You are on page 1of 6

‫‪AULA D’ACOLLIDA IES MONT PERDUT.

TERRASSA‬‬

‫الحظ و تَرجم بالكتالنية هذه النُّصُوص التّاليّة ‪:‬‬


‫‪Fixa’t i tradueix aquests textos al català:‬‬

‫‪.1‬من البيت إلى المدرسة‬

‫الحرية ‪.‬‬
‫ساحة ُ‬
‫أخرج من بيتي و أدُو ُر إلى اليَسار و أمشي في شارع الملكة إلى َ‬ ‫ُ‬ ‫صباح‬ ‫في ال َّ‬
‫ال إلاى اليماين و أمشاي بسا ال‬ ‫ُ‬
‫السسار ما َّأ أذ ُ‬
‫َ‬ ‫ال‬
‫سا ح حتالاى الر ار ‪ .‬أ ْعبُا ُر‬ ‫ُ‬
‫و بعد ذلك أدخ ُل شاارع ال ال‬
‫الرال ر‪ .‬أَ ْقطَ ُع الشالار َع و ُ‬
‫أدخ ُل المدرسة‪.‬‬

‫"‪1. " De casa a l’escola‬‬

‫‪Al matí, jo surto ......................‬‬

‫‪.2‬من السام َعة إلى البيت‪.‬‬

‫أدخ ُل شارع الملك حسان الااا ي‬ ‫ساحة كتلويرا ‪ُ .‬‬ ‫كل الحافلة إلى َ‬ ‫في ال َمساء أَخ ُر ُج من السام َعة و ْ‬
‫أر ُ‬
‫أدخ ُل الشالارع الاالالا‬
‫أدخ ُل الشالارع األ الول على اليَمين‪ ,‬و بَ ْع َد ذلك ُ‬
‫و أمشي إلى األماح َحتالى ال ُمفت ََرق‪ُ .‬‬
‫إلى اليَسار و أ ْمشي إلى َمكتَبة الرالساح ‪ .‬بيتي بِسا ل ذه ال َمكتَبة ‪.‬‬
‫"‪2. "De la universitat a casa.‬‬

‫‪A la tarda, jo surto de la universitat ..................‬‬

‫‪1‬‬
‫الحديقَة إلى ال ُّ‬
‫سوق‪.‬‬ ‫‪. 3‬من َ‬

‫ت فاي ال َّاا‬
‫جت ِمنهاا و َم ََاي ُ‬
‫ذهبت إلى َحديقَة القَريبَة من بيتي ‪ ,‬و بعد ذلك خَ َر ُ‬
‫ُ‬ ‫س في الصَّباح‪,‬‬‫أَم ِ‬
‫َخلات راا النّيا‪ ,‬و ‪,‬بَعا َدهُ ال َّاا الإّااني إلاى اليََّاين ثُا َّم‬
‫ساحة البلديّة‪ .‬ثُا َّم َ ُ‬
‫الكبير إلى النّهاية قُرب َ‬
‫ق البَلدي ‪.‬‬ ‫الإالث إلى اليَسا و َ ُ‬
‫َخلت السُّو َ‬
‫"‪3." Del jardí al mercat.‬‬

‫‪Ahir al matí, jo vaig anar ............................‬‬

‫سة إلى ال َم ْق َى‬


‫‪ . 4‬من ال َمدْر َ‬

‫مَيت في ال َّا الكبيار تتات‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫كبت َ ّاجتي و‬ ‫ت من ال ََّد سة و‬ ‫هذا الصَّباح و بع َد ال ّد س خرج ُ‬
‫مَايت حتّاى النّهاياة‪ ,‬ثُا َّم َُ ُ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫لت سٌوق ُّ‬
‫الزهو و‬ ‫وصلت إلى مركز الَّدينة ‪ .‬هُناكَ َخَ ُ‬
‫ُ‬ ‫األرجا و‬
‫صديقي عَلي في انتظا ي‪.‬‬ ‫ُ‬
‫َخلت إلى َمقهى بيرُوُ ‪ .‬في ال ََّقهى كانَ َ‬ ‫على اليََّين و‬

‫"‪4." De l’escola a la cafeteria.‬‬

‫‪Aquest matí, després d’estudiar ..............‬‬

‫‪2‬‬
VOCABULARI ‫ال ُمفردات‬

‫الكت ية‬català ‫ال َعربيالة‬Àrab


va sortir ‫خَ َر َج‬
Surt ‫يَخ ُر ُج‬
va entrar ,َ َ‫ََخ‬
va arribar ,َ ‫ص‬ َ ‫َو‬
Arriba ,ُ ‫يَص‬
va girar ‫َا‬
Gira ُ ‫ي ُدو‬
va anar ‫ذهب‬
Va ُ‫يذهَب‬
va tallar ‫قط َع‬
Creua ( el carrer) ‫يقطَ ُع‬

Va pujar ‫كب‬
Puja ُ‫ير َكب‬
va caminar ‫َم ََى‬
Camina ‫يَََّي‬
el riu ‫النَّه ُر‬
el pont ‫الجس ُر‬
al costat ‫بِجانب‬
a l’esquerra ‫إلى اليَسا‬
a la dreta ‫إلى اليََّين‬
Fins ‫َحتّى‬
La cruïlla ‫ال َُّفت ََرق‬
al davant ‫إلى األمام‬
al darrere ‫إلى الو اء‬
després- abans ,َ ‫ قَب‬- ‫بَع َد‬
Sota- sobre ‫ق‬َ ‫ فَو‬- َ‫تَتت‬
Final- principi ‫ بداية‬- ‫نهاية‬
La moto ‫ال َد ّا َجة‬
El mercat ‫السوق‬
L’arbre ‫الَجرة‬
El centre ‫مركز‬
Aquí- allà ‫ هُنا‬- ‫هُناك‬
era –és ُ ‫يَ ُك‬- َ‫كان‬
‫ون‬

3
La cafeteria ‫ال ََّقهى‬
La ciutat ‫ال ََّدينة‬
gran- petit ‫ صغي ٌر‬- ‫كبي ٌر‬
L’ajuntament ‫البلديّة‬
la flor ‫الزَ ه َرة‬
A l’espera ‫في انتظا‬
L’autobús ‫التافِلة‬

Les direccions
‫االتسا ات‬

Diàleg 1:

Samira: Com jo puc anar a la biblioteca de la universitat?


Sàlem: Tu surts del la porta principal i et dirigeixes cap a l’esquerra.
Creues dos carrers. Després arribes a la cruïlla, i allà preguntes per la
biblioteca.
Samira: És lluny d’aquesta cruïlla?
Sàlem: No, no és gaire lluny.

: 1 ‫حوا‬
‫ كيف أستطي ُع الذهاب إلى مكتبة الجامعة؟‬: ‫سَّيرة‬
. ‫ ـخرُجينَ من الباب الرئيسي و تتو ّجهينَ إلى اليَسا‬: ‫سالم‬
. ‫ و هُناكَ تسألين عن ال ََّكتَبَة‬, ‫ ثُ َّم تَصلينَ إلى ال َُّفترٌق‬, ‫تقطعينَ را عين‬
‫ هي بعيدة عَن ذلك ال َُّفت ََرق؟‬,َ‫ ه‬: ‫َّيرة‬
َ ‫َس‬
ً. ‫ هي قَريبة نسبيا‬,‫ ال‬: ‫سالم‬

Vertader o fals? ‫صحيح أ ْح َخطَأ ؟‬


ٌ

1- La Samira va a la universitat?
2. La cruïlla és després de dos carrers?
3. La biblioteca és gaire lluny de la cruïlla?
4. La Samira surt de la porta segona.

4
‫ال ُمفردات‬
‫أتوجّه إلى‬ Em dirigeixo a...
‫أ َُو ُ إلى‬ Jo giro a ...
‫ال َُّفت ََرق‬ La cruïlla

Diàleg núm. 2

El pare: On seus tu a la classe?


El fill: Jo sec entre el Lluís i la Feli.
El pare: El teu amic Jordi i la teva amiga Gina on seuen?
El fill: En Jordi seu davant meu , a prop de la pissarra i la Gina darrere
meu.

2 ‫حوا‬

‫ أينَ تجلسُ في القسم؟‬:‫األب‬


. ‫ أنا أجلِسُ بين َح َِّيد و جابر‬: ‫الألبن‬
‫ و صديقُكَ طالل و صديقَتُك فاطَّة أين يَجلسان؟‬: ‫األب‬
َ ُ‫ طالل يجلسُ أمامي ق‬: ‫اإلبن‬
. ‫ و فاط ََّة تجلسُ خلفي‬. ‫رب ال َّسبُو َ ة‬

Preguntes generals ‫أسئلة عاالمة‬

1. Què hi ha davant de casa teva?


2. Què hi ha a prop de la teva escola?
3. On deixes tu els teus llibres?
4. On és la plaça del mercat?

Vocabulari ‫المفردات‬
davant de ‫أمام‬
darrere de ‫ خلف‬, ‫و اء‬
entre ‫بين‬

5
a prop ‫رب‬ َ ُ‫ق‬
lluny de ‫بعي ٌّد َّعن‬
L’escola ‫ال ََّد َ َسة‬
La universitat ‫الجام َعة‬
Els llibres ‫ال ُكتُب‬
deixar ‫ض َع‬َ ‫َو‬
Què hi ha? ‫يوج ُد ؟‬
َ ‫ماذا‬
amic ‫ق‬ٌ ‫صدي‬
amiga ‫صديقَة‬ َ
la pissarra ‫ال َّسبُو َ ة‬

Escriu com ho estàs passant a casa per culpa del confinament a


casa per culpa del virus. Explica què fas a casa habitualment!
‫ إرااارح ماااا‬.‫ فاااي الَّنااازل بسااابب التجااار الَّنزلاااي بسااابب الفياااروس‬,‫أ ُكتاااب ماااا تفعااا‬
!‫ عاَة في بيتك‬,‫تفع‬
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________

You might also like