You are on page 1of 129

١

٢
‫دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ در ﮐﺸﺘﯽ‬

‫ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ :‬ﻧﺴﺮﯾﻦ اﺗﺎﺑﮏ‬

‫‪٣‬‬
۴
‫ﭘﯿﺸﮕﻔﺘﺎر‬

‫ﮐﺸﺘﯿﺮاﻧﯽ و درﯾﺎﻧﻮردي ﺗﺠﺎري در ‪ 30‬ﺳﺎل اﺧﯿﺮ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﮐﺸﻮرﻫﺎي ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﻨﻌﺘﯽ و ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ درﯾﺎﯾﯽ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪاي ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻮاﻣﻠﯽ از ﻗﺒﯿﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ در اﻧﻮاع و ﮐﯿﻔﯿﺖ ﮐﺎﻻﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻃﺮﯾﻖ درﯾﺎ ﺣﻤﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻓﺰاﯾﺶ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ و ﻫﺰﯾﻨﻪﻫﺎي ﺑﻨﺪري و ﺗﺮاﮐﻢ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ در ﺑﺮﺧﯽ از ﺑﻨﺎدر دﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري‬
‫ﺑﻬﯿﻨﻪ از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎ اراﺋﻪ ﺗﮑﻨﻮﻟﻮژي ﻧﻮﯾﻦ روي ﻋﺮﺷﻪ ﺣﻤﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎر و ﮐﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪاد ﺧﺪﻣﻪ‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﺮدن زﻣﺎن ﺗﻮﻗﻒ‬
‫در ﺑﻨﺎدر و در ﺑﺴﯿﺎري از ﻣﻮارد ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺎص ﺿﺮورت ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﮐﺸﺘﯿﺮاﻧﯽ ﺷﺎﯾﺪ‬
‫از ﻟﺤﺎظ ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﺑﻮدن اوﻟﯿﻦ ﺻﻨﻌﺖ و ﯾﮑﯽ از ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺗﺮﯾﻦ آنﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻮﯾﮋه اﻧﮑﻪ ﮐﺸﺘﯿﺮاﻧﯽ ﻧﻘﺶ ﺣﯿﺎﺗﯽ را‬
‫ﺑﺮاي اﻣﻨﯿﺖ ﻣﻠﯽ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدي و ﺣﻤﻞ وﻧﻘﻞ ﺑﺎزي ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬در ﺣﺪود ‪ 50‬ﻫﺰار ﮐﺸﺘﯽ در ﻧﺎوﮔﺎن ﺗﺠﺎري ﺟﻬﺎن ﮐﺎﻻﻫﺎ‬
‫را ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﺮﻏﻢ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﻋﻈﯿﻢ در اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ و ﮐﺎر در ﮐﺸﺘﯽ و ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﻧﺎوﺑﺮي‪ ،‬ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﻫﻮا ارﺗﺒﺎﻃﺎت‬
‫و ﻏﯿﺮه ﻣﺨﺎﻃﺮات ﻃﺒﯿﻌﯽ و ﺧﻄﺮﻫﺎي درﯾﺎﻫﺎ ﻫﻨﻮز درﯾﺎﻧﻮردي را ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪاي ﺑﺨﺼﻮص و ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ‬
‫ﺳﺎزه اﯾﻤﻨﯽ و ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ درﯾﺎﻧﻮردي ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي از اﺗﺶ ﺳﻮزي و اﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ در ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺪارك ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻧﺠﺎت‪ ،‬رادﯾﻮ ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬اﯾﻤﻨﯽ ﻧﺎوﺑﺮي و ﻣﺨﺎﻃﺮاﺗﯽ ﮐﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻌﻀﯽ از ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﺎص ﻣﺘﻮﺟﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺷﻮد در‬
‫ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺳﻨﺪ ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ اﯾﻤﻨﯽ زﻧﺪﮔﯽ در درﯾﺎ ‪ ،1974‬ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﻘﺮرات‬
‫ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي از ﺗﺼﺎدم در درﯾﺎ ‪ ،1972‬ﻗﺎﻧﻮن ﺳﺎﺧﺖ و ﺗﺠﻬﯿﺰ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺼﻮرت ﻓﻠﻪ‬
‫ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﻣﺨﺎﻃﺮات ذاﺗﯽ درﯾﺎﻧﻮردي و ﺗﻨﻮع ﻋﻮاﻣﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺺ اﯾﻦ ﺣﺮﻓﻪ و ﮐﺎر و زﻧﺪﮔﯽ در ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮﺗﯿﻂ ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ و ﺳﻼﻣﺖ ﺧﺪﻣﻪ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﯿﺎري از ﺧﻄﺮﻫﺎ ﻧﺎﺷﯽ از اﯾﻦ واﻗﻌﯿﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﻧﻮﯾﻦ اﺳﺎﺳﺎً‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪاي ﺷﻨﺎور اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎري در آن ﺑﻪ دﻟﯿﻞ درﯾﺎ و آب و ﻫﻮاي ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺸﺘﯽ ﻧﯿﺮوي‬
‫ﻣﺤﺮﮐﻪ اوﻟﯿﻪ‪ ،‬دﮐﻞ و وﯾﻨﭻ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﺎري ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ‪،‬ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺗﺴﻬﯿﻼت‬
‫آﺷﭙﺰي‪ ،‬ﻧﺮدﺑﺎن و راﻫﺮو دارد ﮐﻪ ﻫﻤﮕﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺴﺒﺐ ﺣﺎدﺛﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻟﺰوم اﯾﺠﺎد ﻓﺮﻫﻨﮓ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي‬
‫ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي اﯾﻤﻦ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮﮐﺰﺑﺮرﺳﯽﻫﺎ و ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت راﻫﺒﺮدي‬

‫‪۵‬‬
۶
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬
‫‪13‬‬ ‫‪ -1‬اﻫﺪاف‬
‫‪13‬‬ ‫‪ -2 –1‬ﺗﻌﺎرﯾﻒ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪14‬‬ ‫‪ -2‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ‬
‫‪14‬‬ ‫‪ -1-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪18‬‬ ‫‪ -2-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪19‬‬ ‫‪ -3-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫‪20‬‬ ‫‪ -4-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪22‬‬ ‫‪ -5-2‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪22‬‬ ‫‪ -3‬ﮔﺰارش ﺣﺎدﺛﻪ و ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﭘﺰﺷﮑﯽ‬
‫‪22‬‬ ‫‪ -1-3‬ﮔﺰارﺷﺎت ﺳﻮاﻧﺢ‬
‫‪23‬‬ ‫‪ -2-3‬ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت اوﻟﯿﻪ‬
‫‪23‬‬ ‫‪ -3-3‬ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ‬
‫‪23‬‬ ‫‪ -4-3‬ﻣﺤﻞ اراﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ‬
‫‪24‬‬ ‫‪ -5-3‬ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ‬
‫‪24‬‬ ‫‪ -6-3‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه‬
‫‪24‬‬ ‫‪ -7-3‬ﮐﺎرت ﺳﻼﻣﺖ و واﮐﺴﯿﻨﺎﺳﯿﻮن‬
‫‪24‬‬ ‫‪ -8-3‬راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﭘﺰﺷﮑﯽ‬
‫‪25‬‬ ‫‪ -4‬ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر‬
‫‪25‬‬ ‫‪ -1-4‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪26‬‬ ‫‪ -2-4‬ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ درﯾﺎﻓﺖ ”ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر“‬
‫‪26‬‬ ‫‪ -3-4‬ﺳﻮاﺑﻖ‬
‫‪26‬‬ ‫‪ -5‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪26‬‬ ‫‪ -1-5‬ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و ﺳﻼﻣﺘﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪28‬‬ ‫‪ -٢-۵‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬
‫‪29‬‬ ‫‪ -٣-۵‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي از آﺗﺶ ﺳﻮزي‬
‫‪29‬‬ ‫‪ -1-3-5‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن‬
‫‪29‬‬ ‫‪ -2-3-5‬ﻟﻮازم ﺑﺮﻗﯽ و دﯾﮕﺮ اﺗﺼﺎﻻت‬
‫‪31‬‬ ‫‪ -٣-٣-۵‬ﻟﺒﺎس ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﺸﮑﺸﻮﯾﯽ‬

‫‪٧‬‬
‫‪31‬‬ ‫‪ -4-3-5‬ﺧﻮد اﺷﺘﻌﺎﻟﯽ‬

‫‪31‬‬ ‫‪ 5-3-5‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪31‬‬ ‫‪ -4-5‬ﻟﺒﺎس ﮐﺎر و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي‬


‫‪31‬‬ ‫‪ -1-4-5‬ﻧﮑﺎت ﺿﺮوري‬
‫‪32‬‬ ‫‪ -2-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﺳﺮ‬
‫‪33‬‬ ‫‪ -3-4-5‬ﻣﺤﻔﺎﻇﺖ از ﺣﺲ ﺷﻨﻮاﯾﯽ و ﮔﻮش‬
‫‪34‬‬ ‫‪ -4-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﭼﺸﻢ و ﺻﻮرت‬
‫‪35‬‬ ‫‪ -5-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﻓﺘﺎب‬
‫‪35‬‬ ‫‪ -6-4-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﻨﻔﺴﯽ )ﻣﺎﺳﮏ(‬
‫‪36‬‬ ‫‪ -7-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از دﺳﺖ و ﭘﺎ‬
‫‪37‬‬ ‫‪ -5-5‬ﻣﻬﺎر اﯾﻤﻨﯽ )‪(Safety Harness‬‬
‫‪37‬‬ ‫‪ -6-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺷﻨﺎوري‬
‫‪37‬‬ ‫‪ -7-5‬ﺳﮑﻮي ﮐﺎر‬
‫‪37‬‬ ‫‪ -8-5‬ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ و ﮐﺪﻫﺎي رﻧﮕﯽ‬
‫‪38‬‬ ‫‪ -۶‬ﺳﻮاﻧﺢ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪38‬‬ ‫‪ -1-6‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪40‬‬ ‫‪ -2-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬آﻣﻮزشﻫﺎ و ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
‫‪41‬‬ ‫‪ -3-6‬آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢ ﺗﺮك ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري‬
‫‪43‬‬ ‫‪ -4-6‬ﭘﺮت ﺷﺪن اﺷﺨﺎص در درﯾﺎ و ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻧﺠﺎت در درﯾﺎ‬
‫‪43‬‬ ‫‪ -5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ‬
‫‪45‬‬ ‫‪ -7‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫‪45‬‬ ‫‪ -1-7‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪47‬‬ ‫‪ -2-7‬اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺧﺎص‬
‫‪48‬‬ ‫‪ -8‬ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻤﻨﻈﻮر ورود و ﺧﺮوج از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ اﺳﮑﻠﻪ و ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ‬
‫‪49‬‬ ‫‪ -1-8‬وﺳﺎﯾﻞ و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ورود و ﺧﺮوج از ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪50‬‬ ‫‪ -2-8‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﮐﻤﮑﯽ و ﭘﻠﻪ ﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪51‬‬ ‫‪ -9‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺮدد در ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪51‬‬ ‫‪ -1-٩‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪52‬‬ ‫‪ -2-9‬راﻫﺮوﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪٨‬‬
‫‪52‬‬ ‫‪ -3-9‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ آب‬

‫‪53‬‬ ‫‪ -4-9‬ﻧﻮرﭘﺮدازي‬

‫‪53‬‬ ‫‪ -5-9‬رﻋﺎﯾﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ در اﻃﺮاف درﯾﭽﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎر ﮐﺸﺘﯽ و دﯾﮕﺮ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻋﺮﺷﻪ‬

‫‪54‬‬ ‫‪ -6-9‬دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﻧﺒﺎر ﮐﺎﻻ و دﯾﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪55‬‬ ‫‪ -7-9‬آب رو )‪(Drain‬‬


‫‪56‬‬ ‫‪ -10‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي وارد ﺷﺪن و ﮐﺎر ﮐﺮدن در ﻓﻀﺎ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪56‬‬ ‫‪ -1-10‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪57‬‬ ‫‪ -2-10‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪57‬‬ ‫‪ -3-10‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‬
‫‪57‬‬ ‫‪ -4-10‬ﻫﺸﺪار و ﺑﺮرﺳﯽ ﻓﻀﺎ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن‬
‫‪58‬‬ ‫‪ -5-10‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻓﻀﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺤﺪود ﺷﺪه‬
‫‪59‬‬ ‫‪ -6-10‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز ﮐﺎر‬
‫‪59‬‬ ‫‪ -7-10‬روشﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﺪود‬
‫‪60‬‬ ‫‪ -8-10‬روشﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ در ﻣﺪت زﻣﺎن وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ‬
‫‪60‬‬ ‫‪ -9-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ‬
‫‪62‬‬ ‫‪ -10-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻪ ﻫﻮشآوري‬
‫‪62‬‬ ‫‪ -11-10‬ﻧﮕﻬﺪاري از ﺗﺠﻬﯿﺰات و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻻزم‬
‫‪63‬‬ ‫‪ -11‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎر‬
‫‪64‬‬ ‫‪ -12‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪64‬‬ ‫‪ -2-12‬اﺑﺰارﻫﺎي دﺳﺘﯽ‬
‫‪65‬‬ ‫‪ -3-12‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‪ ،‬ﺑﺎدي و اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‬
‫‪65‬‬ ‫‪ -4-12‬دارﺑﺴﺖ و ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت ﺛﺎﺑﺖ‬
‫‪66‬‬ ‫‪ -5-12‬ﭼﺮخ ﻫﺎي ﺳﺎﯾﻨﺪه‬
‫‪67‬‬ ‫‪ -6-12‬ﭼﺮاغ ﻫﺎي اﻟﮑﻠﯽ‬
‫‪67‬‬ ‫‪ -7-12‬ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده‬
‫‪67‬‬ ‫‪ -8-12‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز‬
‫‪68‬‬ ‫‪ -13‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﺑﺮﺷﮑﺎري و دﯾﮕﺮ ﮐﺎرﻫﺎي ﮔﺮم‬
‫‪68‬‬ ‫‪ -1-13‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪٩‬‬
‫‪68‬‬ ‫‪ -2-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي‬
‫‪69‬‬ ‫‪ -3-13‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﺧﺼﻮص آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬اﻧﻔﺠﺎر و ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬
‫‪69‬‬ ‫‪ -4-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺟﻮﺷﮑﺎري اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪70‬‬ ‫‪ -5-13‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺟﻮﺷﮑﺎري ﺑﺎ ﻗﻮس اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪70‬‬ ‫‪ -6-13‬ﺑﺮﺷﮑﺎري ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ و ﻟﺤﯿﻢﮐﺎري‬
‫‪71‬‬ ‫‪ -14‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﯾﻤﻨﯽ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪71‬‬ ‫‪ -1-14‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪72‬‬ ‫‪ -2-14‬رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺳﭙﺮي‬
‫‪72‬‬ ‫‪ -15‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪72‬‬ ‫‪ -1-15‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪74‬‬ ‫‪ -2-15‬ﺳﮑﻮﻫﺎ و دارﺑﺴﺖﻫﺎ‬
‫‪74‬‬ ‫‪ -3-15‬ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع‬
‫‪74‬‬ ‫‪ -4-15‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ‬
‫‪75‬‬ ‫‪ -5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و دارﺑﺴﺖﻫﺎ‬
‫‪76‬‬ ‫‪ -6-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ‬
‫‪76‬‬ ‫‪ -16‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﺑﺎ ﺑﺮق و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﯽ‬
‫‪79‬‬ ‫‪ -2-16‬ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺘﺤﺮك‬
‫‪80‬‬ ‫‪ -3-16‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ‬
‫‪81‬‬ ‫‪ -4-16‬ﯾﮑﺴﻮ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪81‬‬ ‫‪ -5-16‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺨﺎﺑﺮاﺗﯽ‬
‫‪82‬‬ ‫‪ -6-16‬ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ و اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ‬
‫‪82‬‬ ‫‪ -7-16‬ﮐﺎر ﺑﺎ واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮي )‪ (VDUS‬و ﻣﯿﮑﺮوﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮﻫﺎ‬
‫‪83‬‬ ‫‪ -17‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻣﻮاد رادﯾﻮاﮐﺘﯿﻮ‬
‫‪83‬‬ ‫‪ -1-17‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪83‬‬ ‫‪ -2-17‬ﮐﺎر ﺑﺎ ﻣﻮاد ﭼﺴﺐ دار‬
‫‪84‬‬ ‫‪ -3-17‬ﺟﺪاﺳﺎزي ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري رﻧﮓ و دﯾﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ‬
‫‪84‬‬ ‫‪ -4-17‬ﮐﺎر ﺑﺎ آزﺑﺴﺖ‬
‫‪84‬‬ ‫‪ -5-17‬اﻗﺪاﻣﺎت ﺿﺮوري در ﭘﺎﯾﺎن ﺗﻌﻤﯿﺮات و ﻧﻤﻮﻧﻪﺑﺮداري‬
‫‪85‬‬ ‫‪ -6-17‬ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﯽ‬

‫‪١٠‬‬
‫‪85‬‬ ‫‪ -7-17‬ﺗﺠﻬﯿﺰات رادﯾﻮﯾﯽ و رادار‬

‫‪85‬‬ ‫‪ -18‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻧﮕﻬﺪاري از ﺳﯿﻢ و ﻃﻨﺎبﻫﺎ‬

‫‪85‬‬ ‫‪ -1-18‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪87‬‬ ‫‪ -2-18‬اﯾﻤﻨﯽ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ‬

‫‪87‬‬ ‫‪ -3-18‬اﯾﻤﻨﯽ ﻃﻨﺎب اﻟﯿﺎﻓﯽ‬

‫‪89‬‬ ‫‪ -19‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪ ،‬ورود ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬

‫‪89‬‬ ‫‪ -1-19‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪89‬‬ ‫‪ -2-19‬ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬

‫‪90‬‬ ‫‪ -3-19‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ‬

‫‪90‬‬ ‫‪ -4-19‬ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ و ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ از ﺳﺎﺣﻞ‬


‫‪91‬‬ ‫‪ -20‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﯾﺎ در ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪91‬‬ ‫‪ -1-20‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪92‬‬ ‫‪ -2-20‬ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﻻ‬
‫‪94‬‬ ‫‪ -3-20‬ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
‫‪95‬‬ ‫‪ -4-20‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي‬
‫‪96‬‬ ‫‪ -5-20‬ﻗﺮﻗﺮهﻫﺎي ﻣﺮﮐﺐ‬
‫‪97‬‬ ‫‪ -6-20‬ﻫﻮك‬
‫‪97‬‬ ‫‪ -7-20‬ﺷﮑﻞ‬
‫‪97‬‬ ‫‪ -8-20‬ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ در زﻣﺎن ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ‬
‫‪98‬‬ ‫‪ -9-20‬ﻣﺘﻼﻃﻢ ﺷﺪن درﯾﺎ‬
‫‪98‬‬ ‫‪ -10-20‬ﮐﺎر در زﯾﺮ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ و اﻧﺒﺎر‬
‫‪99‬‬ ‫‪ -21‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪99‬‬ ‫‪ -1-21‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪102‬‬ ‫‪ -2-21‬دﯾﮓ ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻣﺨﺰنﻫﺎي ﻓﺸﺎر و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر‬
‫‪104‬‬ ‫‪ -3-21‬ﻣﺎﺷﯿﻦآﻻت داراي ﻧﯿﺮوي ﻣﺤﺮﮐﻪ‬
‫‪104‬‬ ‫‪ -4-21‬ﺗﻮرﺑﯿﻦﻫﺎ‬
‫‪104‬‬ ‫‪ -5-21‬ﻣﻮﺗﻮر دروﻧﺴﻮز )ﻣﻮﺗﻮر اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﯽ(‬

‫‪١١‬‬
‫‪105‬‬ ‫‪ -6-21‬دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺸﺎر ﻫﻮا و ﻣﺨﺰن آب‬

‫‪105‬‬ ‫‪ -7 -21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺳﺮد ﺳﺎزي‬

‫‪105‬‬ ‫‪ -8-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺤﺘﻮي ﻧﻔﺖ‬

‫‪106‬‬ ‫‪ -9-21‬ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه ﻓﺮﻣﺎن )دﻧﺪه ﺳﮑﺎن(‬

‫‪106‬‬ ‫‪ -10-21‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﺎﺷﯿﻦآﻻت ﺧﻮدﮐﺎر‬

‫‪107‬‬ ‫‪ -11-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‬

‫‪107‬‬ ‫‪ -22‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪107‬‬ ‫‪ -1-22‬ﻣﻘﺮرات اﻧﺒﺎر ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ‬

‫‪108‬‬ ‫‪ -2-22‬آﻣﺎده ﺳﺎزي ﻏﺬا‬

‫‪111‬‬ ‫‪ -3-22‬ﮐﺎر در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و رﺳﺘﻮران‬

‫‪112‬‬ ‫‪ - 23‬ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎﺑﯿﻦ اﺳﺘﺮاﺣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان‬

‫‪112‬‬ ‫‪ -1-23‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬

‫‪114‬‬ ‫‪ -2-23‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻞ ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ‬

‫‪114‬‬ ‫‪ -3-23‬اﺗﺎق ﺗﺠﻬﯿﺰات آﻣﺎدﮔﯽ ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ‬


‫‪115‬‬ ‫‪ -4-23‬اﺳﺘﺨﺮﻫﺎي ﺷﻨﺎ‬
‫‪115‬‬ ‫‪ -5-23‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب‬
‫‪116‬‬ ‫‪ – 24‬ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻘﺮرات‬
‫‪118‬‬ ‫‪ -2-24‬ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻﻫﺎي و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻠﻪ‬
‫‪120‬‬ ‫‪ -3-24‬ﮐﺸﺘﯽ ﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ‬
‫‪122‬‬ ‫‪ -4-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺣﻤﻞ ﻣﺎﺷﯿﻦآﻻت و ﻗﺎﯾﻖ ﻣﻮﺗﻮري ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮان‬
‫‪125‬‬ ‫‪ -5-24‬ﻣﺨﺎزن ﻧﻔﺖ‬
‫‪126‬‬ ‫‪ -6-24‬ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻮاد ﻓﻠﻪ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬
‫‪127‬‬ ‫‪ -7-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﺎﯾﻊ ﻃﺒﯿﻌﯽ‬
‫‪127‬‬ ‫‪ -8-24‬ﮐﺸﺘﯽ ﻫﺎي ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮي‬

‫‪١٢‬‬
‫ﻓﺼﻞ اول‬
‫‪-1‬اﻫﺪاف و ﺗﻌﺎرﯾﻒ‬
‫ﻫﺪف از ﺗﻬﯿﻪ و ﺗﺪوﯾﻦ اﯾﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ اﯾﻤﻨﯽ در ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و‬
‫اﺟﺮاي ﻣﻔﺎد اﯾﻦ ﺟﺰوه ﺗﻮﺳﻂ درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ارﺗﻘﺎئ ﺳﻄﺢ اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮔﺮدد‪.‬اﯾﻦ دﺳﺘﻮر‬
‫اﻟﻌﻤﻞ اﻫﺪاف زﯾﺮ را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﯽدﻫﺪ‪:‬‬
‫)اﻟﻒ( ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺣﻮادث‪ ،‬ﺑﯿﻤﺎريﻫﺎ و اﺛﺮات ﻣﻀﺮ دﯾﮕﺮ ﻧﺎﺷﯽ از ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ و در ﺑﻨﺪر ﺑﺮ‬
‫ﺳﻼﻣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫)ب( ﺗﻀﻤﯿﻦ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي دوﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟﮑﺎن ﮐﺸﺘﯽ و درﯾﺎﻧﻮردان در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﻘﻞ درﯾﺎﯾﯽ در اوﻟﻮﯾﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‬
‫)ج( ﺗﺮوﯾﺞ ﻣﺸﺎوره و ﻫﻤﮑﺎري ﺑﯿﻦ ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي دوﻟﺘﯽ ‪،‬ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮑﺎن ﮐﺸﺘﯽ و اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎي‬
‫درﯾﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‪.‬‬

‫‪ -2-1‬ﺗﻌﺎرﯾﻒ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ :‬ﺣﺎدﺛﻪاي ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺮگ‪ ،‬آﺳﯿﺐ ﺟﺪي و ﯾﺎ ﻋﺪم ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻓﺮدي ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫دوره آﻣﻮزش ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺷﺪه‪ :‬اﯾﻦ دورهﻫﺎي آﻣﻮزش ﺷﺎﻣﻞ آﻣﻮزش ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺮﺟﻊ درﯾﺎﯾﯽ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻫﺮ دوره دﯾﮕﺮي ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮﺟﻊ ﺻﻼﺣﯿﺖ دار‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﻪ‪ :‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﮐﻪ اﺻﻼح ﺷﺪه و‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮد ﺻﻼﺣﯿﺖ دار‪ :‬ﻓﺮدي ﮐﻪ آﻣﻮزش و ﻣﻬﺎرتﻫﺎي ﻻزم در زﻣﯿﻨﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺎرﻫﺎي ﺧﺎص‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺷﯿﻤﯿﺪان ﺻﻨﻌﺘﯽ و ﯾﺎ ﺑﺮﻗﮑﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ‪.‬اﻓﺴﺮ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ آﻣﻮزش و‬
‫ﻣﻬﺎرتﻫﺎي ﻻزم را ﮐﺴﺐ ﮐﺮده اﺳﺖ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮد ﺻﻼﺣﯿﺖ دار در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ‪ :‬ﺷﺎﻣﻞ درﯾﺎﻧﻮردان وﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺮروي ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻏﯿﺮ از ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك‪ :‬ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ در ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺣﺮﻓﻪاي واﯾﻤﻨﯽ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ( دارد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‬
‫ﺣﺎدﺛﻪاي ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺮگ ‪،‬آﺳﯿﺐ ﺟﺪي و ﯾﺎ ﻋﺪم ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‪ :‬ﻋﻀﻮي از ﺧﺪﻣﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺣﺮﻓﻪاي و اﯾﻤﻨﯽ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ(‬
‫ﻣﻨﺼﻮب ﻣﯽﺷﻮد ‪.‬‬
‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‪ :‬ﯾﮏ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻣﺘﺸﮑﻞ از ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و ﺑﺮﺧﯽ دﯾﮕﺮ ازاﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫درﯾﺎﯾﯽ( ﻣﻨﺼﻮب ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺷﻐﻠﯽ )ﺻﻨﻌﺖ‬

‫‪١٣‬‬
‫ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن‪ :‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺠﺎري ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻧﺎوﺑﺮي و ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺸﺘﯽ را ﺑﺮ ﻋﻬﺪه دارد‪.‬‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي‪ :‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻟﺒﺎس ﮐﺎر‬
‫‪،‬ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﭼﺸﻢ و ﺻﻮرت‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺷﻨﻮاﯾﯽ‪ ،‬دﺳﺘﮑﺶ‪ ،‬ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ و ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ‬
‫ﺧﻂ ﻣﺸﯽ اﯾﻤﻨﯽ‪ :‬ﯾﮏ ﺳﻨﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ ﮐﻠﯽ ﺗﻌﻬﺪات و اﻫﺪاف و ﻣﻘﺎﺻﺪ در‬
‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﯾﻤﻨﯽ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﭘﯿﺎدهﺳﺎزي اﯾﺪهﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺑﯿﺎن ﺷﺪه در راﺳﺘﺎي ﺧﻂ ﻣﺸﯽﻫﺎي‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻮان‪ :‬ﻫﺮ ﻓﺮدي ﺑﺎ ﻫﺮ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺪه اﺳﺖ ‪.‬اﺻﻄﻼح "ﻣﻠﻮان" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن "ﮐﺎرﮔﺮ"‬
‫در ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺣﺮﻓﻪاي واﯾﻤﻨﯽ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺸﺘﯽ‪:‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي درﮔﯿﺮ در ﺗﺠﺎرت و ﯾﺎ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﻨﺎورﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻣﻨﺎﻃﻖ دور از ﺳﺎﺣﻞ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﺎﻧﻮر را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺸﺘﯽ‪ :‬اﯾﻦ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﯿﺎت ﻣﺪﯾﺮه ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺎﺳﯿﺲ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ‪ :‬ﻫﺮ ﺷﺨﺺ ﯾﺎ ﺳﺎزﻣﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ و ﯾﺎ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺸﺘﯽ را ﺑﺮ ﻋﻬﺪه دارد‪ .‬ﻋﺒﺎرت "‪ship-‬‬
‫‪ "owner‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ واژه "اﭘﺮاﺗﻮر" در ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ‬

‫‪ -1-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ‬


‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬اﯾﻦ ﺑﺨﺶ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي‬
‫از وﻇﺎﯾﻒ ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺸﺘﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﺎرﮐﻨﺎن در درﯾﺎ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -1-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در درﺟﻪ اول ﻣﺴﺌﻮل ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬اﯾﻤﻨﯽ و رﻓﺎه ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫اﯾﻦ ﺣﺎل‪ ،‬اﺟﺮاي ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي روزاﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -2-1-2‬ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ اﻃﻼعرﺳﺎﻧﯽ در زﻣﯿﻨﻪ اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ از ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ و ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽﻫﺎي ﻻزم ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد‪.‬‬
‫‪ -3-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻃﺮاﺣﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﺗﻨﺎژ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺗﻨﺎژ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺻﻮل‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ و اﺟﺮاي دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -4-1-2‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺳﯿﺎﺳﺖ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد و در زﻣﯿﻨﻪ ﺧﻂ ﻣﺸﯽ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎي‬
‫درﯾﺎﯾﯽ و از ﺟﻤﻠﻪ اﻓﺮاد دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺧﻂ ﻣﺸﯽﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬

‫‪١۴‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﻫﻤﮑﺎري ﻣﻮﺛﺮ در ﺗﺮوﯾﺞ اﯾﻤﻨﯽ واﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫ب( اراﺋﻪ راﻫﮑﺎرﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﯽ ﻣﯿﺰان ﺗﺎﺛﯿﺮ اﻗﺪاﻣﺎت‬
‫ج( اراﺋﻪ راﻫﮑﺎرﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي راﯾﺰﻧﯽﻫﺎي ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﯿﻦ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎ درﯾﺎﯾﯽ و درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮرد‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ‪ ،‬اراﺋﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ دﯾﮕﺮ ﺑﺮاي ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﯿﻦ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎي درﯾﺎﯾﯽ‬

‫‪ -5-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻزم را ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺳﺎزﻣﺎن‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺣﻞ‪ ،‬ﭘﯿﻤﺎﻧﮑﺎران و ﺳﺎﯾﺮ اﺷﺨﺎص ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﺠﻬﯿﺰات‪ ،‬اﺑﺰار ‪،‬ﮐﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎي راﻫﻨﻤﺎ و ﺳﺎﯾﺮ اﺳﻨﺎد در ﮐﺸﺘﯽ ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﻨﺪ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻃﺮحﻫﺎ و ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ را ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي‪ ،‬آﻣﺎده ﺳﺎزي و اﺟﺮاي ﻃﺮحﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﯾﻂ‬
‫وﯾﮋه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﻄﻮري ﮐﻪ‪:‬‬
‫‪ -a‬از ﺧﻄﺮاﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ رخ ﻣﯽدﻫﺪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‬
‫‪ -b‬از اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮل ﯾﺎ ﻏﯿﺮ ﺿﺮوري اﺟﺘﻨﺎب ﺷﻮد‬
‫‪ -c‬ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﻫﻤﻪ اﻓﺮادي ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﯿﺮوي ﮐﺎري اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺪه اﻧﺪ را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬ﻣﻮاد و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -e‬روﺷﻬﺎي ﮐﺎري در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ از درﯾﺎﻧﻮردان در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮات ﻣﻀﺮ‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻋﻮاﻣﻞ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ و ﺑﯿﻮﻟﻮژﯾﮑﯽ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -7-1-2‬در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ارزﯾﺎﺑﯽ ﺧﻄﺮ در ﻣﻮرد ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﮐﺎر ﺑﺮ روي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارﻫﺎي ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﺧﻄﺮ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎ و ﯾﺎ وﻇﺎﯾﻒ اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -8-1-2‬ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻻزم را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ‬
‫و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان و ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺻﺤﯿﺢ وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آنﻫﺎ در ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﺑﺮ روي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬

‫اﻟﻒ( ﺑﯿﻦ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ و ﮐﺎر ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل و ﺷﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﺎر و دورهﻫﺎي‬
‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ ارﺗﺒﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب )درﯾﺎﻧﻮردان داراي ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﺮاي ﺗﺎﯾﯿﺪ اﻋﺘﺒﺎر ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺗﻼش ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺧﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺧﻄﺮ ﺑﺎﻟﻘﻮه ﺑﺮاي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‬
‫‪.‬ﻣﺪت زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪن ﺧﺴﺘﮕﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﮔﺰارش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١۵‬‬
‫د( ﮔﺰارﺷﺎت و ﺗﻮﺻﯿﻪﻫﺎي ﻋﻨﻮان ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن‪ ،‬ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در‬
‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ﮐﺸﺘﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‬

‫‪ -9-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺟﻬﺖ اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر و ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﯽ و ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي ﺗﻤﺎم ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ روﺷﯽ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﻟﮏ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﻤﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و‬
‫اﯾﻤﻨﯽ اﻓﺮاد ﺗﺎﺛﯿﺮﮔﺬار ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -10-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﺮد ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه در ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺎﺣﻞ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﺗﺮﺟﯿﺤﺎ ﻓﺮدي ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺪﯾﺮﯾﺘﯽ دﺳﺘﺮﺳﯽ آﺷﻨﺎﯾﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺎ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و ﺧﺪﻣﻪ در ﻣﻮرد ﻫﻤﻪ ﻣﻮارد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ واﯾﻤﻨﯽ از ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﮔﺰارش ﮐﻤﯿﺘﻪﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ارﺗﻘﺎء و ﺑﻬﺒﻮد ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدات و اﻃﻼﻋﺎت‬
‫درﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه از ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬
‫ج( ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻧﻈﺎرت‪.‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-2‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ‬
‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ درﯾﺎﯾﯽ درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺗﺤﺎدﯾﻪ درﯾﺎﯾﯽ ﭘﯿﺶ از اﯾﺠﺎد ﯾﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺎر ﮔﺮوه‬
‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -12-1-2‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي(‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺗﺤﺎدﯾﻪ درﯾﺎﯾﯽ ﯾﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﺧﻮاﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ را ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫ﺗﺸﮑﯿﻞ دﻫﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ اﺟﺎزه ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﺎ اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎي درﯾﺎﯾﯽ و ﯾﺎ اﻓﺮاد دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد‬
‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ﭼﻨﺪﯾﻦ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -13-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﻋﻤﺎل ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ( ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺳﺖ اﻣﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد ﻧﯿﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ (A‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﻮﺟﻮد و ﺗﺤﺖ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ (B‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در اﺟﺮاي ﺗﻐﯿﯿﺮاﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﯾﻤﻨﯽ در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻣﯽﮔﺬارد‬
‫ﻣﺸﺎوره داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ (C‬ﻣﺠﻮز ﻻزم ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺮاي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺟﻬﺖ اﻧﺠﺎم ﺑﺎزرﺳﯽ‬
‫ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١۶‬‬
‫‪ (D‬ﻣﺠﻮز ﻻزم ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺮاي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﮕﻮ و ﯾﺎ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ اﺷﺨﺎص در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺻﺎدر ﺷﻮد )در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﺮدن ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﻨﺪ(‪.‬‬
‫‪ (E‬اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ (F‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺗﮑﻤﯿﻞ اﯾﻦ دوره ﻧﺸﺪه اﻧﺪ ﺑﺮاي ﺗﮑﻤﯿﻞ دوره آﻣﻮزﺷﯽ ﺗﺼﻮﯾﺐ‬
‫ﺷﺪه زﻣﺎن ﻻزم داده ﺷﻮد و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن آﻣﻮزش در ﻃﻮل ﺳﺎﻋﺖ ﮐﺎري و در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﻣﻨﻄﻘﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‬
‫‪ (G‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر از ﺟﻤﻠﻪ در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﻧﻤﯽ ﺷﻮد اﺧﺘﯿﺎر ﺗﺎم داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ H‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ اﯾﻤﻨﯽ و ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در اﺧﺘﯿﺎر‬
‫ﮐﻤﯿﺘﻪﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫))‪ i‬در اﺧﺘﯿﺎر دادن زﻣﺎن ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي اﻋﻀﺎي ﮐﻤﯿﺘﻪﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽدر ﻃﻮل ﺳﺎﻋﺎﺗﻬﺎي ﮐﺎري‪ ،‬ﺗﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ درﺳﺘﯽ اﻧﺠﺎم داده اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -14-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﻈﻢ از ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰار‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﮐﻪ اﻣﻨﯿﺖ ﺧﺪﻣﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ آن ﺑﺴﺘﮕﯽ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ را ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -15-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﺲ از وارد ﺷﺪن ﺧﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﺧﺪﻣﻪ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻄﺮات ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮐﺎر و ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ آﻣﻮزش ﻣﻨﺎﺳﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬آﻣﻮزﺷﻬﺎ در ﺧﺼﻮص اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺣﻮادث و آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺧﺪﻣﻪ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬آﻣﻮزش ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت روزاﻧﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰيﻫﺎي اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ و آﻣﺎدﮔﯽ ﻻزم ﺑﺮاي ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ آﻣﻮزﺷﯽ راﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺎرﺑﺮ ﺣﺎوي اﻃﻼﻋﺎت و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺤﻮه اﺳﺘﻔﺎده از وﺳﺎﯾﻞ اﺳﺖ و اﯾﻨﮑﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ از‬
‫اﺗﺎق اﺳﺘﺮاﺣﺖ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺎﺑﯿﻦ و ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﺮد‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎي ﮐﺎرﺑﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﺣﺘﯽ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ و در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫‪ -16-1-2‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از‬
‫ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﻮادث‪ ،‬ﺑﯿﻤﺎريﻫﺎ و ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك اﻃﻼع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -17-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك را ﺑﺮرﺳﯽ و ﻋﻠﺖ ﺣﻮادث را ﺗﺠﺰﯾﻪ و ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮐﻨﺪ و‬
‫اﻗﺪام ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وﻗﻮع آن اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ -18-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ درﯾﺎﻧﻮردان را ﺑﻪ ﮔﺰارش دادن در ﻣﻮرد ﻫﻤﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﻬﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﺗﺸﻮﯾﻖ‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٧‬‬
‫‪ -19-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻻزم‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎ و دﯾﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺻﺤﺖ اﻧﺠﺎم‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ و اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻮارض ﺟﺎﻧﺒﯽ درﻣﻮرد‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫‪ -20-1-2‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮات ﻧﺎﺷﯽ از ﮐﺎر ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان در ﻓﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ اراﺋﻪ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ‬


‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬در اﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﯾﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي(‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ‪.‬‬
‫‪-1-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺴﺌﻮل اﺟﺮاي ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺻﺎﺣﺒﺎن‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ اﺑﻼغ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻣﮑﺎن رخ دادن ﺣﻮادث و در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ و ﯾﺎ آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ آنﻫﺎ ﺷﻮد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -2-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﮐﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻮاﻗﻊ ﻟﺰوم اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻈﺎرت ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ از ﻧﻈﺮ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺑﺮاي‬
‫آنﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻬﺎرت ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮﮔﻤﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -4-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻓﺮدي در زﯾﺮ ﺳﻦ ‪ 18‬ﺳﺎل ﺑﺮاي وﻇﺎﯾﻒ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ‬
‫ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫‪ -5-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﺨﺺ و ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺻﺎدر ﮐﻨﺪ و ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺑﻮدن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ -6-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺣﺠﻢ ﮐﺎر و ﺳﺎﻋﺎت ﮐﺎري ﻣﻨﻄﻘﯽ و ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ از ﻃﺮف دﯾﮕﺮ دوره اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﺎﻓﯽ در ﻃﻮل ﻣﺪت ﺳﺎﻋﺎت ﮐﺎري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﺑﺮاي‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه و ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺖ ﺗﻮﺟﻪ وﯾﮋه در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -7-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎم ﺣﻮادث و اﺣﺘﻤﺎل وﻗﻮع ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ و آنﻫﺎ را ﺛﺒﺖ ﮐﻨﺪ‬
‫و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( اﯾﻦ ﻣﻮارد را ﮔﺰارش ﮐﻨﺪ و ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫روش ﮔﺰارش دﻫﯽ را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪١٨‬‬
‫‪ -8-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎي راﻫﻨﻤﺎي ﻋﻤﻠﯿﺎت‪ ،‬ﻃﺮحﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ‪،‬‬
‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻣﻘﺮرات و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ و دﯾﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت از ﺟﻤﻠﻪ اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﭼﻪ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم‬
‫ﮐﺎر اﯾﻤﻦ ﻧﯿﺎز دارﻧﺪ ‪،‬در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ‬
‫‪ -a‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻻزم و اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺧﺪﻣﻪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﻌﻠﻮم و ﯾﺎ در ﻣﮑﺎنﻫﺎي‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﻮاد آﻣﻮزﺷﯽ در ﻣﻮرد ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺳﯿﺴﺘﻢ آﻣﻮزش از راه دور‬
‫ﺑﺮاي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﺑﺮاي اراﺋﻪ ﺑﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-2-2‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺎﺳﯿﺲ ﺷﺪ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻠﺴﺎت ﮐﻤﯿﺘﻪ را‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮﮔﺰار ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﻓﻮاﺻﻞ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻫﻔﺘﻪ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﮔﺰارﺷﺎت ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -10-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﺿﺮوري و ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻧﮕﻬﺪاري و در زﻣﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -11-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎزدﯾﺪﻫﺎ و ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ و اﯾﻦ‬
‫ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎ و ﺑﺎزدﯾﺪﻫﺎ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻌﯿﻦ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ‪29‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي در ﻣﻮرد روشﻫﺎي‬
‫اﺿﻄﺮاري و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -12-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎ و آﻣﻮزش روشﻫﺎ در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -13-2-2‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺟﺮا ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫‪ -1-3-2‬ﺑﺨﺶ ‪ 27‬از ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از وﻇﺎﯾﻒ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﺮاﻗﺒﺖ از درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از روﺷﻬﺎﯾﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ اﺷﺨﺎص ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﺑﻪ دﯾﮕﺮان ﻣﻠﺰم ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-3-2‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﭘﺎﯾﻪاي ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ( درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم ﻗﺎﻧﻮن ﻓﻌﺎل ﺑﺮاي ﺗﺮوﯾﺞ ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎر اﯾﻤﻦ ﺗﻬﯿﻪ و ﺗﺪارك دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬راه ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر‬
‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺷﺮﮐﺖ در ﺟﻠﺴﺎت اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﯿﺎن دﯾﺪﮔﺎهﻫﺎ در زﻣﯿﻨﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٩‬‬
‫‪ -3-3-2‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺧﻮدﺷﺎن را از ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪ و ﻋﻤﻠﯿﺎت را در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ آنﻫﺎ دﻟﯿﻞ‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮاي ﻗﺮﯾﺐاﻟﻮﻗﻮع ﺑﻮدن ﺧﻄﺮ ﺑﺮاي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ آنﻫﺎ وﺟﻮد دارد ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻄﯽ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﯾﺎ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻄﺮ را ﻓﻮراً اﻃﻼع ﺑﺪﻫﻨﺪ و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﺑﺮاي اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن اﻧﺠﺎم‬
‫اﯾﻦ ﮐﺎر وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﯾﻌﺎً ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي اﯾﻤﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4-3-2‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺑﺎ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻫﻤﮑﺎري دﻗﯿﻖ در اﺟﺮاي اﻗﺪاﻣﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﺮاﻗﺒﺖ از اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد و دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﺪه ﯾﺎ ﻏﻔﻠﺖﻫﺎﯾﯽ در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬اﺳﺘﻔﺎده و ﻣﺮاﻗﺒﺖ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ و ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﮐﻪ در اﺧﺘﯿﺎر آنﻫﺎ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮدن‬
‫از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از آنﻫﺎ ﯾﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ از دﯾﮕﺮان‬
‫‪ -d‬ﮔﺰارش ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﻮري ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮل در ﻫﺮ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﺧﻄﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -f‬اﻧﺠﺎم اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزم ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪ -5-3-2‬ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺣﺬف و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﯾﺎ دﯾﮕﺮ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از آنﻫﺎ و ﯾﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺳﺎﯾﺮ اﺷﺨﺎص در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ اﻗﺪام ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -6-3-2‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺎر ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده و ﺣﻔﻆ از آن ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ دﺧﺎﻟﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -7-3-2‬دﺳﺘﻮرات و ﯾﺎ آﻣﻮزش داده ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸﺨﺺ و ﺑﺮاي اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﻗﺎﺑﻞ درك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -8-3-2‬اﮔﺮ درﯾﺎﻧﻮرد ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﺎﻣﻞ دﺳﺘﻮر ﯾﺎ آﻣﻮزش و ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺑﻼغ دﯾﮕﺮ را ﻧﻔﻬﻤﺪ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬
‫ﺧﻮد در ﻣﻮرد ﻣﻮﺿﻮع ﺗﻮﺿﯿﺢ روﺷﻦ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -9-3-2‬درﯾﺎﻧﻮردان وﻇﯿﻔﻪ دارﻧﺪ در ﻣﺪت زﻣﺎن آﺗﺶ ﺳﻮزي ﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷﻨﺪ و آﻣﻮزش ﻻزم و ﺿﺮوري در زﻣﯿﻨﻪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -10-3-2‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻼﺻﻪ ﻫﻤﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻮرد ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ را اﻧﺠﺎم‬
‫دﻫﻨﺪ و در اﺟﺮاي ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي واﮔﺬار ﺷﺪه ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﻮﺷﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﺣﻤﺎﯾﺖ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ از ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰي ﮐﻪ در ﺗﻮان آﻧﻬﺎﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﺷﺨﺼﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ دﯾﮕﺮ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ و اﺷﺨﺎص ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬


‫‪ -1-4-2‬ﺑﺨﺶ ‪ 74‬از ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ‬
‫و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻠﺰم ﺑﻪ رﻋﺎﯾﺘﻤﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در ﮔﺴﺘﺮش و اﻧﺠﺎم ارزﯾﺎﺑﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردان‪.‬‬
‫‪ -b‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در ﺑﺎزﺑﯿﻨﯽ و ﺑﻪ روز رﺳﺎﻧﯽ اﯾﻦ ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎ‬

‫‪٢٠‬‬
‫‪ -c‬ﺗﺴﻬﯿﻞ در ﻫﻤﮑﺎري ﺑﯿﻦ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و درﯾﺎﻧﻮردان در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪ -d‬ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﻧﺘﺸﺎر اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬

‫‪ -2-4-2‬در ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﻠﯽ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ در اﻧﺠﺎم و ﭘﯿﺎدهﺳﺎزي ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎي ﮐﻠﯽ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﺎﻟﮏ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-4-2‬ﻧﻮﻋﺎً وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺳﺖ اﻣﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد ﻧﯿﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺗﻀﻤﯿﻦ اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ‪ ،‬ﮐﺪﻫﺎي‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽﻫﺎ و ﭘﯿﺸﻨﻬﺎدات از ﻃﺮف ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي ﺧﺪﻣﻪ‬
‫‪ -c‬ﺑﺤﺚ و اﻗﺪام ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي رﻋﺎﯾﺖ ﮐﺮدن ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ و‬
‫ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﮐﺎﻓﯽ در ﺧﺼﻮص ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪-d‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮔﺰارش ﺣﺎدﺛﻪ‬

‫‪ -4-4-2‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي(‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺰارش ﺗﻤﺎم ﺟﻠﺴﺎت ﮐﻤﯿﺘﻪ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد و ﻧﺴﺨﻪ آن ﺑﺮاي ﺑﺎز ﺑﯿﻨﯽ و ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﺧﺪﻣﻪ ﭘﺴﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﭙﯽ ﻣﺪارك ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻓﺮد‬
‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه در ﺳﺎﺣﻞ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺴﺌﻮل اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-4-2‬ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي و ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫﺎي ﮐﺎري ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﺛﯿﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-4-2‬ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻄﺮات ﯾﺎ ﺧﻄﺮات ﺑﺎﻟﻘﻮه ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ دﺳﺘﺮﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﻤﻞ ﺷﺪه ﺑﺎ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ اﻋﻀﺎي ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي درﯾﺎﯾﯽ و ﮐﺪﻫﺎي‬
‫ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ( و دﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﻮارد ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي دﺳﺘﺮﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-4-2‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﯾﯽ( اﻋﻀﺎي ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ زﻣﺎن ﻣﻌﻘﻮل و ﻣﺸﺨﺺ در‬
‫ﻃﻮل ﺳﺎﻋﺎت ﮐﺎري ﺑﺮاي ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﯾﻤﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺟﻠﺴﺎت ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ‬
‫و اﯾﻤﻨﯽ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢١‬‬
‫‪ -5-2‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ‬
‫‪ -1-5-2‬ﻗﺴﻤﺖ دوم از ﺑﺨﺶ ﺳﻮم ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﺎﻏﻞ )ﺻﻨﻌﺖ درﯾﺎﻧﻮردي( ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اي از ﻣﻘﺮرات‬
‫در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ از ﺟﻤﻠﻪ اﻧﺘﺨﺎب آﻣﻮزش و اﺧﺘﯿﺎرات ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ‬
‫اﺧﺘﯿﺎرات و ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺑﺎزرﺳﯽ در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫‪ -b‬ﭘﺮﺳﺶ از ﺑﺎزرﺳﺎن اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در ﻣﻮرد اﻧﺠﺎم ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت و ﺗﻔﺤﺺ از ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫‪ -c‬ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﺑﺎزرس در ﻃﻮل ﻣﺪت ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﻔﺤﺺ‬
‫‪ -d‬ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﮑﺎﯾﺎت ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮑﯽ از اﻋﻀﺎي ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﺎن ﮐﻪ در ﮐﺎر ﮔﺮوه اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -e‬ﺣﻀﻮر در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ اﺧﺘﺼﺎﺻﯽ‬
‫‪ -f‬ﺻﺪور اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎ و دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﯾﻂ‬

‫‪ -2-5-2‬در زﻣﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﮔﺮوه ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﮑﻤﯿﻞ‬
‫دورهﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ درﯾﺎﻧﻮردان را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-2‬ﺑﺮاي ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﺻﺤﯿﺢ وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﺎ‪ ،‬دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت و ﻣﺸﺎوره ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﮐﺸﺘﯽ‪،‬ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ‪،‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﺗﺤﺎدﯾﻪﻫﺎي درﯾﺎﻧﻮردي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-5-2‬ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬


‫‪ -a‬در ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﻔﺤﺺ ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮاي ﻫﻤﮑﺎري ﺑﺎ ﮐﺎرﮔﺮوه ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺑﻬﺪاﺷﺖ و‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻫﻤﻪ ﻣﺪارك ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ﺿﺮوري ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰارﺷﺎت ﺑﺮرﺳﯽ وﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺗﻔﺤﺺ را ﺗﻬﯿﻪ و آﻣﺎده ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3‬ﮔﺰارش ﺣﺎدﺛﻪ و ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﭘﺰﺷﮑﯽ‬

‫‪ - 1-3‬ﮔﺰارﺷﺎت ﺳﻮاﻧﺢ )ﮐﻠﯿﺎت(‬


‫ﮐﻠﯿﻪ ﺳﻮاﻧﺢ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ و ﻣﻘﺎم ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮔﺰارش ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ در دﻓﺘﺮ‬
‫ﺳﻮاﺑﻖ اﻓﺴﺮ اﯾﻤﻨﯽ ﺛﺒﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -1-1-3‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﺑﺎﯾﺪ ﺳﻮاﻧﺢ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده در ﺷﻨﺎور )ﻃﯽ ﻓﺮم ﮔﺰارش ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ /‬رﺧﺪاد( را ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ و از آن ﻃﺮﯾﻖ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰي و ﻣﻘﺎم ﻣﻨﺘﺨﺐ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﻮت ﯾﺎ ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﺪﯾﺪ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﺷﻨﺎور‬

‫ب ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻏﯿﺒﺖ ﻓﺮد ﻣﺠﺮوح ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 3‬روز و ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪.‬‬

‫پ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ واژﮔﻮﻧﯽ ﺳﮑﻮي ﮐﺎر‪ ،‬ﺳﻘﻮط ﮐﺎﻻ ﯾﺎ ﻣﻮارد ﻣﺸﺎﺑﻪ‬

‫ت ( ﺑﺮوز اﺷﮑﺎل ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗﯽ ﮐﻪ در آن ﮔﺎز ﯾﺎ روﻏﻦ ﺑﺼﻮرت ﻓﺸﺮده ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﻣﺜﻼُ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ ﺳﮑﺎن(‬
‫ج ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﺑﺎر اﺿﺎﻓﯽ )‪ Overload‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺗﺶﺳﻮزي(‬

‫چ ( اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺎز ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺳﻮﺧﺘﻨﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﻧﺸﺘﯽ‬

‫خ ( ﺳﻘﻮط اﻓﺮاد ﺑﻪ درﯾﺎ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺳﻮاﻧﺢ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻨﺪﻫﺎي "اﻟﻒ" و "ب" ﻣﯿﺒﺎﯾﺴﺖ ﺑﺎ اوﻟﯿﻦ و ﺳﺮﯾﻊﺗﺮﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮاﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪،‬‬
‫دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰي و ﻣﻘﺎم ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮔﺰارش ﺷﻮد‪:‬‬

‫‪ -2-3‬ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت اوﻟﯿﻪ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ اراﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ در درﯾﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﺒﺮده ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﯾﮑﯽ از ﺧﺪﻣﻪ ﺷﻨﺎور ﮐﻪ‬
‫آﻣﻮزﺷﻬﺎي ﻻزم را دﯾﺪه و داراي ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﻣﻬﺎرت ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ را ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺪ اﻣﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﮐﻠﯽ اراﺋﻪ اﯾﻦ ﺧﺪﻣﺎت ﺑﺎ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر از ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ‪ ،‬اراﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎت در ﺣﺪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ و ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ‬
‫اﯾﺴﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﺮاي درﯾﺎﻓﺖ راﻫﻨﻤﺎﺋﯿﻬﺎي ﻻزم ﭘﺰﺷﮑﯽ و در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز اﻧﺠﺎم ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي اﻋﺰام‬
‫ﻓﺮد ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ و ﻣﺮاﮐﺰ درﻣﺎﻧﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-3-3‬ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ‬
‫در اراﺋﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﺑﯿﻤﺎر ﯾﺎ ﻣﺠﺮوح ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دﻗﺖ ﺷﻮد ﮐﻪ اﯾﻨﮑﺎر در ﻣﺤﻞ ﺳﺎﻧﺤﻪ و ﺑﺎ دﻗﺖ و‬
‫ﺳﺮﻋﺖ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﺗﻤﯿﺰ اﻧﺠﺎم ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-3‬ﻣﺤﻞ اراﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ‬


‫ﺣﺘﯽ اﻻﻣﮑﺎن در ﻫﺮ ﺷﻨﺎور ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﻌﻨﻮان “ﻣﺤﻞ اراﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺰﺷﮑﯽ”در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺤﻞ‬
‫ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ داراي ﺗﻬﻮﯾﻪ‪ ،‬ﻧﻮر و ﻧﻈﺎﻓﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮده و ﭼﻨﺪ ﻣﻠﺤﻔﻪ ﺗﻤﯿﺰ‪ ،‬ﭘﺘﻮ و ﺣﻮﻟﻪ در آن ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬
‫‪ -5-3‬ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ‬
‫ﻫﺮ ﺷﻨﺎور ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ در آن ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺘﺎدﯾﻦ‪ ،‬ﻗﯿﭽﯽ‪ ،‬ﮔﺎز‪،‬‬
‫داروﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ‪ ...‬ﮐﻪ ﺑﺮاي درﻣﺎن و اراﺋﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺿﺮوري ﻫﺴﺘﻨﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت ﺟﻌﺒﻪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﺗﻌﺪاد آن ﺑﺮﺣﺴﺐ )ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد( ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬اﯾﻦ ﺟﻌﺒﻪ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در دﺳﺘﺮس ﺳﺮﯾﻊ ﺧﺪﻣﻪ ﺑﻮده و ﮐﻠﯿﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ از ﻣﺤﻞ آن اﻃﻼع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬درب ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬در اﯾﻦ ﺟﻌﺒﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻠﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ) ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻔﺲ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ دﻫﺎن ﺑﻪ دﻫﺎن(‪،‬آﻣﭙﻮﻟﻬﺎ و‬
‫ﻗﺮﺻﻬﺎي آرامﺑﺨﺶ و ﺿﺪ دل درد ‪ -‬ﺗﻬﻮع و ﺳﺮﻣﺎﺧﻮردﮔﯽ و ‪...‬ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-3‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ دارد ﺗﺎ ﻫﻤﻮاره از ﮐﺎﻣﻞ و ﺑﻪ روز ﺑﻮدن ﻣﺤﺘﻮاي ﺟﻌﺒﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺷﻨﺎور اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺪ )اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺎ درج ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت ﺟﻌﺒﻪ وﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺼﺮف و درﯾﺎﻓﺖ دارو و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ در دﻓﺘﺮي‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد(‪ .‬ﻧﺎﻣﺒﺮده ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪي ﺑﻪ دارو و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ را ﺑﻤﻮﻗﻊ درﺧﻮاﺳﺖ‬
‫و ﭘﯿﮕﯿﺮ ﺗﺄﻣﯿﻦ آن از دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰي ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ از اﻧﻘﻀﺎي ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺼﺮف‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ داروﻫﺎ را ﺑﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻋﻮدت داده و ﻫﻤﺰﻣﺎن داروﻫﺎي ﺟﺪﯾﺪ را ﺗﺤﻮﯾﻞ ﮔﯿﺮد ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ داروﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز در‬
‫ﺷﻨﺎور وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-7-3‬ﮐﺎرت ﺳﻼﻣﺖ و واﮐﺴﯿﻨﺎﺳﯿﻮن )ﺗﻠﻘﯿﺢ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﯿﻤﺎريﻫﺎ(‬


‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور و ﯾﺎ ﺟﺎﻧﺸﯿﻦ او ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﻠﯿﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ را ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺗﺎرﯾﺦ اﻧﻘﻀﺎي ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫و ﺣﺪاﻗﻞ ﯾﮏ ﻣﺎه ﻗﺒﻞ از ﭘﺎﯾﺎن اﻋﺘﺒﺎر ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻣﺮاﺗﺐ را ﺑﻪ ﻓﺮد ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﯾﺎداوري و ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت‬
‫ﺳﺎﺣﻠﯽ اﻃﻼع دﻫﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ واﮐﺴﯿﻨﺎﺳﯿﻮن ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺻﻮرت ﻋﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬ﮐﻠﯿﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ در زﻣﺎن‬
‫ﺣﻀﻮر ﺑﺮ روي ﺷﻨﺎور ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﮐﺎرت ﺳﻼﻣﺖ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﻌﺘﺒﺮ را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز و ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬
‫ﻣﺎﻣﻮرﯾﻦ ﺑﻨﺪري و ‪ ...‬اراﺋﻪ دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-3‬راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﭘﺰﺷﮑﯽ‬
‫در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﻣﯿﺒﺎﯾﺴﺖ از ﻃﺮﯾﻖ اﯾﺴﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺳﺎﺣﻠﯽ )و در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز دﯾﮕﺮ‬
‫اﯾﺴﺘﮕﺎهﻫﺎي داﺧﻠﯽ( و در ﺻﻮرت ﺿﺮورت ﻣﻘﺎم ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺳﺎﺣﻠﯽ ارﺗﺒﺎط ﻣﺨﺎﺑﺮاﺗﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻤﻮده و راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻻزم را‬
‫اﺧﺬ و ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي آن اﻗﺪام ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫‪٢۴‬‬
‫‪ -4‬ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر‬
‫‪ -1-4‬ﮐﻠﯿﺎت‬
‫‪ -1-1-4‬ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل دارد ﺧﻄﺮاﺗﯽ را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻨﺎور و ﯾﺎ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻧﻤﺎﯾﺪ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر‬
‫ﺑﺮ روي ﺷﻨﺎورﻫﺎي ﺗﺤﺖ راﻫﺒﺮي ﺷﺮﮐﺖ اﻟﺰاﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ از ﻓﺮم "ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر"‬
‫اﺳﺘﻔﺎده و ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎي ﻓﻮق اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز در اﯾﻦ ﻓﺮﻣﻬﺎ وارد ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮاردي ﻣﺜﻞ‬
‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻋﺘﺒﺎر‪،‬روزو ﺳﺎﻋﺘﺎ ﻧﺠﺎم ﮐﺎر‪ ،‬ﻧﻮع ﮐﺎر و ﻣﺤﻞ اﻧﺠﺎم آن‪،‬ﻧﻔﺮات اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪه ﮐﺎر‪،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ و ارﺗﺒﺎﻃﯽ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز و ﻏﯿﺮه ﺑﻮده و ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ اﻣﻀﺎ ﮔﺮدد‪ .‬در ﻋﯿﻦ ﺣﺎل ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ داﺷﺖ ﮐﻪ‪:‬‬

‫اﻟﻒ( ﺻﺪور ﻓﺮم ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺴﺮ اﯾﻤﻨﯽ و اﻓﺴﺮ ﺳﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺷﻨﺎور و ﺑﺎ اﻃﻼع وﻧﻈﺎرت ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﯿﺸﻮد‬

‫ب( ﺻﺪور و ﺗﮑﻤﯿﻞ ﻓﺮم “ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر”ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﺿﺎﻣﻦ اﯾﻤﻨﯽ ﻧﺒﻮده وﻟﯽ روﺷﯽ را ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻤﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﺮﻗﺮار‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫پ ( ﮐﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ درﻣﻬﻠﺖ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫ج ( دراﯾﻦ ﻓﺮم ﻧﻮع و ﻣﺤﻞ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه و ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎر و ﯾﺎ ﻣﺤﻞ دﯾﮕﺮي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار‬
‫ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫د ( ﻗﺒﻞ از ﺻﺪور ﻣﺠﻮز‪ ،‬اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ اﻧﺠﺎم اﯾﻤﻦ ﮐﺎر ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺸﺘﻪ و‬
‫اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر ﺑﺮﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻓﺮد و ﯾﺎ اﻓﺮاد‬
‫اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪه ﮐﺎر از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﻓﺮدي و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻫـ ( در ﻣﻮاﻗﻊ ﺿﺮوري ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺷﻨﺎور ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻓﺮد دﯾﮕﺮي را ﺑﺮاي اﺟﺮاي وﻇﺎﯾﻒ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺻﺪور ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم‬
‫ﮐﺎر ﻣﻨﺼﻮب ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫و ( ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻼﺋﻢ ﻫﺸﺪار ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫ي( ﭘﺲ از ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر ﻣﺮاﺗﺐ ﻣﯿﺒﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﮔﺰارش داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٢۵‬‬
‫‪ -2-4‬ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ درﯾﺎﻓﺖ “ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر”‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬﺎي ﻧﯿﺎزﻣﻨﺪ درﯾﺎﻓﺖ “ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر” ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬

‫‪ -‬ﮐﺎر ﮔﺮم ﺷﺎﻣﻞ ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﺑﺮﺷﮑﺎري‬


‫‪ -‬ﮐﺎر در ﺑﯿﺮون از ﺑﺪﻧﻪ ﺷﺎﻣﻞ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺪﻧﻪ ﺑﯿﺮوﻧﯽ ﺷﻨﺎور‬
‫‪ -‬ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ‬
‫‪ -‬ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺎﻻي دﮐﻞ‬
‫‪ -‬ﮐﺎر در ﻣﺤﻞ ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در آن آزﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫‪ -‬ﺗﺮدد و ﮐﺎر در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﯽ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه‬
‫‪ -3-4‬ﺳﻮاﺑﻖ‬
‫ﻓﺮﻣﻬﺎي “ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر” ﺻﺎدر ﺷﺪه در ﺷﻨﺎور ﭘﺲ از ﺛﺒﺖ در دﻓﺘﺮ وﻗﺎﯾﻊ اﻓﺴﺮ اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻤﻊ آوري و در آﺧﺮ‬
‫ﻫﺮﻣﺎه ﺑﻪ دﻓﺎﺗﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ و دﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰي ارﺳﺎل ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -5‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-5‬ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و ﺳﻼﻣﺘﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬


‫‪ -1-1-5‬اﻫﻤﯿﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺣﻮادث و ﺷﺮاﯾﻄﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل زﯾﺎد ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز‬
‫آﺳﯿﺐﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻣﯽﺷﻮد و آﻣﻮزش ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮐﺪام از اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در اﯾﻦ ﺧﺼﻮص در اوﻟﻮﯾﺖ‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-5‬ﻧﻘﺺ در ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﯾﺎ وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﭘﯿﭻ‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت در دﺳﺘﮕﯿﺮه ﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻒ ﭘﻮشﻫﺎي‬
‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﻧﺎﻫﻤﻮار‪ ،‬ﻟﺒﻪﻫﺎي ﺗﯿﺰ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﻓﺮﺳﻮده ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐﻫﺎﯾﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ‪،‬‬
‫ﺳﺮﺧﻮردﮔﯽ و ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺎﯾﺪ در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-5‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺸﺖ ﻧﻔﺖ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﻣﺸﺎﺑﻪ ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﯾﺠﺎد ﺧﻄﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺤﻞ ﮐﺎر و ﺑﺨﺶﻫﺎي‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4-1-5‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه از ﯾﺦ و ﺑﺮف ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺤﻞ ﮐﺎر و ﺑﺨﺸﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٢۶‬‬
‫‪ -5-1-5‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ در ﻣﻌﺮض آزﺑﺴﺖ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ و اﺳﺘﻔﺎده از آزﺑﺴﺖ در ﮐﺸﺘﯽ در ﻃﻮل‬
‫ﺳﺎﻟﻬﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻤﻨﻮع ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﻣﻘﺪاري از آزﺑﺴﺖ در اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻬﺮوﻣﻮم ﺷﺪه ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﺧﻂ ﻋﺮﺷﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﺟﺪاﺳﺎزي ﮐﺮد و اﯾﻦ آزﺑﺴﺖ در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﻪ‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﮐﻪ در ﻃﻮل ﺳﻔﺮ درﯾﺎﯾﯽ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﺳﺖ را ﺑﻪ اﻓﺴﺮ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮرا اﻃﻼع داد‪ .‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﻓﯿﺒﺮﻫﺎي آزﺑﺴﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ازرﻫﺎ ﺳﺎزي ﻓﯿﺒﺮﻫﺎي ﻓﺮار ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎوي آزﺑﺴﺖ و ﯾﺎ ﺟﺪاﺳﺎزي آزﺑﺴﺖ در اوﻟﯿﻦ‬
‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺮاﺟﻊ ﭘﯿﻤﺎﻧﮑﺎر ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺎﺣﻞ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-5‬ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ‪ ،‬اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ و ﺧﻮاﻧﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-1-5‬اﺟﺴﺎم ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺑﺨﺼﻮص اﮔﺮ در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻋﺮﺷﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺟﺎﺳﺎزي و در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ اﯾﻤﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻟﻮازم و دﯾﮕﺮ اﺷﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل زﯾﺎد در ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﺪ آب و ﻫﻮاﯾﯽ‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﺎﺳﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-1-5‬درﻫﺎ اﻋﻢ از درﻫﺎي ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-5‬ﺣﻠﻘﻪ و ﯾﺎ ﻃﻨﺎب و ﯾﺎ ﺳﯿﻢﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺮار دارد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﺑﻄﻮري ﮐﻪ ﺧﻄﺮ ﺟﺪي ﺑﺮاي ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -10-1-5‬ﺗﺤﺖ ﻫﯿﭻ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﯾﮏ ﺣﻠﻘﻪ از ﻃﻨﺎب ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﻗﺮار دارد‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﻨﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ در اﻃﺮاف و ﯾﺎ در وﺳﻂ ﻃﻨﺎب و ﯾﺎ ﺳﯿﻤﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪن اﺳﺖ اﯾﺴﺘﺎده‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-5‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ و ﺳﯿﻢﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ در ﻃﻮل ﻋﻤﻠﯿﺎت ﭘﻬﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﺟﺎي اﻣﻦ ﺑﻪ دور از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻃﻨﺎب و ﯾﺎﺳﯿﻢ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ زﯾﺮا ﻃﻨﺎب ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ در اﺛﺮ ﭘﺎره ﺷﺪن رﻫﺎ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-1-5‬ﭼﯿﺪﻣﺎن ﮐﺎﻻ و ﺟﺎﺳﺎزي وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﯽ ﺷﻮد و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﻻزم ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر اﺗﺨﺎذ ﺷﻮد ﺑﻄﻮري ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از اﺟﺰاء از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎﻻ و‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -13-1-5‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ در زﻣﺎن ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﮐﺎﻻ در ﯾﮏ ﺟﺎي ﻣﺸﺨﺺ و اﯾﻤﻦ ﺑﺎﯾﺴﺘﻨﺪ و‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻣﺴﯿﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﮐﺎﻻ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﯾﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎﻻ در ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا ﻗﺮار دارد ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬
‫‪ -14-1-5‬در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي وﺟﻮد دارد و ﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﺧﻮردن‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ‬
‫ﺧﻄﺮات ﺷﻮد درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -15-1-5‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ درﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﻄﺮات ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺮاي دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل آب‬
‫از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻋﺮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎ وارد ﺷﻮد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﺧﻮردﮔﯽ و ﯾﺎ ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‬
‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -16-1-5‬ذرات ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮاد ﻓﺮار و ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﺷﺪ و اﻓﺮاد ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ در ﻧﺰدﯾﮏ‬
‫ﺷﻌﻠﻪ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺣﺮارﺗﯽ و ﯾﺎ در ﻣﺠﺎورت ﮐﻮره ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻮزاﻧﺪن ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -17-1-5‬ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬واﮐﺴﯿﻨﺎﺳﯿﻮن ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﻪ روز رﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪه‬
‫‪ -b‬درﻣﺎن ﺳﺮﯾﻊ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ و ﺧﺮاشﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﺑﺪن آنﻫﺎ‬
‫‪ -c‬اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﮔﺰش ﺣﺸﺮات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻄﻮر وﯾﮋه اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺸﻪ‬
‫ﻣﺎﻻرﯾﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻼً در ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎ از ﮐﺸﺘﯽ در ﺑﻨﺪر اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪-18 -1-5‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪ .‬دﺳﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ‬
‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده از رﻧﮓ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﺳﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ در ﺗﻤﺎس اﺳﺖ ﺷﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -19-1-5‬ﮐﺎر در ﺷﺮاﯾﻂ رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﻻ و ﮔﺮﻣﺎي ﺷﺪﯾﺪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺘﮕﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﮔﺮﻣﺎي و ﻣﻨﺠﺮﺑﻪ ﺑﺮوز‬
‫ﺳﮑﺘﻪﻫﺎي ﻣﻐﺰي ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻮﺷﯿﺪن ﮐﺎﻓﯽ ﻣﺎﯾﻌﺎت‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬


‫‪ -1-2-5‬ﻣﻮاد ﺳﻤﯽ و دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك وﺗﻮﻟﯿﺪات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪاي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن و دﯾﮕﺮان را‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻮادث‪ ،‬ﺻﺪﻣﺎت و ﺟﺮاﺣﺎت ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮل ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﻮاﺑﻖ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻮﺟﻮد را‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2-2-5‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﮔﻪ اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﺑﺮان ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ اﻃﻼﻋﺎت‬
‫ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﺗﻌﯿﯿﻦ درﺟﻪ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺷﯽ از ﻣﻮاد اﺳﺖ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻗﺒﻞ از‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ آﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽﻫﺎ ي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬
‫‪ -3-2-5‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﻣﻮاد ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي اﺻﻠﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪيﻫﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ زده ﺷﺪه ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬از ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮاد ﺑﺎﯾﺪ در اﺗﺎق ﺑﺎ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-5‬ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺎﻻ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه از‬
‫آن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﺑﻄﻮر وﯾﮋه از ﺗﻤﺎس اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-5‬ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﻮاد ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻮد ﺳﻮزآور و ﺳﻔﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-2-5‬ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ در ﻇﺮوﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻧﺪارﻧﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-5‬ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﻣﻌﺮض ﻣﻮاد ﺧﺎص از ﺟﻤﻠﻪ روﻏﻦﻫﺎي ﻣﻌﺪﻧﯽ‪ ،‬ﺣﻼلﻫﺎ و ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻮاد ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ ﺳﺎﺧﺖ داﺧﻞ ﮐﺸﻮر و ﻣﻮاد ﺷﻮﯾﻨﺪه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮرم ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ‬
‫ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ دﺳﺘﮑﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد و ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮمﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ دﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ .‬در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻮاد و ﺣﻮادث‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸﻮرت ﻻزم اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻪ اﻓﺮادي ﮐﻪ از ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻻزم‬
‫اﺳﺖ آﻣﻮزش ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺧﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده اﯾﻤﻦ و ﻣﻄﻤﺌﻦ از اﯾﻦ ﻣﻮاد داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-5‬ﭘﯿﺸﮕﯿﺮي از آﺗﺶ ﺳﻮزي‬


‫‪ -1-3-5‬ﺳﯿﮕﺎرﮐﺸﯿﺪن‬
‫‪ -1-1-3-5‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺠﺎز ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ اﻋﻼﻣﯿﻪﻫﺎ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺸﺨﺺ و ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﭼﺎپ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-3-5‬ﺑﯽ دﻗﺘﯽ در روﺷﻦ ﮐﺮدن ﮐﺒﺮﯾﺖ و ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ زﯾﺮ ﺳﯿﮕﺎري‬
‫ﺑﺮاي اﻋﻀﺎ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬و ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﻣﺠﺎز اﺳﺖ از زﯾﺮ ﺳﯿﮕﺎري‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-3-5‬ﺗﺤﺖ ﻫﯿﭻ ﺷﺮاﯾﻄﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در اﺗﺎق ﺧﻮاب ﺳﯿﮕﺎر ﺑﮑﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-3-5‬ﻟﻮازم ﺑﺮﻗﯽ و دﯾﮕﺮ اﺗﺼﺎﻻت‬


‫‪ -1-2-3-5‬اﻓﺮاد ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﺮﻗﯽ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮﻗﯽ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-3-5‬ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﻘﺺﻫﺎي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮﻗﯽ و ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺷﺪن‬
‫روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮرا ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬
‫‪ -3-2-3-5‬ﻻﻣﭗﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﺺ در روﺷﻨﺎﯾﯽ دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن و در اﺳﺮع وﻗﺖ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻻﻣﭗﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﺺ روﺷﻨﺎﯾﯽ دارﻧﺪ ﻣﻬﺮ و ﻣﻮم ﺷﻮﻧﺪ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎﻇﺮ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-3-5‬ﺑﺎر اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ زﯾﺎد در ﯾﮏ ﻣﺪار ﻣﺠﺎز ﻧﯿﺴﺖ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-3-5‬وﺳﺎﯾﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ وﯾﮋه ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺧﻄﺮات اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺸﺪار ﻻزم داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-2-3-5‬وﺳﺎﯾﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾﺶ ﺷﺨﺼﯽ ﺗﺤﺖ ﻫﯿﭻ ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-3-5‬ﺗﻤﺎم وﺳﺎﯾﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ از وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮﻗﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد از ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺟﺪا‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-2-3-5‬ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﺨﺼﯽ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺠﺎز ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ دو ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-2-3-5‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﭼﻨﺪﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺳﯿﻢﻫﺎي ﻫﺎدي و ﭘﺮﯾﺰﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﺷﺎﺧﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-2-3-5‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان از ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﯾﺎ ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف در اﻃﺮاف درﻫﺎ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫﺎ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﺑﺎز ﮐﺮدن درﻫﺎ‪،‬‬
‫ﭘﻮﺷﺶ و ﯾﺎ ﺳﺮﭘﻮش ﮐﺎﺑﻞ آﺳﯿﺐ ﻧﺒﯿﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-2-3-5‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻣﺠﺎورت ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص آﻧﺘﻦﻫﺎ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -12-2-3-5‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺷﺨﺼﯽ از ﺟﻤﻠﻪ رادﯾﻮ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ وﺳﺎﯾﻞ را از ﭘﺮﯾﺰ اﺻﻠﯽ‬
‫ﺟﺪا ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺎﯾﺪ وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺗﮑﻨﺴﯿﻦ وﺳﺎﯾﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ واﺟﺪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻗﺒﻞ از ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ زدن ﻣﺠﺪد‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﯿﻢﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮرا ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﺗﻤﯿﺰ‬
‫ﮐﺮدن اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺮﻗﯽ و اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎ آب در ﺗﻤﺎس ﻗﺮار ﻧﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -13-2-3-5‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ و ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺑﺮاي درﻣﺎن درﯾﺎﻧﻮردان ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ‬
‫در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي ﺗﺎﺑﻠﻮي دﯾﻮاري در ﮐﺸﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ و اﻓﺮاد ﻗﺎدر ﺑﻪ ﭘﯿﺮوي ﮐﺮدن از ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣٠‬‬
‫‪ -3-3-5‬ﻟﺒﺎس ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ‬
‫‪ -1-3-3-5‬ﻟﺒﺎسﻫﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺧﺸﮏ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻟﺒﺎس ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮ روي وﺳﯿﻠﻪ ﮔﺮﻣﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻟﺒﺎس را در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺧﺸﮏ ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪-4 -3-5‬ﺧﻮد اﺷﺘﻌﺎﻟﯽ‬


‫‪ -1-4-3-5‬ﻣﻮاد زاﺋﺪ و دﯾﮕﺮ زﺑﺎﻟﻪﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻟﺒﺎسﻫﺎي آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ رﻧﮓ‪ ،‬ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺗﯿﻨﺮ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺸﺘﯽ رﻫﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺧﻮد ﺑﺨﻮد ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﺳﻄﻞﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ذﺧﯿﺮه ﺷﻮﻧﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات از ﺑﯿﻦ ﺑﺮده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-3-5‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪ -1-5-3-5‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر وﯾﮋه در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﺎرات روﻏﻦ ﯾﺎ روﻏﻦ‬
‫آﺷﭙﺰي ﺑﺎﻋﺚ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﮔﺴﺘﺮده و ﻓﺮاﮔﯿﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي آﺗﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫آب ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮاي ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن آﺗﺶ ﻧﺎﺷﯽ از روﻏﻦ داغ در ﻣﮑﺎن آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-5‬ﻟﺒﺎس ﮐﺎر و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي‬

‫‪ -1-4-5‬ﻧﮑﺎت ﺿﺮوري‬
‫ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮرد ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات ﺻﺎدر ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات از آنﻫﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -1-1-4-5‬ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﮐﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮔﺸﺎد ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-4-5‬ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ در ﺗﻤﺎم زﻣﺎﻧﻬﺎي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﻨﺪل ﺳﺒﮏ و ﯾﺎ‬
‫ﺻﻨﺪلﻫﺎي روﺑﺎز ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-4-5‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪه اﻧﺪ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎرﻫﺎي ﺣﺴﺎس اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪-4-1-4-5‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎرﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻬﯿﻪ و ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ آنﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮدﺷﺎن را ﮐﺎﻫﺶ دﻫﻨﺪ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺣﺬف و‬
‫ﺑﺮ ﻃﺮف ﺷﺪن ﺧﻄﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﺪود در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣١‬‬
‫‪ -5-1-4-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺎﯾﯿﺪ ﮐﺎﻧﻮن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﻃﯿﻒ ﮔﺴﺘﺮدهاي از ﺗﺠﻬﯿﺰات در دﺳﺘﺮس ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻻزم اﺳﺖ ﮐﻪ دﺳﺘﻮر اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات داده ﺷﻮد ﺑﺨﺼﻮص‬
‫در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎري ﺿﺮوري و ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-4-5‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن و در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬
‫و ﻧﺤﻮه ﻧﮕﻬﺪاري از آنﻫﺎ ﻣﺸﺎوره ﻻزم اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-1-4-5‬ﮐﺎرآﯾﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻮع و ﺟﻨﺲ آن ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪاري در ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﻮب ﻧﯿﺰ‬
‫ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-1-4-5‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي آﻣﻮزش ﻻزم دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﺮ زﻣﺎن ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-4-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﻓﺮدي ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ و ﺗﻮﺳﻂ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻣﻌﺮض‬
‫ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه وﯾﮋه ﯾﺎ ﻣﻮاد آﻻﯾﻨﺪه ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-4-5‬ﻟﺒﺎس ﮐﺎر در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮر ﺧﺎﻧﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﻗﺮار دارد و اﻗﺪاﻣﺎت‬
‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺗﻤﺎم ﺑﺪن ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻟﺒﺎس ﮐﺎر ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻄﺮات‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ و ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻮادي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ اﺷﺘﻌﺎل ﮐﻢ )از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎرﭼﻪ ﮐﺘﺎن( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﺳﺮ‬
‫‪ -1-2-4-5‬ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻫﺪاف ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎرﺑﺮد اﺻﻠﯽ ﮐﻼه‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎي ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ اﺳﺖ ﻟﺬا ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ و در‬
‫ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از اﯾﻦ ﺿﺮﺑﺎت را ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﮑﻦ ﻣﺴﺘﻬﻠﮏ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﻮاع ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻃﯿﻒ وﺳﯿﻌﯽ از ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد )ﮐﻼهﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ( دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي‬
‫اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪاري و اﺳﺘﻔﺎده از ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺻﻨﻌﺘﯽ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -2-2-4-5‬ﺑﻪ ﻃﻮرﮐﻠﯽ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﮐﻼه ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺗﮑﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺎﯾﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮاي ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﮐﻼه ﺑﺮ ﺳﺮ ﻓﺮد و ﺑﻨﺪ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻓﺘﺎدن ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-4-5‬ﭘﺎﯾﻪ و ﺑﻨﺪ ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد ﺗﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي ﺳﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٢‬‬
‫‪ -4-2-4-5‬ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﯾﺎ ﻣﻮرد ﺿﺮﺑﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎده‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2 -4 -5‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ از دو ﺑﺨﺶ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻟﻒ‪ .‬ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺧﺎرﺟﯽ »‪ .«Shell‬ب‪ .‬ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻠﯿﻖ ﺳﺎز » ‪. «Suspension Agent‬‬

‫ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻠﯿﻖ ﺳﺎز از ﭼﻬﺎر ﺗﺎ ﺷﺶ ﭘﺎﯾﻪ ﺟﻬﺖ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺧﺎرﺟﯽ ﮐﻼه و ﯾﮏ ﻗﻄﻌﻪ ﺳﺘﺎره اي ﺷﮑﻞ ﮐﻪ ﻧﻘﺶ‬
‫اﺳﺘﻬﻼك ﺿﺮﺑﻪﻫﺎ را ﺑﺮ ﻋﻬﺪه دارد و ﯾﮏ ﮐﻤﺮ ﺑﻨﺪ ﺟﻬﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪن ﮐﻼه ﺑﺮ روي ﺳﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺸﮑﯿﻞ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻇﺎﻫﺮي ﻗﺎﺑﻞ ﺛﺒﺖ ﺑﺮ روي ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬

‫‪1‬ـ وزن ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ‪ 400‬ﮔﺮم ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪2‬ـ ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻠﯿﻖ ﺳﺎز )ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﺘﺎره اﺳﺖ ( ﺗﺎ ﻗﻠﻪ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺧﺎرﺟﯽ ﮐﻼه ﺑﺎﯾﺪ ‪ 3‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪3‬ـ ﺟﻨﺲ ﮐﻼه و ﯾﺎ ‪ Shell‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ رﯾﺴﮑﻬﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎر اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -3-4-5‬ﻣﺤﻔﺎﻇﺖ از ﺣﺲ ﺷﻨﻮاﯾﯽ و ﮔﻮش‬

‫‪-1-3-4-5‬ﮔﻮﺷﯽﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﺮ دو ﻧﻮع ﻫﺴﺘﻨﺪ‪:‬‬

‫اﻟﻒ‪ .‬ﮔﻮﺷﯽﻫﺎي ﻫﺪﻓﻮﻧﯽ ﯾﺎ ﺧﻠﺒﺎﻧﯽ »‪ «Ear muff‬ﻧﻮﻋﯽ ﮐﻪ روي ﻻﻟﻪ ﮔﻮش ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮔﻮش‬
‫را ﺑﺪون ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ آن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ب‪ .‬ﮔﻮﺷﯽﻫﺎي داﺧﻞ ﮔﻮش » ‪ « Ear Plugs‬ﮐﻪ در داﺧﻞ ﮔﻮش و درون ﻣﺠﺮاي ﮔﻮش ﺧﺎرﺟﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و آن را‬
‫ﻣﺴﺪود و راه اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮا را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﺴﺒﯽ ﻣﺴﺪود ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬

‫‪ -2-3-4-5‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻗﺘﻀﺎي ﺷﻐﻠﯽ در ﻣﻌﺮض ﺳﻄﻮح ﺑﺎﻻﯾﯽ از ﺳﺮ و ﺻﺪا ﻗﺮار دارﻧﺪ از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎر‬
‫در ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮر ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺷﻨﻮاﯾﯽ و ﮔﻮش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-4-5‬اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﮔﻮش ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده اﻓﺮاد ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ درﭘﻮشﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮔﻮش و ﮔﻮش ﭘﻮش ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪام ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮاﺣﯽ‬

‫‪٣٣‬‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺼﻮص و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﺎص آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از ﻧﻈﺮ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﮐﺎرﺑﺮد اﯾﻦ ﻧﻮع ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮارد ذﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺤﺚ اﺳﺖ‪:‬‬

‫ـ ﮔﻮﺷﯽ ‪ EM‬ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ داراي ﮐﺎﻫﻨﺪﮔﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ EP‬ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ـ ﮔﻮﺷﯽ ‪ EM‬ﺑﻪ دﻟﯿﻞ آﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي داﺧﻠﯽ ﮔﻮش ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮي دارد ﺑﻪ اﯾﻦ‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻮام از ‪ EP‬ﺑﯿﻦ اﻓﺮاد اﻣﮑﺎن اﻧﺘﻘﺎل ﻋﻔﻮﻧﺘﻬﺎي ﻣﯿﮑﺮوﺑﯽ ﻗﺎرﭼﯽ را از ﮔﻮش ﺑﻪ ﮔﻮش دﯾﮕﺮ زﯾﺎدﺗﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺮاي ‪ EM‬ﺻﺎدق ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬در ﻣﺠﻤﻮع ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﮑﺎت ذﮐﺮ ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫ﮔﻮﺷﯽﻫﺎي ‪ EM‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺜﺒﺖ آن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﻧﻮاﻋﯽ از ﮔﻮﺷﯽ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ از ﺟﻨﺲ‬
‫ﺳﯿﻠﯿﮑﻮن اﺳﺖ و ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﺮد ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺠﺰا ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد و ﮐﺎﻣﻼً داﺧﻞ ﮔﻮش را ﻣﯽ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻧﻮع ﺑﻪ » ‪Ear‬‬
‫‪ «Mold‬ﻣﺮﺳﻮم اﺳﺖ‪ .‬در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﺻﺪا ﺑﯿﺶ از ‪ dB 110‬ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮاﻣﺎً از ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺪﻓﻮﻧﯽ و ﮔﻮﺷﯽ داﺧﻞ ﮔﻮش‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-3-4-5‬ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ ﮔﻮش ﭘﻮش ﯾﮑﯽ از ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ در اوﻟﻮﯾﺖ اول اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و‬
‫درﭘﻮشﻫﺎي ﮔﻮش ﺑﻪ ﺟﺰء در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﻮش ﭘﻮش ﻏﯿﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﭼﺸﻢ و ﺻﻮرت‬


‫‪ -1-4-4-5‬ﻃﯿﻒ ﮔﺴﺘﺮدﻫﺎي از اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﭼﺸﻢ و ﺻﻮرت در ﻃﺮحﻫﺎي ﻣﺘﻨﻮع ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺪف از ﮐﺎرﺑﺮد اﯾﻦ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﭼﺸﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ ورود ﺟﺴﻢ ﺧﺎرﺟﯽ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﻣﻮرد ﭘﺎﺷﺶ ﻣﻮاد‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﺋﯽ ﺧﻮرﻧﺪه و ﺳﻮزاﻧﻨﺪه و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-4-4-5‬ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮاي ﻋﯿﻨﮏ اﯾﻤﻨﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﮐﻪ از آن ﻣﯽﺗﻮان ﺑﺮاي ﺑﯿﺶ از ﯾﮏ‬
‫ﻋﯿﻨﮏ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-4-5‬ﻋﯿﻨﮏﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻘﺎوم و ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﺑﺪون ﺣﺒﺎب ﻫﻮا‪ ،‬ﺗﺮك و ﻣﻮج و داراي‬
‫ﮐﻤﯿﻨﻪ ﻋﺮض ‪ ،5/25mm‬ﻃﻮل ‪ 38mm‬و ﻗﻄﺮ ﺳﻄﺢ ‪ ،50mm‬زهﻫﺎي ﺳﺒﮏ‪ ،‬ﻣﺤﮑﻢ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﭼﺴﺒﯿﺪه‬
‫ﺑﺼﻮرت و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم داراي ﺣﻔﺎﻇﻬﺎي ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﭘﺮﺗﺎب ذرات‪ ،‬ورود ﮔﺮدوﻏﺒﺎر‪ ،‬ﮔﺎز و ﺑﺨﺎر و‬
‫ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺧﻮرﻧﺪه‪ ،‬درﺻﺪ ﻋﺒﻮر ﻧﻮر ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻤﯿﻨﻪ ‪ %80‬ﺑﺮاي ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي ﻗﻄﻮر ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﭘﺮﺗﺎب ذرات‬

‫‪٣۴‬‬
‫‪ -5-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﻓﺘﺎب‬
‫‪ -1-5-4-5‬ﻧﻮر ﺷﺪﯾﺪ آﻓﺘﺎب ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ آﺳﯿﺐﻫﺎي ﺷﺪﯾﺪي را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ وارد ﮐﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در‬

‫زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ DIN .‬واﺣﺪ ﺗﯿﺮﮔﯽ ﻟﻨﺰ ﻋﯿﻨﮑﻬﺎي اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »‪« Shade Number‬‬
‫ﻧﺎﻣﯿﺪه ﻣﯿﺸﻮد ﻃﯿﻒ درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ﺗﯿﺮﮔﯽ ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﯿﺎزﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﯽ را ﻣﯿﺪﻫﺪ ﺑﯿﻦ ‪DIN 14-‬‬
‫‪ 5/1‬اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺜﺎل ﻟﻨﺰ ﺑﺎ ﺗﯿﺮﮔﯽ ‪ DIN2‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎي ﺧﻮرﺷﯿﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ در ﺟﺪول ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد »‪ «Ansi‬آﻣﺪه اﺳﺖ ‪.‬ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي اﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪) AS1067.1-1990‬ﻣﻘﺮرات‬
‫ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي اﻓﺘﺎﺑﯽ و ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ( و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪) AS1067.2-1990‬ﻣﻘﺮرات ﮐﺎراﯾﯽ ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي آﻓﺘﺎﺑﯽ و‬
‫ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-4-5‬ﮐﻼه ﺑﺎ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﭘﻬﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد و ﮐﺮم ﺿﺪ آﻓﺘﺎب ﺑﺎ ‪ SPF‬ﺷﻤﺎره ‪ 15‬ﺑﺮاي ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﯾﯽ از ﺑﺪن‬
‫ﮐﻪ در زﻣﺎن ﮐﺎر ﮐﺮدن در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر اﻓﺘﺎب اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-4-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﻨﻔﺴﯽ )ﻣﺎﺳﮏ(‬


‫‪ -1-6-4-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎر در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﺧﻄﺮ ﮐﻤﺒﻮد اﮐﺴﯿﮋن و ﯾﺎدر‬
‫ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﯿﺮي ﺑﺎ ﺳﻤﻮم‪ ،‬ﺑﺨﺎرات ﺗﺤﺮﯾﮏ ﮐﻨﻨﺪه و ﺧﻄﺮات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ ﮔﺎزﻫﺎ وﺟﻮد دارد ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎﺳﮏ‬
‫اﮐﺴﯿﮋن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪) AS1716-1994‬وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﻨﻔﺲ( و ﯾﺎ ﻣﻌﺎدل آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-6-4-5‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻣﺎﺳﮑﻬﺎي ﺗﻨﻔﺴﯽ از دو ﻗﺴﻤﺖ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪:‬‬

‫اﻟﻒ ( ﺟﺰ اﺻﻠﯽ ﻣﺎﺳﮏ ) ‪ .(Face Piece‬ب ( ﺟﺰء ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪه ﻫﻮا )‪ .( Air purfying Element‬ﺟﺰء اﺻﻠﯽ ﻣﺎﺳﮏ‬
‫داراي ﯾﮏ ورودي و ﯾﮏ ﺧﺮوﺟﯽ ﻫﻮا و ﯾﮏ ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﻠﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻨﺪي ﺑﺮ روي ﺳﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎﺳﮏﻫﺎ از ﻧﻈﺮ ﻇﺎﻫﺮي ﯾﺎ ﺗﻤﺎم ﺻﻮرت را ﻣﯽ ﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪ ‪ (Full Face Mask ) .‬و ﯾﺎ ﻧﯿﻤﯽ از ﺻﻮرت را ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﻣﯽ دﻫﻨﺪ( ﺟﺰء ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪه ﻫﻮا‪ ،‬اﺳﺎﺳﯽ ﺗﺮﯾﻦ ﺟﺰء ﻣﺎﺳﮏ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻓﯿﻠﺘﺮ از آن ﻧﺎم ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3 -6-4-5‬ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎ ﻣﺎﺳﮏﻫﺎي ﺗﻨﻔﺴﯽ دو ﻧﻮع ﻫﺴﺘﻨﺪ‪1 :‬ـ ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎي ﮔﯿﺮﻧﺪه ﮔﺎز و ﺑﺨﺎر اﺳﺖ ) ‪2 .(Gas filter‬ـ‬
‫ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎي ﮔﯿﺮﻧﺪه ذرات )‪. (Dust filter‬در ﺧﺼﻮص اﻧﺘﺨﺎب ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎي ﮔﯿﺮﻧﺪه ذرات‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻً در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎي ذره ﮔﯿﺮ را ﺑﺎ ﺣﺮوف )‪ (P‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ ﮐﻪ داراي اﻧﺪﯾﺲﻫﺎي ﻋﺪدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺪرت‬
‫ﻓﯿﻠﺘﺮاﺳﯿﻮن را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ در اﻧﺘﺨﺎب آن درﺻﺪ ﺗﺮﮐﯿﺐ ذرات ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻔﺲ )‪ ( Respirable‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ )‪( Total‬‬
‫ﻣﻄﺮح اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﺎﻻي ‪ % 50‬ﺑﺎﺷﺪ و ذرات ﺧﯿﻠﯽ رﯾﺰ در ﺣﺪ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﻣﯿﮑﺮون ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻏﻠﻈﺖ ‪ 50‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫‪ OEL‬ﺑﺎﺷﺪ از ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ 3P‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد ‪.‬اﮔﺮ ﺑﯿﻦ ‪ %50‬ـ ‪ %25‬ﺑﺎﺷﺪ و ذرات رﯾﺰ در ﺣﺪ ‪ 20‬ﻣﯿﮑﺮون ﮐﻪ ﺣﺪاﮐﺜﺮ‬

‫‪٣۵‬‬
‫ﻏﻠﻈﺖ آنﻫﺎ ‪ 12‬ﺑﺮاﺑﺮ ‪ OEL‬ﺑﺎﺷﺪ از ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ 2P‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ زﯾﺮ ‪ %25‬ﺑﺎﺷﺪ و ذرات درﺷﺖ و ﺣﺪاﮐﺜﺮ‬
‫ﻏﻠﻈﺖ ‪ 4/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ‪ OEL‬ﺑﺎﺷﺪ از ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ 1P‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -4-6-4-5‬اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺤﯿﺢ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از آﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻃﯿﻒ ﮔﺴﺘﺮدهاي از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده‬
‫اﻓﺮاد ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﻣﺸﻮرتﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ و‬
‫ﺑﺮاي اﻫﺪاف وﯾﮋه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬درﯾﺎﻧﻮرد ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزش ﻻزم در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه اﺳﺘﻔﺎده و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﺗﺠﻬﯿﺰات دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪) AS1715-1994‬اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده و ﻧﮕﻬﺪاري از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﻨﻔﺲ(‪ ،‬ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده‪،‬‬
‫اﻧﺘﺨﺎب و ﻧﮕﻬﺪاري از وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺗﻨﻔﺲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-6-4-5‬ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از ﺻﻮرت ﮐﻪ در ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮﻣﺤﺎﻓﻆﻫﺎي ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر‬
‫ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﺸﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻮﺷﯿﺪن ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﻫﺪاف ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺻﻮرت ﻻزم ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-4-5‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از دﺳﺖ و ﭘﺎ‬


‫‪ -1-7-4-5‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮات ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎدي در ﺻﻨﻌﺖ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ ﺳﻼﻣﺖ دﺳﺖ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺳﺎﺳﯽ‬
‫ﺗﺮﯾﻦ ﻋﻀﻮﮐﺎري ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻣﯽ اﻧﺪازد‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ از آنﻫﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﯾﮏ ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﻣﺨﺎﻃﺮات ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽ رود‪ .‬دﺳﺘﮑﺶﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺤﻔﺎﻇﺖ از ﺧﻄﺮﻫﺎي ﺧﺎص در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﮐﺎرﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺜﺎل دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﭼﺮﻣﯽ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺮاي دﺳﺖ زدن ﺑﻪ اﺷﯿﺎي ﻧﻮك ﺗﯿﺰ ﯾﺎ اﺷﯿﺎي زﺑﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت ﺑﺮاي دﺳﺖ زدن و ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ اﺷﯿﺎي داغ‪ ،‬دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ و ﯾﺎ از‬
‫ﺟﻨﺲ ‪ pvc‬و ﯾﺎ دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﻮاد اﺳﯿﺪي‪ ،‬آﻟﮑﯿﻦ‪ ،‬اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫روﻏﻦ ﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻼلﻫﺎ و ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-7-4-5‬ﮐﻔﺸﻬﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮاردي ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل اﻓﺘﺎدن ﺟﺴﻢ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ روي‬
‫ﭘﺎﻫﺎي آنﻫﺎ و ﯾﺎ ﻓﺮو رﻓﺘﻦ ﻣﯿﺦ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ وﺟﻮد آن در ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎر و … وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﮑﺎر ﻣﯿﺮود‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﮐﺎر‬
‫ﮐﺎرﮔﺮ ﺑﺎﯾﺪ از ﮐﻔﺶﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪) AS2210.1-1994‬ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر‪ ،‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮاي‬
‫اﻧﺘﺨﺎب و اﺳﺘﻔﺎده( ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬دﻣﭙﺎﯾﯽ و ﮐﻔﺶﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٣۶‬‬
‫ﯾﮏ ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت زﯾﺮ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫● ﭘﻨﺠﻪ ﻓﻮﻻدي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ) ‪ ( Safety Cap‬ﮐﻪ وﯾﮋﮔﯽ ﻋﺎم ﮐﻔﺸﻬﺎي اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫● ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﺮارﺗﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ روﻏﻨﻬﺎ‪ ،‬اﺳﯿﺪ و ﻗﻠﯿﺎﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫● ﺧﻄﺮ ﻟﻐﺰش و ﺳﺮﺧﻮردن را ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫● ﮐﻔﺶ ﮐﺎرﮔﺮاﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮات ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ داراي ﺗﺨﺖ ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺒﺎﯾﺪ در آن‬
‫ﻓﻠﺰ ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫‪ - 5-5‬ﻣﻬﺎر اﯾﻤﻨﯽ )‪(Safety Harness‬‬


‫ﺑﺎ ﻫﺪف ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻓﺮاد در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻘﻮط از ارﺗﻔﺎع‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻬﺎر اﯾﻤﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮادي ﮐﻪ در ارﺗﻔﺎع ‪ 2‬ﻣﺘﺮ ﯾﺎ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺳﻄﺢ )ﻋﺮﺷﻪ ‪ -‬اﻧﺒﺎر و ﻏﯿﺮه( ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﯿﺴﺖ‪ .‬ﻻزم ﺑﻪ ذﮐﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع از ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﻣﻮاردي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮز از ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﯾﺎ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل دارد و اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ آن ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ‬
‫رﻋﺎﯾﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -6-5‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺷﻨﺎوري‬
‫در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در ﺑﯿﺮون از ﺑﺪﻧﻪ و ﯾﺎ وﺟﻮد اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻘﻮط در درﯾﺎ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد؛ ﻋﻼوه ﺑﺮ آن ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﯾﮏ ﻋﺪد ﺣﻠﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻃﻨﺎب در ﺣﻮاﻟﯽ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬
‫در ﻫﻨﮕﺎم ﺿﺮورت ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در ﺑﯿﺮون از ﺑﺪﻧﻪ ﺣﻀﻮر ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﻧﺎﻇﺮ در ﻣﺤﻞ‬
‫اﻟﺰاﻣﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﯾﺎداوري ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﮐﺎر در ﺑﯿﺮون از ﺑﺪﻧﻪ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮاردي اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ اﺧﺬ ﻣﺠﻮز ﮐﺎر داﺷﺘﻪ و‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -7-5‬ﺳﮑﻮي ﮐﺎر‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮد ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر در ﺑﺎﻻي دﮐﻞ و ﯾﺎ ﺑﯿﺮون از ﺑﺪﻧﻪ و ﯾﺎ در ﻣﺤﻠﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺧﻄﺮ ﺳﻘﻮط وﺟﻮد دارد‪،‬‬
‫در ﮐﻨﺎر اﺣﺘﯿﺎﻃﺎت دﯾﮕﺮ از ﺳﮑﻮي ﮐﺎر )از اﻧﻮاع زﯾﻦ اﺳﺒﯽ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻟﯽ و ‪ (...‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-5‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ و ﮐﺪﻫﺎي رﻧﮕﯽ‬


‫‪ -1-8-5‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ و ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﯾﮏ روش ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮاي ﻫﺸﺪار دادن در ﻣﻮاﻗﻊ ﺧﻄﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي اراﺋﻪ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻏﯿﺮ ﮐﻼﻣﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ و ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﮑﻞ و در رﻧﮓ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن و ﻣﻘﺮرات ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٣٧‬‬
‫‪-2-8-5‬ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﭙﺴﻮل‬
‫آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﮐﭙﺴﻮل آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اراﺋﻪ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ از آن‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ زده ﺷﻮد‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت و ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ رﻧﮓ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮ روي ﮐﭙﺴﻮل آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﮐﭙﺴﻮل آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-8-5‬در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﻘﺮراﺗﯽ ﺑﺮاي رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﻫﺴﺘﻪ ﺳﯿﻢﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﻏﻠﺐ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻣﻌﻨﯽ و ﻣﻔﻬﻮم رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺳﯿﻢﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ را ﻓﻬﻤﯿﺪه‬
‫اﻧﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﻣﻘﺮرات ﻣﻮﺟﻮد اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-8-5‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر واﺿﺢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮاي ﮔﺎز ﻣﻮﺟﻮد درآن ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺮﻣﻮل‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﮔﺎز‪ ،‬ﻋﻼﻣﺖ و ﺑﺪﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮاي ‪) AS4484-1997‬ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز ﺳﺮدﮐﻨﻨﺪه‬
‫ﭘﺰﺷﮑﯽ وﺻﻨﻌﺘﯽ( و ﯾﺎ ﻣﻌﺎدل آن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز و ﮐﺎرﺗﻬﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﮐﺪﮔﺬاري ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﺑﺮ‬
‫اﺳﺎس ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-8-5‬ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﮐﻪ ﻣﺤﺘﻮاي آن را ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺨﺸﯽ از ﻟﻮﻟﻪ ﮐﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮرا ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﮐﺪﮔﺬاري از ﻃﺮﯾﻖ رﻧﮓ اﻣﯿﺰي ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري‬
‫ﺷﻮد‪.‬ﮐﺎرﺗﻬﺎي رﻧﮕﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﮐﺪﮔﺬاري ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-8-5‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﻣﺤﺘﻮي ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﻄﺒﺎق ﺑﺎ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﻃﺒﻘﻪ‬
‫ﺑﻨﺪي ‪ IMDG‬ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6‬ﺳﻮاﻧﺢ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬اﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ ،‬روشﻫﺎ و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺿﻄﺮاري ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت در‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺠﻬﯿﺰات وﯾﮋه ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻘﺮرات در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ در ﻣﻮرد دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ در‬
‫ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -1-6‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-6‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي آﻣﻮزش ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي و‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﮐﺎر )ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ آﻣﻮزش درﯾﺎﻧﻮردي( ﺑﯿﺎن ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٣٨‬‬
‫‪ -2-1-6‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اوﻟﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺤﻞ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﺗﺠﻤﻊ و ﻗﺎﯾﻖﻫﺎي ﻧﺠﺎت ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮاي آنﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و از وﻇﺎﯾﻒ ﺧﻮد در وﺿﻌﯿﺖﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ‪STCW95‬‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-6‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪاﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ از ﺗﺠﻬﯿﺰات و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸـﺘﯽ‬
‫ﺟﻤﻊ آوري و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -4-1-6‬از اﺑﺘﺪاي ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﻞ ﻣﻮاد‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮل اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ ﻧﺎﺧﺪا ﯾﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه واﺣﺪ ﺷﻨﺎور ‪،‬از‬
‫ﮐﻠﯿﮥ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﺑﺎزدﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد و اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ روي ﻋﺮﺷﮥ ﮐﺸﺘﯽ ﯾﺎ ﺑﺎروج ﻗﺒﻞ از ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫درﯾﺎ ﻧﻮردي ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺟﻠﯿﻘﮥ ﻧﺠﺎت‪ ،‬ﮐﻔﺶ وﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ وﮐﻠﯿﮥ ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت راﺑﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ واﺣﺪ ﺑﻪ‬
‫درﯾﺎ ﻧﻮردي ﻋﺰﯾﻤﺖ ﮐﻨﺪﮔﻮﺷﺰد ﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-6‬ﻧﻮع آﻣﻮزش ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-1-6‬ﻫﺮ ﻋﻀﻮ ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﮐﻼسﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮارت ﺿﻤﯿﻤﻪ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ ‪ 29‬دﺳﺘﻮرات‬
‫درﯾﺎﯾﯽ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ و از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺮاي واﮐﻨﺶ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري اﺳﺖ ﭘﯿﺮوي ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-1-6‬زﻣﺎن آﻣﻮزش ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮدن در ﺗﻤﺎم ﺑﺨﺶﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ ﻣﺘﻨﻮع ﺑﺎﺷﺪ و درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫اﻣﮑﺎن ﺷﺮﮐﺖ در ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻌﺪي آﻣﻮزش را داﺷﺘﻪ و اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزﺷﻬﺎي ﻻزم را در اﺳﺮع وﻗﺖ درﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬آﻣﻮزﺷﻬﺎي ﺧﺎص ﻗﺒﻞ از ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻻزم را در اﻧﺠﺎم‬
‫وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻻزم ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-6‬آﻣﻮزشﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ در ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺧﯽ‬
‫آﻣﻮزشﻫﺎ ﺑﺮاي اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎ وﻇﺎﯾﻒ ﺧﺎص ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-6‬اﮔﺮﭼﻪ آﻣﻮزشﻫﺎ ﺑﺮاي اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺨﺶ ﺿﺮوري از آﻣﻮزش ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﭼﺎرﭼﻮب ﮐﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﯿﺶ از ﯾﮏ آﻣﻮزش را ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮد‪ .‬اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﯾﮏ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ ﺗﻤﺎم اﻋﻀﺎ داده ﺷﻮد‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬
‫اﻓﺘﺎدن ﻏﯿﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ دﻣﺎي ﺑﺪن در ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاري از ﮐﺸﺘﯽ و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺑﺮﺧﯽ از‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﺎص‪.‬‬

‫‪٣٩‬‬
‫‪ -2-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬آﻣﻮزشﻫﺎ و ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
‫‪ -1-2-6‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ‪ 15‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ‪) ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﮐﺸﺘﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬ﮐﺸﻒ ﻣﻨﺒﻊ آﺗﺶ ﺳﻮزي‬
‫و اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ( ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮐﻨﺘﺮل آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫وﺿﻌﯿﺖ ﮐﻨﺘﺮل ﻋﺮﺷﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﮐﺸﻒ ﻣﻨﺒﻊ آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬ﺳﯿﺴﺘﻢ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬ﻧﺼﺐ آب‬
‫ﭘﺎش‪ ،‬ﻟﻮازم اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ و دﯾﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮاي ﮐﻨﺘﺮل آﺗﺶ را ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-6‬اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪون دﻟﯿﻞ ﺑﻪ ﮐﭙﺴﻮل آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﯾﺎ آن را ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﮔﺰارش ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﯿﺐ و ﻧﻘﺺ و ﯾﺎ دﻟﯿﻞ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﮐﭙﺴﻮل را ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2-6‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار ﻟﻮازم اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻟﻮازم و ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﯿﺰان اﺛﺮﺑﺨﺸﯽ ﺑﺮ روي اﻧﻮاع ﻣﺘﻔﺎوت آﺗﺶ ﺳﻮزﯾﻬﺎ آﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-2-6‬اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزﺷﻬﺎي را در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از وﺳﺎﯾﻞ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -b‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ‬
‫‪ -c‬ﺷﯿﻠﻨﮓﻫﺎ ﻣﺨﺼﻮص اﺳﭙﺮي آب‬
‫‪ -d‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻒ و ﯾﺎ دي اﮐﺴﯿﺪ ﮐﺮﺑﻦ‬
‫‪ -e‬اﻧﻮاع ﻋﺎﯾﻖ ﺣﺮارﺗﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‬

‫‪ -6-2-6‬ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﻨﺪر و ﯾﺎ در درﯾﺎ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-6‬ﺑﺴﯿﺎري از آﺗﺶ ﺳﻮزيﻫﺎ در ﺑﻨﺪر رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪودي ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ آﻣﻮزش ﺧﺪﻣﻪ‬
‫در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ‪ fire wallet‬ﻫﻤﻮار ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-2-6‬ﻫﻤﮑﺎري ﮐﺎﻣﻞ ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ ﻣﻮﺛﺮ ﻻزم ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -9-2-6‬ﺑﺮاي ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪن اﻫﺪف آﻣﻮزش اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬رخ دادن ﺣﺎدﺛﻪ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺎﯾﺪ درﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از ﮐﺸﺘﯽ‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻓﺮﺿﯽ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد و ﻧﺤﻮه اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺼﻮرت ﻋﻤﻠﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﻓﻌﺎل و‬
‫در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻻزم و ﺿﺮوري ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﺎﺳﺖﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۴٠‬‬
‫‪ -10-2-6‬ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺮاﺣﻞ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻐﯿﯿﺮ داده ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺑﺨﺶﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ و ﻫﻤﻪ روشﻫﺎي اﻃﻔﺎءﺣﺮﯾﻖ را ﭘﻮﺷﺶ دﻫﺪ‪ .‬ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر ﮐﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن و ﻓﻀﺎﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻔﺴﻪﻫﺎي رﻧﮓ و اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﺟﻠﻮ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -b‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و دﯾﮓ ﺑﺨﺎر‬
‫‪ -c‬ﻓﻀﺎي ﺧﻮاﺑﮕﺎه از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎﺑﯿﻦﻫﺎ و اﺗﺎق رﺧﺸﻮﯾﯽ‬
‫‪ -d‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪ -11-2-6‬آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢ در ﻣﻮرد آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﻣﺎﺳﮏﻫﺎي دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﻔﺲ در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﻓﻀﺎ ﭘﺮ از دود اﺳﺖ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻤﺮاه آﻣﻮزش ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﻄﺮات در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در زﻣﺎن آﺗﺶ ﺳﻮزي ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﮐﺎرﮐﻨﺎن اﺗﺎق ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﻤﭗﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ درﺳﺖ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ و اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺸﺎر آب ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آﺗﺶ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﯽ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﭘﻤﭗ آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎي اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ در‬
‫ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﮑﺮد دﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﺷﺪه از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻒ و دي اﮐﺴﯿﺪ ﮐﺮﺑﻦ آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -13-2-6‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در ﻣﺪت زﻣﺎن آﻣﻮزشﻫﺎي اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ‬
‫ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي ﭘﺮ ﻓﻮراٌ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14-2-6‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺤﻮه ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺮدن ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﯾﻪ را ﺗﻤﺮﯾﻦ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -15-2-6‬آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اوﻟﯿﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ از آﻣﻮزش ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-6‬آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢ ﺗﺮك ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري‬


‫‪ -1-3-6‬ﻫﺮ آﻣﻮزش ﺗﺮك ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﺣﻀﺎر ﮐﺮدن ﮐﺎرﮐﻨﺎن و ﺧﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ زﻧﮓ ﻫﺸﺪار ﻋﻤﻮﻣﯽ و اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ آنﻫﺎ از‬
‫دﺳﺘﻮر ﺗﻮﻗﻒ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر آﮔﺎه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮرﺳﯽﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﺳﺎﻟﻦ‬
‫ﺗﺠﻤﻊ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪاﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﮔﺰارش دادن ﺑﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ و آﻣﺎده ﺷﺪن ﺑﺮاي وﻇﺎﯾﻒ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫‪ -c‬ﺑﺮرﺳﯽ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻟﺒﺎس ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﺷﻮك ﻧﺎﺷﯽ از ﺳﺮﻣﺎ در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ وارد آب‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۴١‬‬
‫‪ -d‬ﺑﺮرﺳﯽ اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن‪ ،‬ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردن ﺣﺪاﻗﻞ ﯾﮏ ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت ﺑﻌﺪ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻣﺎدﮔﯽ ﻻزم و ﺿﺮوري ﺑﻪ آب اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫ﻗﺎﯾﻖ‬
‫‪ -f‬روﺷﻦ ﮐﺮدن و راه اﻧﺪازي ﻣﻮﺗﻮر ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﺑﺮاي زﻧﺪه ﻣﺎﻧﺪن در درﯾﺎ و ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت و راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -2-3-6‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن آﻣﻮزش ﺗﺮك ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت ﺑﻪ ﻫﺮ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي ﺳﺮوﯾﺲ دﻫﯽ‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪ .‬آﻣﻮزش ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺮﯾﻦ روشﻫﺎي ﺳﻮار ﺷﺪن اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻗﺎﯾﻖ‬
‫ﻧﺠﺎت ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-6‬ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردن و ﯾﺎ ﺑﺎﻻ آوردن ﻗﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮي ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-3-6‬ﻫﻨﮕﺎم ﭼﺮﺧﺶ ﭼﺮﺛﻘﯿﻞ ﻣﺨﺼﻮص ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ از ﺣﺮﮐﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي دﯾﮕﺮ‬
‫ﻗﺎﯾﻖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-3-6‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن در ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ و ﺑﺎﯾﺪ دﺳﺘﺸﺎن را در ﻟﺒﻪ داﺧﻠﯽ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-3-6‬در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻦ و ﺑﺎزﮐﺮدن ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺮروي ﻗﻼبﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺎﯾﻖ در آب اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ از اﻧﮕﺸﺘﺎن‬
‫دﺳﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-3-6‬ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﺤﺪود ﮐﻠﯿﺪﻫﺎي ﺑﺮق و اﺑﺰار و وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ آب اﻧﺪازي ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ در‬
‫ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراٌ ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي ﺑﺮ روي‬
‫ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻨﺪ و دﺳﺘﻮرات اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -9-3-6‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ‪ 57‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ )ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻫﻠﮑﻮﭘﺘﺮ(‪ ،‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات‪،‬‬
‫دﺳﺘﻮرات و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻻزم در ﻣﻮرد ﻧﻘﻞ و اﻧﺘﻘﺎل اﯾﻤﻦ اﺷﺨﺎص و ﺑﯿﻦ ﻫﻠﮑﻮﭘﺘﺮ و ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻗﺒﻮل ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﯿﻪ اﺿﻄﺮاري‬
‫‪ -b‬اﺧﺘﺼﺎص دادن ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮل ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -c‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻧﮑﺎت و دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ در ﺧﺼﻮص )اﻧﺘﻘﺎل اﺷﺨﺎص از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻫﻠﮑﻮﭘﺘﺮ(‬

‫‪۴٢‬‬
‫‪ -4-6‬ﭘﺮت ﺷﺪن اﺷﺨﺎص در درﯾﺎ و ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻧﺠﺎت دردرﯾﺎ‬
‫‪ -1-4-6‬ﻫﺮﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺮحﻫﺎي اﺿﻄﺮاري در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺷﺨﺺ از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ درﯾﺎ ﭘﺮت ﻣﯽﺷﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮحﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻣﻮﺟﻮدرا در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺜﺎل آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﺟﺮا ﮐﺮدن ﭼﺮﺧﺶ وﯾﻠﯿﺎﻣﺴﻮن )ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺎﻧﻮر درﯾﺎﯾﯽ( ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﭼﺮﺧﺶﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -b‬ﺳﻘﻮط ﮐﺮدن ﺑﺨﺶ از ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ‪ ،‬رﻫﺎ ﺷﺪن ﺳﺮﯾﻊ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ و ﯾﺎ ﺣﻠﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ ﺑﺮ روي‬
‫آب ﺷﻨﺎور ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬زﻧﮓ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ‬
‫‪ -d‬اﻃﻼع دادن ﻧﻮع ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ اﺿﻄﺮاري‬
‫‪ -e‬ﻣﺎﻣﻮر ﮐﺮدن ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺟﻬﺖ ﮔﺸﺖ زﻧﯽ و دﯾﺪه ﺑﺎﻧﯽ‬
‫‪ – f‬ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه رادار ﺑﺮاي ﺗﻌﯿﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺷﺨﺺ در درﯾﺎ‬
‫‪ -g‬ﺷﺮوع ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ارﺗﺒﺎط از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﯿﺎم ‪pan pan pan‬‬
‫‪ -h‬ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي ﻣﺤﻔﻮظ ﻣﺎﻧﺪن ﮐﺸﺘﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎد و ﺑﻪ آب اﻧﺪازي ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت‬

‫‪ -2-4-6‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪاي ﺑﺮاي ﺟﺴﺘﺠﻮ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺑﺮروي ﻋﺮﺷﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎت را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﺿﺮوري ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ را ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-6‬روشﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪن اﺷﺨﺎص از درﯾﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در اوﻟﯿﻦ زﻣﺎن ﻣﻤﮑﻦ آﻣﻮزش داده‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-4-6‬ﺟﺴﺘﺠﻮ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس روشﻫﺎي ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪه در ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎي ﺟﺴﺘﺠﻮ وﻧﺠﺎت ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﺗﺠﺎري در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه‬
‫روشﻫﺎ ﺑﻪ روز رﺳﺎﻧﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ‬


‫‪ -1-5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ﮐﺎﻓﯽ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﻏﺮق ﺷﺪن‬
‫اﺳﺖ ﺗﻬﯿﻪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۴٣‬‬
‫‪ -2-5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﺷﺎﻣﻞ ﺟﻠﯿﻘﻪﻫﺎي ﻧﺠﺎت‪ ،‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﯾﺎ ﺷﻨﺎورﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻼﺑﻬﺎ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﭘﺮﺗﺎب ﮐﻨﻨﺪه ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ از اﻧﺪازه و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ از ﭘﻠﯽ ﭘﺮوﭘﯿﻠﻦ و ﯾﺎ ﻣﻮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﺮاﺣﺘﯽ روي آب ﺷﻨﺎور ﻣﯽﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 100‬ﻣﺘﺮ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻣﺤﻞﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ دﯾﻮاره اﺳﮑﻠﻪ ﻧﺮدﺑﺎن ﯾﺎ ﭘﻠﮑﺎن ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ آب ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ ﭘﻠﻪﻫﺎي ورود ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻧﯿﺰ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-6‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺎ رﻧﮕﻬﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﺪه‬
‫اﻧﺪ‪.‬ﺑﺮ روي ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد ﺗﺎ اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ در ﺗﻤﺎم ﻣﺪت ﻗﺎﺑﻞ روﺋﯿﺖ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-5-6‬ﺟﻠﯿﻘﻪﻫﺎي ﻧﺠﺎت و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪ ﯾﺎ ﮐﻤﺪ ﺑﺎ اﻧﺪازه ﻣﻨﺎﺳﺐ و رﻧﮓ واﺿﺢ ﻧﮕﻬﺪاري ﯾﺎ‬
‫آوﯾﺰان ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ در اﺗﺎﻗﮏﻫﺎ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻄﻮر واﺿﺢ و ﮐﺎﻣﻞ اﯾﻦ ﻣﺤﻞﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ و در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز در ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯽ و در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-5-6‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺠﺎت در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻓﻮري از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﻏﺮﯾﻖ و زﻧﮓ ﺧﻄﺮ‬
‫در ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮوز ﺣﻮادث و ﺑﻪ ﻫﻮش آوري ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ از ﻏﺮق ﺷﺪن ﻧﺠﺎت ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﻣﮑﺎﻧﺎت‬
‫ﮐﺎﻓﯽ ﺟﻬﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي اﻓﺮادي ﮐﻪ در آب ﺳﻘﻮط ﮐﺮده اﻧﺪ و ﮐﻤﮏ ﺑﻪ اﯾﻦ اﻓﺮاد ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎم رﺳﯿﺪن ﮔﺮوه ﻧﺠﺎت‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﯿﺎن ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در دﯾﻮاره ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-5-6‬ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد روي ﻋﺮﺷﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺎﻫﺮ و آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻏﻠﺐ ﺣﻮادث ﺑﺮاي اﻓﺮاد روي ﻋﺮﺷﻪ رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎزرﺳﯽ ﻣﺪاوم ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﮐﺎﻫﺶ ﺣﻮادث ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺧﻄﺮي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ و اﻓﺮاد را ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﺎ ﺣﺘﯽ‬
‫ﺑﯿﻢ آن ﻣﯽرود ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﮐﻨﺘﺮل ﮔﺰارش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-5-6‬راﻫﻬﺎي ﮐﺸﺘﯽ و دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ آن ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻤﻦ ﺑﻮده و ﺷﺮاﯾﻂ ﻋﺮﺷﻪ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﻨﺪر آﻣﺎده‬
‫و اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺘﺼﺪي ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻮارد زﯾﺮ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ و درﺳﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ و‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ روﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ و راﻫﺮوﻫﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 10‬ﻟﻮﮐﺲ و ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 50‬ﻟﻮﮐﺲ در ﻣﺤﻞﻫﺎي ﮐﺎر‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ وﯾﮋه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﯾﻦ ﻣﯿﺰان اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪۴۴‬‬
‫‪ -7‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬اﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﺻﺪﻣﺎت و‬
‫ﯾﺎ آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ زﻣﺎن ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎﻻﻫﺎ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﻗﺪاﻣﺎت اﺿﻄﺮاري در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬اﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ در ﻣﻮرد ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ اﯾﻤﻦ و ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺨﺶ ‪ 34‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ )ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ و ﺣﻤﻞ وﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻي ﺟﺎﻣﺪ‪،‬‬
‫ﮐﺎﻻي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه و ﺑﺨﺶ ‪ 41‬ﻗﺎﻧﻮن درﯾﺎﯾﯽ )ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك( را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي آﻻﯾﻨﺪهﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -1-7‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي درﺧﺼﻮص ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎﻻي‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎرزده ﺷﺪه ﺑﺎ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺸﻮرت ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -1-1-7‬در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي درﺧﺼﻮص ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺨﺶ ‪ 41‬دﺳﺘﻮرات‬
‫درﯾﺎﻧﻮردي و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺑﻨﺪري و ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-7‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك داراي ﻣﺪارك ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه ﺑﺎرﮔﯿﺮي داده ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﺪارك‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺎم ﺗﺨﺼﺼﯽ ﮐﺎﻻ )ﻧﺎم ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴﺖ( و ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻌﺎدل را در ﻣﻮرد‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي اراﺋﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻣﻮرد ﮐﺎﻻﻫﺎ از‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در ﻣﻮرد ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻪ ﻃﻮر دﻗﯿﻖ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ آﺧﺮﯾﻦ اﺑﻼغ ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ )‪ (IMDG‬و ﻗﺮارداد‬
‫ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﮐﺎر ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺻﻮرت ﭘﺬﯾﺮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-7‬ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺮدن و ﯾﺎ ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻧﮑﺮدن ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ دﺳﺘﻮرات اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4-1-7‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﻻ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻘﺮرات وﯾﮋه ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺑﺨﺶ ‪ 41‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮐﺎﻻي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎر‬
‫ﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-1-7‬ﺑﺴﺘﻪﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﻻ ﺑﺎ روش ﻧﺎم ﮔﺬاري ﺻﺤﯿﺢ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد و ﻣﺤﺘﻮاي ﺑﺴﺘﻪﻫﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ روش ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و از‬
‫ﻃﺮف دﯾﮕﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﺪه ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي و ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۴۵‬‬
‫‪ -6-1-7‬ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ و ﯾﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ ﻣﺤﺘﻮي ﮐﺎﻻ و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫و ﯾﺎ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﻪ ﻻزم و ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-1-7‬اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از دﺳﺖ زدن ﺑﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻗﺪام اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬
‫ﻻزم را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﺤﺘﻮي ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك را ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ در‬
‫ﻣﻮرد ﻣﺎﻫﯿﺖ ﻣﻮاد ﺑﻪ آنﻫﺎ داده ﺷﻮد و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻗﺪام اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺣﺎدﺛﻪ در‬
‫ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﯿﺮي ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك رخ دﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺣﻮادث در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﯿﺮي ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﮐﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﻨﺪر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-1-7‬ﺷﺮﮐﺖ ﺑﺎرﺑﺮي درﯾﺎﯾﯽ ﺑﺮاي اﻃﻼع دادن ﺑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻮرد ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮات ﺧﺎص ﻣﺴﺌﻮل‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ آﻣﺎدﮔﯽ ﻻزم ﺑﺮاي آﻣﻮزشﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻄﺮات و ﭘﯿﺸﮕﯿﺮيﻫﺎي ﭘﺰﺷﮑﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﻮادث‬
‫ﻧﺸﺖ ﯾﺎ آﻟﻮده ﺷﺪن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ داروي ﺧﺎص ﮐﻪ ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي‬
‫ﭘﯿﺸﮕﯿﺮيﻫﺎي ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط داروﻫﺎي ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي‬
‫در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻣﻘﺮرات اوﻟﯿﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در ﺧﺼﻮص ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺑﺮاي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده در ﺣﻮادث ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-1-7‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﮐﻪ اﻣﮑﺎن واﮐﻨﺶ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك را دارد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﺑﺨﺶ ‪ 41‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺟﺪاﺳﺎزي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-1-7‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و دﯾﮕﺮ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﺑﺨﺶ ‪ 41‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي ﺣﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-7‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻣﮑﺎن ﺑﺎرﮐﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻫﻤﻪ‬
‫ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ را ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻨﺪ و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺣﺎوي ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﭙﯽ ﻣﺪارك ﺑﺮاي ارﺳﺎل ﺑﻪ ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﻼﺣﯿﺖ دار ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻮاﺑﻖ آن در ﭘﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺤﻞ ﺑﺎر در ﮐﺸﺘﯽ ﯾﺎ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اراﺋﻪ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۴۶‬‬
‫‪ -12-1-7‬ﻣﻮادي ﮐﻪ داراي ﺧﺎﺻﯿﺖ ﺧﻮد اﺷﺘﻌﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي و ﯾﺎ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﺣﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ‪ 34‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي و ﯾﺎ ﺑﺨﺶ ‪41‬‬
‫دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي‪ ،‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﻪ و‬
‫ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻗﺪام اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﮐﺎﻻ ﻣﻮﺟﻮد در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ -13-1-7‬ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي دﻗﯿﻖ و ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن رخ دادن ﻧﺸﺖﻫﺎي زﯾﺎﻧﺒﺎر ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك اراﺋﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻮاد‬
‫ﻧﺸﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﻮاد ﻋﺎﯾﻖ ﺟﺬب ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -14-1-7‬ﻧﺸﺖ از ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﯾﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد و ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮر ٌا‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد و اداﻣﻪ ﮐﺎر ﺑﻌﺪ از آﻣﻮزش و ﻣﺸﺎوره در ﺧﺼﻮص اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻻزم اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ درﺟﻪ‬
‫ﺧﻄﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎرﮔﺮان ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﭘﻮﺷﯿﺪﻧﺪ ﺷﺮوع‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-1-7‬در ﻃﯽ واﻗﻌﻪ ﻧﺸﺖ ﮔﺎز و ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎز ردﯾﺎب ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﮔﺎز در ﻓﻀﺎ ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﻮد‬
‫ﺟﻬﺖ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﺤﻔﻮظ ﻣﺎﻧﺪن از ﮔﺎز اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺖ رخ‬
‫ﻣﯽﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺗﺪاﺑﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﯿﺖ ﻣﻮاد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-7‬اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺧﺎص‬


‫‪ -1-2-7‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺷﺎﻣﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽﻫﺎ و آﻣﺎدﮔﯽﻫﺎي‬
‫ﻻزم ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ اﯾﻤﻦ و ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺷﺎﻣﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬ﺗﻬﻮﯾﻪ‪ ،‬ﮐﺎر ﺗﻌﻤﯿﺮاﺗﯽ‪ ،‬آﻣﺎدﮔﯽﻫﺎ و در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-7‬ﻗﺒﻞ از ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺧﺎص اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ از وﺟﻮد ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ در ﻣﻮاﻗﻊ رخ‬
‫دادن آﺗﺶ ﺳﻮزي ﻣﻄﺌﻦ ﺷﻮد و ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ آن را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-7‬ﻣﻘﺪاري از ﻣﻮادي ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﺪن دارﻧﺪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺨﺎرات ﺳﻤﯽ از ﺧﻮد ﻣﺘﺴﺎﻋﺪ ﮐﻨﺪ در اﯾﻦ‬
‫زﻣﺎن ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2-7‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪيﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫﺎي ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﯾﺎ آﺗﺶ‬
‫ﺳﻮزي ﺑﺮ روي ﻫﻢ ﭼﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۴٧‬‬
‫‪ -5-2-7‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك از ﻣﻮادي ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﺪن ﺑﺮﭼﺴﺐ زده ﺷﺪه اﻧﺪ ﺟﺪاﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-2-7‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻨﻄﻘﻪاي دور از ﻣﺤﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-7‬ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ اﯾﻤﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك را در ﻣﺠﺎورت ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﻗﺮار داد‪.‬‬

‫‪-8-2-7‬ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻫﻤﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ ردﯾﺎب ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-9-2-7‬در ﻃﻮل ﻣﺪت ﺑﺎرﮔﯿﺮي‪ ،‬وﺳﺎﯾﻞ اﻃﻔﺎي ﺣﺮﯾﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻫﻤﻪ ﭘﺮﺳﻨﻞ‬
‫و ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ از اﯾﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ دور ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-2-7‬ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻣﯽﺷﻮد ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﻪ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪيﻫﺎ را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-2-7‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺟﺎزه اﻃﻼع ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ در‬
‫ﻣﻮرد ﻣﺎﻫﯿﺖ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺷﺪه را ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﻟﻮازم ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺷﺎﻣﻞ آﺧﺮﯾﻦ داروﻫﺎي ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه در‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-7‬ﺿﺮوري اﺳﺖ اﺳﺎﻣﯽ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل روي درﯾﺎ ﻃﯽ ﺳﻨﺪي‪ ،‬ﻟﯿﺴﺖ ﺷﺪه و ﻫﻤﺮاه‬
‫ﺑﺎ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ راﺟﻊ ﺑﻪ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك در ﺣﺎل ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ اﻋﻼم ﺷﻮد و اﯾﻦ ﺳﻨﺪ ﺑﻪ اﻣﻀﺎي اﻓﺴﺮ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -1‬ﻧﺎم ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -2‬ﮐﻼس ﯾﺎ ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﻻي ﺧﻄﺮﻧﺎك و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم زﯾﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ آن‬
‫‪ -3‬ﺷﻤﺎره ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﺎﻻ‬
‫‪ -4‬ﮔﺮوه ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي‬
‫‪ -5‬ﺗﻌﺪاد و ﻧﻮع ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي‬
‫‪ -6‬ﻣﻘﺪار ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك‬

‫‪ -8‬ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻤﻨﻈﻮر ورود و ﺧﺮوج از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ اﺳﮑﻠﻪ و ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ‬


‫در ﺧﺼﻮص اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﻮرد اﯾﻤﻨﯽ در ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺨﺶ ‪ 23‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي )ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺘﻨﻮع و‬
‫ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي اﯾﻤﻦ( ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﮐﺎردر ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﮐﺎر در‬
‫ﻋﺮﺷﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۴٨‬‬
‫‪ -1-8‬وﺳﺎﯾﻞ و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ورود و ﺧﺮوج از ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -1-1-8‬ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ وﺳﺎﯾﻞ اﯾﻤﻦ ﺑﯿﻦ ﮐﺸﺘﯽ و اﺳﮑﻠﻪ‪ ،‬ﭘﻞ و ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ و ﯾﺎ ﺑﯿﻦ ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻣﺠﺎور در درﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-8‬ﺑﺮاي اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ در ﻣﻮرد ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ اﺳﺘﻔﺎده اﯾﻤﻦ از وﺳﺎﯾﻞ در اﻃﺮاف‬
‫ﺗﺮﻣﯿﻨﺎلﻫﺎي درﯾﺎﯾﯽ ﯾﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -3-1-8‬در ﺗﻌﺪادي از ﺑﻨﺎدر ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات در دﺳﺘﺮس از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻞﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك و اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد وﺳﺎﯾﻞ‬
‫ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﻼﺣﯿﺖ دار ﺑﻨﺪري ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻻزم را دارا ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-8‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ و ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺎﺣﻞ‬
‫ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در ﺑﻨﺎدري ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﺟﺰو ﻣﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻮﺛﺮ از‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻮادث از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮي ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺷﺨﺎص ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺌﻮل از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ اﻓﺮادي ﮐﻪ ﺧﻼف ﻗﺎﻧﻮن ﻋﻤﻞ ﮐﺮده اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-8‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﮐﻤﮑﯽ ﯾﺎ ﭘﻠﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻃﺮاﺣﯽ‪ ،‬اﻧﺪازه و ﺷﮑﻞ ﺑﺮاي ﻋﺮﺷﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-1-8‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺑﯽ ﻋﯿﺐ و ﻧﻘﺺ و ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮدن و ﻣﺎﻧﺪﮔﺎري ﻻزم در ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -8-1-8‬ﺗﺠﻬﯿﺰات در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣﮑﺎن و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ در ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد و ﺑﺎﯾﺪ در‬
‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﮐﻪ ﮐﺸﺘﯽ در اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-8‬ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت و ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﯾﮏ ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و در ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ از ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺟﻬﺖ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ راﺣﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻃﺮاف ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻮرﭘﺮدازي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-8‬ﻫﻤﻪ ﺷﮑﺎفﻫﺎ ﺑﯿﻦ ﺑﺎراﻧﺪاز و ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺷﺒﮑﻪ )ﺗﻮر( اﯾﻤﻦ )ﻣﻘﺮرات ﻣﻮﺟﻮد در ﺿﻤﯿﻤﻪ‪ 6‬از‬
‫ﺑﺨﺶ ‪ 23‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﻧﻮردي ) ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺷﺒﮑﻪ )ﺗﻮر( ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﻘﻮط ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﻪ درون آب‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-8‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دور از ﻣﻮاﻧﻊ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮادي ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻٌ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ رﯾﺰش و ﯾﺎ‬
‫ﻧﺸﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۴٩‬‬
‫‪ -12-1-8‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﮐﻤﮑﯽ و ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ اﯾﻤﻨﯽ از ﻧﻈﺮ ﺣﻤﻞ اﻓﺮاد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-8‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﮐﻤﮑﯽ و ﭘﻠﻪﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬


‫‪ -1-2-8‬اﻟﺰاﻣﺎت ﮐﻠﯽ‪ :‬راﻫﻬﺎي اﯾﻤﻦ‪ ،‬ﮐﺎﻓﯽ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد و ﺟﻨﺲ آن ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺎده ﺧﻮب و ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺣﺮﮐﺖ اﯾﻤﻦ اﻓﺮاد ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ راهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-8‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﺮدﺑﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺑﺎ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﯿﺴﺮ ﻧﯿﺴﺖ از ﯾﮏ ﮔﺬرﮔﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﻋﺮﺷﻪ از راهﻫﺎي ﺳﺎده و ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﺎﺣﻠﯽ‬
‫ﮐﻤﮏ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ -3-2-8‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻋﺮﺷﻪ آزاد از ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﻨﺎر ﻧﺮدﺑﺎن ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﯿﺎﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺗﻨﻬﺎ در ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ راه اﯾﻤﻦ ﺗﺮي وﺟﻮد ﻧﺪارد ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽروﻧﺪ‪.‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺎﺷﺪ از ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮان اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد در اﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻋﺮﺷﻪ آزاد ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي‬
‫آب اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻤﻨﻈﻮر دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ اوﻟﯿﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺷﻪ ﺻﻮرت ﻣﯽﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-8‬راﻫﺎﯾﯽ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎري از ﺑﺎﻻي آن ﻋﺒﻮر ﻧﮑﻨﺪ و ﻫﻤﻮاره ﯾﮏ ﻧﺎﻇﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﯿﺮ آن ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻊ روﺑﺮو ﻧﺸﻮد‪ .‬در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ‪ ،‬راه آﻫﻦ و راهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻌﺪاً ﺑﺎ وﺳﺎﯾﻞ‬
‫ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﺴﺪود ﺷﻮﻧﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-2-8‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﺗﻄﺒﯿﻘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮازي ﺑﺎ اﺳﮑﻠﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻃﻮري ﻣﻬﺎر ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺎب ﺧﻮردن آنﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻧﺮدﺑﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد ﮐﻪ‪ :‬ﺟﺮﯾﺎن ﺟﺰرو ﻣﺪ و ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺷﺪن ﮐﺸﺘﯽ زاوﯾﻪ ﺑﯿﻦ ‪ 40‬درﺟﻪ ﺑﻪ‬
‫آن ﺗﺤﻤﯿﻞ ﻧﮑﻨﺪ وﮐﻼً اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫‪ -6-2-8‬ﺳﻄﺢ ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﺗﻄﺒﯿﻘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﺮف و ﯾﺦ و ﮔﺮﯾﺲ ﺗﻤﯿﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺮ ﻟﯿﺰ ﺧﻮردن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﺷﻞ ﺷﺪن ﻃﻨﺎبﻫﺎي آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻓﺘﺎدن ﻧﺮدﺑﺎن ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-8‬ﻧﺮدﺑﺎن ﻃﻨﺎﺑﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ارﺗﺒﺎط ﺑﯿﻦ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻗﺎﯾﻖ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﺑﮑﺎر ﻣﯽرود‪ .‬در زﻣﺎن ﺑﮑﺎر ﺑﺮدن ﻧﺮدﺑﺎن‬
‫ﻃﻨﺎﺑﯽ دو ﻃﻨﺎب ﻃﺮﻓﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻘﺪار ﻣﺴﺎوي ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﭘﺎﯾﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻓﻘﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻧﺮدﺑﺎن ﺑﺎﻻﯾﯽ‬
‫ارﺗﺒﺎط اﯾﻤﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۵٠‬‬
‫‪ -8-2-8‬ﮔﺬرﮔﺎه ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ زاوﯾﻪ راﺳﺖ در ﻃﺮف ﺳﺎﺣﻞ ﮐﺸﺘﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﺮض ﺗﺨﺘﻪ ﭘﻞ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺣﺪاﻗﻞ ‪55‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻨﺎرهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﺎ ﺣﻔﺎظ رﯾﻠﯽ در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﻬﺎر ﺷﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ داراي ﺗﻌﺎدل‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺨﺘﻪ ﭘﻞ در زاوﯾﻪ ﺑﯿﺶ از ‪ 30‬درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻓﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮد و در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻣﻬﺎر ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ زاوﯾﻪ‬
‫آن در ﺑﯿﺶ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻓﻖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-2-8‬وﻗﺘﯽ ﺗﺨﺘﻪ ﭘﻞ روي ﻣﻮج ﺷﮑﻦ ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﯿﻦ آن و ﻋﺮﺷﻪ اﺑﺰار اﯾﻤﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ‬
‫ﭘﻞ را ﻣﯽﺗﻮان روي ﻣﺤﻮر و ﻏﻠﻄﮑﻬﺎﯾﯽ ﻗﺮار داد ﺗﺎ ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺷﻮد و ﺣﺮﮐﺖ آن آزاد ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻏﻠﻄﮑﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻨﺎن ﻣﻬﺎر و ﺣﻔﺎظ ﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ از ﮔﯿﺮ ﮐﺮدن ﭘﺎي ﻓﺮد ﺑﯿﻦ اﺳﮑﻠﻪ و ﻏﻠﻄﮏ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪن او‬
‫در اﺛﺮ ﭼﺮﺧﺶ آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ ﭘﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ ﻣﯽﺗﻮان از زﻧﺠﯿﺮﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-2-8‬ﭘﻠﻪﻫﺎي آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﯾﺎ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور اﻓﺮاد و ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪن و ﯾﺎ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد‪.‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص ﮐﺸﻒ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮك‪ ،‬زﻧﮓ زدﮔﯽ و ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ در ﭘﻠﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ و‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻓﻠﺰي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺ ﯾﮏ ﺧﻄﺮ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺮدد در ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-9‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-9‬در ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ و اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ ﮐﺸﺘﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎرﻧﺪ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن ﭼﺮﺧﺶ‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮل ﯾﺎ ﻧﻮﺳﺎن ﺳﻨﮕﯿﻦ ﮐﺸﺘﯽ وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫‪ -2-1-9‬ﻟﻮازم و وﺳﺎﯾﻠﯽﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﻣﺎﻧﻊ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ ﯾﺎ اﺷﺨﺎص ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺑﺰار و وﺳﺎﯾﻞ رﻧﮕﯽ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ روﯾﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-9‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ و ﻣﻮاﻧﻊ در ﺟﻠﻮي ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ در ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﻻ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ رﻧﮓ روﺷﻦ و ﻗﺎﺑﻞ روﯾﺖ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺷﻮد‪ .‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ از‬
‫ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ و ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-9‬در ﻣﻮرد ﭼﯿﺪن ﺑﺎر ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻘﺮرات ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺤﻞﻫﺎي اﻗﺎﻣﺖ ﺧﺪﻣﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ و ﻣﺤﻞﻫﺎي ﮐﺎر ﮐﺮدن اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ و دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻦ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۵١‬‬
‫‪ -2-9‬راﻫﺮوﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬
‫‪ -1-2-9‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﺮﺳﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﻓﺮاد ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺸﺘﯽ از ﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﮔﺬرﮔﺎهﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﻣﻌﺎﺑﺮ اﺻﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ اﻣﺎﮐﻦ ﮐﺎري ﮐﺸﺘﯽ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺎﯾﺪ از راهﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﯽ اﯾﻤﻦ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ راﻫﺮوﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻠﻪﻫﺎ و ﺳﻄﻮح ﻋﺮﺷﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد و‬
‫از ﻣﻮادي ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﺧﻮردﮔﯽ و زﻣﯿﻦ ﺧﻮردن اﺷﺨﺎص ﺷﻮد ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-9‬ﻣﮑﺎنﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل و ﭘﻠﻪﻫﺎ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺳﻄﻮﺣﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮﺧﻮردﮔﯽ‬
‫اﺳﺖ در ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﺸﮑﯽ و رﻃﻮﺑﺖ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺴﯿﺮﻫﺎ ﺗﻤﯿﺰ و ﻋﺎري از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬
‫و ﺑﺎر در آﻧﺠﺎ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -3-2-9‬راﻫﺮوﻫﺎ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺧﻄﻮط رﻧﮓ آﻣﯿﺰي و ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯾﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪ .‬راهﻫﺎي‬
‫دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺎري از ﻃﻨﺎبﻫﺎ و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﯾﮏ ﻃﺮف ﭘﺮ از ﺑﺎر ﺷﺪه اﺳﺖ ﻃﺮف دﯾﮕﺮ ﺑﺮاي‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺪاﺑﯿﺮي ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ -4-2-9‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺟﻮ ﺳﻨﮕﯿﻦ و ﻣﺘﻼﻃﻢ در درﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر اﺳﺖ ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﺑﺨﺶ ﺟﻠﻮي ﻋﺮﺷﻪ ﻗﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺗﮑﺎن ﺧﻮردن ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده از راهﻫﺎ‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﻧﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-9‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ آب‬


‫‪-1-3-9‬درﺑﻬﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ آب ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺷﻨﺎور در ﻣﻘﺎﺑﻞ آب ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ داراي اﻫﻤﯿﺖ زﯾﺎدي ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‬
‫ﺿﺮورت دارد ﺿﻤﻦ رﻋﺎﯾﺖ ﺿﻮاﺑﻂ و ﻣﻘﺮرات ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻤﻮدن آن ﺑﻪ دﻗﺖ ﻧﮕﻬﺪاري و در ﺻﻮرت ﺑﺮوز اﺷﮑﺎل ﻓﻨﯽ‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮاﺑﯽ و ﭘﺎره ﺷﺪن ﻻﺳﺘﯿﮏ دور درب و ﯾﺎ ﺗﺎب ﺑﺮداﺷﺘﻦ آن و ﻏﯿﺮه( ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ -2-3-9‬اﯾﻦ درﺑﻬﺎ در ﻃﻮل درﯾﺎﻧﻮردي ﺑﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم درﯾﺎﻧﻮردي در درﯾﺎي ﻣﻮاج و ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﺪه و در ﺻﻮرت ﺿﺮورت اﺳﺘﻔﺎده از آنﻫﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-9‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﯿﺢ و ﻣﻨﺎﺳﺐ از درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ آب آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-3-9‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ و واﺿﺢ در ﻣﻮرد روش ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﻨﺘﺮل ﻣﻮﺿﻌﯽ درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ‬
‫آب ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ در اﻃﺮاف درﯾﭽﻪﻫﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۵٢‬‬
‫‪ -5-3-9‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﭽﻪﻫﺎ در ﺣﺎل ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن اﺳﺖ و ﯾﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺑﻪ ﺻﺪا در ﻣﯽآﯾﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﻼﺷﯽ‬
‫ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر از درﯾﭽﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-6-3-9‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ ﻧﻔﻮذ آب ﻓﻌﺎل ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺤﺖ ﮐﻨﺘﺮل از راه دور اﺳﺖ ﻋﺒﻮر از آن ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﺮك ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﺳﺎﯾﺮ درﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ اﺿﻄﺮاري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-9‬ﻧﻮر ﭘﺮدازي‬
‫‪ -1-4-9‬ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ از ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎرﮔﯿﺮي و ﯾﺎ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎر و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻓﺮآﯾﻨﺪﻫﺎي ﮐﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ و ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻮرﭘﺮدازي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺑﺎزرﺳﯽ در ﻣﻮرد ﻧﻮرﭘﺮدازي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ‪ ،‬ﻣﺪام و ﻣﻨﻈﻢ‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﻧﻮرﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬درﺧﺸﺶ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﻧﻮر و ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺳﺎﯾﻪﻫﺎ و ﺗﺒﺎﯾﻦﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﯿﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-2-4-9‬ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن ﻧﻮر و ﯾﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪن روﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراًٌ ﮔﺰارش ﺷﻮد و ﺗﻌﻤﯿﺮات ﻻزم در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن روﺷﻨﺎﯾﯽ ﯾﺎ ﻧﻘﺺ در ﺗﺠﻬﯿﺰات روﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ورود ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ روﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ و ﯾﺎ ﭼﺮاغ اﯾﻤﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻧﺪارد ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ ‪.‬ﻟﻮازم روﺷﻨﺎﯾﯽ و‬
‫ﮐﺎﺑﻞ ﮐﺸﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻮع ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻓﻀﺎ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات ﻣﻮاد ﻣﻨﻔﺠﺮه ﺑﺎﺷﺪ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫اﯾﻤﻨﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ وﺳﺎﯾﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-9‬ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و ﯾﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد و ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫ﻧﻈﺮ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﺷﺮوع و ﯾﺎ اداﻣﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ روﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-9‬رﻋﺎﯾﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ در اﻃﺮاف درﯾﭽﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎر ﮐﺸﺘﯽ و دﯾﮕﺮ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻋﺮﺷﻪ‬
‫‪ -1-5-9‬ﺗﻤﺎم درﭘﻮش درﯾﭽﻪﻫﺎ و ﺗﯿﺮك درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ از ﺟﻨﺲ ﺧﻮب ﺑﻮده و در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ داراي ﻋﻼﻣﺖ ﺧﺎص ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺸﺎن دادن ﻣﺤﻞ دﺳﺘﺮﺳﯽ و اﺳﺘﻔﺎده از آنﻫﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬داراي‬
‫ﻗﻔﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ از ﺑﺎز ﺷﺪن آنﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-9‬درﯾﭽﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮوﻧﺪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ دﺳﺘﮕﯿﺮه ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه و در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-9‬درﭘﻮشﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻧﻮار ﻓﻠﺰي زﻫﮑﺸﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ زﻫﮑﺸﯽ در ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﻣﻼً اﯾﻤﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﯾﺪ از درﭘﻮشﻫﺎي ﺧﺮاب و ﺿﻌﯿﻒ و ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪۵٣‬‬
‫‪ -4-5-9‬وزن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ وزﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و از ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از اﻓﺘﺎدن‬
‫آن ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮔﺮدد‪ .‬ﻋﺮض ﮐﻨﺎره ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺳﺮﭘﻮش ‪ 6/5‬ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ و ﺑﺮاي ﺗﯿﺮك ‪ 7/5‬ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-5-9‬اﮔﺮ درﯾﭽﻪ ﺑﻪ ﺗﯿﺮك ﻏﻠﻄﮑﯽ ﯾﺎ ﻟﻐﺰان ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري روي ﻏﻠﻄﮏ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﯾﮏ ﺳﺮ‬
‫ﺗﯿﺮك از روي درﯾﭽﻪ ﮐﻨﺎر ﻣﯽرود ﺳﺮ دﯾﮕﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎن روي ﻏﻠﻄﮏ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺣﺮﮐﺖ آن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺤﺪود ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ‬
‫درﯾﭽﻪ از روي ﻏﻠﻄﮏ ﮐﻨﺎر ﻧﺮﻓﺘﻪ و ﻧﯿﻔﺘﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﺟﺰاي آن از ﮐﺎر اﻓﺘﺎده اﻧﺪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ درﯾﭽﻪ در‬
‫ﺟﺎي ﺧﻮد ﮔﯿﺮ ﮐﺮده اﺳﺖ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ از اﺑﺰاري ﻣﺜﻞ اﻫﺮم ﯾﺎ ﻃﻨﺎب ﺑﺮاي ﺑﺎز ﮐﺮدن آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ اﻓﺴﺮ‬
‫ﻣﺎﻓﻮق ﮔﺰارش ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-5-9‬ﻫﯿﭻ ﻓﺮدي ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه اﯾﺴﺘﺎدن روي درﯾﭽﻪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﻪ در ﺣﺎل ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن و ﯾﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﭽﻪ در ﺣﺎل ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن و ﯾﺎ ﺑﺎز ﺷﺪن اﺳﺖ اﻓﺮاد ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﻮﺳﻂ وﺳﺎﯾﻞ ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه آﮔﺎه‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-5-9‬در ﺧﺼﻮص ﺣﻔﺎﻇﺖ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺷﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﺎﯾﻠﯽ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ از اﻓﺘﺎدن اﻓﺮاد روي آنﻫﺎ‬
‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺷﻮد اﯾﻦ ﺣﺎﯾﻞ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﯾﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-5-9‬ﺣﺼﺎرﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ از ﺟﻨﺲ ﻃﻨﺎب و ﯾﺎ زﻧﺠﯿﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫داراي وﺳﺎﯾﻠﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ زﻧﺠﯿﺮ و ﻃﻨﺎب را در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻪ دارد ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ داراي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻮده و‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﻧﺸﻮﻧﺪ و ﺑﻪ ﺣﺎﺋﻞ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-9‬دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﻧﺒﺎر ﮐﺎﻻ و دﯾﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ‬


‫‪ -1-6-9‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﻧﺒﺎرﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐﺸﺘﯽ داراي راهﻫﺎي اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ راهﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﯾﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ روﺑﺮو ﺷﺪه اﻧﺪ ﻣﯽﺗﻮان از ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﻧﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -2-6-9‬روزﻧﻪﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﯽ و دﯾﮕﺮ راهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺣﺎﯾﻞ ﺣﻔﺎظ ﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻓﻀﺎي ﺣﺪاﻗﻞ ‪40‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ دور ﺣﺎﯾﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ اﻧﺠﺎم ﭘﺬﯾﺮد‪.‬در ﺻﻮرت ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻮدن ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه درﯾﭽﻪ‬
‫ورودي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻻﺳﺘﯿﮏ ﯾﺎ ﻓﻮم ﻟﺒﻪﻫﺎي آن را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ ﺗﺎ از زﺧﻤﯽ ﺷﺪن ﺳﺮ و ﺷﺎﻧﻪﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-6-9‬راه رﺳﯿﺪن ﺑﻪ روزﻧﻪ ﻧﺒﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ اﻓﺘﺎدن در آب ﺷﻮد‪ .‬اﻓﺮاد ﺑﺎﯾﺪ از اﯾﻨﮑﻪ آﯾﺎ دربﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎر‬
‫ﻣﺴﺪود ﺷﺪه اﻧﺪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ آﮔﺎه ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ درﺑﻬﺎ ﮐﻼﻫﮏ دارﻧﺪ در ﻃﻮل ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن اﺗﻔﺎﻗﯽ آن‬
‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد‪.‬‬

‫‪۵۴‬‬
‫‪ -4-6-9‬اﺣﺘﻤﺎل دارد ﮐﻪ ﻫﻮاي داﺧﻞ اﻧﺒﺎر ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺧﻄﺮات اﺻﻠﯽ ﮔﺮﯾﺒﺎﻧﮕﺮ اﻓﺮاد ﺣﻤﻞ ﺑﺎر در اﻧﺒﺎر ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ اﻓﺘﺎدن در اﻧﺒﺎر از ﻃﺮﯾﻖ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ‪ ،‬اﻓﺘﺎدن ﮐﺎﻻي ﻧﺎﭘﺎﯾﺪار‪ ،‬ﻣﺤﻞﻫﺎي ﺷﻠﻮغ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻧﺎﻫﻤﻮار روي ﮐﺎﻻ‪ ،‬ﺧﻄﺮ‬
‫ﻟﻐﺰﯾﺪن‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺷﯽ از ﺣﻤﻞ دﺳﺘﯽ‪ ،‬ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎي در ﺣﺎل ﭼﺮﺧﺶ و در ﺣﺎل اﻓﺘﺎدن‪،‬‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎي ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ و دود آنﻫﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-6-9‬ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ و ﻟﺒﺎس ﮐﺎر روﺷﻦ و ﻗﺎﺑﻞ روﯾﺖ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ و ﮐﺎﻻ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺣﻤﻞ و اﻧﺒﺎر ﺷﻮد‪.‬ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﯾﮏ ﮔﺮوه در ﯾﮏ اﻧﺒﺎر ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ دوﮔﺮوه ﯾﺎ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﯾﮏ درﯾﭽﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮاي ورود ﻫﺮ ﺑﺎري ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ داده ﺷﻮد‪ .‬زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﻓﺮاد در‬
‫ارﺗﻔﺎﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ از ﺗﻮري ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-6-9‬وﻗﺘﯽ ﯾﮏ اﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻻﺑﺮ دﯾﺪ واﺿﺤﯽ از ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﻧﺪارد ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﺮد راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺎدر ﺑﻪ دﯾﺪن اﻓﺮاد و اﻓﺮاد ﻫﻢ ﻗﺎدر ﺑﻪ دﯾﺪن او ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﺣﺮﮐﺎت و ﯾﺎ ارﺗﺒﺎط رادﯾﻮﯾﯽ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﺑﺎﯾﺪ در اﻧﺒﺎر ﻃﻮري ﮐﺎﻻ ﭼﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺼﻮرت ﻋﻤﻮدي ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬از‬
‫ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﻬﺎر ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ در ﺟﻬﺖﻫﺎي دﯾﮕﺮ ﻣﯽﺗﻮان اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -7-6-9‬اﻓﺮاد ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﺎري ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪن اﺳﺖ دوري ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻨﮕﺎم ورود ﺑﺎر اﺧﻄﺎر داده‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﻗﺮﻗﺮه آزادي ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ داﺧﻞ و ﯾﺎ ﺧﺎرج از اﻧﺒﺎر ﭘﺮت ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ در اﻧﺒﺎراز وﺳﯿﻠﻪ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-6-9‬دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ داﺧﻞ و ﯾﺎ ﺧﺎرج اﻧﺒﺎرﻫﺎ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺮده ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻬﺎر دﺳﺘﮕﯿﺮه ﺗﺎ‬
‫ﺣﺪ اﻣﮑﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﮔﻮﺷﻪ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺮ دو ﺟﻔﺖ دﺳﺘﮕﯿﺮه ﻋﻘﺐ و ﺟﻠﻮ ﻫﻮ اﻧﺪازه ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﻃﻮري ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﻃﻨﺎب وﺻﻞ ﺷﺪه ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺎ ﺣﻔﺎظ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﭘﯿﺪا ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-7-9‬آب رو )‪(Drain‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺟﻤﻊﺷﺪن آب ﺗﻌﺪادي راﻫﻬﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ )آب رو( در روي ﺷﻨﺎورﻫﺎ ﭘﯿﺶﺑﯿﻨﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در‬
‫ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ ﺗﻌﺎدل ﺷﻨﺎور و دﻓﻊ آﺑﻬﺎي زاﺋﺪ ﻧﺎﺷﯽ از ﺷﺴﺘﺸﻮو ﯾﺎ اﻣﻮاج‪،‬ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺘﯽ آب روﻫﺎ و ﻧﺎودانﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ‬
‫ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ) از ﻧﻈﺮ ﻧﺸﺖ و ﯾﺎ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ( ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺷﮑﺎل ﺑﺴﺮﻋﺖ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۵۵‬‬
‫‪ -10‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي وارد ﺷﺪن و ﮐﺎر ﮐﺮدن در ﻓﻀﺎ ﺑﺴﺘﻪ‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬اﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن و ﮐﺎرﮐﺮدن در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ را ﻋﻨﻮان ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫در ﻣﻮرد ﻫﺸﺪارﻫﺎي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ‬
‫در ﺧﺼﻮص ﻫﺸﺪارﻫﺎي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻣﺨﺎزن و دﯾﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ و ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي اﯾﻤﻦ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﻤﯿﺘﻪ ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﻣﻠﯽ و ﮐﻤﯿﺴﯿﻮن اﯾﻤﻨﯽ ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﯿﺮي‬
‫آﻻﯾﻨﺪهﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺤﯿﻂﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ را اراﺋﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -1-10‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-10‬ﻫﻤﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﺎﯾﺪ ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ از ﻗﺒﻞ ﺑﺮرﺳﯽ و‬
‫آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ در ﻓﻀﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﮐﺎﻫﺶ اﮐﺴﯿﮋن ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫وﺳﯿﻠﻪ ﻫﺮ ﻧﻮع ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻋﻨﻮان ﺷﻮد و ﻣﻌﻤﻮﻻٌ در‬
‫اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-10‬در ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻤﺒﻮد اﮐﺴﯿﮋن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات ﺳﻤﯽ و‬
‫ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ‪،‬اﻧﻮاع ﮔﺎزﻫﺎ و دود ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ و ﯾﺎ ﺣﯿﺎت ﻫﺮ ﺷﺨﺼﯽ وارد ﺷﻮﻧﺪه ﺑﻪ‬
‫اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻮ ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ در ﮐﺸﺘﯽ وﺟﻮد دارد از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﯽﺗﻮان ﺑﻪ‬
‫اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﮐﺎﻻ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‪ ،‬اﺗﺎقﻫﺎي ﭘﻤﭗ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬اﺗﺎق ﮐﻤﭙﺮﺳﻮر‪ ،‬ﻣﺨﺎزن ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‬
‫ﺗﻮازن‪ ،‬دﻫﻠﯿﺰﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﯽ‪،‬ﺷﺎﻫﺘﯿﺮﻫﺎي ﺟﻌﺒﻪاي‪ ،‬ﻣﺨﺎزن آب ﺧﻦ و ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺑﺪﻧﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻫﺎ‪ ،‬دﯾﮓ ﻓﺸﺎر‪ ،‬ﻗﻔﺴﻪ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ‪ ،‬دﯾﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺎزن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ذﺧﯿﺮه دي اﮐﺴﯿﺪ ﮐﺮﺑﻦ‪ ،‬ﻫﺎﻟﻮﻧﻬﺎ و دﯾﮕﺮ ﮔﺎزﻫﺎي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن آﺗﺶ اﺷﺎره ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-10‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﺪود ﺷﺪه ﻧﺒﺎﯾﺪ وارد ﺷﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي ﻣﻮاردي ﮐﻪ آﻣﻮزش ﺻﺮﯾﺢ و روﺷﻦ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﯾﺎ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﺸﮑﻮك ﺑﻪ ﮐﻤﺒﻮد اﮐﺴﯿﮋن ﯾﺎ وﺟﻮد ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺨﺎر و ﯾﺎ دود ﺑﺎﺷﺪ ﻓﻀﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻋﻨﻮان ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -5-1-10‬اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻄﻮر دورهاي درﺧﺼﻮص ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ و ﻧﺠﺎت در ﻓﻀﺎي ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ آﻣﻮزش‬
‫ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۵۶‬‬
‫‪ -2-10‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪ -1-2-10‬ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﻓﻀﺎ ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم و اﯾﺠﺎد ﯾﮏ ﻣﺤﯿﻂ اﯾﻤﻦ ﺑﺪون اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و از اﯾﻤﻨﯽ ﻓﻀﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺨﺺ وارد ﻓﻀﺎ ﻣﯽﺷﻮد اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﺷﻮد ﺑﺮاي اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ارزﯾﺎﺑﯽ از ﻓﻀﺎ و ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ و ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‪ ،‬ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪-b‬ﺧﻄﺮات ﺑﺎﻟﻘﻮه ﺑﺎﯾﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﺒﻞ آﻣﺎده و اﯾﻤﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫‪-d‬ﺟﻮ ﻓﻀﺎ از ﻗﺒﻞ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -e‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -f‬ﺷﯿﻮه و روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﺗﺨﺎذ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -g‬ﺗﻬﻮﯾﻪ ﭘﯽ درﭘﯽ و ﻣﮑﺮر ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻤﻪ ﺟﺎي ﻓﻀﺎ ﺣﻔﻆ و اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-10‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷﺎﻣﻞ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و در ﻃﯽ ﺑﺮرﺳﯽﻫﺎ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-10‬ﻫﯿﭻ ﺷﺨﺼﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺪون ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ ﻗﺒﻠﯽ ﺗﻼش ﮐﻨﺪ و ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻫﻨﮕﺎم وارد ﺷﺪن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري ﺗﺎ رﺳﯿﺪن ﮐﻤﮏ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺷﺨﺺ وارد ﻓﻀﺎ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-10‬وﻇﺎﯾﻒ و ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﻫﺎي اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‬


‫‪ -1-3-10‬اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ در اﻧﺠﺎم ارزﯾﺎﺑﯽ از ﻣﯿﺰان ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻮدن ﻓﻀﺎي ﯾﺎ اﻓﺰاﯾﺶ‬
‫ﺧﻄﺮات ﺗﻮاﻧﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺷﺨﺺ داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ از ﻟﺤﺎظ ﻧﻈﺮي آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻓﯽ در ﻣﻮرد رﻓﻊ ﺧﻄﺮات ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎ آن ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺷﻮﻧﺪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﯽ ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ارزﯾﺎﺑﯽ ﺧﻄﺮات ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور و ﯾﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-10‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وارد ﺷﺪه ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -3-3-10‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ در ﻣﺪت زﻣﺎن وارد ﺷﺪن ﻫﺮ ﺷﺨﺺ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﭘﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-10‬ﻫﺸﺪار و ﺑﺮرﺳﯽ ﻓﻀﺎ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن‬


‫‪ -1-4-10‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﺛﺮات رﻫﺎ ﺳﺎزي ﻓﺸﺎر و ﯾﺎ ﺑﺨﺎر در زﻣﺎن ﺑﺎز ﺷﺪن ورودي ﻓﻀﺎ‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۵٧‬‬
‫‪ -2-4-10‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ورود ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ و دﯾﮕﺮ ﻣﺠﺎري‬
‫ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -3-4-10‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﺷﻮد در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي ﺟﺪاﺳﺎزي ﻟﺠﻦ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد زاﺋﺪ و ﺑﺮاي از ﺑﯿﻦ‬
‫ﺑﺮدن ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻫﺸﺪارﻫﺎي وﯾﮋه ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-4-10‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ و ﯾﺎ ﺑﺼﻮرت ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد و ﻫﻤﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫از ﻓﻀﺎ ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد و از ﻋﺪم ﮐﻤﺒﻮد ﻣﯿﺰان اﮐﺴﯿﮋن ﮐﺎﻓﯽ در ﻓﻀﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪ .‬اﮐﺴﯿﮋن ﻓﺸﺮده ﺷﺪه‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﻀﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-4-10‬اﻓﺴﺮ ﻧﮕﻬﺒﺎن و ﯾﺎ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺮ روي ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﮐﺸﺘﯽ و اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل‬
‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﻀﺎ اﻃﻼع و آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻫﻮاﮐﺶﻫﺎ ﺧﺎﻣﻮش و‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات روﺷﻦ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ و ﯾﺎ درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎز ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-6-4-10‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﯾﺎ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮل ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-4-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-10‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻓﻀﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺤﺪود ﺷﺪه‬


‫‪ -1-5-10‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات آزﻣﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻣﺠﺎز ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-5-10‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن و در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-5-10‬آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﮐﻨﺘﺮل از راه دور اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺨﺺ ﺻﻼﺣﯿﺖ دار ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﻼشﻫﺎ ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﺧﻄﺮات در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-5-10‬آزﻣﺎﯾﺶ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ در ﺳﻄﻮح ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬


‫‪ -6-5-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﭘﺎﯾﺶ ﮔﺎز ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮاي ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮدن ﯾﮏ ﻫﺸﺪار در ﻣﻮرد ﮐﻤﺒﻮد اﮐﺴﯿﮋن‬
‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۵٨‬‬
‫‪ -6-10‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز ﮐﺎر‬
‫‪ -1-6-10‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﯾﮏ ﻓﻀﺎ از ﻗﺒﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي و اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و در‬
‫ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺸﮑﻼت ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﻧﺸﺪه ﯾﺎ ﺧﻄﺮات در ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر رخ دﻫﺪ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد و ﻓﻀﺎ ﻓﻮراً‬
‫ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺠﻮز ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ دراﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ ﻟﻐﻮ ﺷﻮد و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﺠﺪدا ارزﯾﺎﺑﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺠﻮز ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻌﺪ از ارزﯾﺎﺑﯽ ﻣﺠﺪد اﺻﻼح ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-6-10‬ﻫﺮ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻀﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﻮز ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ آن ﻣﻨﻘﻀﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺮك ﮐﻨﺪ و از ورود ﻣﺠﺪد ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن اﯾﻤﻦ اﻋﻼم ﻧﺸﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-10‬روشﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﺪود‬


‫‪ -1-7-10‬ﻧﻮرﭘﺮدازي در داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-7-10‬ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ روﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي داﺧﻞ ﻓﻀﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و ﯾﺎ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل اﯾﻦ‬
‫ﻣﺸﮑﻞ را رﻓﻊ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻓﻀﺎ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-7-10‬ﺗﯿﻢ ﻧﺠﺎت و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻻزم ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎي ﺿﺮوري در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮش آوري ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ورودي ﻓﻀﺎ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-7-10‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬اﻋﻀﺎي ﺗﯿﻢ ﻧﺠﺎت و ﯾﺎ اﺷﺨﺎص ﻣﺴﺌﻮل ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ اﺟﺎزه وارد ﺷﺪن داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-7-10‬ﺗﻌﺪاد اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ وارد ﻓﻀﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﻠﺰم ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻊ رخ دادن ﺣﻮادث ﻣﺴﺌﻮل ﻧﺠﺎت ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-7-10‬ﺣﺪاﻗﻞ ﯾﮏ ﻓﺮد ﺑﺮاي روشﻫﺎي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﻋﻤﻠﯿﺎت واﮐﻨﺸﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫در ﻣﻮاﻗﻊ ﺿﺮورت و ﺧﻄﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن و ﻣﺎﻧﺪن در ورودي ﻓﻀﺎ آﻣﻮزش و ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت ﻻزم داده‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﺮوه ﻧﺒﺎﯾﺪ وارد ﻓﻀﺎ ﺷﻮد ‪.‬از ﻗﺒﻞ اﻓﺴﺮﻣﺴﺌﻮل ﺗﻮﺻﯿﻪ و ﺗﺮﺗﯿﺒﺎﺗﯽ ﺑﺮاي ﺷﺨﺺ دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -7-7-10‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺨﺺ وارد ﺷﺪه ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻤﺎس‬
‫ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷﺨﺺ در ورودي ﻓﻀﺎ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ از ﻗﺒﻞ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-7-10‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﻦ اﻓﺴﺮ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ و اﺷﺨﺎص ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه در ورودي ﻓﻀﺎ ارﺗﺒﺎط ﺑﺮﻗﺮار‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۵٩‬‬
‫‪ -9-7-10‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺣﺮﮐﺖ در‬
‫داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻣﺤﺪود و ﯾﺎ ﺑﯿﺮون آوردن ﻣﺠﺮوﺣﺎن ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ‪ ،‬ﻃﻨﺎب ﻧﺠﺎت ﯾﺎ‬
‫ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺺ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -8-10‬روشﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ در ﻣﺪت زﻣﺎن وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ‬


‫‪ -1-8-10‬ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ اﺷﻐﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻧﻘﺺ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤﻪ اﺷﺨﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراٌ ﻓﻀﺎ را ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-8-10‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻓﻀﺎ اﺷﻐﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دورهاي آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ وﺧﺎﻣﺖ در‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﻮد و ﻫﻤﻪ اﺷﺨﺎص در ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﻣﺸﮑﻞ اﯾﻦ ﻓﻀﺎ را ﻓﻮراٌ ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-8-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺸﮑﻼت ﻏﯿﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ ﯾﺎ ﺧﻄﺮ ﺟﺪي رخ دﻫﺪ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد و ﻫﻤﻪ اﺷﺨﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻀﺎ‬
‫را ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ ﺷﺮاﯾﻂ در اﯾﻦ زﻣﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ارزﯾﺎﺑﯽ ﻣﺠﺪد ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-8-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از ﮐﺎرﮔﺮان در ﻓﻀﺎ اﺣﺴﺎس ﮐﻨﻨﺪ ﻓﻀﺎ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﯽ ﺑﺮ آنﻫﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﭘﯿﺎﻣﻬﺎﯾﯽ را ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ در ورودي ﻓﻀﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ و ﻓﻮراٌ ﻓﻀﺎ را ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-8-10‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي ﻧﺠﺎت ﺟﻬﺖ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻧﺠﺎت ﻓﺮد در ﻣﻮﻗﻊ رخ دادن ﺣﻮادث ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-8-10‬زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮاﻗﻊ ﺿﺮوري و رخ دادن ﺣﻮادث روﺷﻦ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺗﯿﻢ ﻧﺠﺎت ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻓﻮراٌ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ‬


‫‪ -1-9-10‬در ﻓﻀﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﻣﺸﮑﻮك ﺗﺸﺨﯿﺺ داده ﻣﯽﺷﻮد و ﯾﺎ ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺗﻼشﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﯽ ﺑﺮاي ﺧﺎرج ﮐﺮدن ﮔﺎز اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ و‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ‬
‫ﺣﺎل ﺗﻌﺪاد اﺷﺨﺎص وارد ﺷﺪه ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-9-10‬دو ذﺧﯿﺮه ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻨﻔﺲ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي ﻣﻮارد ﺿﺮوري و ﯾﺎ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر‬
‫ﻏﯿﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ زﯾﺮا ﺣﺮﮐﺖ در ﻓﻀﺎ ﺑﻄﻮر ﺟﺪي ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻠﯽ ﻣﺤﺘﻮاي ذﺧﯿﺮه‬
‫ﺷﺪه ﻣﺸﺨﺺ و اﺛﺒﺎت ﺷﻮد و در ﺻﻮرت ﺑﺮوز ﺧﻄﺮ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﻓﻀﺎ را ﺗﺮك ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪۶٠‬‬
‫‪ -3-9-10‬ﻫﺸﺪارﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ از ﻣﻨﺒﻊ ﺑﯿﺮوﻧﯽ ﻫﻮا در ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎرﮐﺮدن در ﻓﻀﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه در ﻣﻮرد ﻣﻨﺒﻊ ذﺧﯿﺮه ﻫﻮا در ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﮐﺮدن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-9-10‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ ﻧﺠﺎت در ﻫﻨﮕﺎم ورود ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻃﻨﺎب ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و در‬
‫ﻣﻮرد ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ در ورودي ﻓﻀﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﻮﺟﻬﺎت ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ ﺷﺨﺺ در ﻣﻮرد‬
‫ﮐﻤﮏ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ اﺷﺨﺎص از ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺑﺮاي‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻧﺠﺎت ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن آن در ﻣﻮاﻗﻊ ﺿﺮوري ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-9-10‬اﺑﺰار ﻧﻮرﭘﺮدازي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﺮ ﻧﻮع ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﻓﻀﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-9-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ وﺟﻮد ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻣﻮاد ﻣﺎﯾﻊ‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ و‬
‫ﺑﺨﺎرات وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-9-10‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻓﺰاﯾﺶ ﺷﺎﻧﺲ ﻧﺠﺎت ﺷﺨﺺ ﺑﯽ ﻫﻮش در ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر اﺧﺘﺼﺎﺻﯽ ﺑﺮاي ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽ و ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻧﯿﺮوي اﻧﺴﺎﻧﯽ آن ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺰوم ﺗﺨﺼﯿﺺ ﮐﺎرﮐﻨﺎن‬
‫ﺑﺮاي ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن و ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ در اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-9-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ در اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﮐﺎرﮔﺮان ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ در‬
‫ورودي ﻓﻀﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴﺘﻢ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ را ﺑﻪ ﺻﺪا درآورد‪ .‬ﺷﺨﺺ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه در ورودي ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻤﮏﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ از راه ﺑﺮﺳﺪ ﺗﻼش‬
‫ﮐﻨﺪ و ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل در اﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻮش ﺑﻪ زﻧﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻼش ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺪون ﭘﻮﺷﯿﺪن‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ‪ ،‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ ﻧﺠﺎت و ﻃﻨﺎب ﻧﺠﺎت اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-9-10‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﺑﻪ ﺣﺪ ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮﺳﺪ و ﺷﺨﺺ در وﺿﻌﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراٌ‬
‫ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد و ذﺧﯿﺮه ﻫﻮا در ﻓﺸﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺤﯿﺢ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-9-10‬ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ در وﺿﻌﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺳﺮﯾﻌﺎً ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﻓﻀﺎ‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد ﻣﺨﺼﻮﺻﺎً وﻗﺘﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﻣﺠﺮوح ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺿﺮوري در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ درﻣﺎن ﺑﺎﯾﺪ‬
‫دراوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ اﻋﻤﺎل ﺷﻮد‪) .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺗﺠﺪﯾﺪ ذﺧﯿﺮه ﻫﻮاي ﻣﺠﺮوﺣﺎن در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﺎﯾﺪ در‬
‫اوﻟﻮﯾﺖ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد(‪.‬‬

‫‪۶١‬‬
‫‪ -10-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻪ ﻫﻮش آوري‬
‫‪ -1-10-10‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻞ ﺗﻨﻔﺴﯽ آﻣﻮزش‬
‫ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -2-10-10‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل و ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ وارد ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﺶ اﻓﺮاد ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ و‬
‫ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪:‬‬
‫‪ -a‬اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺗﻤﯿﺰ و در ﻓﺸﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬درﻫﻨﮕﺎم ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪن ﻓﺸﺎر ﻫﻮا زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺤﯿﺢ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ –c‬ﻣﺎﺳﮏ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮ روي ﺻﻮرت ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﮐﻪ ﻫﻮا ﺑﺎ ﻓﺸﺎر وارد ﻣﺎﺳﮏ ﺷﻮد و از ورود‬
‫ﺑﺨﺎرات ﺳﻤﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻋﯿﻨﮏ از ﺗﺒﺎدل ﻫﻮا ﺑﯿﻦ ﺻﻮرت ﺷﺨﺺ و ﻣﺎﺳﮏ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪.‬‬
‫‪ -d‬ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ درﺻﻮرت ﻋﺪم وﺟﻮد ذﺧﯿﺮه ﻫﻮاي‬
‫ﮐﺎﻓﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص در اﺳﺘﻔﺎده از اﮐﺴﯿﮋن ﻣﻮﺟﻮد ﺳﻬﯿﻢ ﺷﻮد‪ .‬و ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و‬
‫وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ در ﻣﻮاﻗﻊ ﺧﯿﻠﯽ ﺿﺮوري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬در زﻣﺎن ﮐﺎر در ﻓﻀﺎ ﺷﺨﺺ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪه از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ ذﺧﯿﺮه ﻫﻮاي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮاي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده در ﻣﻮاردي ﮐﻪ ﻧﻘﺺ در ﻣﺤﺘﻮاي ذﺧﯿﺮه از ﻓﻀﺎي ﺑﯿﺮون وﺟﻮد دارد ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-10-10‬در زﻣﺎن ﺣﻀﻮر در ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‪:‬‬


‫‪ -a‬ﻫﯿﭽﮑﺲ ﻧﺒﺎﯾﺪ وﺳﺎﯾﻞ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد را از ﺧﻮد دور ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ - b‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﺷﺨﺺ ﺟﺪا ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺣﯿﺎت ﺷﺨﺺ ﻻزم و ﺿﺮوري ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-10-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻪ ﻫﻮش آوري ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺨﺺ وارد ﯾﮏ ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺷﻮد ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﺷﻮد و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك در ﻫﻨﮕﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﺒﻞ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﺒﻮدن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-10‬ﻧﮕﻬﺪاري از ﺗﺠﻬﯿﺰات و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻻزم‬


‫‪ -1-11-10‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دورهاي ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎ را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ و ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم دﻗﯿﻖ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻨﻔﺲ‪ ،‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي ﻧﺠﺎت‪ ،‬ﻃﻨﺎب ﻧﺠﺎت‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻪ ﻫﻮش آوري و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده و ﯾﺎ در‬
‫ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ و در ﻣﺪت زﻣﺎن رخ دادن ﺳﻮاﻧﺢ ﮔﺰارﺷﺎت ﺑﺎﯾﺪ در‬
‫ﻫﺮﮐﺪام از ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎ و ﺑﺮرﺳﯽﻫﺎ ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ اﻗﻼم ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۶٢‬‬
‫‪ -2-11-10‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮرات ﮐﺎري‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري و ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺳﺮوﯾﺲ دﻫﯽ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد‪ .‬دﺳﺘﻮرات ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﺣﻔﻆ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-11-10‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎي ﻻزم را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮاي وارد‬
‫ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺮاﯾﻂ و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻫﺪاﯾﺖ ﮔﺮوه در وﺿﻌﯿﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻮﺟﻮد و ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﻀﺎ‬
‫‪ -b‬ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺧﻄﺮات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻫﺸﺪارﻫﺎي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫‪ -c‬اﺳﺘﻔﺎده و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺤﯿﺢ از ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﭘﻮﺷﺶ ﻻزم ﺑﺮاي داﺧﻞ ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫‪ -d‬ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت و آﻣﻮزش در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺠﺎت اﻓﺮاد از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك‬

‫‪ -11‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎر‬

‫‪ -1-1-11‬ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺳﺎده ﺑﻨﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ اﻣﺎ ﺧﻄﺮات ﺑﺎﻟﻘﻮهاي ﺑﺮاي‬
‫اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در ﭘﯽ دارد از ﺟﻤﻠﻪ آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ و دﯾﮕﺮ ﺟﺮاﺣﺖﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺪﻟﯿﻞ ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-11‬ﻫﺮ ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر را ﺑﺼﻮرت دﺳﺘﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﺒﻞ آﻣﻮزشﻫﺎي‬
‫ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-11‬ﻗﺒﻞ از ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﺣﻤﻞ ﺑﺎر درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ اوﻟﯿﻪ در ﻣﻮرد رﻋﺎﯾﺖ وزن‪ ،‬اﻧﺪازه و ﺷﮑﻞ ﺑﺎر‬
‫اﻧﺠﺎم داده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬دﻗﺖ ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻟﺒﻪﻫﺎي ﺗﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺮآﻣﺪﮔﯽﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﯿﺦ و ﯾﺎ ﺗﺮاﺷﻪﻫﺎي ﭼﻮب‪ ،‬ﺳﻄﻮح‬
‫روﻏﻨﯽ و ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ وﯾﮋﮔﯽ و ﻣﺸﺨﺼﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺣﺎدﺛﻪ ﺷﻮد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-11‬اﻧﺪازه و ﺷﮑﻞ ﺑﺎر ﯾﮏ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﯿﺎن از وزن ﺑﺎر ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-11‬ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آن ﺑﺎر ﺣﺮﮐﺖ داده ﻣﯽﺷﻮد ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻟﻐﺰﻧﻤﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺎري از ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-11‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﺼﻮرت ﻋﻤﻮدي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و وﺿﻌﯿﺖ ﺛﺒﺎت و ﺗﻌﺎدل‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺑﺎر در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-1-11‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎر را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ از ﺳﻄﺢ زاﻧﻮ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺧﻢ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫‪ -8-1-11‬ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۶٣‬‬
‫‪ -9-1-11‬در ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ ﺑﺎر‪ ،‬ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﺑﺪن ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد و در ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﺎ ﺻﺎف اﺳﺖ از زﻣﯿﻦ‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-11‬در ﻫﻨﮕﺎم ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﮐﻔﺶ و ﯾﺎ ﭼﮑﻤﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -16-1-11‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺤﯿﻂﻫﺎي ﮐﺎري از ﺟﻤﻠﻪ آب و ﻫﻮا‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎر ﺑﺮ روي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻮﯾﮋه در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ -17 -1-11‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دو و ﯾﺎ ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدي از اﻓﺮاد ﺑﺎر را ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-12‬ﮐﺎرﺑﺮ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت‪ ،‬اﺑﺰار و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات‪ ،‬ﺑﺮاي ﮐﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در‬
‫ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎرﺑﺮي ﻻزم ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-12‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد )ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﭼﺸﻢ‪،‬‬
‫ﺻﻮرت و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﺷﻨﻮاﯾﯽ و ﭘﻮﺷﺎﻧﻨﺪه ﻣﻮ ﺑﺮاي ﻣﻮﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-12‬اﺑﺰارﻫﺎي دﺳﺘﯽ‬
‫‪ -1-2-12‬اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﮕﻬﺪاري و ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي اﻫﺪاﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ وﺳﯿﻠﻪ ﯾﺎ اﺑﺰار ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-12‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ و آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-12‬اﺑﺰارﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪ و در ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ در ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-12‬ﻫﻤﻪ اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ و ﺑﺎ ﭼﯿﺪﻣﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﮑﺎن ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺮار‬
‫ﮔﯿﺮد و در ﭘﺎﯾﺎن وﻗﺖ ﮐﺎري در ﻗﻔﺴﻪﻫﺎي ﻗﻔﻞ دار ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪۶۴‬‬
‫‪ -5-2-12‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰارﻫﺎي دﺳﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﮔﯿﺮد اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻤﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ و روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﻘﻮط آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-12‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‪ ،‬ﺑﺎدي و اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‬


‫‪ -1-3-12‬اﺑﺰارﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺮق ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺪرﺳﺘﯽ و ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﻧﮕﻬﺪاري ﻧﺸﻮﻧﺪ و ﯾﺎ ﻋﻤﻞ‬
‫ﻧﮑﻨﻨﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-3-12‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﺷﺮاﯾﻂ ﺟﻮي ﻣﺮﻃﻮب ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در ﺷﺮاﯾﻂ ﺟﻮي ﻣﺮﻃﻮب و ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-12‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻤﻘﺪار زﯾﺎدي از ﻓﻠﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ در ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ وﺟﻮد‬
‫دارد و ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-3-12‬ﻫﻤﻪ اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ دﺳﺘﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ارت ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-3 -12‬اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد و دﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ در ﺧﺼﻮص ﻫﺪاﯾﺖ ﺟﺮﯾﺎن از ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺗﻐﺬﯾﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه‪ ،‬ﺳﯿﻢﻫﺎي ﻓﺮﺳﻮده ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-3-12‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺷﯿﻠﻨﮓﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮑﯽ و ﺑﺎدي ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و از آﺳﯿﺐ ﺑﻪ آنﻫﺎ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-3-12‬اﺑﺰارﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ درﯾﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺑﺰار ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-3-12‬اﺑﺰارﻫﺎي ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﺟﺪا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-12‬دارﺑﺴﺖ و ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت ﺛﺎﺑﺖ‬


‫‪ -1-4-12‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺎﻻي ﮐﺎرﮔﺎه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪﮔﺎن از‬
‫دارﺑﺴﺖﻫﺎ داده ﺷﻮد و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم و ﺿﺮوري ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﻣﻮﺟﻮد از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪن ﻋﯿﻨﮏﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-4-12‬ﻫﯿﭻ ﺷﺨﺼﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﺎر ﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آﻣﻮزشﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ دﯾﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۶۵‬‬
‫‪-3-4-12‬ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻬﺎرت ﻻزم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﺷﯿﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و آﺷﻨﺎ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺮدن آن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-4-12‬ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺣﺴﺎس ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻣﺜﺎل ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري از ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺣﺴﺎس از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي داراي ﺣﺮﮐﺎت رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ‪ ،‬ﻣﺤﻮرﻫﺎي‬
‫ﮔﺮدان‪ ،‬دﻧﺪه و ﺗﺴﻤﻪﻫﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ‬

‫‪ -5-4-12‬در ﻫﺮ زﻣﺎن ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻔﺎظ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫آﻻت و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از روﺷﻦ ﮐﺮدن ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -6-4-12‬ﺧﺎﻣﻮش و روﺷﻦ ﮐﺮدن ﮐﻠﯿﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺮ ﻋﻬﺪه اﭘﺮاﺗﻮر اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫‪ -7-4-12‬ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-4-12‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻌﯿﻮب ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﻘﯿﻪ ﺟﺪا و ﺑﺮﭼﺴﺐ زده ﺷﻮد و ﺗﺎزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد اﺳﺘﻔﺎده از آن ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-4-12‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ و ﻣﺮﺗﺐ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﯿﭻﻫﺎي ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺮادهﻫﺎ‬
‫در اﻃﺮاف ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺟﻤﻊ آوري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-4-12‬ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ در ﺣﺎل اﺳﺘﻔﺎده )در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ روﺷﻦ اﺳﺖ( ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣﺘﯽ ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺪون ﻣﺘﺼﺪي‬
‫رﻫﺎ ﺷﻮد و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ از ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ آن را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -11-4-12‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﻞ و ﯾﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﺮاشﻫﺎ روﺷﻦ ﺷﻮد ﮐﻠﯿﺪﻫﺎي دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد و ﻣﺘﺼﺪي‬
‫ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﺷﺨﺎص ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ در اﻃﺮاف ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺣﻀﻮر ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-12-4-12‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻞ ﻻزم ﺑﺮاي درﯾﻞ و ﯾﺎ آﺳﯿﺎب ﮐﺮدن ﺑﺎﯾﺪ در ﺗﻤﺎﻣﯽ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺎﺷﯿﻦ و‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-13-4-12‬روﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ در اﻃﺮاف ﻫﻤﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-12‬ﭼﺮخﻫﺎي ﺳﺎﯾﻨﺪه‬
‫‪ -1-5-12‬ﭼﺮخﻫﺎي ﺳﺎﯾﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در راﺳﺘﺎ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬ﻧﺼﺐ و‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-5-12‬ﭼﺮخ ﺳﺎﯾﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺ و ﯾﺎ ﺗﻤﯿﺰ ﺑﻮدن ﺧﺎرﻫﺎي ﭼﺮخ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۶۶‬‬
‫‪ -3-5-12‬ﻣﻬﺮه و ﯾﺎ ﭘﯿﭻﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﺮخ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻪ دارد‪.‬‬

‫‪ -4-5-12‬در ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﺼﺪي ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺮدن ﺑﯿﺶ ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺖ ﻫﯿﭻ اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ در ﮐﻨﺘﺮل‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﻮرت ﮔﯿﺮد و ﻫﻤﻪ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت ﻫﻤﺰﻣﺎن ﮐﻨﺘﺮل ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-5-12‬ﯾﮏ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﻮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻫﺮ ﯾﮏ از ﭼﺮخﻫﺎي ﺳﺎﯾﻨﺪه و ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺗﺮﮐﯿﺪن‬
‫ﭼﺮخﻫﺎ و ﺑﺮﺧﻮرد آن ﺑﺎ ﮐﺎرﺑﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-5-12‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺧﺮد ﮐﺮدن در ﺣﺎل اﻧﺠﺎم اﺳﺖ و ﯾﺎ ﭼﺮخﻫﺎي ﺳﺎﯾﻨﺪه روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺻﻔﺤﻪاي ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﭼﺮخ اﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﮐﺎرﺑﺮان ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﺮاي ﻣﺮاﻗﺒﺖ از ﭼﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﺮ دو ﻧﻮع ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻻزم و ﺿﺮوري‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-12‬ﭼﺮاغﻫﺎي اﻟﮑﻠﯽ‬
‫‪ -1-6-12‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﭘﺮ ﮐﺮدن ﭼﺮاغﻫﺎي اﻟﮑﻠﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﭼﺮاغ اﻟﮑﻠﯽ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ از ﭘﺮ ﮐﺮدن ﻣﺠﺪد ﺧﻨﮏ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-12‬ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده‬
‫‪ -1-7-12‬ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﺑﺪن ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﻮارخ ﺷﺪن ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي ﻫﻮاي‬
‫ﻓﺸﺮده و ﺑﺮﺧﻮرد ﻫﻮا ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﺑﺪن ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺘﺎﯾﺞ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ در ﭘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-7-12‬ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮐﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-7-12‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه در ﺧﺼﻮص ﺧﻄﺮات اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎدي ﻓﺸﺎر ﻗﻮي در ﻧﻈﺮ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ از اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺘﺎﯾﺞ ﮐﺸﻨﺪه و ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ در ﭘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-12‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز‬
‫‪ -1-8-12‬ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ‪ ،‬اﻧﺒﺎر و ﻣﺤﻞ ﻧﮕﻬﺪاري ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﻓﺸﺮده ﮔﺎز ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ‪ IMDG‬اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-8-12‬از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮاي ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ‪ ،‬آزﻣﺎﯾﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري از اﻧﺒﺎر ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-8-12‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ اﻏﻠﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﺮاﻗﺒﺖ وﯾﮋه ﺣﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺧﻮاه ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﭘﺮ و ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-8-12‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ و ﺑﻄﻮر ﻗﺎﺋﻢ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮐﺴﯿﮋن و ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‬
‫از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺘﯿﻠﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺎز ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ و ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ‬

‫‪۶٧‬‬
‫دﻣﺎ در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮﯾﻦ درﺟﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻓﻀﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮﻗﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق وﺟﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ در ﻣﻮرد ﻣﻤﻨﻮﻋﯿﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ در ورودي و در داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-8-12‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-8-12‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ و ﺑﻬﻤﺮاه آن اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دور از روﻏﻦ ‪،‬ﮔﺮﯾﺲ و رﻧﮓ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﻨﺘﺮل‬
‫درﯾﭽﻪ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ روﻏﻨﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -13‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﺑﺮﺷﮑﺎري و دﯾﮕﺮ ﮐﺎرﻫﺎي ﮔﺮم‬

‫‪ -1-13‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-13‬ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﺑﺮﺷﮑﺎري ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ و دﯾﮕﺮ ﮐﺎرﻫﺎي ﮔﺮم در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺟﻮﺷﮑﺎري در ﺑﯿﺮون از ﻣﺤﻮﻃﻪ ﮐﺎرﮔﺎه‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺷﺪه ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺴﺘﻨﺪات ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-13‬ﻣﺘﺼﺪﯾﺎن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺻﻼﺣﯿﺖ و آﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻗﺒﻞ از‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-13‬ﻣﺘﺼﺪي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي دﻗﯿﻖ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺸﺪارﻫﺎي‬
‫ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺨﺎذ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-13‬ﺑﺨﺎرات ﻣﻀﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﻮد و اﮐﺴﯿﮋن در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي‬
‫وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻋﻤﻠﯿﺎت در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬روشﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﻓﻀﺎي ﺳﺮﭘﻮﺷﯿﺪه ) در‬
‫ﻓﺼﻞ ‪ 10‬ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ( در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻮدن ﻋﻤﻠﯿﺎت اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز‬
‫ﻓﺸﺮده ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي‬


‫‪ -1-2-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﺑﺮاي ﻣﺘﺼﺪي و دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص ﻣﺴﺌﻮل ﺟﻬﺖ اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻣﺤﻮﻟﻪ ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﺪي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ را ﺑﭙﻮﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﮐﻼه ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﻣﺤﺎﻓﻆ ﭼﺸﻤﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬

‫‪۶٨‬‬
‫‪ - b‬دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﭼﺮﻣﯽ ﻣﺨﺼﻮص اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺟﻮﺷﮑﺎري‬
‫‪ -c‬ﭘﯿﺶ ﺑﻨﺪﻫﺎي ﭼﺮﻣﯽ ﻣﺨﺼﻮص در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺟﻮﺷﮑﺎري‬
‫‪ -d‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﭼﮑﻤﻪﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ‬

‫‪ -3-13‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﺧﺼﻮص آﺗﺶ ﺳﻮزي‪ ،‬اﻧﻔﺠﺎر و ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬


‫‪ -1-3-13‬ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺷﺮوع ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺟﺎﻣﺪات‪ ،‬ﻣﺎﯾﻌﺎت و ﯾﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل در ﻣﺠﺎورت ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮐﺎري ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﺮﻣﺎ و ﺟﺮﻗﻪﻫﺎ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮد ﺑﺎزرﺳﯽ و آزﻣﺎﯾﺸﺎت ﻻزم‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﺎري در ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﮐﺎرﻫﺎي اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-13‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﯾﺎ ﺑﺮﺷﮑﺎري را اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻮادي ﻣﺜﻞ روﻏﻦ‬
‫ﮔﺮﯾﺲ و ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل و اﺣﺘﺮاق ﭘﺬﯾﺮ ﺑﻪ دور ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-13‬ﻫﻤﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎز )ﺳﻮراخ ﻫﺎ( در اﻃﺮاف ﻣﺤﻞ ﮐﺎرﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺟﺮﻗﻪﻫﺎي ﻧﺎﺷﯽ از ﺟﻮﺷﮑﺎري در آﻧﺠﺎ‬
‫ﺑﯿﻔﺘﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺪود ﮐﺮدن ﺳﻮراخﻫﺎ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل در ﻃﺒﻘﺎت زﯾﺮﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﮑﺎنﻫﺎي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺟﻮﺷﮑﺎري و ﺑﺮﺷﮑﺎري ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻋﺒﻮر اﺷﺨﺎص در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر ﺟﻮﺷﮑﺎري در‬
‫ﺣﺎل اﻧﺠﺎم ﺷﺪن اﺳﺖ ﻣﺴﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-3-13‬در ﺧﺼﻮص ﻣﺨﺎزن‪ ،‬ﺗﺎﻧﮏﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬اﻧﺒﺎر ﮐﺎﻻ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎ )ﺷﺎﻣﻞ اﻧﺒﺎر ﭘﻤﭗﻫﺎ و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ (‬
‫ﮐﻪ ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺮرﺳﯽ و ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد و ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻻزم ﺑﺮاي ﺧﺮوج‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-3-13‬ﻫﻤﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻈﺎرت ﺷﻮد و ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻌﻨﻮان دﯾﺪه ﺑﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ و ﻫﻤﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺠﺎور را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-3-13‬ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎي اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺟﻮﺷﮑﺎري اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬


‫‪ -1-4-13‬ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﻄﺮ ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪۶٩‬‬
‫‪ -2-4-13‬در ﻃﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﻮﺷﮑﺎري ﺳﯿﺴﺘﻢ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺷﺎﻣﻞ دو ﺳﯿﻢ ﻫﺎدي اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ ارت ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﮐﻮﺗﺎﻫﺘﺮﯾﻦ ﻃﻮل ﻣﻤﮑﻦ و ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﮐﺎﻫﺶ وﻟﺘﺎژ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-4-13‬ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﻋﺎﯾﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-4-13‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﺳﺮﯾﻊ ﺟﺮﯾﺎن از اﻟﮑﺘﺮود ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -5-13‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺟﻮﺷﮑﺎري ﺑﺎ ﻗﻮس اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬


‫‪ -1-5-13‬ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﻼوه ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در ﺑﺨﺶ ‪ 13.2‬ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﺒﺎس ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎي ﺧﺸﮏ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-5-13‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺘﺼﺪي در ﺗﻤﺎس ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺎﯾﻖ ﺧﺸﮏ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل زﯾﺮ ﭘﺎﯾﯽ و ﯾﺎ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺮاي رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3 -5-13‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺟﻮﺷﮑﺎري ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاي ﮔﺮم و ﻣﺮﻃﻮب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد زﯾﺮا ﺑﺎﻋﺚ ﻋﺮق‬
‫ﮐﺮدن و ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪن ﭘﻮﺷﺶ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬درﺻﻮﺗﯿﮑﻪ اﺟﺘﻨﺎب از ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻄﯽ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﺸﺪارﻫﺎي‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﻣﺮﻃﻮب ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-5-13‬ﺗﺤﺖ ﻫﯿﭻ ﺷﺮاﯾﻂ و ﺑﻬﯿﭻ وﺟﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺎر ﺟﻮﺷﮑﺎري در ﻫﻮاي ﻣﺮﻃﻮب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-5-13‬ﺳﺮﭘﯿﭻ اﻟﮑﺘﺮود ﺑﺎﯾﺪ از ذﺧﯿﺮه ﻓﻌﻠﯽ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدن از ﯾﮏ اﻟﮑﺘﺮود و ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﯾﮏ اﻟﮑﺘﺮود‬
‫ﺟﺪﯾﺪ ﺟﺪا ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﻻزم اﺳﺖ زﯾﺮا ﺑﺮﺧﯽ از ﻋﺎﯾﻖ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮودي از اﺳﺘﺤﮑﺎم ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ -6-13‬ﺑﺮﺷﮑﺎري ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ و ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺎري‬


‫‪ -1-6-13‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ درﯾﭽﻪﻫﺎي ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه ﻓﺸﺎر در ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺸﻌﻞ اﮐﺴﯿﮋن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺷﻌﻠﻪ ﮔﯿﺮﻫﺎ در‬
‫اﻃﺮاف ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-2-6-13‬اﺳﺘﯿﻠﻦ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد و ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻓﺸﺎر ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺎد )‪ 1‬اﺗﻤﺴﻔﺮ( اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٧٠‬‬
‫‪ -3-6-13‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﺣﺘﺮاق در ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي درون ﺳﻮز ﻗﺒﻞ از ﺗﮑﻤﯿﻞ ﻋﻤﻞ ﺗﺮاﮐﻢ رخ دﻫﺪ درﯾﭽﻪﻫﺎي‬
‫ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎي اﮐﺴﯿﮋن و اﺳﺘﯿﻠﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮرا ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺧﻨﮏ ﺳﺎزي‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺧﺼﻮص ﺑﯿﺮون اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎ در درﯾﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺧﯿﻠﯽ داغ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬وارد ﺷﺪن ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ داغ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﺷﺘﻌﺎل و‬
‫آﺗﺶ ﺳﻮزيﻫﺎي ﺑﻌﺪي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-6-13‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺮش و ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎي ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺎري اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺷﯿﻠﻨﮕﯽ ﮐﻪ در آن ﻓﻼش ﺑﮏ )ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺷﻌﻠﻪ( رخ داده اﺳﺖ و ﯾﺎ از ﻃﺮﯾﻖ روشﻫﺎي دﯾﮕﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﺳﺖ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-6-13‬ﻧﯿﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﺑﺰارﻫﺎي اﯾﻤﻦ از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻓﺪكﻫﺎي روﺷﻦ ﺷﻮد‬

‫‪ -6-6-13‬ﻗﺒﻞ از ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻧﯿﭽﻪﻫﺎ )ﺑﻮري ﻫﺎ( ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از رﮔﻮﻻﺗﻮر )ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه( ﮔﺎز در ﻓﺸﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-14‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-14‬رﻧﮓ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﺳﻤﯽ ﯾﺎ ﻣﻮاد ﻣﺤﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه رﻧﮓ ﯾﺎ ﺑﺮﮔﻪ‬
‫اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻮاد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﺣﻼلﻫﺎي ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪه و‬
‫ﺗﯿﻨﺮ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -1-2-14‬رﻧﮕﻬﺎ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺑﺨﺎر ﺷﺪن ﺣﻼﻟﻬﺎي رﻧﮓ ﺧﺸﮏ ﻣﯽﺷﻮد و اﯾﻦ ﻓﺮاﯾﻨﺪﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ رﻫﺎ ﺷﺪن‬
‫ﺑﺨﺎرات ﺳﻤﯽ و ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻠﯽ و ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﻣﯽﺷﻮد ﺗﻬﻮﯾﻪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-14‬در ﻣﺪت زﻣﺎن رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از ﻓﻨﺪك ﻧﺒﺎﯾﺪ در اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ رﻧﮓ‬
‫ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺧﺸﮏ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-14‬ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي رﻧﮕﻬﺎي ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺧﻮرﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ و اﺣﺘﯿﺎﻃﻬﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﭼﺸﻢ و‬
‫ﭘﻮﺳﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٧١‬‬
‫‪ -5-1-14‬ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ رﻧﮓ و ﺗﺠﻬﯿﺰات رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ذﺧﯿﺮه ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻮاﻧﯿﻦ در‬
‫ﻣﻮرد وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎ را در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻏﯿﺮ ﻓﻌﺎل اﺳﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-14‬رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺳﭙﺮي‬


‫‪ -1-2-14‬ﻣﺘﺼﺪي ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه در ﻣﻮرد ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﭙﺮي ﻋﻤﻞ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-14‬ﻏﺒﺎر رﻧﮓ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻋﻤﻠﯿﺎت رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺳﭙﺮي ﭘﺨﺶ ﺷﻮد و ﮐﺎرﮐﻨﺎن‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ ﻟﺒﺎس ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬دﺳﺘﮑﺶ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺨﺼﻮص‬
‫ﭼﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-14‬رﻧﮓﻫﺎي ﺣﺎوي ﻗﻠﻊ‪ ،‬روي و ﺳﺮب و ﯾﺎ ﺗﺮﮐﯿﺒﺎت ﺳﻤﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻓﻀﺎي ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-14‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﭙﺮي رﻧﮓ را ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ اﺳﭙﺮي ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺖ و رﻧﮓ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ ﭘﻮﺳﺖ ﻧﻔﻮذ ﮐﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺒﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-14‬ﻣﺘﺼﺪي ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﭙﺮي رﻧﮓ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﺳﭙﺮي رﻧﮓ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪو از ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺒﻮدن ﻧﺎزل اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -15‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-15‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-15‬ﻣﻼﺣﻀﺎت ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺎﻫﯿﺖ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺮم ﺧﺎﺻﯽ‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﯿﺖ ﺧﺎص ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-15‬ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه در ﻣﻮرد ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ در درﯾﺎ در ﺻﻮرت ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﺷﺪن ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع‬
‫و ﯾﺎ در اﻃﺮاف آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﺴﯿﺮ درﯾﺎﯾﯽ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در اﯾﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﺷﺪ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-15‬ﺟﺰرو ﻣﺪ ﻗﻮي در آﺑﻬﺎي ﺳﺎﺣﻠﯽ ﯾﺎ ﺟﺮﯾﺎﻧﺎت ﺧﺎرﺟﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺎدﺛﻪ ﺷﻮد ﺣﺮﮐﺎت ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻄﺮاﺗﯽ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در ارﺗﻔﺎع ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﭘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٧٢‬‬
‫‪ -4-1-15‬ﻣﻼﺣﻈﺎت وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﺸﮑﻼت ﮐﺎر در ﻧﺰدﯾﮏ دود ﮐﺶ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬آﻧﺘﻦﻫﺎي رادﯾﻮﯾﯽ و رادارﻫﺎي‬
‫اﺳﮑﻨﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﮐﺎر آﮔﺎه ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻄﻊ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ از زﻣﺎن اﺗﻤﺎم ﮐﺎر اﻃﻼع داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-15‬اﻓﺮادي ﮐﻪ داراي ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﯿﺮوﻧﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮﺳﺘﺎده‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﺮاه اﻓﺮاد ﺑﺮاي ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﻮد و ﯾﺎ‬
‫ﻧﻈﺎرت ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮ ﮐﺎر اﯾﻦ اﺷﺨﺎص در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-15‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻬﺎر ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ‬
‫و ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ وﺳﺎﯾﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﮐﺎر در ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬و ﻫﻤﻮاره ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎن ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-1-15‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ در ارﺗﻔﺎع ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﺑﺰارﻫﺎ‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺟﻌﺒﻪ ﺣﻤﻞ ﺷﻮد و از ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﻪ ﺟﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻗﺮار دادن اﺑﺰار دارد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-1-15‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﺟﻤﻠﻪ ﻃﻨﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ و زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎرﮐﺸﯽ و ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ‬
‫ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮدﯾﺪي در اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﮐﯿﻔﯿﺖ و ﺷﺮاﯾﻂ در ﻫﺮ زﻣﺎن وﺟﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ از اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -9-1-15‬ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺤﺎﻓﻆ ﭼﺸﻤﯽ ﺟﻮﺷﮑﺎري ﺑﺮاي ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ اﺷﺨﺎص در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﻮﺷﮑﺎري‬
‫زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﻧﻘﺎط ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ آنﻫﺎ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ‬
‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎر را دارﻧﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-15‬زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ و ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﻣﺨﺼﻮص ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دور از ﻟﺒﻪﻫﺎي ﺗﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-1-15‬در ﻣﮑﺎن ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﻬﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-1-15‬اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم ﮐﺎر ﮐﺮدن درﯾﺎﻧﻮردان در ارﺗﻔﺎع را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٧٣‬‬
‫‪ -2-15‬ﺳﮑﻮﻫﺎ و دارﺑﺴﺖ ﻫﺎ‬
‫‪ -1-2-15‬ﺳﮑﻮﻫﺎ و دارﺑﺴﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪) As 1576.1-1995‬اﻟﺰاﻣﺎت و ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دارﺑﺴﺖ ﻫﺎ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﮑﻮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 45‬ﻣﺘﺮ ﻋﺮض داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺮدهﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ‪ 1‬ﻣﺘﺮ‬
‫در اﻃﺮاف آن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-15‬دارﺑﺴﺖﻫﺎي ﺑﺎﯾﺪ از ﭼﻮب و از ﻣﻮادي ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﻧﻘﺺ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬

‫‪ -3-2-15‬ﺗﺎ آﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﮑﻮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﮐﺖ اﯾﻤﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2-15‬ﻃﻨﺎب ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺳﮑﻮﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﻃﻮﯾﻞ ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ ﺑﻪ ﺳﮑﻮﻫﺎ اﺟﺎزه‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻤﮑﻦ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺳﮑﻮﻫﺎ را ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻣﻬﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-2-15‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﺳﮑﻮ در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﻪ ﺣﺮﮐﺎت ﺳﮑﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ ﮐﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-15‬ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع‬


‫ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-15‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ‬
‫‪ -1-4-15‬اﯾﻤﻨﯽ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ زﯾﺎدي ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻃﻨﺎبﻫﺎي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در ﻃﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت دارد از ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ ﻧﮕﻬﺪاري ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -2-4-15‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻗﻔﺴﻪﻫﺎي ﻗﻔﻞ دار ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﻫﺪاف ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در زﻣﺎن ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮي ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻗﻔﺴﻪﻫﺎي ﻗﻔﻞ دار از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ و رﻧﮓﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﻃﻨﺎبﻫﺎ آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻔﺴﻪﻫﺎي ﻗﻔﻞ دار ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺸﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﯾﻂ ﮔﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه‬
‫ﻗﺮار ﻧﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-15‬ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده و ﺑﻄﻮر روزاﻧﻪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ و در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﻄﺢ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﺷﺮاﯾﻂ ﺧﻮب ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از درون‬
‫ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٧۴‬‬
‫‪ -4-4-15‬ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ) ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺎر در ارﺗﻔﺎع‪ ،‬ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ ﻧﺠﺎت( ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن‬
‫از اﯾﻨﮑﻪ آنﻫﺎ ﺗﺤﻤﻞ وزن ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﺷﺪه را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و دارﺑﺴﺖﻫﺎ‬


‫‪ -1-5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﻤﺎره ‪) As1892.1-1996‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺣﻤﻞ( و ﯾﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪) As1892.2-1992‬ﻧﺮدﺑﺎﻧﻬﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دارﺑﺴﺖﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ‪) As15791-1995‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ دارﺑﺴﺖﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-15‬ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺮ روي ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ درﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ اﻓﺘﺎدن و ﮐﺸﺶ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﻃﻨﺎبﻫﺎ و ﻧﺮدﺑﺎن وﺟﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -3-5-15‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ در ﺑﺎﻻي ﺳﺮ و در اﻃﺮاف ﮐﺎرﮐﻨﺎن در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺨﺺ در ارﺗﻔﺎع ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-5-5-15‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ از ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬


‫‪ -a‬ﺑﺎﯾﺪ دو دﺳﺖ آنﻫﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ آزاد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ - b‬از ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬در ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎ دﺳﺖ ﺣﻤﻞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ در زاوﯾﻪاي ﺑﯿﻦ ‪ 65‬اﻟﯽ ‪ 70‬درﺟﻪ ﺑﺼﻮرت اﻓﻘﯽ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي رﻓﻊ ﻋﯿﻮب ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -7-5-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ وﺟﻮد دارد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ در‬
‫ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-5-15‬دارﺑﺴﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻي ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ارﺗﻔﺎع دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ دارﺑﺴﺖ ﺳﺎز ﺣﺮﻓﻪاي ﺟﻬﺖ ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ و ﺛﺒﺎت‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٧۵‬‬
‫‪ -6-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ‬
‫‪ -1-6-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ داراي ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬اﺳﺘﺤﮑﺎم ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -2-6-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺒﺎر ﺷﻮد وﻟﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ از ﻧﺮدهﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺑﺰار‬
‫ﻣﻬﺎر ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ در ﻧﺮده ﮐﺸﯽ و ﯾﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ وزن ﺷﺨﺺ و‬
‫ﻧﺮده در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-3-6-15‬ﻧﺮدﺑﺎﻧﻬﺎي ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻧﺮدﺑﺎن ﺑﻄﻮر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-6-15‬ﻧﺮدﺑﺎنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ آﻣﺎده‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ و ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -16‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﺑﺮق و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﯽ‬

‫‪ -1-1-16‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﯽ و ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد و‬
‫اﯾﻦ ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت در ﺷﺮاﯾﻂ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮل ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻣﻌﺮض ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫‪ -A‬رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب و ﺑﺨﺎر ﺣﺎﺻﻞ از ﻧﻔﺖ‪ ،‬آب درﯾﺎ‪ ،‬ﺑﺎدﻫﺎي ﺷﺪﯾﺪ‬
‫‪ -B‬ارﺗﻌﺎﺷﺎت ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي‪ ،‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﮑﻞ و ﺷﻮك ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ و اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪ -C‬ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي دﻣﺎ‬
‫‪ -D‬ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﺧﺎص اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-16‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺠﻮز ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎ ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺻﺎدر ﺷﻮد آﻣﻮزشﻫﺎي‬
‫ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-16‬ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ آﺗﺶ ﺳﻮزي و ﺣﺮﯾﻖ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻧﻔﺠﺎرﻫﺎي ﺷﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺷﻮك‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و آﺳﯿﺐ ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-1-16‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﯽ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﺑﺮق ﮐﺸﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﯿﻢﻫﺎ در‬
‫ﺣﻔﺎظ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-1-16‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ در ﺟﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ از‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﯿﺐ و ﯾﺎ ﻧﻘﺺ در ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش‬
‫ﺷﻮد و ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٧۶‬‬
‫‪ -6-1-16‬دﻗﺖ وﯾﮋه ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري از ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺳﯿﺴﺘﻢ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ ﻧﮕﻬﺪاري و‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-1-16‬ﻫﻤﻪ ﻟﻮازم اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺘﻬﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ) اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ اﯾﻤﻦ( ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-1-16‬ﻻﻣﭗﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ روﺷﻨﺎﯾﯽ آن ﮐﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-1-16‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ و ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮ روي ﻣﺪارات و ﻟﻮازم اﻧﺘﻘﺎل دﻫﻨﺪه وﻟﺘﺎژﻫﺎي‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮ روي ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﺑﺮق و دﯾﮕﺮ اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-16‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻃﺮاﺣﯽ و ﻧﺼﺐ ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ دﺧﺎﻟﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-16‬ﻓﻘﻂ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ و در‬
‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-1-16‬از ﺟﺪاﺳﺎزي اﯾﻤﻦ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺴﺎس از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺪار از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺪار ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮاي ﻗﻔﻞ ﮐﺮدن اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -13-1-16‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺪار ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﺮﯾﺎﻧﺎت اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر و آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد از ﺳﯿﺴﺘﻢ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺣﺮﯾﻖﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14-1-16‬ﻣﺪارات اﺿﺎﻓﯽ ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﯽ اﺿﺎﻓﯽ و ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-1-16‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي از ﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ و ﭼﮑﻤﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﺧﻄﺮ ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ وﺟﻮد دارد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮدن ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ در ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﺧﻄﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -16-1-16‬ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ ﻋﻤﻞ ﮐﺮد‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻗﺮار دادن ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ در ﻣﮑﺎن دور از دﺳﺘﺮس‬
‫‪ -b‬ﺣﺼﺎر ﮐﺸﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ در اﻃﺮاف ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ‬
‫‪ -c‬ﺗﺎﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﮐﺎر ﻧﮑﺮدن ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ‬

‫‪ -17-1-16‬ﺟﻌﺒﻪﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﻣﺪارﻫﺎي ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮدو ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺟﻌﺒﻪ را ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٧٧‬‬
‫‪ -18-1-16‬ﻓﯿﻮزﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﺮ ﻣﺪار ﺑﺮاي ﻣﺤﺪود ﮐﺮدن ﺟﺮﯾﺎن در ﯾﮏ ﺣﺪ ﻣﺘﻌﺎدل و اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي ﮐﺎﺑﻞ و‬
‫ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -19-1-16‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻓﯿﻮزﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻣﯿﺰان ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺠﺎز‬
‫اﺳﺖ ﺑﺪرﺳﺘﯽ ﻧﺼﺐ و ﻣﯿﺰان ﻇﺮﻓﯿﺖ آنﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮزﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺻﻼح ﻣﯿﺰان ﺟﺮﯾﺎن اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -20-1-16‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﯿﻮزﻫﺎ را ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -21-1-16‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻮﺛﺮ از ﺟﻤﻠﻪ اﺑﺰار ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﻧﺒﻮدن اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻓﯿﻮزﻫﺎ را ﻧﺼﺐ و ﯾﺎ ﺟﺪا ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -22-1-16‬ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮم ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻣﮑﺎن ﺟﺪاﺳﺎزي و ﯾﺎ ﻧﺼﺐ ﻓﯿﻮزﻫﺎ در ﻣﺪار وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﭘﺘﺎﻧﺴﯿﻞ آن‬
‫ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -23-1-16‬ﻧﮑﺎت اراﺋﻪ ﺷﺪه در زﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ اراﺋﻪ ﺷﻮد‪:‬‬


‫‪ -a‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وارد ﺷﺪن اﺷﺨﺎص ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺑﻪ اﺗﺎق ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬دﺳﺖ زدن ﺑﻪ‬
‫ﺗﺎﺑﻠﻮي ﺑﺮق و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ آن و ﯾﺎ ﻣﺪاﺧﻠﻪ در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫‪ -b‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه وﯾﮋه در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﺣﻮادث ﺧﻄﺮﻧﺎك رخ ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﻬﯿﻪ‬
‫ﮔﺰارش در ﻫﻨﮕﺎم رخ دادن ﺣﻮادث‬
‫‪ -c‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه وﯾﮋه در ﺧﺼﻮص وﻟﺘﺎژ ﻣﻮﺟﻮد در ﺗﺠﻬﯿﺰات ﯾﺎ رﺷﺘﻪ ﺳﯿﻢﻫﺎ‬
‫‪ -d‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪا دﻫﻨﺪه در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻨﺪك در ﻣﺠﺎورت اﺗﺎق ﺑﺎﻃﺮي‬

‫‪ -24-1-16‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﺗﺎق ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺪون ﻋﺎﯾﻖ وارد‬
‫ﺷﻮﻧﺪ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮي ﺑﺮق دﺳﺘﺮﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -25-1-16‬ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﮐﺎر ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ در ﻧﺰدﯾﮑﯽ رﺷﺘﻪ ﺳﯿﻢ و ﯾﺎ ﺗﺎﺳﯿﺴﺎت ﺑﺮﻗﯽ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﭘﺘﺎﻧﺴﯿﻞ آنﻫﺎ ﻗﻄﻊ‬
‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -26-1-16‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﮐﺎﻧﺪاﮐﺘﻮر در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻗﻄﻊ ﮐﺮدن ﭘﺘﺎﻧﺴﯿﻞ آن اﻣﮑﺎﻧﭙﺬﯾﺮ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ دﻗﺖ وﯾﮋه ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎ آن ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻈﺎرت ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -27-1-16‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺟﺮﯾﺎن ذﺧﯿﺮه ﺷﻮد اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٧٨‬‬
‫‪ -28-1-16‬ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺺ ﻣﺎﻫﺮ و داراي‬
‫ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﯾﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات دوﺑﺎره روﺷﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -29-1-16‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮات ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل در ﺣﺎل اﻧﺠﺎم اﺳﺖ اﮔﺮ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺼﻮرت ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯿﺰان ﮐﺎﻓﯽ ﺟﺮﯾﺎن و وﻟﺘﺎژ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -30-1-16‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را ﻧﺪارﻧﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ اﻗﺪام ﺑﻪ ﻧﺼﺐ و ﯾﺎ‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﺮدن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -31-1-16‬ﺑﺮروي ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎي ﺗﻮزﯾﻊ ﺑﺮق ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﺮق‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد و ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﻫﺮ ﮐﺪام از ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﺪار ﯾﺎ ﻓﯿﻮزﻫﺎ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -32-1-16‬ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎي ﺗﻮزﯾﻊ ﺑﺮق ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﺑﺮاي ﻧﺸﺎن دادن ﻣﺎﻫﯿﺖ آنﻫﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ ﺷﻮد و ﺑﺮ روي آن‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺗﻮزﯾﻊ ﺑﺮق ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-16‬ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺘﺤﺮك‬


‫‪ -1-2-16‬ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬

‫‪ - A‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﻃﻮﯾﻞ ﺑﺎﺷﺪ و از ﻣﯿﺰان ﺟﺮﯾﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻫﺪاﻓﯽ ﮐﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮﺧﻮردار‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ - B‬ﺑﺮاي ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ و اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان درﻣﻌﺮض ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﻄﺮ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺎﯾﻖﺑﻨﺪي‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-16‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺗﺼﺎﻻت اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ رﻋﺎﯾﺖ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻫﺪاﯾﺖ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫‪،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ﻋﻠﺖ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰاﺗﯽ ﮔﺰارش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-16‬ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ و رﺷﺘﻪ ﺳﯿﻢﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ و در ﻧﻘﺎﻃﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﻢ ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻨﺸﻌﺐ و ﯾﺎ‬
‫ﺑﺪاﺧﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص‬
‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-16‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﯾﺎ ﮐﻠﯿﺪ و ﭘﺮﯾﺰﻫﺎي اﺗﺼﺎل و ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭘﯿﭻ ﮐﺎري‪ ،‬ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺎري‪ ،‬ﭘﺮﭼﮑﺎري و ﺟﻮش ﺳﺨﺖ در ﺟﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٧٩‬‬
‫‪ -5-2-16‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺷﺪه ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺮاي ﺗﺪاوم ﺑﺎﻧﺪ اﺗﺼﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﯿﻠﻪ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺘﯽ ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﯾﺠﺎد ﭘﻞ و ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي اﺗﺼﺎل در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-2-16‬ﻫﻤﻪ ﮐﺎﻧﺪاﮐﺘﻮرﻫﺎ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﯿﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﺷﻌﻠﻪ ﯾﺎ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر از ﻣﺪار ﺧﺎرج‬
‫ﺷﻮد و روشﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-16‬وﻟﺘﺎژ ذﺧﯿﺮه اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل از ‪ 240‬وﻟﺖ‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-2-16‬اﺑﺰارﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ دﺳﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪي ﮐﻪ داراي ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻨﺮي اﺳﺖ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺑﺰار از دﺳﺖ رﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮد از ﻣﺪار ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-2-16‬اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ در اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫اﯾﻨﮑﻪ آنﻫﺎ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‬
‫ﻣﺠﺎز ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-2-16‬در ﻣﻮرد ﻻﻣﭗﻫﺎي دﺳﺘﯽ و دﯾﮕﺮ ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻮع آن ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد و ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻨﺲ ﺷﯿﺸﻪ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﺷﻔﺎف ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻦ آن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-2-16‬ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر‪:‬‬


‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﺳﻄﻮﺣﯽ ﮐﻪ آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ روﻏﻦ و ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺧﻮرﻧﺪه اﺳﺖ ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪-a‬‬
‫‪ -b‬از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك ﻣﺎﺷﯿﻦ و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ دور ﺑﺎﺷﺪ‬
‫‪ -c‬ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﻻﻣﭗﻫﺎ ﯾﺎ اﺑﺰارﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﺑﺮاي اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل زﯾﺎد ﺗﺤﺖ رﻃﻮﺑﺖ ﻗﺮار دارد ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-16‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻋﺒﻮري در اﻃﺮاف درﻫﺎ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ در اﺛﺮ ﺑﺎز ﺷﺪن‬
‫درﻫﺎ‪ ،‬درﯾﭽﻪﻫﺎ و ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ آﺳﯿﺐ ﻧﺪﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-16‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ‬


‫‪ -1-3-16‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻓﻘﻂ اﻓﺮاد ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي آن ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٨٠‬‬
‫‪ -2-3-16‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد و ﻫﻤﻮاره در دﺳﺘﺮس‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-16‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻘﺮراﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد ‪.‬ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﻣﺨﺼﻮص ﯾﺎ اﺑﺰار ﮐﻠﯿﺪي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ‬
‫ﻣﻬﻨﺪس و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد ﻣﮕﺮ آﻧﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر ﻗﻄﻊ‬
‫ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -4-16‬ﯾﮑﺴﻮ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬


‫‪ -1-4-16‬ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻧﮕﻬﺪاري و ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ از ﺟﺮﯾﺎن‬
‫ﺧﺎرج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-16‬ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺧﻄﺮات ﮐﺎر در ﻧﺰدﯾﮏ ﺧﺎزن ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﯾﮑﺴﻮ ﮐﺮدن ﻣﺪارات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-16‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-16‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺨﺎﺑﺮاﺗﯽ‬
‫‪ -1-5-16‬ﺳﯿﻢ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺎز و ﺳﯿﻢﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد و ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﺷﺨﺎص‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-5-16‬رﺷﺘﻪ ﺳﯿﻢﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در اﻃﺮاف ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﮐﻪ داراي ﺟﺮﯾﺎن اﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ اﺳﺖ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-16‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎر در ﻧﺰدﯾﮑﯽ آﻧﺘﻦﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار‬
‫دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﻣﯽرﺳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-5-16‬ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻣﺠﺎورت آﻧﺘﻦﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ در ﻣﺪت زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ آﻧﺘﻦﻫﺎ داراي ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ اﺟﺎزه اﻧﺠﺎم ﮐﺎر داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-5-16‬ﺑﺮاي دور ﮐﺮدن ﻫﺮ ﺷﺨﺼﯽ از ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ ﺷﻮك اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن‬
‫از ﻃﺮﯾﻖ اﺷﻌﻪ اﯾﮑﺲ ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﺗﺸﻌﺸﻌﺎت وﺟﻮد دارد از ﻋﻼﺋﻢ ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٨١‬‬
‫‪ -6-16‬ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ و اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ‬
‫‪ -1-6-16‬اﺗﺎقﻫﺎي ﺑﺎﺗﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺟﻤﻊ ﺷﺪن ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-6-16‬ﺧﻄﺮات وﯾﮋه در زﻣﺎن ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ وﺟﻮد دارد‪ .‬در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺷﺎرژ ﺷﺪن ﻫﯿﺪروژن و اﮐﺴﯿﮋن ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﺨﻠﻮط ﺷﺪن اﯾﻦ ﮔﺎزﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﻧﻔﺠﺎر ﺷﻮد‪ .‬اﺗﺼﺎﻟﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن ﻣﺪارات ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺘﻦ درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-6-16‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮي وارد ﺷﻮﻧﺪ و در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻌﺮض ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن و ﯾﺎ ﺟﻮﺷﮑﺎري در‬
‫ﻧﺰدﯾﮑﯽ اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮي ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-6-16‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﻓﻠﺰي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و از ﺗﻤﺎس اﺑﺰار ﻓﻠﺰي ﺑﺎ‬
‫ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-6-16‬اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺸﺎﺑﻪ و ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و از اﺗﺎق ﺑﺎﺗﺮي ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻧﺒﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -7-6-16‬ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي ﺳﺮﺑﯽ و ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي اﻟﮑﯿﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ در اﻧﺒﺎر ذﺧﯿﺮه ﺷﻮد زﯾﺮا اﻣﮑﺎن ﺑﺮﻫﻤﮑﻨﺶ اﻟﮑﺘﺮوﻟﯿﺖ آنﻫﺎ‬
‫وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫‪ -8-6-16‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻮﺛﺮ و اﯾﻤﻦ ﺑﺎزرﺳﯽ و ﺳﺮوﯾﺲ دﻫﯽ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﺎﺗﺮي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻓﺮدي از ﺟﻤﻠﻪ ﻋﯿﻨﮏﻫﺎ و ﻣﺎﺳﮏﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﺨﺼﻮص ﺻﻮرت ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎ اﺳﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-16‬ﮐﺎر ﺑﺎ واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮي )‪ (VDUS‬و ﻣﯿﮑﺮوﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮﻫﺎ‬


‫‪ -1-7-16‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده و ﮐﺎر ﺑﺎ واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮي ‪ VDUS‬و ﻣﯿﮑﺮوﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮﻫﺎ‬
‫آﻣﻮزشﻫﺎي ﮐﺎﻓﯽ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-7-16‬ﮐﺎر ﺑﺎ واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮي ‪ VDUS‬ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪن ﺧﺴﺘﮕﯽ ﭼﺸﻢ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬روﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺎﺑﺶﻫﺎي ﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮاﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دورهﻫﺎي‬
‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٨٢‬‬
‫‪ -3-7-16‬ﻋﻼﺋﻤﯽ از ﺟﻤﻠﻪ دردﻫﺎي ﮔﺮدن و ﺑﺎزو ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺪ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻪ وﺟﻮد آﯾﺪ‪ .‬ﻧﮑﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺘﺼﺪي واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮي ‪ VDUS‬ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﺸﺴﺘﻦ در ﭘﺸﺖ دﺳﺘﮕﺎه در‬
‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺧﻮاب آﻟﻮد ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﯾﺎ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻋﻀﻠﻪ در ﺣﺎل اﻧﻘﺒﺎض اﺳﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ و ﺻﻔﺤﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي داﺷﺘﻦ ارﺗﻔﺎع ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -17‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك و ﻣﻮاد رادﯾﻮاﮐﺘﯿﻮ‬

‫‪ -1-17‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-17‬ﻣﻮاد ﺗﺤﺮﯾﮏ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-17‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-17‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻮادي از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه ﺳﻮﺧﺖ ﯾﺎ روﻏﻦ ﻣﻮﺗﻮر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه )روﻏﻦ ﺳﻮﺧﺘﻪ(‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ زﯾﺮا ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﺳﺮﻃﺎن زا اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻼوه اﺛﺮات ﺳﺮﻃﺎن زا ﺗﻤﺎس ﺑﯿﻦ ﻧﻔﺖ و ﭘﻮﺳﺖ‬
‫اﻧﺴﺎن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮات در ﭘﻮﺳﺖ از ﺳﻮزشﻫﺎي ﺧﻔﯿﻒ ﺗﺎ اﮐﻨﻪﻫﺎي ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد‪ .‬از ﺗﻤﺎس اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺑﺎ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دادن ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺮمﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-1-17‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﻃﻼﻋﺎت در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻮاد ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻮاد در ﺗﻤﺎس ﺑﺎﺷﻨﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-17‬ﮐﺎر ﺑﺎ ﻣﻮاد ﭼﺴﺐ دار‬


‫‪ -1-2-17‬ﭼﺴﺐﻫﺎ ﺑﺨﺎراﺗﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ ﮐﺎرﮐﻨﺎن زﯾﺎن آور اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﮐﺎر ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﯿﺪه و ﻓﻀﺎي ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-17‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﺮﯾﻖ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﮐﺎر ﻣﯽﺷﻮد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-17‬ﺑﺮﺧﯽ از ﭼﺴﺐﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﭼﺴﺐﻫﺎي ﺳﻮﭘﺮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻤﺤﺾ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺟﺬب ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻮاد ﺣﺎوي‬
‫ﭼﺴﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ وﯾﮋه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮاد‬
‫ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺑﺪن ﺟﺬب ﺷﻮد ﺑﺮاي ﺟﺪا ﮐﺮدن ﭼﺴﺐ از ﭘﻮﺳﺖ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﻓﺸﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪٨٣‬‬
‫‪ -3-17‬ﺟﺪاﺳﺎزي ﻋﺎﯾﻖ ﮐﺎري رﻧﮓ و دﯾﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ‬
‫‪ -1-3-17‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﻣﺎﻫﯿﺖ رﻧﮓ و دﯾﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮات‬
‫ﺧﺎص ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-17‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ در زﻣﺎن ﺟﺪا ﮐﺮدن ﻋﺎﯾﻖ ﻫﺎ‪ ،‬رﻧﮓ و دﯾﮕﺮ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-17‬ﮐﺎر ﺑﺎ آزﺑﺴﺖ‬
‫‪ -1-4-17‬آزﺑﺴﺖﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻓﯿﺒﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪي دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻏﺒﺎرﻫﺎي ﺣﺎوي ﻓﯿﺒﺮﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﺪ در‬
‫ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺳﻄﻮح ﺻﺎف ﺣﺎوي آزﺑﺴﺖ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺷﯽ از ﻓﯿﺒﺮﻫﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ در ﺷﺶﻫﺎ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﻃﺎن رﯾﻪ در ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺪت ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-4-17‬ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎزرﺳﯽ از ﻣﺤﻠﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﭘﻨﺒﻪﻧﺴﻮز ﮔﺰارش داده ﺷﺪه درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ از ﻟﺒﺎس‬
‫ﯾﮑﺴﺮه ﺑﺪون ﺟﯿﺐ ﺑﺎ ﮐﻼه ﮐﻪ در ﻗﺴﻤﺖ ﻣﭻ دﺳﺖ‪ ،‬ﻣﭻ ﭘﺎ و ﺻﻮرت ﺑﺎ ﮐ‪‬ﺶ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮد ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﮑﺶ‬
‫ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ ﺑﻌﻼوه ﻣﺎﺳﮏ ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺼﺮف اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮداري و ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ اﺿﻄﺮاري اﺳﺘﻔﺎده ازﻟﺒﺎس‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻬﻤﺮاه ﻣﺎﺳﮏ ﮐﺎﻣﻞ ﺻﻮرت ﺑﺎ ﻓﯿﻠﺘﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺿﺪﻏﺒﺎر ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -3-4-17‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﺎوي آزﺑﺴﺖﻫﺎ ﮐﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﺳﺖ اﻣﮑﺎن ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺷﺪن ذرات‬
‫آزﺑﺴﺖ در ﻓﻀﺎ وﺟﻮد دارد ‪.‬ﻣﻼﺣﻀﺎت وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﺪاﺳﺎزي و ﺗﻌﻤﯿﺮ آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-4-17‬ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ آزﺑﺴﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﯿﻤﺎﻧﮑﺎر ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺟﺪاﺳﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-4-17‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺟﻬﺖ اﻧﺠﺎم ﺗﻌﻤﯿﺮات اﺿﻄﺮاري ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺟﺪاﺳﺎزي آزﺑﺴﺖ اﺳﺖ ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه و روشﻫﺎي اﯾﻤﻦ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ آزﺑﺴﺖ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ‬
‫ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﮐﺎرﺷﻨﺎس ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎر را دﻧﺒﺎل ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-17‬اﻗﺪاﻣﺎت ﺿﺮوري در ﭘﺎﯾﺎن ﺗﻌﻤﯿﺮات و ﻧﻤﻮﻧﻪﺑﺮداري‬


‫ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﺗﻌﻤﯿﺮات ﯾﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪﺑﺮداري‪ ،‬ﭘﻨﺒﻪﻧﺴﻮز ﺑﮑﺎر رﻓﺘﻪ در ﺑﺪﻧﻪ ﺷﻨﺎور ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ ﭘﻮﺷﺎﻧﯿﺪه و اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﭘﺮﺳﻨﻞ در ﻣﻌﺮض ﻏﺒﺎر آن ﻗﺮار ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﻋﻼوه ﺑﺮ آن ﺿﺮوري اﺳﺖ ﮐﻪ اﻃﺮاف‬

‫‪٨۴‬‬
‫ﻣﺤﻠﺘﻮﺳﻂ ﭘﺎرﭼﻪ ﺧﯿﺲ ﺗﻤﯿﺰ و ﺑﺎ ﺟﺎروﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻣﺨﺼﻮص دﻗﯿﻘﺎً از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ذرات و ﻏﺒﺎر ﭘﻨﺒﻪﻧﺴﻮز ﭘﺎﮐﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻤﻨﺎً ﮐﻔﺶ اﯾﻤﻨﯽ دو ﻧﻔﺮي ﮐﻪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم دادهاﻧﺪ ﻧﯿﺰ از ذرات و ﻏﺒﺎر ﺗﻤﯿﺰ و ﻟﺒﺎس ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺳﺎﯾﺮ اﻟﺒﺴﻪ آﻧﺎن در‬
‫ﮐﯿﺴﻪاي رﯾﺨﺘﻪ و ﺑﺎ دﻗﺖ و ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ دﻓﺎﺗﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﺼﻮرت زﺑﺎﻟﻪ از ﺷﻨﺎور دﻓﻊ ﮔﺮدد‪ .‬روي ﮐﯿﺴﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪“:‬ﻣﺤﺘﻮي اﻟﺒﺴﻪ آﻟﻮده ﺑﻪ ﻣﻮاد ﭘﻨﺒﻪﻧﺴﻮز ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ ﻏﺒﺎر آن را ﺗﻨﻔﺲ ﻧﮑﻨﯿﺪ!”‬

‫‪ -6-17‬ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﯽ‬
‫‪ -1-6-17‬ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﯽ درﺗﺮﮐﯿﺐ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﯽ و ﯾﺎ ﻋﺎﯾﻖ وﺟﻮد دارد و ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺸﻢ و ﺑﯿﻨﯽ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدي ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ ﻋﯿﻨﮏ اﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺎﺳﮏﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻟﺒﺎس ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﮐﺎر‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-17‬ﺗﺠﻬﯿﺰات رادﯾﻮﯾﯽ و رادار‬


‫‪ -1-7-17‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﺰدﯾﮏ ﻓﺮﺳﺘﻨﺪهﻫﺎي رادﯾﻮﯾﯽ ﻫﻮاﯾﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-7-17‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در ﻧﺰدﯾﮑﯽ آﻧﺘﻦﻫﺎي ﻫﻮاﯾﯽ‪ ،‬اﺳﮑﻨﺮﻫﺎ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ‬
‫اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد و ﻓﺮﺳﺘﻨﺪهﻫﺎي رادﯾﻮﯾﯽ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ارت ﺷﻮد‪ .‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -1-7-17‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻣﻌﺮض ﺳﻄﻮح ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺗﺎﺑﺶﻫﺎي اﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ اﮐﯿﺪاً دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-7-17‬ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﺑﻪ اﻣﻮاج ﮐﻮﭼﮏ اﻟﮑﺘﺮو ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ و اﻣﻮاج ﻓﺮا ﺳﺮخ ﺣﺴﺎس ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي‬
‫وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ داﺧﻞ اﺳﮑﻨﺮﻫﺎي رادار در‬
‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ رادار ﻓﻌﺎل اﺳﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -3-7-17‬آﻧﺘﻦ ﻣﺎﻫﻮاره ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ در داﺧﻞ ﺷﻌﺎع اﯾﻤﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﺪه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -18‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﻧﮕﻬﺪاري از ﺳﯿﻢ و ﻃﻨﺎبﻫﺎ‬

‫‪ -1-18‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-18‬ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻮاد ﻣﺮﻏﻮب ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و از ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ و اﺳﺘﺤﮑﺎم ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي اﻫﺪاف‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٨۵‬‬
‫‪ -2-1-18‬ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ و ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﻄﻮر دﻗﯿﻖ ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-18‬اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دورهاي ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن وﺳﺎﯾﻞ را‬
‫ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-1-18‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻃﻨﺎب ﺑﺮاي ﺗﻐﯿﯿﺮ دادن و ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﺮدن ﺑﺎز ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻃﻨﺎب ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻣﺠﺪد آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-18‬ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﻣﺸﺨﺺ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد از ﺟﻤﻠﻪ‪:‬‬


‫‪ -a‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ از ﻃﻨﺎب اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ و در ﻓﻀﺎي ﺧﺸﮏ‬
‫و داراي ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻃﻨﺎﺑﻬﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻣﻌﺮض ﮔﺮﻣﺎي ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه و ﯾﺎ ﺗﺤﺖ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﻀﺮ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-18‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ دﯾﺪن و ﯾﺎ ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن ﻃﻨﺎبﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد از ﺟﻤﻠﻪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻓﺸﺎر‪ ،‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﮑﻞ و ﮐﺸﺶ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه‬
‫‪ -b‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪن ﯾﺎ ﺧﻮردﮔﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺷﯿﺎء ﺗﯿﺰ و ﺑﺮﻧﺪه‬
‫‪ -c‬ﻋﺒﻮر ﻃﻨﺎب در اﻃﺮاف ﺗﺠﻬﯿﺰات‬

‫‪ -7-1-18‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻃﻨﺎب از ﯾﮏ ﺣﻠﻘﻪ ﺟﺪﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -a‬ﺑﺮاي ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺑﻬﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻃﻨﺎب ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﺴﻤﺖ داﺧﻠﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻃﻨﺎب از ﺣﻠﻘﻪ در ﺟﻬﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺣﻔﻆ ﭘﯿﭻ و ﺗﺎب ﻃﻨﺎب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﭘﯿﭻ ﺧﻮردﮔﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎز ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -9-1-18‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻃﻨﺎب از ﺟﻤﻠﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﯾﺎ ﺳﯿﻤﯽ و ﯾﺎ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت آﻫﺴﺘﻪ از روي ﺳﻄﻮح ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬زﯾﺮا ﭼﻨﯿﻦ ﻋﻤﻠﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ اﺿﺎﻓﻪ‬
‫ﺷﺪن ﺑﺎر و ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺷﺪن ﻃﻨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-18‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﮐﻮﺗﺎه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﻠﻘﻪ داﺋﻢ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﻧﺪازه ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-18‬اﻧﺘﻬﺎي ﻃﻨﺎبﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺑﺰار ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪٨۶‬‬
‫‪ -2-18‬اﯾﻤﻨﯽ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ‬
‫‪ -1-2-18‬ﻫﯿﭻ ﻃﻨﺎب ﺳﯿﻤﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠﯽ و ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي آن ﺻﺎدر ﺷﻮد و ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻃﻨﺎب ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺳﺎﺧﺘﺎر‪ ،‬ﻣﯿﺰان ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر اﺷﺎره ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-18‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬دﺳﺘﮑﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از دﺳﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎب ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر اﺳﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از زﺧﻤﯽ ﺷﺪن دﺳﺖ در اﺛﺮ ﭘﺎره ﺷﺪن و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪن ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-18‬ﻫﻤﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ در دورهﻫﺎي زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﻈﻢ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺑﺎ ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ اﺳﯿﺪ و ﯾﺎ اﻟﮑﯿﻦ اﺳﺖ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺ و ﯾﺎ ﭘﺎره ﺷﺪن در اﺛﺮ ﺳﺎﯾﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ آﺳﯿﺐﻫﺎي‬
‫داﺧﻠﯽ ﻃﻨﺎب ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﻗﺮﻗﺮهﻫﺎ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎب ﺳﯿﻤﯽ ﺑﺮاي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻻزم ﺷﺪ‪ ،‬ﻃﻨﺎب از ﻗﺮﻗﺮه ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﯾﮏ وﺿﻌﯿﺖ اﯾﻤﻦ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي‬
‫ﺳﯿﻤﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر دورهاي ﺑﺮاي ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻮردﮔﯽ‪ ،‬آﺳﯿﺐ و ﺗﺎرﯾﺦ اﻧﻘﻀﺎء ﻣﺠﺎز ﻧﮕﻬﺪاري ﻃﻨﺎبﻫﺎي‬
‫ﺳﯿﻤﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﻮﺻﯿﻪ ﮐﺮده اﺳﺖ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﯿﻤﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ‪:‬‬


‫‪ -a‬ﻧﺸﺎﻧﻪاي از ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ ﺑﺮ روي آن ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻧﺸﺎﻧﻪاي از ﺟﺪاﯾﯽ رﺷﺘﻪﻫﺎ و ﻃﻨﺎبﻫﺎ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪن ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه و ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪن ﺳﺎﯾﯿﺪﮔﯽ ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺻﺎف ﯾﮏ ﺳﯿﻢ‬
‫‪ -d‬ﮐﺎﻫﺶ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه در ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺳﯿﻢ‬
‫‪ -e‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﻋﻤﺮ ﻣﻔﯿﺪ و ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد اﮔﺮﭼﻪ ﺳﯿﻢ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺑﯽ را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ -f‬ﺑﻌﺪ از ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪن ﻧﻘﺺ ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -3-18‬اﯾﻤﻨﯽ ﻃﻨﺎب اﻟﯿﺎﻓﯽ‬


‫‪ -1-3-18‬در ﺑﺮرﺳﯽﻫﺎي دورهاي و اﻏﻠﺐ ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ‪ ،‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي اﻟﯿﺎﻓﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي‬
‫اﻫﺪاﻓﯽ از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﮐﺎﻻ ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻮردﮔﯽ‪ ،‬ﭘﺎرﮔﯽ اﻟﯿﺎف‪ ،‬ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ‪،‬‬
‫ﻓﺮﺳﺎﯾﺶ و ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﮑﺎن اﻟﯿﺎف ﻃﻨﺎب‪ ،‬ﺑﯽ رﻧﮓ ﺷﺪن و دﯾﮕﺮ ﻧﻘﺺﻫﺎ ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬از ﺗﻤﺎس ﻃﻨﺎب ﺑﺎ‬

‫‪٨٧‬‬
‫ﺳﻨﮕﺮﯾﺰه ﯾﺎ ﺳﻨﮓ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﻄﻮح ﮐﺜﯿﻒ و ﺳﻄﻮح ﺧﺸﻦ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﯿﺐ ﺑﻪ ﻃﻨﺎب ﺷﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي‬
‫ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺮﺟﯿﺤﺎً از اﻟﯿﺎف ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-3-18‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد اﯾﻦ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﺑﺼﻮرت آزﻣﺎﯾﺸﯽ ﯾﮏ وﺳﯿﻠﻪ را ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﮐﯿﻔﯿﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃﻨﺎب ﺣﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -5-3-18‬در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﭘﺮﻫﯿﺰ از اﻧﺠﺎم روﺷﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ آن ﻃﻨﺎب ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬در ﻣﻮرد ﺣﺎﻟﺖ ﺿﺮﺑﻪاي ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ در زﻣﺎن ﭘﺎره ﺷﺪن و در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن ﺣﺎﻟﺖ ﮐﺸﺴﺎﻧﯽ ﻗﺒﻞ از‬
‫ﭘﺎره ﺷﺪن ﻫﺸﺪار ﻻزم ﻋﻨﻮان ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﯾﺠﺎد ﺣﺎﻟﺖ اﺻﻄﮑﺎك در رﺷﺘﻪﻫﺎي ﻃﻨﺎب و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮔﺮﻣﺎ و ذوب ﺷﺪن ﺑﺨﺸﯽ از ﻃﻨﺎب ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل اﺻﻄﮑﺎك در ﻣﺪت زﻣﺎن اﯾﺠﺎد ﻣﻮج در ﻃﻨﺎب‪،‬‬
‫ﺳﺴﺖ ﺷﺪن ﯾﮏ ﺳﻤﺖ ﻃﻨﺎب ﺑﺮ روي اﻧﺘﻬﺎي ﯾﮏ اﺳﺘﻮاﻧﻪ و ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﯿﺶ از‬
‫اﻧﺪازه زاوﯾﻪ ﻃﻨﺎب‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﻃﻨﺎب در ﺑﺎﻻي ﻣﯿﻠﻪﻫﺎي ﻣﻬﺎر ﯾﺎ ﺷﮑﺎفﻫﺎ ﯾﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺮﻗﺮهﻫﺎ‬
‫‪ -d‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻓﯿﺒﺮﻫﺎي ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‬
‫در زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺷﻞ ﮐﺮدن ﻃﻨﺎب ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﻠﯿﮏ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻟﻐﺰش‬
‫ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﻃﻨﺎب دﻧﺒﺎل ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ در زﻣﺎن ﻣﻬﺎر ﻃﻨﺎب ﻟﻐﺰش ﺑﯿﻦ ﻃﻨﺎب و ﭼﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﻣﻤﮑﻦ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫‪ -f‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﭘﺎره ﺷﺪن ﻃﻨﺎﺑﯽ ﮐﻪ در اﺛﺮ اﺻﻄﮑﺎك ﮔﺮم ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -g‬ﻣﻬﺎر ﻃﻨﺎب ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺣﺮﮐﺖ آزاد ﻃﻨﺎب‬
‫‪ -h‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﯽ ﺟﻬﺖ در ﻣﻌﺮض ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ آﻓﺘﺎب ﯾﺎ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-3-18‬ﻃﻨﺎﺑﻬﺎﯾﯽ ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-3-18‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎب اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﻃﻨﺎب ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻤﻊ ﺷﻮد و ﺑﺮ روي آن ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -8-3-18‬ﻫﺮ ﺑﺨﺸﯽ از ﯾﮏ ﻃﻨﺎب ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺣﻼلﻫﺎي آﻟﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎك ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎي رﻧﮓ ﯾﺎ رﻧﮓ‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-9-3-18‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎب ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ در ﻣﻌﺮض ﺗﮑﺎن ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻃﻨﺎب ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮار‬
‫ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪٨٨‬‬
‫‪ -10-3-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﯿﺎف ﻃﺒﯿﻌﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض رﻃﻮﺑﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻃﺒﯿﻌﯽ‬
‫ﺧﺸﮏ ﺷﻮد و ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﯾﮑﺒﺎر ﻣﺼﺮف را ﻣﯽﺗﻮان ﭘﺲ از ﻋﻤﻠﯿﺎت ﭘﺎره ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -11-3-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي دﺳﺖ ﺳﺎز ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻮرد ﻇﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺳﯿﺪ‪ ،‬اﻟﮑﯿﻦ‬
‫و ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد زﯾﺎن آور ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﺳﺮوﯾﺲ ﺧﺎرج ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -12-3-18‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي رﺷﺘﻪاي ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻄﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺿﺪ آب‬
‫و ﺿﺪ ﭘﻮﺳﯿﺪﮔﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ زﯾﺎن ﻧﺎﺷﯽ از رﻃﻮﺑﺖ را ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ -19‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪ ،‬ورود ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬

‫‪ -1-19‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-19‬ﺗﻤﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‪ ،‬ورود ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ‬
‫اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﮐﻪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ اﺳﺖ ﻧﻈﺎرت و ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-1-19‬وﯾﻨﭻ ﻟﻨﮕﺮ‪ ،‬ﻟﻨﮕﺮ‪ ،‬زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ ﻧﮕﻬﺪاري و‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-19‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ را اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-19‬ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ‬
‫‪ -1-2-19‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻟﻨﮕﺮ ﯾﺎ زﻧﺠﯿﺮي ﮐﻪ ﻋﻼﻣﺖ و ﯾﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪاي از ﻧﻘﺺ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﺳﺮوﯾﺲ ﺧﺎرج و دوﺑﺎره‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﺎرﮔﺎه ﺳﺎﺣﻠﯽ ﻣﻮرد ﺗﺎﯾﯿﺪ دوﺑﺎره آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-19‬ﻟﻨﮕﺮﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ اﺛﺮﮔﺸﺘﺎور ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭘﯿﺎم اﺷﺘﺒﺎه درﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه از دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﺮﺳﺘﻨﺪه رﻫﺎ ﺷﻮد و ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﺎص ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻧﺎم ﺷﻨﺎور در‬
‫دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﻮان ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -3-2-19‬درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺳﻔﺎرش ﺷﻮﻧﺪ و دﯾﮕﺮ اﻓﺮادي ﮐﻪ در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﻣﺤﻞ ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮص ) ﻣﺎﺳﮏﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺻﻮرت را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﯽدﻫﺪ( و ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪ ،‬ﺧﺎك و ﺷﻦ و اﻓﺘﺎدن زﻧﺠﯿﺮ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-2-19‬درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮرد اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن زﻧﺠﯿﺮ ﻟﻨﮕﺮ در ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻔﺎرش ﺷﻮﻧﺪ و زﻧﺠﯿﺮ ﻟﻨﮕﺮ در‬
‫ﯾﮏ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٨٩‬‬
‫‪ -5-2-19‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ از ﻟﻨﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ در اﻃﺮاف آن ﺣﻔﺎﻇﻬﺎﯾﯽ ﻗﺮار داد ﮐﻪ از ﻟﻨﮕﺮ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻮادث ﯾﺎ آﺳﯿﺐﻫﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ وﯾﻨﭻ ﻟﻨﮕﺮ ﺳﻬﻮاً ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-19‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ‬


‫‪ -1-3-19‬ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﻣﺰاﯾﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮي از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ‪ ،‬اﺳﺘﺤﮑﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﻮﺳﯿﺪﮔﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﺑﺎ‬
‫رﺷﺘﻪﻫﺎي ﻃﺒﯿﻌﯽ دارد‪ .‬ﺳﺎﯾﯿﺪه ﺷﺪن‪ ،‬آﺳﯿﺐ و در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬
‫اﺳﺘﺤﮑﺎم ﻃﻨﺎب را ﺑﻪ ﻣﻘﺪار زﯾﺎدي ﮐﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-19‬ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ رﺷﺘﻪﻫﺎي ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ در ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﺑﻨﺪري اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -a‬در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻦ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ و ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ارﺗﺠﺎع و ﮐﺸﺶ ﻃﻨﺎبﻫﺎ در زﻣﺎن ﭘﺎره ﺷﺪن ﮐﻪ در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪاي ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﻮﺟﻪاي ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﺸﺪارﻫﺎ ﻗﺒﻞ از ﭘﺎره ﺷﺪن ﻃﻨﺎب ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﯿﺪن اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﺗﻌﺪادي از ﻃﻨﺎبﻫﺎ ﻧﻘﻄﻪ ذوب ﭘﺎﯾﯿﻦ دارﻧﺪ و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت و ﮔﺮﻣﺎ ذوب ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-19‬ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ و ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ از ﺳﺎﺣﻞ‬


‫‪ -1-4-19‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان درﮔﯿﺮ در ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﺪا ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ‬
‫از ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻨﮕﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻃﻼع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-19‬اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺘﺼﺪي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻓﺮدي در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-4-19‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻗﺘﻀﺎء ﻟﻨﮕﺮاﻧﺪاﺧﺘﻦ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻤﺎم ﺷﺮاﯾﻂ از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ‪،‬ﺟﺰرو ﻣﺪ و‬
‫ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ اﻟﮕﻮﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻃﻨﺎبﻫﺎ و ﯾﺎ ﺳﯿﻢﻫﺎ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4-4-19‬اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻮام ازﻃﻨﺎب و ﺳﯿﻢ در ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺠﺎز ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ زﯾﺮا ﺳﯿﻢ و ﻃﻨﺎب در‬
‫ﻣﯿﺰان ﮐﺸﺶ اﺧﺘﻼف دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-4-19‬در ﻫﻨﮕﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﺪاد ﮐﺎﻓﯽ از درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺮاي اﻃﯿﻤﻨﺎن از ﻫﺪاﯾﺖ اﯾﻤﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت در دﺳﺘﺮس‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-4-19‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎت وﯾﻨﭻ ﻟﻨﮕﺮ و ﯾﺎ ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ را اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٩٠‬‬
‫‪ -7-4-19‬ﺗﺤﺖ ﻫﯿﭻ ﺷﺮاﯾﻄﯽ و ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻧﺰدﯾﮏ و ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﺣﻠﻘﻪ ﻃﻨﺎب و ﯾﺎ ﺳﯿﻢ‬
‫اﯾﺴﺘﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ در اﻃﺮاف ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر اﺳﺖ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-4-19‬ﻃﻨﺎبﻫﺎ و ﺳﯿﻢﻫﺎ در اﻏﻠﺐ اوﻗﺎت در ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر اﺳﺖ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ‬
‫در ﻣﮑﺎنﻫﺎي اﯾﻤﻦ ﺑﻪ دور از ﺿﺮﺑﻪ در زﻣﺎن ﭘﺎره ﺷﺪن ﻃﻨﺎب و ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -9-4-19‬اﻧﻮاع ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺎﯾﻠﻮﻧﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزشﻫﺎي‬
‫ﻻزم ﺑﺮاي روشﻫﺎي ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﺳﯿﻢﻫﺎ و ﻃﻨﺎبﻫﺎ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬از زﻧﺠﯿﺮﻫﺎي ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﻃﻨﺎب و‬
‫ﯾﺎ ﺳﯿﻢ در ﻃﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -10-4-19‬ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻬﺎر ﮐﺮدن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﺳﺎﺣﻞ ﭘﻬﻠﻮﮔﯿﺮي‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ را ﺑﺎزرﺳﯽ ﮐﻨﺪ و ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻣﻬﺎر ﮐﻨﻨﺪه ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -20‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ و در ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر ﮐﺸﺘﯽ‬

‫‪ -1-20‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-20‬ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺮرات ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ و‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -2-1-20‬ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ درﺑﺎره اﻧﻮاع ﺧﺎص ﮐﺸﺘﯽ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-20‬ﻫﻤﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﮐﻨﺘﺮل اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﯾﺎ ﻣﺘﺼﺪي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ را ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﺪ و ﺑﻘﯿﻪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن را در ﺧﺼﻮص ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت آﮔﺎه ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-1-20‬ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﺘﺪاول ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-5-1-20‬ﻓﺮآﯾﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﻣﻞ ارزﯾﺎﺑﯽ ﺧﻄﺮات و ﮐﻨﺘﺮل اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﻈﺎرت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٩١‬‬
‫‪ -2-20‬ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﻻ‬
‫‪ -1-2-20‬اﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري ﮐﺎﻻ ﺗﺤﺖ ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺟﺮا ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-20‬اﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﮑﺎت ﻋﻤﺪه در ﻣﻮرد دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮاي ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري از ﮐﺎﻻ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي‬
‫اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري از ﮐﺎﻻ ﺑﺮ روي اﻧﻮاع ﻣﺨﺼﻮص ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻓﺼﻞ‬
‫‪ 24‬را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-20‬ﻣﻘﺮرات ﺑﻨﺪري ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ درﺣﺎل اﻧﺠﺎم اﺳﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﻣﻘﺮرات آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﻃﺮح ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ و‬
‫ﻣﺸﻮرت ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-20‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص آﻣﻮزش دﯾﺪه و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﮐﺎﻻ ﮐﺎر‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﯿﺎت و ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ در ﺧﺼﻮص ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ در ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-20‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات را ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺒﺎﯾﺪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮدو ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ و‬
‫داراي اﻋﺘﺒﺎر ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺻﺎدر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-2-20‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮات‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ را ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ ﺑﻪ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ رويﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﮔﻮﺷﺰد‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -7-2-20‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و اﻓﺴﺮ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﻬﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن آﮔﺎه و ﻣﻄﻠﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻗﺒﻞ از آﻏﺎز ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩٢‬‬
‫‪ -8-2-20‬ﻗﺒﻞ از آﻏﺎز ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط و ﺧﻄﻮط ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﻦ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ و‬
‫ﺑﺎر اﻧﺪاز ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺨﺼﻮص در ﻣﻮرد ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﯾﺎ اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﻬﺎي ﭘﺮﺧﻄﺮ داراي‬
‫اﻫﻤﯿﺖ اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ از ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي دﺳﺘﯽ ﺑﺮاي ارﺗﺒﺎط اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻣﻔﻬﻮم آن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﻣﺸﺨﺺ و واﺿﺢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-2-20‬ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺮاي ﺗﺨﻄﯽ ﻧﮑﺮدن از ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺎر در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎنو اﻓﺴﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﻣﻮرد ﺷﻨﺎورﻫﺎي ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وارد آﻣﺪن ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-2-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر ﺑﻄﻮر ﻣﻮﻗﺖ ﺗﻌﻄﯿﻞ ﻣﯽﺷﻮد درﯾﭽﻪﻫﺎي اﻧﺒﺎر ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ و از‬
‫ﭘﻮﺷﺶ درﯾﭽﻪﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-2-20‬در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﻻ در ﺣﺎل ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﻫﯿﭻ ﮐﺎر دﯾﮕﺮي ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-20‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً آﺳﯿﺐ و ﻧﻘﺺ ﻣﻮﺟﻮد در ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﮐﺎﻻ را ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش‬
‫دﻫﻨﺪ و ﺗﺠﻬﯿﺰات آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً از ﺳﺮوﯾﺲ ﺧﺎرج ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ آﺳﯿﺐ وارد اﻣﺪ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫و ﺗﺠﻬﯿﺰات را از اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮلﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ از ﮐﺎرﮔﺮاﻧﯽﮐﻪ در ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫اﺳﺖ از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -13-2-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺮرات و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه در ﻓﺼﻞ ‪ 7‬ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﮐﯿﺪاً دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14-2-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ دردرﯾﺎ درﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖﮐﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از رﻫﺎ ﺷﺪن در‬
‫اﺛﺮ ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ اﻧﺒﺎر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-2-20‬ﮐﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩٣‬‬
‫‪ -16-2-20‬درزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎ ﺑﻮﯾﮋه ﺗﯿﺮﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن‬
‫از ﺗﻌﺎدل ﮐﺸﺘﯽ در ﻃﯽ ﺳﻔﺮ درﯾﺎﯾﯽ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎص در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﻣﮑﺎن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن وزن در ﻧﺘﯿﺠﻪ‬
‫ﺟﺬب آب ﯾﺎ اﻧﺒﺎﺷﺖ ﯾﺦ و ﺑﺮف در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-20‬ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬


‫‪ -1-3-20‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻠﻨﺪﮐﺮدن ﺑﺎرو ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و اﺳﺘﺤﮑﺎم ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي اﻫﺪاﻓﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺎﻗﺪ ﻧﻘﺺ ﺑﻮده و‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-3-20‬ﺑﻠﻨﺪﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﺮخ دﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﻻزم ﺻﺎدر‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-3-20‬ﻗﺒﻞ از ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﻧﺤﻮه ﮐﺎر ﮐﺮدن اﯾﻤﻦ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻄﻮر واﺿﺢ و ﺧﻮاﻧﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-3-20‬ﮔﺰارش ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﮔﺰارش ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺑﺎﯾﺪ درﮔﺰارش ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-3-20‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده و در ﻣﺪت زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﮑﺮار آزﻣﺎﯾﺶ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت دارد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺳﯿﻢﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭼﺮﺛﻘﯿﻞ ﮐﻪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎي‬
‫ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽرود ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر در روز آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-3-20‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ از ﭼﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎي ﮐﺮن‪ ،‬ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻣﺨﺼﻮص و ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزش ﻻزم ﺑﻪ آنﻫﺎ داده ﺷﻮد و ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ‬
‫ﮐﺎر اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺮروي ﮐﺸﺘﯽ ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر راه اﻧﺪازي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -7-3-20‬ﺑﺎﻻﺑﺮدن و ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردن ﺑﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﺑﺎﻻي ﺳﺮ اﻓﺮاد درﮔﯿﺮ در ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎرﮔﯿﺮي و ﺗﺨﻠﯿﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩۴‬‬
‫‪ -8-3-20‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده روﺷﻦ ﺷﻮﻧﺪ و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬وﺳﺎﯾﻞ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-3-20‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ و ﻣﺸﺨﺺ در ﻣﻌﺮض دﯾﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮرد‬
‫اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎﯾﯽ در ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﺘﺼﺪي ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-20‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي‬


‫‪ -1-4-20‬ﺗﺴﻤﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺪازه و ﻃﻮل ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻟﻐﺰش و ﺳﻘﻮط ﺑﺎر ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-20‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻦ از ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي ‪،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي و ﺗﺨﺘﻪﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن اﯾﻦ ﺑﺎرﻫﺎ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ از ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮدن ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻤﯿﻨﺎن‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-4-20‬ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي اﻫﺪاﻓﯽ از ﺟﻤﻠﻪ آﻣﺎده ﮐﺮدن ﯾﺎ ﺟﺪاﮐﺮدن ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ‪،‬ﭼﻨﮕﮏ ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫‪ -a‬ﺑﻪ ﻧﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺴﻤﻪ ﯾﺎ دﯾﮕﺮ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﮐﺎﻻ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﺑﻪ ﻟﺒﻪ ﻣﺨﺎزن و ﭼﻠﯿﮏﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-4-20‬ﺑﻨﺪ ﺗﺴﻤﻪ ﯾﺎ زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎرﮔﯿﺮي آﻣﺎده ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺘﺼﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺎﻻ‬
‫ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺎر را ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ ﺑﻪ ﻗﻼب ﺑﺎر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻼبﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ زﻧﺠﯿﺮ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ و ﻃﻮري اﺗﺼﺎل ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد ﮐﻪ اﻣﮑﺎن رﻫﺎ ﺷﺪن ﺷﮑﻞ ﯾﺎ ﻗﻼب از ﺑﺎر وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻼب ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺰرگ ﺑﺎﺷﺪ و ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎر ﺑﺮي و زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد ﮐﻪ از ﺑﺮﺧﻮرد آن ﺑﻪ اﺷﺨﺎص و‬
‫ﻣﻮاﻧﻊ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-4-20‬ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﻗﺒﻞ از ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻄﺮف ﺑﺎﻻ و ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻗﻼب ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-4-20‬ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ آورده ﺷﻮد و از ﺗﮑﺎن ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺑﺎر ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-4-20‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ رﺳﯿﺪن‬
‫ﺑﻪ ﻃﻨﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ‪ ،‬ﺳﯿﻢﻫﺎ و زﻧﺠﯿﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩۵‬‬
‫‪ -8-4-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻫﻮك ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ در اﯾﻨﺠﺎ ﻗﻼب‬
‫وزن ﺑﺎر را در ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﮕﻪ ﻣﯽدارد ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎﺑﺮي ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮﯾﻖ ﺣﻠﻘﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ و ﭼﺸﻤﯽ ﻫﻮك در‬
‫ﻗﺮﻗﺮه ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺑﺨﺶ اﻓﻘﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎﺑﺮي ﺑﻬﻤﺮاه ﻫﻮك ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-4-20‬زاوﯾﻪ ﺑﯿﻦ ﺧﻂ واﺻﻞ ﺑﯿﻦ دو ﻧﻘﻄﻪ از ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻧﺮﻣﺎل از ‪ 90‬درﺟﻪ ﺗﺠﺎوز ﮐﻨﺪ و در‬
‫ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺑﺎ دﻟﯿﻞ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻋﻤﻠﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ زاوﯾﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ‪ 120‬درﺟﻪ ﺗﺠﺎوز ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در اﯾﻨﺼﻮرت ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر در زاوﯾﻪﻫﺎي ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-4-20‬ﺟﻌﺒﻪﻫﺎ و ﺻﻔﺤﺎت ﻓﻠﺰي را ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﮐﻪ داراي ‪ 4‬ﭘﺎﯾﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮد و در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ‬
‫ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮرﻫﺎ و ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﻘﻮط ﺑﺎر در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﻣﮑﺎن ﺳﻘﻮط ﺑﺎر وﺟﻮد دارد‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-4-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻃﻮﯾﻞ از ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪،‬ﻣﯿﻠﻪﻫﺎ و ﻧﺮدهﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ از‪ 2‬ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎرﺑﺮي‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ودرﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ از ﯾﮏ اﺳﭙﺮﯾﺪراﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﺗﺴﻤﻪ ﯾﺎ ﻃﻨﺎب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﺑﺎر در‬
‫ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-4-20‬ﮐﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ ﺑﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ و زﻧﺠﯿﺮ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن و ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ در‬
‫ﻣﺪت زﻣﺎن ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردن ﺑﺎر ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -13-4-20‬ﺷﮑﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻗﻼب ﮐﺮدن ورﻗﻪﻫﺎي ﺿﺨﯿﻢ ﻓﻠﺰي درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺣﻔﺮه ﻣﻨﺎﺳﺐ در آن ﺟﺎﺳﺎزي ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -14-4-20‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺑﺪون ﺣﻔﺎظ و ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻣﺪور و ﯾﺎ ﺑﺎ اﺷﮑﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺸﮑﻪﻫﺎي ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﮐﺎﻧﯿﺴﺘﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﺗﺨﺘﻪﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﻣﺴﻄﺢ و ﻃﻮﯾﻞ ﺑﺎرزده و ﯾﺎ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ‪ 4‬ﺣﻠﻘﻪ‬
‫ﺑﺎرﺑﺮي ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-20‬ﻗﺮﻗﺮهﻫﺎي ﻣﺮﮐﺐ‬
‫‪ -1-5-20‬ﻫﻤﻪ ﻗﺮﻗﺮهﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﯿﭻ ﻗﺮﻗﺮهاي ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺮ روي آن ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﻮد و ﻣﯿﺰان وزن ﺑﺎري ﮐﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﻦ ﺑﺮ روي آن ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩۶‬‬
‫‪ -2-5-20‬درﻃﯽ ﺑﺎزرﺳﯽ ﯾﮏ ﻗﺮﻗﺮه ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻗﺮﻗﺮهاي ﺗﺮك ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻄﻮر آزاد ﺑﭽﺮﺧﺪ و‬
‫ﺷﮑﺎف آن ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﻧﺸﻮد و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮ روي ﺳﺮ ﻣﻔﺼﻞ ﺣﻮل ﻣﺤﻮر ﺑﻪ ﻃﻮر اﯾﻤﻦ ﺑﭽﺮﺧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-20‬روﻏﻦ ﮐﺎري و ﮔﺮﯾﺲ زﻧﯽ ﺳﻮراخﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﻫﺮ ﻗﺮﻗﺮه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ روﻏﻦ‬
‫ﮐﺎري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-20‬ﻫﻮك‬
‫‪-1-6-20‬ﻫﺮ ﭼﻨﮕﮏ ﯾﺎ ﻫﻮك ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ وﺳﺎﯾﻞ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺎرﺑﺮي و ﯾﺎ ﺑﺎر‬
‫ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-6-20‬از ﻫﻮك ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯿﺰان ﺑﺎر ﻣﺠﺎزي ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﺪ ﺑﺮ‬
‫روي آن ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-20‬ﺷﮑﻞ‬
‫‪ -1-7-20‬ﻫﯿﭻ ﺷﮑﻠﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﮐﺎﻻ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯿﺰان ﺑﺎر ﻣﺠﺎزي ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﺪ‬
‫ﺑﺮ روي آن ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-7-20‬ﺷﮑﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻮع ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﻧﺪازه و ﻣﯿﺰان ﺑﺎر ﻣﺠﺎزي ﮐﻪﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫آن از ﻗﺒﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-7-20‬ﻫﻤﻪ ﺷﮑﻞﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻮﺛﺮ و اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﺳﯿﻢﻫﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-8-20‬ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ در زﻣﺎن ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ‬


‫‪ -1-8-20‬اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -2-8-20‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ از ﻧﺸﺘﻦ ﺑﺮ روي ﻟﺒﻪ دﯾﻮارﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ ﯾﺎ ﻣﯿﻠﻪﻫﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -3-8-20‬اﻓﺴﺮ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎي اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٩٧‬‬
‫‪ -9-20‬ﻣﺘﻼﻃﻢ ﺷﺪن درﯾﺎ‬
‫‪ -1-9-20‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮات آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر ﺑﺎﺷﺪ ﻃﻨﺎبﻫﺎي ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ روي‬
‫ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-9-20‬ﺑﺮاي ﺧﻄﺮاﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در زﻣﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮات آب و ﻫﻮاﯾﯽ اﺷﺨﺎص را ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺗﻬﺪﯾﺪ‬
‫ﮐﻨﺪ ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-9-20‬در ﻣﺪت زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ وﺟﻮد دارد درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ ﺧﺪﻣﻪ آن ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-9-20‬ﺑﺎرﺑﻨﺪﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﮐﺎﻻ ﺑﺮروي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و در‬
‫ﺻﻮرت ﻟﺰوم در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮات آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻣﺎ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﻣﺠﺎز ﺷﻮد و اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﭘﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﮔﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-9-20‬ﻫﺮ ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﺘﻼﻃﻢ ﺑﻮدن درﯾﺎ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻠﯿﻘﻪ‬
‫ﻧﺠﺎت ﺑﭙﻮﺷﺪ و ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺮﺳﺘﻨﺪه و ﮔﯿﺮﻧﺪه ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺷﺨﺺ ﺑﺎﯾﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ‬
‫ﻣﺘﺼﺪي ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ و در ﻣﺪت زﻣﺎن اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-9-20‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻟﺒﺎسﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ رﻧﮕﻬﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-9-20‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت دوﺗﺎﯾﯽ و ﯾﺎ ﺑﺼﻮرت ﮔﺮوﻫﯽ ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎن اﻓﺴﺮ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-20‬ﮐﺎر در زﯾﺮ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ و اﻧﺒﺎر‬


‫‪ -1-10-20‬ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎر در زﯾﺮ ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﯾﺎ دراﻧﺒﺎر در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺗﻤﺴﻔﺮ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات‬
‫و ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ و ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﯾﺎ ﻓﺎﻗﺪ اﮐﺴﯿﮋن ﺑﺎﺷﺪ ﻧﮑﺎت ﻣﻬﻢ در ﻣﻮرد روشﻫﺎي ﮐﺎرﮐﺮدن در اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﮐﻪ در ﻓﺼﻞ ‪ 10‬ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪ را ﻣﺸﺎﻫﺪه ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪٩٨‬‬
‫‪ -2-10-20‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﮐﺎر در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﻧﺒﺎر ﮐﺎﻻ و ﯾﺎ در اﻧﺒﺎر اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‬
‫ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر اﯾﻤﻦ اﺳﺖ‪ .‬ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ اﻓﺘﺎدن و‬
‫ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ اﻓﺮاد وﺟﻮد دارد ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-10-20‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎر ﺑﺪون ﺑﺎر ﭘﻮش و ﯾﺎ ﺑﺎر ﺑﻨﺪ اﻧﺒﺎر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي آن راه رﻓﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎرﺑﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎرﭘﻮش اﻣﮑﺎﻧﭙﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از راه رﻓﺘﻦ ﺑﺮ روي ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﻣﯿﺨﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-10-20‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و اﻧﺒﺎرﮐﺮدن ﮐﺎﻻ در ﺣﺎل اﻧﺠﺎم اﺳﺖ در اﻧﺒﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -21‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪ -1-21‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-21‬ﻫﻤﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-2-1-21‬ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺧﺼﻮص ﺟﻮﺷﮑﺎري‪ ،‬ﺑﺮﺷﮑﺎري و دﯾﮕﺮﮐﺎرﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ‪ 13‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-21‬در ﻣﻮرد ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ‪ 5‬ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮات ﺻﺪا در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪن‬
‫ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﻻزم اﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-21‬ﻫﯿﭻ ﮐﺎر دﯾﮕﺮي ﺑﻪ ﺟﺰء وﻇﺎﯾﻒ ﻣﻌﻤﻮل ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي دﺳﺘﻮراﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل ﺻﺎدر ﻣﯽﺷﻮد‪.‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎرﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-1-21‬ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﻔﺎظﻫﺎي داﺋﻤﯽ ﯾﺎ دﯾﮕﺮ وﺳﺎﯾﻞ اﯾﻤﻨﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﯿﻠﻪﻫﺎ ﯾﺎ‬
‫ﺣﺼﺎرﮐﺸﯽﻫﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-21‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻗﻄﻌﻪ از ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن آن ﻣﻮرد رﺳﯿﺪﮔﯽ و‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪن ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت از ﮐﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ و‬
‫در ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ ﻗﺮار داده ﺷﻮد و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٩٩‬‬
‫‪ -7-1-21‬ﻫﯿﭻ ﻧﺮده ﯾﺎ ﺣﻔﺎظ ﯾﺎ ﺣﺼﺎرﮐﺸﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﯿﺮ ﯾﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﺟﺪا ﺷﻮد ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫آﻻت از ﮐﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺣﺼﺎرﮐﺸﯽ ﯾﺎ ﺣﻔﺎظ ﮔﺬاري ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد و ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﺮاي روﺷﻦ ﮐﺮدن‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت اﯾﻤﻦ ﺷﻮد ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﻧﺒﺎﯾﺪ روﺷﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-1-21‬ﻫﻤﻪ درﯾﭽﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻟﻮازم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ارﺗﻌﺎش و اﻣﮑﺎن ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪن‪ ،‬اﯾﻤﻦ و ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮازم و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ و درﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-21‬ﻫﻤﻪ اﺟﺰاء از ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر‪،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﮔﺰوز و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-1-21‬ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻔﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ در اﺳﺮع وﻗﺖ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﮐﺸﻒ ﺷﻮد و از ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﻧﻔﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -11-1-21‬ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﻧﻔﺘﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ در داﺧﻞ ﻣﺨﺰن آب ﺧﻦ ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﻣﺨﺰن ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ در اﺳﺮع وﻗﺖ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺎرﭘﻞ ﺟﺪاﺳﺎزي ﺷﻮد‪.‬ﻣﺨﺰن آب‬
‫ﺧﻦ ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي اﯾﺠﺎد ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ ﺷﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-1-21‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﺮ رﯾﺰ ﺷﺪن ﻣﺨﺰن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﺨﺰن ﺣﺎوي ﻧﻔﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺨﺎزن ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻧﻔﺖ ﺳﯿﺎه ﺑﺎر زده ﻣﯽﺷﻮد ﯾﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ و ﯾﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽﺷﻮد ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -13-1-21‬از ورود ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺎزن آب ﺧﻦ ﮐﺸﺘﯽ و ﻣﺨﺎزن ﺣﺎوي رﺳﻮب ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﮐﺮد و اﯾﻦ‬
‫ﻣﺨﺎزن ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14-1-21‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺗﺮاوش ﯾﺎ ﻧﺸﺖ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ از دﯾﮓﻫﺎي ﺑﺨﺎر و ﯾﺎ ﮔﺎزﻫﺎي‬
‫ﺑﯽ اﺛﺮ ﺻﻨﻌﺘﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-1-21‬ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﻧﻮرﭘﺮدازي ﺷﻮد‪:‬‬


‫‪ -a‬ﻣﻨﺎﻃﻖ زﯾﺮﯾﻦ از ﺟﻤﻠﻪ راﻫﺮوﻫﺎ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﻧﻔﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ روﺷﻦ رﻧﮓ آﻣﯿﺰي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻻﻣﭗﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ داراي ﻧﻘﺺ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن و در اﺳﺮع وﻗﺖ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻧﻮرﭘﺮدازي اﺿﺎﻓﯽ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻌﺪ از‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -16-1-21‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺳﻄﺢ ﺻﺪا در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻤﮑﻦ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻬﺒﻮد و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺻﺪا اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٠‬‬
‫‪ -17-1-21‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﺟﺪاﺳﺎزي ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﺣﺘﯽ ﺑﺮاي ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﻮﺗﺎه در‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻘﯽ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪا ﺑﺎﻻ اﺳﺖ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬در اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد از وﺳﺎﯾﻞ ارﺗﺒﺎﻃﯽ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﮐﺎر در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -18-1-21‬ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺪا ﺑﺎﻻ ﻻزم اﺳﺖ ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-19-1-21‬ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن اﮐﺴﯿﮋن در ﺗﻤﺎم ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن‬
‫ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر در اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‬
‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﺑﺎ دﻣﺎ و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﻻ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮداﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ -20-1-21‬ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت در ﻣﺤﻔﻈﻪ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر و ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و در ﺗﻤﺎم زﻣﺎﻧﻬﺎ اﻓﺮاد ﺧﺪﻣﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم‬
‫وﻇﺎﯾﻒ آﻣﺎده ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -21-1-21‬ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﺮ روي ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻮﺟﻬﺎت‬
‫ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ در زﯾﺮ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻫﻤﻪ زﻫﮑﺶﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪن ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﺸﺎر در ﻫﻤﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﯾﺎ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ‬
‫ﻗﺒﻞ از ﺑﺎز ﺷﺪن ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ اﺗﺼﺎﻻت در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد ﭘﯿﭻﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ از ﻗﺴﻤﺖ ﻋﻘﺐ ﺷﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬
‫ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫‪ -d‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﺨﺶآزاد ﯾﺎ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺗﯿﻐﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺎﻧﻊ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ اﺟﺎزه ورود ﮔﺎز و ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺑﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ داده ﻧﺸﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺷﮑﺴﺘﻪ‬
‫ﺷﺪن اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻤﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎرﯾﺪ ﮐﻪ درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﻄﻮرﮐﺎﻣﻞ ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺤﮑﻢ و ﺧﻄﻮط ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﻧﻔﺖ‬
‫و آب ﺟﻮش ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺣﺘﯽ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺸﺎر از روي آن ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪ در ﻟﻮﻟﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -f‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ درﯾﭽﻪ ﮐﻨﺘﺮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﻗﻔﻞ ﺷﻮد و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ‬
‫روي آن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -22-1-21‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺒﺎر ﺷﻮﻧﺪ و اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﺑﺰرگ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻫﺮ ﮐﺪام از ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠١‬‬
‫‪ -23-1-21‬در زﻣﺎن ﺗﺮاﺷﮑﺎري درﯾﭽﻪﻫﺎ ﯾﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﺮخ ﺳﻤﺒﺎده دﺳﺘﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ از ﮐﺸﯿﺪن درﯾﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﯿﻠﻪ اﻫﺮم اﺟﺘﻨﺎب ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -24-1-21‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﻗﻼم و ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ زﻧﺠﯿﺮ ﻗﺮﻗﺮه ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫‪ -a‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﻻﺑﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل آزﻣﺎﯾﺶ‬
‫ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ از ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن اﯾﻤﻦ ﺑﺎر ﺗﺨﻄﯽ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﮑﺴﺘﮕﯽآزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮﻧﺪو در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه در ﺑﺮاﺑﺮ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﺗﯿﺰ ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -25-1-21‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ از ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺳﯿﻢ ﺑﺮ روي ﭘﯿﭻ و در ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ و در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮرﮐﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﺑﺎر‬
‫ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﻻ ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -26-1-21‬ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردن ﮐﺎﻻ و ﺑﺎر ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ‬
‫اﺷﺨﺎص از ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -27-1-21‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺻﻄﮑﺎك ﺑﺨﺸﻬﺎﯾﯽ از ﻫﺮ ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻃﺮف ﺷﻮد و ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺎر ﺑﺮ روي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎﻻﺑﺮ‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -28-1-21‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﻪ دور از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎري ﮐﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮده ﻣﯽﺷﻮد اﯾﺴﺘﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎر در‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻠﻖ ﻗﺮار دارد در زﯾﺮ ﺑﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ راه ﺑﺮوﻧﺪ و ﯾﺎ در زﯾﺮ ﺑﺎر اﯾﺴﺘﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -29-1-21‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺑﺰار اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﻌﺒﻪ و ﯾﺎ ﮐﯿﺴﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﯾﺎ در ﻣﮑﺎن‬
‫اﻣﻦ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﯾﮕﺮي از اﻓﺘﺎدن آنﻫﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﯾﺎ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻫﺮ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ اﻗﻼم و ﯾﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽﻫﺎي ﻻزم در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻧﺠﺎم و ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫در ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ اﻧﺒﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-30-1-21‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎر ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮏ ﺷﺨﺺ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﻧﻔﺮ دوم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص در‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮﺧﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-21‬دﯾﮓ ﺑﺨﺎر‪،‬ﻣﺨﺰنﻫﺎي ﻓﺸﺎر و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر‬


‫‪ -1-2-21‬ﻫﯿﭻ ﺷﺨﺼﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ رﻫﺎ ﺳﺎزي ﺑﺨﺎر و ﯾﺎ ﻧﻔﺖ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺮ روي دﯾﮓ ﺑﺨﺎر و ﯾﺎ‬
‫ﻣﺨﺰنﻫﺎي ﻓﺸﺎر ﯾﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪﺗﺤﺖ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل و ﯾﺎ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎﻇﺮ و ﺑﺎ‬
‫اﻃﻼعرﺳﺎﻧﯽ و ﺗﺎﯾﯿﺪ اﻓﺴﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٢‬‬
‫‪ -2-2-21‬ﻫﻤﻪ دﯾﮓﻫﺎي ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺎزن ﻓﺸﺎر و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎﯾﺪ و در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﺑﺮ اﺳﺎس ﺑﺨﺶ ‪ 31‬دﺳﺘﻮرات درﯾﺎﯾﯽ )ﺑﺎزﯾﺪ ﮐﺸﺘﯽ و ﺻﺪور ﻣﺠﻮز( ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-21‬ﻫﯿﭻ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﯾﺎ ﻣﺨﺎزن ﻓﺸﺎري ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﮐﺎر ﮐﻨﺪ و در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻏﯿﺮ اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺗﺸﺨﯿﺺ داده ﺷﺪ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻌﺪي آﻣﺎده و ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-21‬واردﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر اﯾﻤﻦ در‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﺼﻮر دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﺪه در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي داﺧﻠﯽ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﯾﺎ ﻣﺨﺎزن ﻓﺸﺎر‬
‫ﺑﺎزرﺳﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺨﺎزن ﻓﺸﺎر و ﯾﺎ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ روي آن آزاد‬
‫ﺷﻮد و دﻣﺎي ﻣﺤﺘﻮاي آن ﺑﻪ زﯾﺮ دﻣﺎي اﺗﻤﺴﻔﺮ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﺑﺪ و ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر و ﯾﺎ ﻣﺨﺰن ﻓﺸﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ آن وارد ﺷﺪ ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎر ﯾﺎ ﻣﻮاد ﻣﺎﯾﻊ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺴﺘﻦ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﻮط اﻧﺘﻘﺎﻟﯽ ﯾﺎ درﯾﭽﻪﻫﺎ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎر‪ ،‬آب ﺟﻮش ﯾﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻪ داﺧﻞ دﯾﮓﻫﺎي ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺣﺘﺮاق ﯾﺎ ﻣﺨﺎزن ﻓﺸﺎر ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬درﻫﺎي اﻃﺎﻗﮏﻫﺎي ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻃﻨﺎب ﯾﺎ دﯾﮕﺮ اﺑﺰارﻫﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دﺳﺘﮕﯿﺮه ﺟﺪا ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -d‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺨﺺ در داﺧﻞ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﺑﺎزرﺳﯽ اﺳﺖ دﯾﮕﺮ اﺷﺨﺎص ﺑﺎﯾﺪ در رودي اﻃﺎﻗﮏ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮﻧﺪ و ارﺗﺒﺎﻃﺎت در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺘﻮاﻟﯽ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ اﺳﺖ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬ﮐﺎر ﺑﺎزرﺳﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﺛﺎﻧﻮﯾﻪ در ﺣﺎل ﮐﺎر ﮐﺮدن اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر‬
‫اﻣﮑﺎن ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ دو درﯾﭽﻪ ﺟﺪاﮐﻨﻨﺪه ﺑﯿﻦ دﯾﮓ ﺑﺨﺎري ﮐﻪ در ﺣﺎل ﮐﺎر ﮐﺮدن اﺳﺖ و دﯾﮓ‬
‫ﺑﺨﺎري ﮐﻪ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -5-2-21‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﺎﻻ و در اﻃﺮاف دﯾﮓﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-2-21‬درﯾﭽﻪﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻬﺮ و ﻣﻮم و در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-2-21‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﯿﺮي آب ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮ اﺳﺎس ﯾﮏ‬
‫روش ﻣﻨﺎﺳﺐ ذﺧﯿﺮه ﺷﻮد و اﻧﺪازه ﮔﯿﺮي ﺳﻄﺢ آب ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﻣﺎﻫﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-2-21‬ﺳﻄﺢ آب ﺑﺎﯾﺪ در ﺗﻤﺎم زﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد و در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﻌﻠﻪ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر روﺷﻦ ﻣﯽﺷﻮد و دﯾﮓ ﺑﺨﺎر‬
‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻈﺮ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٣‬‬
‫‪ -9-2-21‬در زﻣﺎن ﺗﻌﻤﯿﺮ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدن اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻮرهﻫﺎ ﺗﻤﯿﺰ و ﻣﻮاد داﺧﻞ ﮐﻮره ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻤﻊ آوري ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺒﻞ از ﺑﮑﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺠﺪد ﮐﻮره ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ دﻣﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ در زﻣﺎن روﺷﻦ ﺷﺪن دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﻫﻤﻪ اﺷﺨﺎص در ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ‬
‫در اﺛﺮ اﻣﮑﺎن ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎر اﯾﺴﺘﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-2-21‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﮐﻮره ﺑﻪ ﻫﺮ دﻟﯿﻠﯽ در زﻣﺎن ﺑﺎز ﺷﺪن درﯾﭽﻪ ﻧﻔﺖ ﮐﺎر ﻧﮑﻨﺪ‬
‫‪ -a‬درﯾﭽﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد ‪ -b‬ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-2-21‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ در ﻣﻮرد ﻫﺮ دﯾﮓ ﺑﺨﺎر ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-21‬ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت داراي ﻧﯿﺮوي ﻣﺤﺮﮐﻪ‬


‫‪ -1-3-21‬ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت داراي ﻧﯿﺮوي ﻣﺤﺮﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ و ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-21‬ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺎدﺛﻪاي‬
‫ﮐﻪ رخ داده اﺳﺖ و ﯾﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-3-3-21‬ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﯾﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮدن ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد و ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت‬
‫ﮐﻪ اﻣﮑﺎن اﯾﺠﺎد ﺧﻄﺮ در ﻣﻮرد آن وﺟﻮد دارد ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد از ﺟﻤﻠﻪ‪:‬‬
‫‪ -a‬درﯾﭽﻪﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل ﺑﺴﺘﻪ و ﺳﯿﺴﺘﻢ راه اﻧﺪازي ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﺎﺷﯽ آﻻت ﺳﻔﺎرش داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺮ روي آن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-21‬ﺗﻮرﺑﯿﻦﻫﺎ‬
‫‪ -1-4-21‬دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻫﺸﺪاردﻫﻨﺪهﻫﺎي ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻮدن ﻓﺸﺎر ﻧﻔﺖ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت آﻣﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-21‬اﺗﺼﺎﻻت دﯾﮓ ﺑﺨﺎر‪ ،‬زﺑﺎﻧﻪ درﯾﭽﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﻣﻮرد ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﻻ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-21‬ﻣﻮﺗﻮر دروﻧﺴﻮز )ﻣﻮﺗﻮر اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﯽ(‬


‫‪-1-5-21‬ﻣﻮﺗﻮر دروﻧﺴﻮز ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ اﯾﻤﻦ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد و ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠۴‬‬
‫‪ -2-5-21‬ﻣﺪار ﺗﺮاﻧﮏ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻨﺪه ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻔﺖ و ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد و دﻣﻨﺪه ﺗﻮر ﺑﯿﻦ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دور از ﻧﻔﺖ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﻮاد زاﺋﺪ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-5-21‬ﻣﻨﺒﻊ ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻧﺒﺎﯾﺪ در ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻮرﺑﯿﻦ ﻗﺮار‬
‫داده ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻤﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-21‬دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺸﺎر ﻫﻮا و ﻣﺨﺰن آب‬


‫‪ -1-6-21‬دﺳﺘﮕﺎه ﻓﺸﺎر ﻫﻮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد و ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار‬
‫ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -7 -21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺳﺮد ﺳﺎزي‬


‫‪ -1-7-21‬اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه ﮐﺎر و ﻧﮕﻬﺪاري از ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺳﺮدﺳﺎزي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮﺟﻮد و در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-7-21‬ﮐﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺳﺮد ﺳﺎزي و ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﺸﺖ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي‬
‫ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در اﺗﺎق ﮐﻤﭙﺮﺳﻮر ﯾﺎ در ﺑﺪﻧﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه ﺟﺪاﺳﺎزي ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از وارد ﺷﺪن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ از ﻧﺤﻮه‬
‫ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-7-21‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻧﺸﺖ ﻣﺸﮑﻮك وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-7-21‬ﻫﯿﭻ ﺷﺨﺼﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪون ﭘﻮﺷﯿﺪن ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ وارد ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺳﺮدﺳﺎزي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺤﺘﻮي ﻧﻔﺖ‬


‫‪ -1-8-21‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﺮ روي ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺤﺘﻮي ﻧﻔﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-8-21‬ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﯽ ﺑﻌﺪ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎر و ﺑﻌﺪ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺑﺮاي ﻋﺪم وﺟﻮد‬
‫ﻧﺸﺖ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-8-21‬ﺑﺮاي ﺧﻄﺮات آﺗﺶ ﺳﻮزي در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪن ﺧﻄﻮط ﻧﻔﺖ ﯾﺎ اﺗﺼﺎﻻت ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-8-21‬وﺳﺎﯾﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﭘﻤﭗ ﮐﺮدن ﻧﻔﺖ‪ ،‬وﺳﺎﯾﻞﮔﺮﻣﺎﯾﺸﯽ ﻧﻔﺘﯽ ﯾﺎ وﺳﺎﯾﻞ ﺳﺮﻣﺎﯾﺸﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠۵‬‬
‫‪ -9-21‬ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه ﻓﺮﻣﺎن )دﻧﺪه ﺳﮑﺎن(‬
‫‪ -1-9-21‬ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه ﻓﺮﻣﺎن ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل و اﺑﺰارﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ و ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-9-21‬ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه ﻓﺮﻣﺎن ﺑﺎﯾﺪ ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت و رﻓﺘﻦ ﺑﻪ درﯾﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﺳﺎزﻣﺎن‬
‫ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﻣﻮرد آزﻣﺎﯾﺶ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-21‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل و ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر‬


‫‪ -1-10-21‬ﻓﻘﻂ اﺷﺨﺎص داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل ﯾﺎ ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر وارد ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-2-10-21‬درﯾﺎﻧﻮردان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ وارد ﻓﻀﺎي اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل و ﯾﺎ ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر ﺷﻮﻧﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﺟﺎزه‬
‫ورود ﺑﻪ داﺧﻞ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ درﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺻﺎدر ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس وارد‬
‫اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-3-10-21‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻧﻈﺎرت و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ از اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺷﺨﺺ‬
‫آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮاي ﮐﺸﻒ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﺮاﯾﻂ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮل در ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-10-21‬زﻧﮓ ﺧﻄﺮ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﺮ اﺳﺎس دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﺑﺮدي و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات‬
‫ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﮕﻬﺪاري و ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-10-21‬ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﻤﻪ زﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ روﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-10-21‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﮐﻪ در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﺗﺮك ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت‬
‫ﺧﻮدﮐﺎر ﻣﺠﺪداً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ زﻧﮓ ﺧﻄﺮي ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪون اﺟﺎزه ﻣﻬﻨﺪس ارﺷﺪ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-10-21‬در ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺪون ﻧﮕﻬﺒﺎن رﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮد اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻄﺮ آﻣﺎده ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪو ﻫﻤﻪ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ در وﺿﻌﯿﺖ اﺿﻄﺮاري ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ اﯾﻦ‬
‫ﻓﻀﺎ را ﺗﺮك ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-10-21‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻪ ﻫﺮ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ وارد اﯾﻦ ﻓﻀﺎ ﺷﻮد او ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮ روي‬
‫ﭘﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﺸﺘﯽ اﺧﻄﺎر ﺑﺪﻫﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ اﻏﻠﺐ در زﻣﺎﻧﻬﺎي ﺧﺎص و درﻣﺪت زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺨﺺ در داﺧﻞ‬
‫ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠۶‬‬
‫‪ -9-10-21‬اﻃﻼع داﺷﺘﻦ از اﯾﻨﮑﻪ اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ و ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در اﺗﺎق ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺎر‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ رﻋﺎﯾﺖ ﻣﯽﺷﻮد و ورودي ﻓﻀﺎي ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﻮدﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر واﺿﺢ و روﺷﻦ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ‬
‫‪ -1-11-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﺸﺖ در‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-11-21‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﻔﻮذﻣﺎﯾﻌﺎت داراي ﻓﺸﺎر ﺑﻪ داﺧﻞ ﭘﻮﺳﺖ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺑﺎزرﺳﯽ و‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-11-21‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﯿﺪروﻟﯿﮏ ﺑﺎﯾﺪ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ازﻋﻤﻠﮑﺮد ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -22‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎر در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬

‫‪ -1-22‬ﻣﻘﺮرات اﻧﺒﺎر ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ‬


‫‪ -1-1-22‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در ﻓﻀﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬آﺑﺪارﺧﺎﻧﻪ و دﯾﮕﺮ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬاﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد‬
‫ارزﯾﺎﺑﯽﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﻗﺒﻞ از ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ آﻣﻮزشﻫﺎ ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-1-22‬در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن اﻧﺒﺎر ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ و آذوﻗﻪﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺗﺮﺟﯿﺤﺎً ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﯾﮏ ﺟﺮﺛﻘﯿﻞ ﺑﺮ روي ﻣﮑﺎن ﻋﺮﺷﻪ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﺑﺎري در آﻧﺠﺎ ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺴﯿﺮ ﮐﻮﺗﺎه و راﺣﺖ‬
‫ﺟﻬﺖ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﺗﺎق اﻧﺒﺎرﻫﺎ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و در اﯾﻦ ﻣﺴﯿﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺎﻻ اﻧﺒﺎر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-22‬ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﯿﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ و اﺗﺎق اﻧﺒﺎر ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري‬
‫ﺷﻮد ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ اﻣﮑﺎﻧﭙﺬﯾﺮ اﺳﺖ رﻣﭗﻫﺎي ﭼﻮﺑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر آزاداﻧﻪ‬
‫ﺑﺮ روي ﭘﻠﻪﻫﺎ و ﯾﺎ ﻣﻮاﻧﻊ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-22‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻔﺘﻮل و ﯾﺎ ﻣﯿﺨﯽ ﮐﻪ از ﺟﻌﺒﻪﻫﺎ ﺑﯿﺮون آﻣﺪه اﺳﺖ ﻗﺒﻞ از ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﺟﻌﺒﻪ ﺟﺪاﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -5-1-22‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻗﻼب و ﯾﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﯿﺰي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮدن ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﯾﮏ ﻣﺤﯿﻂ اﯾﻤﻦ اﻧﺒﺎر و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-22‬اﺗﺎق ﺳﺮدﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ زﻧﮓ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ در ﻫﺮ دو ﻃﺮف )ﻗﺴﻤﺖ ﺑﯿﺮوﻧﯽ و ﻗﺴﻤﺖ دروﻧﯽ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٠٧‬‬
‫‪ -7-1-22‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﯿﺮون اﺗﺎق ﺳﺮدﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ اﺻﻄﮑﺎك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-1-22‬اﮔﺮ ﻧﺸﺖ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺳﺮد ﺳﺎزي در ﻓﻀﺎي داﺧﻠﯽ ﯾﺨﭽﺎل رخ دﻫﺪ و ﯾﺎ ﻓﻀﺎ ﻣﺸﮑﻮك ﺑﻪ ﻧﺸﺖ‬
‫ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪاردﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي درب ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬از وارد ﺷﺪن درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-1-22‬درزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان وارد اﺗﺎق ﯾﺨﭽﺎل و ﯾﺎ ﺳﺮدﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل در ﻗﻔﻞ ﻣﯽﺷﻮد و آنﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻔﻞ را ﺑﻬﻤﺮاه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-1-22‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﮑﺮد درﻫﺎ و ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار زﻧﮓ ﺧﻄﺮ آﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬
‫در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﭘﻨﻬﺎن و ﺗﺎرﯾﮏ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪..‬‬

‫‪ -12-1-22‬ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻨﺎﺳﺐ زﻧﮓﻫﺎي ﺧﻄﺮ ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮرﺳﯽ و آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-22‬آﻣﺎده ﺳﺎزي ﻏﺬا‬


‫‪ -1-2 -22‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن اﺳﺖ‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-22‬در زﻣﺎن ﺧﺮد ﮐﺮدن ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -a‬ﺑﻠﻮكﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺧﺮد ﮐﺮدن ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮش ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺪرﺳﺘﯽ ﺑﺮروي ﺑﻠﻮك ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫‪ -c‬اﻧﮕﺸﺘﺎن‪،‬ﺑﺎزوﻫﺎ و ﺳﺎق دﺳﺖ از ﺧﻂ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﺠﺰا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-2-22‬ﺑﻠﻮكﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﺰا از ﻣﮑﺎنﻫﺎي داراي ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮي ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮردان را‬
‫ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٠٨‬‬
‫‪ -4-2-22‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺎده ﻏﺬاﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﺎرد ﺗﮑﻪ ﺗﮑﻪ و ﯾﺎ ﺑﺮش داده ﻣﯽﺷﻮد اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ داﺧﻠﯽ دﺳﺖ‬
‫ﺧﻢ ﺷﻮﻧﺪ و ﺷﺼﺖ دﺳﺖ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﭼﻬﺎر اﻧﮕﺸﺖ ﭘﻮﺷﺶ داده ﺷﻮد‪.‬ﮐﺎرد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت زاوﯾﻪ دار در دﺳﺖ ﻗﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﺑﻄﻮرﯾﮑﻪ ﺗﯿﺰي ﮐﺎرد از اﻧﮕﺸﺘﺎن در ﺣﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر دور ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-2-22‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯿﮑﻪ ﮔﻮﺷﺖ در ﺣﺎل ﺧﺮد ﺷﺪن و ﺑﺮش دادن اﺳﺖ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻋﺪم‬
‫ﻟﻐﺰش ﮐﺎرد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﭘﯿﺶ ﺑﻨﺪﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد و ﺑﺮش دادن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ آراﻣﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ‪.‬‬

‫‪ -6-2-22‬ﻫﻤﻪ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽﻫﺎ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺰارش و ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻋﻔﻮﻧﺖ ﻓﻮراً درﻣﺎن ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﯾﺪﮔﯽﻫﺎ در ﻫﻨﮕﺎم آﻣﺎده ﺳﺎزي ﻏﺬا ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﭘﺎﻧﺴﻤﺎن ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-2-22‬روﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﺪاﺳﺎزي و ﺑﺮش ﮔﻮﺷﺖ در ﺣﺎل اﻧﺠﺎم اﺳﺖ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرت ﻟﺰوم روﺷﻨﺎﯾﯽ اﺿﺎﻓﯽ در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺮش ﮔﻮﺷﺖ و ﯾﺎ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ آﻣﺎده ﺳﺎزي ﻏﺬا اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-2-22‬در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ درﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﮑﻪ ﺗﮑﻪ ﮐﺮدن ﮔﻮﺷﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻬﻮﯾﻪ اﻧﺠﺎم و‬
‫در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻬﻮﯾﻪ اﺿﺎﻓﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬دودﮐﺶ و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و در ﻓﻮاﺻﻞ‬
‫ﻣﻨﻈﻢ ﻣﻮاد ﭼﺮﺑﯽ از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﻬﻮﯾﻪ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﺣﺬف ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-2-22‬ﺗﺎﺑﻪ و ﮐﺘﺮي آب ﺟﻮش ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﭘﺮﺷﻮﻧﺪ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ اﺳﺖ‬
‫ﺳﺮرﯾﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-2-22‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﺎﺑﻪ ﺑﻬﻤﺮاه روﻏﻦ داغ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ در ﻓﺮ ﮔﺎز و ﯾﺎ در اﺟﺎق ﮔﺎز رﻫﺎ ﺷﻮد و ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار‬
‫دﻫﻨﺪه در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي روﻏﻦ داغ آب رﯾﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-2-22‬ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽﮐﻪ در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻃﻔﺎء‬
‫ﺣﺮﯾﻖ آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ از آب ﺑﺮاي ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن آﺗﺶ ﻧﺎﺷﯽ از روﻏﻦ داغ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-22‬ﺷﯿﺸﻪﻫﺎي ﺷﮑﺴﺘﻨﯽ و ﯾﺎ ﻇﺮوف ﻣﺨﺼﻮص آﺷﭙﺰي ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراًﺑﻌﺪ از اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮس ﺗﻤﯿﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٠٩‬‬
‫‪ -13-2-22‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﺷﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎً در زﻣﺎن دﺳﺖ زدن ﺑﻪ ﻏﺬا و آﻣﺎده ﮐﺮدن‬
‫آن ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺗﻤﯿﺰ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ دﺳﺖ و اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد را ﺗﻤﯿﺰ ﺑﺸﻮﯾﻨﺪ و ﻧﺎﺧﻦﻫﺎ ﻗﺒﻞ از ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﮐﻮﺗﺎه‬
‫ﺷﻮد‪ .‬روﺷﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه آب ﮔﺮم‪ ،‬ﺻﺎﺑﻮن ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -14-2-22‬آب درﯾﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮاي ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-2-22‬ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در ﯾﮏ آب و ﻫﻮاي ﮔﺮم‪،‬ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه در ﺳﺎﻻد ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ‬
‫آب ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻗﺒﻞ از ﺳﺮوﮐﺮدن ﺷﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -16-2-22‬ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ اﺳﻬﺎل ﺧﻮﻧﯽ‪ ،‬اﺳﻬﺎل ﻣﺰﻣﻦ ﯾﺎ اﺧﺘﻼﻻت روده ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﺟﺎزه‬
‫آﻣﺎده ﮐﺮدن و ﭘﺨﺖ ﻏﺬا داده ﺷﻮد‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻋﺎرﺿﻪ از ﺟﻤﻠﻪ اﯾﺠﺎد ﻟﮑﻪ در ﺑﺪن‪ ،‬ﺟﻮش را ﺑﻪ اﻓﺴﺮ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل در اوﻟﯿﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﮔﺰارش دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -17-2-22‬ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﮐﻪ درآﻧﺠﺎ ﻏﺬا اﻧﺒﺎر و ﯾﺎ ﺗﻬﯿﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮاي‬
‫اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺗﻤﯿﺰ ﺑﻮدن و ﻋﺪم وﺟﻮد ﺣﺸﺮات و ﺟﺎﻧﻮران ﺟﻮﻧﺪه )ﻣﻮش( ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -18-2-22‬ﺑﺮاي ﺗﻬﯿﻪ ﻏﺬا ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻈﺎﻓﺖ ﻇﺮوف ﮐﺎرد و ﭼﻨﮕﺎل رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -19-2-22‬ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺗﻤﯿﺰ اﻏﻠﺐ ﺑﺎﯾﺪ در رﺳﺘﻮران و ﻏﺬاﺧﻮريﻫﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -20-2-22‬ﻇﺮوف ﺗﺮك ﺧﻮرده ﺷﯿﺸﻪاي ﯾﺎ ﺳﻔﺎﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ دور اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻏﺬا ﮐﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻇﺮوف‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺷﯿﺸﻪ اي‪ ،‬ﺳﻔﺎﻟﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ دور اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -21-2-22‬ﺳﯿﮕﺎرﮐﺸﯿﺪن در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ‪،‬رﺳﺘﻮران و دﯾﮕﺮ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎﯾﯽﮐﻪ ﻏﺬا در آﻧﺠﺎ ﺗﻬﯿﻪ و آﻣﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﻣﻤﻨﻮع‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪاردﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -22-2-22‬ﻣﻮاد ﺷﻮﯾﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي اﻫﺪاف ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻣﻘﺎدﯾﺮ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه‬
‫ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮد‪ .‬دﺳﺘﮑﺶﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در زﻣﺎن اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫ﻣﺎﯾﻌﺎت ﺷﻮﯾﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -23-2-22‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه در ﻣﻮرد ﻣﻮاد ﺷﻮﯾﻨﺪه در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ از ﺗﻤﺎس اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ و ﭼﺸﻢ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎس ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﺎ ﻣﻘﺪار ﻓﺮاوان آب ﺷﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص‬

‫‪١١٠‬‬
‫ﺷﺴﺘﺸﻮي ﭼﺸﻢ در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺎدﺛﻪ در ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل‬
‫ﮔﺰارش داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-22‬ﮐﺎر در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و رﺳﺘﻮران‬


‫‪ -1-3-22‬ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﺮﺧﻮردن و ﻟﻐﺰﯾﺪن در زﻣﺎن راه رﻓﺘﻦ در اﻃﺮاف آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و ﯾﺎ در‬
‫ﻣﮑﺎن ﺗﻬﯿﻪ و ﺳﺮو ﻏﺬا اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻋﺮﺷﻪﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮔﺮﯾﺲ و ﻣﻮاد ﻟﻐﺰﻧﺪه ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ و ﯾﺎ ﮔﺮﯾﺲ ﻧﺸﺖ ﮐﻨﺪ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً آن را ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﺪو دﯾﮕﺮان را از‬
‫ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد ﺗﺎ زﻣﺎن ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ و ﮔﺮﯾﺲ ﻣﻄﻠﻊ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-3-22‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در زﻣﺎن ﺣﻤﻞ ﻏﺬا و ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ و راﻫﺮوﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺗﻤﯿﺰ و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-22‬ﻣﺤﺎﻓﻆﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﭘﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﭘﺎ را ﭘﻮﺷﺶ ﻣﯽدﻫﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮﻧﺪ و ﻣﺤﺎﻓﻆﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻟﻐﺰش ﮐﻒ ﭘﺎﻫﺎ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-3-22‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ در زﻣﺎن دﺳﺖزدن ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻪﻫﺎي داغ و ﻇﺮوف و دﯾﮓﻫﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫اﺟﺎق ﮔﺎز و ﯾﺎ در زﻣﺎن ﺑﺎز ﮐﺮدن در ﻓﺮﮔﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي ﺗﻤﯿﺰ و ﺧﺸﮏ ﺑﺮاي‬
‫ﭼﯿﺪن ﻇﺮوف ﺑﺮ روي ﻣﯿﺰ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-3-22‬ﻗﺒﻞ از ﺷﺴﺘﻦ ﮐﻒ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻞ اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪ .‬و ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ داﺧﻞ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ از رﯾﺨﺘﻦ روﻏﻦ داغ ﺑﺮ روي اﺟﺎق ﮔﺎز ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﻋﺮﺷﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و آب ﻣﺎزاد ﭘﺲ از ﺷﺴﺘﺸﻮ از روي ﻋﺮﺷﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-3-22‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺدر ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﯾﺎ ﻇﺮوف ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش داده ﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﯾﺎ‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ آن در اﺳﺮع وﻗﺖ و در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺷﻮد‪ .‬اﻗﻼم و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻌﯿﻮب ﺑﺎﯾﺪ از ﺳﺮوﯾﺲ ﺧﺎرج‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-3-22‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ و ﯾﺎ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١١١‬‬
‫‪ -8-3-22‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ داراي ﺧﻄﺮات ﺑﺎﻟﻘﻮه ﻫﺴﺘﻨﺪ از ﺟﻤﻠﻪ وﺳﺎﯾﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺮش دادن‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺣﻔﺎظﮐﺸﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-3-22‬اﻓﺮاد ﻣﺒﺘﺪي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮارد ﻋﻨﻮان ﺷﺪه در زﯾﺮ آﻣﻮزش ﻻزم را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ از ﺟﻤﻠﻪ‪:‬‬
‫‪ -a‬در اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﻻزم داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﻧﺎﺷﯽ از اﺑﺰار و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬

‫‪ -10-3-22‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻏﯿﺮ ﻣﺎﻫﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ از ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺮﺷﮑﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ آنﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﺎرﮐﺮدن ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻬﺎرت ﮐﺎﻓﯽ ﮐﺴﺐ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -11-3-22‬اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ وﺳﺎﯾﻞ اﯾﻤﻦ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰدر زﻣﺎن روﺷﻦ ﺑﻮدن ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -12-3-22‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﯾﮏ ﮐﺎرﺑﺮ در ﻣﻮرد درﺳﺖ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺷﮏ دارد ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮد‬
‫و اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل را از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﮔﺎه ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -13-3-22‬ﮐﺎردﻫﺎي ﺗﯿﺰ و ﭼﺎﻗﻮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن اﯾﻤﻦ و در ﺟﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري و ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت آزاد در‬
‫اﻃﺮاف ﻣﺤﻞ ﮐﺎر رﻫﺎ ﮐﺮد و ﯾﺎ درون ﻇﺮف ﺷﻮﯾﯽ ﻗﺮار داد‪ .‬اﻧﻮاع ﻗﻮﻃﯽﻫﺎي ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎي‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺟﻤﻠﻪ در ﺑﺎزﮐﻦ ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫‪ -14-3-22‬اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮﺟﻮد در اﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫‪ - 23‬ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎﺑﯿﻦ اﺳﺘﺮاﺣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان‬

‫‪ -1-23‬ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫‪ -1-1-23‬ﮐﺎﺑﯿﻦﻫﺎ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي اﺳﺘﺮاﺣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١١٢‬‬
‫‪ -2-1-23‬ﺑﺎﯾﺪ وﻇﺎﯾﻒ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺤﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت را ﺧﻮاﻧﺪه و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎرﻧﺪ و ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه در اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ را ﻣﻮرد‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-1-23‬ﺣﻮﻟﻪ و ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﻣﺮﻃﻮب‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺸﮏ ﮐﻦ ﻗﺮار داده ﺷﻮد و از ﺧﺸﮏ ﮐﺮدن ﻟﺒﺎسﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮر ﻻﻣﭗ‪ ،‬اﺷﻌﻪ و دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺣﺮارﺗﯽ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-1-23‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ اﺟﺎزه ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن در ﮐﺎﺑﯿﻦ اﺳﺘﺮاﺣﺖ را ﻣﯽدﻫﺪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي‬
‫اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﻪ ﺳﯿﮕﺎرﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ دﻗﺖ ﮐﺎﻓﯽ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ .‬درﯾﺎﻧﻮردان‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ در رﺧﺘﺨﻮاب ﺳﯿﮕﺎر ﺑﮑﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-1-23‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﺨﺼﯽ در ﮐﺎﺑﯿﻦ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺖ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﮐﻪ در اداﻣﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -a‬ﻫﺮﯾﮏ از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ در ﺑﯿﺮون از ﮐﺸﻮري ﮐﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺗﺤﺖ ﭘﺮﭼﻢ آن اﺳﺖ ﺧﺮﯾﺪاري ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺪﻗﺖ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﺨﺼﯽﮐﻪ داراي ﻧﻘﺺ اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد و دﻗﺖ ﺷﻮد ﮐﻪ‬
‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد ﻣﺠﺪداً وﺻﻞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬ﻓﯿﻮزﻫﺎي داراي ﻧﻘﺺ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ اﺷﺨﺎص ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺗﻌﻮﯾﺾ و ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -d‬ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‪ ،‬رادﯾﻮﻫﺎ و دﯾﮕﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﯽ ﺷﻮد و ﯾﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﮐﺎرﺑﺮ اﺗﺎق را ﺗﺮك ﻣﯽﮐﻨﺪ از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ‬
‫ﺣﻔﻆ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -f‬ﺳﯿﻢ ﮐﺸﯽ ﻣﻌﯿﻮب ﮐﺎﺑﯿﻦﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﮔﺰارش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-1-23‬ﺗﺸﮏﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻟﻐﺰش در اﺗﺎق ﺧﻮاب و دﺳﺘﮕﯿﺮهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي درﻫﺎي ﺣﻤﺎم ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١١٣‬‬
‫‪ -7-1-23‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽﮐﻞ اﻓﺮاد ﮐﺸﺘﯽ و اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ و ﺧﻮاﺑﯿﺪن‬
‫ﮐﺎﻓﯽ دارد و ﺳﺮ و ﺻﺪا و دﯾﮕﺮ رﻓﺘﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺰاﺣﻤﺖ دﯾﮕﺮان و آﺷﻔﺘﮕﯽ در ﻣﺤﯿﻂ ﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ‬
‫در ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﻣﻤﮑﻦ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-1-23‬ﻗﺒﻞ از ﺗﺮك ﻣﮑﺎن اﺳﺘﺮاﺣﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ اﻏﻠﺐ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ و دﯾﮕﺮ اﺷﯿﺎء آزاد ﺑﻄﻮر‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ اﯾﻤﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -9-1-23‬ﻣﮑﺎنﻫﺎي اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻋﺪم وﺟﻮد ﺣﺮﯾﻖ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ درﯾﺎﻧﻮردان در‬
‫ﺣﺎل اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-23‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و وﺳﺎﯾﻞ ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ‬


‫‪ -1-2-23‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰﮐﺮدن و ﯾﺎ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-2-23‬ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎي ﻟﺒﺎس ﺷﻮﯾﯽ و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎيﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫راه اﻧﺪازي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-2-23‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺗﻮي دﺳﺘﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﺗﺎول‬
‫زدن ﭘﻮﺳﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺎرﺑﺮ اﺗﺎق ﺧﺸﮏ ﺷﻮﯾﯽ را ﺗﺮك ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪-4-2-23‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﺮاﺑﯽ و ﯾﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻪ اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﮔﺰارش داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-23‬ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺴﺘﺸﻮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-23‬اﺗﺎق ﺗﺠﻬﯿﺰات آﻣﺎدﮔﯽ ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ‬


‫‪ -1-3-23‬ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ وزﻧﻪﻫﺎي آزاد ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻫﺴﺘﻨﺪ و‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-3-23‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و آﻣﺎدﮔﯽ ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺎزرﺳﯽ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١١۴‬‬
‫‪ -4-23‬اﺳﺘﺨﺮﻫﺎي ﺷﻨﺎ‬
‫‪ -1-4-23‬در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﯾﮏ اﺳﺘﺨﺮ ﺷﻨﺎ در دﺳﺘﺮس اﺳﺖ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﯾﺎ اﻗﺪاﻣﺎت‬
‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻄﺮات ﻣﻌﻤﻮل ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﻨﺎ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﺋﻢ ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ در اﻃﺮاف اﺳﺘﺨﺮ‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﻨﺎ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ و ﯾﺎ ﺷﯿﺮﺟﻪ زدن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-4-23‬اﺳﺘﺨﺮ ﺷﻨﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ آب و ﻫﻮاي ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﻨﯽ اﺳﺖ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-3-4-23‬ﮔﺎرد رﯾﻞﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ دراﻃﺮاف اﺳﺘﺨﺮﺑﺨﺼﻮص درزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﺳﺘﺨﺮ ﻓﺎﻗﺪ آبﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-4-4-23‬آب داﺧﻞ اﺳﺘﺨﺮ ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻌﻮﯾﺾ و اﺳﺘﺨﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازه ﺑﺎ آب ﭘﺮ ﺷﻮد زﯾﺮا‬
‫ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -5-23‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب‬
‫‪ -1-5-23‬ﮔﺎزﻫﺎي ﻧﺎﺷﯽ از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺖ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺖ و ﯾﺎ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان وارد ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد و داراي اﻫﻤﯿﺖ ﻫﻤﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫روشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪﺑﺮاي ﮔﺰارش دﻫﯽ و ﺛﺒﺖ ﺑﺎزرﺳﯽﻫﺎ و ﻧﮕﻬﺪاري از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊ آوري ﺑﻮي ﺑﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﻮد در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-5-23‬ﻣﻮادي ﮐﻪ ﺑﺮاي ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺗﻮاﻟﺖ و ﺑﺮاي از ﺑﯿﻦ ﺑﺮن ﺟﺮم اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬
‫ﻣﻮاد ﺑﺎﮐﺘﺮيﻫﺎ را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و ﺑﺮاي ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب ﻻزم و ﺿﺮوري ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-23‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺎزن ﻓﺎﺿﻼب ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ در ﺧﺼﻮص اﻧﺠﺎم اﯾﻦ‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎ و در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﮐﻤﺒﻮد اﮐﺴﯿﮋن و وﺟﻮد ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ و ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل آﮔﺎه و ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-5-23‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ زﻫﮑﺶﻫﺎ و درﯾﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮا ﻓﺎﻗﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ و‬
‫درﯾﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮا و ﺷﺒﮑﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺼﺐ و اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ ذﺧﯿﺮه ﮐﺎﻓﯽ ﻫﻮا‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-5-23‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﯾﻪ در ﻫﻤﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎ و ﮐﺎﺑﯿﻦﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﭘﺨﺶ ﻣﺘﻌﺎدل ﻫﻮا‬
‫ﻃﺮاﺣﯽ و ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺳﯿﺴﺘﻢ‬

‫‪١١۵‬‬
‫ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮا در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺸﺘﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﺮوج ﮔﺎز و ﯾﺎ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ در ﺗﻮاﻟﺖ و ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﺷﺴﺘﺸﻮ در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ‪.‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﺗﻤﯿﺰ ﺑﻮدن‬
‫درﯾﭽﻪﻫﺎ و ﮐﺎﻧﺎلﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ – 24‬ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻘﺮرات‬
‫‪ -1-24‬درﺗﻤﺎﻣﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ ﺣﻔﻆ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﯾﯽ از اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ در اوﻟﻮﯾﺖ اول ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺗﻮﺿﯿﺢ داده ﺷﻮد‪.‬ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ و اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ در‬
‫اﺧﺘﯿﺎر درﯾﺎﻧﻮردان ﻗﺮار داده ﺷﻮدو ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﻧﮑﺎت زﯾﺮ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد‪:‬‬

‫‪ -a‬ﺑﺎﯾﺪ درﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي و اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺳﯿﮕﺎرﮐﺸﯿﺪن و ﺣﻤﻞ ﻓﻨﺪك و‬
‫ﮐﺒﺮﯾﺖ اﻋﻤﺎل ﺷﻮد‪ .‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺎ اﺳﺘﺜﻨﺎي ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻤﻨﻮع‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﮑﺎن ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه‬
‫ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻫﺸﺪار در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل ‪،‬اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و ﺧﻄﺮات اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ اﺳﺘﻔﺎده و ﯾﺎ ﺧﻄﺮات‬
‫ﻧﺎﺷﯽ از ﺗﺨﻠﯿﻪ اﻟﮑﺘﺮﯾﺴﺘﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﻧﯿﺰ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬در ﻣﻮرد ﻧﺸﺖ و رﯾﺰش ﻣﻮاد ﺧﻄﺮﻧﺎك از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎم و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮاد روﻏﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﻣﻮرد‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﻣﺎﻟﮏﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﺸﺖ ﻣﻮاد ﻧﻔﺘﯽ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬ﻟﺒﺎسﻫﺎي آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ روﻏﻦ و ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﮐﻬﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺼﻮرت ﺧﻮدﺑﺨﻮد در ﮔﺮﻣﺎي ﺑﺎﻻي ﻫﻮا‬
‫ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﯿﻦ ﺑﺮده ﺷﻮد و دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺒﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬ﺗﺠﻬﯿﺰات و ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي اﻋﻼم ﺧﻄﺮ و ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻮﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -f‬اﻧﺠﺎم ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﺟﺮﻗﻪ ﺷﻮد ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﻣﺎﻫﺮ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮐﺎري ﺑﺨﻮﺑﯽ آزﻣﺎﯾﺶ و ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻋﺎري ازﮔﺎز اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﻮدن‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ اﻓﺮاد اﻋﻼم ﺷﻮد و ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﻣﮑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺷﮑﻞ ﮔﯿﺮي ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﻧﻔﺠﺎر در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -g‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﮐﺎر ﮐﺮدن در ﯾﮏ ﻓﻀﺎي ﻧﯿﻤﻪ ﺑﺴﺘﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻣﻘﺮرات در ﻓﺼﻞ دﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ اﮐﯿﺪاً‬
‫دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١١۶‬‬
‫‪ -h‬ﻣﺠﻮز اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺎر اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺧﻄﺮي را در ﭘﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -i‬ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-1-24‬ﻣﺎﻟﮑﺎنﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽﮐﻪ واردﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي آﻣﻮزﺷﯽ‬


‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ آﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬آﻣﻮزش روشﻫﺎي اورژاﻧﺲ و اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺧﺎص در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﻈﻢ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮدﮐﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫آﻣﻮزشﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ درﻣﻮاﻗﻊ رخ دادن ﺣﻮادث‪ ،‬ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك اﺳﺘﻨﺸﺎق ﺷﺪه و ﯾﺎ ﺑﺨﺎرات‬
‫ﺳﻤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -4-1-24‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺧﺪﻣﻪ و ﮐﺎﭘﯿﺘﺎنﮐﺸﺘﯽ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺗﻤﺎم‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎتﻫﺎ را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﺷﺨﺎﺻﯽﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن و ﺣﻤﻞ اﯾﻤﻦ ﺑﺎر و ﮐﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ از‬
‫ﻫﻤﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻗﺒﻞ از ﺑﺎرﮔﯿﺮي و اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﯿﺎت آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺳﻔﺮ‬
‫درﯾﺎﯾﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻘﯿﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻮرد اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻻزم ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺗﻤﺎم‬
‫ﺑﻨﺎدر ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ و ﯾﮏ ﻣﻘﺎم رﺳﻤﯽ از ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل درﯾﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﮏ ﻟﯿﺴﺖ اﯾﻤﻨﯽ را ﺑﺮرﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‪ ،‬اﻧﺒﺎرﮐﺮدن و روشﻫﺎي ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮرﺳﯽ و ﻣﻮرد ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن و‬
‫ﻣﺘﺼﺪي ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل درﯾﺎﯾﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -5-1-24‬ﻣﺎﻟﮏﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺑﺎ روشﻫﺎ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎرﮔﯿﺮي اﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و اﯾﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-1-24‬ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪن ﺧﻄﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﻮﺳﺖ را ﺗﺤﺮﯾﮏ ﮐﻨﺪ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﻟﺒﺎسﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ و درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺣﺬف ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ و‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وارد ﺷﺪن ﮔﺮد ﻏﺒﺎر ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ زﻧﺪﮔﯽ آنﻫﺎ و ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺼﻮرت ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﺑﺎ ﻏﺬا ﺧﻮرده ﻧﺸﻮد‬
‫ﻟﺒﺎس ﻫﺎﯾﺸﺎن را ﺑﻄﻮر ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺸﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -7-1-24‬وﻗﺘﯽ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻣﻮﺟﻮد در اﻧﺒﺎر ﮐﺸﺘﯽ و ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪ .‬در ﻣﺪت زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ آب و ﻫﻮاﯾﯽ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس‬
‫دﺳﺘﻮرات ﺑﺮاي ﮐﺎﻫﺶ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎي ﻣﺤﮑﻢ و ﺧﻄﺮات ﺑﺎﻟﻘﻮه ﺗﻤﻬﯿﺪات ﻻزم در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١١٧‬‬
‫‪ -2-24‬ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻﻫﺎي و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﻪ‬
‫‪ -1-2-24‬ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺗﻮﻟﯿﺪﺷﺪه ﺑﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﺎص ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در زﻣﺎن ﺑﺎرﮔﯿﺮي و ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﯾﺎ ﻋﻤﻠﯿﺎت‬
‫ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻄﺮ ﺳﻤﯽ ﺑﻮدن و ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻮدن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ آﻧﺠﺎﯾﯿﮑﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻄﺮات‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﻣﻤﮑﻦ ﮐﺎﻫﺶ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-2-24‬ﺑﺮﺧﯽ از ﮐﺎﻻي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﯽ ﺿﺮر ﻣﯽآﯾﻨﺪ و در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ ﺑﺮاي‬
‫ﺳﻼﻣﺘﯽ درﯾﺎﻧﻮردان ﺷﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪:‬‬
‫‪ -a‬ﮐﻮد ﻧﯿﺘﺮات آﻣﻮﻧﯿﻮم ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﺠﺰﯾﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺣﺎﺻﻞ از ﺳﻨﮓ ﻣﻌﺪن ﻧﻮﻋﯽ آﻧﺘﯽ ﻣﻮان ﺳﻤﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺣﺎﺻﻞ از ﻧﺘﯿﺮات ﺑﺎرﯾﻢ ﺑﺮ روي ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ ﺑﻠﻌﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد ﺳﻤﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -3-2-24‬درﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد زﯾﺮا ﺑﺎﻋﺚ وارد ﺷﺪن ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﺑﻪ داﺧﻞ ﮐﺎﺑﯿﻦ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﺮاﺣﺖ‬
‫درﯾﺎﻧﻮردان ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -4-2-24‬ﻓﻀﺎياﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﻀﺎي ﻣﺤﺪود ﺷﺪه و ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﻗﺮارﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬روشﻫﺎ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺮاي وارد ﺷﺪن ﺑﻪ داﺧﻞ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ در ﻓﺼﻞ دﻫﻢ ﻋﻨﻮان ﺷﺪه و ﺑﺎﯾﺪ اﮐﯿﺪاً‬
‫دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-2-24‬ﺧﻮاص ﻣﻮاد ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮاد اﮐﺴﯿﺪ ﺷﻮﻧﺪه ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﺮ روي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻮاد ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ اﮐﺴﯿﮋن‪ ،‬اﻧﺘﺸﺎر ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ و ﮔﺎزﻫﺎ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ‬
‫ﺧﻮد اﺷﺘﻌﺎﻟﯽ ﺷﻮد‪ .‬دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻣﺮﻃﻮب ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮاد‬
‫درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺮﻃﻮب ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺮاي ﭘﻮﺳﺖ و ﭼﺸﻢ ﻣﻀﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺧﺎﺻﯿﺖ ﺧﻮرﻧﺪﮔﯽ و اﺳﯿﺪي دارﻧﺪ و از ﻃﺮف‬
‫دﯾﮕﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮردﮔﯽ ﺳﺎﺧﺘﺎرﮐﺸﺘﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -6-2-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﯾﯽ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺮاي ﮐﺸﻒ ﮔﺎز ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫‪١١٨‬‬
‫‪ -7-2-24‬ﺗﻌﺪادي از ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﻄﻮر وﯾﮋه ﺳﻨﮓ ﻣﻌﺪن از ارﺗﻔﺎع ﺑﺎﻻ و ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ زﯾﺎد ﺑﻪ داﺧﻞ اﻧﺒﺎرﻫﺎي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎر زده ﻣﯽﺷﻮد و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺸﺎر وارد ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﺑﺎﯾﺪ از وارد‬
‫آﻣﺪن ﻓﺸﺎر ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺸﺘﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-8-2-24‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰي ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي از ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﯾﻨﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎرﻫﺎي‬
‫ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﻗﺮار ﻧﮕﯿﺮد اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻘﺮرات ﺳﻮﻻس )اﯾﻤﻨﯽ ﺟﺎن اﺷﺨﺎص در درﯾﺎ( ﺑﺮاي ﻧﺤﻮه ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﻻ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞﻫﺎ در ﺧﺼﻮص ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻣﺸﺨﺺ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي ﺑﺮاي ﺑﺎرﮔﯿﺮي و ﺗﺨﻠﯿﻪ اﯾﻤﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﺟﺎﻣﺪ در دﺳﺘﺮس اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -9-2-24‬ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ زﻏﺎل ﺳﻨﮓ و دﯾﮕﺮ ﻣﻮاد ﺑﺎ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در‬
‫ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز رﻃﻮﺑﺖ ﺟﺬب ﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﺎﻻ دﭼﺎر ﺗﻐﯿﯿﺮاﺗﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﺤﺘﻮاي رﻃﻮﺑﺖ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻗﺖ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎرﮔﯿﺮي و در ﻣﺪت زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ اﺳﺖ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -10-2-24‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وارد ﺷﺪن ﻣﺎﯾﻌﺎت از ﻃﺮﯾﻖ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﮐﺸﯽ و رﺳﯿﺪن آن ﺑﻪ‬
‫اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ در اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ در ﻃﻮل ﺳﻔﺮ درﯾﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮاﯾﻂ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -11-2-24‬ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از وارد ﺷﺪن آب ﺑﻪ داﺧﻞ اﻧﺒﺎرﻫﺎ از ﻃﺮﯾﻖ درﯾﭽﻪﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك و ﯾﺎ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-2-24‬از آب ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺳﺮد ﺳﺎزي ﮐﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ آب رﻃﻮﺑﺖ ﺟﺬب ﮐﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -13-2-24‬ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﯽ و ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﯽ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ و ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ از ﺟﻤﻠﻪ زﻏﺎل ‪،‬ﺑﺮاده و زﻏﺎل ﭼﻮب و ﮐﻨﺴﺎﻧﺘﺮه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮاد ﺧﻮد اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺮﭼﺴﺐ زﻧﯽ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دﻣﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ ﺷﻌﻠﻪ ور ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺧﻨﮏ ﺳﺎزي اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي وﯾﮋه اﻧﺠﺎم ﺷﻮد و آب ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮاي ﺧﻨﮏ ﺳﺎزي ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﯾﺶ درﺟﻪ‬
‫ﺣﺮارت و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﺪن ﺑﺼﻮرت ﺧﻮدﺑﺨﻮد و ﯾﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻧﻔﺠﺎر ﺷﻮد‪ .‬دﻣﺎي اﻧﺒﺎرﻫﺎي ﺣﺎوي ﮐﺎﻻ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺼﻮرت روزاﻧﻪ ﺑﺮرﺳﯽ و ﯾﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١١٩‬‬
‫‪ -14-2-24‬ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ﮐﺎﻻﻫﺎي ﻓﻠﻪ ﺟﺎﻣﺪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮد و ﺑﻄﻮر وﯾﮋه در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ اﻧﺒﺎر ﺗﻤﯿﺰ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﻌﺪاز ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ داده ﺷﻮد‪ .‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻤﻨﻮع و ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺑﺎ اﯾﺠﺎد ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬اﻟﮑﺘﺮﯾﺴﺘﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﺧﻄﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺮاي ﮐﻨﺘﺮل ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-2-24‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺎزن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺒﺎر در زﻣﺎﯾﻨﮑﻪ اﻧﻮاع ﺣﺒﻮﺑﺎت در ﺣﺎل ﺑﺎرﮔﯿﺮي اﺳﺖ وارد‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ‬


‫‪ -1-3-24‬ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي درﯾﺎﻧﻮردان آﻣﻮزشﻫﺎي ﮐﺎﻓﯽ و ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﻪ وﯾﮋه در ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﻌﻤﯿﺮ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري از ﺟﺮﺛﻘﯿﻞﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-3-24‬ﺻﺎﺣﺒﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﮐﺸﺘﯽ دﺳﺘﻮر اﻟﻤﻌﻞﻫﺎي راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮاي ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﯿﺎت و ﻧﮕﻬﺪاري از‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺑﺎرﺑﺮي و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-3-24‬ﻫﺮ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﺑﺎﯾﺪ داراي ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺷﻤﺎره ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ وزن ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ و وزن ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي اﻧﺒﺎر‬
‫ﮐﺮدن ﺑﺎر و ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺼﻮﯾﺐ ﺷﺪه در ﮐﺸﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-3-24‬اﺑﻌﺎد ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﺑﺎﯾﺪ در ﻃﺮاﺣﯽ اﺳﺘﺤﮑﺎم آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬زﻧﺠﯿﺮﻫﺎي ﻟﻨﮕﺮ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ و‬
‫ﯾﺎ در اﻧﺒﺎر ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدن ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-3-24‬در زﻣﺎن ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ ﺑﺮروي درﯾﭽﻪﻫﺎي اﻧﺒﺎر‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ درﯾﭽﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎر اﺿﺎﻓﻪ وارد ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻟﻐﺰش و ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-3-24‬ﻫﻤﻪ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻓﯽ اﯾﻤﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﺮﺟﯿﺤﺎً رﯾﻞ ﮔﺎردﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬
‫ﻟﻐﺰش ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-3-24‬ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺮوي اﺿﺎﻓﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷﻮد زﯾﺮا ﺑﺎﻋﺚ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن وزن ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٢٠‬‬
‫‪-10-3-24‬ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺎﯾﺪ درزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﻻ اﻧﺠﺎم ﻣﯽﺷﻮد ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﻟﺒﺎس ﮐﺎر ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﮐﻼه اﯾﻤﻨﯽ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﯾﻤﻦ ﺑﻮدن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﯿﻠﻪﻫﺎي اﻫﺮم ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺸﺶ ﮐﺎﻻ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪ -11-3-24‬در ﻣﻮرد ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻣﮑﺎن اﻋﻼم اﺷﺘﺒﺎه وزن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -12-3-24‬اﻗﻼم ﺳﻨﮕﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت ﯾﺎ اﺑﺰار و وﺳﺎﯾﻠﯽﮐﻪ ﺑﺮ روي ﺗﺨﺘﻪﻫﺎي ﺻﺎف اﻧﺒﺎر ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ اﺣﺘﯿﺎج داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -13-3-24‬اﺑﺰارﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي ارزﯾﺎﺑﯽ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎي ﭼﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪ .‬در‬
‫ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ دﯾﮕﺮ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از‬
‫اﻓﺘﺎدن ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -14-3-24‬در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ذﺧﯿﺮه اﻟﮑﺘﺮﯾﺴﺘﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي ﺳﺮد ﺳﺎزي ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎﯾﺪ از ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي‬
‫ذﺧﯿﺮه ﺑﺎ اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﺪارات ﺟﺮﯾﺎن و ﺑﺮاي ارت ﮐﺮدن ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ذﺧﯿﺮه‬
‫اﻟﮑﺘﺮﯾﺴﯿﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﮐﺎﺑﻞﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎزرﺳﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﺺ ﻣﻮﺟﻮد از ﻗﺒﻞ ﺑﺮرﺳﯽ و ﺗﻌﻤﯿﺮ‬
‫ﺷﻮد و ﻣﺠﺪداً ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص ﻣﺴﺌﻮل آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪ .‬ﮐﺎﺑﻞﻫﺎي ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ درﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﻧﯿﺮوي ﺑﺮق آن‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -15-3-24‬ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺎﯾﺪ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻘﻮط آن وﺟﻮد دارد اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻧﻘﺺ در ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﺑﺎرﮔﯿﺮي وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﯾﺎ در ﻃﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﺨﻠﯿﻪ و‬
‫ﺑﺎرﮔﯿﺮي دﭼﺎر ﻧﻘﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺎرﮔﺮان در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺎرﮔﺮان ﻧﺒﺎﯾﺪ در زﯾﺮ ﺑﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺑﺎﻻي ﺳﺮ آنﻫﺎ ﻗﺮار دارد اﯾﺴﺘﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -16-3-24‬ﮐﺎرﮔﺮان ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ و در ﻣﺠﺎورت ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫ﺷﺨﺼﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﻞ و رﻫﺎ ﺷﺪن ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻ ﺧﻄﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﯽ را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل دارد‪.‬‬

‫‪ -17-3-24‬ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻋﺮﺷﻪ و ﻧﻘﺎط ﺑﺎﻻﯾﯽ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻣﮑﺎن ﺷﻞ ﺷﺪن ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮐﺎﻻ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم رﺳﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٢١‬‬
‫‪ -18-3-24‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﯾﮏ ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮ ﻧﺸﺘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺘﻮاي ﮐﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ در اﺑﺘﺪا از ﺑﺮﭼﺴﺐ روي ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮو از‬
‫ﻣﺪارك ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -19-3-24‬ﮐﺎﻧﺘﯿﻨﺮﻫﺎي ﯾﺨﭽﺎﻟﯽ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻈﻮره ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺼﻮرت ﻋﻤﻮدي ﺑﺎﻻ ﺑﺮده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﺣﻤﻞ ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت و ﻗﺎﯾﻖ ﻣﻮﺗﻮري ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮان‬
‫‪ -1-4-24‬ﻣﺎﻟﮑﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮايدرﯾﺎﻧﻮردان آﻣﻮزشﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮصدر ﺻﻮرت ﻟﺰوم و ﺑﻄﻮروﯾﮋه در ﻣﻮرد ﻋﻤﻠﮑﺮد و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري از رﻣﭗ و درﻫﺎي اﻟﺤﺎﻗﯽ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-4-24‬ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎ در ﺧﺼﻮص ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-4-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﺑﺮاي اﻣﮑﺎن ﻧﻔﻮذ آب ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل از ﻃﺮﯾﻖ ﻧﻘﺺ در ﺑﺴﺘﻦ درﯾﭽﻪﻫﺎ ﻧﻘﺺ در ﺳﻮراخ‬
‫زﻫﮑﺶ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺨﺰن آب ﺧﻦ ﮐﺸﺘﯽ و ﻧﻘﺺ درﻋﺪم ﺑﺎزﮔﺸﺖ درﯾﭽﻪ ﻣﺨﺰن آب ﺧﻦ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺛﺒﺎت ﮐﺸﺘﯽ را ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮار دﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻔﻮذ آب ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮراً ﺑﻪ ﭘﻞ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﯽ ﮐﺸﺘﯽ ﮔﺰارش ﺷﻮد‪ .‬اﻓﺴﺮ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺑﺎﯾﺪ در اﺳﺮع وﻗﺖ ﻋﻠﺖ ورود آب را ﺑﺮرﺳﯽ و اﺻﻼح ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-4-24‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﻮﺛﺮ ﻧﻈﺎرت و ﮔﺰارش در ﻣﻮرد ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻦ ﺷﺪن درﻫﺎ و‬
‫رﻣﭗﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﮐﺸﺘﯽ در درﯾﺎ در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ درﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-4-24‬اﺑﺰارﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮐﺸﻒ ﮔﺎز ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﯽ اﯾﻨﮑﻪ ﻓﻀﺎ ﻋﺎري ازﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-4-24‬ﺗﻮﺻﯿﻪﻫﺎي داده ﺷﺪه در ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن ﮐﺎرﮐﺮدن ‪،‬اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن و ﻧﮕﻬﺪاري از ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫دﻧﺒﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-4-24‬درﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ و ﺗﺮﺗﯿﺒﺎت ﻻزم ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-4-24‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺷﺮﮐﺖﻫﺎي ﮐﺸﺘﯿﺮاﻧﯽ در ﻣﻮرد دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ‪،‬ﺑﺎرﮔﯿﺮي و اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن ﻣﺸﻮرت ﮐﺮد و‬
‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﺮﮐﺖﻫﺎ را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار داد‪.‬‬

‫‪ -9-4-24‬ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺣﻤﻞ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺨﺺ ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺷﺮاﯾﻂ را ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ و‬
‫ﻧﻘﻞ اﯾﻤﻦ ﺑﺎر ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮاي ﻧﻘﺺ در ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد از ﺟﻤﻠﻪ اﯾﻨﮑﻪ‪:‬‬

‫‪١٢٢‬‬
‫‪ -a‬ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ در ﺷﺮاﯾﻂ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي و ﯾﺎ اﻧﺒﺎر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ در وﺿﻌﯿﺖ و ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬واﺣﺪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﮐﺎﻻ را ﺑﺼﻮرت اﯾﻤﻦ اﻧﺒﺎر ﮐﻨﻨﺪ و اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﺧﻄﺮ ﺑﺮاي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬ﮐﺎﻻ و اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -d‬ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺣﺎوي ﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -e‬اﻣﮑﺎن ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮐﺎﻻ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -10-4-24‬ﻧﻮع و ﺗﻌﺪاد واﺣﺪ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه )ﺑﺎرﺑﻨﺪﻫﺎ( وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬اﺑﻌﺎد و وزن وﺳﯿﻠﻪ‬
‫ﻧﻘﻠﯿﻪ دارد‪.‬‬

‫‪-11-4-24‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ‪،‬اﻧﺒﺎر و اﻣﻨﯿﺖ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﺳﻂ دو ﻧﻔﺮ ﺷﺨﺺ ﻣﺎﻫﺮ و داراي‬
‫ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت اﻓﺴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي و ﻃﺮح رﯾﺰي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﺳﺎﯾﻞ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺑﯿﺴﯿﻢ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺑﺎﯾﺪ در زﻣﺎن و در ﺟﺎﯾﯿﮑﻪ ﻻزم اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -12-4-24‬رﻣﭗﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ‪،‬ﺳﮑﻮﻫﺎي اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬ﻋﺮﺷﻪﻫﺎي ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﯽ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﺎﺷﯿﻦ و ﺳﺎﯾﺮ ﺗﺠﻬﯿﺰات‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت اﻓﺴﺮ ﻣﻬﻨﺪس ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻋﺪم اﯾﺠﺎد ﺧﻄﺮ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ اﺷﺨﺎص در زﻣﺎن ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -13-4-24‬ﻣﺴﺎﻓﺮان و راﻧﻨﺪهﻫﺎ ﻣﺠﺎز ﺑﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺮ روي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه در ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ و ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺮاي ﻫﺸﺪار ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان و راﻧﻨﺪهﻫﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬دوره زﻣﺎﻧﯽ ﺗﺨﻠﯿﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺮاي ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ زﻣﺎن ﻣﻤﮑﻦ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪-14-4-24‬ﻣﺴﯿﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﺮﮐﺖ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه‬
‫ﮐﺎﻓﯽ ﮔﺴﺘﺮده و اﯾﻤﻦ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده و ﺑﻄﻮر واﺿﺢ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪..‬‬

‫‪-15-4-24‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﯾﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎيﮐﺎرﺑﺮدي ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي آﮔﺎﻫﯽ اﺷﺨﺎص ﺑﺮروي ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫آﻻت ﻧﺼﺐ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻮرد ﺧﻄﺮات ﻣﻮﺟﻮد اﻃﻼعرﺳﺎﻧﯽ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﮑﺎت ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪن‬
‫ﺧﻄﺮات در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺪاﺷﺖ و اﯾﻤﻨﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪١٢٣‬‬
‫‪ -16-4-24‬درﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮروي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﻮﺟﻮد در ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻟﺒﺎﺳﯽ ﮐﻪ رﻧﮓ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎ وﺿﻮح دﯾﺪ ﺑﺎﻻ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -17-4-24‬درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ راﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﻧﺤﻮه اﻧﺒﺎرﮐﺮدن و اﻣﻨﯿﺖ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از‬
‫اﯾﻨﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﺷﺨﺼﯽ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎي ﻻزم اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -18-4-24‬ﻫﯿﭻ ﺗﻼﺷﯽ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ اﻣﻨﯿﺖ وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد و‬
‫ﻣﻮﺗﻮرآن ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -19-4-24‬ﻣﺸﻌﻞو ﭼﺮاغ ﻫﺎيدﺳﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ درﺟﺎﯾﯿﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮرداندر ﻣﻨﺎﻃﻘﯽ ﺑﺎ ﻧﻮرﮐﻢﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در دﺳﺘﺮس‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-20-4-24‬درﯾﺎﻧﻮردان در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺳﻔﺎرش ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻣﺮاﻗﺒﺖﻫﺎ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ ﭘﯿﺶ‬
‫ﺑﯿﻨﯽ ﺷﺪه و ﺧﻄﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪-21-4-24‬ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل و ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه درﻣﺪت زﻣﺎن ﺳﻔﺮدرﯾﺎﯾﯽو در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺴﺘﻦ ﻣﺠﺪد اﺗﺼﺎﻻت ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮد‪ .‬اﺷﺨﺎص ﺑﺎزرﺳﯽﮐﻨﻨﺪه از ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ در ﻣﺪت زﻣﺎن ﺳﻔﺮ درﯾﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﺸﺪارﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از آﺳﯿﺐ در زﻣﺎن ﺣﺮﮐﺖ ﯾﺎ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻦ ﮐﺸﺘﯽ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺮرات‬
‫ﻣﻠﯽ و ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﯽ در ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﯽ ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر ﺑﺎﯾﺪ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -22-4-24‬ﺳﻄﺢ ﺻﺪا در ﻣﻮرد ﻣﺎﺷﯿﻦ آﻻت و وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم ﭘﺎﯾﺶ‬
‫و ﺣﻔﺎﻇﻬﺎي ﺷﻨﻮاﯾﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -23-4-24‬ﺳﯿﮕﺎر ﮐﺸﯿﺪن ﺑﺮ روي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﯿﺎت ﻣﻤﻨﻮع ﺑﺎﯾﺪ در داﺧﻞ ﻓﻀﺎي اﻧﺒﺎر و در ورودي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -24-4-24‬درﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﺑﺨﺎرات ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺮرﺳﯽوﮐﺸﻒ ﺷﻮد ﻫﻤﻪ ﻣﺪارات و ﺗﺠﻬﯿﺰات اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫اﯾﻤﻨﯽ ﻣﺸﮑﻮك اﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﯽ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎرﮐﻨﺎن و ﻣﺴﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗﺎزﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺨﺎرات ﺑﻄﻮر ﻣﻮﺛﺮ‬
‫ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﻧﺸﺪه اﻧﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ وارد ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٢۴‬‬
‫‪ -25-4-24‬ﻫﻤﻪ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ‪ ،‬رﻣﭗﻫﺎي ﮐﺸﺘﯽ و وﺳﺎﯾﻞ ﺑﻠﻨﺪﮐﺮدن ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑﺎﯾﺪ از آب‬
‫ﮔﺮﯾﺲ‪،‬ﻧﻔﺖ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﯾﻌﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻐﺰش و ﯾﺎ ﺳﻘﻮط اﻓﺮاد ﺷﻮد ﭘﺎﮐﺴﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -26-4-24‬ﭼﻠﯿﮏ‪ ،‬ﮐﺎﻧﯿﺴﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﺳﻮﺧﺖ و ﺳﯿﻠﻨﺪرﻫﺎيﮔﺎز اﺳﺘﯿﻠﻦ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺮروي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ‬
‫روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪-27-4-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎصﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪ ،‬واﺣﺪﻫﺎي ﺑﺎرﺑﺮي و ﮐﺎﻣﯿﻮﻧﻬﺎي ﺣﻤﻞﮐﺎﻻﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك در ﻧﻈﺮ‪-‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و اﻃﻼﻋﺎتﮐﺎﻣﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ روي وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻨﺪ و ﻣﺪارك ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻬﻤﺮاه‬
‫وﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -5-24‬ﻣﺨﺎزن ﻧﻔﺖ‬
‫‪ -1-5-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه در ﻣﻮرد ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻣﻘﺮرات ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﺑﺮاي ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﻧﻔﺘﯽ و ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻟﻬﺎي ﻧﻔﺘﯽ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و اﻃﻼﻋﺎت ﺟﺎﻣﻊ در ﻣﻮرد اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-5-24‬ﻣﺎﻟﮏﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ آﻣﻮزشﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﯿﺎت و ﻣﻘﺮرات ﺧﺎص در‬
‫وﺿﻌﯿﺖﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﺑﺮاي ﮐﺎرﮔﺮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮروي ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﺳﻮﺧﺖ و ﻧﻔﺖ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-5-24‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ اﻓﺴﺮ ﻣﺎﻫﺮ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﻪ آﺷﻨﺎ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎت در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺨﺎزن اﺳﺖ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮد‪.‬‬

‫‪ -4-5-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه ﺑﺮاي دﻧﺒﺎل ﮐﺮدن دﺳﺘﻮرات ﺻﺎدر ﺷﺪه در زﯾﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -a‬دﻧﺒﺎل ﮐﺮدن ﺧﻂ ﻣﺶﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮ روي ﻋﺮﺷﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ اﯾﻤﻨﯽ و داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ و ﺑﺎ‬
‫ﻫﻤﮑﺎري اﺷﺨﺎص ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -b‬اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات ﺷﺪﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻨﻊ اﺳﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﯿﺎت و ﺧﻂ ﻣﺸﯽﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ در ﻣﻮرد اﻧﺠﺎم‬
‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎي ﺟﻮﺷﮑﺎري‬
‫‪ -c‬اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ ﮐﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻓﯽ و ﺟﺎﻣﻊ در ﻣﻮرد ﻣﺎﻫﯿﺖ ﺧﻄﺮات ﺣﻤﻞ ﮐﺎﻻ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ اﻋﻀﺎي ﺧﺪﻣﻪ آﮔﺎه ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ و اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم در زﻣﯿﻨﻪ ﺳﺮﻃﺎن زا ﺑﻮدن ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮاد از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﻏﻠﻈﺖﻫﺎي ﮐﻢ ﺑﺨﺎرات ﺑﻨﺰﯾﻦ در ﻫﻮا ‪.‬‬

‫‪١٢۵‬‬
‫اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﻫﺸﺪارﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽ آﮔﺎه ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻋﻤﻠﯿﺎت واﮐﻨﺸﯽ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬ ‫‪-e‬‬
‫ﻧﺸﺖ رخ ﻣﯽدﻫﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-24‬ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻮاد ﻓﻠﻪ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ‬


‫‪-1-6-24‬ﮐﺸﺘﯽ ﻫﺎﯾﯽﮐﻪ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‬
‫زﯾﺮا اﯾﻦ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ و داراي ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -2-6-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت وﯾﮋه در ﺧﺼﻮص اﻃﻼﻋﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-6-24‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ درﯾﺎﻧﻮردان آﻣﻮزش دﯾﺪه در ﻣﻮرد ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬آﻣﻮزشﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻘﺮرات ﺣﻤﻞ اﯾﻤﻦ و ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-6-24‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ اﻓﺴﺮداراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﻪ آﺷﻨﺎ و ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎ اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻠﯿﺎت در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﻣﻮاد ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ اﺳﺖ اﺳﺘﺨﺪام ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﻓﺴﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎﻓﯽ‬
‫در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-5-6-24‬ﻧﮑﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد در زﯾﺮ ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬


‫‪ -a‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﻻ و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻣﻮﺟﻮد در ﮐﺸﺘﯽ در ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﺑﺎر ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﯾﮏ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ ﺑﺮروي ﮐﺸﺘﯽ ﺣﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮد آﻧﺎﻟﯿﺰ و ﺗﺠﺰﯾﻪ و ﺗﺤﻠﯿﻞ ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﺸﺨﺺ‬
‫ﺷﺪن ﺗﺮﮐﯿﺒﺎت ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﯾﺪ در ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -c‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﮐﺎﻣﻞ از ﺧﻮاص ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ و ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﻬﻤﺮاه ﻣﺪارك‬
‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎر در ﮐﺸﺘﯽ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -d‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان از اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ و ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻋﻤﻠﯿﺎت اﺿﻄﺮاري در ﻣﻮاﻗﻊ‬
‫رخ دادن ﻧﺸﺖ و ﯾﺎ در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﺧﺪﻣﻪ ﺑﺎ آﻻﯾﻨﺪهﻫﺎي ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -e‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﯿﺮي از ﻟﻐﺰش ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -f‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ آﻣﻮزشﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات اﯾﻤﻨﯽ و ﻧﺠﺎت در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﻨﻈﻢ‬
‫‪ -g‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﻮﺛﺮ آﻣﻮزﺷﯽ و ﺗﻌﻠﯿﻤﯽ ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺣﺎدﺛﻪاي رخ ﻣﯽدﻫﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -6-6-24‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ اﻓﺴﺮ داراي ﺻﻼﺣﯿﺖ ﮐﻪ آﺷﻨﺎ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎ اﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﻓﺴﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه آﻣﻮزش ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﮐﺎﻓﯽ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٢۶‬‬
‫‪ -7-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﺎﯾﻊ ﻃﺒﯿﻌﯽ‬
‫‪ -1-7-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ زﯾﺮا داراي ﺳﺎﺧﺘﺎر‬
‫و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﻮاﻫﯿﻨﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮاي اﯾﻦ ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ ﺻﺎدر‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -2-7-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص در ﻣﻮرد ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎ ﺣﻤﻞﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ ﺑﺮ روي‬
‫ﮐﺸﺘﯽ و در ﺑﻨﺪرﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ و ﺑﺎرﮔﯿﺮي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -3-7-24‬ﻣﺎﻟﮏ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪدرﯾﺎﻧﻮرداﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ و در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﯿﺎت و‬
‫ﻣﻘﺮرات اﯾﻤﻨﯽ آﻣﻮزشﮐﺎﻓﯽ دﯾﺪه اﻧﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -4-7-24‬آﻣﻮزشﻫﺎي ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﮐﺸﺘﯽ و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ آن ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -5-7-24‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺴﺮ ﻣﺎﻫﺮ ﮐﻪ آﺷﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺗﺎﻧﮑﺮﻫﺎي ﺣﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﮔﺎز ﻣﺎﯾﻊ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ و ﮐﺎﭘﯿﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﻓﺴﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه آﻣﻮزﺷﻬﺎي ﮐﺎﻓﯽ و ﻣﺮﺗﺒﻂ را دﯾﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪-6-7-24‬ﺗﻮﺟﻬﺎت ﺧﺎص ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ در زﯾﺮ ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬


‫‪ -a‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮاص ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ و ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ و در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -b‬اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان از اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﻬﺎي اﺿﻄﺮاري در ﻣﻮاﻗﻊ رخ دادن‬
‫رﯾﺰش و ﻧﺸﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -c‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ و ﻃﺮح ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮاي آﻣﻮزشﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن ﺗﻤﺎس ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﺎﯾﻊ و‬
‫ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ) دﻣﺎي زﯾﺮ ‪ 160‬درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮاد( وﺟﻮد دارد‪.‬‬
‫‪ -d‬آﻣﻮزشﻫﺎي اﺿﻄﺮاري در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﯽ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺨﺼﯽ و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺠﺴﺲ‬
‫و ﻧﺠﺎت اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -8-24‬ﮐﺸﺘﯽﻫﺎي ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮي‬
‫‪ -1-8-24‬ﺑﺮاﺳﺎس ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ درﯾﺎﻧﻮردي از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﻮﻻسﺣﻀﻮر اﻓﺮاد آﻣﻮزش‬
‫دﯾﺪه ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ ﺑﺮاي ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ اﻓﺮاد ﺿﺮوري و ﻻزم ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٧‬‬
‫‪ -2-8-24‬اﻓﺮاد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺮاي ﯾﺎري و ﮐﻤﮏ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاي اﻃﻤﯿﻨﺎن از‬
‫اﻧﺠﺎم وﻇﺎﯾﻒ آﻣﻮزش و ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎي ﺑﯿﺸﺘﺮ دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬اﻓﺮاد آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان درﮐﺸﺘﯽ ﮐﻤﮏ‬
‫رﺳﺎﻧﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ -3-8-24‬ﻣﻬﺎرتﻫﺎي ارﺗﺒﺎﻃﯽ درﯾﺎﻧﻮردان اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪﮐﻤﮏ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﻣﺪت‬
‫زﻣﺎن وﺿﻌﯿﺖﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻮارد ﻣﻬﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ درﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺷﺎﻣﻞ‪:‬‬
‫‪ -a‬زﺑﺎﻧﻬﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻠﯿﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮان اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -b‬ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﯾﮏ اﺑﺰار ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط و ﮐﻤﮏ رﺳﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫‪ -c‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ در ﯾﮏ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ اﺿﻄﺮاري اﺑﺰارﻫﺎي دﯾﮕﺮ از ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي دﺳﺘﯽ ﯾﺎ ﭘﯿﺎمﻫﺎي ﻫﺸﺪار در‬
‫ﻣﺴﯿﺮﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ در زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ارﺗﺒﺎط زﺑﺎﻧﯽ ﻏﯿﺮ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -d‬ﺑﻄﻮر ﮔﺴﺘﺮده ﺗﮑﻤﯿﻞ آﻣﻮزش ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮاي ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن اﺻﻠﯽ آنﻫﺎ ﯾﺎ دﯾﮕﺮ زﺑﺎﻧﻬﺎ ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -4-8-24‬آﻣﻮزﺷﻬﺎي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﯾﺮ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد ﻧﯿﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -a‬اﻃﻼع رﺳﺎﻧﯽ در ﻣﻮرد ﮐﺎرﺑﺮد و ﻧﺤﻮه اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت و روشﻫﺎي ﮐﻨﺘﺮل ﺣﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻧﺤﻮه ﻋﻤﻠﮑﺮد زﻧﮓ‬
‫ﺧﻄﺮ ﻋﻤﻮﻣﯽ و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺟﻤﻊ آوري ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﯾﮏ ﻣﮑﺎن ﻣﺸﺨﺺ‬
‫‪ -b‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰي ﺑﺮاي ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﺗﺠﻤﻊ ﻣﺴﺎﻓﺮان و روشﻫﺎي ﺗﺠﺴﺲ و ﻧﺠﺎت‬
‫‪ -c‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺠﻬﯿﺰات در ﻣﻮاﻗﻊ اﺿﻄﺮاري‬
‫‪ -d‬آﻣﻮزش در ﺧﺼﻮص ﻣﮑﺎن و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﻠﯿﻘﻪﻫﺎي ﻧﺠﺎت‬
‫‪ -e‬ﮐﻤﮏﻫﺎي اوﻟﯿﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﯽ و اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺼﺪوﻣﯿﻦ‬
‫‪ -f‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ارﺗﺒﺎﻃﯽ داﺧﻠﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن ﺻﺪاي زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺑﺮاي آﮔﺎﻫﯽ ﻣﺴﺎﻓﺮان و ﮔﺰارش دﻫﯽ و‬
‫اﺻﻼع رﺳﺎﻧﯽ‬
‫‪ -g‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮان و ﯾﺎ ﺷﻤﺎرش آنﻫﺎ در ﻫﻨﮕﺎم ﺗﺨﻠﯿﻪ در ﺷﺮاﯾﻂ اﺿﻄﺮاري‪ ،‬دادن ﭘﯿﺎمﻫﺎي‬
‫ﺧﻄﺮ‪،‬اﻫﻤﯿﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮرات‪ ،‬آﻣﻮزش در ﺧﺼﻮص ﺧﺮوﺟﯽﻫﺎي اﺿﻄﺮاري و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﺗﺨﻠﯿﻪ‬
‫‪ -h‬ﮐﻨﺘﺮل ﻣﺴﺎﻓﺮان در راﻫﺮوﻫﺎ‪ ،‬آﻣﻮزش در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻓﺮار و ﻧﺠﺎت‪ ،‬ﻫﻤﮑﺎري در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﺪن‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ و روشﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﯿﻪ اﺷﺨﺎص ﻣﻌﻠﻮل و اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﯿﺎج ﺑﻪ‬
‫ﮐﻤﮏﻫﺎي ﺧﺎص دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٨‬‬
‫‪ -i‬ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎي ﻣﺪاوم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﻨﺪ ﻧﻮع از ﺗﺠﻬﯿﺰات از ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪن ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت و ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫‪ -j‬ﻣﺸﺎرﮐﺖ ﭘﯽدرﭘﯽ درراﺑﻄﻪ ﺑﺎ آﻣﻮزشﻫﺎي اﻃﻔﺎء ﺣﺮﯾﻖ و آﻣﻮزشﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت و اﻧﺘﻘﺎل‬
‫ﻣﺠﺮوﺣﯿﻦ‬
‫‪ -k‬ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎي ﭘﯽ درﭘﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده ازﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎي ارﺗﺒﺎط داﺧﻠﯽ‬
‫‪ -l‬ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎي ﭘﯽ درﭘﯽ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان و ﺧﺪﻣﻪ‬
‫‪ -m‬آﻣﻮزش در ﺧﺼﻮص ﻣﻮاﻧﻊ و ﻣﺤﺪودﯾﺖﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎﻻﺑﺮﻫﺎ و اﻃﻤﯿﻨﺎن از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ و‬
‫ﺟﻠﯿﻘﻪ ﻧﺠﺎت ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫‪ -n‬در ﺻﻮرت رخ دادن ﺣﺮﯾﻖ زﻧﮓ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ ﺑﺼﺪا در آﯾﺪ و از ﻣﺤﺎﻓﻆﻫﺎي ﺗﻨﻔﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‬

‫‪ -5-8-24‬ﻗﺒﻞ از ﺟﺪا ﺷﺪن از ﺑﻨﺪر‪ ،‬آﻣﻮزشﻫﺎ و ﺗﻌﻠﯿﻢﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺿﺮورت و ﺷﯿﻮهﻫﺎي ﺗﺨﻠﯿﻪ‬
‫اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -6-8-24‬درﺻﻮرت اﻣﮑﺎن ﻓﯿﻠﻢﻫﺎي ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان وارد ﮐﺸﺘﯽ ﺷﺪﻧﺪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -7-8-24‬ﻋﻼﻣﺖﻫﺎي اﺿﻄﺮاري ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮايﮐﻤﮏ رﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮان در ﻣﮑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ زﺑﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ‬
‫ﺑﺮاي اﮐﺜﺮﯾﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮان اراﺋﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺴﯿﺮﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮاي رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻣﮑﺎنﻫﺎي ﺗﺠﻤﻊ وﺟﻌﺒﻪﻫﺎي ﺣﺎوي ﺟﻠﯿﻘﻪ‬
‫ﻧﺠﺎت ﺑﺮ روي ﮐﺸﺘﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -8-8-24‬آﻣﻮزشﻫﺎ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺻﺤﯿﺢ از ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺠﺎت ﺑﺮ اﺳﺎس ﮐﻨﻮاﻧﺴﯿﻮن ﺳﻮﻻس ﺑﻪ درﯾﺎﻧﻮردان داده‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﺠﺎت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ آزﻣﺎﯾﺶ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ -9-8-24‬ﺳﯿﺴﺘﻢﻫﺎيارﺗﺒﺎﻃﯽ و زﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮرﻣﻨﻈﻢ آزﻣﺎﯾﺶ و ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -10-8-24‬ﺑﺮاي ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽازﮐﺸﺘﯽﻫﺎ در ﻣﻨﺎﻃﻖ دور از ﺳﺎﺣﻞ ﺗﻤﺮﯾﻦﻫﺎي اﯾﻤﻨﯽو دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮاﺳﺎس ﺑﺨﺶ ‪ 59‬از ﻗﻮاﻧﯿﻦ درﯾﺎﯾﯽ )ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﮐﺸﺘﯽﻫﺎ در ﻣﻨﺎﻃﻖ دور از ﺳﺎﺣﻞ( در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٩‬‬

You might also like