You are on page 1of 20

A MAGYAR SZÍNHÁZI TÁRSASÁG FOLYÓIRATA

D R Á M A M E L L É K L E T 2 0 0 3. J Ú N I U S

„Egy romantikus tragédiával köszöntelek, kedvesem, hiszen a fôsze- (ezt terjedelmi okokból nem áll módunkban közölni). Ezeket az
replôje Borisz – Godunov! Tragédiámat befejeztem; fennhangon átírásokat Puskin jobbára végre is hajtja.
elolvastam, egyedül, aztán tapsoltam, és kiabáltam, ejha, Puskin, A változtatások másik csoportját képezik azok, amelyeket esztéti-
ejha, te kurafi!” Így ír Puskin 1825. október 18-án Borisz Vjazemsz- kai, illetve dramaturgiai szempontokra hivatkozva kortárs irodalmá-
kijnek, ám mûve, a Borisz Godunov, csak 1830. december 23-án rok javasoltak Puskinnak. Ezek a tanácsok természetesen nem Pus-
jelenik meg nyomtatásban. A közben eltelt több mint öt év alatt a kin kifejezéseit bírálják felül, inkább a történet elmesélésének gördü-
szöveg számos változáson ment át, mely részben az olajozottan mû- lékenységére, a közlendô kifejezésének hatására helyezik a hang-
ködô cenzúrának, részben a tragédiát „szamizdatban” megismerô súlyt. Például a lengyel költô, Mickiewicz ajánlására hagyja ki Puskin
oroszországi és európai kortársak tanácsainak köszönhetô. az A kolostor kerítésénél és a Marina öltözôszobája címû jeleneteket –
Már I. Miklós cár kitüntetô figyelemmel kísérte a Borisz Godunov igaz, hogy ugyanezek visszaillesztéséhez az 1833-as, német nyelvû
sorsát, hiszen minden új Puskin-mû közügynek számított a tár- kiadás szerkesztôjének kérésére hozzájárul. A Borisz Godunov
sadalmi kérdésekben mértékadó orosz értelmiségi körökben. A drá- történetének ilyen és hasonló epizódjai miatt mertük feltételezni,
mai mûfaj ráadásul azzal a veszéllyel fenyegetett, hogy lényegesen hogy mindazok a változatok, amelyeket Puskin nem semmisített
több emberhez juthat el, mint nyomtatott formában, ezért érthetô a meg, nem teljesen elvetendôek, és legalábbis olyan lehetôségként
mûhöz írt cári széljegyzet: „Úgy vélem, Puskin gróf célja akkor tel- foghatók fel, amelyet színpadra állítás esetén figyelembe lehet venni.
jesülne, ha a szükséges változtatások végrehajtásával mûvét történel- Jelen fordításunk bizonyos értelemben „félkritikainak” tekinthetô,
mi elbeszéléssé vagy regénnyé írná át Walter Scott modorában.” Az hiszen a mind orosz, mind magyar földön teljes egészként elfogadott
uralkodó óhaját az általa személyesen megbízott cenzor, Benkensdorf drámához képest, szögletes zárójelben közli azokat a szövegvarián-
számos pontba szedett szakvéleménye követi, amely jóformán min- sokat, amelyek a kanonizált változaton kívül fennmaradtak.
den „problémás” és átírandó kifejezésre kiterjedô listát állít össze Radnai Annamária

Alekszandr Puskin
borisz godunov
Fordította: Radnai Annamária és Térey János

A KREML-PALOTA Zárdába ment a nôvérével együtt,


És félretett minden világi dolgot.
1598. február 20. Sujszkij és Varatinszkij hercegek Meggyôzni eddig sem a pátriárka
Nem tudta, sem Dumánk bojárjai;
Imájuk nem használ, hiába Moszkva
VARATINSZKIJ Óbégatása, a könnyes könyörgés,
Ideküldtek, hogy Moszkvát felügyeljük, A Nagygyûlés szavára is süket.
De nincs egy lélek, akire vigyázzunk: Rimánkodhatnak nôvérének: adja
A város kong; pátriárkánk nyomában Áldását Borisz cárra, semmi haszna;
A kolostorhoz árad a tömeg. A cárnô, ez a gondterhelt apáca,
Mi lesz a nyugtalanság vége, mondd csak? Kemény, mint ô; s mint ô, kérlelhetetlen.
SUJSZKIJ Ez Borisz befolyása, semmi kétség.
Mi lesz a vége? Könnyû kitalálni: Mi van, hogyha a hatalom nyûgébe
A nép nyafog még és siránkozik, A kormányzó csakugyan belefáradt,
Borisz összeráncolja homlokát, És megviselten trónra lépni nem fog?
Mint szesztestvér a pohara elôtt, Na, ehhez mit szólsz?
S a koronát is elfogadja nagy SUJSZKIJ Fölöslegesen
Szerényen, mintha kegyet gyakorolna; Ömlött a trónörökös vére; mert ha
S aztán... aztán pontosan úgy igazgat Ez így van, Gyimitrij élhetne még.
Minket, mint azelôtt. VARATINSZKIJ
VARATINSZKIJ Hat hete, hogy Hallatlan gaztett! Biztos, hogy Borisz

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 1


Ölette meg a herceget? De nehéz megbirkózni Godunovval;
SUJSZKIJ Ki más? Attól már elszokott a nép, hogy úri
Csepcsugovot ki kente meg hiába? Kardforgatók sarját tisztelje bennünk.
Kacsolovot meg a két Bityjagovszkijt Elvették fejedelemségeinket,
Ki más bérelte föl? – Uglicsba küldtek, S a cári trón alattvalói lettünk –
A helyszínen derítsek fényt az ügyre: S ô tudja, népét hogy bûvölje el
Érkeztemkor még forró volt a nyom; Haraggal, szeretettel, álhírekkel.
Egész város tanúja volt a bûnnek, SUJSZKIJ (kinéz az ablakon)
Az összes érintett vallott magától; Kockáztat, ez minden – mi meg... Na látod,
És visszatérve egy szóval le tudtam A nép szétszéled; máris visszajönnek –
Volna leplezni a titkos merénylôt. Menjünk gyorsan, megtudni: van-e döntés.
VARATINSZKIJ
Hát akkor mért nem adtad föl azonnal?
SUJSZKIJ A VÖRÖS TÉR
Ôszintén szólva nagyon megzavart
Meglepô hidegvére és nyugalma, A nép
Szemembe úgy nézett, mint aki tiszta:
Kifaggatott, a részletekbe ment, s én EGY A NÉPBÔL
Fölmondtam neki a dajkamesét, Mi aztán sírhatunk! Elûz magától
Amelyet ô maga sugallt nekem. Szentéletût, bojárt és pátriárkát,
VARATINSZKIJ Térden csúsznak színéig, mit sem ér;
Ez nem volt szép, herceg. A trón fényességétôl megriadt.
SUJSZKIJ Mi mást tehettem? MÁSIK
Jelentsem Fjodornak? Mikor a cár Istenkém, ki fog kormányozni minket?
Mindenre Godunov szemével nézett, Jaj nekünk, lelkem.
És mindent Godunov fülével értett: HARMADIK Nézd csak, ott a titkár,
Rendben, ha meggyôzöm az ügy szinérôl, A Duma döntését közli velünk.
Borisz a fonákjáról biztosítja, NÉP
Engem meg börtönbe vágnak, de rögtön, Csöndet! Csitt! A Duma titkára szól.
S kellô idôben a süket falak közt Hallgasd!
– Mint nagybátyámat – csöndben fojtanak meg. SCSELKALOV (a Vörös tornácról)
Nem dicsekszem, de tudd: mikor a tét A Gyûlés úgy határozott:
Komoly, a büntetés súlya se rettent, Utószor próbál kérés erejével
Mert gyáva nem vagyok, de eszement sem: A kormányzó sértett lelkére hatni.
Fejem hurokba nem dugom hiába. A fôszentségû pátriárka reggel
VARATINSZKIJ A Kremlben tartat ünnepi könyörgést,
Hallatlan gaztett! Figyelj csak, a gyilkost Aztán – követve szentelt zászlainkat –
Valóban gyötri most a bûntudat: A vlagyimiri s doni ikonokkal
Nyilván az ártatlan kisfiu vére Elindul; s vele fôpapok, bojárok,
Nem engedi, hogy a trónszékre lépjen. Az udvarnép, választott férfiak
[Hallatlan gaztett! Nagy kár érte mégis! – S mindannyian, moszkvai pravoszlávok,
A bölcs Borisz kormányzása hozott [Mind elmegyünk utoljára Boriszhoz,
Oroszországnak jólétet, nyugalmat – S könnyek közt kérjük: ô legyen a cár.]
A trónra termett – mi lesz nélküle? –] Elmegyünk a cárnôt megkérni újra:
SUJSZKIJ Árván maradt Moszkváját szánja meg,
[Csak ne emészd magad – ô lesz a cár.] S a trón lépcsôjén áldja meg Boriszt.
Átlépi, csak nem szívbajos Borisz! Isten hírével menjetek haza,
Szép kis dicsôség nekünk és hazánknak! Fohászkodva, hogy az igazhitûek
Tatárok sarja, szolgaivadék, Buzgó imája jusson föl a mennybe.
Ki veje volt a hóhér Maljutának [Bûnös lelkünk meghallgatásra lel.]
Tegnap, lelkében hóhér maga is,
Hordja Monomah leplét, koronáját... A tömeg szétoszlik
VARATINSZKIJ
Silány család... Sokkal elôkelôbb a
Miénk. A NOVOGYEVICSIJ KOLOSTOR
SUJSZKIJ Bizony.
VARATINSZKIJ Na, Sujszkij, Varatinszkij... A GYEVICSJE MEZÔN
Akárhogy nézzük, tényleg hercegek!
SUJSZKIJ Nép
És tôsgyökeres Rurik ivadékok.
VARATINSZKIJ EGYIK
Figyelj csak, herceg, volna rá jogunk, A cárnô cellájában gyülekeznek,
Hogy Fjodor örökébe lépjünk. Itt van Borisz, vele a pátriárka
SUJSZKIJ Több is, Meg egy csomó bojár.
Mint Godunovnak. MÁSIK Mit hallani?
VARATINSZKIJ Úgy bizony. HARMADIK
SUJSZKIJ Hát akkor? Kéreti magát, de remény azért van.
Míg álszent játékot játszik Borisz, ÖREGASSZONY (kisgyerekkel)
Mi föllázítjuk ravaszul a népet, Csicsíja, te! ne sírj! jön a mumus, jön,
Hagyják csak faképnél Godunovot: Mindjárt megfog! csíja, csíja!... ne sírj már!
Hisz éppen elég saját hercegük van, EGYIK
Válasszanak meg bárkit – közülünk. A kerítésen nem lehet bemászni?
[Mint új cárt.] MÁSIK
VARATINSZKIJ [Szép cél – és kemény dió.] Nem hát. Hová! A mezôn is tömeg van,
Vagyunk itt egypáran varég utódok, Nemhogy még ott! Hogy is lehetne?! Moszkva

2 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


Idecsôdült. Nézd, a tetô, a kôfal, Egyenlô emberekként, mielôtt
A harangtorony minden oszlopa, Engem választott a népakarat.
De még a kupolák keresztje is [SUJSZKIJ
Embertôl feketéllik. Uralkodónk, a rabjaid vagyunk,
EGYIK Az igaz. Fölesküdtünk rád, nem szegjük meg eskünk.]
HARMADIK BOJÁROK
Mi ez a lárma? Fölesküdtünk rád, nem szegjük meg eskünk.
MÁSIK Hallgasd csak! mi az? BORISZ
A nép morajlik, eldôl sorra sor, mint Menjünk, a síroknál mondjunk imát,
A hullám... még egy... és még egy. Na, testvér, Hol orosz fejedelmek nyugszanak – s ott
Rajtunk a sor; egykettô! Térdre le! Egész népünket hívjuk meg a torra,
NÉP (térden állva. Jajveszékelés és sírás) A fôuraktól a vak koldusig:
Ó, könyörülj, atyánk! Vezess te minket! Mind kedves vendég, nyitva áll az ajtó.
Atyánk és cárunk légy!
EGYIK (halkan) Te, mért is sírunk? El, a bojárok utána
[EGYIK Miért sírsz, asszony?
ASSZONY VARATINSZKIJ (megállítja Sujszkijt)
Mit tudom én! Csak tudják a bojárok, Igazad volt.
Oszt elég az – Amikor sírni kéne...] SUJSZKIJ Miben?
MÁSIK VARATINSZKIJ Múltkor beszéltünk,
Mit tudom én! Csak tudják a bojárok, Emlékszel?
Oszt elég az. SUJSZKIJ Semmire az égvilágon.
ASSZONY (gyerekkel) VARATINSZKIJ
Amikor sírni kéne, Mikor a nép a Gyevicsjére csôdült,
Bezzeg hallgat! Majd adok én mumust! Sírj, [És Moszkvában csak ketten lôdörögtünk,]
Kis vakarcs! Azt mondtad –
SUJSZKIJ Nem idôszerû a mondás,
Földhöz vágja. A gyerek nyöszörögni kezd Gyorsan felejts most inkább, azt ajánlom.
Egyébként, a színlelt rágalmazással
Na azért. Próbára tettelek csak, hercegem, hogy
EGYIK Mindenki bôg, Bepillanthassak lapjaid közé;
Bôgjünk mi is, testvér. Elég is – a nép az új cárt köszönti –,
MÁSIK Testvér, igyekszem, És távollétem feltûnô lehetne –
De nem megy. Megyek velük.
[EGYIK Jól megcsíplek, gyere csak, VARATINSZKIJ Aljas tányérnyaló!
Szakálladból egy szôrszálat kitépek.
MÁSIK
Jobb lesz nem tréfálkozni ezzel –] CELLA A CSUDOV KOLOSTORBAN
EGYIK Nekem se. Nincs hagyma kéznél?
Szemembe dörgölöm.
MÁSIK Nyállal is jó lesz. 1603. Éjjel. Pimen atya és az alvó Grigorij
[Apánk, Borisz, árvák vagyunk, szegények,
Rabjaid kérnek: vedd el koronádat –] PIMEN (mécsesfénynél ír)
Mi az megint? Csak egy történetet még, az utolsót –
EGYIK Ki tud kiigazodni? És krónikám is készen áll. Bevégzem
NÉP A feladatot, amelyet az Isten
Övé a korona! Hát elfogadta! Rótt rám, bûnösre. Nemhiába küldött
Borisz a cár! A cár! Éljen Borisz! Hosszú évek tanújának az Úr,
És oktatott írás mûvészetére;
Egyszer majd egy szorgalmas szerzetes
A KREML-PALOTA Névtelen írásomra rátalál,
Meggyújtja mécsesét – s lefújva
Évszázadok porát a kéziratról,
Borisz, Pátriárka, bojárok Igaz történetemet újraírja,
Hogy megismerjék pravoszláv utódok
BORISZ A szeretett szülôföld régi sorsát,
Szent pátriárka, és ti mind, bojárok, Erényük, munkájuk, hírük után
Akik elôtt most nyitva áll a lelkem: Hatalmas cárjaik megemlegessék –
Láttátok, milyen alázattal, félelemmel Sok ballépésükért, gaztettükért is
Fogadtam csak el a legfôbb hatalmat. A Megváltóhoz könyörögjenek.
A felelôsség súlya nagy! Öregségemre munkáimban élek,
A dicsô Iván örököse lettem – Mindaz, mi elmúlt, fölvonul elôttem –
S utódja az angyalszívû Fjodornak!... Rég volt, hogy események sodra zajlott,
Szent életû! Ó, fenséges atyám! Hullámot hányva, mint az óceán!
Tekintsd a mennybôl szolgád könnyeit; Hallgat mind, végleg mozdulatlan. Arcot
És bocsásd arra, akit úgy szerettél, Nem sokat ôriz emlékezetem,
Akit most ekkora fénybe emeltél, Szavak fülembe nem juthatnak el,
A hatalomhoz szent áldásodat: A múlt odavan, visszavonhatatlan...
És dicsôségre viszem majd a népem, De itt a nappal, mécsesem leég –
És leszek, mint te, kegyes és igaz. Csak egy történetet még, az utolsót. (Ír)
[A cár könyörgését hallgasd meg, Isten!] [PIMEN (mécsesfénynél ír)
Ti meg, bojárok, álljatok mögém. Csak egy történetet még, az utolsót –
Szolgáljatok, mint ôt szolgáltuk együtt, És krónikám is készen áll, bevégzem

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 3


A küldetést, melyet rám rótt az Úr, Folyvást csak írtál, álmod elkerült,
Szent feladatom. Nemhiába küldött De az én nyugtom álomkép zavarta,
Hosszú évek tanújának az Úr, Háromszor vert föl éjszaka az ördög.
És oktatott írás mûvészetére; Álmomban...]
Mesélhessem jövendô századoknak GRIGORIJ
Elmúlt idôk igaz történetét. Folyton csak írtál, álmod elkerült,
Ha egyszer majd egy buzgó szerzetes De ördögi rémkép kavarta föl
A rárakódott porban megtalálja, Az én nyugalmam, démonom gyötört.
S – meggyújtva cellájában mécsesét – Álmomban meredek lépcsôsor vitt föl
Betûzgeti, és elmond egy imát is – Egy torony tetejére: a magasból
Talán soraimat majd újraírja, Egész Moszkvát láttam, mint hangyabolyt;
Hogy megismerjék pravoszláv utódok A téren a kárörvendô tömeg
A szeretett szülôföld régi sorsát; Nyüzsgött, röhögve énrám mutogattak,
Erényük, munkájuk, hírük után Engem meg szégyen s rémület fogott el –
Hatalmas cárjaik megemlegessék – S fejjel lefelé bukva fölriadtam...
Sok ballépésükért, gaztettükért is Már harmadjára látom ezt az álmot.
A Megváltóhoz könyörögjenek. Nem furcsa ez?
De itt a nappal, mécsesem leég. PIMEN Játszik a fiatal vér,
Csak egy történetet még, ezt a szörnyût. Imával, böjttel csillapítsd magad,
És emlékezetem örökre elvet S könnyebbek lesznek látomásaid,
Mindent, mi földi – gyorsan, vak homályban Meglátod. Mostanság – ha rám tör
Pereg le immár elôttem a régmúlt... Az alváskényszer váratlan idôben,
Rég volt, hogy események sodra zajlott, S elôtte nem mondok hosszú imát –
Mint hullámmal barázdált óceán, Megkísért régi álmom – bûnt idéz,
De hallgat immár, végleg mozdulatlan... És dalfoszlányt hoz nótás lakomákról,
Szemeim elôtt megjelennek újra, Katonatáborból, véres csatákból:
Akik elhagyták az árnyékvilágot, Kamaszkor ôrült mulatsága mind.
Kiket szolgáltam, pompás fejedelmek – GRIGORIJ
Tegnapi barátok, ellenfelek, Milyen vidáman töltötted te ifjúságod!
Fiatalkorom valamennyi társa Vívtál Kazány bástyáinak tövében,
Csaták zajában, asztali beszédben. És litvánt vertél Sujszkij oldalán,
Hol van tôlünk jól ismert hangjuk, arcuk, Iván fényûzô udvarát te láttad!
És háborújuk, parázs indulat – Szerencsés! Én meg kamaszkorom óta
Fülembe ritkán juthat el szavuk – Cellákban kallódom, szegény barát!
Nyomukra ráfeküdt a könnyû árnyék. Miért is nem lehetek ott csatákban,
Nekem meg rég követnem kéne ôket – Cár asztalánál mért nem lakomázom?
Borisz, Borisz! Elérted hát a trónt. Ráért volna, hogy mint te, vénkoromra
Sok gôgös óhajod mind teljesült, Húzódjak félre a világ zajától,
Szófogadó rabok vesznek körül, És tegyek szerzetesi fogadalmat,
Hiúságod szolgálják ôk ijedten, S öltsek magamra sötét szôrcsuhát.
Senki még csak emlékeztetni sem mer PIMEN
A trónörökös végzetére... senki, Ne zúgolódj, hogy a bûnös világot
A kisfiú vérét könnyen felejted... Korán otthagytad, és kevés kisértést
Miközben papírt szánt egy néma toll, Küld rád a Magasságos. Higgy nekem:
S borzalmas vádiratot ír terólad. Csupán távolból csábító a hírnév
Nem kerüli ki bûn a büntetést: sem Pompája, asszony kétszínû szerelme.
A földön, sem fönt, az Isten elôtt.] Hosszan éltem, részem volt sok gyönyörben;
GRIGORIJ (fölébred) De azóta tudok igaz gyönyörrôl,
Azt álmodtam! Harmadszor?!... Ugyanazt! Hogy kolostorba vezérelt az Úr.
Átkozott kép! – Az öreg meg csak írkál Gondolj, fiam, hatalmas cárjainkra,
A mécsesénél – sûrûn bólogat, mert Ki áll fölöttük? Isten egyedül...
A szemét biztos le sem húnyta éjjel. Ki nagyobb, mint ôk? Senki. Mégis gyakran
Hogy megszépülnek a vonásai, Teher nekik az aranykorona:
Ha krónikát vezet, és megkisérti Barátsüvegre szívesen cserélik.
Lelkét a múlt árnyéka; jaj, de sokszor Iván cárunk szerzetes módra élve
Találgatom, mirôl írkálhat éppen? Kereste egykor végsô nyugodalmát;
A halálhozó mongol elnyomásról? És talpnyalókkal tömött udvara
Iván kegyetlen vérfürdôirôl? Kolostorok képét öltötte fel:
A viharos gyûlésrôl Novgorodban? A vezeklôk – fövegben, szôrcsuhában –
Hazánk régi fényérôl? – Nincs esélyem, Mind átváltoztak jámbor szerzetessé,
Tekintetébôl, magas homlokáról S a rettegett cár hitvalló apát lett.
A titkos eszmét nem olvashatom ki; Itt láttam – ebben a cellában ôt
Mindig egyforma: fenséges, szelíd arc. (A sokat szenvedett Cirill lakott
Mint akták közt megôszült írnoké, Itt, szent ember – Isten kegyébôl
Nyugodtan néz vétlenre, bûnözôre, Én is beláttam már a földi hajsza
S gonoszra-jóra egyformán tekint, Fölöslegességét), láttam a cárt sok
Nem ismer szánalmat, de haragot sem. Fárasztó gyûlés, kivégzés után.
PIMEN Tûnôdve ült a Rettegett közöttünk,
Ébren vagy, testvér? Mi mozdulatlanul álltunk elôtte,
GRIGORIJ Áldj meg, tiszteletre S ô egyszer csak halkan beszélni kezdett.
Méltó atyám. Az apáthoz s a testvérekhez így szólt:
PIMEN Áldjon meg téged Isten „A várva várt nap közeleg, atyáim,
Most s mindörökké, idôk végzetéig. Eljövök ide, üdvömet remélve;
[GRIGORIJ Te, Nikodém, te, Szergej, s te, Cirill,
Szent szerzetes, estétôl reggelig S ti mind: vegyétek tiszta fogadalmam:

4 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


Megrögzött bûnös, eljövök közétek, Gyakorlat szünetében írd le mindazt,
És lábaidhoz hullva, szent atyám, Aminek az életben tanúja vagy,
A legtisztább szentséget fölveszem.” Nem okoskodva, csûrve és csavarva:
Így szólt hozzánk az ország fejedelme, Békét és háborút, uralkodók
S bûnbánatáról meggyôzött, mikor Igazságtételét, szent életûek
Elsírta magát – s könnyek közt könyörgünk Csodáját, ég jelét, próféciákat –
Mi: háborgó, megszenvedett szivére Hanem ideje már, hogy lepihenjek,
Bocsásson békét, szeretetet Isten. S eloltsam mécsesem... De hív a csengô
És ott van a fia, Fjodor! A trónról A reggeli misére... Uram, áldd meg
A hallgatag barátok otthonába Szolgáid... Add a mankóm, Grigorij. (Kimegy)
Kívánkozott. Minden cári lakosztály GRIGORIJ
Imádságos cellává alakult át; Borisz! Mindenki megborzong, ha lát,
Az országlás nyomasztó gondja szent Senki még csak emlékeztetni sem mer
Lelkét nem is zavarta odabent. A trónörökös végzetére... senki,
Alázatát az Isten elfogadta, De sötét cellájában egy barát
Alatta Oroszhon háboritatlan Borzalmas vádiratot ír terólad;
Jólétben élt. – Végóráján pedig Földi bírád elôl nem menekülhetsz,
Sohasem hallott égi csoda történt; Ahogy Isten ítélete elôl sem.
Ágyánál, csak a cárnak láthatóan,
Egy fényárban úszó vendég jelent meg,
És amikor Fjodor megszólitotta, A KOLOSTOR KERÍTÉSÉNÉL
Úgy hívta vendégét: „Nagy Pátriárka”.
És minden fültanú vacogni kezdett,
Rájöttek rögtön, égi látomás ez! Grigorij, gonosz Szerzetes
Hiszen az akkori szent pátriárka
Nem is volt jelen a betegszobában. GRIGORIJ
S mikor kiszenvedett, a palotát Dögunalmas, savanyú és szerencsétlen élet ez!
Szentséges tömjénillat lengte be, Napra nap jön, napra nap megy – állandóan ugyanaz:
És arca napkorongként fölsugárzott – Nem látsz, csupán csuhát, és nem hallasz, csakis harangszót.
Ilyen cárt nem látunk mi soha többé. Nappal ásítozva jársz-kelsz; nincs mit tenni, hát ledôlsz;
Ó, szörnyû, sosem tapasztalt csapás! Éjszaka meg? a szerzetest álma is elkerüli.
Magunkra hívtuk, haragszik az Isten: Mikor végre elaludnál, démon rágja lelkedet;
Nagy a bûnünk, cárgyilkost tisztelünk Örülsz, hogyha harangoznak, s fölver egyhangú harang...
Uralkodóként. Képtelenség ezt kibírni! Át a falon, és futás!
GRIGORIJ Testvérem, mióta Nagy a világ, ha négy égtáj felé visz a gyalogút.
Akartam kérdeni: mit tudsz a herceg Bottal üthetik nyomom.
Gyimitrij haláláról? Úgy tudom, SZERZETES De igaz: rémes ez a ti
Uglicsban voltál akkor. Életetek, vidám s merész, fiatal testvéreim.
PIMEN Hát igen! GRIGORIJ
Az Úr rendelt oda: lássam a gaztett A kán bárcsak rajtunk ütne! Lázadna Litvánia!
Vérfoltját. Vizsgálatra küldtek akkor Üsse kô! Mennék a haddal, kardot fognék ellenük.
A messzi Uglicsba, homályos ügyben. Vagy ha hercegünk kikelne sírjából egy szép napon,
Éjjel érkeztem. Reggel, misetájban S megkérdezné: „Hol vagytok ti, hû szolgáim, jó fiúk?
Kondítást hallok, félrevert harangot, Büntessétek meg Boriszt, ô a gyilkosom, tudom én,
Ordítást, zajt. A cárnô udvarába Csapjatok le merénylômre, s vezessétek ôt elém!...”
Rohan mindenki. Odafutok én is – SZERZETES
Akkorra már az egész város ott van. Összevissza locsogással nem keltesz föl holtakat!
Látom: ott hever leszúrva a herceg, Nos, a hercegnek látszólag sötét sorsot szánt az ég –
Az anyja eszméletlenül fölötte, De figyelj csak: ha a próba a szerencse záloga...
Kétségbeesve ott zokog a dajka, GRIGORIJ
S az ôrjöngô tömeg vonszolja ki Hogy mondod, testvér?!
Az áruló, istentelen cselédlányt... SZERZETES Volnék bár én ennyire fiatal,
S egyszerre köztük sápadtan a dühtôl És ne csavarodott volna a szakállam ôszbe... Nos,
Kegyetlen Júdás tûnt föl: Bityjagovszkij. Értesz engem?
„Gyilkos! Itt a gyilkos!” – zeng az üvöltés. GRIGORIJ Egy csöppet sem.
Ízekre szedték. A tömeg a három SZERZETES Nézd csak, ostoba a nép,
Szökésben lévô tettest üldözi; Mindent bevesz; örül, hogyha álmélkodhat új csodán;
A lapuló gazfickókat lefogja, S a bojárok jól tudják, hogy Borisz közülük csak egy;
S vonszolja már a forró fiutesthez. Ismerôsen cseng fülüknek varég törzsek híre is.
És láss csodát – a halott megremeg. Egyidôs vagy a herceggel... Dörzsölt leszel és kemény...
„No, valljátok be!” – bömböl a tömeg; Értesz engem?
És ôk a bárd alatti rettegésben
Vallottak – és megnevezték Boriszt. Csönd
GRIGORIJ
A meggyilkolt herceg milyen idôs volt? GRIGORIJ Most már inkább.
PIMEN SZERZETES Mit szólsz hozzá?
Úgy hétéves; igen, pont most lehetne – GRIGORIJ Tiszta sor!
(Van ennek már jócskán tíz éve... nem, több: Gyimitrij vagyok, a herceg.
Tizenkettô) – pont, mint te, annyi éppen, SZERZETES Adj kezet rá: cár leszel.
S cár lenne már, de mást rendelt az Isten. [GRIGORIJ
Az ô siralmas sorsa zárja le Hová lett? Bottal üthetem
Munkámat; földi dolgokkal azóta Nyomát! Csönd van, magamban állok,
Alig törôdtem... Grigorij fiam, Arcomba csap hideglelôs szél,
Tanulmányokkal palléroztad elméd: Hûvösség lengi körbe testem...
Munkámat rád hagyom, hogy majd a lelki Mi ez? Mit jelent az egész?

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 5


Bajt Moszkvának – vagy bajt nekem? Ha tömeg tapsa, jajveszékelése
Bajt csak neked, aljas Borisz! Izgatja szívünk, bolondok vagyunk!
A herceg kísértete fényes Hazánkra éhezést küldött az Isten,
Házadba képemben belép. Kínok közt fetrengett, szûkölt a nép;
Bajt neked! Gyilkosság alól A magtárakat nyomban megnyitottam,
Nem ment föl úgyse töredelmes Munkát szereztem, szórtam aranyam –
Gyónásod, még a papsüveg sem.] Cserébe vadul szórták rám az átkot!
Tûzvészben porrá égett régi házuk:
Szép, új szállást építtettem nekik!
A PÁTRIÁRKA PALOTÁJA S a tûzvészért is engem szidnak! Így
Ítél a csürhe: keresd csak a kedvét!
A Pátriárka és a Csudov kolostor Apátja Reméltem, vigaszt lelek a családban;
Ünnepnapunk legyen: férjhez akartam
PÁTRIÁRKA Szóval megszökött, fôapát atyám? Adni a lányom – s vôlegénye meghalt...
APÁT Meg bizony, szent életû Pátriárka. Van már vagy három napja is. A piszkos pletyka rögtön lábra kap,
PÁTRIÁRKA Átkozott csirkefogó! Tudjuk, honnan való? S engem tesz meg az özvegység okának –
APÁT Az Atrepjevek nemzetségébôl, holicsi bojárgyerek. Gyerekkorá- Engem, engem, boldogtalan apát!...
ban lépett a rendbe, nem tudni, hol. Aztán Szuzdalban élt, a Jefim- Ki meghal, titkos gyilkosa vagyok:
jevszkij kolostorban, onnan is elkerült, ingázott összevissza a kolos- Én siettettem Fjodor cár halálát,
torok között, végül az én szerzeteseim közé állt, a Csudov kolostorba, Megmérgeztem nôvéremet, a cárnôt,
én meg, mert láttam, fiatal és éretlen kölyök még, a bölcs és galamb- A fônökasszonyt... És mindezt csak én!
lelkû Pimen apát keze alá adtam... Nagyon kimûvelt elme: olvasta Jól gondolom, hogy minket semmi nem tud
krónikáinkat, éneket szerzett a szentekhez; de mûveltsége bizonyo- A földi gondból kigyógyítani?
san nem az Úrtól származik... Semmi... tán csak a lelkiismeret.
PÁTRIÁRKA Még hogy kimûvelt elme! Mit nem képzel ez? „Cár leszek, Ha makulátlan még, birokra kelhet
Moszkva ura!” Az ördög vére folyik az ereiben! Mindazonáltal nem Gonosz, sötét képû rágalmazókkal;
tartozunk jelentéssel a cárnak: fejedelem apánkat minek is izgassuk De hogyha rajta folt egyetlenegy van,
fölöslegesen? Elég, ha Szmirnov vagy Jefimjev írnokot tudósítjuk a Egyetlenegy véletlen rátapad:
szökésrôl. Eretnekség a javából! „Cár leszek, Moszkva ura!...” El kell Elég baj az! Akár gennyes fekélytôl,
kapni, nyakon csípni a sátánnak ezt a cimboráját, aztán a Szolovjec- Elrothad, méreggel telik a szív;
kijbe vele, életfogytig tartó bûnbánatra. Hiszen ez eretnekség, fôapát A vád füledben pörölyként dörömböl;
atyám. Hányingered van; szédül a fejed;
APÁT Eretnekség, szent életû Pátriárka, színtiszta eretnekség. Szemed elôtt kisfiúk vérbe fagyva...
Örülsz, ha futhatsz, s nincs hová... Pokolba!
Szánalmas, aki bûntudattal ébred.
A CÁRI PALOTA
KOCSMA A LITVÁN HATÁRON
Két asztalnok, késôbb Borisz

ELSÔ ASZTALNOK Miszail, Varlaam, kóbor szerzetesek [szerzetesnek öltözött csavargók]


Hol van a cár? Grigorij Atrepjev mint világi ember, Kocsmárosné, késôbb határôrök
MÁSODIK Valamiféle jóssal
Lakosztályába zárkózott ma reggel. KOCSMÁROSNÉ Na mit hozhatok nektek, tiszteletre méltó atyák?
ELSÔ VARLAAM Csak amit az Isten ad, jóasszony. Van-e bor?
Ezekkel szeret társalogni: látók, KOCSMÁROSNÉ Már hogyne volna, atyám! Hozom is mindjárt. (Kimegy)
Jövendômondók, mágusok, kuruzslók. – MISZAIL Ejnye, mért vagy te ilyen búvalbélelt, testvér? Elôtted a litván
Csak jósoltat folyton, mint egy menyasszony: határ, ahová annyira kívánkozott a lelked.
Kíváncsi volnék, hogy mire kíváncsi. GRIGORIJ Nem nyugszom, míg át nem jutok Litvániába.
MÁSODIK VARLAAM Aztán mit eszel annyira azon a Litvánián? Látod, mi ketten,
Itt jön. Nincs kedved megkérdezni tôle? Miszail atya meg bûnös jómagam, semmivel se törôdünk, mióta le-
ELSÔ léptünk a kolostorból. Oroszország, Litvánia, kinek lánya, kinek fia,
Komor. csak egyféle hóbort, ne vizezd a jó bort... Itt a betevônk!
MISZAIL Ezt jól megmondtad, Varlaam atya.
Kimennek KOCSMÁROSNÉ (belép) Tessék, atyáim. Egészségetekre váljék.
MISZAIL Köszönjük, aranyom. Áldjon meg érte az Isten.
BORISZ (bejön) Enyém a legfôbb hatalom;
Hatodik éve kormányzok nyugodtan, A barátok isznak, Varlaam belekezd egy nótába: Nagy dolog történt Kazany
De lelkem békét nem talál. Nem így városában...
Vagyunk-e szerelmünkkel is? nem éppígy
Hajszoljuk-e az élvezeteket? S ha VARLAAM (Grigorijhoz) Hát az meg hogy lehet, hogy te nem zendítesz
Éhségünk kielégül, nem marad rá, nem énekelsz velem?
Csak unalom és dögletes csömör... [Hát az meg hogy lehet, hogy te se nem iszol, se nem énekelsz velem?]
Hiába ígérget seregnyi jósom GRIGORIJ Nincs kedvem.
Jó napokat és felhôtlen hatalmat – MISZAIL Szabad ember ura a kedvének.
Nem szerez örömöt királyi élet; VARLAAM Részeg ember meg a mennyországnak, Miszail atya! Igyunk
Elôre látom, nagy baj lesz, vihar lesz. a kocsmárosnéra egy pohárkával!... Hanem azért én, Miszail atya, ha
A balszerencse üldöz. Azt akartam, egyszer iszom, nem állhatom a józanokat. Egy dolog a borban ázás,
Hogy népem jólétében megnyugodjon, más dolog a fönnhéjázás. Hogyha velünk tartasz, örülünk a szeren-
S a gazdag adomány lecsillapítsa – csének – de ha nem, szedd a cókmókodat, aztán takarodj innét. Pap-
Hiába a hiú gondoskodás: nak csepûrágó mégse cimborája.
Az élô királyt rühelli a csürhe, GRIGORIJ Poharazgass nótaszónál, jómagaddal foglalkozzál, Var-
Mert csak halottat tud szívbôl szeretni – laam atya! Látod, néha én is elég tûrhetôen verselek.

6 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


VARLAAM Aztán mért kéne magammal foglalkoznom? meg olyan kevés van, hogy szégyelled azzal odatolni a képedet a kolostor-
MISZAIL Hagyd már békén, Varlaam atya. ba. Mit tehet az ember? Bánatában a maradékot is elissza. Nem szép
VARLAAM Hát micsoda egy pofátlan alak ez! Ô csapódott hozzánk, dolog, de hát így van. – Haj-haj, szörnyû tudni, hogy a végítélet napja
azt se tudjuk, kiféle-miféle, aztán még ôneki áll feljebb. Biztos valami közeleg...
kancaszagot érez a közelben... (Iszik és énekel: Megnyírták a fiatal bará- KOCSMÁROSNÉ (sír) Irgalmazz, és ments meg minket, Uram!
tot...)
GRIGORIJ Merre visz ez az út? Míg Varlaam beszél, az Elsô Határôr jelentôségteljesen nézegetni kezdi Miszailt
KOCSMÁROSNÉ Litvániába, kisfiam, a Lujovi hegyekbe.
GRIGORIJ És messze vannak azok a Lujovi hegyek? ELSÔ HATÁRÔR Aljoha! Nálad van a cári parancs?
KOCSMÁROSNÉ Ugyan már, ha nem volnának a cár katonái meg a MÁSODIK Nálam bizony.
határôrök, estére át lehetne érni. ELSÔ Add csak ide.
GRIGORIJ Miféle ôrjárat? Ez meg mit jelentsen? MISZAIL Mit nézel rajtam annyira?
KOCSMÁROSNÉ Megszökött valaki Moszkvából, aztán jött a ELSÔ HATÁRÔR Hát csak azt, hogy Moszkvából elszökött valami vad eret-
parancs: mindenkit föl kell tartóztatni, és át kell kutatni. nek, bizonyos Griska Atrepjev, hallottál-e róla?
GRIGORIJ (magában) Nesze neked szabadság, már csak ez hiányzott! MISZAIL Nem hallottam.
VARLAAM Hé, pajtás, csak nem a kocsmárosnéhoz húz a szíved? Job- ELSÔ HATÁRÔR Nem hallottál? Úgy is jó. Aztán most ezt a szökött eret-
ban bírja az asszonykát: azért nem bírja a vodkát. Jól van, öcsém, jól neket a cár parancsára el kell fogni, és föl kell lógatni. Tudsz te errôl?
van! Mindenkinek megvan a maga gyöngéje; még nekünk is Miszail MISZAIL Nem én.
atyával: kiisszuk a bort fenékig, napkeltétôl estebédig. ELSÔ HATÁRÔR (Varlaamnak) Olvasni tudsz-e?
MISZAIL Ezt is jól megmondtad, Varlaam atya... VARLAAM Régebben tudtam, de elszoktam tôle.
GRIGORIJ De hát kit keresnek? Ki szökött meg Moszkvából? ELSÔ HATÁRÔR (Miszailnak) Hát te?
KOCSMÁROSNÉ Csak a Jóisten tudja, valami betörô, valami bûnözô MISZAIL Nem okosított ki az Úr.
– aztán most a törvénytisztelôknek sincs átjárás. Hát mire jó ez az ELSÔ HATÁRÔR Nesze, itt a cári parancs. [annak a Griskának a személy-
egész felhajtás? Semmire. Kopasz ördögöt se fognak. Mintha nem leírásával]
lenne más út Litvániába, mint az ország útja! Tessék, fordulj csak MISZAIL Ahhoz nekem mi közöm van?
balra az ösvényen, menj a fenyvesen keresztül a kápolnáig, ott van a ELSÔ HATÁRÔR Nekem úgy tûnik, hogy ez a szökött eretnek, bûnözô és
Csekanszkij pataknál. Vágj át a mocsáron, egyenesen Hlopinó felé, gazember – te vagy.
onnan meg indulj Zaharjevónak, onnan már akármelyik kölyök MISZAIL Még hogy én! Az ég szerelmére, megôrültél?
elvezet a Lujovi hegyekig. Ezek a határôrök meg csak arra jók, hogy ELSÔ HATÁRÔR Ne mozdulj! – Te meg álld el az ajtót! Nemsokára tisztáb-
zargassák az utasokat, meg arra, hogy elszedjék tôlünk, szegényektôl ban fogunk látni.
még azt a keveset is, amink van. KOCSMÁROSNÉ Átkozott anyaszomorítók! Még az öreget se hagyjátok
békén!
Zaj hallatszik ELSÔ HATÁRÔR Ki tud itt olvasni?
GRIGORIJ (elôlép) Én tudok.
Mi a fene az már megint? Na, itt vannak a szemétládák! Jöttek ELSÔ HATÁRÔR Nocsak! Aztán kitôl tanultad az olvasást?
ôrjáratba. GRIGORIJ A sekrestyésünktôl.
GRIGORIJ Jóasszony, nincs valami nyugalmasabb zug ebben a ELSÔ HATÁRÔR (odaadja neki a parancsot) Olvasd hangosan.
házban? GRIGORIJ (olvassa) „A Csudov kolostor méltatlan szerzetese, az Atrepjevek
KOCSMÁROSNÉ Nincsen, kisfiam. Legszívesebben én is elbújnék közül származó Grigorij, eretnekségbe esett, és követve a sátán tanítását,
elôlük. Persze, azt mondják, szolgálatban vannak, aztán csak gyôzd a szent rendet mindenféle ámítással és törvénytelenséggel merészelte
ôket borral meg kenyérrel, meg Isten tudja még mivel. Hogy fordul- földúlni. A nyomozás kiderítette, hogy a szökevény, a megátalkodott
nának föl a nyomorultak! Hogy az a... Griska a litván határ irányába tart...”
ELSÔ HATÁRÔR (Miszailnak) Még hogy nem te vagy az?!
A határôrök belépnek GRIGORIJ „...és a cár elrendelte azonnali letartóztatását...”
ELSÔ HATÁRÔR És fölakasztását.
HATÁRÔR Adjon Isten, kocsmárosné! GRIGORIJ Az nincsen benne, hogy „és fölakasztását”.
KOCSMÁROSNÉ Isten hozta magukat is, drága uraim, jöjjenek csak ELSÔ HATÁRÔR Hazudsz: legföljebb nincs benne szó szerint. Olvasd:
beljebb. letartóztatását és fölakasztását.
ELSÔ HATÁRÔR (a másiknak) Hoppá, itt aztán isznak rendesen. GRIGORIJ „...és fölakasztását. A tolvaj Griska kora pedig... (Varlaamra néz)
Ebbôl nekünk is jut. (A szerzetesekhez) Hát bennetek kit tisztel- ötven év körül van. Közepes termetû, kopaszodik a homlokánál, szakálla
hetünk? ôszes, hasa vastag...”
VARLAAM Isten szolgái volnánk, jámbor szerzetesek. Faluról falura
járunk, adományt gyûjtünk a hívektôl a kolostorunknak. Mindenki Varlaamra néz
HATÁRÔR (Grigorijnak) Hát te?
MISZAIL A barátunk... ELSÔ HATÁRÔR Fiúk! Ez itt a Griska! Fogjátok meg, és kötözzétek össze
GRIGORIJ A külvárosban lakom; elkísértem a testvéreket a határig, gyorsan! Nahát, ezt álmomban se hittem volna!
aztán megyek is vissza. VARLAAM (kitépi a papírt Grigorij kezébôl) Eresszetek, kutyák! Hát miféle
MISZAIL Nafene, meggondoltad magad?... Griska vagyok én? Mi? Ötvenéves, szakálla ôszes, hasa vastag! Nem,
GRIGORIJ (halkan) Hallgass, hé! testvér! Nem fognak engem taknyosok megtréfálni. Rég nem láttam betût,
HATÁRÔR Kocsmárosné, hozzál még egy kis bort, eliszogatunk, de most kisilabizálom, mielôtt szorul a hurok a nyakam körül. (Szótagolva
elbeszélgetünk itt az atyákkal. olvas) „Ko-ra pe-dig húsz év kö-rül van.” – Na testvér, hol látsz te itt
MÁSODIK HATÁRÔR (halkan) Annak a fickónak, úgy látom, nincs ötvenet? Látod? Húsz.
egy vasa sem, nem megyünk vele semmire; viszont a szentfazekak... MÁSODIK HATÁRÔR Ja-ja, nekem is úgy rémlik, hogy húsz. Úgy bizony,
ELSÔ HATÁRÔR Hallgass már, mindjárt megszorongatjuk ôket. – Na meg is mondták nekünk.
atyáim, hogy megy a bolt? ELSÔ HATÁRÔR (Grigorijnak) Te viszont, öcsém, nagy mókamester vagy.
VARLAAM Rosszul, fiam, rosszul! Smucigok mostanában a keresz-
tények: annyira szeretik a pénzt, hogy eldugják elôlünk. – Keveset Míg Varlaam olvas, Grigorij lehajtott fejjel, kezét a zubbonyába rejtve áll
szánnak Istennek. Hatalmas bûn szállt a földi pogányokra.
Kereskedelemre, vámszedésre adta mindegyik a fejét; csak a világi VARLAAM „Alacsony termetû, erôs testalkatú, egyik karja rövidebb a
gazdagságon jár az eszük, nem pedig a lelkük üdvösségén. Csak jársz másiknál, szeme kék, haja vörösesszôke, arcán és homlokán egy-egy
házról házra, kérincsélsz és könyörögsz naphosszat, és néha három szemölcs van.” Na barátocskám, talán csak nem te vagy az?
nap alatt koldulsz csak össze három negyedkopekest. Micsoda zül-
löttség! Egy hét eltelik, el a másik is, belenézel az erszényedbe, abban Grigorij hirtelen tôrt ránt; mindenki elugrik elôle, ô pedig kiveti magát az ablakon

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 7


ELSÔ HATÁRÔR Fogják meg! Fogják meg! Mikor elôször sétált föl a várba,
S litván nemesek sorfala elôtt
Mindenki összevissza szaladgál A király titkos szobájába lépett.
SUJSZKIJ
Ki ez? Ki szalasztotta oda?
MOSZKVA. SUJSZKIJ HÁZA PUSKIN Rejtély.
Csak annyit tudni, Visnyeveckinél
Volt szolga, s kilétét a betegágyon
Sujszkij, egy kisfiú, Puskin, vendégek, szolgák. Vacsora Leplezte le a gyóntató elôtt.
S a büszke úr, titkáról értesülve,
SUJSZKIJ Maga kúrálta ki a betegágyból,
Bort még! (Föláll) S magával vitte Zsigmond udvarába.
SUJSZKIJ
Mindenki követi a példáját És mit pletykálnak még a szemtelenrôl?
PUSKIN
Drága barátaim, na még egy Mondják, hogy értelmes, ügyes fiú.
Utolsó kortyot! – Imát, kisfiam. Sok híve van. A Moszkvából szököttek
FIÚ Mind istenítik. A latin papok
Ég cárja, mindenütt jelenlevô, Egyek vele. Tenyerén hordja Zsigmond,
Hallgasd meg rabjaid fohászkodását: S mondják, minden lépését támogatja.
Hozzád könyörgünk bölcs uralkodónkért, SUJSZKIJ
Legjámborabbik választottadért, Mindez, barátom, olyan zavaros,
Igazhitûek korlátlan uráért. Hogy szinte belefájdul a fejem.
Ôrizd a harcmezôn, a palotában, Bár semmi kétség: ez csak önjelölt lesz,
Útján és éjjeli szálláshelyén. De csöppet sem veszélytelen az ügy.
Kerekedjék az ellenség fölé, Fontos hírt kaptál! eljut majd a nép
Tengertôl szálljon híre tengerig, Fülébe, s akkor mennydörgôs vihar lesz.
Viruljon jó egészségben családja; PUSKIN
És hálózzák be drága ágai Olyan vihar, hogy Borisz bölcs fejérôl
A földkerekséget – hozzánk pedig, A korona egykönnyen lerepülhet.
Szolgáihoz, legyen, mint eddig is, Úgy kell neki! Ha úgy bánik velünk,
Türelmes, jószívû és megbocsájtó, Mint Iván cár (ne éjjel emlegessük!).
S bölcsességének kiapadhatatlan Mit nyertünk, hogy nincs nyilvános kivégzés,
Forrása bôven áradjon miránk; Hogy szégyenszemre, éles nyársra húzva
Emelve most a cári serleget, Nem zengünk Krisztushoz zsoltárokat,
Hozzád fohászkodunk, Egek Királya. Hogy nem vetnek máglyára, és a cár
SUJSZKIJ (iszik) Botjával nem kotorász a parázsban?
Sokáig éljen! – Elnézésetek Azóta biztonságosabb az élet?
Kérem most, legdrágább barátaim; Kegyvesztés fenyeget naponta, börtön,
Hálás vagyok, hogy ízlett nektek sóm és Szibéria, barátsüveg, bilincs,
Kenyerem. Nyugalmas jó éjszakát. S egy koszlott lyukban – éhkopp vagy kötél vár.
Hol vannak a legnagyszerûbb családok?
A vendégek távoznak, Sujszkij az ajtóig kíséri ôket A Sesztunovok, Szickij hercegek,
A Romanovok, hol hazánk reménye?
PUSKIN De nehezen hordták el magukat. Hát, hercegem, Vaszilij Lecsukva, megkínozva, számüzötten.
Ivanovics, már majdnem azt hittem: nem lesz alkalom, hogy Pont ilyen fényes jövô áll elôtted,
négyszemközt beszéljünk. Nem így van?... Itthon, mint Litvániában,
SUJSZKIJ (a szolgáknak) Ti meg mit tátjátok itt a szátokat? Folyton Nyakunkba ültetik az árulókat:
csak hallgatózni a gazdáitoknál?! Szedjétek le az asztalt, aztán lódul- Csupa besúgót, akiket az udvar
jatok kifelé. – Na mi az, Afanaszij Mihajlovics? Pénzelt le, s rögtön megeredt a nyelvük.
PUSKIN Épségünk függ az utolsó muzsiktól:
Csupa csoda. Ha rászolgált, se kaphat büntetést.
Az unokaöcsém, Gavrila Puskin, Most meg? – Eltörli a Szent György-napot!
Krakkóból gyorsfutárt küldött ma hozzám. Birtokon belül sem vagyunk urak.
SUJSZKIJ Na! Tetszik vagy sem: hízlald az ingyenélôt,
PUSKIN Érdekes újságot ír az öcskös. Ne merészeld kirúgni; és ha munkást
A Rettegett fia... várj csak. Fogadsz föl: mész a Jobbágyhivatalba.
(Az ajtóhoz megy, és körbekémlel) Iván alatt se hallottunk ilyen
A herceg, Jogsértésrôl! Hát jobb most a parasztnak?
Ô, akit Borisz rögeszméje ölt meg... Ôt kérdezd. – Bújj elô, te önjelölt,
SUJSZKIJ Csak próbaképpen állítsd vissza Szent György
Nem valami nagy újság. Napját, s jön majd a tánc.
PUSKIN Türelem! SUJSZKIJ Pontosan így van. –
Gyimitrij él. Viszont tudod mit, Puskin? Egyelôre
SUJSZKIJ Hé, ez aztán az újság! Hallgassunk errôl.
A herceg él! Porhintés a javából. PUSKIN Mint a sír. Ne szólj, szám,
Ez minden? Nem fáj fejem. Értelmes vagy, veled
PUSKIN Mondom, csak várd ki a végét. Még elbeszélgetni is élvezet.
Bárki legyen: az élô herceg vagy csak És hogyha valami nyugtalanít,
A képében kísértô könnyü szellem, Nem bírom ki, hogy veled meg ne osszam.
Merész csaló, pofátlan önjelölt – Ma este ráadásul mézed és
Csak egy a biztos: fölbukkant Gyimitrij. Selymes söröd oldotta meg a nyelvem...
SUJSZKIJ Ég áldjon.
Kizárt dolog. SUJSZKIJ A viszontlátásra, testvér. (Kivezeti Puskint)
PUSKIN De Puskin látta ôt,

8 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


CÁRI PALOTA BORISZ Tovább.
SZEMJON GODUNOV
Puskin szolgája szólt elôször:
Fjodor, a trónörökös térképet rajzol. Kszényija hercegnô, a hercegnô Dajkája, Tegnap reggel házukba érkezett
késôbb Borisz, Szemjon Godunov és Sujszkij Krakkóból egy futár – s egy óra múlva
Egy sornyi válasz nélkül visszaküldték.
[KSZÉNYIJA (egy arcképet tart a kezében) BORISZ Elfogni.
Színtiszta szájad SZEMJON GODUNOV
Nem szól ma hozzám, Parancsomra üldözik.
S éber szemed sem BORISZ
Szögezed énrám? Na és Sujszkij?
Színtiszta szájad SZEMJON GODUNOV
Becsukva régen, Vendégül látta este
Éber szemed mért Barátait: Buturlinékat, mindkét
Hunytad le, szépem?... Miloszlavszkijt, Mihail Szaltikovot
És Puskint – meg jó néhány másikat;
Öcsike!... Öcsike! Szerinted a herceg hasonlított erre az arcképre? Késôn oszlottak szét. A házigazda
Puskinnal négyszemközt maradt, hogy aztán
FJODOR Mondom, hogy hasonlított.] Kettesben hosszan társalogjanak. –
BORISZ
KSZÉNYIJA (megcsókol egy arcképet) Vidám vôlegényem, hencegô Azonnal küldess Sujszkijért.
herceg, nem az ölembe ugrottál, nem a menyasszonyod ölébe, hanem SZEMJON GODUNOV Uram,
a sötét sírbolt ölébe, a világ végén. Sohanapján megvigasztalódom, Magától jött el.
addig pedig téged siratlak. BORISZ Akkor kéretem.
DAJKA Ejnye, hercegnô! Sír a lány, és lehull a harmat; de feljön a nap,
és fölszárítja a harmatot. Találsz majd másik vôlegényt, jóképû és Szemjon Godunov el
rendes fiút. Összemelegedtek, drága kislányom, a hercegedet [a te
Iván hercegedet] meg elfelejted. A litván kapcsolat?! Mi a fene!...
KSZÉNYIJA Nem, dadus, én halálában is hû leszek hozzá. A lázadó Puskinokat utálom,
BORISZ (belép) De Sujszkijban sincs sokkal több bizalmam:
Mi az, Kszényija? Kicsikém, mi baj? Amilyen hajlékony, olyan ravasz...
Két percig menyasszony: örökre özvegy!
Folyton a halott kérôd siratod. Belép Sujszkij
A sors, kislányom, nem rendelte úgy,
Hogy osztozhassak boldogságotokban. Herceg, beszélnem kell veled. De látom,
Az ég, úgy látszik, megharagudott rám: Magadnak is van mondanivalód.
Utadat egyengettem, s ha szerencsénk Elôbb beszélj te.
Elpártolt tôlünk: ártatlan vagy ebben. SUJSZKIJ Felség, fontos újság,
– Hát te, fiam, mit rajzolgatsz? Mi ez? Amit közölnöm kell –
FJODOR BORISZ Gyerünk.
A moszvai föld képe: birodalmunk SUJSZKIJ (halkan, Fjodorra mutatva)
Alvégtôl felvégig. Ez itt, ni: Moszkva, Uram,
Ez Novgorod, ez Asztrahány. Odébb De hát...
A tenger, álomszuszék permi erdôk, BORISZ Hadd tudja a trónörökös,
Ez meg Szibéria. Hogy mit tud Sujszkij herceg. Kezdheted.
BORISZ S a kacskaringós SUJSZKIJ
Vonal, ami itt kígyózik? Litvániából jött hír...
FJODOR A Volga! BORISZ Az a hír,
BORISZ Amit Puskinnak gyorsfutár hozott?
Hogy gömbölyödik a tudás gyümölcse! SUJSZKIJ
Mint hogyha fellegekbôl nézegetnéd Mindent tud! – Biztos voltam benne, felség,
Egész országunk – város, rét, folyóvíz... Hogy a titok még nem jutott füledbe.
Tanulj, fiam: tudomány fogja össze BORISZ
A semmi élet tapasztalatát – Nem számít, herceg: muszáj egybevetnem
Egyszer, ki tudja! hátha nemsokára, A híreket; másképp hogyan tudom meg,
Az összes tartományok, melyeket te Mi áll a tények mögött?
Ügyes ujjal vetettél szûz papírra, SUJSZKIJ Annyi tény,
Kezed alá kerülnek egytôl egyig; Hogy Krakkóban feltûnt egy önjelölt,
Tanulj, fiam, hogy könnyebben fölérj Vele van a király s a fônemesség.
Az uralkodás nagy feladatához. BORISZ
Mit mondanak? Ki ez az önjelölt?
Belép Szemjon Godunov SUJSZKIJ
Fogalmam sincs.
Itt jön, hogy beszámoljon, Godunov. BORISZ De... rám nézve veszélyes?
(Kszényijához fordul) SUJSZKIJ
Menj a szobádba, édes kincsem. Áldjon Tudjuk, felség, rangod sziklaszilárd:
Az ég, s vigasztaljon az Úr. Nagylelkûséggel, gazdag adománnyal
Rabjaid rokonszenvét nyerted el.
Kszényija a Dajkával el Te ne tudnád: a tökfejû tömeg
Hiszékeny, hûtlen: lázadásra hajlik;
Milyen hírt hoztál, Szemjon Nyikityics? Könnyen bedôl a puszta látomásnak,
SZEMJON GODUNOV S a pillanatnyi benyomásnak enged,
Reggel Vaszilij herceg embere A tényekre süket, és közönyében
S Puskin lakája tett nálam jelentést. A szóbeszéddel tömködi magát,

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 9


S kedvére van a vakmerô csaló is. Sujszkij el
Hogyha e senkiházi kis kalandor
Átlépi egyszer a litván határt, Hú, de nehéz!... Nem kapok levegôt...
Mágnesként vonz egy csomó ostobát Ami vérem csak van, egyszeriben
A föltámadott Gyimitrij neve. Arcomba szökkent, s nem akart leszállni...
BORISZ Ezért van hát, hogy tizenhárom éve
Gyimitrijé!... Tessék? A kisfiúé! Meggyilkolt gyermeket mutat az álom!
Gyimitrijé!... Hogy? – Fjodor, hagyj magunkra. Igen, igen – már értem! Hát ezért.
SUJSZKIJ Ki lehet pokoli ellenfelem?
Vihar lesz: elvörösödött!... Ki támad rám? Csak árnyék, puszta név –
FJODOR Uram, Árnyék szaggassa le rólam a bíbort?
Engedd meg... Egy hang fossza ki örökösömet?
BORISZ Nem lehet. Menj most, fiam. Meghibbantam talán, hogy rettegek?
Fújj rá a káprázatra – nincs sehol.
Fjodor kimegy No, csak határozottan, félelmet nem
Mutatva, s félvállról se véve semmit...
Gyimitrij!... De nehéz vagy, Monomah koronája!
SUJSZKIJ Azért mindent ô se tud.
BORISZ
Herceg, figyelj rám: intézkedj azonnal, KRAKKÓ, VISNYEVECKI HÁZA
Hogy Oroszországot Litvániától
Kettôzött ôrség zárja el; egyetlen
Élô lélek se lépjen át határon; Az Önjelölt, Csernyikovszki páter, késôbb egy szolga, Gavrila Puskin,
Lengyel földrôl hozzánk egy nyúl se fusson; Kurbszkij, Szobanyszki, Hruscsov, Karéla és a Költô
Varjú se szálljon Krakkóból. Mehetsz.
SUJSZKIJ ÖNJELÖLT
Megyek. Ne félj, atyám, nem lesz fönnakadás;
BORISZ Egy pillanat. Nem gondolod, hogy Népem természetét jól ismerem;
Szellemes a hír? Hallottál olyasmit, Mert istenfélô: tart a tombolástól,
Hogy a halottak kikeltek a sírból, A cár példája pedig szent elôtte.
A törvényes cárt is kérdôre vonva: Vedd hozzá a közömbös béketûrést.
Egész nép választottját és jelöltjét, Kezeskedem: nem telik bele két év,
Akit a nagy pátriárka koronázott? Egész népem és az északi egyház
Vicces, mi? Hé, te nem nevetsz ezen? [Egész népem és a keleti egyház]
SUJSZKIJ Péter helytartóját elismeri.
Én, felség?... PÁTER
BORISZ Ide hallgass, hercegem! Segítségedre Szent Ignác legyen,
Mikor hírt kaptam: a fiút baj érte... Ha majd a jobb idôk eljönnek egyszer.
Tisztázatlan körülmények között... Mindaddig rejtsd az égi kegyelem
Nyomozni téged küldtelek. Nohát, most Magvait a lelkedbe, hercegem,
Istenre és a szent keresztre esküdj, Mert néha pont a hit parancsa, hogy
Lelkedre, áruld el az igazat: Színlelj a megkergült világ elôtt;
Ráismertél a meggyilkolt fiúra? Szavakból, tettekbôl ítél az ember –
Nem volt itt szemfényvesztés? Válaszolj! Szándékod Isten látja egyedül.
SUJSZKIJ ÖNJELÖLT
Esküszöm... Ámen. – Ki kopog?
BORISZ Nem, Sujszkij, ne esküdözz,
Csak válaszolj: a herceg volt az? Belép egy szolga
SUJSZKIJ Ô volt.
BORISZ Szólj ki: fogadunk.
Gondold meg, herceg: kegyelmet igérek,
Régi csalást fölösleges haraggal Kitárul az ajtó, oroszok és lengyelek csoportja lép be
Mért büntetnék? – De ha te most nekem
Ravaszkodsz, akkor fiam életére Barátaim! Holnap elindulunk
Megesküszöm, hogy csúnya büntetés vár: Krakkóból. Nos, három napig tenálad
De olyan büntetés, hogy Iván cár is Fogok megszállni, Szamborban, Mnyisek.
Megfordul sírjában a rettenettôl. Tudom, hogy várad vendégszeretô,
SUJSZKIJ És nemes pompa emeli a fényét,
Nem büntetésed szörnyû, csak gyanúd; S híres fiatal háziasszonyáról –
Ravaszkodni hogy mernék én elôtted? Remélem, csodálatos Marinádat
Vagy tévedhettem volna oly vakon, Megláthatom majd. Ti meg, orosz és
Hogy föl ne ismerjem Gyimitrijt? Testét Litván barátaim: testvéri zászlót
A templomban háromszor körbejártam, Emeltek közös ellenségeink
Akárcsak Uglics mindegyik lakója. S a minden hájjal megkent tolvaj ellen;
Tizenhárom hulla volt körülötte: Szláv harcosok, régen várt háborúba
Akiket agyonvert a nép... Azok már Fogom vezetni erôs csapatunkat. –
Oszlásnak indultak jól láthatóan, Új arcokat látok közöttetek.
De tiszta volt a herceg gyermekarca: GAVRILA PUSKIN
Üde és nyugodt, mintha csak aludna. Jöttek, hogy kardot s rangot kérjenek
A mély seben nem alvadt meg a vér, Kegyességedtôl.
S nem változott egy arcvonása sem. ÖNJELÖLT Zene füleimnek.
Nem, fenség, semmi kétség, hogy Gyimitrij Hozzám, barátaim. – Puskin, ki ez
A sírban nyugszik. A csinos fiú?
BORISZ Elég. Elmehetsz. GAVRILA PUSKIN Kurbszkij herceg.

10 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


ÖNJELÖLT Nagy név! HRUSCSOV
(Kurbszkijnak) Rokona volnál a kazányi hôsnek? Szándékait idáig nem tudatta,
KURBSZKIJ De alighanem kisebbik fiát,
A fia. Fjodort választja majd ki cárul.
ÖNJELÖLT Él-e még? ÖNJELÖLT
KURBSZKIJ Nem, rég halott. Számításaiba még hiba csúszhat.]
ÖNJELÖLT Ki vagy?
Nagy koponya – tanácsban, háborúban! KARÉLA Kozák. Hozzád küldött a Dontól
Bár attól fogva, hogy litván sereggel Az atamánok bátor csapata,
Jelent meg Olgin alatt, mint a számlát Fô- és közrendû kozák katonák,
Kiegyenlítô, mérges bosszúálló – Hogy látva tiszta, cári arcodat:
A fáma hallgat róla. Elôtted meghajoljak a nevükben.
KURBSZKIJ Az apámat ÖNJELÖLT
Volhíniában érte az öregség, Ismerlek, Don! Tudtam, hogy táboromban
A birtokain, amelyeket egykor Lobogsz, lófarkas kozák lobogó!
Báthorytól kapott. Teljes magányban Szívbôl köszönjük doni seregünknek.
A tudomány volt összes öröme; Jól tudjuk, a kozákság sorsa ma
De megnyugvást a munka sem hozott: Jogfosztottság és zsarnok elnyomás;
Fiatalsága földjét emlegette, De hogyha Isten megsegít, s apáink
Úgy vágyódott utána mindhalálig. Trónjára lépünk, majd a régi renddel
ÖNJELÖLT Jutalmazzuk meg a hû és derék Dont.
Szerencsétlen! Micsoda fény övezte KÖLTÔ (közeledik, mélyen meghajol, és elkapja Griska kabátjának szár-
Lármás, viharos élete delén! nyát)
Örülök, hogy nemes leszármazottja Nagyherceg, tündöklô trónörökös!
Legalább kibékül az anyafölddel. ÖNJELÖLT
Apáink botlását ne emlegessük. Te mit akarsz?
Béke porukra! Kurbszkij, adj kezet! KÖLTÔ (átnyújt egy papírlapot)
Nem furcsa? Kurbszkij fia vezeti Fogadd jóindulattal
A trónra, kit? Hát – Iván cár fiát... A szorgos munka egyszerû gyümölcsét.
Nekem kettô kell: ember és kürülmény. – ÖNJELÖLT
Te? Latin sorok! Mit látok?! Százszor áldott
SZOBANYSZKI A kard és líra násza, mert baráti
Szobanyszki, szabad lengyel nemes. Babér fonódik mindkettôre, nemde?!
ÖNJELÖLT Észak ege alatt láttam világot,
Üdv és tisztelet, szabadság fia! De a latin múzsa hangja ismerôsöm,
Egyharmad zsoldját még ma kapja meg. – S a Parnasszus virágát kedvelem. [(Olvassa a verset)
Ôk kicsodák? Ráismerek hazám HRUSCSOV (halkan Puskinnak)
Viseletére. Persze, mieink. Ki ez?
HRUSCSOV (földig hajol) PUSKIN Poéta.
Úgy van, fenséges úr. A te elûzött, HRUSCSOV …Azt eszik vagy isszák?
Odaadó jobbágyaid vagyunk. PUSKIN
Moszkvából menekültünk kegyveszetten Hogy mondjam? Oroszul – rímfaragó vagy
Hozzád, a cárhoz – kész vagyunk fejünket Csepürágó...
Tôkére tenni, hogy megannyi holttest ÖNJELÖLT Csodálatos sorok!]
A cári trón lépcsôfoka legyen. Hiszek a poéták szent jóslatában.
ÖNJELÖLT Égô mellükben nem hiába forr
Föl a fejjel, ártatlan áldozat – A buzgóság, mert áldott lesz a hôstett,
Érjek csak egyszer Moszkva kapujáig, Ha jó elôre megéneklik ôk!
Borisz fog megfizetni mindenért. Gyere, barátom. Emlékül fogadd el
[Érjek csak egyszer Moszkva kapujáig, Ajándékom. (Köves gyûrût ad neki)
Méltóképpen leszámolunk Borisszal: Ha sorsom rendelése
Én is, ti is. Mondd, Moszkvában mi újság? Beteljesült, s föltettem már az ôsök
HRUSCSOV Koronáját: remélem, újra hallom
Még minden csöndes, egyelôre. Néped Hízelgô hangod, forró himnuszod.
Tud már a hercegi föltámadásról. Musa gloriam coronat, gloriaque musam.
Sôt, sokfelé olvassák a kiáltványt. Barátaim, viszontlátásra holnap.
Mindenki téged vár. Nemrég Borisz két MIND
Bojárt felköttetett, mert asztaluknál Mind harcra, harcra föl! Éljen Gyimitrij!
Titokban rád emeltek poharat. Éljen Moszkva hatalmas hercege!
ÖNJELÖLT
Két balszerencsés, fölkoncolt bojár!
De szemet szemért! Jaj lesz Godunovnak! MNYISEK HELYTARTÓ VÁRA SZAMBORBAN.
Mondd, mit beszélnek róla?
HRUSCSOV Bezárkózott MARINA ÖLTÖZÔSZOBÁJA
A hûvös palotába. Dühös és
Goromba. Büntetést oszt. És betegség
Támadta meg... Már nem húzza sokáig, Marina, Ruzja, késôbb komornák
Sôt, állítják: utolsó perce sincs
Messze. MARINA (tükör elôtt)
ÖNJELÖLT Készen vagy már? Mi lesz? Pattanj már, lustaság!
Mint nagylelkû ellenfele, RUZJA
Borisznak hirtelen halált kivánok; Elnézést, mielôbb oldjuk meg ezt a kérdést:
Gonosztevônek jobb is úgy. De kit Mit vesz föl, asszonyom? Smaragdos gyöngysorát,
Szándékszik örököséül jelölni? Vagy inkább félholdas nyakékét?

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 11


MARINA Gyémánt fejdíszemet. MNYISEK HELYTARTÓ VÁRA SZAMBORBAN
RUZJA
Remek! Emlékszik-e úrnôm? Akkor viselte, KIVILÁGÍTOTT TERMEK SORA
Mikor az udvari díszünnepélyre ment.
Pompázott, mint a nap – belibbent a terembe,
Felhördült mind a gróf, pörgött sok dáma nyelve... Zene. Mnyisek, Visnyevecki, Marina, Gyimitrij, hölgyek és urak
A bálban látta önt elôször a helyes
Fiatal Hotkevics, mielôtt fôbe lôtte MNYISEK
Magát. Azt mondják, elveszett, Mással szóba sem áll, csak Marinámmal,
Aki egyszer szemet vet önre. Csakis körülötte legyeskedik...
MARINA Ha ebbôl sem lesz esküvô, csalódom;
Nem tudsz sietni? Gondoltad volna – valld be –, Visnyevecki,
RUZJA Sietek. Hogy cárnô lesz a lányomból? Na halljam!
Jó apja számít önre: szent, VISNYEVECKI
Hogy megkívánta önt a herceg: Vannak csodák... S te gondoltad, Mnyisek,
Rajongását alig képes elrejteni! Hogy Moszkva trónszékére lép a szolgám?!
Már megsebezte: több seb kell neki, MNYISEK
S a döntô csapás lesz a legszebb. Na és micsoda lány az én Marínám?
A legkevesebb, hogy szerelmes. Csak annyit kellett mondanom: „Vigyázz,
Hónapja jött Krakkóból, és itt Ki ne engedd a kezedbôl Gyimitrijt!...”
Felejtett el trónt és csatát, Kész is van. Egybôl hálójába fonta.
Végigvedelt sok éjszakát,
Oroszt meg lengyelt sértve vérig. A zenekar polonézt játszik. Mint elsô pár az Önjelölt jön Marinával
Megérem-e, jaj, Istenem?...
Hogy lesz, mikor Gyimitrij – oldalán a MARINA (halkan Gyimitrijnek)
Cárnôvel – bevonul fényes fôvárosába? Jó: akkor holnap este tizenegykor
Megtart, ugye remélhetem?! A szökôkút mellett, a hársfasorban.
MARINA
A cárnô én leszek... Ugye: kétségtelen? Különválnak, másik pár jön
RUZJA
Ha ön nem, hát ki más? Szépségével ki merne ÚR
Versenybe szállni? Vág az esze. – Persze, Hogy mit eszik rajta Gyimitrij?!
Hisz a Mnyisek-család sosem volt második; HÖLGY Mégis?
Aki önnél próbálkozik, Az alakját nézd.
Boldog lehet, ha egy pillantás a jutalma... ÚR Márványból faragták.
Szerencsés a keze: akárki kapna rajta – Szája merev, mosoly sincs a szemében...
Legyen akár a francia HÖLGY
Trón várományosa esetleg. Nem szépfiú, de elviselhetô a
De... szegényszagú ez a... h e r c e g, Külseje: mégis cári származás.
Isten se tudja, ki fia.
MARINA Újabb pár jön
Holtbiztos: cári vér, elismerik akárhol.
RUZJA HÖLGY
Múlt télen mit csinált a pártfogolt? Mikor fegyverkeztek?
Visnyevecki szolgája volt. ÚR Döntsön a herceg.
MARINA Készen vagyunk. De Gyimitrijjel együtt
Bújkált... A kisasszony minket is foglyul ejtett.
RUZJA Ne is nyissunk vitát a cárról – HÖLGY
De úrnôm tudja-e vajon, Fogságnak nem rossz.
Hogy mit pletykálnak lent a téren? ÚR Persze, hogyha ön...
Kiugrott kispap, és Moszkvából jött, nagyon
Hírhedt szélhámos azon a vidéken. Különválnak. Lassan kiürülnek a termek
MARINA
Micsoda hülyeség! MNYISEK
RUZJA Ezt én se hiszem el – Mi, veteránok nem vágyunk a táncba,
Annyit mondtam csupán: adjon hálát a sorsnak Nem csábíthat mazurka hangja sem,
A kispap, és örüljön a fontos pártfogónak; Hogy kézcsókot dobáljunk szerteszét...
Ön tünteti ki a kegyeivel. Hogy is feledném hódításainkat!
KOMORNA (beszalad) Ez savanyúbb világ, mint volt a régi:
Egész vendégsereg! E kisfiúkban, sajna, semmi tûz nincs,
MARINA Látod, cicám: napestig Széplányok kedve sem a tegnapi –
Se készülök el... A gyémántomat! Valljuk be, minden untat már, barátom.
Te meg összevissza fecsegsz itt... Hát hagyjuk ôket, húzódjunk mi félre:
RUZJA Kinyittatok egy pókhálós palackot,
Mindjárt készen vagyunk. Magyar bort, pontosan százéveset,
A komornák sürögnek-forognak S kortyolgatunk kettesben a sarokban
Az illatos lébôl, mely sûrü, mint az
MARINA Most leszek okosabb. Olaj. És közben egy s mást megbeszélünk.

12 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


Gyerünk, testvér. MARINA
VISNYEVECKI Pompás, gyerünk, barátom. Ne most, herceg. Késlekedsz, és eközben
A pártfogóid rajongása lankad;
Óránként válik veszély vagy nehézség
KERT. SZÖKÔKÚT Még veszélyesebbé és nehezebbé,
Máris kering néhány otromba pletyka,
S az újdonságot más új váltja föl;
Éjszaka. Gyimitrij, Marina És Godunov sem alszik ezalatt...
ÖNJELÖLT
ÖNJELÖLT (jön) Mit Godunov! Hatalma van Borisznak
Itt a szökôkút. Idejön a lány. Az én utam s a te szíved fölött?!
Állítom, nem születtem nyúlszivûnek; Ugyan. Most már egykedvûen tekintek
A veszély elôtt lelkem meg se rezdült, Trónjára és cársága erejére.
Mikor farkasszemet néztem vele. A te szerelmed... Élet-e az élet,
Életfogytiglan fogság várt, kopók És állam-e az állam nélküle?
Ûztek – s a bátorság nem szállt inamba, Egy ócska viskóban, a puszta mélyén
Kockáztattam, s a láncot elkerültem. Pótolhatnád a cári koronát.
De most... lélegzetem miért akad fönn? Szerelmed –
A finom remegés – leküzdhetetlen? MARINA Nagy szégyen, ha elfelejted
A túlfeszített vágytól reszketek? Szentséges, magas hivatásodat:
Nem – rettegés ez. [Pontosan mitôl is? Királyi rangod drágább kell legyen
Magam se tudom.] Reggel óta vártam Vak élvezetnél, földi csábitásnál –
E titkos találkozót Marinával, Nem mérhetô az össze semmivel.
Jól átgondoltam, mit mondjak neki; Nem megyek feleségül lihegô
Fejecskéjét úgy szédíthetem el, Kölyökhöz, aki testemért rajong;
Ha Moszkva cárnôjének szólitom... De kezem nyújtom ünnepélyesen
Hát itt a perc – nem jut eszembe semmi. A moszkvai trón várományosának,
Nyelvem nem áll a bemagolt szavakra; A hercegnek, kit megmentett a jó sors.
Szenvedélytôl ködös a képzelet... ÖNJELÖLT
Valami megvillant... Halk surrogás... Csönd. Ne szórakozz velem, kicsi Marína!
De nem, csalóka holdvilág csupán, Ne mondd, hogy rangom választottad, és
Csak szellô neszezése... Nem engem. Marina, nem is tudod,
MARINA (jön) Hercegem! Micsoda sebet ejtesz rajtam így...
ÖNJELÖLT Csakugyan?!... Mindig a bizonytalanság! –
Ô az! Ereimben megfagy a vér. Mondd csak: ha mégse cári születést
MARINA Kapok az osztásnál, akkor mi van?
Na, Gyimitrij! Ha senki lennék, nem Iván fia,
ÖNJELÖLT Behízelgô a hangja. A réges-rég elfelejtett kölyök:
(Marina felé fordul) Kihúztad volna akkor ezt a kártyát?
Eljöttél végre?! Te futsz a karomba, MARINA
Te jössz az éjszaka leple alatt? Gyimitrij vagy, világos, nem lehetsz más;
Milyen lassan telt egyhangú napom! Az osztás rendben is van.
Milyen hosszúra nyúlt a naplemente! ÖNJELÖLT Hé, elég:
Milyen sokáig vártam félhomályban! Hogy osztozkodhatnék én egy halottal
MARINA A nôn, aki csak hozzá tartozik?
Az óra elfut – drága az idôm. Elég az alakoskodásból! Tudd meg
Nem azért adtam itt neked találkát, Az igazat: Gyimitrijed halott,
Hogy halljak pár érzelgôs szólamot Réges-rég elkaparták – föl se támadt.
A vágyról. Szóra nincs szükség. Tudom: S ha tudni akarod, ki vagyok én?
Szeretsz. Hát idehallgass: eltökéltem, Tessék, megmondom: egy szegény csuhás,
Hogy sorsom összekötöm a te kétes, Ki unta a kolostor reguláit!
Mozgalmas sorsoddal. Várj csak; cserébe Az elszánt tervet szôrcsuhám alatt
Egyetlen feltételem van, Gyimitrij: Fôztem ki – képedjen el a világ;
Elvárom, hogy legtitkosabb ügyedrôl A cellából meglépve Ukrajnába
Beszámolj, lelked legmélyét kitárd, Szöktem. Féktelen kozákok között
Szándékaid, sôt aggodalmad is – Lóval, szablyával bánni megtanultam;
Hogy szép utunkra bátran, kéz a kézben Nálatok meg – fedônevem: Gyimitrij –
Induljak veled – nem vak csitriként, Átvertem néhány lengyel fafejet...
Nem mint begerjedt férfi buta bábja, Na ehhez mit szólsz, beképzelt Marína?
Fôleg nem úgy, mint szótlan ágyasod; Kielégítô volt a vallomás?
Hanem mint egyenrangú feleség, Miért hallgatsz?
A moszvai felség jobbik fele. MARINA Jézusom, ezt a szégyent!
ÖNJELÖLT
Csak egy órára engedd elfelednem Mély csönd
A tervek izgalmát és gondjait!
Felejtsd el most te is, hogy aki itt áll, ÖNJELÖLT (magában)
A trónszék várományosa. Marína! Hogy elkapott a hirtelen harag!
Lásd bennem választott szerelmesed, Sok munkával fölépített szerencsém
Kit boldogíthat egy tekinteted – Egyszer és mindenkorra tönkretettem.
Hallgasd csak végig udvarlód szavát, Mit tettem, agyament?
S tudd meg, mi lakik bennem legbelül. (Fennhangon) Látom, na, látom,

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 13


Szégyelled sötét kapcsolatodat. Majd elhomályosítják arcodat –
Hát mondd ki gyorsan sorsdöntô szavad; Nagyon gyûlölni foglak, hogyha majd
Egész jövômet adtam a kezedbe. Eltûnik vágyam és vele a szégyen!
Dönts: megvárom. (Térdre veti magát) Útra kelek – kötél vagy korona
MARINA Állj föl, kis önjelölt, te! Várja Oroszországban fejem;
Csak nem hiszed, hogy térden állva sírhatsz, Nyílt harcmezôn talán hôsként halok meg,
Mint együgyû kislány elôtt szokás? Vesztôhely vérpadján mint bûnözô:
A becsvágyót is megpuhíthatod? Te semmi szín alatt se vagy a társam,
Tévedsz, barátocskám: elôszobázott Sorsomban semmiképp sem osztozol;
Nálam már fényes gróf, lovag nem egy; És százszor sírod vissza, meglehet,
Azért hárítottam volna el ôket, A lehetôséget, amit kihagytál.
Hogy most te, a kiugrott szerzetes... MARINA
ÖNJELÖLT És ha elképesztô csalásodat
Ne nézd le a fiatal önjelöltet! Elôbb tárom nyilvánosság elé?
Lehetnek rejtett képességei, ÖNJELÖLT
Föllendíthetik a moszkvai trónra, Szívem, nem gondolod, hogy berezeltem?
És általuk kezed is elnyeri... Lengyel fruskának jobban hisznek, mint egy
MARINA Orosz hercegnek?! – Csak hogy tudd: sem a
Vagy kötelet nyersz általuk, pimasz! Király, se a pápa, még a fôurak sem
ÖNJELÖLT Rágódnak sokat rajta: mi igaz.
Bûnös vagyok: hajtott a büszkeségem, Gyimitrij vagyok vagy sem – egyre megy.
Hogy Istent és fölkentjeit becsapjam; Ürügy vagyok viszályra, háborúra.
A világ képébe hazudtam, és nem Nekik csak indok kell – téged pedig
A tiédbe; tiszta vagyok elôtted: Mint bajkeverôt elnémítanak.
Nem ítélhetsz, téged nem szedtelek rá. Isten veled.
Az egyetlen szentség voltál, az egy! MARINA Állj meg, herceg. Na, végre
Elôtted nem játszottam meg magam. A férfit hallom, nem a kisfiút.
A féltékenység elmebaja, csak S ez, herceg, összebékíthet veled.
A szenvedély képes, hogy rávegyen Felejtsük el félnótás kitörésed:
Az egyenes beszédre. Gyimitrijt látom újra. Csak – figyelj!
MARINA Ezzel hencegsz, Idô van, ébresztô, ne késs tovább;
Te ôrült? Ki kért tôled vallomást? Indulj ezredeiddel Moszkva ellen –
Ha bûvészként, nevenincsen csavargó, Söprögesd ki a Kremlt, és ülj a trónra,
Két népet el tudtál kábítani, Aztán küldj értem lánykérôbe embert;
Kötelességed volna legalábbis De – Isten a tanúm – amíg a trón
A saját sikeredhez hû maradni, Lépcsôfokát nem érintette lábad,
Hogy mélységes mély és makacs titokként Míg Godunovot le nem taszítottad:
A saját álruhádat biztosíthasd... Nem hallgatok szerelmes maszlagot. (Elmegy)
Barátom, rád bízhatom-e magam, ÖNJELÖLT
Felejtve származásom és szemérmem? Hé, könnyebben bánok el Godunovval,
Hogy kössem össze sorsom a tiéddel, És ejtek át házi jezsuitát,
Mikor te magad ilyen hebehurgyán Mint egy nôt! A pokolba! Kifulladtam.
Lelepleznéd a szégyenfoltod is? [Mint egy nôt! A pokolba! Nincs erôm.]
Szerelmes vagy belém, azért fecsegsz! Gáncsot vet, csúszik, kisiklik kezedbôl,
Csodálom, hogy merô jóindulatból Gyûrûzik, bosszant, szisszen, és beléd szúr:
Apámnak nem tárulkozol ki mégsem; Kígyó! kígyó! Nem ok nélkül remegtem.
Nem vallasz színt Zsigmondnak szeretetbôl; Kis híja csak, hogy föl nem buktatott.
Na és hogy – buzgó igyekezetedben – De annyi szent: a sereg holnap indul.
Nem árulkodsz még Visnyevecki úrnak...
ÖNJELÖLT
Megesküszöm neked: csakis te tudtad A LITVÁN HATÁR
Kiszedni belôlem az igazat.
Megesküszöm, hogy semmikor, sehol,
Se asztalnál, sok féleszû pohártól, 1604. október 16. Kurbszkij herceg és az Önjelölt, mindketten lovon. Az ezredek a
Se bizalmas, baráti társaságban, határhoz közelednek
Se kés alatt, se forró vasfogók közt
Súlyos titkát nem adhatná ki nyelvem. KURBSZKIJ (elsôként vágtat be)
MARINA Hát itt van végre! Az orosz határ!
Esküdözöl! – Elhinnem is muszáj? Hazám, szent Oroszország, hódolok!
Jó, elhiszem! – Megtudhatnám, mire Az idegen port piszokként lerázom
Esküdsz? Esetleg Isten szent nevére, Ruhámról – szippantok a levegôbôl:
Mint jezsuiták józan követôje? Ismerôs és finom!... Vigasztalódhatsz,
Vagy becsületedre, dicsô lovag? Apám, szinte ropognak az örömtôl
Vagy egyszerûen cári szavadat Sírjukban is számûzött csontjaid!
Adod, cárocska? Halljam! Most beszélj. Örökölt kardunk megvillanhat újra:
ÖNJELÖLT (büszkén) Híres kard, réme a sötét Kazánynak,
Fiává fogadott a Rettegett A cári Moszkvát óvó tiszta penge!
Árnyéka, Gyimitrij nevét rám ruházta; Remélve várt uralkodó nevében
A szomszéd népeket összezavarta, Foroghat majd a véres dáridóban.
S áldozatnak jelölte ki: Boriszt – ÖNJELÖLT (csöndesen léptet, lehajtott fejjel)
Herceg vagyok. Megalázkodni nagy Milyen szerencsés fickó! Tiszta lélek:
Szégyen egy öntelt lengyel lány elôtt. – Dicsôség és öröm játéktere!
Boldogulj nélkülem. A háborús Lásd, kimondhatatlanul irigyellek,
Játék, égetô feladataim Kurbszkij fia! Felnôttél számkivetve,

14 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


Apádat ért sérelmet elfelejtve; S fônek a fejek... jegeljük le ôket!
S hogy síron túl tedd jóvá bûneit, Szeretném a vérontást elkerülni,
Készülsz, hogy véred ontsd Iván fiáért; Hogyan s mivel? Ezt döntsük el. Elôször
Hogy visszaadhasd országának a Te mondd el, szent atyám, a véleményed.
Törvényes cárt... Nemes ügy, igazad van: PÁTRIÁRKA
Csoda, ha izzik minden porcikád? Áldott legyen a Fönnvaló, aki
KURBSZKIJ Kegyelmet és józan türelmet oltott
Nem ugyanezért lelkesedsz te is? Lelkedbe, nagyszerû uralkodónk;
Elôtted Oroszország, a tiéd. A bûnözôk halálát nem kívánod;
Saját embereid várnak: a te Kivárod, míg belátják tévedésük:
Moszkvád, Kremled és államod. Be is látják, s akkortól az igazság
ÖNJELÖLT Napja süt ránk.
De itt orosz vér fog ömölni, Kurbszkij. Istenfélô rabod
Ti tiszták vagytok – cárért küzdötök, A világi ügyekhez nem konyít,
De testvérharcba hívlak, hogyha lengyelt De nézetét hadd ossza meg veled.
Viszek oroszra, s mutatom a Moszkva Az ördögfajzat álruhás barát
Felé vezetô utat a mohóknak!... Gyimitrij szerepét játssza a népnek;
De bûnöm ne az én fejemre szálljon – És szemtelenül a herceg nevével
Hulljon csak rád, királygyilkos Borisz! – Takarózik, mint egy lopott palásttal;
Elôre! De tépjük csak le róla jelmezét –
KURBSZKIJ Elôre! Jaj Godunovnak! Meztelenségében megszégyenül.
Maga az Isten ad kezünkbe eszközt:
Tudd meg, felség, éppen hat éve történt
Elvágtatnak. A seregek átlépik a határt – Abban az évben, amikor az Úr
Kezedbe adta a cári jogart –,
Meglátogatott egyik este egy
A CÁRI DUMA Hajlott hátú pásztor, ôsz öregember,
S elképesztô titkot közölt velem.
Így szólt: „Gyerekkoromban megvakultam,
Cár, Pátriárka, Elsô és Második Bojár, Baszmanov, Sujszkij S azóta nem láttam sem éjszakát,
Se nappalt: mindhiába gyógyitottak
CÁR Ráolvasással és szagos füvekkel;
Eszem megáll! Egy szélhámos, szökött pap Hiába mentem nagy csodatevôkhöz,
Rablóbandát irányít ellenünk, Kolostorokba térdet hajtani;
S levélben fenyeget! Betelt a mérték! Hiába mosdattam sötét szemem
Ideje megfékezni a bolondot! – A szent forrásokból mert gyógyvizekben;
Indulj, Trubeckoj, s te, Baszmanov, elkel Látásomat nem adta vissza Isten.
A segítség legjobb vezéreimnek. Így aztán leszámoltam a reménnyel,
[Te pedig, Trubeckoj, s te, Baszmanov, Vakságom megszoktam, s a látott dolgok
Ti töltitek be a vezéri posztot.] Álmomban sem köszöntek vissza már.
Csernyigovot szorongatja az ôrült, Ha álmodtam: csak hangokat. De egyik
A város fölmentésre vár. Mély álmomban gyerekhang szólitott:
BASZMANOV Uram, »Kelj föl, apó, és Uglics városába
Még három hónap sem telik bele, Indulj, ott áll a Színeváltozás
S az önjelöltnek híre-hamva sem lesz; Temploma; síromnál mondj egy imát,
Vasketrecben hozzuk Moszkvába, mint Az Úr kegyes – s én járok közben érted.«
Egzotikus vadállatot szokás, [S bûneiden megkönyörül az Úr.«]
Isten legyen tanúm. – De hát ki vagy te? – faggatom a hangot.
»Gyimitrij herceg; tudd, az Ég királya
Trubeckojjal együtt el Befogadott az angyalok karába,
S nagy csodatévô lettem általa! [leszek általa!]
CÁR A svéd király Indulj, öreg.« Reggel az jár eszemben:
Követek útján szövetséget kínál; Miért is ne? Hát hogyha csakugyan most
De nem szorulunk külföldi segélyre; Ajándékoz meg a gyógyírral Isten...
Van saját katonánk is épp elég, Gyerünk – s a hosszú útnak nekivágtam.
Hogy visszaverjünk árulót s polákot. Elérve végre Uglicsot, belépek
Elutasítottam. A szentegyházba, misét hallgatok,
Te, Scselkalov, küldj S az áhítattól elered a könnyem,
Utasítást összes parancsnokomnak, [Zápor patakzik, mintha könnyeimmel
Hogy lóra kapva, hívjanak be minden A vakság is lehullana szememrôl.]
Hadkötelest a régi rend szerint – Zápor patakzik, mintha két szemembôl
És szedjék össze a kolostorokból A vakság csorogna ki könnyeimmel.
A papok szolgálóit. – Valaha, Mikor a nép szétoszlik, unokámhoz
Mikor hazánkat veszély fenyegette, Fordulok: »Iván, vezess most Gyimitrij
A barátok maguk mentek csatába – Herceg sírjához.« És a kisfiú
De most szükségtelen zaklatni ôket; Odatámogat... Míg a sír elôtt
Elég, ha imádkoznak értünk. Így szól Félhangosan mormoltam az imát,
A cár parancsa s a bojári döntés. A szemem is kitisztult. Újra láttam
S most fontos kérdésben határozunk; Isten napját; a fiút és a sírt is.”
Tudjátok jól: az önjelölt pimasz Felség, így adta elô az öreg.
Álhíreket röppent föl mindenütt;
És szétpostázott körlevelei Általános megrökönyödés. A beszéd hátralévô részében Borisz néhányszor meg-
Félelmet s kétkedést hintettek el; törli kendôjével az arcát
Az utcákon pártütô pletyka jár,

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 15


És akit csak Uglicsba küldtem akkor, bras pour frapper, ça n’a que des jambes pour foutre le camp.
Tanúsította, mennyi nagybeteg ROSEN Es ist Schande.
Szerzett hasonló módon enyhülést MARGERET Ventre-saint-gris! Je ne bouge plus d’un pas – puisque le
A trónörökös koporsója mellett. vin est tiré, il faut le boire. Qu’en dites-vous, mein Herr?
Azt tanácsolom, hozasd át a Kremlbe ROSEN Sie haben Recht.
A szent ereklyét: közszemlére tesszük MARGERET Tudieu, il y fait chaud! Ce diable de Önjelölt [Gyimitrij],
Az Arhangelszki egyházban. S a nép comme ils l’appallent, est un bougre qui a du poil au cul. Qu’en pen-
Átlátja majd a szélhámos csalását, sez vous, mein Herr?
S az ördög mûve porként szertehull. ROSEN Oh, ja!
MARGERET Hé! voyez donc, voyez donc! L’action s’engage sur les
Csönd derrières de l’ennemi. Ce doit être le brave Basmanoff, qui aurait fait
un sortie.
SUJSZKIJ ROSEN Ich glaube das.
Ki ismeri a Magasságos útját,
Szent életû atyám?! Mert én bizony nem. Németek jönnek be
Egy gyermek porhüvelyének is adhat
Örök álmot, csodatevô erôt; MARGERET Ha, ha! voici nos Allemands. – Messieurs!... Mein Herr,
De muszáj, hogy a pletykát elfogultság dites leur donc de se rallier et, sacrebleu, chargeons!
Nélkül, higgadtan vizsgáljuk fölül; ROSEN Sehr gut. Halt!
Állást foglalhatunk-e zavaros
Idôkben ilyen horderejü ügyrôl? A németek fölsorakoznak
Nem mondják majd, hogy szent relikviákból
[Nem mondják majd, hogy vallásos malasztból] Marsch!
Faragtunk magunknak világi fegyvert? NÉMETEK (elindulnak) Hilf Gott!
A nép korlátolt, és ingadozik,
[A nép már így is elég izgatott,] Ütközet. Az oroszok megint megfutamodnak
A pusmogásnak úgy sincs vége-hossza:
Minek a fejüket összezavarni LENGYELEK Gyôzelem! Gyôzelem! Dicsôség Gyimitrij cárnak!
Egy nem várt, rendkívüli újdonsággal?
Fontos, hogy még írmagját is kiirtsuk GYIMITRIJ (lóháton) Fújjatok takarodót! Gyôztünk. Elég lesz; kímél-
A csuhásról keringô szóbeszédnek; jétek az orosz vért. Takarodó!
De erre van egyszerûbb módszer is. –
[Így, jó uram, ha megparancsolod,] Trombita harsog, dob pereg
Így, jó uram, hogyha megengeded,
Én magam állok ki a nép elé,
Hiszékenységükért leszidom ôket, A SZÉKESEGYHÁZ ELÔTTI TÉR
S leleplezem a szélhámos csavargót.
CÁR MOSZKVÁBAN
A legjobb megoldás! – Szent pátriárka,
Fáradj be, kérlek, ide a szobába:
El kell beszélgetnünk még errôl-arról. Nép, kisfiúk, Öregasszony, az Eszelôs, Borisz és a bojárok

El, valamennyi bojár követi EGYIK Na vajon, hamar végez-e a cár a templomban?
MÁSIK A misének vége; most van a könyörgés.
EGYIK BOJÁR (halkan a másikhoz) EGYIK He? És kiátkozták-e már azt a...
Észrevetted, hogy elsápadt a cár, MÁSIK Ott álltam a templomtornácon, és hallottam, mikor a Duma
És arcáról csöpögött a verejték? titkára elüvöltötte: Griska Atrepjev – eretnek!
[S hideg veríték folyt végig az arcán?] EGYIK Hadd átkozódjanak; a hercegnek semmi köze ahhoz az At-
MÁSIK BOJÁR repjevhez.
Bevallom, rá se mertem nézni; sôt MÁSIK És most éneklik a hercegért az Örök Világosságot.
Lélegezni se, nemhogy mocorogni. EGYIK Örök Világosságot az elevennek? Majd megkapják a magukét az
EGYIK BOJÁR istentelenek!
De Sujszkij kivágta magát. Ügyes! HARMADIK Hé, micsoda óbégatás ez? Csak nem a cár jön?
NEGYEDIK Nem, ez csak az eszelôs.

AZ ÉSZAK-NOVGORODI SÍKSÁG Belép az Eszelôs, vaskalapban, önkínzó bilincsekkel teleaggatva, kisfiúkkal kö-
rülvéve

1604. december 21. Csata. Margeret, Walter Rosen, Gyimitrij, katonák FIÚK Nyikolka, Nyikolka, Vassapka!... Hóha-hó!...
ÖREGASSZONY Hagyjátok békén a szent embert, ördögfiókák! –
KATONÁK (összevisszaságban menekülnek) Végünk! Végünk! A trónörö- Nyikolka, könyörögj értem, bûnösért.
kös! A polákok! Itt vannak a nyakunkon! ESZELÔS Aggyá, aggyá, aggyá egy kopejkát.
ÖREGASSZONY Nesze egy kopek, aztán emlékezzél meg rólam.
Margeret és Walter Rosen kapitányok jönnek ESZELÔS (leül a földre, és énekel)

MARGERET Hová-hová? Allons... nem takarodsz vissza azonnal? Telihold ragyog rád,
EGY MENEKÜLÔ Takarodj vissza te, ha olyan nagy kedved van hozzá, Kismacska miákol,
nyomorult senkiházi. Kegyet várj, bolondom,
MARGERET Quoi? Quoi? Az egek urától!
MÁSIK MENEKÜLÔ Kvá-kvá! Könnyen brekegsz te, tengerentúli béka,
az orosz trónörökösre [Könnyen károgsz te, vadidegen varjú, az orosz A kisfiúk megint körülveszik
trónörökösre]; de mi pravoszlávok vagyunk.
MARGERET Qu’est-ce à dire pravoszlávok?... Sacrés gueux, maudites KISFIÚ Szervusz, Nyikolka! Mondd csak, mért nem veszed le a sap-
canailles! Mordieu, mein Herr, j’enrage: on dirait, que ca n’a pas des kád? (Megkocogtatja a vaskalapot) Ni csak, hogy kong!

16 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


ESZELÔS Van ám egy kopejkám. FOGOLY Mi lenne? Van
KISFIÚ Nem igaz! Mutasd csak. (Kitépi a kezébôl a kopejkát, és elszalad) Egyenruhája, ellátmánya: más
ESZELÔS (sír) Elvették a kopejkámat! Bántják Nyikolkát! Mi kéne?
NÉP A cár, jön a cár. ÖNJELÖLT Aztán mekkora a létszám?
FOGOLY
A Cár kilép a székesegyházból. Egy bojár elôtte haladva alamizsnát osztogat a Isten tudja.
koldusoknak ÖNJELÖLT Meglesz harmincezer?
FOGOLY
ESZELÔS Borisz, Borisz! A gyerekek bántják Nyikolkát. Még összejöhet ötvenezer is.
CÁR Adjatok neki alamizsnát. Miért sír?
ESZELÔS A kisfiúk bántják Nyikolkát... Parancsold meg, hogy vágják Az Önjelölt elgondolkozik. A körülötte állók egymásra pillantanak
le ôket, ugyanúgy, ahogy a herceget is levágattad.
BOJÁROK Tágulj innen, bolond! Fogjátok meg ezt az agyalágyultat! ÖNJELÖLT
CÁR Hagyjátok. Imádkozz értem, szegény Nyikolka. (El) És rólam mit gondolnak nálatok?
ESZELÔS (utánakiált) Nem és nem és nem! Nem szabad imádkozni FOGOLY
Heródes királyért, nem engedi a Szûzanya. [Nem és nem és nem! Az igazat megvallva, az a híred,
Nem kell Heródesért imádkozni, nem engedi Jézus.] Hogy (már bocsánat) tolvaj vagy, de jó
Gyerek.
ÖNJELÖLT (nevetve) Majd tettekkel is bizonyítom!
SZEVSZK Barátaim, nem várjuk ölbe tett
Kézzel Sujszkij csapását; legyetek jók:
Holnap megütközünk. (El)
Az Önjelölt, egy Fogoly, lengyelek. Az Önjelölt a híveitôl körülvéve MIND Éljen Gyimitrij!
LENGYEL
ÖNJELÖLT Megütközünk! Ott ötven ezred áll,
Hol a fogoly? Itt jó, ha összevissza tizenöt van.
EGY LENGYEL Itt. Tisztára megkergült.
ÖNJELÖLT Vezessék elém. MÁSIK LENGYEL Ugyan, barátom:
Egy lengyel ötven ruszkival fölér.
Behozzák az orosz foglyot [Egy lengyel nem fél ötven ruszkitól.]
FOGOLY
Ki vagy te? Bizony, fölér. De ha mérkôzni kell,
FOGOLY Rozsnov, moszkvai nemes. [Messzirôl fölér. S ha mérkôzni kell,]
ÖNJELÖLT Egytôl is elszaladsz majd, nagypofájú.
Régóta szolgálsz? LENGYEL
FOGOLY Lassan öt hete. Ha volna kardod, szemtelen fogoly,
ÖNJELÖLT Akkor ezzel (Kardjára mutat) térítenélek észre.
Volt képed, Rozsnov, hogy fegyvert emelj FOGOLY
Rám? Egy jó orosznak nincs szüksége kardra:
FOGOLY Parancs az parancs, nincs mit csinálni. Belekóstolhatsz ebbe is, (Az öklét mutatja) te hájfej.
ÖNJELÖLT
Harcoltál Szeverszkijnél? A Lengyel gôgösen végigméri, majd szó nélkül kimegy. Általános derültség
FOGOLY Ott ragadtam
Moszkvában, s két héttel lekéstem a
Csatát. ERDÔ
ÖNJELÖLT És Godunov?
FOGOLY Szörnyen kikészült
A vereség és Msztyiszlavszkij sebe Önjelölt, Puskin, lengyelek. Távolabb egy döglôdô ló hever
Miatt... Helyette Sujszkijt állitotta
A vezérkar élére. ÖNJELÖLT
ÖNJELÖLT És miért Szegény lovam! Sebesen vágtatott
Hívatta Moszkvába Baszmanovot? Alattam az utolsó ütközetben,
FOGOLY Szaporán vitt, még vérben úszva is...
Érdemeit tisztséggel és arannyal Szegény lovam.
Hálálta meg a cár. Baszmanov ott ül PUSKIN (magában) Tessék, siratja a
A Dumában. Lovát! Mikor az egész sereget
ÖNJELÖLT Hasznosabb volt a harcban. Miszlikbe aprították.
Mi van Moszkvában? ÖNJELÖLT Hé, lehet, hogy
FOGOLY Ott csönd, hála Isten. Kimerítette a vérveszteség:
ÖNJELÖLT Pihen.
És? Várnak engem? PUSKIN Menj már! Most rúgja az utolsót.
FOGOLY Isten tudja; rólad ÖNJELÖLT (odamegy a lovához)
Most nem nagyon mernek beszélni ott. Szegényke!... Hogy segíthetek? Vegyük le
Kinek a nyelvét vágják le, kinek A kantárt és a nyerget: szabadon
A fejét – ez a divat mostanában! Pusztuljon.(Leveszi lováról a kantárt és a nyerget)
Ahány nap, annyi fej. A börtönök
Dugig vannak. S ha hárman összejönnek Néhány lengyel érkezik
A téren: nézd csak, egy kém már becsúszott!
Godunov pedig szabadidejében Jó egészséget, urak.
Maga hallgatja ki a besúgókat. Mit látok: Kurbszkij nincs közöttetek?
Egy-kettô, kész a baj; hallgatni jobb. Láttam, mikor a csata sûrüjébe
ÖNJELÖLT Vágott; vagy tízezer garázda penge
Irigylendô az élet Boriszéknál! Ingó kalászként lengett körülötte;
Mi van a sereggel? De legfölül villogott az övé,

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 17


Szava túlharsogott minden kiáltást. A népnek nincs érzéke a kegyekhez:
Hol van? Tégy jót vele – nem mondja: köszönöm;
LENGYEL Fekszik a halál mezején. Nyúzd és büntesd – rosszabbat úgy se gondol.
ÖNJELÖLT
Fényesség a hôsnek! Béke vele. Belép egy Bojár
Kevesen maradtunk épen-egészben.
Árulók! Szemét zaporozsiak, Na halljam!
Kátyúba ti juttattatok! ti mocskok – BOJÁR Külföldi vendégeink.
Hogy nem bírnak ki három perc nyomást sem! CÁR
Minden tizediket felköttetem, Fogadom ôket. Itt várj, Baszmanov.
Piszkok! – Maradj: akad még beszélnivalónk. (El)
PUSKIN Akárki is a felelôs, BASZMANOV
Az hétszentség, hogy jó alaposan Királyi vérmérséklet! Becsülöm.
Szétvertek – Isten segítse, hogy a nyomorult
ÖNJELÖLT Nekünk kedvezett a helyzet! Atrepjevet földre terítse, és
Az élcsapataikba már betörtem – Oroszországnak még sok jót tegyen.
S a német kardok durván visszavertek; Fejében fontos gondolat fogant meg.
Jó katonák, komolyan, rendkivül jók, Nem kéne hûlni hagyni! Ritka pálya
Ez tetszik – belôlük feltétlenül Nyílik elôttem: Borisz letöri
Fölállítok egy testôrszázadot. A született nemesség szarvait!...
PUSKIN Vetélytársat harcban nem ismerek;
Na és ma hol töltjük az éjszakát? S a cári trónnál: én leszek az elsô...
ÖNJELÖLT Megtörténhet... Mi ez a sürgölôdés?!
Hát itt, az erdôben. Van kifogásod?
Ahogy virrad, megyünk; s ebédre Rilszkbe Izgatottság. Bojárok és udvari szolgák futkosnak összevissza, csoportokba
Érünk. Jó éjszakát. verôdnek, és súgdolóznak [kiabálnak]
(Lefekszik, a nyerget a feje alá teszi, és elalszik)
PUSKIN Szép álmokat. EGYIK
Porrá verték, csak futva menekült, Orvost!
De gondtalan, mint egy [békés] buta gyerek. MÁSIK A pátriárkáért azonnal!
Nyilván vigyáz rá a Gondviselés; HARMADIK
Hát mi se lankadjunk, barátaim. A herceget! A herceget akarja!
NEGYEDIK
Papot!
MOSZKVA. CÁRI PALOTA BASZMANOV
Mi történt?
ÖTÖDIK Rosszul lett a cár.
Borisz, Baszmanov, késôbb bojárok, szolgák, Fjodor, Pátriárka, cárné, Kszé- HATODIK
nyija A halálán van.
BASZMANOV Azt ne adja Isten!
CÁR ÖTÖDIK
Legyôztük, jó: de mit nyertünk vele? A trónon ült, és egyszer csak lefordult –
Addig ültünk hiú babérjainkon, Szájából és fülébôl vér szivárgott.
Míg összeszedte szétszórt csapatát,
S Putyivló fala alól fenyeget – Hordszéken behozzák be a Cárt; vele az egész cári család és valamennyi bojár
És mit csinálnak közben hôseink?
Kromnál állnak, hol egy marék kozák CÁR
Röhög rajtuk a lécpalánk mögött... Mindenki tûnjön el – csak a fiamra
Szép kis dicsôség! Egy rakás töketlen! Vagyok kíváncsi.
Téged küldelek, légy parancsnokuk;
Nem származásnak, észnek szól a rang; Mindenki el
Rágódjanak csak rangfosztásukon;
Morogjon az arisztokrata csürhe, Ez pedig a vég;
Ha semmivé teszek egy rossz szokást. Ölelj meg, búcsúzzunk, fiam: utánam
BASZMANOV Te jössz a trónon... Ó, irgalmas Isten!
Százszor szerencsés lesz a nap, uram, Mindjárt színed elé állok – de nincs
Mikor az összes kiváltságlevél, Idô bûnbánattal lemosni lelkem.
Szerzett jogokkal, rangsorokkal együtt Érzem, fiacskám, drágább vagy nekem
Máglyán ropog majd. Az üdvösségemnél... hát legyen így!
CÁR Nincs messze a nap; Alattvalónak szültek: illene,
Csak a nép romboló kedvét [nyugtalanságát] csitítsam Hogy senkiháziként végezzem is be;
Le elôbb... De enyém lett a legfôbb hatalom...
BASZMANOV Mit törôdsz vele? A nép Hogyan? Hagyjuk. Te így is tiszta vagy,
Titokban mindig lázadásra készül: Mert jog szerint száll rád a korona,
Zabláját rágja, mint a csökönyös ló; Istennek én felelek egyedül...
Dühös, akár apjára a suhanc; Édes fiam, hazugsággal ne áltasd
Na és? A lovas megüli lovát, Magad, s tények elôtt ne húnyj szemet –
Suhancnak apja mondja meg, mi van. Te vészhelyzetben veszed át a kormányt:
CÁR Rám ront egy közönséges önjelölt,
A ló ledobja néha lovasát, Minden fegyvere a pokoli név...
Apja markából kikerül a gyermek. Kormányzó évek tapasztalatával
A tömeg csak irgalmatlan szigorral Tartottam féken zavargást, viszályt;
Fékezhetô meg. Tudta ezt Iván, A félelemtôl vinnyogtak elôttem;
Az orkáncsillapító, bölcs eszû cár, Kussba parancsoltam az árulást –
S tudta rettentô unokája is. Kis cár, neked nincs múltad, hisz gyerek vagy,

18 ■ 2003. JÚNIUS ■ DRÁMAMELLÉKLET XXXVI. évfolyam 6. szám


Viharral hogy birkózol, hogy derítesz FÔHADISZÁLLÁS
Fényt a csalásra, hogy oltasz tüzet?
De nagy az Úr! Bölccsé tesz fiatalt,
Erôssé gyámoltalant... Ide hallgass: Baszmanov bevezeti Puskint
Elôször is válassz megbízható
Tanácsadót, idôs és józan embert, BASZMANOV
Ki népszerû, s a bojárok pedig Magunk közt vagyunk, nyugodtan beszélhetsz.
Hírét és származását tisztelik – Ezek szerint a megbízottja vagy.
Mondjuk, Sujszkijt. A seregednek edzett PUSKIN
Vezér kell: küldd Baszmanovot, [Amíg Borisz életben volt, Gyimitrij
S tûrd a bojárok felháborodását. Veled sem tárgyalt. Megfordult a kocka:]
Kiskorodtól velem ülsz a tanácsban, Baráti jobbját kínálja, s a legfôbb
A kormányzás menetét ismered; Pozíciót a moszkvai tanácsban.
Ne módosítsd az ügyvitelt. Szokás BASZMANOV
Az állam lelke. Visszaállítottam Fjodor már így is egekbe emelt.
Kényszerbôl a fôvesztést, a toloncot – A hadsereg fôvezére vagyok,
Ha mindkettôt eltörlöd, áld a nép: A rangsort énmiattam szegte meg,
Áldotta már a nagybátyádat is, Bojárokkal dacolt – hozzá köt eskü.
Mikor a Rettegett a trónra lépett. PUSKIN
Idô múltával, fokozatosan Jó, fölesküdtél a törvény szerinti
Az állam gyeplôjét kurtábbra fogd; Örökösre; s mi van, ha él a másik
S lazítsd, de ne engedd ki a kezedbôl... Törvényes jogutód?...
Külföldiekhez közvetlen legyél, BASZMANOV Puskin, elég,
Segítségüket jószívvel fogadd, Ne ködösíts itt; pontosan tudom,
De óvd az egyház rendjét vasszigorral; Kicsoda ez.
Szavakkal takarékoskodj; a cár PUSKIN Litvánok, oroszok
A puszta csöndjébe sosem kiált; Ismerték el, hogy valódi Gyimitrij,
Mint szent harang ércnyelve: csak csapást Világos: én nem állok érte jót.
És ünnepet szabad hirdetnie. Lehet, hogy tényleg igazi Gyimitrij,
Édes fiam, most kényes korba lépsz: Lehet, hogy senkiházi önjelölt.
A nôk varázsa fölforralja véred. Csak annyi biztos, hogy elôbb-utóbb
De tartogasd még tisztaságodat, Borisz fia átadja neki Moszkvát.
Ártatlan ágyékodat és szemérmed: [Borisz fia átadja neki trónját.]
Ki úgy nô fel, hogy serdülôkorában BASZMANOV
Merül nyakig érzéki örömökbe, Az országalma addig lesz a kis cár
Felnôttként vérszomjas lesz és goromba, Kezében, míg én mellette vagyok;
S elméje idô elôtt elborul. Istennek hála, harcos van elég!
A családban mindig te légy az elsô; Gyôzelmeimmel föltüzeltem ôket,
Tiszteld anyádat – uralkodj magad; Te, barátom, kit küldesz ellenem?
Férfi vagy! cár vagy – nôvéred szeresd, A kozák Karélát? Vagy Mnyiseket?
Rajtad kívül nincs más oltalmazója. Mert sokat mondok, nyolcezren ha vagytok.
FJODOR (térden) PUSKIN
Nem, nem – élj és uralkodj még sokáig: Túlzás: annyit sem tudnánk összeszedni –
Veled nôttünk, veled is pusztulunk. Neked mondjam, hogy seregünk szemét,
CÁR Kozákjaink csak falvakat rabolnak,
Köd száll szememre – elvégeztetett, A lengyelek nagyképüek meg isznak, [de gyávák]
A sírgödör hûvöse... Az oroszokra... kár szót vesztegetni...
Elôtted ravaszkodjam? Tudod-e,
A Pátriárka lép be, papok, mögöttük valamennyi bojár. Karon fogva vezetik a Miben rejlik az erônk, Baszmanov?
Cárnôt, Kszényija zokog Nem a létszám, nem a lengyel segítség:
A köztudat, hé! A közvélemény!
Ki van ott? Fejedbe nem ütött szöget Gyimitrij
A fôpap jött... A szent nyiratkozás... Sok gyôzelme, vértelen hóditása:
Ütött az óra, a cár szerzetes lesz – Amikor egyetlen puskalövés
Sötét koporsó méhe lesz a cellám... Nélkül vonult be népes városokba,
De néhány percig, legfôbb pátriárka, S a nép a városvédôt fogta le?!
Még cár vagyok; halljátok hát, bojárok: Láttad, csak ímmel-ámmal ment csatába
Itt áll, akire a koronát hagyom; A sereg; mikor? Borisz idejében.
Keresztet csókolva esküdjetek És most?... Nem, Baszmanov, késô vitázni,
Hûséget Fjodornak... Jó Baszmanov, A versengés pernyéjét szertefújni:
Barátaim... Sírom szélén könyörgök, Hogy itt helytállj, minden eszed, szilárd
ôt szolgáljátok tiszta szívetekbôl! Elszántságod kevés; nem volna jobb,
Nemcsak fiatal, de romlatlan is. Ha jó példával te járnál elöl,
Esküsztök? És Gyimitrij cárt te kiáltanád ki?
BOJÁROK Esküszünk. Öcsém, egy életre leköteleznéd.
CÁR Jó. Megnyugodtam. Na mi a pálya?
Nézzétek el bûnös botlásaim, BASZMANOV Holnap megtudod.
Nyilvános és titkos sérelmeket... PUSKIN
Közelebb, szent atyám! én készen állok. Dönts.
BASZMANOV Ég veled.
Megkezdôdik a szerzetessé avatás szertartása. A nôket ájultan viszik ki PUSKIN Gondold meg, Baszmanov. (El)

XXXVI. évfolyam 6. szám DRÁMAMELLÉKLET ■ 2003. JÚNIUS ■ 19


BASZMANOV Lárma a nép soraiban
Helyes a dörgés; érik mindenütt
Az árulás. – Mit tehetek? Bevárom, NÉP
Míg gúzsba kötöznek a lázadók, Okoskodjunk? Jól beszélt a bojár.
S átadnak Atrepjevnek? Okosabb, Sokáig éljen Gyimitrij apánk.
Ha kikerülöm a villámcsapást, PARASZT (az emelvényrôl)
Sôt hogyha... Na de az adott szó! A Kremlbe, emberek! A palotába!
Fiamra hagyjak bemocskolt nevet, Menjünk, kössük föl Borisz kölykeit!
És árulással viszonozzam a NÉP (tömegesen elindulnak)
Fiatal herceg korlátlan bizalmát?... Kössük fel! Fojtsuk meg! Éljen Gyimitrij,
A kegyvesztett könnyen szövögeti És dögöljön meg Godunov porontya!
Az összeesküvés hálózatát –
De én Borisz kedvence voltam... én...
Rontás... hatalom... mindig ez az éhség! (Elgondolkozik) KREML. BORISZÉK HÁZA
Hozzám! Ki vagy? (Füttyent)
Lovat! Gyülekezô!
Ôr a tornácon. Koldus, ôr, Fjodor, parasztok, Kszényija, Fjodor, Maszalszkij,
bojárok. Fjodor az ablaknál áll
KIKIÁLTÓHELY
KOLDUS Krisztus szerelmére, adjatok alamizsnát!
ÔR Kotródj innen, fogollyal érintkezni tilos.
Puskin, Nép. Puskin jön parasztokkal és polgárokkal körülvéve FJODOR Menj, öreg. Szegényebb vagyok nálad. Te legalább szabad vagy.

NÉP Kszényija, fátyollal az arcán, szintén odaáll az ablakhoz


Ez a bojár most jött a hercegünktôl.
Hallgassuk, mi szépet mond a bojár. EGYIK A NÉPBÔL Kisfiú, kislány! Szegény gyerekek olyanok, mint a ket-
Ide! Ide! recbe zárt madárkák.
PUSKIN (emelvényen állva) MÁSIK Te még sajnálkozol rajtuk? Átkozott porontyok ezek.
Moszkva polgárai, EGYIK Az apjuk volt gazember, a kicsik ártatlanok.
A herceg tiszteltet benneteket. (Meghajol) MÁSIK Nem esik messze az alma a fájától.
Tudjátok, a gondviselés kegyébôl KSZÉNYIJA Öcsém, öcsém, azok a bojárok, úgy látom, mihozzánk jön-
Épen került ki gyilkosa kezébôl; nek.
Visszatért, hogy bosszút álljon magáért, FJODOR Golicin az meg Maszalszkij. A többit nem ismerem. [A többi
De Isten már döntött Borisz felôl. idegen.]
Gyimitrij elôtt hódol az orosz föld; KSZÉNYIJA Jaj, öcsém, a lélegzetem is elakad.
Baszmanov is hibáit szánva-bánva
Esküre vitte hozzá seregét. Golicin, Maszalszkij, Molcsanov és Serefegyinov. Mögöttük három sztrelec
Ti meg, a Godunovok érdekében,
Monomah unokáját megtagadva: NÉP Utat, adjatok utat. Bojárok jönnek.
Fegyvert fognátok jog szerinti cárra?
NÉP A bojárok bemennek a házba
Dehogy fognánk.
[Az kéne még.] EGYIK A NÉPBÔL Mit keresnek ezek itt?
PUSKIN Moszkva polgárai! MÁSIK Biztos azért jöttek, hogy föleskessék Fjodor Godunovot. –
Tanú a föld, mi mindent tûrtetek HARMADIK Na ne beszélj! – Hallod, micsoda lárma van a házban?
A durva jöttment uralma alatt: [Hallgasd csak, mekkora lárma!] Csörömpölés, dulakodás...
Fôvesztés, számûzés, adó, gyalázat, NÉP Halljátok? –Valaki sikít. – Ez nôi hang. – Gyerünk befelé! – Zárva a
Robot meg éhhalál – ez volt jussotok. kapu. – Elhallgatott a kiabálás.
Gyimitrij együttérzéssel figyel
Bojárt, nemest, kardforgatót, diákot, A kapu kitárul. Maszalszkij jelenik meg a tornácon
Vendéget, árust – csak tiszta legyen.
Hôbörögnétek-e esztelenül, MASZALSZKIJ
Elfutva megérdemelt javatoktól? Polgártársak! Marija Godunova és fia, Fjodor, megmérgezték magukat.
Eljött, hogy ôsei székébe üljön – Láttuk a holttestüket.
Félelmetes a kísérete is.
Ne dühítsétek a cárt és az Istent. A nép elszörnyedve hallgat
[Féljétek Istent és a cár haragját.]
Csókoljatok keresztet a jövônek. Mit hallgattok? Kiáltsátok: éljen a cár, Gyimitrij Ivanovics!
Hódoljatok! sürgôsen küldjetek
Bojárt és jegyzôt, jeles társaságot A nép néma marad
Gyimitrijhez, az érsek székhelyére,
És minden homlok érintse a földet. [Kiáltsátok: éljen Gyimitrij!
(Lelép az emelvényrôl) NÉP
Éljen a cár, Gyimitrij Ivanovics!]

Vége

20 ■ K i a d ó : S z í n h á z A l a p í t v á n y . F e l e l ô s k i a d ó : K o l t a i T a m á s
Készült a Multiszolg Bt. (Vác) nyomdájában

You might also like