Professional Documents
Culture Documents
000099b8 3d49c59e
000099b8 3d49c59e
Contest
Introduction...............................................................................................................3
Chapter 1. Studying of Epithets in Modern Stylistics..............................................4
1.1.Notion of Epithets...............................................................................................4
1.2.Main types of Epithets in English Language.......................................................7
Chapter 2. Analyze of epithet functioning in the literary texts..............................11
2.1.Jane Austin and her works.................................................................................11
2.1.Epithets and their role in creation of portrait images in «Sense and sensibility»
by Jane Austen.........................................................................................................13
Conclusion...............................................................................................................21
Referencies..............................................................................................................22
3
Introduction
One of the most important problems of modern linguo-stylistics is studying
of the linguistic nature and functioning of separate stylistic devices in various
literary functional styles. Every research in this area is a necessary step on the way
to creation of the adequate stylistic description of the language system in general.
This research work is devoted to one of the oldest stylistic devices – epithet.
The epithet has a long history, it has been attracting attention of the scientists for a
long time because of its nature and variety.
Epithets in English emotive prose can fulfil different stylistic functions: a
descriptive function (to describe characters, views, situations, different things and
feelings); an expressive function (to make the texts more expressive and
emotional).
The purpose of the research work is to study and analyze the functioning of
epithets in English prose for creation of an portrait image.
The object is literary text.
The subject is linguostylistic peculiarities of epithet using for creation of an
portrait image.
To achieve the set goal the following objectives were identified, namely:
1) to study the theoretical material to the researching point;
2) to study the definition of an epithet and its functioning peculiarities;
3) to read and analyze the novel «Sense and sensibility» written by Jane
Austin.
The material of the work is Jane Austin’s novel «Sense and sensibility» and
its translation «Разум и чувства» done by I. Gurov.
The work consists of introduction, two chapters and four paragraphs,
conclusion and references.
.
4
Other epithets can easily be omitted without serious risk of confusion, and
are therefore known (again in Latin) as epitheton ornans. Thus the classical Roman
author Virgil systematically called his main hero pius Aeneas, the epithet being
pius, which means religiously observant, humble and wholesome, as well as
calling the armsbearer of Aeneas fidus Achates, the epithet being fidus, which
means faithful or loyal.
Arnold (Arnold 2002) defines an epithet as «lexical-syntactical figure of
speech which fulfils a function of the definitive (а silvery laugh) or the adverbial
modifier(to smile cuttingly) or just predicative». The epithet has a figurative
meaning and emotive and expressive connotations, which help him to show
author’s attitude to the subject.
According to Prof. Galperin I.R., Epithet is a stylistic device based on the
interplay of emotive and logical meaning in an attributive word, phrase or even
sentence, used to characterise an object and pointing out to the reader and
frequently imposing on him.
According to Prof. Sosnovskaya V.B., Epithet is an attributive
characterisation of a person, thing or phenomenon. It is, as a rule, simple in form.
In the majority of cases it consists of one word: adjective or adverb, modifying
respectively nouns or verbs.
I.R. Galperin underlines that an epithet has both referential and emotive
meaning.
The stylists determine conventional or standing epithet, they are, for
example: green wood, lady gay, fair lady, fair England, salt seas, salt tears, true
love.
The conventional epithet can be tautological: soft pillow, green wood, or
estimative: bonny boy, bonnie young page, bonnie ship, bonnie isle etc.. or false
steward, proud porter, and finally, descriptive: silk napkin, silver cups, long tables.
The epithets of private character opposed to them mark out those qualities
which matter for this thinking in subjects and the phenomena and don't form
constant couples.
6
Many fixed epithets are closely connected with folklore and can be traced
back to folk ballads (e.g. "true love", "merry Christmas", etc.).The structure and
semantics of epithets are extremely variable which is explained by their long and
wide use. Semantically, there should be differentiated two main groups, the biggest
of them being affective (or emotive proper). These epithets serve to convey the
emotional evaluation of the object by the speaker. Most of the qualifying words
found in the dictionary can be and are used as affective epithets (e.g. "gorgeous",
"nasty", "magnificent", "atrocious", etc.). The second group -figurative, or
transferred, epithets-is formed of metaphors, metonymies and similes (which will
be discussed later) expressed by adjectives. E.g. "the smiling sun", "the frowning
cloud", "the sleepless pillow", "the tobacco-stained smile", "a ghost-like face", "a
dreamlike experience. In the overwhelming majority of examples epithet is
expressed by adjectives or qualitative adverbs (e.g. "his triumphant look" = he
looked triumphantly).* Nouns come next. They are used either as exclamatory
sentences (You, ostrich!) or as postpositive, attributes ("Alonzo the Clown",
"Richard of the Lion Heart").
Epithets are used singly, in pairs, in chains, in two-step structures, and in
inverted constructions, also as phrase-attributes. Pairs are represented by two
epithets joined by a conjunction or asyndetically as in "wonderful and
incomparable beauty" or "a tired old town". Two-step epithets are so called
because the process of qualifying seemingly passes two stages: the qualification of
the object and the qualification of the qualification itself, as in "an unnaturally mild
day" (Hut.), or "a pompously majestic female". Phrase-epithets always produce an
original impression. Cf.: "the sunshine-in-the-breakfast-room smell. Their
originality proceeds from rare repetitions of the once coined phrase-epithet which,
in its turn, is explained by the fact that into a phrase-epithet is turned a
semantically self-sufficient word combination or even a whole sentence, which
loses some of its independence and self-sufficiency, becoming a member of
another sentence, and strives to return to normality. Inverted epithets. They are
based on the contradiction between the logical and the syntactical: logically
7
defining becomes syntactically defined and vice versa. E.g. instead of "this devilish
woman", where "devilish" is both logically and syntactically defining, and
"woman", also both logically and syntactically defined, W. Thackeray says "this
devil of a woman". Here "of a woman" is syntactically an attribute, i.e. the
defining, and "devil"-the defined, while the logical relations between the two
remain the same as in the previous example-"a woman" is defined by "the devil".
So, epithet is a lexical stylistic device that relies on the foregrounding of the
emotive meaning. Epithet is a characterizing word or phrase accompanying or
occurring in place of the name of a person or thing. The structure and semantics of
epithets are extremely variable which is explained by their long and wide use.
Epithets may be classified from different standpoints: semantic and structural.
Semantically, epithets should be divided into two main groups: affective
(associated) and figurative (unassociated). Structurally, epithets can be viewed
from the angle of composition and distribution. From the point of view of their
compositional structure epithets may be divided into simple, сompound, phrase
and sentence epithets.
1
Cronin, A. The Citadel [Text] / A. Cronin. – M., 1957. – 33.
2
Bennett, A. Imperial Palace [Text] / A. Bennett. – Pan. New York, 1932. – 223.
3
Fanning, V. Birdcage [Text] / V. Canning. – Pan. New York, 1974. – 21.
9
Jane Austen was an English novelist whose works of romantic fiction, set
among the landed gentry, earned her a place as one of the most widely read writers
in English literature. Her realism, biting irony and social commentary as well as
her acclaimed plots have gained her historical importance among scholars and
critics.
Austen lived her entire life as part of a close-knit family located on the lower
fringes of the English landed gentry. She was educated primarily by her father and
older brothers as well as through her own reading. The steadfast support of her
family was critical to her development as a professional writer. From her teenage
years into her thirties she experimented with various literary forms, including an
epistolary novel which she then abandoned, wrote and extensively revised three
major novels and began a fourth. From 1811 until 1816, with the release of Sense
and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and
Emma (1815), she achieved success as a published writer. She wrote two
additional novels, Northanger Abbey and Persuasion, both published posthumously
in 1818, and began a third, which was eventually titled Sanditon, but died before
completing it.
Austen's works critique the novels of sensibility of the second half of the
18th century and are part of the transition to 19th-century realism. Her plots,
though fundamentally comic, highlight the dependence of women on marriage to
secure social standing and economic security.[6] Her works, though usually
popular, were first published anonymously and brought her little personal fame and
only a few positive reviews during her lifetime, but the publication in 1869 of her
nephew's A Memoir of Jane Austen introduced her to a wider public, and by the
1940s she had become widely accepted in academia as a great English writer. The
12
second half of the 20th century saw a proliferation of Austen scholarship and the
emergence of a Janeite fan culture.
Jane Austen can be carried to those European writers of a transitional era of
the XVIII-XIX centuries who altered interpretation of human character and
expanded a genre framework of the novel. As A.M. Zverev in the preface to "The
encyclopedia of literary heroes" writes: "Throughout the XVIII century the hero of
the novel or drama usually represented the certain set formula by means of which
virtues, defects, the passions inherent in a human nature were illustrated...
However already to the end of the century of Education exemplariness gives way
to more and more distinct understanding of uniqueness of each destiny. Enters art,
bringing enduring creative findings, psychologism".
At present Jane Austen has the pride of creation the classical English novel.
The British encyclopedia wrote: «Although the birth of the English novel is to be
seen in the first half of the 18th century in the work of Daniel Defoe, Samuel
Richardson, and Henry Fielding, it is with Jane Austen that the novel takes on its
distinctively modern character in the realistic treatment of unremarkable situations
of everyday life».
Stylistics of her work was also an innovation. She was the first who started
applying widely not actually - the direct speech, implication, intertextual
inclusions. In delineation of comic and satirical characters the main role in its
novels is played by irony, implication and dramatization of a narration when each
character has a self-expression opportunity. At creation of images of heroes the
writer uses not actually - the direct speech which is directly entering readers into
an inner world of heroes graphic means of expressiveness, intertextual inclusions,
different types of an art detail, dramatization of a narration are applied by it, for it
ritmiko6intonatsionnogo registrations are fruitfully used rich stylistic opportunities
of parameters of the offer. Thanks to all these expressional means the sociocultural
background of novels, but their main function – characterologic is created. The
combination of ironical speech tone to stylistic receptions of a psychological
narration makes an individual originality of style of the writer.
13
Austen’s most beloved characters are her heroines. Whether it be the spry
and witty Elizabeth Bennet of Pride and Prejudice(my favorite book and heroine of
all time), the sensible and superior Elinor Dashwood of Sense and Sensibility, the
handsome and clever Emma Woodhouse of Emma, the genuine and intelligent
Catherine Morland of Northanger Abbey, or the patient and honored Anne Eliot of
Persuasion, a piece of Jane Austen is within each and everyone them. Through the
portrayal of her heroines, Austen succeeds in arousing the reader s emotions and
makes the characters become a component of the reader s soul.
The noble ethical and esthetic ideal is embodied in images of her heroes:
harmony of feeling and reason, rejection of all vulgar, rough, trite, high culture of
feelings. All this also allows to speak about an inherent value of her creativity.
Obligatory attribute of psychological novels is a large number of detailed
descriptions of experiences, feelings and emotions of the main characters. Often
authors replace with it lack of an interesting and fascinating plot, completely
focusing the attention on an inner world of heroes, their experiences. If work is
really written by the master, in that case it is transformed to a genre of the
psychological drama when all this has an appearance of simple descriptions of the
one who of what thought and that told and surely includes elements of love lyrics,
work is a romance novel.
At Jane Austen's novels there are all above-mentioned signs, language of
work is rather emotional and saturated.
In the novel "Sense and Sensibility" not so many epithets are used for
creation of the portrait characteristic. One of the most striking examples of a
portrait is the description of appearance of the main character – Marianna
Dashwood:
Miss Dashwood had a delicate complexion, regular features, and a
remarkably pretty figure. – У мисс Дэшвуд был очень нежный цвет лица,
черты которого отличались правильностью, и прелестная фигура.
When translating epithets from English into Russian the translator uses some
receptions: translating the phrase "Adj + Nom" delicate complexion lexical
addition is used, the translator adds an adverb for strengthening of impression
"very much" - "very gentle complexion". The phrase regular features (regular
features) is translated by means of the subordinate attributive clause – "which lines
differed in correctness". The phrase "a remarkably pretty figure" is translated
almost literally with omission of an intensifying adverb of "remarkably". The
adjective of pretty indicates appearance 'attractive, full of grace'. This adjective is
translated into Russian as "pretty, pretty" and used in relation to someone or
something rather small.
Marianne was still handsomer. – Но Марианна не уступала сестре в
миловидности и даже превосходила ее.
In the English language epithet handsome is used in comparative degree.
The adjective handsome has a semantic shade 'making pleasant impression
correctness of proportions, the correct lines". We translate this adjective into
Russian as "красивый". The adjective handsome is usually used in relation to a
man. It can be also used and after the attitude towards the woman, but then
handsome indicates only correctness of proportions of a female figure or
correctness of lines of her face. The word handsome will also approach at the
description of the subjects having pleasant proportions or symmetry.
Her form, though not so correct as her sister's, in having the advantage of
height, was more striking; and her face was so lovely, that when in the common
cant of praise, she was called a beautiful girl, truth was less violently outraged
15
There are not so many epithets to describe physical traits: the old
gentleman, the eldest girl, eldest daughter.
Had he been only in a violent fever, you would not have despised him half
so much. Confess, Marianne, is not there something interesting to you in the
flushed cheek, hollow eye, and quick pulse of a fever?" - Если бы он слег в
горячке, ты презирала бы его куда меньше! Ну, признайся, Марианна, ведь
воспаленное лицо, потускневшие глаза и частый пульс горячки таят для
тебя особую привлекательность, не так ли?
In conclusion, epithets in Jane Austen's novel "Sense and Sensibility" can be
used for display of the following features of the portrait characteristic of the
person: physical, emotional, intellectual, moral, psychological and physiological.
Use of epithets is also presented in the description of the portrait characteristic of
the character and in a target text. Thus the translator uses various methods of
transfer of epithets from English into Russian.
21
Conclusion
Referencies