensões (L × A × P): ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
05 1 a 6: Sequência O fornecimento deste produto dá o direito a ape- DIN (áudio de 2 canais)
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução nas uma licença para uso particular e não co- Chassi ............... 178 mm × 50 mm × (Windows Media Player)
mercial, e não dá o direito a uma licença nem 165 mm Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
implica qualquer direito de uso deste produto Face ................... 188 mm × 58 mm × (Não compactado)
Disco
em qualquer transmissão em tempo real (terres- 16 mm

Português (B)
A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
D
ração pode ser diferente, dependendo do soft- tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) USB
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
ware de codificação ou gravação. comercial (ou seja, que gere receita), transmis- 165 mm Especificação padrão USB
são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- Face ................... 170 mm × 46 mm × ................................... USB 2.0 de velocidade total
tras redes ou em outros sistemas de Fornecimento máx. de corrente
Dispositivo de armazenamento 16 mm
................................... 1 A
USB distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- Peso ................................ 1 kg
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
A sequência de reprodução é a mesma que a se-
necessária uma licença independente para tal Áudio Formato de decodificação MP3
quência gravada no dispositivo de armazena-
uso. Para obter detalhes, visite Potência de saída máxima ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
mento USB.
http://www.mp3licensing.com. ................................... 50 W × 4 3
Para especificar a sequência de reprodução, o
70 W × 1/2 W (para subwoo- Formato de decodificação WMA
método a seguir é recomendado. fer) ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
1 Crie um nome de arquivo incluindo números WMA (áudio de 2 canais)
Potência de saída contínua
que especifiquem a sequência de reprodu- Windows Media é uma marca comercial ou re- ................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, (Windows Media Player)
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). gistrada da Microsoft Corporation nos Estados 5% de THD, carga de 4 W, Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. Unidos e/ou em outros países. ambos os canais acionados) (Não compactado)
3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- Este produto inclui a tecnologia proprietária da Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado Nível de saída máx. pré-saída
vo de armazenamento USB. Sintonizador de FM
nem distribuído sem uma licença da Microsoft ................................... 2,0 V
No entanto, dependendo do ambiente de siste- Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
ma, talvez você não consiga especificar a se- Licensing, Inc. Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
(10 kHz) (volume: –30 dB)
quência de reprodução. Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas): Sinal/Ruído: 30 dB)
Frequência ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Relação do sinal ao ruído
Para áudio players portáteis USB, a sequência é
2.5 kHz/8 kHz ................................... 72 dB (rede IEC-A)
diferente e depende do player.
Faixa de equalização
............................ ±12 dB (passo 2 dB) Sintonizador de MW
Subwoofer (mono):
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Inclinação ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct
Relação do sinal ao ruído
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB
................................... 62 dB (rede IEC-A)
Fase .......................... Normal/Inversa

Ptbr 43
Apêndice

Informações adicionais

Sintonizador de SW
Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
(2 300 kHz a 2 495 kHz,
2 940 kHz a 4 215 kHz,
4 540 kHz a 5 175 kHz,
5 820 kHz a 6 455 kHz,
7 100 kHz a 7 735 kHz)
9 500 kHz a 21 975 kHz
(9 500 kHz a 10 135 kHz,
11 580 kHz a 12 215 kHz,
13 570 kHz a 13 870 kHz,
15 100 kHz a 15 735 kHz,
17 500 kHz a 17 985 kHz,
18 015 kHz a 18 135 kHz,
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC-A)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.

44 Ptbr
Português (B)
45
Ptbr

01 開始使用前 操作本機

02
感謝您購買本先鋒產品 主機 遙控器
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 1 2 34 5 6 7 f
警告與注意。請將本手冊存放於安全及將來參
考時方便取得的地方。
b
g
關於本機 9
h
m
注意 8 9 a b c d e i
l
! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 2 j
觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損 部位 部位 k
壞、冒煙和過熱。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 1 h(退出) 8 (等化器)
面的聲響。 2 SRC/OFF 9 BAND
! 避免暴露在濕氣中。 部位 操作功能
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 (返回)/
MULTI-CONTROL f VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。
所有預設記憶。 3 a DIMMER (顯示
(M.C.)
幕亮度調整) 按此按鈕可靜音。再按一次即
g MUTE
4 (清單) b c/d 可取消靜音。
注意
5 DISP/DISP OFF c 1/ 至6/ 按下可調用預設的電台。
本產品為第一級雷射產品,依雷射產品的安
h a/b 按此按鈕可選擇下一個/上一
全性規範 IEC 60825-1:2007。 AUX輸入插孔 個資料夾。
6 碟片槽 d (3.5 mm立體聲插
孔) i AUDIO 按下可選擇音訊功能。

7 USB埠 e 拆卸按鈕 按此按鈕可選擇不同的顯示模


DISP/ 式。
j
SCRL 按住該按鈕可開關顯示幕亮
註 注意 度。
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設 ! 使用選購的先鋒USB連接線(CD-U50E)將
k e 按此按鈕可暫停或繼續播放。
定操作。 USB儲存裝置當成任意裝置直接連接本機
時,連接本機的突出部分可能會造成危險。 l
FUNC-
按此按鈕可選擇各項功能。
! 請勿使用未經授權的產品。 TION
關於本手冊
按此按鈕可根據播放來源顯示
在下列說明中,將USB隨身碟和USB音訊播放器 碟片標題、曲目標題、資料夾
統稱為「SD儲存裝置」。 LIST/ 或檔案清單。
m
ENTER 按下以根據來源顯示清單。
在操作選單中,按下可控制功
出現故障時
能。
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。

46 Zhtw

操作本機 操作本機 02

顯示指示 設定選單 MW STEP(MW調頻間隔) 拆下前面板可防止本機遭竊


當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
4 6 8 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。在北
2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
1 2 3 5 7 會出現在顯示幕上。 美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
您可設定以下的選單選項。 (N)。
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。 1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。
出現SET UP。 9(9 kHz)-10(10 kHz)
9 a
2 按M.C.確認選擇。
2 轉動M.C.以切換至YES。 出現QUIT。
指示器 狀態 # 若您未在30秒內操作,設定選單將不會顯示。
# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
1 (清單) 已操作此清單功能。 5 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。
按下可選擇。 護盒。
次要資訊部 若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。 # 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至
2 顯示次要資訊。 NO。按下可選擇。 重新安裝前面板

1 將前面板向左滑動。
3 按M.C.以選擇。
TA(交通宣 6 按M.C.以選擇。 請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
3 TA 功能開啟。
布資訊) 插槽中。
4 請執行下列程序以設定選單。

TP(交通資 為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
! 您可在系統選單中設定選單選項。如需有關
4 訊節目確 調整至TP電台。 擇。
設定的詳細資料,請參閱第50頁上系統選

中文
認)
單。
CLOCK SET(設定時鐘)
! 按SRC/OFF可取消設定選單。
5 (數位音樂 數位音樂修補功能開啟。
1 轉動M.C.可調整小時。
修補)
2 按M.C.可選擇分鐘。 基本操作 2 按下前面板右側,直至其固定。
6 LOC 本地頻道搜尋開啟。 3 轉動M.C.可調整分鐘。 若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
4 按M.C.確認選擇。 重要事項
(重 定可正確的將前面板放置在主機上。強制固定
7 曲目或資料夾重播開啟。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 前面板可能會導致前面板或主機受損。
播) FM STEP(FM調頻間隔)
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
(隨機 搜尋調頻的FM調頻幅度,通常為50 kHz。開啟AF或 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 開啟本機電源
8 隨機播放開啟。 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
播放) TA時,調頻幅度會自動變更為100 kHz。開啟AF ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
時,可以將調頻幅度設定為50 kHz。 置,可避免裝置或車子內部受損。 關閉本機電源
! 調諧器: 頻段與頻率 ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
! RDS: 節目服務名稱、PTY 1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。
主要資訊部 資訊及其他文字資訊 50(50 kHz)-100(100 kHz) 選擇播放來源
9
分 ! CD播放器及USB儲存裝 2 按M.C.確認選擇。 1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
置: 已播放的時間及文字 TUNER (調諧器)-CD (CD播放器)-USB
資訊 (USB)-AUX (AUX)

存在下一層資料夾或選單時 調整音量
a 1 轉動M.C.可調整音量。
出現。

Zhtw 47

02 操作本機 操作本機

! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 使用PTY功能
注意 手動調整(逐格)
貴國或地區的環境公共指令規則。 您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電
為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 1 按c或d。
! 選擇在SEEK下的MAN(手動調頻)以使用此 台。
註 功能。如需有關設定的詳細資料,請參閱下一
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 頁上SEEK(左/右按鍵設定)。 按照PTY資訊來搜尋RDS電台
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源 您可搜尋一般廣播節目類型,如下列部分所列。
搜尋 請參閱本頁。
啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
1 按住c或d,然後放開。 1 按 (清單)。
重要事項 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。 2 轉動M.C.以選擇節目類型。
遙控器的使用與保養 ! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 按住c或d時,您可以跳過電台。搜尋調頻會 NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS-
中。 在放開c或d的同時啟動。 OTHERS
使用遙控器 ! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 3 按M.C.開始搜尋。

1 將遙控器對著前面板進行操作。 ! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 本機會搜尋廣播該類型節目的電台。找到電台
煞車或油門踏板之下。 本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 後,會顯示其節目服務名稱。
閉。AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱下一
! 若要取消搜尋,請再按一次M.C.。
更換電池 頁上AF(其他頻率搜尋))。
! 部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不
1 滑出遙控器的背板。 常用選單操作 同。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 儲存和調用各頻段的電台 ! 若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT
實對齊。 返回上一個顯示畫面
使用預設調頻按鈕 FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回
返回上一個清單(上一層資料夾) 原始電台。
1 按 /DIMMER。 1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住(1/
至6/ )其中一個預設調頻按鈕,直至其預
返回一般顯示畫面
設號碼停止閃爍。 PTY清單
取消主選單
1 按BAND。
2 按下其中一個預設調頻按鈕(1/ 至6/ NEWS/INFO(新聞及資訊)
從清單返回一般顯示畫面 )以選擇所需的電台。
NEWS(新聞)、AFFAIRS(時事)、INFO(資
警告 1 按BAND。
訊)、SPORT(體育)、WEATHER(氣象)、FI-
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞 切換顯示幕 NANCE(金融)
電池,請立即就醫。
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 調諧器 選擇所需的文字資訊 POPULAR(流行)
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
基本操作 ! FREQUENCY(節目服務名稱或頻率)
POP MUS(流行音樂)、ROCK MUS(搖滾音
樂)、EASY MUS(輕音樂)、OTH MUS(其他
! BRDCST INFO(節目服務名稱/PTY資訊)
注意 音樂)、JAZZ(爵士樂)、COUNTRY(鄉村音
選擇波段 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 樂)、NAT MUS(民族音樂)、OLDIES(懷舊音
1 按BAND直至所需的頻段(用於FM的FM1、
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 註 樂)、FOLK MUS(民謠)
FM2、FM3、用於短波的MW或SW1、SW2)
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 顯示。 ! 若無法在FREQUENCY中取得程式服務名 CLASSICS(古典)
僅限換用相同或同類型的電池。 稱,將顯示廣播頻率。若偵測到程式服務名
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 切換預設電台 L. CLASS(輕古典音樂)、CLASSIC(古典音樂)
稱,將顯示程式服務名稱。
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 1 按c或d。
! BRDCST INFO文字資訊將自動變更。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 ! 選擇在SEEK下的PCH(預設頻道)以使用此
! 視波段而定,文字資訊會變更。
裝上新電池。 功能。如需有關設定的詳細資料,請參閱下一
! 可變更的文字資訊項目視區域而定。
頁上SEEK(左/右按鍵設定)。

48 Zhtw

操作本機 操作本機 02

! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。
OTHERS(其他) 返回根資料夾
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。
1 按住BAND。
EDUCATE(教育)DRAMA(戲劇)、CULTURE
AF(其他頻率搜尋) 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目
(文化)、SCIENCE(科學)、VARIED(綜 切換壓縮音訊和CD-DA
合)、CHILDREN(兒童)、SOCIAL(社會事 1 按BAND。 1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
1 按M.C.可開關AF。
務)、RELIGION(宗教)、PHONE IN(叩應節
NEWS(新聞節目中斷) 在播放記憶體裝置之間切換 2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
目)、TOURING(旅遊)、LEISURE(休閒)、
您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝 稱)。
DOCUMENT(紀錄片)
1 按M.C.可開關NEWS功能。 置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝
置。 選擇檔案或資料夾
SEEK(左/右按鍵設定)
功能設定 1 按BAND。 1 轉動M.C.。
您可指定功能至本機的左右按鍵。 ! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。
1 按M.C.顯示主選單。 播放
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇
註 1 選擇檔案或曲目後,按下M.C.。
PCH(預設頻道)切換預設頻道。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
1 按M.C.以選擇MAN或PCH。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
FUNCTION。
1 選擇資料夾後,按M.C.。
切換顯示幕
3 轉動M.C.選擇功能。 播放所選資料夾中的歌曲
選擇後即可調整下列功能。 CD/CD-R/CD-RW及USB儲存裝置 1 選擇資料夾後,按住M.C.。
選擇所需的文字資訊
! 若選擇MW、SW1或SW2,則只能使用
BSM、LOCAL及SEEK。
基本操作 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
CD-DA 使用特殊按鍵操作

中文
播放CD/CD-R/CD-RW ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
BSM(電台自動存儲) ! CLOCK(來源名稱及時脈)
1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。 選擇重播範圍
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 ! SPEANA(頻譜分析儀)
退出CD/CD-R/CD-RW 1 按6/ 可在下列項目間切換:
六個最強的電台。 CD-TEXT
1 按h。 CD/CD-R/CD-RW
1 按M.C.開啟BSM。 ! TRACK INFO(曲目標題/曲目作者/光
! ALL-重播所有曲目
若要取消,請再按一次M.C.。 播放USB儲存裝置上的歌曲 碟標題)
! ONE-重播目前曲目
1 打開USB連接埠護蓋。 ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
REGION(區域電台) ! FLD-重播目前資料夾
2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
USB儲存裝置
使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 會自動進行播放。 ! SPEANA(頻譜分析儀)
! ALL-重播所有檔案
目的電台。 MP3/WMA/WAV
停止播放USB儲存裝置上的檔案 ! ONE-重播目前檔案
1 按M.C.可開關區域電台功能。 ! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。 ! FLD-重播目前資料夾
輯標題)
LOCAL(本地頻道搜尋) 本機停止播放。 ! FILE INFO(資料夾名稱/檔案名稱) 依隨機順序播放曲目
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 選擇資料夾 ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間) 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
好的廣播電台。 1 按1/ 或2/ 。 ! CLOCK(來源名稱及時脈) 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
1 按M.C.選擇所需設定。 ! SPEANA(頻譜分析儀) ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請按d切換至下
選擇曲目 一首曲目。按下c可重新開始從目前曲目歌曲
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4
1 按c或d。 註 的開頭處播放。
MW/短波: OFF-LV1-LV2
最高等級設定僅接收訊號最強的電台。隨著等 ! TRACK INFO及FILE INFO文字資訊將自動變
快速前進或快速倒轉
級降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 更。
1 按住c或d。
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
TA(交通狀況公佈待機功能) 的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不
聲。
相容文字可能會錯誤顯示。

Zhtw 49

02 操作本機 操作本機

! 在OFF選擇SUB.W後將無法使用SUB.W CTRL
暫停播放 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。 SLA(音源電平調整)
及HPF SETTING。如需詳細資料,請參閱本
1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。 1 按M.C.選擇所需設定。
頁上SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重
增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
低音揚聲器關閉)
補) FADER(淡化調整) ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換: SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整) 平保持不變。
1-2-OFF(關閉) 1 按M.C.顯示設定模式。 ! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影 2 轉動M.C.調整前置/後置揚聲器平衡。 ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
輸出。
響。 SLA。
BALANCE(平衡調整) 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按下M.C.可在下列項目之間切換:
1 按M.C.顯示設定模式。 2 轉動M.C.調整播放來源音量。
功能設定 截止頻率-輸出位準-斜率位準
調整範圍: +4 至 –4
2 轉動M.C.可調整左/右揚聲器平衡。 可調整的比率將會閃爍。
1 按M.C.顯示主選單。 3 轉動M.C.選擇所需的設定。
EQ SETTING(等化器調用)
截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
1 按M.C.顯示設定模式。 125HZ-160HZ-200HZ 系統選單
FUNCTION。 輸出電平: –24 至 +6
2 轉動M.C.選擇等化器。 1 按M.C.顯示主選單。
選擇後即可調整以下功能。 斜率位準: –6- –12
POWERFUL-NATURAL-VOCAL-CUS-

S.RTRV(數位音樂修補)
TOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS BASS BOOST(低音增強) 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
選擇CUSTOM1或CUSTOM2後,即可自訂等 SYSTEM。
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 化器波段及等化器位準。 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.選擇所需設定。 若選擇CUSTOM1或CUSTOM2,請完成以下 2 轉動M.C.可選擇所需的電平。 3 轉動M.C.選擇系統選單功能。
如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並 概述程序。若選擇其他選項,請按下M.C.返回 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。 選擇後即可調整下列系統選單功能。
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 上一個顯示畫面。
! 各來源可分別設定CUSTOM1。 HPF SETTING(高通濾波器調整)
CLOCK SET(設定時鐘)
! CUSTOM2是所有來源常用的共用設定。 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
3 按M.C.顯示設定模式。
音訊調整 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高 1 按M.C.顯示設定模式。
4 按下M.C.可在下列項目之間切換: 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。 2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
1 按M.C.顯示主選單。 等化器波段-等化器位準 1 按M.C.顯示設定模式。 時-分
5 轉動M.C.選擇所需的設定。 2 按下M.C.可在下列項目之間切換: 3 轉動M.C.可調整時鐘。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 等化器波段: 80HZ-250HZ-800HZ- 截止頻率-斜率位準
12H/24H(時間標記)
AUDIO。 2.5KHZ-8KHZ 3 轉動M.C.選擇所需的設定。
等化器位準: +6 至 –6 截止頻率: OFF-50HZ-63HZ-80HZ-
1 按M.C.選擇所需設定。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 ! 重複按 也可以切換等化器。 100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
12H(12小時制)-24H(24小時制)
選擇後即可調整下列音訊功能。 斜率位準: –6- –12
LOUDNESS(響度)
! 在SP-P/O MODE中選擇SUB.W/SUB.W後將 AUTO PI(自動PI搜尋)
無法使用FADER。如需詳細資料,請參閱下 響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動
一頁上SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出 足。
搜尋不同電台。
設定)。 1 按M.C.選擇所需設定。
1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。
! 在SP-P/O MODE選擇REAR/REAR後將無法 OFF(關)-LOW(低)-MID(中)-HI
使用SUB.W、SUB.W CTRL及 (高) AUX(輔助輸入)
HPF SETTING。如需詳細資料,請參閱下一
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定) 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
頁上SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設
1 按M.C.可開關AUX。
定)。

50 Zhtw

操作本機 操作本機 02

切換顯示幕亮度調整設定 SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設定)



除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳
您可以調整冷光亮度。 後置揚聲器喇叭線輸出與本機的RCA輸出皆可用於 情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。
連接全音域揚聲器或重低音揚聲器。選擇適合您
1 按M.C.顯示主選單。 連接的選項。 切換顯示幕
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選 2 轉動M.C.選擇所需的設定。
取。 選擇所需的文字資訊
您可在下列清單中選擇任一選項:
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
! REAR/SUB.W - 當全音域揚聲器連接後置
3 按M.C.選擇所需設定。 ! 播放源名稱
揚聲器喇叭線輸出且重低音揚聲器連接RCA
OFF(關閉)-ON(開啟) ! 來源名稱及時脈
輸出時,請選擇此項目。
! 按住 /DIMMER同樣可變更顯示幕亮度調 ! SUB.W/SUB.W - 當重低音揚聲器在沒有
整設定。 任何輔助擴大機的情況下直接連接後置揚
聲器喇叭線輸出且有重低音揚聲器連接RCA 開啟或關閉顯示幕
輸出時,請選擇此項目。
初始選單 ! REAR/REAR - 當全音域揚聲器連接後置
% 按住DISP/DISP OFF直至顯示幕開啟或關
閉。
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 揚聲器喇叭線輸出及RCA輸出時,請選擇此
項目。
2 按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。 若全音域揚聲器連接至後置揚聲器喇叭線 若出現不需要的顯示畫面
輸出,且未使用RCA輸出,則您可選擇
利用下列程序關閉不需要的顯示畫面。

中文
3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 REAR/SUB.W或REAR/REAR。
INITIAL。
1 按M.C.顯示主選單。
4 轉動M.C.選擇初始選單功能。 系統選單 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
選擇後即可調整下列初始選單功能。
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 SYSTEM。

FM STEP(FM調頻間隔)
2 按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。 3 轉動M.C.以顯示DEMO OFF,然後再按下來
搜尋調頻的FM調頻幅度,通常為50 kHz。開啟AF或 選取。
TA時,調頻幅度會自動變更為100 kHz。開啟AF 3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
時,可以將調頻幅度設定為50 kHz。 SYSTEM。 4 轉動M.C.以切換至YES。
! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。 4 轉動M.C.選擇系統選單功能。 5 按M.C.以選擇。
50(50 kHz)-100(100 kHz) 選擇後即可調整下列系統選單功能。
MW STEP(MW調頻間隔) 如需詳細資料,請參閱上一頁上系統選單。

MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。在北


美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 使用AUX播放來源
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。
9(9 kHz)-10(10 kHz)
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。

Zhtw 51

03 安裝 安裝

連接 — 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與 電源線 a 綠
座位扶手。
重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口 c 紫
警告 執行這些連接。
附近。 d 紫/黑
! 使用超過50 W(輸出值)與介於4 W 至8 W
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電 e 黑(機身接地)
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3 L 1 R
池。 連接到乾淨、無塗料的金屬部位。
W 揚聲器。 2 3
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。 f 黃
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 4  
— 請勿縮短纜線長度。 6 8 連接到固定的12 V電源端子。
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定 F 7 9
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電   g 紅
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限 連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必  
度。 5 a c h 藍/白
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 R b d
— 請使用規定額定值的保險絲。   連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。 線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
故障。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。 e i 重低音揚聲器(4 W)
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 f j 使用70 W(2 W)的重低音揚聲器時,確定將
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 g 重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑色
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 h 喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連接
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 任何揚聲器。
使用重低音揚聲器卻未使用選購的放大器時,
天線,請將其連接至天線增強電源端子。 k 不使用。
+2 請執行這些連接。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 l 重低音揚聲器(4 W) × 2
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或 L 1 R 註
故障。 2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
+2 ‫಻ڼ‬ໂᏁ‫׼‬᝜ 4 
6 8  未與揚聲器連接的揚聲器接線。
本機 F  7 9  ! 變更本機的初始選單。請參閱上一頁上
SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設
重要事項
1 2 i  a c  定)。
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位 SW b d 本機的重低音揚聲器輸出為單聲道輸出。
 
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電 功率放大器(另售)
池電量耗盡。 e j

3 4 5 f a c 使用選購的放大器時,請執行這些連接。
g k l
F O
1 電源線輸入 h b d 1 3
OF


STAR

T 2 後置輸出或重低音輸出 2
3 天線輸入  
4
1 至電源線輸入 5 5
ACC位置 無ACC位置 4 保險絲(10 A)  
2 左置
5 有線遙控輸入
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做 3 右置
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。 1 系統遙控器
可能會導致起火或故障。 4 前置揚聲器
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守 連接至藍色/白色纜線。
5 後置揚聲器
下列指示。 2 功率放大器(另售)
6 白
— 安裝之前請斷開電池的負極。 3 以RCA纜線連接(另售)
7 白/黑
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆 4 至後置輸出或重低音輸出
8 灰
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。 5 後置揚聲器或超低音揚聲器
9 灰/黑

52 Zhtw

安裝 安裝 03

安裝 DIN前座 DIN後座 3 將本機拉出儀表板。

重要事項 1 將座套插入儀表板中。 1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密


! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若 合。
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
成故障。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
請洽詢您的經銷商。 定位,藉以固定座套。
! 請勿將本機安裝在:
1 拆下並重新安裝前面板
— 可能會干擾車輛操作的位置。
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。 您可拆下前面板以防止本機遭竊。
! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請 按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口 向拉。
3
附近。 1 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 2 遭竊及第47頁上重新安裝前面板。
化效能。
2
1 儀表板
60° 2 座套 1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)
2 托架
3 依照圖示方式安裝本機。

中文
3 儀表板或操縱台

! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在 1
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠 2 移除本機
的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出
3 1 取下飾環。
風口。 4
5

ఎ‫ߩנ‬ജऱ़ၴ
1 螺帽
2 防火牆或金屬支架
3 金屬帶
5cm
cm

4 螺絲 1 飾環
5 螺絲(M4 × 8) 2 缺口突出部位
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會 ! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
造成跳動或其他故障。 ! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
DIN前/後座 出部位的側邊並接上飾環。
本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
安裝時,請使用市售零件。 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
至定位。

Zhtw 53
附錄

附加資訊 附加資訊

故障排除 常見故障 USB儲存裝置


訊息 原因 措施
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施
ERROR-19 通訊失敗。 執行下列其中一
故障情況 原因 措施 AMP ERROR 本機無法操作或 檢查揚聲器連 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後 項操作。
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 揚聲器連線不正 線。 若在關閉/ READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。 -將點火開關轉
動返回一般顯 執行任何操作。 次。 確;已啟動保護 開啟引擎後訊息 間,有時會出現 到OFF,然後再轉
示畫面。 電路。 仍無法消失,請 延遲。 回ON。
向您的經銷商或 NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 -中斷連接USB儲
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 先鋒維修站洽詢 至USB儲存裝置並 存裝置。
變更。 或曲目,或快速 圍。 以尋求協助。 連接。 -切換至不同的
前進/快速倒轉 播放來源。
時,根據重播範 連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 然後返回USB播放
圍的不同,選擇 CD播放器 裝置已啟用安全 指示停用安全功 來源。
的範圍可能會變 防護。 能。
更。 訊息 原因 措施 ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 格式化為 格式化為FAT12,
子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。 裝置包含已內嵌 Windows Media FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔
放。 資料夾)時,無 圍。 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。 Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 FAT32檔案系 案系統。
法播放子資料 DRM 9/10的檔 案。
ERROR-07, 有電氣或機械錯 關閉點火開關, 統。
夾。 案。
10, 11, 12, 誤。 然後再開啟,或 STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或 15, 17, 30, 切換至其他播放 PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 曲。 清單。
時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ A0 來源,然後再回 的所有檔案均內 Windows Media
TITLE),出 檔案。 到CD播放器。 嵌Windows DRM 9/10的檔案到
現NO
XXXX。
ERROR-15 插入碟片是空 請更換碟片。
Media DRM 9/
10。
USB儲存裝置並連
接。
操作指南
的。
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 N/A USB 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 碟片與播放器
ERROR-23 不支援CD格式。 請更換碟片。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 接的USB裝置。 儲存等級相容的
送的電波太靠近 離本機。 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後 裝置。 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
本機。 READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。 ! 中斷裝置連接
間,有時會出現 並更換為相容的
延遲。 USB儲存裝置。
錯誤訊息 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 任何可播放的檔 線短路。 USB纜線是否未卡
請務必記錄錯誤訊息。 案。 在某個物品中或
SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。 損壞。
受DRM保護的檔 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置 使用12-cm碟片。請勿使用8-cm碟片或適用8-cm碟
案。 裝置消耗超過最 且不使用它。將 片的轉接器。
PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。 大允許電流的功 點火開關轉至
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的
所有檔案均內嵌 率。 OFF,再轉至ACC
碟片。
DRM。 或ON,然後僅連
接相容的USB儲存
裝置。

54 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲 取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz, 封包寫入資料傳送: 不相容


存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 48 kHz用於加強)
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
踏板之下。
片,否則可能會損壞播放器。 相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 訊碟片播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
未終結的CD-R/RW碟片無法播放。
! 操作方式可能不同。
M3u播放清單: 不相容 USB儲存裝置
請勿觸摸碟片的錄製面。 ! 本機可能無法識別儲存裝置。
! 檔案可能不會正常播放。 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容
碟片不使用時,請存放在護套中。 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥 於兩層)。
品。 WAV
可播放的資料夾: 最多500
雙面碟
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。 副檔名: .wav 可播放的檔案: 最多15 000
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置 量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 播放有版權保護的檔案: 不相容
為視訊的可燒錄DVD。
約一小時,適應較高的溫度。另外,請用軟布擦
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此 取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及 已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分
乾潮溼的碟片。
可能無法在本機上播放CD面。 44.1 kHz(MS ADPCM) 割。
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播 經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。 刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能 開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音
會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發 補充資訊 訊檔案時,可能會有輕微的延遲。
道路顛簸會中斷碟片的播放。
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。

中文
使用碟片之前,請閱讀注意事項。 如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商 只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔
使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片 提供的資訊。 名)或資料夾名稱。 注意
說明及警告。視碟片而定,有可能無法插入及退 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
! 先鋒不保證本產品與所有USB大量儲存裝置
出。使用此類碟片可能會導致本設備受損。 無法正常運作。
的相容性,對於使用本產品時導致媒體播放
壓縮音訊相容性(碟片、USB) 機、智慧型手機或其他裝置上遺失的資料概
請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。 開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有 不負責。
! 碟片可能會彎曲造成無法播放。 WMA 大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可 ! 請勿將碟片或USB儲存裝置放在會產生高溫
! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導 能會有些微延遲。 的位置。
致設備受損。 副檔名: .wma

位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至 碟片 音訊檔案順序


USB儲存裝置 384 kbps(VBR)
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少
有關任何USB儲存裝置的問題,請向裝置製造商洽 序。
於兩層)。
詢。 Windows Media Audio Professional、Lossless、
語音 /DRM 資料流/視訊資料流: 不相容 可播放的資料夾: 最多99
不支援透過USB集線器的連線。
可播放的檔案: 最多999
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
MP3 檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet

多區段播放: 相容
副檔名: .mp3

位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR

Zhtw 55
附錄

附加資訊 附加資訊

階層實例 MP3 規格 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM


(無壓縮)
01 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
02 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 一般
1 額定電源 ......................... 14.4 V DC
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 USB
2 (容許電壓範圍: 12.0 V至
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 14.4 V DC)
USB標準規格 .................... USB 2.0全速版
03 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 最大電流供應 .................. 1A
3 接地系統 ......................... 負極型
USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級)
04 4
:資料夾 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 最大電流消耗 .................. 10.0 A
檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
5 : 壓縮音訊檔案 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 尺寸(寬x高x深):
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
6 01至05: 資料夾編 權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資 DIN
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、
05 號 料,請造訪 機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
12版本(雙聲道音訊)
前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 16 mm
1至6: 播放順序 http://www.mp3licensing.com。 (Windows Media Player)
D
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
(無壓縮)
碟片 WMA 前端部分 ........... 170 mm × 46 mm × 16 mm
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國 重量 ................................ 1 kg
入軟體而異。 及/或其他國家的商標或註冊商標。 FM調諧器
本產品採用Microsoft Corporation開發之技 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
音訊
術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得 有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 µV/75 W,單聲
USB儲存裝置 最大輸出功率 .................. 50 W × 4
道,S/N: 30 dB)
播放順序和USB儲存裝置中的錄製順序相同。 使用或散布本技術。 70 W × 1/2 W(對於重低音揚
訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
聲器)
建議您使用下列方法指定播放順序。
連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz,
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 5 % THD,4 W負載,雙聲道驅 MW調諧器
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。 動) 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
2 將那些檔案放入資料夾中。 負載阻抗 ......................... 4 W(容許範圍4 W至8 W) 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
3 將含有檔案的資料夾儲存到USB儲存裝置 前輸出最大輸出電平 ........ 2.0 V 可用靈敏度 ...................... 25 µV(S/N: 20 dB)
中。 響度等高級 ...................... +10 dB(100 Hz),+6.5 dB 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
(10 kHz)(音量:-30 dB)
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而
等化器(5段圖形等化器):
定。 頻率 ......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ SW調諧器
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 2.5 kHz/8 kHz 頻率範圍 ......................... 2 300 kHz 至7 735 kHz
器而定。 等化範圍 .................. ±12 dB(2 dB間隔) (2 300 kHz至2 495 kHz,
重低音揚聲器(單聲道): 2 940 kHz至4 215 kHz,
頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 4 540 kHz至5 175 kHz,
版權及商標 125 Hz/160 Hz/200 Hz 5 820 kHz至6 455 kHz,
斜率 ......................... -6 dB/oct,-12 dB/oct 7 100 kHz至7 735 kHz)
iTunes 增益 ......................... +6 dB至-24 dB 9 500 kHz至21 975 kHz
Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國 相位 ......................... 正相/反相 (9 500 kHz至10 135 kHz,
11 580 kHz至12 215 kHz,
家註冊的商標。
13 570 kHz至13 870 kHz,
CD播放器 15 100 kHz至15 735 kHz,
系統 ................................ CD音訊系統 17 500 kHz至17 985 kHz,
可用碟片 ......................... CD 18 015 kHz至18 135 kHz,
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路) 21 340 kHz至21 975 kHz)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 可用靈敏度 ...................... 28 µV(S/N: 20 dB)
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、
12版本(雙聲道音訊) 註
(Windows Media Player) 規格與設計可能改變,恕不另行通知。

56 Zhtw
中文
Zhtw 57
58 Zhtw
中文
Zhtw 59
٢٥ Ar
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬


‫‪USB‬‬
‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫‪١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﻋﺎﻡ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫‪ ١٢٫٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ‪ ١٤٫٤‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬ ‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧.٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨.٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،Apple Inc.‬‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪MP3‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪٩‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫)‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ 25 ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺣﺪﻭﺩ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪ ١٠+ ...................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١٠٠‬ﻫـ(‪ ٦٫٥+ ،‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫)‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ( )ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪٣٠– :‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬
‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ‪٨٠ ...........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٢٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬ ‫‪02‬‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪٢.٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪٨ /‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺔ ‪ ١٢± ................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ٢‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ(‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪2‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٦٣ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫‪03‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪١٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٢٥ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٦٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬ ‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪٢٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ٦– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‪ ١٢– ,‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬‬ ‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬
‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬ ‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬
‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪(IEC-A‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪WAV‬‬ ‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ٢٢٫٠٥‬‬ ‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬

‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ‪(USB/‬‬ ‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬ ‫ﺳﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٣٢‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ ‪ ٤٨ ،‬ﻙ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻫـ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،1.1 ،1.0 :‬‬ ‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫‪) 2.4 ،2.3 ،2.2‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ 2.x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ‬ ‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.1.x‬‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜ ًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٥٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬


‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫‪AMP ERROR‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻠﺖ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪ .‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪،‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬ ‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪Mediaä‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ON‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬
‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪A0‬‬
‫‪.USB‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬ ‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪N/A USB‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬
‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬
‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬
‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫‪.FAT32‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪ 4‬ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫‪ 5‬ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬
‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫‪3‬‬ ‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٥‬‬ ‫‪1‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫‪2‬‬ ‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪60°‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪2‬‬

‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪3‬‬


‫‪4‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬
‫‪5‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬

‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬

‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬


‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬

‫‪٢١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﻭﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫! ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪R‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬
‫)‪ ٢‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪h‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ( × ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻮ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪F‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪3‬‬

‫‪STAR‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪T‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬


‫‪4‬‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪4‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫‪ 1‬ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫‪ 2‬ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺻﻞ ﺑﻜﺎﺑﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺧﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.INITIAL‬‬ ‫‪٣‬‬
‫! ﺇﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫! ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬ ‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًﺓ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬ ‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬ ‫! ‪ – REAR/REAR‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻫﻲ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ ،TA‬ﺗﺘﻐﻴﺮ‬ ‫‪) 12H/24H‬ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ(‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﻫﻴﺮﺗﺰ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬
‫‪.RCA‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.FA‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫‪ ١٢) 12H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ(—‪ ٢٤) 24H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ‪ ،RCA‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ(‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺍﺀ ‪ REAR/SUB.W‬ﺃﻭ ‪.REAR/REAR‬‬
‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫‪) AUTO PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬
‫‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ‬ ‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DEMO OFF‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ‬
‫‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻫـ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫‪ ٤‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬

‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬


‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ ٣‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻀﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫‪.DIMMER/‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬

‫‪١٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬
‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬
‫‪BASS‬‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺍﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻭﻣﺴﺘﻮﺍﻩ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪.CUSTOM2‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪ ،CUSTOM2‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻜﻤﺎﻝ‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ FADER‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﻓﻲ‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–12 —–6 :‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ CUSTOM1‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫‪) BASS BOOST‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬ ‫! ﻳﻌﺘﺒﺮ ‪ CUSTOM2‬ﻫﻮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ُﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺎﺋﻊ‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ ,SUB.W‬ﻭ‪ ،SUB.W CTRL‬ﻭ‪HPF SETTING‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ REAR/REAR‬ﻓﻲ ‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ SUB.W CTRL‬ﻭ‪ HPF SETTING‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ SUB.W‬ﻓﻲ ‪ .OFF‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪SUB.W‬‬ ‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ d‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ‬
‫‪) HPF SETTING‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬
‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻣﻦ‬ ‫—‪8KHZ‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ‪) HPF‬ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(‪ .‬ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫!‬ ‫‪) FADER‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ PAUSE/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) LOUDNESS‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪) BALANCE‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪100HZ—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪HI‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫—‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫)ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–12 —–6 :‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫‪) EQ SETTING‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬ ‫‪.FUNCTION‬‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ‬


‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫‪) OTHERS‬ﺃﺧﺮﻯ(‬
‫ﻗﺮﺹ ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) DRAMA ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) CULTURE ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬
‫‪) SCIENCE‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) VARIED ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) CHILDREN ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫‪) SOCIAL‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) RELIGION ,‬ﺩﻳﻦ(‪PHONE IN ,‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) TOURING ,‬ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.BAND‬‬ ‫‪) DOCUMENT‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬
‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻊ‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ(‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻛﺒﻴﺮ‪-‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ‪) MAN‬ﺗﻮﻟﻴﻒ ﻳﺪﻭﻱ( ﻟﻠﺘﻮﻟﻴﻒ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ SW1‬ﺃﻭ ‪ ,SW2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪BSM‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻭ‪ LOCAL‬ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪CD-DA‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪) REGION‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫‪CD-TEXT‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﻓﻨﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﺳﻄﻮﺍﻧﺔ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫‪MP3/WMA/WAV‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪) FILE INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ(‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺟﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ‪. /2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/1‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ‪ TRACK INFO‬ﻭ‪FILE INFO‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬

‫‪١٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪PTY‬‬ ‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪SEEK‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ‪ RDS‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪PTY‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺒﺚ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪OTHERS‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.DIMMER/‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪ ١‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ‬
‫ﻋﺮﺽ ‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪ ( /6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪/1‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪) NEWS/INFO‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫‪) NEWS‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) INFO ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪) SPORT‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) WEATHER ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪FINANCE ,‬‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬ ‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫‪) POPULAR‬ﺷﺎﺋﻊ(‬ ‫! ‪) FREQUENCY‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪،FM1‬‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ /‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪(PTY‬‬ ‫‪ FM3 ،FM2‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ SW2 ،SW1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ‬
‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) ROCK MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬
‫‪) EASY MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) OTH MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪) JAZZ‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪NAT MUS ,‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) OLDIES ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪FOLK MUS ,‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ًﻳﻄﻠﺐ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻓﻲ ‪ ،FREQUENCY‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺒﺚ ﺑﺪ ًﻻ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬
‫‪) CLASSICS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺎﺕ(‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺺ ‪ BRDCST INFO‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬
‫‪) L. CLASS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) CLASSIC ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬ ‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪6 8‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ )‪.(N‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ‬
‫ﻫـ(‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪a‬‬
‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪1‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﻋﺪﻡ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.YES‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) TA‬ﺇﻋﻼﻧﺎﺕ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ TA‬ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻳﺔ(‬
‫‪ ٤‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪) TP‬ﺗﻌﺮﻳﻒ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺤﻄﺔ ‪.TP‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ(‬
‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٩‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.OFF/SRC‬‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ‬ ‫‪5‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻫﻲ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ ،TA‬ﺗﺘﻐﻴﺮ‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﻫﻴﺮﺗﺰ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪،‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.FA‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫! ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻭﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫‪ :USB‬ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪USB—(CD‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫‪a‬‬
‫)‪(AUX) AUX—(USB‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‪.‬‬

‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬


‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬

‫‪١٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪f‬‬ ‫‪1 2 34 5 6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪b‬‬
‫‪g‬‬
‫‪9‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪m‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪8 9‬‬ ‫‪a b‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪d e‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪l‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﻣﺎﺕ‬ ‫!‬
‫‪k‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫)ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫‪BAND‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫)ﺭﺟﻮﻉ(‪/‬‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪) DIMMER‬ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ(‬ ‫)‪(M.C.‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫‪d/c‬‬ ‫‪b‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪4‬‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ ١‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪/‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪6‬‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪.IEC 60825-1:2007 ،‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ ﺃﻭ‬ ‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪j‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ )‪(CD-U50E‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻮﺻﻠﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺷﺮ َﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﺘﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪/LIST‬‬
‫‪m‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪ُ USB‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.“USB‬‬

‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬


‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪PIONEER.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٤‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪۱۱ ۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۲ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬


‫‪۱۳ ۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۳ ۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬
‫‪(IEC-A‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫‪۱۵ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫‪۱۷ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۷ ۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫‪۱۸ ۰۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۸ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪۲۱ ۳۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ S/N: ۲۰) µV ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪DIN‬‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪USB‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬ ‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺑﺮﻕ ‪............‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫‪D‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬
‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺻﺪﺍ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۹ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ V/۷۵ ۰.۸‬ﺍﻫﻢ ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﺗﮑﯽ‪،‬‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ‪ 30 :‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪MW‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺘﺮ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ‪۱۰ + .....................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ) ‪۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ(‪۶.۵ + ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫) ‪۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪ -30 :‬ﺩﺳﯽ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺑﻞ (‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬ ‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۸۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۲۵۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ S/N: ۲۰) µV ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫‪۲.۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪۸ /‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺻﺪﺍ ‪ ۱۲± ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﮔﺎﻡ ‪ ۲‬ﺩﺳﯿﺒﻠﯽ(‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۶۳ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪SW‬‬ ‫‪۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۲۵ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۶۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۲ ۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪۲۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫) ‪۲ ۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲ ۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪ ۶– .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‪ ۱۲– ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫‪۲ ۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۴ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪۴ ۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۵ ۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫‪۵ ۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۶ ۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪۷ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫) ‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۰ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ............‬ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬


‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬ ‫‪،VBR‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬ ‫‪WAV‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻟﻲ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﻲ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﻱ ‪USB‬‬
‫ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬ ‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ Pioneer‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫)ﺩﻳﺴﮏ‪(USB ،‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬
‫! ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ‬ ‫‪WMA‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬
‫‪iTunes‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،Apple Inc.‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬ ‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬

‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ FAT12‬ﻳﺎ ‪ FAT12 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪N/A USB‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫‪Windows‬‬
‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪DRM 9/10‬‬
‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪USB‬‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪AMP ERROR‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺻﺤﯿﺢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺘﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ‪/‬ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ؛ ﻣﺪﺍﺭ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻡ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ‬
‫ﯾﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬
‫‪ Pioneer‬ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪.(NO TITLE‬‬

‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬


‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۳‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬
‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻓﻀﺎی ﺯﻳﺎﺩی ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬ ‫‪R‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬
‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ( × ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬ ‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫‪60°‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪SP-P/O MODE‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۷‬‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪h‬‬
‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪۰۳‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫‪ DISP OFF/DISP %‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﺍ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫‪STAR‬‬

‫‪T‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬


‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DEMO OFF‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۵‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬


‫‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪) HPF ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ(‬
‫ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ INITIAL‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) 12H/24H‬ﺩﺭﺝ ﺯﻣﺎﻥ(‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬
‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪200HZ—160HZ—125HZ—100HZ‬‬
‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﯾﮏ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫‪) 12H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(—‪) 24H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۲۴‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–12 —–6 :‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪۵۰‬‬
‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ‬ ‫‪) AUTO PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ AF‬ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺝ‬
‫ﺳﯿﻢ ﭘﺸﺘﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪ ۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽ‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﮐﻤﮑﯽ ﻭ ﯾﮏ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪۵۰‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – REAR/REAR‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬
‫ﺍﮔﺮ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﯿﺮﺩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ‪ REAR/SUB.W‬ﯾﺎ ‪REAR/‬‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ REAR‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ DIMMER/‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫! ‪ SUB.W CTRL ،SUB.W‬ﻭ ‪ HPF SETTING‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫‪) LOUDNESS‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ REAR/REAR‬ﺩﺭ ‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ PAUSE/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻓﺎﯾﻞ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬ ‫! ‪ SUB.W CTRL‬ﻭ ‪ HPF SETTING‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪SUB.W‬‬ ‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺭ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) FADER‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪) BALANCE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/6 1‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ‫‪) EQ SETTING‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ(‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–12 —–6 :‬‬ ‫‪BASS‬‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪) BASS BOOST‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ CUSTOM2‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ ‪ ،CUSTOM2‬ﻣﺮﺍﺣﻞ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/5 ،‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪) HPF SETTING‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬ ‫! ‪ CUSTOM1‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ d ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ ،c‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ‬
‫! ‪ CUSTOM2‬ﯾﮏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪4‬‬ ‫! ‪ FADER‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﺩﺭ‬
‫ﺑﺎﻥ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ—ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‬ ‫‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬
‫ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪—2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪8KHZ‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺍﮐﻮﺍﻻﯾﺰﺭ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺪﺍﻭﻡ‬ ‫!‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) REGION‬ﻣﺤﻠﯽ(‬


‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) NEWS/INFO‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪INFO ،‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) SPORT ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) WEATHER ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻫﻮﺍ(‪) FINANCE ،‬ﻣﺎﻟﯽ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪) POPULAR‬ﻣﻌﺮﻭﻑ(‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) ROCK MUS ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪CD-DA‬‬ ‫‪) EASY MUS‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) OTH MUS ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫‪ h 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) JAZZ ،‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪NAT ،‬‬
‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪) MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) OLDIES ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪FOLK MUS ،‬‬
‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫‪CD-TEXT‬‬ ‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫‪) CLASSICS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) L. CLASS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) CLASSIC ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪) OTHERS‬ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ(‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) DRAMA ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪CULTURE ،‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪MP3/WMA/WAV‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪) SCIENCE ،‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) VARIED ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪،‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫‪) CHILDREN‬ﮐﻮﺩﮎ(‪) SOCIAL ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪،‬‬
‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬
‫! ‪) FILE INFO‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ(‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪) RELIGION‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪) PHONE IN ،‬ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪TOURING ،‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ /1 1‬ﯾﺎ ‪/2‬‬ ‫)ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪) DOCUMENT ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ TRACK INFO‬ﻭ ‪ FILE INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SW1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،SW2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ ﻧ ﺎ ﻡ‬ ‫ﺑﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﯾﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫! ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺑﯿﻦ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪/1‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪،FM2 ،FM1‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫‪ FM3‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MW ،FM‬ﯾﺎ ‪ SW2 ،SW1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) FREQUENCY‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ(‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪/‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪(PTY‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫! ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ FREQUENCY‬ﭘﯿﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﯾﺪ‪،‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﭘﺨﺶ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ BRDCST INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) MAN‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪PTY‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ DIMMER/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﺭﺍ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ RDS‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪PTY‬‬ ‫ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ ،d‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﻠﯽ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬
‫ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺯﯾﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪OTHERS‬‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﭼﺸﻤﮏ ﻧﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬
‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪6 8‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬
‫)‪ (N‬ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪a‬‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪1‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) TA‬ﺍﻋﻼﻣﯿﻪ‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ TA‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۶‬‬ ‫‪) TP‬ﺷﻨﺎﺳﻪ‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ TP‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬

‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۷‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪6‬‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ OFF/SRC‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪۵۰‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ AF‬ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺝ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫‪8‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪ ۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽ‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪۵۰‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪،‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪9‬‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ‪ CD‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ :USB‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﯼ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻣﻨﻮ‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫‪a‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﺗﯿﻮﻧﺮ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ‪(USB) USB—(CD‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫—‪(AUX) AUX‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪f‬‬ ‫‪1 2 34 5 6‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪b‬‬
‫‪g‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬
‫‪l‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪8 9‬‬ ‫‪a b‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪d e‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪2‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪k‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬
‫)‪(equalizer‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫‪BAND‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ(‪/‬‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪) DIMMER‬ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﻧﻮﺭ(‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪d/c‬‬ ‫‪b‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ ‪ IEC 60825-1:2007‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪CD-) Pioneer‬‬
‫‪ (U50E‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺁﻣﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪/LIST‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪m‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ENTER‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ “USB‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION.


All rights reserved.
Printed in Thailand

<KOKZX> <12F00000> <QRD3132-A/N> ES

You might also like