You are on page 1of 20
Buoyancy Aids - Lifejackets LALIZAS é Aides 4 la flottabilité - Gilets de sauvetage . . . Simply life saving 50,71 whi Ee cat BO RS Instructions Manual pf] Notice OS Manual de Instrucciones —~~—sS Manuale di Istruzioni ac pr S0 TS CE ISO 12402 Series Gebrauchsanleitung Eyxeipidio xpio Certified per ISO 12402 by Polski Rejestr Statkow (1463) vxeIP Xenens Wxctpykymu no npwmeHeHua ¢ WHcTpykuMn no npumeHeHuito Bruksanvisning Kayttajan ohje Instruksjons manual } ( Instruktionshefte Gebruiksinstructies Manual de Instrugdes Instrukeja obstugi Uxctpykynn 3a ynotpeba Priruénik za upotrebu Kullanim Manueli Cloke Uo qiamstaviw A EAL Kezelési Kézikonyv www.lalizas.com Certified per SO 12402-5 by Polski Rejestr Statkow (1463) / ISO 12402-5 par Polski Rejestr Statkow (1463) Certifié conforme a Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité Medel Mele Buoyancy Aid| idea tabi, ction 0M Code Rat china Ade 1080 06 982 71083 i, Buoyancy Min, tabi innrete 260 251 20N Chest Sie Tour de poitne 654m totem | s0ostoem | s0e1256m Body Weight Poids .0igr sig | Tye Model Male Code Rat chi nf Cane euae Ade EE rose | rioss [ries | ros Min, Buoyancy in Fotabginnéente | 285N | 245N | 2amN | 250N Chest ie Tour de poitne e54em | antovem | tortie | 100-125em Body Weight! Pids .40igr 070g |_Toathge >etkge Model Male it elt Ada Code Rat vot | ros | rio | rom | rio Win, Buoyancy Min Fotbiinnérente | 285N | aay | 26N | 250n | 2s0N Chest ie Tour de poitne G54tem | staten | ster | iter | ation Body Weight Poids ‘ig | str | stro | Tosa | ote C € 1463 Certified per ISO 12402-5/ CE 1463 Certifig SO 12402-5 Medel Mode SOc tied cinta lt Adit mass | ress | ran | rene Mia, Buoyancy Min Flstabitenkéente | 240" | 245N | 250N | 250N Chest 2 Tourcde potine gnem | atte | t0-ttem | 190-1606 Body Weight! Pids m-sokg | 507thg | 780g | _>80hg Deer TLC LT, hid Enfant ‘aut /Adlte 71088 71090 Wi, Buoyancy Min, Flitabité inher 2350 260 Chest ie Tur cde potine seem stm Body Weight! Poids edokgr kor De casey chit Ent ‘Ada Adute Code Ret roost | r1ose | r1aea | izes Mi. Buoyancy Min. Flstabitsnhérante | >36N | 245N | >50N | 250N chest Se Tour de poitine 60cm | at-onem | 10-9tem | 13046%em Body Weight Pids 1g >T0kg | >80kg Pee en , Child fant dat ade Cadel Re red Touge | TH TH TH, orange orange | ——THa6 TAT Tis Wi. Buoyancy Min. lotabiltéinhéente | >85N 245 2stN Chest iz Tur de poitine se0tem | 80400em_| _s00-300m BtOkg >Tthg Body Wight Pos ‘ath CE nae lal Ate T1144 i, Buoyancy Min, litabité nhérene 250 Chest Toure potine 0/306 Body Weight! Pids >4Okgr Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité Lifejackets ¢ Gilets de sauvetage 7 SN C € 1463 Certified per ISO 124024 / CE 1463 certifi ISO 124024 Certified per ISO 12402-4 by Polski Rejestr Statkow (1463) / Certifié conforme a I'lSO 12402-4 par Polski Rejestr Statkow (1463) Deter hid Ena Ade 10982 a Win Buoyancy Min, lotabitinbirente 250N 21008 Chest ie Tour de poitne em ed Body Weight Poids ‘540igr >éthgr Pee Ee ec Bay Bebé hid Enfant rag | rom | rom | ro Code Rat Win. Buoyancy) Win, Flotabitsnhéente | 290 | 20N | aN | 250N chest ie Tou de poitne sosten | eariem | eaten | Thain Body Weight Poids ‘ib | st20igr | 1830 | ae40gr Tee a yt ci Ad Ate cod Rat rao | rant [oom | rome | ties | rier | sas | ioe Win, Buoyancy Min, lotabiltgnhirente | 20m | 24 | 2wn | 2mm | ain | omy | aon | ato hes ie Tour de poitne saéten | oten | shen | rte | wean | stem | etn] th ten Body Weight Pads tig | sag rag | ig Certified per SO 12402-3 by Polski Rejestr Statkow (1463) / Certifié conforme a I'lSO 12402-3 par Polski Rejestr Statkow (1463) Model Male hid Enfant ‘aut Ade Code Rat 79 10988 Min, Buoyancy Min, tab inhrete 25N 21508 Chest Sie Tour de poitne S0-tem tien Body Weight! Poids ‘4th kg Model Male Peas adil hid Enfant aut /Adale Code Rat 105 016 Nin, Buoyancy in, lotabit nhrete 2a0N 25H Chest Sie Tour de poitne 6oten Tete Body Weight Poids {hg 0igr Model Mele ec coat at Ade Code Rat wor | awe [rs | rae | ror |r Min, Buoyancy in Flotbé inhrente | 2s0N | 2t5n | mw | an | ats | ats Chest ie Tour de poitne tarten | ran | ster | semen | ten] en Body Weight Poids fein | ty | ast | ate alg C € 1463 Certified per ISO 12402-3 / CE 1463 Certifie ISO 12402-3 50, ie Buoyancy Aids e Aides a la flottabilité fle) acon a8 Action Neo J Easy Rider 1 m2 \ Work Vest UK- This Personal Floatable Device can be worn under a safety hamess. FR- Ce giletde sauvetage peut étre porté avec un harnais de sécurité. ES - Este Dispositivos de flotabilidad puede ser usado por debajo de un arnes. IT- Questo dispositive pud essere utilzzato in combinazione con una imbragatura DE - Dieses persénliche Auftriebsmittel kann mit einem Sicherheitsgurt (Harness) getragen werden. GR- Auré ro TAcuoTIK6 Bor|Snia yrrope! va opeBe! KéTW AITO pia Gcavy aopaAEiaG. RU-3ro MepconanbHoe lnasyne CpeqcsTo MoxHo oneBaTé non ynpaxeM, UA-Takoii xuNeT MOXHO HOCMTS CO ChacaTeNbHoh cvcTemol pemueil. ‘SE - Denna personliga flytbarta enhet kan bras under en sakerhetssele. FI- Tata henkilokohtaista kelluntavélinetta voi kayttéa turvavaljaiden alla. NO - Enheten kan brukes under en sikkerhetssele. DK- Denne redningsvestkan bruges under en sikkerhedssele. NL - Dit Persoonllijke Drijvende Apparaat kan gedragen worden onder een veiligheidshamas. PT-Este Equipamento de Flutuagdo Individual pode ser utiizado com um arnés de seguranca. PL- Ten wyporosciowy sradek ratunkowy moze byénoszony pod szelkami bezpieczeristwa, BG - Toga cnacuTenko cpepcteo Moxe fa ce obneve nop ocMrypuTeneH KoNaH. HR- Ovo sredstvo za plutanje se moze nositiispod sigumosnih traka. TR-BuKisisel Yizdiriicii Cinaz givenlik ekipmaninin altina giyilebilir Heda plje Chad gia) gat jgall ha easy oe - AE. TH-aunsnldrwaunrsaaumdauynnatansn oAuiianwsain la CN-TUEDAP ARE TRE RS. HU-Ezamentémellény hasznalhaté biztonsagi heveder alatt. 1100, \150, Lifejackets Gilets de sauvetage Blase HOW TO WEAR Lifebelt 100N & 150N Ear Weed ith Harness ¢ Compati UK-This Personal Floatable Device can notbe worn with a safety hamess, FR-Ce giletde sauvetage ne peut pas étre porté avecun hamnais de sécurt ES - Este Dispositivos de lotabilidad no puede ser usado por debajo de un armes IT- Questo dispositivo non pud essere utlizzato in combinazione con una mbragatura. DE - Dieses persdnliche Auftiebsmitte kann nicht mit einem Sicherheitsgurt Hamess) getragen werden. GR-Auté ro mAevoTiKé Bor8na dev urope va popeBe!xétw AM ua Ziovy aogaciag, RU-3ro MepcokantHoe MInasyane Cpeacrao Henbsa onesats Ges ynpaKa. UA-Taxoit xnnet Henbaa HociTs co cnacaTenbHol cHcTeMol pemweh ‘SE- Denna personliga fytbart enheten kan inte anvndas med en sakerhetssele F1-Ttd henkilkohtaistakelluntavalinetté ei saa kayttaa turvavaljaiden alla NO-Enheten kan ikke brukes med en sikkerhetssele DK -Denne redningsvest kan ikke bruges under en sikkerhedssele, NL-DitPersoonlike Drivende Apparaat kan niet gedragen worden met een veiigheidsharnas. PT-Este Equipamento de Flutuagao Individual néo pode ser utlizado com um amés de seguranca PL.-Ten wypomosciowy érodek ratunkowy nie maze byé uzywany wraz z szelkami bezpieczefstwa, BG - Tosa cnaovrenko cpepTso He ce oGniva cocurypHTened Kona HR -Ovo sredstvoza plutanje se ne moze nosit sa sigumosnim trakama. TR- BukKisisel Yizdiiod Cihaz glivenlik ekipmaniyla beraber giyilemez. ada plje ge gl) earl 5 5 sgl be Sas = A TH- aulnsnlawdunrsaoudadouyanadl “hisansn ismuiuduioswsiala CN-AABARELFA SRA R BA HU-Ezamentémellény nem hasznalhat6 biztonsagi heveder alatt 100, \150, Lifejackets * Gilets de sauvetage HOW TO WEAR Lifejackets 100N & 150N Chico 100N & 150N a 1 ™2 ap a3 Compatibility with Harness ¢ Compatibilité avec harnais UK--This Personal Floatable Device can be wor undera safety harness. FR-Ce giletde sauvetage peutétre porté avecun hamais de sécurité, ES - Este Dispositivos de lotablidad puede ser usado por debajo de un ames IT- Questo dispositivo pud essere utiizzato in combinazione con unaimbragatura DE-Dieses persénliche Auftiebsmittelkann miteinem Sicherheitsgurt Hamess) getragen werden, GR-Auréo wAevoTiKé Bo‘Gqua urropel va opeBelxérw ard pia Zavy aogareiag, RU-3roflepconansioe Fnasy¥ne Cpencsro MoxHo oneBare non ynpAKEM. UA-TaKoit xisieT MOKHO HOCHTE.CO chacaTenHol cHcTeMol pewHelt SE -Denna personlga tytbarta enhet kan baras under en sdkerhetssele. F-Tata henkildkohtaistakelluntavalinetté voi kya turvavaljaiden ala NO-Enheten kan brukes under en sikkerhetssele DK- Denne redningsvestkan bruges under en sikkethedssele. NL--Dit ersoonlke Drijvende Apparaat kan gedragen worden onder een veligheidshamas. PT--Este Equipamento de Flutuacdo Individual pode ser utiizado com um ammés de seguranca PL- Ten wypomosciowy Srodek ratunkowy maze byénoszony pod szelkamibezpieczefistwa. BG- Tosa cnacurenko cpegcrso mone ja ce oGneve nog ochrypuTeneH KonaH HR--Ovo stedstvo za plutanje se maze nositiispod sigurnosnih traka TR-BuKisisel Yizdinicd Cihaz glventik ekipmaninin alta giyleilir Gedall pljp Cans SAR pa lye Va 0ssJ 3S» AE TH-aulnsalddunrsaoudadouyanaiannsa siuviiadausinls CN- FUERA ARE BREA, HU-Ezamentémellény hasznalhato biztonsagi heveder alatt Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité #*S>. Lifejackets « Gilets de sauvetage yz Instructions Manual he ES 50N buoyancy aids ae intended for use by those who are competent swimmers and who are near to bank or shore, or who have help and a means of rescue close athand. These garments have minimal buk, but they are of Imited use in distributed water and cannotbe expected to keep the user sae fora long period oftime. They do nathave suficientbuoyancy to protec people who are unable tohelp themselves. They require active participation by the user. ‘00N ifejackels are intended for those who may have to waltfor rescue, bu hey areikely todo sain sheltered water. The device should not be used in rough conditions, ‘150 lfejackets ae intended fr general application ofshore or for use wit foul weathering clothing, Itwillturn an unconscious person nto a safe position and requires no subsequent action by the user to maintain. Practice & traning ae required with thi dove before use, (page's, 7&8) Store itn dry place away rom direct sunlight. Don'texpose thelifjacket lo excessive heat, -Donotuseasacustion. -Wash afteruse in fresh warm water by using amild detergent oly Do not machine wash, dy clean or use slain removers. Close zip & buckle(s),fany. Tighten cords, fany Adjust bel(s). (page 6, 7&8) Train yoursefinthe use ofthe device. (page6, 7 & 8) Teach the child to fleatin his Buoyancy aidifejackel Full performance may not be achieved using waterproof clothing orin other circumstances, Refertothe leaflet. -Forchildrenless than 6 years ofage use automaticaly operating devices only. -When using the buoyancy aidlfejacke, do not use ciapers which produce buoyancy. Max. lifespan 10 years, + Servicingintervals: every two years by the owner ofthe Personal Flaatable Device, -Checkbeforeuse, -Checkusabilly every year Use tne whistle for attracting attention ifnecessary, WARNING: Flotation Devices only reduce theriskof drowning. They donot guarantee rescue, Notice RT 50 aides la otabilté sont destné tre utlsé par ceux qu sont nageurs compétents ou qui ont une aide et un moyen de sauvetage & portée de main. Ces vétements ont un encombrement minimal, mais ifs sont d une utité mites dans leau et ne peuvent pas prévoir de garder pour une longue période de temps Une personne en sécurité. ls n’ont pas Une fotabilté suffisante pour protéger les personnes qui ne peuvent pas sider eux-mémes. Is nécessitent la participation active de utlisateur Les Gilets de sauvetage ‘00N sont destinés & ceux qui altendent du secours, mais sont suscentbles dans les eaux abitées.L'apparel ne dotpas éreutlisé dans des conditions diffcies, Les gets de sauvetage 150N sont destinés & portée générale ou pour une utlisation avec des vétements intempéries, Une personne inconsciente sera retoumée dans une position sore el ne nécessite aucune action ultérieureparulisateur, -S'entrainer@utiisercetequipement (page, 7&8) - Stocker & plat dans un endroit sec. Ne pas exposer le gilet& une source de chaleur excessive. Ne pas ullser comme coussin. - Aprés usage, rincer& Teau douce t nettoye les boucles (6terle sel et sable). Ne pas repasser, blanch, netloyer a sec au sécher dans une machine. Former zip et boucle(s), cas échéant. Server les cordons, cas échéant. Ajustr la courrie(s). (page 6, 7 & 8) - Familarsez-vous avec les fonctions et Tusage du glet de sauvelage en Tessayant dans eau. (page 6, 7 & 8) Apprendre & I enfant a foter dans c’ aide a la lttabiltégiet de sauvetage. - Les performances peuvent ne pas étretotalement atteites en cas dutiisation de certains vétements étanches ou dans d'autres citconstances. Voila brochure -Pourles enfants de moins de 6 ans, utiser uniquement des EIF fonctionnement automatique, -Ne pas ullser Taide la fottablté/glet de sauvetage avec des couches-culottes. Celes-i provoquent un effet de portance. Durée de vie de maximum 10 ans. = Intervalles dentretien: tous les deux ans parle propriétare de cet quipement = Verifier le glet de sauvetage avant chaque utlisation, - Inspecter annuellement votre get. - Utliser le sift pour arr attention si nécessaire. AVERTISSEMENT: Les giles de sauvetage ne diminuent que le risque de noyage, is ne garantissent pas le sauvelage, Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité #*S>. Lifejackets « Gilets de sauvetage Manual de Instrucciones ES = ‘Ayudas de fotabidad SON estan destinados a aquellos que saben nadar y estan cerca de la orilao estan vigllados o cercanos a un medio de rescate, Estas prendas tienen volumen minimo y son de uso limitado en aguas movidas, no pueden mantener a salvo al usuario durante un pertoda de tiempo largo. No ienen flotacion suiciente para ayudar a aquellos queno se pueden ayudar por sus propios meds, requeren laparcpacion activa del usuario, Calecos salvavidas de 100N se destinan a usuarios que podran tener necesidad de esperar un rescate, pero en aguas tranquilas, El salvavidas no debe sor usado en condiciones de mar adversos. CChalecos salvavidas de 150N son para uso general en altamar 0 para uso con ropa de agua, Volcaran a una persona a una posicién segura yno requieren partcipacién activapor parte del usuario. ~Se require practica y ensefianza antes de uso. (pagina 6, 7&8) -Estbaren un lugarseco y fuerade la luz solar directa. No exponeracalorexcesivo, -Nousarcomoun cojin + Enjuagarcon agua dulce templada con un dtergente suave. Nolavara maquina, ,tintoreria niuse impiamanchas. -Ciere cremalleras &hebills si procede, juste cinchas. (pagina6, 7&8) -Entrenese en eluso del salvavidas, (pagina 6, 7&8) -Ensefealniioa fotar con elayuda de fotabildadie chaleco salvavidas, -Es posible que algunas crcunstanciaso el uso de ropa de agua impidan elrendimiento opto del product. Lee el oto. -Paranitios menores de 6 aos use unicamentedispositvos automatios. -Aluilizarla ayuda de flotabildadielchaleco salvavidas, se deberd tener en cuenta que no se usen pariales que provoquen empuje vertical de otacién. Vida maxima 10 fos Revision cada dos afos por el duefios dela ayuda aliaflotab dad -Compruebe antes de uso -Compruebe estado para uso cada aio. -Usarel sibato parallamarla atencion sifvera necesario. AVISO: Los dispostivosflotantes solo reducen al riesgo de ahogamiento, No garantizan el rescate Manuale di Istruzioni a fi ‘Aut algaleggiamento SON hanno un minime ingombro, e sone fabbricati per uso in acque protette@ non possona mantenere utente a sicur per un ungo Periodo ditempo. Essinon hanno una suficientegalleggabilté per proteggere e persone che non sono in grado ai tare a gala da sol Per essere eficace i prodottonecessitadiuna partecipazione atva da pate delfutente | giubbott 100N siintendono peruso in acque protett in attesadelarivo dei soccorsi. Questo cisposivo non pub essere usatoin condizionestreme, | giubbott 150 N siintendono per uso generico con indument per i maltempo. Sono in grado dirportare una persona incoscient in posizione di sicurezza senza che siano necessarie azionida parte delutlizatore Prima delfuso fee praticad esercitars.(pagina6, 7&8) Tenereinunpostoascutolontanodalaluce deta dl sole Non usare come cuscino Dopo Tso lvare con acquadooetepiausando un detergents delicate. Nonlavareinlavaricenon ule asecco enon sare smacchiatr ‘Chiudere zip e fibbia (se presenti), regolare le cinghie (se presenti). (pagina 6,7 &8) Esercars adusare ldispostive. (pagina, 7&8) ‘Insegnare ai bambini a galleggiare col aiuto al galleggiamento/giubbotto de salvataggio. Le pene prestazondeldispostvopossoronon essere ragginte se siusanoindumenta stagnioinalecrostanze.Siprga difarifermento al olntna Perbambinicitainforore a6 ann uslzzaresolodsposive ad attvazoneauomatica {Quando siusail ito galegiamentlclubbot di salvataggononutzzare panna che possonocreareunafora aerostatica ~CicloMassime divta 0 ann -Revisione. Biennale da effettuare a cura del possessore del dispositivo Ispezionare prima deluso ‘Controllare ogni anno Userelfischietoperatirareatenzone se necessaro AVVERTENZA: sposiiv di gallegglamento riducona soo rischio di annegamento, Non garantisconoil salvataggio. 10 Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité Gebrauchsanleitung Py = 50N Schwimmhifen sind an Personen gerichtet, dle qt schwimmen Kinnen oder fir den Einsatzin geschitzten Gewassern, wo sich das Urer ader jegiche Hilfe in einer geringen Entfernung befinden. Die Schwimmhilfen dieser Kategorie haben ein kompaktes Volumen. Der Einsatz ins offene Meer sole begrent sein, weildieselautinven Vorgaben nichtin der Lage sind, den Benutzer fr langere Zeit sicher 2uhalten. Die Schnimmilfenbietet nicht gendgend Aufrieb, um eine nicht selbsthelfende Person beschiitzen zukénnen, Lifejackets ¢ Gilets de sauvetage ‘100N Rettungswesten sind fir Binnenreviere und geschitzte Reviere vorgesehen. Die Retlungsweste sollte nicht bei rauen Welterbedingungen eingesetzt werden 150 N Rettungswesten sind flr den Einsatz auf Hachsee (Offshore) geeignet und fir Tiger von wetterfestem Olzeug. Die Rettungsweste dreht einen bewusstiosen Tragerin einer ohnmachtsicheren Rlickenlage. -Erproben Sie die Schwimmhifeim Schwimmbecken, um sich mitdem Vertalten im Wasser vertrautzu machen, (Seite 6, 7 88) ‘rocken lager und vor direkten Sonnenstrahlen schiizen, Selzen Sie die Rettungswesteniemals bermaSiger Hitze aus. -Nicnt als Kissen verwenden. Nach Gebrauch nur mit Frischwasser abspilen. Nicht der Waschmaschine waschen. Immertrocken reinigen. - Sofem vorhanden, Reif- und Hackenverschlisse sowie Bander schiaen und Schrttgute anlegen, Passen Sie die Reltungsweste Ihren persénlichen Maiien an, (Sete 6, 7 & 8) - Uben Sie regelméitig die Funktion der Rettungsweste. (Seite 6,7 8 8) - Zeigen Sie Ihrem Kind, wie os in seiner schwimmhilfelrettungsweste bleibt Wenn thre Bekleidung Auftieb erzeugt, kann die Funktion der Rettungsweste beeintrachligt werden, Finden Sie in der bellegenden Broschire, + Fir Kinder unter 6 Jahren nur vollautomatisch funktionierende perséniiche Auftiebsmittl verwenden, - Bei Gebrauch der schwimmhitelrettungsweste keine Windeln verwenden, cie Autrieb erzeugen Die maximale Lebensdauer betrigt 10 Jahre - Wartungsintervalle: Alle zwei Jahre vom Besizer des persénichen Auttiebsmitels, - Vor Gebrauch prifen - Uberprifen Sie die Anwendbarkeit und den Zustand jahrich - Verwenden Sie bel Bedar die Signalpfeife um auf sich aufmerksam zu machen. WARNUNG: Auftiebsmitel sind Hifen zum Schutz gegen Errinken, Sie geben keine Garantie fir Rettung oder Uberteben, Eyxeipidio xprons GR Ta mAcuorixé BonBpara SON mpoopiZovrar yia ropa rou Elva vor KohUpBrE, Bpioxavrar Kova aTmV ak AAOU {Sous Borie elvan EguKt} aE ovr} aéotaan, Ta mAsuoTiKa PonBiuara auiig TAS KaTMYOpias éxOUY KPO SyKO. H yeHION TOUS oTIG avoIXTES BakagUES Ba MpéTEL va civaH Teplopopévn, Bing abpowa ue Tc TpOdiaypapés Tous Bev éxouy ty BuverétHTa va KoaT}GOU To Xpfiom dagaAi yia ueytiko YoovKd BidoTnya. Ta TMAguoTixG BonBrara Sev TpoagEpoUW apKeni GvTwN GoTe va MpoGTaTEGEOWY TOUS xpHOTEs TU Bev éxOUV THY IKavETTTa va BonF|aOUV TOV EaUTE TOUS, Arvareitaieveoyh aupperoxs}t0U xpfio™, Ta cuoisic 100N eivar xardhanhayia xphoTes Tou avapévowy Borla ce ripepa Kai TpocTaTEUOyEVa Veo, Aey TpémE val yprowHorTo.oUvTal GE TOht Bioxoes & avifors owvehss, Ta awaiBia 150N yonatyorrolouvrar at avonxrh Shana A ual pe Bapd pouxtoys ASyu KaNpou. To owaiBlo yropel va avaoTpéye! Tov xpf}oT THOU ExEI xdoerg a8AatIc Tou ce aopahy Béan, xupic va amarteita Spon yiarny Biarpnon IMs aaGAs BEaTK. -Fipwv my xpi rou npoibyros amare efoxan karexraiSevan, (atiBa6, 7 88) -ArroonKedare Téa oTEVVE HEpOG vaxpa TO Gitar NhlaKcxTIvOBOAL, Mr exBrete To Mpoi6v ce uTEDBOAKG GEoT, Mi to xpnoiponoire caw ua Ap. = Kaaplore ysré7n xpfon pod ot yhoxé xhiap6 vep6 yenaiyoToavrac yovo Eva fm erroppunTK, Nav xonoipoToKie Mpoidvra TOU agaIpov Tous AextBec, Ox! oTeyv6 KaBdpiaya fran TAUvInpIou = Keio To gepuoUd fg népme, av uTdpxouv. Bgige 1a KopBSWa, av UIEpXOW. Nosapysare HG Gives (GENGG 6, 7 & 8) + ExcraibeUoTe Tov avt6 ous omy Xorion Tou Tpci6vtac. (GEAIBa6, 7 & 8) += Aide oTo Tabi Gag Tug va ETTAEE xpnoworToKinras aur6 ro MheuCTIK Bor}Bqua/owarBo =H arvdB0cr rou TpoTévr0s Lmopel va rmpeaoTel pe rn XorOn aBIABpoxwW POU YW A GAAwY CUVENKiN. BhémE QUAAABIO Tier rabid Kérwa a6 6 ypow xonaworoite yovo Mpoiévra auréyeou uryawapod evepyortlnans. + Dray yonoipoTorie 7 TAEUaTKK Poriénualowaro, un xen porte Tréves Trou Bnyloupyoty emirAbov Gvrwon, = MéylaT0s xikhos Cuvig Tou T90H6vT0¢ eva ra. 10 xodvi. = uvigran ouvrpnan Tou Tpoiévtos xée Bo xp6via ye gpovrida Tou roxy, = Mlavra ekgyyere ro mpoibv npwv Hv KoRn, -H rarakAnkémnra You rpoi6vtog pera va eAéyyere xe ypév. Tia va mpocehxigtre my mpocox ce TepfmTwan avayens, Xone woTOKcorE My GeUPixTA. NPOEIAONOIHEH: 01 rAruoTiKés cuoKsvEs pévo uExivouy Tov KivBuvo TMIyHOd. Ax Blacpahiouv BidowoN, " 2 (00 soy Buoyancy Aids « Aides a la flottabilité Base, Lifejackets ¢ Gilets de sauvetage Uae oo CoOL) acacia Laeah Gy = Thasyswn cpencraa SON Haxonsrca nn Tex xTo cypoatin nnasusiM Te kro Grass K NpMany wn K Gepery, MK a Tex yxoro ecTe NoMoU v cpencrEa cnacaHina, ST0 onexna aMeer NuHMMANSHI OBLEM, HO OHA OTDAHASMHO HCTONESYETCA 8 TeNYUINK BOMEX M HeMbs® MDa OT HEB STO OH NDOAEDKEIT enonssoparena Ka flonroe spews. Y Hix HET jocTaTOSHOH nnaBATENSHOCTH 4TO Bbi CNACTA MOREA KoTOpEIE He MoryT cnacTA CeGsR. OnM HyARAIOTER _axrisHo eactue wcronssoBaTera Chacatensie xunere! 100N ana rexxro 6yqer oxnar’!noMoU, Ho cKopee ecero Gyay™ 8 Mope. GroTNpHGOp He AN TPyAHEXKONAHYBI Chacatensie xineres 150N venonayeTca 8 Mope WK ana TAKEO onexA. OH NoBopaNeaer, YenoReka KOTOpbIt Gea cosKaHnM, BGeaonacHyie noaMuMO ANE HypKaeTCR cHnbHO axTHaHOTO y¥aCTHA, HTO Gol OCTATCAB TOA NOSHy. Vsyvonte # TpesposKa Hypa nepen npmMeekueN (crpasnua 6, 7&8) - Xpauitth 8 G)xoM MecTe WH Zanexo oT ny¥el conmya, He noaBeprare cibHo BbICOKOR TeunepaType + He vononbaogate 8 kavecTee nonyui BhoTs nocre nprMeHeHiR, 4NCTOA w Teno Bono HonOMAyA He CHTbHO KTOHCHBKbIE NoKIMe CpeACTA. He MbITS 8 MOOMHBAK MaLMHaX, He CyXOWICTATE M He Hononss0BaTs NaTHOBbIBOAUTEN, + Sayporire aan v np, ecrt OHA vMeIOTCR, SasvKbiTe UlyDsL SanperuTe peMeK®. (crpaHiya 6, 7 & 8) - Tlovpenepyatece nepea uenonsaoeannen. (crpariya 6, 7 & 8) - Haysre nevev ynpasrsts erm Fnasywin cpenctea/ Cnacarensit xuneT cpenctea. - Flonwan edbexrisHocrb MOKAT Gui He GyneT NocTerHyTa ecru oneeaeTCA BOONeNpoHNKAEMAR ONeXZA HM 8 ApyrHx OGcToRTenscTe, OBparhTece k npasinaw. - Dna gered mest 6 ner nenonsayire Tomko aeToMaTMNeckiu cpeneTaa Bo apeus ucnanesasanas Tinasyuna cpercreal CnacaTenhbl xiNeT, He nonbgoRaTCR noprysHAKANN KoTOpHIe AoBaRninoT nnasyvecTs ~ Maxcwansian xvo46 ycrporcraa 10 ner = Visrepeans! mexry cepsicax: xaxnsin 2 ropa oT snanensua Mlepoonansxoro lnasyyero CpencsTo - Miposepre neped Tew rax nenonesoeaTs = Mpoeepare Kanai roa = Venonsayire csvcrox An noweresehi BHuMaHitA pH HeoBxoAHMOCTH BHHMAHNE: Mnasysna Cpencrea Torko noworaior ocroearcs Ha nosepxsocre gop. OH He rapa Tapyior cnaceHi reat oe CMO Soca ad a Crpaxosowsioe cpegcreo SON npestaskaver pis Tex, kTo saneyca onbiT#bnvioB\OM H kro naBaerT BEnKaM OTMeNMA wna GeperoBoR MHA, nMBo HMEeT Fapakraposanioe orasatve noNouy wii chacaTenbHyio ciyxGy coBceM ps\joM. OTH cTpaxOBOY-Hbe CDEACTEA MMEIT AMHVMANSHBi OBEN, HO M “orpannserioe HcTonsaeaHMe Ha Bone HM He MoryT OecnieNaaTe nonsdaBaTenko GesonacHOCTS 8 TeveHMe ANTENHOrO NepHOnA BpEMeNN, Y HAK HET AocTaTONNOM nnasyYeCTH {HA NOAAEPKIA MIOKeA, KOTOPSIe He CTOCOGHB CaM TOMO ceGe 8 Bone. OkK npenyeMaTpHEANT aKTHsHOe yuacTAe onsgoearensi cnaceni, >Knnetsi cepa 100N npenraskavewsi na Tex, KTo AomMeH HoxgaT‘cA ChacaTenskylo cAyNGy,HOTOMe JOM! NosaBOTATEcAO ceBe BaaUUjeHHO! BonHod axsaropmn. TaxohxwneT He AoMMekcnonSsoBaTECR 8M@CTRYX YorOBMR ByPHOrO MOPA >KnneTei cepwn 150 N noeaHaaHavenbi AA HcronbsOsaHYA 6 OTKDLITOR axBaropHM NGO AA ckEEpHEiK NoronHb>X YonosWi. TaKOl KwNeT cMOXeT epesepryTs NonkaosaTena B GeCcosHaTENSHOM COCTORHIM 8 GeaonacHoe TonoKeHNe A He TpebyeT NocneAYRUIK AeIiCTEMA nonkaoBaTEN AA ognepKalws Tesla BHyxHOM nonOxeHAN, - OByveHne nM npaKTHYeCkie HaBEIKM Hy MHD! [INA NpaBMNbHoro MCNONbsOBAKKA TAKMMM xMNETAMM, (CTopilka 6, 7 & 8) = Xpavene a cyxou wocre gar OT MpANEX CONHeSHK Myson. He NONBOp Tare Mer KaNMLNeNy TennoseNy oBAyoNINe “He nonasoaarbon nano rx noni = Ononockye nocre wenonssosaki 8 Teno npecHol sone cvenonssosa-~veM Msroro Mower cpeATea. He crApareB CTADankwo MALIN, He nogaeprare cyro cra, Ho werionssosaTeneTaoesLRITeNA! Saeliky ¥ NPSKKA NpH HOWIeKHM sacTerHyTb! 3aBAsKH saTAHyTb! OrperynmpoBaT peMAn. (cTopinka 6, 7 & 8) =Tlrpetupyitece nepen nenoneaoearen mina. (copia 6,7 88) “ osyurte ere rnabare 8x Crpaxoaoswoe cpeacreo! Cnacarensts wer. ~ Ecna a Tene ec Bonosauualol KOCTON KN ApyTHe BH ONEXA,NOTHOM spbeTHeHOCTA CracaTensHorOcpeACTaaAOBHTCR He YRACTER Cworpi 6powopy-nacros. flere woroxe 6 ner HononsayoTcR YonbeoasroMaTANeCKre HanyaHBe xATETD! = ipa iegerou Crpaxosowioe cpenctel Cracarensii xuner We HaneBaire nonyOAne, KOTOpWE aM no ceBe nMedornnasyecT! = Maccnarstish cox axyarayya xaneros 10 ner. “Tleprons ofenyareanns: Kanne arora =Niposepse nepon enorbsoeaen ~Tiposepaie nprwocrskweranssosehio KaKRsll ron, = Tlonsyirecs cect ann oxesaii SaM nowouM,ecnh yO BHHMAHNE: Cnacarensibie cpegcTea niu clnKaioT pwck yronneHnR, Ou He rapakTupyior cnaceHMe. 12

You might also like