Professional Documents
Culture Documents
• das Dekret des Präsidenten der Republik • il decreto del Presidente della Repubblica
vom 31. August 1972, Nr. 670, 31 agosto 1972, n. 670, recante
„Genehmigung des vereinheitlichten "Approvazione del testo unico delle leggi
Textes der Verfassungsgesetze, die das costituzionali concernenti lo statuto
Sonderstatut für Trentino-Südtirol speciale per il Trentino-Alto Adige",
betreffen“, insbesondere die Artikel 8 specialmente l'articolo 8 comma 1 punto
Absatz 1 Ziffern 13,19, 25, 26, Artikel 9 13, 19, 25, 26, l’articolo 9, comma 1 punto
Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 Absatz 2, 10 e l’articolo 52, comma 2, anche con
auch unter Bezug auf Artikel 10 des riferimento all’articolo 10 della legge
Verfassungsgesetzes vom 18. Oktober costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3;
2001, Nr. 3,
• das Gesetzesdekret vom 23. Februar • il decreto-legge 23 febbraio 2020, n. 6,
2020, Nr. 6, “Dringende Maßnahmen zur recante “Misure urgenti in materia di
Eindämmung und Bewältigung des contenimento e gestione dell’emergenza
epidemiologischen Notstandes aufgrund epidemiologica da COVID-19”, che tra
des COVID-2019“, das unter anderem in l’altro all’art. 2 dispone che le autorità
Art. 2 vorsieht, dass die zuständigen competenti hanno facoltà di adottare
Behörden weitere ulteriori misure di contenimento al fine di
Eindämmungsmaßnahmen ergreifen prevenire la diffusione dell’epidemia;
können, um die Ausbreitung der Epidemie
zu verhindern,
• die eigenen Dringlichkeitsmaßnahmen bei • le proprie ordinanze contingibili e urgenti n.
Gefahr im Verzug Nr. 4/2020 vom 4/2020 del 04.03.2020, n. 10/2020 del
04.03.2020, Nr. 10/2020 vom 16.03.2020 16.03.2020 e n. 11/2020 del 21/03/2020;
und Nr. 11/2020 vom 21.03.2020;
• das Dekret des Präsidenten des • il DPCM del 22 marzo 2020;
Ministerrats vom 22. März 2020;
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 2
• dass mit Beschluss des Ministerrats vom • che con deliberazione del Consiglio dei
31. Jänner 2020 auf dem ganzen Ministri del 31 gennaio 2020 è stato
Staatsgebiet für sechs Monate der dichiarato per sei mesi lo stato di
Ausnahmezustand in Bezug auf das emergenza sul territorio nazionale relativo
Gesundheitsrisiko in Zusammenhang mit al rischio sanitario connesso all’insorgenza
dem Auftreten von Krankheiten aufgrund di patologie derivanti da agenti virali
übertragbarer Viren erklärt wurde, trasmissibili;
• dass am 11. März 2020 die • che in data 11 marzo 2020
Weltgesundheitsorganisation (WHO) mit l’Organizzazione mondiale della Sanità
Bezug auf die Verbreitung des Virus (OMS) ha proclamato, in relazione alla
COVID-19, die Pandemie ausgerufen hat; diffusione del virus COVID-19, lo stato di
Pandemia;
• dass aufgrund der weiteren • che, in ragione delle ulteriori limitazioni
einschränkenden Maßnahmen durch das adottate con decreto del Presidente del
Dekret des Ministerratspräsidenten vom Consiglio dei Ministri del 22 marzo 2020 è
22. März 2020, die Notwendigkeit besteht, necessario emanare un’ulteriore ordinanza;
eine weitere Dringlichkeitsmaßnahme zu
erlassen;
VERORDNET ORDINA
Seite / Pag. 3
sind immer zulässig. Dies ist zulässig, Commissario del Governo - indirizzo di
vorbehaltlich einer Mitteilung an den posta elettronica certificata:
Regierungskommissär – elektronisch gabinetto.comgov@pec.interno.it, nella
zertifiziertes Postfach quale sono indicate specificamente le
gabinetto.comgov@pec.interno.it, in der imprese e le amministrazioni
die von den Produkten und beneficiarie dei prodotti e servizi
Dienstleistungen der zulässigen attinenti alle attività consentite; il
Tätigkeiten belieferten Unternehmen Commissario del Governo può
und Verwaltungen ausdrücklich sospendere le predette attività qualora
angegeben werden. Der ritenga che non sussistano le condizioni
Regierungskommissär kann die di cui al periodo precedente. Fino
genannten Tätigkeiten aussetzen, wenn all’adozione dei provvedimenti di
er die genannten Bedingungen als nicht sospensione dell’attività, essa è
gegeben erachtet. Bis zum Erlass der legittimamente esercitata sulla base
Maßnahmen zur Aussetzung der della comunicazione resa.
Tätigkeit wird diese auf der Grundlage
der Mitteilung rechtmäßig ausgeübt.
f) Die Tätigkeiten von Anlagen mit einem f) Sono consentite le attività degli impianti
kontinuierlichen Produktionszyklus, a ciclo produttivo continuo, previa
deren Unterbrechung zu schweren comunicazione al Commissario del
Schäden an der Anlage selbst oder zur Governo competente, dalla cui
Gefahr von Unfällen führt, sind interruzione derivi un grave pregiudizio
zugelassen. Der Regierungskommissär all'impianto stesso o un pericolo di
kann die genannten Tätigkeiten incidenti. Il Commissario del Governo
aussetzen, wenn er die genannten può sospendere le predette attività
Bedingungen als nicht gegeben qualora ritenga che non sussistano le
erachtet. Bis zum Erlass der condizioni di cui al periodo precedente.
Maßnahmen zur Aussetzung der Fino all’adozione dei provvedimenti di
Tätigkeit wird diese auf der Grundlage sospensione dell’attività, essa è
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 4
i) Die Unternehmen, deren Tätigkeit nicht i) Le imprese le cui attività non sono
ausgesetzt wird, halten sich an den sospese rispettano i contenuti del
Inhalt des gemeinsamen Protokolls zur protocollo condiviso di
Regelung der Maßnahmen zur regolamentazione delle misure per il
Bekämpfung und Eindämmung der contrasto e il contenimento della
Verbreitung des Covid-19-Virus am diffusione del virus covid-19 negli
Arbeitsplatz, das am 14. März von der ambienti di lavoro sottoscritto il 14
Regierung und den Sozialpartnern marzo fra il Governo e le parti sociali.
unterzeichnet wurde. Die Unternehmen, Le imprese le cui attività sono sospese
deren Aktivitäten ausgesetzt werden, completano le attività necessarie alla
müssen die für die Aussetzung sospensione entro il 25 marzo 2020,
erforderlichen Tätigkeiten bis zum 25. compresa la spedizione della merce in
März 2020 abschließen, einschließlich giacenza.
der Lieferung von Waren auf Lager.
Seite / Pag. 5
Arno Kompatscher
Anlagen: Allegati:
1) Liste der als wesentlich eingestuften 1) Elenco attività produttive ritenute
gewerblichen Tätigkeiten. essenziali.
2) Hygienische und sanitäre Maßnahmen. 2) Misure igienico – sanitarie.
Anlage 1) | Allegato 1)
ANLAGE 2 ALLEGATO 2
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215