Professional Documents
Culture Documents
WORLD ANTHROPOLOGIES
Interview
AMERICAN ANTHROPOLOGIST, Vol. 120, No. 1, pp. 126–152, ISSN 0002-7294, online ISSN 1548-1433.
C 2018 by the American Anthropological
BFB: I agree with your comments. In a certain way, our existentialism—Sartre, Beauvoir, Camus, and the nouvelle
conversation in Portuguese (here) is mediated by our expo- vague (new wave). And, of course, the Cuban revolution
sure to Anglo-American anthropologies. I remember a con- was a central reference for us as we still lived in a world
versation I had with João Pina-Cabral in which we reached divided between capitalism and socialism, where utopia
the conclusion that our exchanges in Portuguese flowed with prevailed (in our dreams and political actions).
so much ease because both of us had been influenced by “the The military coup of 1964 changed our lives. It resulted
Manchester School.” But it is also more than that. A proces- in a twenty-year dictatorship that became more repressive in
sualist orientation was part of my undergraduate education 1968 and as late as 1978. Several of our university professors
in the social sciences at the University of São Paulo (USP), were fired. This was especially true of those in political
where the greatest challenge was how to combine Marx and science and sociology, including Florestan Fernandes. Many
Weber, and this combination of Marxism and Weberianism of my friends and acquaintances chose guerrilla warfare.
was also the base of a “theory of action” developed by Max Some were incarcerated, some tortured, and some died. I
Gluckman’s disciples at the University of Manchester. left Brazil in 1969. I accompanied my former husband who
It’s worth remembering that the “São Paulo School of had been invited to be a research fellow in the Immunology
Sociology” was very influential when I studied at USP in the Department at NYU. We were going to stay for two years,
1960s. It was led by Florestan Fernandes at a time when but I ended up staying for ten years. For a while, we just
there wasn’t a clear distinction between sociology and an- could not return to Brazil because some of our friends
thropology. Florestan did research and had advisees in both and acquaintances in prison would, under torture, give the
disciplines. In 1952, he published his classic book, A função names of Brazilians abroad instead of subjecting those at
social da guerra na sociedade Tupinambá (The social foundation home to arrest and imprisonment. So we ended up on a
of war in Tupinambá society), and he participated, along blacklist for many years.
with Roger Bastide, his mentor, in a UNESCO project MVA: So that is how you ended up in the United States?
on race relations that aimed to decipher Brazil’s supposed BFB: Yes, I never thought about living in the United
“racial democracy” as a “civilizational laboratory” (Chor Maio States. I dreamed about being an existentialist in Paris. But
1999).3 A fervent critic of Gilberto Freyre, Florestan later these political circumstances and twists and turns in life led
led a race-relations project in the southern part of the coun- me to work for my MA and PhD at Columbia University
try, which focused on the existing racial and class inequalities in the 1970s. I chose anthropology at the suggestion of
between whites and blacks, contesting Freyre’s arguments. Florestan Fernandes. I was further stimulated to pursue
Publications arising from this project came out when I was a this field of study by several young US anthropologists who
student there and clearly influenced my training.4 But Flo- were writing their theses on Brazilian themes and who I
restan was already mostly working (along with his assistants) met, mostly through Judith Shapiro, when I moved to New
on a sociological analysis of underdevelopment in Brazil, York. It was a hard period for me, especially in my personal
and this was a topic that attracted students to sociology. life. I felt exiled. But it was also a very enriching period,
MVA: Do you really remember all that, and the and I learned a lot. I lived New York’s cultural-political
broader context? effervescence, I marched against the war in Vietnam, I
BFB: I do remember. We lived during the Cold War, became involved in the feminist movement, and I got
a time of increasing cultural effervescence and political divorced. I went to events organized by the Black Panthers
polarization. We witnessed the expansion of popular culture and the Young Lords and, together with other Brazilian
centers that denounced imperialism and underdevelopment, and Brazilianist friends, I did everything in my power as a
while theater, music, and the New Brazilian Cinema focused militant fighting against the “War on Terror” in Brazil.
on Brazil’s national reality. I, for one, chose to study social At Columbia, I encountered debates among multiple
science because I wanted to pursue agrarian reform. In our paradigms (which forced me to systematically examine
courses, we read classic Brazilian works and authors, along how questions are formulated in order to understand
with Latin American and Anglo-American ones like C. how paradigms are built). I believe that being exposed to
Wright Mills, Albert Hirschman, Andre Gunther Frank, and different anthropologies and living in-between countries
many other contributors to the Monthly Review (translated presented me with intellectual and life challenges. I
into Portuguese). We also read the Martinican Franz Fanon, continued to be interested in studying capitalism and social
along with French and German authors. I remember really inequalities, whether focusing on questions of power at
liking reading the work of Fernand Braudel and Pierre the local level or on transnational migration. That interest
Monbeig. Both were part of the so-called “French mission” preceded my academic immersion. A few professors at
team, along with Claude Levi-Strauss, that came to Brazil Columbia imagined I would study some Indigenous group.
to help structure USP at the time of its foundation in the There was then a certain presumption, even a prejudice,
1930s. Although a Portuguese translation of his Tristes against urban anthropology and anthropology “at home.”
Tropiques came out in the late 1950s, Levi-Strauss still was MVA: How did your transnational experiences, and
not very popular at the time I was at USP. For me and particularly the Luso-Brazilian experiences, influence your
my generation, however, a major influence was French work?
World Anthropologies 129
BFB: In retrospect, I see how much my Brazilian expe- contemporâneas: Metodos (Anthropology of contemporary
rience shaped my training and academic formation. In these societies: Methods), which was published in 1987. This
moves between different kinds of anthropology, it was key was a book distributed throughout Portugal and its former
for me to bring together a political economic analysis and an colonies in Africa because the publisher’s owner was from
analysis of culture. At the same time, our critical Portuguese- Mozambique. I think I met you before we met each other
Brazilian dialogues were essential for me, both personally in Rio de Janeiro (the event hosted by ABA in 1995, which
and as a scholar. This is also true of the exchanges I have had proved to be important because it brought together for the
over the past decade with Latin American sociologists and an- first time in the Portuguese postcolonial era anthropologists
thropologists. These multiple critical dialogues open up new from Brazil and Portugal).
horizons for me. They stimulate me intellectually. Mainly, Susana Matos Viegas had research plans in Bahia and
I feel at ease with my Portuguese and Latin American col- got in touch with me at Boaventura’s suggestion. We
leagues. It is all very familiar, whether it is in Portuguese or in collaborated on a project we called “Desafios à Identidade:
Spanish. We (in the semiperiphery) share a great deal, includ- Portugueses, Brasileiros e Afro-Brasileiros num Mundo
ing on a political level. But I also feel quite at home with US Globalizado” (Challenges to Identity: Portuguese, Brazilian,
anthropologists on the left. In the end, I participate in several and Afro-Brazilian Peoples in a Globalized World). It
critical anthropologies, always located in a particular place allowed us funding for research missions between Brazil
and marked by a certain kind of Otherness. I always feel like and Portugal, and this is how our Luso-Brazilian dialogues
a bit of an outsider, as someone who challenges the dominant started to develop.
forms of knowledge (and knowledge production), including MVA: More than transnational, it was a plurilocalized
in Brazil. Isn’t this the goal of world anthropologies? trajectory, wouldn’t you agree? There you were: a Brazilian
MVA: Do you have a sense of how this has affected anthropologist studying in the United States, researching
you in more recent years, and perhaps especially how this Portuguese migration there (in the United States) and also
has affected your relations with us in Portugal? developing scholarly contacts in Portugal.
BFB: Well, my exchanges with Portuguese social sci- BFB: Transnational interlocutions are part of my tra-
entists began toward the end of the 1980s when, after I had jectory. During my time as a student at Columbia, I became
finished my postdoc in labor history at Yale, I was hired as friends with several anthropologists with whom I still have
University Professor of Portuguese Studies at the University much in common, both about anthropology and about life
of Massachusetts Dartmouth. I was then in charge of stimu- in general. Then, when I started doing research on the Por-
lating and generating studies on Portuguese immigrants and tuguese in New Bedford, I also developed good exchanges
Portuguese Americans in southern Massachusetts. Initially, with oral-history and labor-history specialists, experts on
it was a two-year contract, but I stayed five years because of migration, and even colleagues in Portuguese and Brazilian
several activities in which I took part. It wasn’t just in teach- studies at Brown. These colleagues, and particularly
ing and research. It was also cultural and political interven- Onézimo Teotónio Almeida, introduced me to literature on
tion. At the time, given my immigration experience, I found the Portuguese in the United States, including fiction. I really
myself quite torn between living in the United States and appreciated these exchanges, and some of them remain long-
living in Brazil. It was in the midst of research about the cul- term connections. But it was especially stimulating for me to
tural construction of nostalgia5 that I came to understand this develop dialogues with anthropologists who were then doing
tension inside me and that I was able to reconstruct myself fieldwork on “new immigrants” in US cities—that is to say,
as a person. So, that experience of mine among Portuguese immigrants who moved to these US cities between 1960 and
people both in Portugal and in the diaspora was key to my 1980—and who in the course of their fieldwork were devel-
personal reconstruction. Does this make sense, Miguel? oping a transnational perspective on migration (Basch, Glick
MVA: Yes, it does, though I had little idea of it at the Schiller, and Szanton Blanc 1993; Glick Schiller, Basch, and
time. Can you tell us more? Szanton Blanc 1992). Like me, they focused on migration
BFB: I first went to continental Portugal in 1988 at as part of the dynamics of capital formation. We shared
the suggestion of some interlocutors during my fieldwork political and theoretical positions beyond the specificities of
in New England. They kept saying that for me to get to our work and our national and regional traditions. I consider
know them I really had to know where they came from. it very important that these disciplinary and interdisciplinary
It was then that I started a collaboration with the Centro horizons cut across the Global North and Global South.
de Estudos Sociais (CES, or Social Studies Center) at the This used to happen during the Cold War, when the idea of
University of Coimbra. I became a research associate there a Third World, conveying disputes between capitalism and
at the invitation of Boaventura de Sousa Santos. As a result, socialism, was appropriated by intellectuals and activists
I also started to meet anthropologists in Portugal. of the left as a tool against imperialism. It’s for that reason
I remember I met your colleague, Brian Juan O’Neill, that I have some resistance to the notion of “epistemologies
through historian Linda Lewin. It was during my first from the South,” though I agree that we always have to
stay in Portugal. I was very surprised when he told me locate ourselves critically and, thereby, problematize and
that he used one of my books, Antropologia das sociedades challenge hegemonic productions of knowledge.
130 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
Clearly, I agree with John Comaroff’s characterization crucial for me to see colonial continuities as well as the re-
of anthropology as a/n “(in)discipline whose conceptual configuration of imperial ideologies in postcolonial Portugal.
foundations and techniques of knowledge production have I believe that we contributed to the scholarly literature
an infinite potential to open up new horizons” (2010, 533). because of our location as fieldworkers and scholars between
Our ethnographic discoveries are of utmost importance the semiperiphery and the center. But, noticeably, only
in formulating and revising paradigms. For example, the one of our publications—a special issue called “Colonialism
transnational perspective on migration was developed in the as a Continuing Project: The Portuguese Experience”—
United States based on fieldwork done with migrants from published in 2001 in Identities: Global Studies in Culture and
former colonies of various European powers. In compari- Power came out in English. The articles we included are valu-
son, my own study focused on the secular migration to New able ones, but for some reason they have never been placed
Bedford of different groups of Portuguese people coming online, which suggests that we still confront the problem
from different regions of an old imperial European power, of distribution of our knowledge in the lingua franca. I like
which was also by then positioned as a country of emigrants writing for different publics, and in Portuguese, English,
in the global political economy. It was obviously crucial for and even Spanish, but it takes quite a bit of time because it
me to examine the double positioning of Portugal as an old is not just a matter of translation in the simplest sense. It is
imperial power and a country of emigration. I had to look often a matter of rewriting because we think differently in
into the repercussions of this double positioning in everyday each language. We are, for example, now writing to each
life, in work, and in the mobility patterns of different gener- other in Portuguese, through email, which makes great
ations of Portuguese migrants and their descendants, and to sense, but, to be honest, I am rather worried about how
pay attention to the different regions of Portugal they came this will appear in translation into English. I think that the
from even though they had all come to this “gateway city” matter of language remains the big challenge for the world
in New England. But the adoption of a transnational per- anthropologies project. I think of it as the question of how
spective on migration at the time proved to be insufficient, to change unequal relations into more horizontal relations,
given my work in New Bedford. It would just have allowed whether in English or undoubtedly any lingua franca.
me to focus on one dimension (of the reconfiguration) of MVA: So you agree with me about the importance of
the postcolonial Portuguese nation—that is, of “immigrant language?
Portugal” (Feldman-Bianco 1992, 1993, 1995, 2009a). BFB: Yes, I agree with you about the importance
But you, Miguel, will probably ask about my return of language. However, I don’t know if I agree with you
to Brazil as well. Here it goes. I resumed my work at completely that the imperial and colonial question is only
UNICAMP in 1992 and, a couple of years later, in the part of the agenda of postcolonial researchers and of the
context of comparative fieldwork research, I perceived a “centers” where they live and work. This topic might have
need to develop tools to allow me to relate the migration been established in those centers, but I think it still forms an
question to the imperial/postcolonial question. I was intrinsic part of the agenda of Portuguese researchers. After
then doing work comparing the Portuguese migration to all, Portugal’s long-lived colonialism (or should I say colo-
New Bedford and São Paulo, and of Brazilians to Lisbon. nialisms) was constitutive of Portuguese history, together
Unfortunately, questions about migration and empire were with the fifty years of dictatorship in the twentieth century
studied separately due to the prevailing positivism, except and the Carnation Revolution (of 1974) that overthrew the
perhaps in cultural studies. This “state of the art” led me dictatorship; and it wasn’t by chance that many Portuguese
to plan the workshop, Nation and Diaspora: Cross-Cutting anthropologists chose to do research in Portugal’s former
Luso-Brazilian Conversations, that we held at UNICAMP in colonies once they stopped doing fieldwork in Portuguese
Brazil in 1998. This was how I became interested in the Luso- villages. So I think that the question of empire and post-
Brazilian empire along with the reconstruction of relations coloniality is key to the critical Portuguese anthropology
between former colonizer and the former colonized—all, of people are doing today. It is also noteworthy that Brazilian
course, in the larger context of Portuguese colonial spaces. anthropologists have likewise chosen to do fieldwork in
Growing out of these discussions, as you will remem- Lusophone (Portuguese-speaking) Africa as well as in Goa
ber, we organized a seminar called “Tensões Coloniais and Timor Leste (the latter two also former Portuguese
e Reconfigurações Pós-Coloniais” (Colonial Tensions and colonies)—all connected to the internationalization of
Post-Colonial Reconfigurations) in 1999 in Arrábida, Por- fieldwork. Remember that our own critical exchanges were
tugal, jointly with Cristiana Bastos. It wasn’t by chance that from the beginning based on such research, but I regret that
we used as a frequent reference Frederick Cooper and Ann we were unable to include Angolan, Mozambican, and other
Stoler’s Tensions of Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World anthropologists and historians in our discussions at the time.
(1994), a book that focused on modern-day empires. Amid Now we are at another critical moment. Both Brazil
our discussions, it was key to me to understand the specifici- and Portugal now get more students and researchers from
ties of Portugal’s long-term colonial empire with its different Portugal’s ex-colonies. Most of these are from Angola, the
historical imperial periods along with its transformation into Cape Verde Islands, and Mozambique, and they come to do
a subaltern power as global capitalism expanded. It was also their first degrees as well as their graduate degrees in both
World Anthropologies 131
Portugal and Brazil. We (in Brazil) also get many students of the black movement. That is how I spent eight months in
from other parts of Latin America. It is worth remembering Ilhéus, in southern Bahia, working with local black entities.
that under Lula there was an expansion of university courses. But do you know what happened? I was perceived as
This expansion included the creation of two very interesting Portuguese and white, which meant that my interlocutors
public universities. One was the University of International put me in the category of “colonizer.” In all the literature
Integration of Afro-Brazilian Lusophonia (UNILAB), which I read about the construction of Brazil and its debates about
was sought by the black movement in Brazil. The other race and class, I systematically faced what João Pina-Cabral
was the Federal University of Latin American Integration has called “the process of expansion of the Portuguese state”
(UNILA), which is now facing the risk of extinction due to (which, in turn, includes the initial expansion, the coloniza-
congressional efforts to limit educational expenditures. Like tion of Brazil, and Portugal’s modern colonialism in Africa,
all public universities in Brazil, both UNILA and UNILAB are all of them quite different). I began to be curious about
suffering serious financial problems at the moment because Lusotropicalism and the way Freyre’s theory of Portuguese
of the country’s grave economic and political circumstances. expansion and colonialism, and the formation of Brazil was
We need to incorporate these students and researchers even used by the Portuguese dictatorship to legitimize colonialism
more into our discussions, or we risk reproducing our own in Africa in the second half of the twentieth century and
centers and peripheries in knowledge production. In fact, its totalitarian regime. I became interested in the ways this
I believe that it is those colleagues from African countries survives in visions of Portuguese society today (which sees
who gained independence through revolution who might itself as nonracist and as heir to a mild colonialism).
bring new angles to enrich our Lusophone anthropologies You write about similarities between Portugal and
and, consequently, the plurality of world anthropologies. Brazil, right? That’s why the piece I published based on
MVA: You know that I began my career studying this work (Um mar da cor da terra: Raça, cultura e polı́tica da
gender, especially masculinity, and that after publishing my identidade [2000], published in English as An Earth-Colored Sea:
doctoral thesis (Senhores de si: Uma interpretação anthropológica Race, Culture and the Politics of Identity in the Portuguese-Speaking
da masculinidade [1995], which appeared in English as The World [2003]) ended up highlighting the critical analysis of
Hegemonic Male: Masculinity in a Portuguese Town [1996]), colonial legacies in postcolonial Portugal. This took place at
I wanted to start a new type of research project. I have the same time that Cristiana Bastos and Cláudia Castelo, for
never been one to keep to one topic or site, just like I have example, were working on this issue, indicating (perhaps)
never just dedicated myself to academia. I do activist work a tendency in our local Portuguese social sciences to inter-
and politics, and I participate in public opinion on multiple vene in this question of national identity, then dominated
fronts, including social media. But it was a change for me, in by images coming from the dictatorship and colonialism but
any case. Despite everything, I wanted to do research on dis- passed into the general public and “whitewashed” by our lib-
crimination. I have always been fascinated by societies that eral democracy, which stressed a supposedly universalist and
became plural or mixed as a result of slaveholding and the humanist colonialism. Many of these concerns were part of
colonial processes that shaped them. So, in the mid-1990s, I our discussions in Trânsitos coloniais (Colonial transits) (Bas-
went to Trinidad and Tobago on a “scouting” mission (or to tos, Vale de Almeida, and Feldman-Bianco 2002, 2007) and
do a pilot project). I became intrigued by something I had not became part of the motivation for many, many Brazilian stu-
planned to research and that I knew nothing about—namely, dents who started to visit us in Lisbon around the year 2000
the community of Portuguese descendants, especially from (whether at ISCTE or at ICS or in FCSH6 ), especially those
the Madeira Islands, who were taken to Trinidad and Tobago with research projects about Brazilians migrating to Portugal
as indentured laborers to take the place of slaves. True, and questions about race, ethnicity, and nation. Of course,
some went because of religious persecution after converting many Brazilian students also began to work on questions of
to Presbyterianism in Madeira, but most were indentured gender and (especially) sexuality, and not just because of my
laborers. I was taken in by many of them probably because 1995 book, Senhores de si (The hegemonic male). They also
of my national origin, though I was certainly not seeking became interested because of my later political and academic
it. More than anything, I ended up talking and writing work on homosexuality, which itself led to my becoming a
about how relations between empires, racial classifications, member of parliament and the 2010 legalization of same-sex
and statutory hierarchies and their processes were not marriage. My 2009 book, A chave do armário: Homossexuali-
really dichotomous. They were, I argued, more like those dade, casamento, famı́lia (The key to the closet: Homosexual-
Russian dolls that have other Russian dolls inside them, and ity, marriage, family; not available in English) details all this.
still others inside those. I realized that the Portuguese in I agree with you that we do nothing if we do not
Trinidad were not quite white people in the eyes of the British. acknowledge the schools and countries that influenced us
But as it turned out, I did not proceed with research in our training, just as much as our conversations with
there. Susana Matos Viegas convinced me to join her in doing colleagues around the world. My experience with the
research in Bahia, Brazil. She was working on a project that European Association of Social Anthropologists (EASA), for
focused on the processes of renewal of Indigenous identities, example, has been very productive. There is, in fact, a great
and I began work there on the politics of cultural identity deal of diversity and power inequality in Europe itself, but
132 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
this doesn’t mean that EASA itself is a “hegemonic” space for politics. And yet, despite our different ways of being and our
a Portuguese anthropologist, because the quality of our work different strategies, I think that we have a lot in common.
is recognized and our representation is disproportionately Both of us like fieldwork and are politically active.
high in the association compared to other countries and to I enjoy ethnohistorical research—that is, deciphering
population size. We also balance this connection with our enigmas and apparent paradoxes amid the complexities
privileged link to the Brazilian Anthropological Association inherent to the unfolding of social processes over time and
(ABA) and Brazil in general, where our positions are space. In my case, it seems that one case study can be added
inverted given issues of scale. The size of ABA is quite to and even related to another. Also, each study requires us
something to us in Portugal. Portuguese anthropologists to think carefully about our relations with our “subjects” in
(like me) face the high level of political and social engage- our research (Are they actors? Are they partners?). It wasn’t
ment of anthropologists in Brazil, which is much lower in by chance that I focused on the construction of nostalgia
Portugal and even more generally in Europe. In my own (saudade) in my research in New Bedford—at the level of
case, it is interesting that my international connections the self and at the level of the Portuguese nation. I wanted
are more with EASA and ABA than with the American to understand the social construction of Portuguese-ness in
Anthropological Association (AAA) or with the Association a region where Portuguese immigrants had for more than
of Social Anthropologists (ASA) based in Britain. This is not a century been pejoratively known as the “Black Portugee.”
necessarily the case with many other Portuguese colleagues, When I started fieldwork in the city, in the late 1980s, they
however. still suffered aggravated discrimination and xenophobia due
Moreover, even though there is a potential link to to a notorious case of gang rape that took place a few years
colleagues and institutions in African countries that have earlier, in 1983. All the protagonists in this drama were
Portuguese as an official language (because they are former Portuguese. The six unemployed Azoreans—accused and
colonies of Portugal) that could turn into a counterhege- incarcerated for the rape—had only recently moved to the
monic form of diversity, this can also be parochial. We city. The victim and the judges were all Portuguese Ameri-
really do have to strive to discuss things and publish work cans. New Bedford, long famous as “the whaling city,” and for
between us but also beyond us. That means publishing and Moby Dick itself, became “the Portuguese gang-rape capital
presenting work in English in international forums. I think of America.” The film The Accused portrays this rape without
this gives us what W. E. B. Du Bois (1903) called a “double- the ethnic dimension because it was pressured to omit
consciousness”—we are able to master the language and this ethnic dimension by the city itself and the Portuguese
worldview of the “center” and the language and worldview American associations (Feldman-Bianco 2012, 2014).
of a certain part of the subaltern world. This may be easier MVA: Wasn’t it in the middle of all that that you took
in Portugal than in Brazil. Portugal, after all, is a small up your position at UMass Dartmouth? That must have
country, and its anthropological community is also small. been some experience!
Brazil, on the other hand, is gigantic, and anthropology BFB: Yes, indeed. UMass Dartmouth created the
there has an enormous influence and, therefore, an internal University Professorship of Portuguese Studies chair in
self-sufficiency. Perhaps. But in both contexts we really response to the demands made by Portuguese leaders and
should not forget the internal divisions by class and race in the Portuguese Americans of the region. So, when I took up
our countries. This also obliges us not to confuse claims to this position, I received the mandate to involve faculty and
“the national.” There are, after all, many subaltern groups in students (many of them of Portuguese origin) in research
our societies, groups that are not acknowledged as such in activities connected to this migration. I decided to embark
our societies or in our public spaces (and, in this respect, the on projects that were cultural and political interventions.
situation with Afro-descendants or with the Roma is worse We focused on producing written and audiovisual materials
in Portugal than in Brazil). Also, in order to avoid parochial- that would have scholarly value but could also serve to
ism and participate (more) in international discussions, we educate the community more generally—with respect
need to do research in non-Portuguese-speaking contexts. to the variety of migration experiences, everyday lives,
Good examples might be your work as a Brazilian anthro- and work. We were interested both in recent Portuguese
pologist working with Portuguese immigrants to the United immigrants themselves and in the descendants of Portuguese
States and my work (not yet published) with Brazilian Jews people who settled in the region. I chose to implement
in Israel. an oral history project in collaboration with faculty and
BFB: I find your ability to multitask incredible. I also students at UMass Dartmouth in order to record memories
find it incredible that you have managed to take up different of the Portuguese migration to this region. Based on the
topics and do research in different locations over the years, oral histories I collected, I conceived and directed a visual
and to do it quite well! I am different. Ever since I became ethnography I called Saudade (which translates in English
an anthropologist, my activities have tended to be based to a yearning or nostalgia). Working with filmmakers Peter
on academic life and its research, teaching, and political O’Neill and Michael Majoros, we made versions in English
aspects. This has also been true of my involvement in the and Portuguese.7 A local New Bedford publisher, whose
politics of science, scientific associations, and migration focus is local history, published a book, titled Portuguese
World Anthropologies 133
Spinner: An American History, based on our Portuguese Oral measures were put in place. These measures criminalized
History collection (McCabe and Thomas 1998). undocumented immigrants, and these Brazilians in Lisbon
These projects were conceived in collaboration with led a social movement of the so-called Brazilians abroad. I fol-
Portuguese immigrants and descendants of Portuguese im- lowed all this closely and collaborated with the International
migrants. They showed the human dimension of migration Seminar of Brazilian Emigration held in Lisbon in 1997.
and the dignity of these people. Saudade, to some extent, This seminar gathered together for the first time migrants,
belongs now to the Portuguese community. It is used a lot Brazilian and Portuguese government representatives, stu-
in the schools and universities in New England as well as in dents of migration, and the church, and it focused on the
California where there are also Portuguese-origin commu- need for public policies directed to those Brazilians abroad. I
nities. It is also shown in some Brazilian universities, and I also participated in 2002 in a conference called “The Iberian
hope it is still also shown in some universities in Portugal. I Encounter of Brazilian Communities Abroad,” also held in
know that it is also sometimes shown on RTP International, Lisbon. It was part of the Brazilians Abroad Project (Projeto
and the oral history book, Portuguese Spinner, became a best Brasileiros no Exterior) organized by the Regional Legal Of-
seller in the region, although it has been sold out for some fice of the Rights of the Citizen at the Federal District Level
years. Thankfully, the collection of oral histories is available (the Procuradoria Regional dos Direitos do Cidadão do Dis-
at the Ferreira Mendes Portuguese Archives.8 trito Federal). It was a time when undocumented Brazilians
If my work on the New Bedford case sheds light on were being imprisoned and deported. The Lisbon Report,
the production of difference, most noteworthy in my resulting from this conference, became a reference guid-
comparative study of Portuguese people in São Paulo and ing public policies. Under Lula, this globalized movement
Brazilians in Lisbon was the recurrent theme of similarities contributed to the formulation of public policies in Brazil di-
(and even sameness) and differences between Portugal and rected to Brazilians abroad. It also stimulated a movement of
Brazil. These differences, by the way, were exacerbated immigrants in Brazil and articulated with it. All this, Miguel,
by mutual stereotypes each migrant group had of the host became much more intense after the 2004 Global Social Fo-
community. Looking carefully at these identity games, I rum of Migrations led by Brazilians tied to liberation theol-
showed how Brazilian and other Lusophone immigrants have ogy and involved in emigration and immigration questions,
emphasized sameness in their mobilizations in favor of their especially in São Paulo (Feldman-Bianco 2011b, 2016).
rights in Portugal. Those strategies, I have argued, reinforce MVA: Is this how you became an activist?
the production of imperial continuities (Feldman-Bianco BFB: Well, I have always been an activist. A number of
2001a, 2001b, 2001c, 2004a, 2004b, 2007, 2010). circumstances led me to participate in activities that aimed
I think this analysis was valuable when, in the 1990s, I to change migration laws in Brazil, where the Foreigner’s
changed my focus from the Portuguese to the social history Statute (Estatuto do Estrangeiro) will be in force until
of New Bedford through the lens of migration. I was able November 2017, when it will be replaced by a new migra-
to see how the incorporation of Portuguese immigrants and tion law whose final version we are still trying to improve.
descendants in this city meshed with their incorporation into This dated back to the dictatorship. When I was president of
Portugal and, by extension, the European Union. From that ABA from 2011 to 2012, I created an International Migration
perspective, I was able to relate the transnational agency working group (GT Migracões Internacionais), and since
of these immigrants and descendants to the differential 2013 I have chaired its Migrations and Displacements Com-
repositioning of New Bedford and Portugal in the global mittee. That same year I was nominated to be a councilor
political economy. This also allowed me to see change in the on the National Immigration Council, where I represent
image of the Portuguese in New Bedford and its surrounding the Brazilian Society for the Advancement of Science. I was
region. As in the case of other European immigrants to also invited to hold a UNESCO/Latin American Memorial
the United States, the Portuguese underwent a process chair for a semester, where I taught an extension course
of whitening. The affluent and influential elite garnered about migrations and displacements that drew immigrants,
prestigious positions. Yet, with the closing of local factories, students, people who work with immigrants and refugees,
most Portuguese immigrants and their descendants faced government bureaucrats, and even Latin American consuls.
hardship and flexible labor. Most of all, I exposed the With all these activities and further participation in the
paradoxes that permeate the ongoing neoliberal projects that organizing committee of the 2016 Global Social Forum on
are grounded in the flexible organization of labor, restrictive Migration in São Paulo, I discovered a different and more
immigration policies justified by national security concerns interesting São Paulo through the lens of immigration.
that criminalize immigrants, and ideologies of cultural Well, guess what? I am back doing “anthropology at home.”
diversity (Feldman-Bianco 2009b, 2011a, 2012, 2015). I am beginning to study the social movements of immigrants
When I began my conversations with Latin Americans, and refugees in the city, with a focus on their political and
I also returned to my study in Lisbon. I realized that I had cultural productions. I want to know what the chances are of
another story to tell, this time about how those Brazilian mi- having these immigrant and refugee movements join other
grants in Lisbon led the fight for their rights in Brazil. A global local movements of people at the margins—such as rural
movement emerged after the post-Schengen draconian migrants, Indigenous people, and blacks (Afro-Brazilians)
134 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
living in the urban periphery. This is already happening Portuguese. Consider some key differences. When a Czech
through music, rap, and feminist movements, and it is very colleague is invited to speak about Czech anthropology, they
interesting. But all the time now I am aware of and reflect are going to speak about Czech anthropology, period. But
on my various roles as researcher and activist. when a French colleague is invited to speak about French
I am now involved in several projects (requiring more anthropology, they are going to speak about it but probably
than one life!). I am currently finishing an ABA project with not about Francophone anthropology more generally (talk-
Daniel Simião. It is about anthropology in Brazil, and it ing with a colleague in Quebec or Haiti). Perhaps something
follows the research done by Gustavo Lins Ribeiro and like what you and I are doing here would happen in the case
Wilson Trajano for the 1992–2002 period (Trajano and of Spanish and Hispanophone Latin American colleagues. I
Ribeiro 2002). We are now taking a twenty-year approach don’t know. But I think that this reveals two things. First,
to anthropology in Brazil. This era of ours, under Lula, was I notice that we are not trying to restrict ourselves to the
a period of great expansion of graduate programs in social space of the monolingual nation-state, and, secondly, I no-
anthropology (in Brazil). I have much to do with this ex- tice that we are not keeping ourselves from comparing what
pansion, as I represented anthropology and archaeology at we know to other historical and cultural experiences marked
the Council of Higher Education (CAPES) from 2005 to by expansion, colonialism, and, more recently, postcolonial
2007, at a time when there was great demand in the Brazil- globalization. There is a whole in-betweenness in all this, an in-
ian north and northeast regions for anthropology courses. I teresting Hispanophone and Lusophone in-betweenness that
am very proud that we succeeded in creating the first doc- runs the risk of echoing some Freyrian ideas (just not in order
toral program in anthropology in the Amazon. Our findings to create useless pride but, rather, to define some specifici-
are quite interesting. Yet, right now we are confronting ties that, of course, have to do with relations of power).
harsh times with the cuts in education and research fund- But I would like to end this by talking a bit about
ing as a result of current ongoing neoliberal policies. As “today.” We are currently witnessing a process of ferocious
you know, anthropologists—including ABA itself and some neoliberalism. It is happening both in social and economic
of the populations we study, such as Indigenous people and contexts. It is an attack on the social state of things, in
quilombolas—are being attacked by rural and agrobusiness in- one way, but we are also witnessing “post-truth” and “fake
terests in the national congress and senate. Moreover, there news” political and communicative processes for which
is a lot of xenophobia toward immigrants. We live in dark anthropologists are wonderfully suitable as analysts and
times and, also, times of much struggle. critics. The nonmilitary coup that took place recently in
So, yes, I continue to be active in ABA, also in the Brazil is a good example. Brazilian anthropology is going
Council of Latin American Social Sciences (CLACSO), and to react strongly against all those regressive moves that
was very active in AAA until recently. Together with Carla the new government wants to introduce—in social, racial,
Guerron-Montero, I coordinated the AAA’s Committee on Indigenous, sexual, and gender areas. But it has the ability
World Anthropology (CWA) from 2013 to 2015. One of to do much more. It can show everyone the processes of
our main projects was the creation of a section in American cognitive transformation taking place now. It can analyze
Anthropologist dedicated to world anthropologies, which discourse and rhetoric that is being implemented. It can
we eventually succeeded in having, after much discussion denounce what is happening now in widely comprehensible
and negotiation. Then Editor-in-Chief Mike Chibnik was language, and it can continue to be politically engaged at
open to our ideas and clearly so is current Editor-in-Chief the same time, yes, but neither dependent on nor equal
Deborah Thomas. It is, therefore, quite a pleasure to to the language of the political debate. That is the great
have this conversation of ours appear in this section of AA challenge.
“occupied” by world anthropologies. Here in Portugal, we just went through four years of
I do think that it would be really good if our colleagues outside intervention due to the debt crisis. This included the
in the former Portuguese colonies who went through IMF and the EU. They changed the way we see the EU and
wars of independence started to “occupy” and transform made it possible for us to see that neoliberalism is not the
Portuguese-language anthropologies. As I see it, Indigenous only alternative. Note that we now have a labor/socialist
feminists, LGBTI people, and other marginalized protago- government, which for the first time since the return of
nists are the ones currently transforming the social sciences constitutional democracy in 1974 has the support of parties
and anthropology in particular. The best presentation I heard further to the left. This is a solution popularly referred
at the last Luso-Afro-Brazilian meetings, held in Lisbon a to as geringonça (contraption). This was an insult hurled
couple of years ago, was delivered by a Mozambican scholar by a right-wing politician at the left but, interestingly, is
on a panel on “Epistemologies from the Global South.” now appropriated by the left today in Portugal, much like
MVA: I think that the most original and special thing “queer” is in LGBTI circles. In recent months, the social
about this conversation that we are having in/about world and political climate in Portugal has allowed the rise of a
anthropologies is that it is occurring in Portuguese and focus- public discussion about racism in Portugal along with talk
ing on our shared historical-cultural experience. I care about of internalized nationalist representations and of memories
the language issue and appreciate being able to do this in of colonialism that were not problematized earlier.
World Anthropologies 135
We can certainly intervene in these conversations as in the near future. It seems that there is a collective sense
anthropologists—bringing discussions we have long had in of desolation in the face of increasing unemployment,
the academic realm to the general public. But, above all, we precariousness, dispossession, and all the ongoing political
can use Brazil’s experience with racism and its analysis and of setbacks. Yet, at the same time, there are here and there
surviving colonial structures, not to mention Portugal’s new mobilizations springing up. This is why I am so much into
social movements with a focus on race. These movements studying and being involved with today’s social movements.
are emerging quickly and en masse, as the language shows, MVA: Bela, it has always been a pleasure working with
with people now talking about Afro-descendants, a term you. Reflecting together on our common experience has
proposed by the first generation of Portuguese blacks to been an even greater joy.
reach university education. As you know, a large part of
my civic and academic work concerned issues of gender
and LGBTI matters. This was not just about the decriminal- NOTES
ization of abortion (which we succeeded in doing in 2008) 1. See Bastos, Vale de Almeida, Feldman-Bianco (2002, 2007). This
but also about the struggle to have antidiscrimination laws volume was also edited in Brazil and published by UNICAMP.
for LGBTI people (where we got pretty much everything It led to two events, one at UNICAMP and one in Arrabida,
we wanted). This was all happening at a particular time, Portugal, both in 1998. These are discussed by Bela later in this
and I ended up becoming a member of Parliament (and conversation.
interrupting my academic life for a while). Parliamentary 2. Brazilian sociologist Gilberto Freyre’s interpretation of Brazil’s
discussions at the time included same-sex marriage, which formation included a romanticized vision of Portuguese expan-
we pursued and won. But in the area of racism, awareness sion. His work was later appropriated by the dictatorial colonial
of the importance of an antiracist agenda, critical reflection regime in the 1950s in order to establish an exceptionalist
on colonialism and its consequences, and questions about interpretation of Portuguese colonialism as less aggressive than
why Portugal as a society has never done “truth and others and more prone to cultural and racial mixing. Freyre
reconciliation” work on colonialism are still missing. called this “Lusotropicalism.”
Certainly, we will not fit into an idea of “epistemologies 3. Roger Bastide’s and Florestan Fernandes’s participation in the
of the South” because we are not an ex-colonized nation. UNESCO project led to the publication of the book Whites and
We do not even do what we see in other former colonizing Blacks in Sao Paulo (1955).
powers, with their critical reflection on these things. Too 4. Capitalismo e escravidão no Brasil meridional: O negro na sociedade
much time has passed, time in which the country dedicated escravocrata do Rio Grande do Sul (Capitalism and slavery in
itself to a postdictatorship reconstruction of Portugal itself, southern Brazil: The negro in Rio Grande do Sul’s slave-owning
including the construction of a democratic society to be society), authored by Fernando Henrique Cardoso in 1962;
integrated into the EU. It is also because, as we have already As metamorfose dos escravo (The metamorphosis of the slave),
discussed, the Portuguese colonial experience in the twen- authored by Otavio Ianni in 1962; and A integração do negro na
tieth century showed elements of Portugal and its colonies sociedade de classes (The integration of the negro in a class society),
being in the “periphery.” Of course, our African colleagues authored by Florestan Fernandes in Portuguese in 1964 but also
don’t see things quite the way we do. And it is probably with published in English in 1969 as The Negro in Class Society.
the collaboration of Portuguese, Brazilian, and other African 5. This is the meaning of social symbols and practices from the
colleagues that we can do this task, extending our university past, prior to emigration from their original home, affecting the
work so that we can proceed to help the more ambitious everyday lives of immigrants in their new home.
processes of general social and cultural decolonization. 6. ISCTE refers to the University Institute of Lisbon; ICS refers to
BFB: It is amazing how our conversation flows so the Social Science Institute in Lisbon; FCSH refers to the New
easily. It is a joy talking to you. I could go on discussing with University of Lisbon.
you decolonization, present-day Brazilian anthropology, 7. Saudade, which was a finalist at the American Film and Video
and Brazil’s current messy political and economic and Festival and received a Society for Visual Anthropology honorable
situation. However, as we have limited space, just let me mention, both in 1991 can be viewed at https://player.vimeo.
end our email exchanges by stating that there is an urgency com/video/8990792 and at https://www.youtube.com/watch?
to pay attention and even start transnational research on v=YFZQy7sfYe4.
the so-called New Right. We are, in Brazil, somewhat 8. Some of the archives can be browsed online at http://
astonishingly watching the actions of the (old and new) right www.lib.umassd.edu/paa.
undermining our social achievements. We have a corrupt
president who, albeit his 5 percent of approval, holds himself REFERENCES
in power both by controlling the National Congress through Basch, Linda, Nina Glick Schiller, and Cristina Szanton Blanc. 1993.
spurious exchanges and representing solely the interests of Nations Unbound: Transnational Projects and Deterritorialized Nation-
agribusiness, large development plans, financial capital, and States. New York: Gordon and Breach.
so on. While I wish we could come to a similar Portuguese Bastide, Roger, and Florestan Fernandes. 1955. Brancos e negros em
geringonça solution, I do not foresee such a political alliance São Paul [Whites and blacks in Sao Paulo]. São Paulo: Anhembi.
136 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
Bastos, Cristiana, Miguel Vale de Almeida, Bela Feldman-Bianco, eds. Feldman-Bianco, Bela. 2007. “Empire, Postcoloniality and Diaspo-
2002. Trânsitos coloniais: Diálogos crı́ticos Luso-Brasileiros [Colonial ras.” Hispanic Research Journal 8(3): 267–78.
transits: Critical Luso-Brazilian dialogues]. Lisbon: Imprensa de Feldman-Bianco, Bela. 2009a. “Multiple Layers of Time and Space:
Ciências Sociais. The Construction of Class, Ethnicity and Nationalism among
Bastos, Cristiana, Miguel Vale de Almeida, Bela Feldman-Bianco, eds. Portuguese immigrants” (with a 2008 postscript). In Community,
2007. Trânsitos coloniais: Diálogos crı́ticos Luso-Brasileiros [Colonial Culture and the Makings of Identity: Portuguese-Americans Along the
transits: Critical Luso-Brazilian dialogues]. Campinas: Editora Eastern Seaboard, edited by Andrea Klimt and Kimberly da Costa
da Unicamp. Holton, Kimberly da Costa, 49–92. Dartmouth, MA: Center
Cardoso, Fernando Henrique. 1962. Capitalismo e escravidão no Brasil for Portuguese Studies and Culture.
meridional: O negro na sociedade escravocrata do Rio Grande do Sul Feldman-Bianco, Bela. 2009b. “Reinventando a localidade:
[Capitalism and slavery in southern Brazil: The negro in Rio Globalização heterogênea, escala da cidade e a incorporação
Grande do Sul’s slave-owning society]. São Paulo: Difusão Eu- desigual de migrantes transnacionais” [Reinventing locality: Het-
ropeia do Livro. erogeneous globalization, urban scales, and the unequal in-
Chor Maio, Marcos. 1999. “O projeto UNESCO e a agenda das corporation of transnational migrants]. Horizontes Antropológicos
ciências sociais do Brasil nos anos de 1940 e 1950” [The UNESCO 31: 19–50. http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0104-
project and the social sciences agenda in Brazil in the 1940s and 71832009000100002&script=sci_abstract&tlng=pt.
1950s]. Revista Brasileira de Ciências Sociais 14 (41): 115–28. Feldman-Bianco, Bela, ed. 2010. Nações e diásporas: Estudos comparativos
Comaroff, John. 2010. “The End of Anthropology, Again: On the entre Brasil [Nations and diasporas: Comparative studies within
Future of an In/Discipline.” American Anthropologist 112 (4): Brazil]. Campinas: Editora Unicamp.
524–38. Feldman-Bianco, Bela. 2011a. “Remaking Locality: Uneven Global-
Cooper, Frederick, and Ann Laura Stoler, eds. 1994. Tensions of ization and Unequal Incorporation of Transmigrants.” In Locat-
Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World. Berkeley: University ing Migration: Migrants and Cities, edited by Nina Glick Schiller
of California Press. and Ayse S. Çaglar, 213–34. Ithaca, NY: Cornell University
Du Bois, W. E. B. 1903. The Souls of Black Folk. New York: Dover. Press.
Feldman-Bianco, Bela, ed. 1987. Antropologia das sociedades con- Feldman-Bianco, Bela. 2011b. “Caminos de ciudadanı́a: Emigración,
temporâneas: Métodos [Anthropology of contemporary societies: movilizaciones sociales y polı́ticas del Estado brasileño” [Roads
Methods]. São Paulo: Editora Global. of citizenship: Emigration, social and political mobilizations of
Feldman-Bianco, Bela, dir. 1991. Saudade [Longing/Nostalgia]. the Brazilian state]. In La construcción social del sujeto migrante en
58 minutes. Watertown: Documentary Educational Resources. América Latina: Prácticas, representaciones y categorias, edited by Bela
https://player.vimeo.com/video/8990792. Feldman-Bianco, Liliana Rivera-Sanchez, Carolina Stefoni, and
Feldman-Bianco, Bela. 1992. “Multiple Layers of Time and Space: Marta Ines Villa Martinez, 235–80. Quito: FLACSO, CLACSO
The Construction of Class, Ethnicity and Nationalism among y Universidad Alberto Hurtado. http://bibliotecavirtual.clacso.
Portuguese Immigrants.” Annals of the New York Academy of Sciences org.ar/ar/libros/grupos/SujetoMigrante.pdf.
645: l45–74. Feldman-Bianco, Bela. 2012. “The Aftermath of a Rape Case: The Pol-
Feldman-Bianco, Bela. 1993. “Múltiplas camadas de tempo e espaço: itics of Migrants’ Unequal Incorporation in Neo-Liberal Times.”
A construção de classe, etnicidade e nacionalismo entre por- In Migration in the 21st Century: Political Economy and Ethnography,
tugueses” [Multiple layers of time and space: The construction edited by Pauline Gardiner Barber and Winnie Lemb, 175–95.
of class, ethnicity, and nationalism among the Portuguese]. Re- New York: Routledge.
vista Crı́tica de Ciências Sociais 38: 193–224. Feldman-Bianco, Bela. 2014. “O caso Big Dan e seu epı́logo:
Feldman-Bianco, Bela. 1995. “The State, Saudade and the Dialectics Intersecções entre gênero, etnicidade e classe na incorporação
of Deterritorialization and Reterritorialization.” Oficina do CES desigual de imigrantes em uma cidade americana em tem-
46: 1–36. pos neoliberais” [The Big Dan case and its epilogue: Intersec-
Feldman-Bianco, Bela, ed. 2001a. “Colonialism as a Continuing tions of gender, ethnicity, and class in the unequal incorpo-
Project: The Portuguese Experience.” Special Issue of Identities: ration of immigrants in an American city during neoliberal-
Global Studies in Culture and Power 8 (4). ism]. In Entrelugares e mobilidades: Desafios feministas, edited by
Feldman-Bianco, Bela. 2001b. “Portugueses no Brasil, Brasileiros em Glaucia de Oliveira Assis, Luzinete Simões Minella, and Su-
Portugal. Antigas rotas, novos trânsitos e reconfigurações de sana Bornêo Funk, 209–28. Tubarão, Santa Catarina: Copiart
identidades e diferenças culturais” [The Portuguese in Brazil, Editora.
Brazilians in Portugal: Broken connections, new transitions, Feldman-Bianco, Bela. 2015. “Desarrolos de la perspectiva transna-
and reconfigurations of identities and cultural differences]. In cional: Migración, ciudad y economı́a polı́tica” [Developments
Entre ser e estar: Raı́zes, percursos e discursos da identidade, edited from the transnational perspective: Migration, city, and
by Maria Irene Ramalho and António Sousa Ribeiro, 143–82. political economy]. Alteridades 25 (50): 13–26. http://www.
Porto: Editora Afrontamento. scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_issuetoc&pid=0188-
Feldman-Bianco, Bela. 2001c. “Brazilians in Portugal, Portuguese 701720150002&lng=es&nrm=iso.
in Brazil: Constructions of Sameness and Difference.” Identities: Feldman-Bianco, Bela. 2016. “Memórias de luta: Brasileiros no ex-
Global Studies in Culture and Power 4 (8): 607–50. terior (1993–2010)” [Memories of the fight: Brazilians abroad
World Anthropologies 137
(1993–2010)]. REMHU, Revista Interdisciplinar de Mobilidade Hu- McCabe, Marsha, and Joseph Thomas. 1998. Portuguese Spinner: An
mana 24 (48): 45–61. http://www.scielo.br/scielo.php?pid= American History. New Bedford: Spinner Publications.
S1980-85852016000300045&script=sci_abstract&tlng=pt. RAM-WAN. n.d. “Red de Antropologı́as del Mundo – World An-
Fernandes, Florestan. 1952. A função social da guerra na sociedade thropologies Network.” http://www.ram-wan.net/pt_BR/.
Tupinambá [The social function of the war on Tupinambal soci- Vale de Almeida, Miguel. 1995. Senhores de si: Uma interpretação
ety]. São Paulo: FFLCH/USP. antropológica da masculinidade [The hegemonic male: Masculinity
Fernandes, Florestan. 1964. A integração do negro na sociedade de classes in a Portuguese town]. Lisbon: Fim de Século.
[The integration of the negro in a class society]. São Paulo: Vale de Almeida, Miguel. 1996. The Hegemonic Male: Masculinity in a
FFLCH/USP. Portuguese Town. New York: Berghahn Books.
Fernandes, Florestan. 1969. The Negro in Class Society. New York: Vale de Almeida, Miguel. 2000. Um mar da cor da terra: “Raça,” cultura
Columbia University Press. e polı́tica da identidade [An earth-colored sea: “Race,” culture,
Glick Schiller, Nina, Linda Basch, and Cristina Szanton Blanc, eds. and the politics of identity]. Oeiras: Celta.
1992 “Towards a Transnational Perspective on Migration: Race, Vale de Almeida, Miguel. 2003. An Earth-Colored Sea: “Race,” Culture
Class, Ethnicity and Nationalism Reconsidered.” Annals of the and the Politics of Identity in the Post-Colonial Portuguese-Speaking
New York Academy of Sciences 645: 145–74. World. New York: Berghahn Books.
Ianni, Octávio. 1962. As metamorfose dos escravo [The meta- Vale de Almeida, Miguel. 2009. A chave do armário: Homossexuali-
morphosis of the slave]. São Paulo: Difusão Europeia do dade, casamento, famı́lia [The key to the closet: Homosexuality,
Livro. marriage, family]. Lisbon: Imprensa de Ciências Sociais.
Essay
my ethnography took inspiration from Persian Miniatures I knew only one colleague there with a long-term fieldsite
(thirteenth- to eighteenth-century manuscript paintings), to which she returned off and on, as far as I know, with or
attempting to be sensitive to, among other things, the indi- without students. Having been trained to see anthropolog-
rection of language and action and the dispersion of actions ical analysis and the form of knowledge it produces as tied
in spatially separate but juxtaposed frames that characterized to ethnographic fieldwork and writing (however broadly
my field while also reflecting on the stakes—ethically, po- and variously conceived), I found this very unsettling. I
litically, and in terms of poetics—in engaging in a genre of was, after all, indoctrinated in Clifford Geertz’s dictum that
ethnography that moves among deep understandings of clas- “in anthropology, or anyway social anthropology, what the
sic or emblematic aesthetic forms and contemporary events, practitioners do is ethnography” (1973, 5).
everyday life, publics, and politics. My Iranian colleague Sans this connection to the intensive and intimate craft
responded by saying that there were already people doing of anthropology, I had a hard time grasping what in my
urban and political anthropology and anthropology of art in colleagues’ minds constituted anthropology as distinct from
the department, so it was best for me to propose a new field. sociology, in particular, and in some cases from political sci-
I had never conceived of my research as “political anthro- ence, philosophy, or some strands of cultural management
pology,” “urban anthropology,” or “anthropology of art” nor and urban planning. In fact, of the seven faculty members
was I encouraged by my advisors at Rice to do so. I suggested at the Anthropology Department at the time, only three
I could teach, instead, something like ethnographic design had doctorates in anthropology (interestingly, all three from
and writing. He told me that “qualitative methods, including France), and others held degrees in communications, edu-
ethnography” were already being taught. Plus, he said, my cation, and sociology. The Ethnography and Cultural An-
fascination with “ethnographic form” and “textual acrobat- thropology courses were taught by a sociologist at the time.
ics,” though maybe appreciated by some back in America In the anthropology master’s program, genetics and biology
(namely, the “postmodernists” like George Marcus and were taught but no ethnography—just Research Methods in
Michael Fischer, with whom I had worked), were not going Anthropology (it is still that way). It was no surprise, then,
to work—or would indeed be counterproductive—in Iran, that when, a few years later in a Cultural Studies master’s
where he and his colleagues had a hard enough time teaching class at another university, I asked the one anthropology
students to do “standard” research and write in “standard” graduate from the University of Tehran to tell the class what
academic fashion. Hence, better that I focused on America ethnography was, she said it was a method from the nine-
as my specialty area. teenth century that was now pretty much replaced by more
But how could “America” be my ongoing project and modern methods such as “grounded theory.” When, within
specialty area if I did not have access to it as a fieldsite, if I a few months of my arrival at the University of Tehran, I
could not immerse myself in that environment, if it was be- decided to join the Iranian Anthropological Association, I
yond my immediate perception (seeing, hearing, touching, was reprimanded by my senior anthropology colleague for
feeling), given the complicated visa, cost, and security issues? not having asked his opinion first so that he could tell me
This seemed like an odd concern to my Iranian colleague be- that the right association for me to join was the Sociological
cause, as I would learn gradually, at least at the University of Association, also located on the Social Sciences campus of
Tehran at the time, specialty in an area (whether topical or the University of Tehran—apparently the cooler and livelier
geographical) was generally not tied to ongoing ethnographic of the two.
research in that area. Instead, it was tied to having knowledge Looking at the books published by the faculty members
of individuals, topics, methods, and theories relevant to that of the Anthropology Department at the time further indi-
area (explicitly a “study of” rather than “study with” people, a cates this near-complete absence of concern with ongoing
“thinking about” rather than “thinking in and with” the world, empirical research in particular areas and with ethnographic
to use Tim Ingold’s [2008, 82] terminology). With few ex- craftsmanship. One faculty member, Nasser Fakouhi, has
ceptions, “data gathering” was a labor allocated to students published at least twelve authored books and twenty trans-
who were either sent to the field for assignments and theses lated ones, at least twenty-five of which have come out
or employed by professors to conduct field research, using in the past fifteen years. Of these, nine are authored and
interviews, questionnaires, archival research, and a range of translated introductions to anthropology in general or to
other methods generally known as qualitative. The profes- one particular branch of anthropology, including visual an-
sors then mostly functioned as gatekeepers to fields of study thropology, urban anthropology, anthropology of art, and
with a repertoire of social networks and practical tips to development and applied anthropology. He states his aim in
lend to the lesser mortals in return for their labor. It would this generalist approach as showing to his Iranian audience
soon become evident to me that going to the field, in the that anthropology—for which he insists on the term ensan-
spirit of “long-term and open-ended commitment, generous shenasi (study of mankind) instead of the older mardomshenasi
attentiveness, relational depth, and sensitivity to context” (study of people)—is not just ethnological studies of folk-
(Ingold 2014, 384), was not something that my colleagues lore and gathering of objects for museums but a dynamic
at the University of Tehran generally deemed valuable, nec- multidisciplinary field that allows the anthropologist to in-
essary, or even appropriate for a professor of anthropology. tervene and contribute to current discussions in society as
World Anthropologies 139
a public intellectual as well as a consultant and strategist. awkwardly titled The Place of Man Among Other Crea-
What is significant about this emphasized distinction be- tures until a new course was created for it. I gave some
tween ensanshenasi and mardomshenasi, though, is not just sort of an inaugural talk titled “What Is the Anthropology of
the expansion of fieldsites to urban and modern ones or the Science?” at the Sociological Association (significantly, not
shift toward more engagement in the current discussions the anthropological one), at the end of which a young man
and processes in society but an eradication of long-term, from Sharif University of Technology approached me and
in-depth field research as a formative part of the discipline (a asked if I could write a regular column on the anthropology
tradition that was upheld in the heyday of area and folklore of science for Iran Daily, a paper close to Ahmadinejad’s
monographs in Iran in the 1960s and 70s). It is not just that administration I would later learn. It was a high time for sci-
the new anthropology (unlike the old ethnology) engages ence in Iran. The leadership had called for “scientific jihad” in
in public discussions and intervenes in current political and 2007, four Iranian nuclear scientists were killed in terrorist
economic processes in urban and industrialized settings. Im- attacks between 2009 and 2011, and one denomination of
portantly, it does so not from the situated and comparative the rial now sported an image of the data-processing satel-
standpoint of ethnography (however it might need to be lite Omid (Hope), one of President Ahmadinejad’s prized
“re-functioned,” à la Douglas Holmes and George Marcus achievements, instead of the usual mosques and histori-
[2005]) but from the standpoint of a multidisciplinary sci- cal buildings or religious figures. Everyone was curious to
ence whose repertoire of concepts, theories, and approaches know what this new arrival, the “anthropology of science,”
is claimed to be richer and broader than any other of the hu- could illuminate in the way of our evolving relationship
man sciences. To take ethnography as anything more than a to science. Basij-affiliated students were among those who
collection of field techniques (that remain pretty obvious and took my classes in large numbers and systematically fol-
more or less fixed, endlessly teachable and repeatable, and lowed questions like where anthropology of science stood
not worthy of debate) is in this view “unscientific” and gen- between Heidegger and Popper or how a Foucauldian cri-
erally not supported by the scientific community the world tique of modern science could contribute to the develop-
over, except for a small group of postmodernists (Panjtani ment of indigenous science in Iran. Anyone who talked
2012). about science as culture sooner or later had to comment
on Alan Sokal and Jean Bricmont’s (1999) Fashionable Non-
SCIENCE AND TECHNOLOGY STUDIES sense, of which two different translations in Persian already
If I had to pick a specialty that no one in the department had existed.
claimed before, I wanted it to be an area in which I could In the absence of ethnographic examples in Persian to
do long-term empirical research, something that “America,” refer to, I felt unarmed and empty-handed in showing what
as a field, did not offer. I had long been interested in the anthropology could offer to the already existing explana-
social and cultural history of modern medicine, science, and tions and thought styles as well as the complexities that they
technology in Iran, so I welcomed this opportunity to take failed to articulate—what Kim Fortun (2015) calls “dis-
this leap. Coming from a family with generations of physi- cursive gaps” and “discursive risks.” But ethnographic texts
cians (including a grandmother who worked as an intern in do not constitute a genre that gets translated in Iran, per-
the American hospital in Mashhad in the 1920s and became haps because of the nature of these texts as somewhat of
the village doctor; a grandfather who headed the Isfahan a practitioners’ craft—a kind of “handiwork,” in Ingold’s
Medical School in the 1970s and another who experienced words, as opposed to “the mass-produced goods of indus-
the early days of penicillin in Iran as an injectionist in the trial data-processing turned out by sociologists and others”
1940s; and my father, a virologist and World Health Or- (2008, 84)—which makes such accounts harder to translate
ganization fellow to Hungry in the late 1960s), I had good than most other genres of academic writing. This disincli-
access to people and fieldsites for historical and ethnographic nation toward ethnographic accounts in Iran (including the
work in this area. I was also interested in following up on “inferior” status assumed for the locally produced area and
the fate of certain technological artifacts in Iran, like the first folklore monographs referred to previously) has also some-
hemodialysis machine ever made in the country, for which I thing to do, I believe, with the scale at which they engage the
had had the chance, through a relative at the Iranian Research world—what Marcus and Fischer call “a jeweler’s eye view
Organization for Science and Technology, to translate the of the world” (1986, 15). Focusing this up close and long
user’s manual before I left in the 1990s. So within a few term on a very particular thing or situation, no matter how
weeks of my colleague’s proposition, I went to him with complex and multisited, seemed to trouble my Iranian au-
another suggestion: How about I teach Anthropology of Sci- dience. Those who heard about my projects often somehow
ence and Technology; was that taken already? It wasn’t, and got it across to me that to focus on one particular hemodial-
so I took on an STS identity overnight. ysis machine or one department of virology in Isfahan was
In the end, we agreed that I teach Anthropology of not to study “science” but just one small instance of it and
America, a course that existed in the chart as an elective that that was maybe more an instance of the workings of
but had never been taught, and Anthropology of Science history or society or culture or politics than of science itself.
and Technology, temporarily under the guise of a course The little assignments that I occasionally came up with in
140 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
class, like asking students to take a couple of weeks to look relatively positive feedback from students, I felt dry and too
for ways swine flu was represented in the media and around far from doing what I was taught anthropologists do: write
town during an outbreak in 2009, were received, I felt, ethnographies.
with some disappointment by my best students, who found In the spring of 2010, just as my now husband and I were
them a little irrelevant, even a little ridiculous (one student talking about getting married, a one-line letter arrived at the
actually called them “cute . . . in a very American way”), office of the chair of the Anthropology Department from the
considering the colossal dimensions of science talks in the recruitment committee of the University of Tehran announc-
country at the time. I would hear from here and there that ing that my continued collaboration with the university in
perhaps my American education had made me a theoreti- any shape or form was not approved. The Armenian-Iranian
cally unsophisticated though methodologically skilled social chair of the department at the time seemed genuinely sad
scientist, which was clearly an inferior thing; I was brought to give me the news, telling me that she and the depart-
up on the wrong side of the Atlantic. ment also felt cheated and disrespected by this sudden and
Around the same time, I took charge of the new “Anthro- unexplained decision from above by the recruitment com-
pology of Science” page on Anthropology.ir (now anthropol- mittee, but that there was nothing at that point that anybody
ogyandculture.com), one of the most visited academic web- could do about it. Nothing was said to the students, and my
sites in Iran. Run by Nasser Fakouhi and a mostly unnamed, courses remained on the chart for the new semester, though
unpaid, and underacknowledged army of students working apparently once classes started, the inquiring students were
relentlessly behind the scenes in the production lines, the told by the registrar office that I had left without notice,
website was part of Professor Fakouhi’s never-sleeping ar- perhaps back to America. I never received a straight answer
mory of academic literature production, a monumental tes- from the office of the president of the University of Tehran
timony to his view of anthropology as the all-encompassing as to why this decision was made. Had some people in the
encyclopedic science of humankind. I was to use the page as a department worked against my recruitment? Could it be the
platform for sharing material (articles, book chapters, inter- ideological screening that was part of the procedure? Or
views, book reviews, sometimes whole books, summarized the fact that I was a single woman back then, coming from
and translated) with my class while also building knowledge America? After all, the university president had told me in
of STS as a field for the interested public. Site work dictated the final interview that I shouldn’t have felt a need to come
its own pace, its own kind of material, and its own mode back to the country, for “we are training our own specialists
of production, which was almost inevitably in teams. With here.” At any rate, based on the letter, not only could I not
the requirement to update the page at least once a week be employed by the University of Tehran, I could not even
(preferably two or three) to keep visitors clicking, there was continue teaching there as an adjunct. That was it, and so my
hardly any choice but to allocate each task to a different career as an STS anthropologist came to an end as abruptly
person or group: some to find material, others to translate, as it had begun.
others to edit, and others to upload. Obviously, only short At the end of the year, I was ready to leave Iran once
and general pieces could be translated at this pace; longer, again and return to my own initial dissertation project on
more particular, and more complex pieces like ethnographic NGOs, with the miniatures as ethnographic style. In 2011,
accounts were automatically omitted. Also, more personal I got a two-year postdoctoral fellowship at ICI Berlin, the
pieces, notes, observations, reports, and so on by the stu- Institute for Cultural Inquiry. When I returned in 2014, the
dents or readers were hardly considered suitable material for University of Tehran was a changed place.
the site, as they were not seen to have educational value or
to help with defining the professional contours of the field. CHANGE IS IN THE AIR
Aside from problems of pace and scale, there were Within weeks of my arrival, in August 2014, I got a call
also limits on how satisfying this kind of work could be from the Anthropology Student Association of the Univer-
for me, not just intellectually but also professionally. I had sity of Tehran inviting me to come in to discuss possibilities
started with the prospects of doing fieldwork in an area I for classes, workshops, talks, and reading groups that could
found interesting, but all I found myself doing for almost a be held at the Faculty of Social Sciences in the semester
year and a half was translating, summarizing, editing, and ahead. I gathered from them that the department was prac-
coordinating. There was no time, budget, or energy to invest tically a war zone and that the students were doing what
in a personal project and to pursue that in necessary solitude. they could to influence decisions made at the departmental
Besides, none of this work was of the kind that I could present and higher levels of the university regarding faculty recruit-
anywhere outside Iran or put in conversation with projects ment, curriculum, and so forth. To guarantee the continued
my friends and colleagues were doing back in the United presence of alternative classes and professors in university
States. My senior colleague’s advice? Make up your mind; halls and corridors, the students held parallel classes and
if you don’t have either money or residency papers to settle events on campus instead of resorting to the private cul-
in any other country, give yourself to this one and do as the tural, educational, and research institutes mushrooming all
natives do. Perhaps I did that too well, because at the end over Tehran. We decided to design a reading group, starting
of my three semesters at the University of Tehran, despite for the time being with the work of Clifford Geertz, but I
World Anthropologies 141
was also encouraged by the students to take up my case with sian and Azeri Turkish or had a project and fieldsite outside
the University of Tehran again, now under a new university Iran. Part three, bearing the name of one of the sociologist
president appointed by the Rouhani administration. faculty members of the anthropology department, quoted
Over the next year and a half, the students and I both him as chiding students, “while you were busy being avant-
did our parts to win me back a chance at the Anthropol- garde over here, I was floating in the bottomless ocean of the
ogy Department of the University of Tehran. The students Oxford library” (referring to his one-year sabbatical there).
wrote letters and collected signatures, questioned the pre- Perhaps this was acceptable, even commendable, for a social
vious decision in their public meetings, and wrote about scientist fifty years ago, the student wrote, but nowadays
it in their student papers. I, for my part, kept going from it could only be a laughing matter to call oneself a social
office to office and wrote letters of interest to the depart- scientist, particularly one with publications on the social
ment chair at least once every semester. No matter what construction of science, and yet have no interest in what
we did, however, the closest we ever got to an answer is happening at one’s own home institution concerning the
was that there were things that we didn’t and couldn’t modes and conditions of knowledge production and repro-
know about but that the department chair was “working duction (Farahi Moqaddam 2014).
on it.” Still, I was energized by the new efforts and felt Things were changing in the Anthropology Department,
somewhat like Batman in the movie Batman Returns, having and somehow insisting on a particular fieldsite and a per-
been away for some years reflecting and training, gaining sonal project had become part of this force for change.
skills, resolve, and more effective use of connections. I was In the winter of 2015, a new, young, and ambitious as-
once again back in Tehran, and it was not the end of the sistant professor in the Department of Anthropology is-
world. sued something like a manifesto emphasizing the impor-
When not perceived as dubious for its colonial back- tance of having a lifelong personal project with a central
ground, anthropology was generally seen at the Faculty of fieldwork component for anthropologists who seek to be
Social Sciences to be somewhat of an inferior discipline com- engaged in documenting and mending the suffering experi-
pared to sociology or communications, wanting in theoreti- enced by marginal groups in the country. His references for
cal rigor or a clear contribution to social sciences. With its this kind of “engaged” and suffering-centered anthropology
well-represented physical and biological branches, it wasn’t were almost entirely American-based anthropologists, like
always clear what it was even doing on a social science cam- Nancy Scheper-Hughes, Paul Farmer, Didier Fassin, Clara
pus. The new anthropology students, nevertheless, held pub- Han, Arthur Kleinman, and Veena Das. Though even these
lic meetings and used the student paper, Neda, to criticize the welcome words for change did not go without their under-
department for not being able to stand up for anthropology lying presumptions critiqued by students, the manifesto was
and its distinct value, and for actively misrepresenting an- published in Neda (No. 11, 9 Esfand 94) in clearly celebratory
thropology by consistently allowing non-anthropologists to terms.
teach key anthropology courses while rejecting others with It is noteworthy that these increasingly radicalized cri-
anthropology degrees, thus dragging the discipline and those tiques came almost a year after the inauguration of the PhD
seeking to get an education in it in Iran into a full-on iden- program in anthropology at the University of Tehran, an
tity crisis. A little revolution had started in the department, event that many anthropology well-wishers conceived as
and I can’t quite put my finger on what had changed in an essential and eagerly awaited step toward the develop-
the two years we were away. New faculty members, more ment of an indigenous anthropological tradition in Iran. But
and more students in transit between Iran and institutions when the general contours of the program took shape, the
of higher education abroad (where they saw a completely result was more than a little underwhelming. The official
different and, as some reported, more exciting face of cul- program introduction reads as follows: “In order to know
tural anthropology), a change of government, improvement the society, one has to know mankind first in its cultural,
in Internet service (which made it possible to browse other biological, archeological, and linguistic dimensions. With-
anthropology departments around the world and compare out anthropology, sociology is not possible. The only way
curricula, courses, syllabi, etc.); these are only some of the to achieve a thorough understanding of mankind is to study
changes that come to mind. the physical-biological dimensions in conjunction with the
In the fall of 2014, the undergraduate student editor- social-cultural ones across the history of our species.” The
in-chief of Neda wrote an exposé in three parts. Part one, methods course covers such topics as “critical review of
“Order,” criticized the department for hiding behind clichés quantitative methods and their points of strength and weak-
like order, morality, and respect to damper public critiques ness for anthropological research,” “qualitative methods and
and protests, while escalating student discontent could no their points of strength and weakness for anthropological
longer be contained or denied but had to be understood and research,” “multitechnique methods in anthropology,” “re-
critiqued in anything but private terms. Part two, “Asia,” search techniques,” “critical review of methods in biological
questioned the department’s plan to start a PhD program in anthropology” (and then in historical, linguistic, and cultural
the “anthropology of Asia,” considering that hardly anyone anthropology), and “critique of ontological methods in an-
among the faculty spoke any “Asian” languages besides Per- thropology from the point of view of Islam.” Ethnography
142 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
is only mentioned once as part of “multifocal research tech- Holmes, and Kim Fortun. This is not an exhaustive list, and it
niques” next to observation, visual data, and archives. As I reflects, to a great degree, my own training and the people,
am writing these lines, an MA program in biological anthro- works, and histories I have come to know more closely as
pology has also just been inaugurated at the Anthropology a result of it. While these US-based anthropologists are not
Department. representatives of a unity called “US anthropology” nor are
For well over a year, the Geertz group met once a they all necessarily pressing for the same thing, they do nev-
week, rain or shine, with eight regular student members, ertheless invite us to think critically and creatively about
both graduate and undergraduate. What came out of these what, why, and how we as anthropologists study. Method
meetings, besides some deep and probably lifelong personal is politics, these anthropologists remind us. My purpose in
and professional ties, were a few ethnographic MA theses, introducing these works has not been to help fashion an
including an ethnography of a poor neighborhood in South anthropology in Iran after the American tradition but to
Tehran with a host of vulnerabilities, including drugs, pros- give myself and my students a chance to see how others in
titution, and homelessness, as well as a high concentration other times and other places have challenged dominant views
of charities, municipal social workers, UN programs, and about what anthropology is and what it should do: “Not to
NGOs, including Doctors Without Borders. At her thesis answer our deepest questions, but to make available to us
defense, a well-known and controversial professor from the answers that others, guarding other sheep in other valleys,
Department of Sociology called this student’s work a turning have given” (Geertz 1973, 30).
point in the Faculty of Social Sciences, one that would finally
make Jalal Al-e Ahmad, a leftist writer in the 1960s, famous REFERENCES CITED
for his village monographs and realist short stories based Farahi Moqaddam, Arash. 2014. “Nazm, Asia, Vedadhir: Alayh e
on the lives of the downtrodden (and one whose name was epidemi ye mohafeze-kari dar gorouh” [Order, Asia, Vedadhir:
given to the highway on which the Faculty of Social Sciences Against the conservatism epidemic at the department]. Neda 9
was located) quite proud. The sociology professor was so (30 Azar 94): n.p.
impressed by the fact that the student had actually spent con- Fazeli, Nematollah. 2006. The Politics of Culture in Iran. New York:
siderable time in the neighborhood, not just observing but Routledge.
also participating in the lives of the neighborhood dwellers Fortun, Kim. 2015. “Ethnography in Late Industrialism.” In Writing
and forming close relationships with them, that you would Culture and the Life of Anthropology, edited by Orin Starn, 119–37.
think it was the first time he had heard of this cool little thing Durham, NC: Duke University Press.
called ethnography! The fact that this professor himself, Geertz, Clifford. 1973. The Interpretation of Cultures. New York: Basic
after some twenty years of being the most well-read and Books.
influential champion of high theory in cultural sociology, Hassanzadeh, Alireza, ed. 2006. Mardomshenasi Irani: Chalesh ha va
had taken to urging students to undertake empirical field re- porsesh ha [Iranian anthropology: Questions and challenges].
search into the real conditions of people’s lives in far-off and Tehran: Nashr e Naqd e Afkar.
neglected parts of the country, could itself be an indication Holmes, Douglas, and George E. Marcus. 2005. “Cultures of Ex-
of a turn that has been taking place in Iranian social sciences pertise and the Management of Globalization: Toward the Re-
over the past few years. Functioning of Ethnography.” In Global Assemblages: Technology,
This new interest in sustained fieldwork (or renewed Politics, and Ethics as Anthropological Problems, edited by Aihwa Ong
interest, after its 1960s and 70s surge in folklore and and Stephen J. Collier, 235–52. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
village/tribe studies) as a subversive element against the Ingold, Tim. 2008. “Anthropology Is Not Ethnography.” Proceedings
dominant atmosphere of anthropology in Iran, perceived of the British Academy 154:69–92.
as unattached to Iranian on-the-ground reality and unen- Ingold, Tim. 2014. “That’s Enough about Ethnography!” HAU: Journal
gaged in detailed, long-term work that matters, gave me of Ethnographic Theory 4 (1): 383–95.
a chance to reengage my training in US anthropology, this Marcus, George E., and Michael M. J. Fischer. 1986. Anthropology
time from a different angle. When, refused by the An- as Cultural Critique: An Experimental Moment in the Human Sciences.
thropology Department once again, I was invited by the Chicago: University of Chicago Press.
students to teach a course in their “parallel academy” in Panjtani, Monireh. 2012. “Interview with Nasser Fakouhi.” Ettelaat
2015–2016, I designed a course titled Ethnography in the Hekmat va Marefat website, April 22. http://www.ettelaathe
US After the 1960s, which started with “The Radical Trans- kmatvamarefat.com/new/index.php?option=com_content&
formation of Anthropology: History Seen Through the An- view=article&id=493:—l-r&Itemid=38.
nual Meetings of the American Anthropological Association, Shahshahani, Soheila. 1986. “History of Anthropology in Iran.” Iranian
1955–2005” by Herbert S. Lewis, and continued with Dell Studies 19 (1): 65–86.
Hymes and Laura Nader, George Marcus and Dick Cushman, Sokal, Alan, and Jean Bricmont. 1999. Fashionable Nonsense: Postmodern
James Clifford, Lila Abu-Lughod, Ruth Behar, Douglas Intellectuals’ Abuse of Science. New York: Picador.
World Anthropologies 143
Commentary
approaches, building different networks with new partners, and then have replicas in other situations (like Brazil in the
changing focus, and so on. But as much as I went through mid-2000s) but cannot be taken as universals.
some of these universal stances, I also had the good fortune What was yet to come, however, may resonate more
of having met with different particularities of context: same universally. What was lived as commitment to expand and
structure, different contingencies, different experience. strengthen research institutions and a political choice of in-
While I was away in the United States into the mid-1990s, vesting in higher education is now challenged by the man-
things at home changed dramatically—and for the better, agerial ideologies that seemingly pervade every institution,
as far as higher education goes. The country had joined the turning education into a business with consumers, providers,
EU. The democratic regime had matured (a dictatorship and products; turning labs into sweatshops producing repet-
had lasted until the mid-1970s, inhibiting the development itive outcomes; bringing an insidious precariousness to most
of the social sciences). There was, among many positive academic appointments—all standing upon an alliance of
developments, much more funding for science and a public austerity and auditing that leaves little resources and en-
commitment to enhancing the scientific infrastructure. ergy to actually pursue research and practice higher educa-
Furthermore, the social sciences were taken seriously, tion. Regardless of the particular configurations this trend
much to the benefit of the anthropological community. takes locally, the pattern is widespread. Perhaps the World
I thus had the privilege of working in an environment Anthropologies section is a good site to share the modes of
where programs expanded, graduate students were funded, resistance that are already in place—be it in Tehran, Lisbon,
research projects received support, and the discipline gained Brussels, Johannesburg, Rio, or Berkeley. A challenge for a
credibility. Those were my particulars, which every now next chapter?
Commentary
transformations due to a blend of postrevolutionary de- to whom it was applied) who had trained her. In her de-
mands for reconstruction and development, pragmatism in scription of how her training in “ethnographic form” under
the face of the undeniable weight of the Iran–Iraq War, and, “postmodernists” such as Fischer and Marcus was initially
significantly, the technoscientific aspirations of the Islamic unwelcome, it is foremost the marginalization of ethnogra-
Republic. The fate of social sciences and the humanities, phy (as form and content, method and concept) that stands
however, was less bright. The nativist policies of the 1980s out.2 Indeed, Naficy’s focus on the University of Tehran as
emphasized a revision of cultural identity and promoted a a flagship program should not obscure the fact that, as she
critique of Western schools of thought, reviving the anti- points out, the University of Tehran is only one among the
colonial debates of the 1960s into postrevolutionary Islamist many institutional homes of anthropology, some of which
frameworks. Ideologically driven as the Cultural Revolution (e.g., the women-only Alzahra University) have provided
may have been in its approach to the social sciences and safer havens for ethnographic approaches.
humanities, its differential treatment of the technosciences The timing of Naficy’s return, too, is significant: gen-
resonated with long-standing Iranian hierarchies of knowl- erally, as a moment of heightened political contestation fol-
edge and expertise. One historical continuity in the life of lowing the 2009 presidential election and the emergence of
academia has been the placement of the social sciences and the Green movement, and, more specifically, as a time of
the humanities at the bottom of these hierarchies over the uncertainty for the social sciences. The 2000s had witnessed
course of the twentieth century and the dominance of tech- a revival of revolutionary rhetoric that warned against the
nocratic values over critical and analytical thinking. Within cultural hegemony and imperialist agendas of the social sci-
the social sciences, too, disciplines such as law, sociology, ences and the humanities (leading to close scrutiny of the
and political sciences have persistently enjoyed a higher re- activities of returning academic researchers). Representa-
gard and accrued prestige in a way that anthropology never tion was a key concern; looming large was the potential
has. This history, however, is far from linear. charge of siahnamayi (promoting a dark portrayal of society
In discussing the life of anthropology in the 1980s, Fazeli in the interest of Western plots) against anthropology and,
identifies three points of conflict between anthropology and by extension, against ethnographic probing that aimed to re-
the revolution (tensions that contributed to official evalua- veal the nuances of social phenomena.3 Even though Naficy
tion of social science disciplines based on their relationship does not dwell on this context in her account, these debates
with secular and imperialist agendas): “Islamic versus pre- were in the air at the time of her return to Iran and had
Islamic identities; secularism versus religion; and the culture seeped into academic and institutional mindsets.
of anthropology versus the political culture of Islam” (2006, Naficy’s reflections remind us that the key tensions
135). However, in the 1990s and during the Reform Era inherent in the life of anthropology in Iran seem to be
(1997–2005), postrevolutionary ebbs and flows were fol- ideological and pedagogical ones. Several factors have con-
lowed by a surge in translations of Western thinkers and tributed to the Othering of anthropology among the social
a rise in popular demand, particularly by youth, for the sciences. The crises of identity that Iranian anthropology
expansion of the social sciences and especially for theoret- seems to struggle with is intertwined, in part, with a crisis
ical discussions. Social science disciplines began to attract of voice that is rooted in broader and ongoing cultural nego-
a growing body of keen students and gained further visi- tiations. The informal placement of anthropology under the
bility in the media. These developments, both pedagogical umbrella of sociology or as inferior to the fields of political
and institutional, were indeed a reflection of broader social science and communications has resulted in the obscurity
change in the postwar era and the emergence of the reform of anthropology compared to the visibility of these other
movement, as were their corresponding obstacles and fail- disciplines in the public domain (e.g., in the production of
ures (see Behrouzan 2016; Fazeli 2006). This flourishing of public intellectuals or governmental cadre). This obscurity
research centers, publications, museums, and a newfound is as much an outcome of historical contingencies as it is a
eagerness among youth for studying social sciences in the af- reflection of a kind of situated know-how that has simulta-
termath of the Reform Era shaped the backdrop of Naficy’s neously enabled anthropology to survive the tides of time
return to Iran in 2009. Hers is an account of internal dis- and secure an academic location, albeit at the peripheries
ciplinary tensions, contestations, negotiations, and, eventu- of academia. Ethnography, after all, is still alive, and it sur-
ally, incremental triumphs in an environment particularly vives in informal places—for example, in study circles and
dismissive of ethnography. Naficy’s gender cannot be dis- in non-elite programs, such as Alzahra University. Navigat-
regarded in these navigations, nor should the fact that she, ing the malleable and uncertain boundaries of permissible
a recent graduate of Rice University (the American home and nonpermissible topics and approaches, Naficy reminds
of Writing Culture [Clifford and Marcus 1986] and Anthro- us, anthropologists are faced with the inevitable task of con-
pology as Cultural Critique [Marcus and Fischer 1999]), had stantly revisiting the very definition of the craft. Over time,
returned to an academic anthropology landscape that was Otherness and scrutiny can become internalized and enacted
predominantly Eurocentric (Fazeli 2006) and particularly as cultural work and modes of knowledge production.
unwelcoming to the so-called postmodernists (a label used This precarious mode of being, however, has peda-
disparagingly in this context and not one claimed by those gogical and methodological implications, to which Naficy’s
146 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
experience testifies. Hers resonates with Fazeli’s experi- tutional and pedagogical ties with anthropology departments.
ence of how, in the 1980s, “the political and ideologi- Hence, their impact on pedagogy has been minimal. For one
cal conflicts between anthropology and the revolutionar- thing, even though several key ethnographies of this period
ies were reflected in anthropology courses and classrooms” have been written by Iranian-born ethnographers with deep
(Fazeli 2006, 159), where he found teaching anthropol- experience of Iran, they are not taught in Iranian classrooms.
ogy difficult not only because the “culture of anthropol- Works by Arzoo Osanloo (on law and gender), Afsaneh
ogy” clashed with the “political culture” of the time but Najambadi (on gender and sexuality), Homa Hoodfar
also because the students did not seem fully equipped to (on Islam, gender), Shahla Haeri (on temporary mar-
embrace the critical outlook that was required for “de- riage), Nazanin Shahrokni (on women-only parks), Shahram
constructing” the given, a central tenet of any anthropo- Khosravi (on youth culture), Saeed Zainabadinejad (on cin-
logical pursuit. Significantly, as both Naficy and Fazeli re- ema), Mazyar Lotfalian (on art worlds), and myself (on
mind us, many anthropology courses are taught by non- generational memory and psychiatry) are but a few among
anthropologists. As such, the reduction of ethnography to many, along with a long list of PhD dissertations (includ-
“data gathering,” as elaborated in Naficy’s piece, points ing, but not limited to, theses by Sima Shakhsari, Narges
to more than mere contingencies (e.g., lack of funding). Bajoghli, Alireza Doostdar, Elham Mireshghi, Maziar
It raises questions about particular conceptualizations of Ghaibi, Janet Alexanian, and Nahal Naficy herself) that
the culture(s) of Iranian anthropology and the relation- are not read or taught in Iranian university class-
ship between “doing fieldwork” and sustaining an academic rooms. Other seminal ethnographies too written by non-
identity as defined by key actors at elite institutions who Iranian anthropologists with exemplary ethnographic knowl-
regulate the demarcations of the field(s) and the pedagogical edge of Iran (e.g., Michael Fischer, Setrag Manoukian,
life of the discipline. Ongoing debates over the appropri- and Zuzanna Olszewska) also provide a rich, yet un-
ate Persian term for anthropology is a telling reflection: the tapped, reservoir of teaching material (see Fischer
emphasis on the term ensanshenasi over mardomshenasi takes 2010).
the attention away from ethnographic engagement. Ethnog- Indeed, most of these ethnographies are published
raphy is movement. It is practice and speech. It decodes, in English (or other foreign languages) outside of Iran,
reveals, makes visible, and renders accessible the nuances of and a key issue remains that little of this scholarship is
social forms. The decline of ethnography is, in part, and as available inside Iran (whether in English or in Persian).
Naficy writes, a reflection of fundamentally different, albeit Naficy’s point about the lack of ethnographic translation
contested, conceptualizations of what the task of anthropol- as a byproduct of situational contingencies and the insti-
ogy is and should be. Yet it is also an inevitable outcome of tutional politics of anthropology is significant, particularly
a history of disrupted, scrutinized, and at times politicized given the impressive scale and scope of Persian translations
formulations of what anthropology is, what role is assigned in theoretical domains. As such, while informal and indi-
to it in society, who anthropologists are, and where they vidual international exchanges exist, they rarely translate
come from, geographically as well as conceptually. into sustained theoretical, methodological, and pedagogical
Naficy mentions international exchanges only in pass- engagements. Nevertheless, Iranian anthropologists inside
ing. Since the 1990s, several Iranian and non-Iranian anthro- and outside Iran continue to build lively and critical dis-
pologists have returned to Iran and conducted fieldwork, courses and work toward deeper engagement with their
participated in academic gatherings, and produced influ- counterparts.
ential research and publications (see Fischer 2005, 2010; Naficy’s ethnographic account of challenges is ultimately
Nadjmabadi 2009). The place they occupy in the landscape followed by promising news of shifting attitudes and cul-
Naficy describes cannot be overlooked, insofar as the land- tures within anthropology, particularly after the launch of
scape is not reducible to an insider–outsider dichotomy. the PhD program at the University of Tehran. Significantly
Lively discussions have emerged from these exchanges, as promising are signs of a revival of interest in ethnogra-
Fazeli argued in his 2006 book, along with interest in the “re- phy as a mode of knowledge production. The post-2010
establishment of intellectual ties with the West . . . [and] “change in the air,” in Naficy’s words, entailed newfound
the renewal of contact with Western institutions” (212). interest in ethnographic texts. Most notably, several private
While several returnees enjoyed a warm reception at Iranian institutes, informal gatherings, and independent (online and
universities, some others have chosen to conduct fieldwork print) publications have been launched, creating an alter-
without seeking academic affiliations. “Doing fieldwork in native academia that promises a widening of debate. But
Iran under heightened political anxieties of the state over so- it is primarily the change in voiced student demands that
cial control is not easy,” Fischer (2010, n.p.) argues, “but all stands out and is bound to result in incremental bottom-up
the more valuable when done well, and able to . . . engage advances. Like most bottom-up pushes in the face of lagging
discussion about what matters to all, identifying and eliciting complementary top-down change, they continue to both
perspectives of all sides.” struggle and make strides. An uncanny and ethnographically
While ethnographically productive, however, these ex- significant microcosm, indeed, mirroring the dynamic life
changes have rarely resulted in sustained and systematic insti- of civil society itself.
World Anthropologies 147
Commentary
armed and able to deal with contemporary society. Anthro- work in which one listens and looks, sometimes without
pology and ethnography connote the past, a regression in asking any questions.
a modern country proud of its engineers, its doctors, and, Another reason for the discredit of anthropology and
in the social sciences, its sophisticated quantitative tech- ethnography in Iran, both in society at large and in the
niques. I remember having crossed paths with a professor universities, is its interest in small things and everyday things
and his student (when I was doing ethnographic research in that don’t have the luster of major works and the great
the province of Gilân). They were discussing Anthony Gid- texts studied by the Orientalists. Valued is the knowledge of
dens’s work. But when I told them the object of my research archaeologists and philologists. It was all the more so under
(the study of a village family), they looked at me with arro- the Shah when it emphasized the Aryan, Indo-European
gance. It reminded me of reactions I received at the begin- origins of Iran. Scholars seem to say: “How can we compare
ning of my career in the 1970s in France, when sociologists the importance of the great and ancient site of Persepolis to
looked down upon anthropologists’ long-term investigations nomadic black tents or to the meager, contemporary rural
on the ground, which they contrasted to their hypothet- architecture of Gilân?” This hierarchy of heritage(s) seems
ical/deductive methods and their quantitative techniques. to impose itself on disciplines and to have direct effects on
Since then, ethnographic research has become more valued, faculty positions, credits, and salaries.
and it is widely borrowed across disciplines, though I am not The authorities are all the more hostile to ethnographic
sure that “ethnography” has the same meaning to all social research because, in addition to being perceived as useless, it
scientists. is suspect. Government authorities suspect foreign anthro-
Another critique of ethnologists and anthropologists in pologists of being spies whose interests in allegedly futile
Iran is that the knowledge produced through ethnographic research objects, such as kinship, techniques, and ways of
research is useless (cf. Digard 2009, 135). “What does it all life, are regarded as weak cover. Their presence there, in
serve or do?” they ask. If this discipline planted itself timidly difficult material conditions, can only be tied to shady activ-
at the University of Tehran in the early 1970s, it wasn’t so ities. Richard Tapper (2009, 236–37) analyzed how “con-
much to preserve traces of pastoral life as it was to help in the spiracy theories” poison ethnographic work in Iran. These
process of settling the nomads. But because it didn’t respond suspicions do not weigh heavily just on foreign anthro-
adequately to the requirements of modernization, applied pologists but also on Iranian anthropologists confronting
sociology—and even the sociology of development—took “reluctant bureaucrats,” as Shahbazi showed (2009, 148–
prominence over anthropology and ethnology. 52). This tension around ethnographic research can also
To distinguish itself from the negative image of an threaten a population or individuals who take a researcher
anthropology focusing on relics and antiques at regional into their midst, and this poses ethical problems for the
museums, as well as from an ethnography that privileges mi- researcher.
croscale studies, the University of Tehran opted to turn an- If anthropology were to satisfy itself with its modest
thropology into a generalizing discipline (as is often the case status, it would be widely tolerated but would still remain
today around the world), a discipline able to debate contem- dangerous because it stresses cultural particularities or ethnic
porary social problems, a sort of forum for the grand theories claims that risk stirring a fragmented country where the word
of our times. This has led to a proclaimed change of label— most stressed by the government (for at least a century) is
from mardomshenâsi (ethnology, a term henceforth reviled unification—a linguistic and cultural unification under the
by its hint of colonialism and essentialism) into ensânshenâsi Pahlavi dynasty and a religious unification in the Islamic
(anthropology). Following this approach, some anthropol- Republic. Anthropology would not only be useless but also
ogists have taken refuge in the theoretical, stressing the subversive, as suggested by an ethnologist who confided to
contrast between “generalists” and “collectors.” Across an- Mary Hegland: “She found that any activity that is labeled
thropology in Iran (and not just there, by the way), there tahqiqat or research can be seen as a critical and potentially
is a strictly policed divide between empirical research and subversive activity” (2009, 57).
theory, and the links between locally grounded work and But it is, for sure, the political situation that has drasti-
general anthropology are very weak (see Bromberger 2009, cally limited access to the field and to long-term fieldwork.
195–97). This is especially true for foreign anthropologists and, in
This taste for high theory is connected to the professo- particular, “Western” anthropologists. As Hegland put it in
rial allergy to fieldwork that Naficy aptly notes. It seems to 2009: “With the upsurge of the revolutionary movement
me that this is first and foremost a matter of status. In Iran, during 1978 and 1979, Iran turned into a forbidding field-
and elsewhere, people think poorly of a university professor work country” (43; see also Digard 2008, 123–24). I myself
going off on his or her own for a long period of time and liv- was not able to do long-term fieldwork in Gilân from 1990 to
ing a modest life. The rare professorial research missions in 2000 (Bromberger 2013) except as part of a Franco-Iranian
which I have participated were collective ones that included team project working to build an open-air museum that I
chauffeurs and administrators—just the opposite of the sort had designed and advocated for since the 1980s.
of ethnographic research project I am accustomed to, char- Despite this unfavorable context, long-term research
acterized by solitary, discrete, autonomous, and long-term projects have continued to be carried out over the past few
World Anthropologies 149
decades, and they shed light on the somber picture painted some of her Iranian colleagues (although certainly not all) as
by Nahal Naficy. I am thinking of ethnographic projects car- self-serving advocacy.
ried out by Iranian anthropologists in Iran and by diasporic
Iranian anthropologists as well as by “determined foreign-
ers” (Friedl and Hegland 2004, 569), all despite the difficult NOTE
circumstances. I am thinking of (and this is by no means an This piece was translated into English by Virginia R.
exhaustive list) Alireza Hasanzadeh of the Centre of Ethno- Dominguez.
logical Studies at the heart of the Organization of Cultural Af-
fairs and Tourism and author of important research projects REFERENCES CITED
and work, and research projects by Mehrdad Arabestani (see, Al-e Ahmad, Jamal. 1962 (1341). Gharbzadegi [Westoxication].
for example, his 2016 article cited here), Soheila Shahshahani Tehran: Enteshârât-e Ravagh.
(2003), Lois Beck (2000), Anne-Sophie Vivier-Muresan Arabestani, Mehrdad. 2016. “The Mandaeans’ Religious System:
(2006), Yuko Suzuki (2011), Sonja Moghaddari (2015), From Mythos to Logos.” Iran and the Caucasus 20 (3–4): 261–76.
Mitra Asfari (2015), Sepideh Parsapajouh (2016), Pardis Asfari, M. 2015. “Étrangers endotiques de Téhéran. Une ethnogra-
Mahdavi (2009), and Janne Bjerre Christensen (2011), who phie des dynamiques identitaires des Ġorbat” [Endotic strangers
had to interrupt her research because of an injunction is- of Tehran: An ethnography of Gorbat’s identitarian dynam-
sued by the authorities. These last three monographs deal ics]. Doctoral dissertation, Université René Descartes, Paris,
with themes and fieldsites that echo Nahal Naficy’s con- France.
cerns. Parsapajouh did a long-term and remarkable study Beck, Lois. 2000. “Local Histories: A Longitudinal Study of a Qashqa’i
of a shantytown near Tehran. Mahdavi did a path-breaking Subtribe in Iran.” In Iran and Beyond: Essays in Middle Eastern
study of sexuality among Iranian youth. Bjerre Christensen History in Honor of Nikki R. Keddie, edited by Rudi Matthee and
did one on drugs and deviance in Tehran’s southern neigh- Beth Baron, 262–88. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers.
borhoods. This interest in marginalized or disempowered Bjerre Christensen, Janne. 2011. Drugs, Deviancy and Democracy in
populations does not have to lead to an exclusive special- Iran. New York: IB Tauris.
ization on the marginalized or disempowered. If it is ap- Bromberger, Christian. 2009. “Commonplaces, Tabooed Themes
propriate to study at the local level, the “subaltern layers” and New Objects in the Anthropology of Iran.” In Conceptualizing
(following Gramsci), then so too can anthropologists study Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives, edited by Shahnaz
bourgeois families, kinship relations at the heart of the Shiite Nadjmabadi, 195–206. London: Berghahn Books.
clergy and the Islamic government, and the functioning of a Bromberger, Christian. 2013. Un autre Iran. Un ethnologue au Gilân [An
factory—and these are badly needed (see Bromberger 2009, other Iran: An anthropologist in Gilân]. Paris: Armand Colin.
196). We do not yet know if these projects are now possi- Digard, Jean-Pierre. 2008. “Éléments pour un bilan de l’ethnologie
ble in the current climate, despite the apparently reassuring de l’Iran: Trajets, apports, limites, perspectives” [Elements of an
election of Hassan Rouhani to the presidency in 2013 and assessment of anthropology in Iran: Trajectories, contributions,
2017. limits, and perspectives]. Nouvelle Revue des Études Iraniennes 1
Nahal Naficy justly insists on the importance of ethnog- (1): 107–37.
raphy, defined as a “long-term and open-ended commitment, Digard, Jean-Pierre. 2009. “Applied Anthropology in Iran?” In Concep-
generous attentiveness, relational depth, and sensitivity to tualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives, edited
context.” She now runs a workshop on this theme outside by Shahnaz Nadjmabadi, 135–42. London: Berghahn Books.
the official channels of the University of Tehran, and she Friedl, Erika, and Mary Elaine Hegland. 2004. “Guest Editors’ Intro-
includes new and current fieldwork. But ethnography is not duction.” Journal of Iranian Studies (Special Issue on Ethnography
all there is to anthropology. Limiting anthropology that way in Iran) 37 (4): 569–73.
risks reinforcing the prejudices of Iranian colleagues about Hegland, Mary Elaine. 2009. “Iranian Anthropology—Crossing
the absence of science in anthropology. Instead, stressing Boundaries: Influences of Modernization, Social Transformation
the place of ethnography among many other rigorous meth- and Globalization.” In Conceptualizing Iranian Anthropology: Past
ods of the discipline could perhaps dissipate some of these and Present Perspectives, edited by Shahnaz Nadjmabadi, 43–72.
misunderstandings, in whole or in part. London: Berghahn Books.
Nahal Naficy’s text, which I deem severe but fair, will Mahdavi, Pardis. 2009. Passionate Uprisings. Stanford, CA: Stanford
without a doubt be poorly received in Iran, just like this University Press.
commentary. Colleagues there will see in all this a new Moghaddari, Sonja. 2015. Migrations et modernités iraniennes: Les familles
example of the West giving lessons to them, including when transnationales [Iranian migrations and modernities: Transna-
it comes from the voice of a “Westoxified” emigree, citing a tional families]. Tehran: IFRI and Paris: Éditions du Cygne.
notion developed by Jamal Al-e Ahmad some fifty years ago Nadjmabadi, Shahnaz, ed. 2009. Conceptualizing Iranian Anthropology:
in his book Gharbzadegi (Westoxication) (1962 [1341]). In Past and Present Perspectives. London: Berghahn Books.
sum, a good and deep study of the field would perhaps be Parsapajouh, Sepideh. 2016. Au cœur d’un bidonville iranien. De Zurâbâd
more convincing than an article, which, given the politics à Islamâbâd [At the heart of an Iranian shantytown: From Zurâbâd
of knowledge production in Iran, risks being interpreted by to Islamâbâd]. Paris: Karthala.
150 American Anthropologist • Vol. 120, No. 1 • March 2018
Shahbazi, Mohammad. 2009. “Past Experiences and Future Perspec- de la tribu Doshmanziyâri dans le département de Kohgiluye va
tives of an Indigenous Anthropologist on Anthropological Work Boirahmad” [Structural evolution of a tribal society in southwest
in Iran.” In Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Iran as a consequence of political modernization: An anthropo-
Perspectives, edited by Shahnaz Nadjmabadi, 143–56. London: logical study of the Owrizi community from the Doshmanziyâri
Berghahn Books. tribe in the department of Kohgiluye and Boirahmad]. Doctoral
Shahshahani, Soheila. 2003. “The Mamassani of Iran: At the Juncture Dissertation, EHESS, Paris, France.
of Two Modes of Subsistence.” Nomadic Peoples (Special Issue Tapper, Richard. 2009. “Personal Reflections on Anthropology of and
on Nomads and Nomadism in Post-Revolutionary Iran) 7 (2): in Iran.” In Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present
87–97. Perspectives, edited by Shahnaz Nadjmabadi, 225–41. London:
Suzuki, Yuko. 2011. “Évolution structurelle d’une société tribale Berghahn Books.
du sud-ouest de l’Iran en conséquence de la modernisation poli- Vivier-Muresan, Anne-Sophie. 2006. Afzâd. Ethnologie d’un village
tique: Une étude anthropologique de la communauté des Owrizi d’Iran [Afzâd: Anthropology of a village in Iran]. Tehran: IFRI.
Commentary
Yet, it appears that the younger generation of scholars in Anthropological methods’ work of rendering visible while
Iran finds something useful in sustained ethnographic field- making legible and relatable speaks, almost allegorically, to
work. The conclusions, drawn carefully and systematically, a much broader picture of how the youth in Iran are slowly
not caustically or haphazardly, and based on thick descrip- and incrementally bringing new ideas to their society’s old
tion, appear to serve important ends in the Iranian context guard and finding ways to enrich and illuminate without
that are yet to be fully appreciated. In Naficy’s account, bullishly denouncing them.
research conducted over extended periods of time, with at- Methods, as Naficy shows us, are politics. Inside her
tention to detail and specificity, challenges the status quo own attempt to bring new insights to the Department of
but without overt rejection of or recalcitrance to the overall Anthropology, we learn much more about the subtle tech-
system. A little revolution, it seems, is more than just a way nologies of persuasion and change happening inside Iran
to change the agenda of the Department of Anthropology. today.
Commentary
of the former, the pressure to engage in public conversation other instance of a public imperative influencing academic
is something that anthropologists are experiencing world- discussions of the Anthropocene.
wide. Indeed, many of the important theoretical moves in Finally, while it is deeply satisfying to read good ethnog-
US anthropology—the turn to history and political econ- raphy, one should worry whether the umbilical identifica-
omy, or gender studies—came after the Vietnam War and tion of anthropology with ethnography is necessarily good
the civil rights movement. September 11 (and now the pres- for the discipline. There was a good reason for the four-field
idency of Trump) sparked yet another round of anthropo- approach in American anthropology. While I personally do
logical rethinking about how the discipline should react, in not have the skills to do anything other than ethnography,
terms of studying migration, surveillance, the use of big I wish I could acquire competencies in big-data analysis,
data, and so on. In India, anthropologists have been increas- genetics, or linguistics, because a narrow culturalist anthro-
ingly concerned with violence—both in everyday practices pology alone will not help us keep afloat as a discipline or as
and moments of communal rupture. Climate change is an- beings attempting to inhabit and understand this world.