Professional Documents
Culture Documents
Tucu Tucu Tá Tum PDF
Tucu Tucu Tá Tum PDF
Philipe Davis
q»¡£™ j j
Players 1 & 2
3
÷4 œ œ œ œ œ Œ œ ‰ œ œ œ œ 4 œ
œ œ 2 œ œ ‰ œ œ Œ 43
f 1x voz e gestual/ 1x just voice and gestures
Tu cu tu cu ta tum tum ta tu cu tu cu ta tum ta ta tum
3 œ œ œ œ œ œ œj ‰ ‰ œ œ œ œ œ œ œ 2
r r
÷ 43 œ œ œ œ œ œ œ 41 X œ
4
>
œ
> 4 4
tum ta tum ta ca ta ca tum ta tu cu tu cu ta tum ta tu cu tu cu ta tum ta
j œj j
r r l
8
2 3 j
÷4 ‰ œ ‰ 4 .. œ œ œ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ Xœ œ œ
tum ta tu cu tu cu ta tum ta tu cu tu cu ta tum ta ca ta ca tum ta tum
1x f 2x p 3x p rit.
r D.C a tempo
j
r r l
r l r l
œ œ œ œ œ œ œ œ 42 œ œ Œ 3
12
÷‰ œ œ œ œ X
œ ‰ œ .. œ œ œ œ œ œ Œ 4
ta ca ta ca tum ta
p X
X
÷ 43 œ œ œ œ œ œ œ œ uŒ œ œ œ œ œ œ œ
16
Player 1 ‘ ‘ ‘
π
Player 2 ÷ 43 œ œ œ œ œ œ œ œ uŒ ∑ ∑ ∑ ∑
Scambo Edições
% (players 1&2)
œ œ œ œ œ œ œ 42 œ œ œ œ Œ 43
21
÷ ‘ ‘ œœœ œ œœœ
p f f (voz e gestual)
tu cu tu cum
÷ ‰ œ. j Œ œ. ‰ œ. j Œ œ. ‰ œ. j Œ j
(voice e gestures)
œ. ‰ œ. Œ œ 42 .
∑
3
4
p f
j 2 ‰ œj ‰ œj 3
÷ 43 œ œ œ œ œ œ Œ
26
œœœœœ œ œ ‰ ‰œœœœœ œ 4 4
tu cu tu cu ta tum tu cu tu cu ta tum ta tu cu tu cu ta tum ta! ta!
fi
U
÷ 43 œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ >œ >œ >œ œ œ œ œ œ œ œ >œ >œ >œ >œ Œ
30
>
(ordin.)
34
÷œœœ œ œœœ
ƒ
œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ
42 œ œ œ œ œ œ 43
38 (4x)
÷ œœœ œ œœœ œœœ œ œœœ ∑ ∑
improvisation
F
(base)
÷ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 42 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
(4x)
3
improvisos/
∑ 4
improvisation
ƒ F
-2-
÷ 43 œ œ œ œ œ œ œ
43
÷ 43 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœœœ œ
ƒ
D.S. al Coda
fi (players 1&2)
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ 42 œ œ œ œ œ œ 3 2
47
÷ 42 œ
52
œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
p ƒ
ta tum!
Março, 1997
INSTRUMENTAL: percussionistas 1e 2, dois ton tons cada / SET-UP: players 1 and 2, each one play's
two
tons.
A manulação das partes em uníssono, deve ser a mesma p/ ambos e as mãos e cruzamentos quando
indicados devem ser respeitados, fazendo assim, um melhor efeito visual / The sticking of the unisson parts,
must be the same for both players, and the cross beats when marked, must be respected, making a better
visual effect.
Os compassos com letra devem ser cantados, (sem altura definida) fazendo-se o gestual em cima dos
tambores sem tocá-los. (quando indicado) / The bars with lyrics must be sing, (without definid pitch) always
making gestures over the drums, without play.
Os improvisos devem ser livres. Outros instrumentos de percussão podem ser usados. / The improvisation
must be free. Other percussion instruments can be used.
-3-