You are on page 1of 2

‫دوست وہ جو مصیبت میں کام آئے‬

A friend in
need is a
friend
indeed.
Once upon a time there lived a lion (‫ )شیر‬in a forest (‫)جنگل‬. One day after
a heavy meal (‫)کھانا‬, it was sleeping under a tree (‫)درخت‬. After a while (‫تھوڑی‬
‫)دیربعد‬, there came a mouse (‫ )چوہا‬and it started to play on the lion. Suddenly (
‫ )اچانک‬the lion got up with anger (‫ )غصہ‬and looked for those who disturbed
its nice sleep (‫)پیاری نیند‬. Then it saw a small mouse standing trembling with
fear (‫)خوف سے کانپنا‬. The lion jumped on it and started to kill it. The mouse
requested the lion to forgive it. The lion felt pity and left it. The mouse ran
away (‫گیا‬ ‫)بھاگ‬.
On another day, the lion was caught in a net (‫ )جال‬by a hunter (‫)شکاری‬.
The mouse came there and cut the net. Thus it escaped ( ‫ہونا‬
‫)فرار‬. Thereafter (
‫)اس کے بعد‬, the mouse and the lion became friends. They lived happily ( ‫ہنسی‬
‫ )خوشی‬in the forest afterwards.

‫ایک دفعہ کا زکر ہے کسی جنگل میں ای&&ک ش&&یر رہت&&ا تھ&&ا۔ ای&&ک دن س&&یر‬
‫ وہ ایک درخت کے نیچے س&و رہ&ا تھ&ا۔ تھ&وڑی دی&ر کے‬، ‫ہوکر کھانے کے بعد‬
‫ وہاں ایک چوہا آیا اور وہ شیر کے اوپ&&ر کھیلنےلگ&&ا۔ اچان&&ک ش&&یر غص&&ے‬، ‫بعد‬
‫سے اٹھ کھڑا ہوا اور ان لوگوں کی تالش کی جنہوں نے اس کی پی&&اری نین&&د ک&&و‬
‫خراب کیا۔ تب اس نے دیکھا کہ ایک چھوٹا سا چوہا خ&&وف س&&ے ک&&انپ رہ&&ا ہے۔‬
‫شیر اس پر چھالنگ لگائی اور اسے مارنے لگا۔ چوہے نے شیر سے معافی کی‬
‫درخواست کی۔ شیر کو ترس آیا اور اسے چھوڑ دیا۔ چوہا بھاگ گیا۔‬
‫دوسرے دن ‪ ،‬یہی شیر کسی شکاری کے جال میں پھنس گیا۔ چوہا وہاں آیا اور‬
‫جال کوکاٹ دیا۔ اس طرح یہ فرار ہوگیا۔ اس کے بعد ‪ ،‬چوہا اور شیر دوست بن‬
‫گئے۔ اس کے بعد وہ جنگل میں ہنسی خوشی رہنے لگے۔‬

You might also like