Professional Documents
Culture Documents
L23 plain form 〜に行く
L23 plain form 〜に行く
ちち げんき ちち
父:もしもし、みお、元気? 父:うん、ないよ。
Chichi: Moshimoshi, Mio, genki? Un, nai-yo.
とう げんき とう
ひさ
みお:お父 さん、久しぶりだね。うん、元気だよ。お父 さんは? みお:そっか、おばあちゃんによろしくね。じゃあね。
sokka, obaa-chan ni yoroshiku ne. Jyaa ne.
Mio : Otoo-san, hisasiburi da ne. Un, genki da yo. Otoo-san wa? ちち
ちち おれ げんき さいきん
父:うん、俺も元気よ。最近どうしてる? 父:はーい、じゃあねー。
Haai, jyaa nee.
Un, Ore mo genki yo. Saikin doo-shi te ru?
さいきん ひ こ はじ
みお:あっ、そうそう、最近引っ越して、シェアハウス始 めたよ。
A, soo- soo, saikin hikkoshi-te, shea haus hajime-ta yo.
ちち おれ わ Father: Hello? Mio, how are you?
父:シェアハウス?俺にはよく分からない。
Shea haus ? Ore ni wa yoku wakara-nai. Mio : Dad, it has been a while. Yes, I’m fine, and you?
ほか ひとたち おな いえ いっしょ す
Father: Yes, I’m well, too. How have you been recently?
みお:他の人達と、同じ家に一緒に住むことだよ。
Hoka no hitotachi to, onaji ie ni issyo ni sumu koto da yo. Mio: Yeah, recently I’ve moved out and started a sharehouse.
ちち ほか ひとたち ぜんぜん し ひと Father: Sharehouse?? To me, I don’t really understand.
父:他の人達?全然知らない人と? Mio: It’s living with others in the same house.
Hoka no hitotachi? Zenzen shira-nai hito to?
Father: Others?? With people who you don’t know at all??
Mio: Yes, it’s cheaper and more enjoyable than living alone.
ほう ひとり す やす たの Father: What?? Really?! I’d rather not say ( it’s good ) to live
みお:そうそう、その方 が一人で住むより安 いし、楽 しいよ。
Soo-soo, sono hoo ga hitori de sumu yori yasu-i shi, tanoshi-i yo. someone who is not your family.
ちち ほんとう かぞく ひと す
Well, I’m going to go and see your grandmother in hospital for now,
父:えぇ、本当!?家族じゃない人と住むのはちょっと… so I’m going to hang up.
Ee, hontoo!? Kazoku jyanai hito to sumu no wa chotto…
おれ びょういん み ま Mio: Dad, don’t you have work today?
じゃあ、俺はこれから 病 院 までおばあちゃんのお見舞
い でんわ き Father : No, I don’t.
いに行くから、もう電話切るよ。 Mio : OK, please say hello to my grandmother from me. Bye.
Jyaa, ore wa korekara byooin made obaachan no omimai n iiku kara, moo
denwa kiru yo.
き ょ う し ご と
1
みお:あれ?お父さん、今日、仕事、ないの?
Are ? Otoo-san, kyoo shigoto nai –no ?
Lesson 23 plain form / informal speech / 〜に行く
Nouns (Irr)
日本人です → 日本人だ きます → くる
日本人ではありません → 日本人じゃない きません → こない
日本人でした → 日本人だった きました → きた
日本人ではありませんでした → 日本人じゃなかった きませんでした → こなかった
(Irr)
します → する
しません → しない
しました → した
しませんでした → しなかった
3
Lesson 23 plain form / informal speech / 〜に行く
ありません → ない 明日、学校行く?
い い
Whether the language is plain or polite, the meaning is the usually dropped at the very end of a sentence, or is followed by
same. sentence-final ね or よ.
e.g.
きょう きんようび きょう きんようび
今日は金曜日 or 今日は金曜日だね
Questions in plain form きょう きんようび
( Rather than : 今日は金曜日だ。)
Question sentences do not end with the particle か, but with
rising intonation alone or adding の ( female speech )
い
e.g. 2. pre-ます form + に行く
きょう しごと
right : 今日、仕事、ある?
きょう しごと If a person moves to another place in order to do something, we
wrong : 今日、仕事、あるか?
can describe their movement and its purpose this way: