You are on page 1of 36
Istruzioni per l’uso e Pinstallazione | nostri appareochi devono essere installati da un tecnico qualificato che, sotto la propria responsa- bilita, garantisca il rispetto delle norme ed il regola- mento in vigore per la loro installazione. ‘Con preghiora di conse ‘gnare questo opuscolo all'utente, per conservarlo! VCWI 182E - VCWI 242E - VCWI 282E on g ee Indice Capitol. Pag. Capitolo Pag. 4 Panoramica modell! 29 Regolazione gas 16-23 2 Presentazione apparecchio 3. 10 Montaggio ivestimento 2425 3 Assieme generale 4 11 Trastormazione ad altrogas 26—30 4 Preserizioni enorme tec. 5 12 Manutenzione 3182 5 Dimensioni dingombro & 13 Dispositivo di sicurezza 33 8 Instalazione 7-10 14 Garenzia 34 7 Allecciamentoclettrico «1113.18 Diagramma pompa 34 8 Mossain funzione 43-15 18 Gruppoacqua 35 47 Dati teontct Vedi Retro 1 Panoramica modelli Categoria | Potenza nominale KW (kcal) Modelo | Sigla | Tipo gas | Omologaz. | Riscaldamento | Saniterio max. S| gascitta a | vow! 182E| H | metano ny 18 (15480) PB | liquido tad 24 s | gascitta (20640) vewi 2#2E| H | metano u ———| 24 (20640) PB | liquide 24 (20840) | dati contenuti in questo prospetto so: ro fomnit! a titolo indicativo. La Vaillant Siriserva dt modificare | dat nel presente prospetio senza preawiso. | ase | | mot - Questo prospetto pertanto non puo! tano 0 § 27.6 23738) essere considerato come un contratto PB | liquido (23736) in contronto di teri. —— apparecchio apparecchio* (ig. 1) viene fomito in tun imballo singolo in cartone @ poiist- rolo. Sulla parte frontale esters si trova la targhetta (1) con Tindicazione del mo- dello @ del tipo di gas. ‘Aprire il cartone dalla parte superiore @ togliere il cartone di protezione, nella parte in polistirolo 2) si trovano il rive- stimento frontale (8) ¢ la porta (). Alinterno del rivestimento frontale (3) si trovano i libretto di istruzione, la cartolina di garanzia e un foglio auto- adesivo per le istruzion! di mesa in funzione (5), i foglio autoadesivo 8 da applicare all'interno della porta (4 Levare dal cartone di imballaggio la parte (2) n polistiolo, Vapparecchio (6) si trova nella parte inferiore del polist rolo (7 I rivestimenti taterati @) sono gia mon- tall Veriticare che il tipo di gas disponibile sul posto di installazione, corrisponda allindicazione della targhetta (9). * gli accessori a corredo e a richiesta sono fomiti a parte. 3 Assieme generale ‘Attacco gas combusti Camera di combustione Gruppo gas Gruppo mancanza acqua Carico parziale Pompa di circotazione Valvola deviatrice 3 vie Manometro Termometro Valvola di sicurezza ‘Saracinesea di servizio * Sifone scarico 13° Rubinetto gas * Morsettiera allacciamenti clettr Termostato caldaia Fusibili ‘Scambiatore secondario sanitario Pulsante eliminazione blocco Lampada spia blocco Pulsante di riscaldamento Pulsante principale * accessor! a richlesta 4 Fig. 2 4 Prescrizioni e norme tecniche Gil apparecchi qui descritti corrispon- dono alla norma UNI 7271. Linstallazione delt'apparecchio deve essere eseguita da un tecnico specia lizzato, i quale si assume la responsa- bilita por il rispetto di tutte le legat Jocall 0 nazionall Prima del’nstallazione dell'appercchio interpellare l'azienda gas. Leggi di installazione nazionall: Gas citta e Metano Norme UNLCIG 7129172 OM 23.11.1972 Gas liquido Nome UNLCIG 7191/72 DM 23.11.1972 PM 5 Dimensioni di ingombro Tabella jmisuo ia mn) 220 22E 225 VOW 282E 225 Condotto gas} combusti 6 Installazione 61 Const Lavori dl manutenzione Per esegulre la manutenzione & consi Gliabile lasciare almeno mm, 100 sulle parti laterali @ mm. 500 sulla parte su- periore della caldaia (misurati dai fori dl attacco 2, fig. 3. Distanza da part inflammabill Non @ necessario mantenere una di stanza tra l'apparecchio e part In ma- tetiale inflammabile, oppure con ele- ‘menti infiammabil, in quanto con la potenza termica nominale dell'apparec- Cchio non si riscontra una temperatura maggiore di quella di 85°C consentita, Installazioni in parallelo In caso dl installazione di due caldaie in parallelo per un implanto unico di riscaldamento, bisognera applicare una valvola di non ritorno sulla mandata di ogni apparecchio. 6.2 Accessori Per Fallacciamento degli apparecchit sono a disposizione accessor! descritti nel listino prezzi. LLinstallazione degli accessori é da eseguire seguendo le relative istruzion| 6.3 Montaggio dell'apparecchio Per Fapplicazione alla parete dell’appa- reechio utlizzare le viti a stelo con adi, le rondelle a U ed I tassel a cor- redo. — stabilire la posizione delle viti a stelo tenendo conto delle misure di allaceiamento dell'apparecchio (vedi figg. 3 © 4 pagina 7). Per il montagglo sotto intonaco a ‘quando si dispone del'allacclamento ‘ga si pud impiegare la dima di mon- taggio a cortedo, come da fig. 5: Inserice la punzonatura del gruppo di for | (non Il!) sul raccordo gas, centra- re verticalmente verso V’alto la dima (1) ‘@ marcare | due punt dl fissaggio (2) per le viti a stelo. — Fissare le vit a stelo (8) come da figura 6, — Appendere I'apparecchio con la travorsa trasversale posteriore (4) al- 1 le vitia stelo e fissare con | dad e le rondolle a U. — Lallacciamento a gas all'apparec- cchio awiene per mezzo del raccordo avite 2 cortedo (5) 64 Montaggio del condotto gas combusti condotto gas comb block Vaillant si trova parato e si riceve come accessorio in dotazione. | montagglo condotto gas combusti deve essere eseguito in conformi alle istruzioni di montagglo alleg Istruzioni di montaggio del tubo di soa fico fumilaria comburente n?. 808093. Tabella combusti Condotto gas combusti Art-Nr 9995 2900/440"—995 9338 Prolunga i scelta per il condotto gas. i condotto gas combusti verso la parte posteriore » il condotto gas combusti laterale ol 65 Raccordi gas e acqua * Por instalanone del'apparecenio sono rnecessari 2 accesso! per tipo (2 xo 8328 soto Intonaco oppure 2x no, 8308 sop intonace) Gappetta blu (contrassegno ritorno} Valvola dl sicurezza, incorporata Valvola di scarico Rubinetto di manutenzione, ritorno* (no. 9928 sotto intonaco, no. 8328 ‘sopra Intonaco) ‘Tramoggia di scarico (sifone) Valvola di intercettazione gas Rubinetto di manutenzione, andata* {no. 9828 sotto intonaco, no. 9326, sopra intonaco) {19 Set di collegamento per raccordo ‘acqua fredda @ calda (no. 9393 sotto, Intonaco, no. 9384 sopra intonaco) 10 Cappetta rossa (contrassegno andata) 7 Allacciamento elettrico 7.1 Collegamento linea corrente La caldaia é gia cablata e pronta per Vallaeciamento. | collegamenti devono essere eseguiti ‘oon aliacciamento fisso (non con spina ‘mobile!) e dotati di un interruttore bipo- late. {8} Levare il coperchio della morsettiera (() dopo aver svitato la vite ai fissag- gio @. ') Fare il collegamento elettrico alla ‘morsettiera (9) ¢ necessariamente alla vite di messa a terra (4) secondo lo schema sottostante fig. 6. | cavi ¢i allacciamento devono pas- sare attraverso i passacavi (6) ¢ fis- sali ai parastrapoi 6). ‘Se non @ prevista I'nstallazione del termostato ambiente fare il ponte (24) della morsettiora (3). Nl caso nstaliazione dalla conratina con Sona eeterna (moreet. 7-89) o dl valvole ter Imostatcne blsogna proveder il ponte sul ‘morse! (34) dala morsetlers caida. Neb ‘cao dl Installasione at tormostatl mbiente Sei tigo VRT-PIWA e VATA, OTA, QWA (mor Sell 7.29) 1 deve prowedere che I cave da Iecclamento cldala ~ termostato (Basse {Snsione) non venga instliate refi immedi: te vicinanze gf ono dl oronte di rte (20 V. ‘lacciamento 1 Neutroy Linea 2 Fase} z20visotz © | Messe a tora a4 |@ Temostato ambiente 5 | Rito termico per fermosteto ambiente {reutro ga cablato 7-8-9 | @ Centalina Valiant | | on sonda estomna © Solo con regolazione temperatura ambiente? Devono essere collegati solo appa: recchi appartenenti al programma di accessor Vaillant. 4 Coperchio morsettiera 2 Vite fissaggio coperchio 3 Morsettiera 4 Vite di messa a terra 55 Parastrappi 6 Passacavi 7 Cassetta comando 8 Viti fissaggio 9 Viti fissaggio 40 Pulsante eliminazione blocco 11 Spia blocco 12 Fusibili 2A 18 Spla operatore ON 14 Spia pompa aria ON 7.2 Modi operativi della pompa (oer riscaldamento) A seconda dell'allacciamento della pom Modo ‘operative registrato VARGO) ' Como modo operative I Continuo | — permanente 0 La pompa viene messa in Intermittente | funzione quando il bruciatore funziona ca. 20 seconai um | Permanente s rmittente): ma dopo lo spegnimento Funziona iscaldamento funziona ancora per ‘mento sup- | ca. 5 minuti (regolazione In fabbrica)® plementare” 12 * Il modo operativo $ & consigliato se Teinserimento per il riscaldamento”. 7.8 Blocco nuova accensione per riscaldamento 8 Messa in funzione 8.1 Riempimento circuito sanitario 1 bloccs nuova accensione viene rego lato in fabbrica a ca. 5 minuti Una variazione della regolazione tem- porizzata — in base alle condizioni ) Serrare la vite della corniera superior re (1a). Porta interiore 2a) Inserire la porta inferiore (12) nella carniera (1b). ) Serrare la vite della cerniera inferio- re (10). 4asbe Cemiore delle porte 2 Parte laterale destra 3 Parte laterale sinistra 4 Calamite 5 Porta superiore 412 Porta inferiore 49 Supporto calamite Fig. 15 ot 19/2 1p [wow-sine 11 Trasformazione ad un altro tipo di gas La trasformazione pud essere eseguita ‘solo ed unicamente con pezzi di ricam- bio originali Vaillant e deve essere ese {uito da un tecnico qualificato, 14.4 Operazioni da eseguire per la trasformazione Per eseguire la trasformazione bisogna rilevare | pezzi necessari dalla tabella a fianco, In caso di sostituzione dellugelio parte aria o delloperatore bisogna regolare peer primo la portata di gas per I'acoen- sione per mezzo della vite (11) fig. 18 Per eseguire la regolazione di portata del gas secondo il capitolo 9, 26 Trasformazione da—> 8 4 PB a 4 = s gel brucia: | Ugel uci tore ©. | tore, ugllo aia ugello aria |e operatore “ies | preugetio | 4 ge brucia: gel rucia: toree tore, ugelo aria ugelo aria © operator “oalior i preugello PB Ugelli brucia- | — Ugelll brucia- tore, ugelio aria. tore gel aria fe operatore. | © operatore. inser ineerre preugello | preugelo 11.2 Esecuzione dolla trasformazione 11.21 Cambio ugelli bruciatore a) Togliere le viti (1). ) Lovare i fil (7) dagli elettrodi censione e rivelazione. €) Svitare | perni di sostegno fissaggio bruciatore (4). 4) Sfilare verso lalto i due gruppi ca- mera del bruciatore dai perni cen traggio 6). .) Smontare gli ugelli del bruciatore (6). {Ge & necessarioI'inserimento o Fei Iminazione del preugello, vedere capi- tolo 11.25). 4) Montare i nuov! ugelli del bruciatore, Controllare la stampigliatura degli Lugelli corrispondenti al tipo di gas voluto. Gas citta 7/260 Metano 7/140 GPL 71078 Laccoppiamento degli ugelli con la rampa del bruciatore @ a tenuta er- mmetica, pertanto andranno awitati a fondo senza serrare ecoessivamente. Non usare assolutamente sigillanti ‘come canapa o masti 4) Ripetere le operazioni al contrario dal punto d) al punto a), hy La regolazione del gas deve essere {atta seconde i! capitolo 9. ‘Se non vi sono altri componenti da sostituire per eseguite la trastorma- zione. 1) Applicare la nuova targhetta vicino alla targhetta caratteristiche dell” ap- parecchio con il tipo di gas della trasformazione eseguite. Fig.17 Fig 18 (_—— 11.22 Cambio dell'ugello aria €) Smontare il pannello intermedio (2) fig. 14. by Allentare le vit (1) di circa due tre aii. ©) Levare il ceneriere 4) Smontare completamente la vite (3) ©) Plegare leggermente verso un lato il tubo (4a) con Il raccordo (4) ‘So @ necessaria la sostituzione an- ‘che dell'operatore proseguire come escrito al punto 11.2.3 altrimenti proseguire. {) Smontare I'ugello dellaria (6) 9) Montare il nuovo ugello, stampiglia tura: Gas citta Metano B30 nessuna_stamp. hh) Rimontare il raccordo (4) sull'ugello atia (6) rimontare e sorrare la vite (3). |) imontare il coneriere (2) ¢ serrare le vit (. 1) Staccare il tubo di gomma tra il tubo 4a) @ Ia pompa aria a membrana sotto la cassetta di comando nella parte sinistra. Per le caldale trasformate a gas di citta si rende necessario anche scol- 28 Fig. 18 2 legare il tubo di gomma dal tubo (6a) fig. 18 e la pompa a membrana sotto la cassetta di comando nella parte destra. 'm) Fare la regolazione della portata dl accensione tramite la vite 11 secon- do la tabella 11.2 pag. 27 Girareassinistra, meno gas — Girare adestra, —plu.gas + La vite di regolazione (11) & accessi- bilo dal foro (12). 1) Rimontare it tubo dl gomma tra il tubo (4a) e la pompa ara nella parte Inforiore sinistra della cassetta co- man Rimontare il tubo di gomma tra il tu bo (6a) fig. 19 @ la pompa aria nella parte inferiore destra della scatola ‘comand Controllare che I tub non siano schiacciatil 0) Prowedere alla regolazione della portata gas secondo il capitolo 8. P) Applicare la nuova targhetta vicino alla targhetta caratteristiche dell'ap parecchio con II tipo di gas della ‘rasformazione, 1) Rimontare il pannetio intermedio (} fig. 14 11.23 Sostituzione deloperatore 1) Eseguire le operazioni elencate ne! Capitolo 11.2.2 dal punto a) al punto a. ) Smontare Il raccordo (6) ¢ spostare leggermente a lato il tubo (6a). Svitare le n° 3 vit (7) € spostare a lato il dopressore @). 6) Scollegare le due spine a destra dell operatore.. {) Switare le n° 4 vit (@) le altre due viti della parte destra sono accessibill dal for! sul lamierino (10). 4) Togliere frontalmente operatore dal ‘gruppo gas. )-Cambiare il preugello secondo le istruzioni cap. 11.2.4 hy Dopo aver montato il nuovo ugello aria § applicare il nuovo operatore € fissarlo con le n° 4 vit @). Controllare la stampigliatura del nu: ‘ovo ugello aria (vedi cap. 11.2.2) i) Rimontare il depressore (8) ¢ serrare le viti @. 1) Rcollegare le due spine a destra dell operatore. ‘m) Ricollegare il tubo di comando (6a) on il raccordo (6) 1) Collogare il raccordo (4) all'ugello. ‘aria (6) @ serrare con la vite (3) ‘0) Esequire le operazioni elencate al ‘cap. 11.2.2 dal punto I) al punto 0). ‘Tabeliz valor regolazione gas 3 scoensione ugll ugelll sono imi di mm, Cambio del presugello (Fig. 22) ‘unzionamento a gas liquido 8 II prowugello wi 182: 940 VOW! 242: 400 VEW| 2826: 2310 2) Vedi cap. 11.2.1 cambio ugelll bru: ciatore dal punto a) al punto e). 9) Togllere le viti di fissaggio della rampa bruciatore (16). ) Estrarre la rampa bruciatore (16). 4} Inserire il preugello (18) nella sede (1a) della rampa oppure togliere. AAttenzione: Durante il montaggio con- trollare che la guarnizione O.R. sia cor rettamente montata, inoltre controllare la stampigliatura del preugello sia con- forme al tipo di gas. Valore caloiico Tipo di gas di funzionamento pei 18°0, 1013 mbar secco tewmim® | Kean? |vcw! 1826 Vow! 242 VW! 282E! a2 | 20 | = 2 45 | 3900 | 33 @ 49 4200 31 a] s2 | 400 | 2 ceatas | 65 | mo | ZF | 58 | soo | 2 | 61 | s20 | 2 | 6a | 9500 | 2 6a | sao | ao | 6x0 | 37 20 26 aa | 720 | 16 19 Py ole). mee 18 8 2 93 | 0 | 14 7 2 Metano H 97 | soo | 14 6 2 401 | iso | a 6 20 105 | 900 | 18 8 19 ro | 90 | 2 | 1 8 fia | ao | i 14 8 ng | wo | 1 8 7 42 Manutenzione Una regolare manutonzione della cal- daia Vaillant ne aumenta la durata © !@ sicurezza di funzionamento. ‘Almeno una volta all’anno dopo il pe flodo di riscaldamento si dovrebbe prowedere ad un controllo e pulizia Gellapparecchio e deve essere esegul: to da un tecnico qualificato. ‘A questo proposito si consiglia la sti pulazione di un contratto di manuten Zione con il Servizio Assistenza autoriz: zalo in zona, ‘swwotare l'apparecchio Per eseguire la manutenaione é neces: ssario lo svuotamento della caldaia e se 1 prowede alla decaleificazione dello Scambiatore secondario si dovré svuo- tare anche Il circuito sanitari. a) Mettere fuori servizio l'apparecchio (ed! libretto di uso 808178). ) Chiudere Il rubinetto gas e la valvota di intercettazione del!impianto e i fubinetto aequa fredda (vedi libretto i uso). ‘¢) Smontare il rivestimento frontale © laterale (vedi capitolo 10} 4) Togliere il coperchio ermetico fronta: le. «) Aprire la vite di sfogo aria dello ‘scambiatore di calore (vedi cap. 8) © aprre le vite di scarico acqua sulle ‘Saracinesche (se originali Vaillant) & soaricare 'apparecchio. Pulitura dello scambiatore di calore primario Net caso di piccolo inquinamento & suificiente in generale spazzolare le la elle dl corpl di riscaldamento con un forte getto e'acqua. Nol caso di un in: quinamento maggiore, @ consigliabile Immergere lo scambiatore di calore pri mario, con il blocco delle amelie, in un ‘ontenitore con acqua calda con Vagal tunta di un detersivo in grado di scio- aliere i grassi Dopo breve tempo, lo sporce si scioglie ©, dopo essere stato risciacquato con ‘equa pulita, lo scambiatore di calore primario @ nouvamente installabile. Fate Bltenzione a non piegare Ie lamelle, nel Caso riagglustarecon unapinza. Losmon- taggio dello scambiatore di calore pri imatio va eseguito come segue (Fig. 20): a) Togliere le paret laterali della came: ra di combustione (1). by Svitare le viti 2) e togliere Ia lamiera di ricoprimento (9). o) Estrarve la sonda (4) del limitatore di temperatura dal suo alloggiamento. «) Svitare i dadi (6) dei tubi di conduzio ne dell’acqua calda. «@) Titare verso la parte anteriore dello scambiatore di calore primario (6) ed ‘estrarlo, facendolo scorrere sulle guide laterall 31 LW ee Pulizia del bruciatore Sruclatore Multigas, di acciaio nichel- ‘omo non necesita di manutenzione. Eventuali residul della combustione, vengono rimossi con un pennello mor- bido © con una spazzola. Se lo sporco @ pit resistente usare aria ‘compressa 0 smontare © prowedere al- la pulizia con una soluzione sgrassante @ poi risciacquare con acqua pulita Per lo smontaggio del bruciatore segui- rele Istruzioni del capitolo 11 Decaleificazione scamblatore secon: dario ‘A secondo delle condizioni del'acqua si raccomanda una decalciticazione pe- riodica dello scambiatore secondario, Per eseguire questa operazione bisog- na slacciare tutti | collegamenti parte impianto e parte sanitario e toglierio. \all'apparecchio. Usare un decaleificante normalmente in commercio @ seguire le istruzione specifiche del prodotto. Prova di funzionamento Dopo ogni manutenzione eseguire le operazioni descritte a cap. 8, Messa in funzione. Parti di ricambio Nol relativi cataloght In vigore sono clencate tutte le part dl ricambio even tualmente necesserie, I Servizio Assistenza autorizzato dl 20- fna & a disposizione per eventual infor: ‘mazioni 13 Dispositivo di sicurezza 41:1 Limitatore ai temperatura Se interviene il limitatore di temperatu- ra per qualsiasi inconveniente, la cal- dala va fuori servizio (in bloceo). Lo sblocco del limitatore di temperatu: ‘a pud avvenire solo al raffreddamento della caldaia ed allindividuazione e ‘conseguente eliminazione dellinconve- rlente che ha provocato il blocco. Ii bottone dello sblocco da premere si trova a destra distro la pompa pos. 1 fig. 21 14 Garanzia Vedere la cartotina di garanzia allogata, 15 Diagramma pompa Portata residua per il calcolo della rete tubazione. bse 400. 4 ‘300. + ttt 200 \ 100. | t tNa0 5 200" 400” 6d 1900" 1200" 00 wh Fig. 23, 16 Gruppo acqua La quantita delacqua @ stata prerego- lata da parte della fabbrica. In caso di fabbisogno questa prerego- lazione @ variablle per spostamento della vite di regolazione (1, Fig. 24) verso destra > pit caldo verso sinistra — plu freddo Fig. 23: Gruppo acqua parte inferiore 17 Dati tecnici 1 Pett unzionamento can propane puro I valor Sono crea dat 12s po bas! ® Ga oi pressione neitapparacchio. {all {asen! suppiementan davone essere ‘considerate soparatamant * ec li impiant con contenuto a seaua mag, (lore 6 naceceaia prevesere un vaso ‘epansione suppiomentore. Non ct assumiemo nessuna responsablita ‘ber danni cho doveesero verfioarl ner man- (ata ossarvanza delle norme UNI-CIG 7129 DPR. 1089 del 61271, Tio apparecchio wea wows Potsza erica ronal 3 | 2 van aro temic nominee al ote calorie pe) | 200 | za a Poteea lope sea onan a i Gano deplore port fecaemento eae jad iozra) fw rapicoae a osch pel ~ 80 Kine ll fame" pas seca 33 | 28 | se | mn Geeta fe S128 tri 13 | ab | a | fon Prato lettin gn rma ditto Gas one | 8) — | meer ftwre we | 2 | im |moe oor =e 4 ioe Quant acqu nominal con/\ 2K 7a ate | tn Preval enue cont 20K ozs 2 ‘nse ee ara © cs pei ig 30 or ime eran, pressione prmnare o7s bar ‘pon acqua a S070" * 7 210 ange d palo ang sartara 741081 118 | mn eri ie ole oper * rc Natsirapreesonedellmantaroe acm sntaia ° ww Freestone inna dancer aun sera onion ne og tae Sn stars econ % ie peo eile |e Afselaneniosltco vaso | ne ow enn 0 w Fac apr fo 2 A

You might also like