Professional Documents
Culture Documents
Затронути аорту
Затронути аорту
Студентські будні
«Затронути аорту»
Сміх. Рипіння підлоги. Совання стільців. Голосні перешіптування. Підіймаюсь
сходами до актової зали чутно важкі акорди бас-гітари і мінорні тремтіння
акустичної. Цікаво, що ж там діється? Зазирнемо у прочинені двері…Тільки
погляньте! Просто на підлозі, серед різнобарвного моря паперових журавликів
студенти налаштовують музичні інструменти. Отакої! Тепер, здається пригадую,
сьогодні ж концерт, що присвячений дню японської мови і культури.
Прокрадаюсь тихенько до стільців і вмощуюсь так, аби нікого не потурбувати.
Аудиторія швидко наповнюється людьми. Гамір посилюється. Поміж рядами,
повільно, крихітними кроками пересуваються ясноокі гейші - дівчата у юката
(традиційний японський жіночий одяг) кольору тендітної сакури. Чийсь м’який
голос у іншому кінці зали дає останні настанови героям сьогоднішнього свята.
«Місце поруч вас вільне?» - повертаю голову і бачу пані, яка чарівно
посміхається. Усміхаюсь їй у відповідь і подумки кажу собі, що така сонячна
посмішка може належати лише гарній людині, а в голос промовляю : «Так
прошу». Хвилин десять пані із захопленням споглядає останні приготування до
концерту. Іноді повертається до мене і цікавиться: «чи подобаються вам
костюми дівчат?», «а ви знаєте, що до нас на концерт має прийти японець?».
Відповідаю їй, що костюми дійсно гарні, а про японця перший раз чую але вже
зацікавлена цією інформацією. Задоволена відповіддю «пані-чарівна-
посмішка» починає жваво і зі сміхом перемовлятися з викладачами кафедри
іноземних мов. Скоса спостерігаю за нею. Прислухаюсь до бесіди. Чую
коментарі моєї приємної сусідки: «…ой, а як добре, що сонечко вийшло так
гарно тепер…», «…ви знаєте, наші діти знайшли таку цікаву інформацію для
сьогоднішнього концерту. Кажуть, що уклін японця на знак поваги може
означати «так» «ні» і «напевно» в залежності від градуса нахилу, уявляєте?…».
«Мабуть, вона теж викладач. Яка позитивна людина, може треба спитати, як її
звуть….?», розмірковую я, та тут мій потік думок переривається раптовою
тишею у залі. Оглядаю аудиторію. Усі погляди прикуті до пані у юкаті. Мить, і
гучні аплодисменти розтинають напружену очікуванням тишу. Жінка
вклоняється аудиторії вітаючись японською. Концерт розпочато.
І знову вмикається музика, знову з’являються різні обличчя на екрані. Ось бачу,
хлопець розповідає, як він опинився у Японії, ось дівчата, які японською
вітаються і висловлюють подяку Дарії Олександрівні. Потік облич, думок, подяк,
посмішок. Всі розмовляють переважно російською чи японською. Раптом, на
екрані з’являється хлопець східної зовнішності. «Зараз знову щось японською
казатиме, а я ж не розумію…..», скривлююсь я подумки і…. помиляюсь.
Вслухаюсь, і моя щелепа мало не падає до долу…. Він говорить українською! Та
ще й так милозвучно! Перетворююсь у суцільний слух аби не пропустити, що він
каже. «…Я неймовірно вдячний Дарії Олександрівні за її роботу, вона
найкращий викладач. Ця людина дуже чуйна і дійсно вкладає душу у свою
справу. Саме через неї я полюбив Японську. Ця мова, якимось чином об’єднала
і доторкнулась до серць, зробила усіх нас сім’єю, затронула аорти багатьох
людей. Це дійсно неймовірно. Тому усім бажаю таких емоцій. Друзі, слухайте
аортою». Гучні нестримні оплески. І радісно усміхнена пані у юкаті.
«Ну що ж.. я дійсно вдячна усім нам і вам. І тим хто допоміг мені зробити для
вас відео-сюрприз. Сподіваюся, що ми зустрічаємося не останній раз, тож ми з
вами, на цьому попрощаємося. Сподіваємось, що ви відчули нас аортою, як
казав мій студент. Ми звемо його китайській українець…. хоч він в'єтнамець. Та
це вже таке. Тож от і все. Коротко і ясно. Сподіваюсь влучно. Запам’ятається
хоча б щось», доказує викладач останні слова під оплески і схвальні вигуки.
Раптовий і шалений шум. Совання стільців. Бубоніння. Сміх. Щасливі усмішки.
Шквал емоцій. Чийсь бас. Люди просуваються до виходу. Тупотіння по підлозі. І
… така ж раптова тиша. Концерт скінчився.
Матеріал підготувала