You are on page 1of 11
ICME CONVENIO DE COOPERACION Entre ‘CENTRO INTERNACIONAL PARA LA JUSTICIA TRANSICIONAL COLOMBIA, (en adelante “el ICTs") Identificada co NIT 900.194.063-0 CALLE 73 No 7-06 Representada legalmente por Maria Camila Moreno Munera, identificada como aparece al pie de su firma y Fundacion Aulas de Paz (en adelante “el Aliado Implementador”) Identificado con NIT 900.615.721-7 Ubicada en Cra 82 No 778-27- Medellin, Antioquia Representada legalmente por Juan Camilo Gaviria Henao identificado como aparece al pie de su firma Proyecto denominado: Investigacion sobre las actuaciones del Bloque Central Bolivar en el Magdalena Medio (en adelante, el PROYECTO) que como anexo A hace parte integral del presente convenio. Referencia: i L CONVENIO 1.1. £1 objeto del convenio es realizr una investigacién que dé respuesta a las preguntas que establece la ‘metodologia disefiada por la Comisin de la Verdad , basada en la recopilacién y analisis de versiones de los. antiguos miembros del 8CB, y otros relacionados, donde contribuyan a esclarecer la naturaleza de los patrones yy contextos explicativos del despliegue del BCB en el Magdalena Medio y otras regiones del pais, einferencias ‘que den razin del despliegue del fendmeno paramilitar en Colombia. 1.2. Con indedependencia de la fecha de la firma de este convenio, expresamente las partes reconocen y acuerdan que el mismo tendré una duracién de 6 meses contados desde el 15 de junio de 2019 y hasta el 16 de diciembre de 2019, salvo que se resuelva anticipadamente, segtn las disposiciones aqui establecidas, o que su plazo se extienda de comtin acuerdo y por escrito. 113. ICT} aprueba fondos por valor de de CIENTO CINCUENTA MILLONES DE PESOS (SHSGID0OI5N0). Los ddesembolsos realizados en el marco de este acuerdo se hardn en pesos colombianos. €l presupuesto detallado del PROYECTO se adjunta como Anexo B {PRESUPUESTO}. 14. £1 Allado implementador acuerda llevar a cabo las actividades que se describen en el PROYECTO (Anexo A), de conformidad con el Presupuesto del PROYECTO (Anexo 8), segiin fueron aprobados por el ICTJ, documentos ue hacen parte de este convenio y que son de obligatorio cumplimiento para el Aliado Implementador. 15. EI PROYECTO y su presupuesto, forman parte integral de este acuerdo. 1L6. Las actividades y el presupuesto del PROYECTO que se describen en la propuesta (Anexo A) se podrén revisar ‘oportunamente de conformidad con los términos de este acuerdo y cualquier cambio deberd contar con la aprobacién previa y por escrito de ambas partes. En caso de que también fuera necesario contar con la aprobacién del Donante, ICTJ sera responsable de obtener esa aprobacién antes de confirmar la revisién con el Aliado implementador. Pagina t de 11 ICTU| 2. USO DE LOS FONDOS 2.1. Los fondos que el ICTH aportara para el desarrollo del PROYECTO, a su ver provienen del acuerdo de subvencién suscrito con AGENCIA SUECA DE COOPERACION INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO- ASDI (en adelante, el Donante). Los desembolsos que en virtud de este convenio estén a cargo del ICT Gnicamente se harén efectivos una vez ue los recursos sean girados por el Donante. 2.2. E1Allado Implementador con la firma de este convenio expresamente manifesta que acepta y reconoce que: 2.2.1, La Ginica fuente de pago de este convenio son los recursos provenientes del Donante. 2.2.2. En caso de atraso en las transferencias por parte del Donante, o de cancelacién o terminacién del ‘acuerdo de subvencién suscrito con el Donante, el ICTH no tendra la obligacién de transferir los recursos, objeto de este convenio al Aliado Implementador, con cargo a recursos propios 0 con cargo @ otras, fuentes de financiamiento que estén a su cargo. 2.2.3. Exonera de todo tipo de responsabilidad contractual o extracontractual al ICTI en caso de atraso en la ‘ransferencia de los recursos por parte del Donante, o en caso de que este suspenda o dé por terminado el acuerdo de subvencién suscrito con ICT 2.3. E1Allado Implementador esté obligado a utilizar los fondos de conformidad con las normas establecidas por el CTI, el Donante y a leyes del Gobierno de Colombia. 24. El Aliado implementador garantiza que todos los pagos que se realicen en el marco de este acuerdo se aplicarén Unicamente al propésito acordado, de lo contrario, el Allado Implementador autoriza al ICT) para dar por concluido este acuerdo con efecto inmediato, as{ como también para recuperar los fondos entregados hasta el momento de la terminacién. El Aliado implementador est4 obligado a utilizar el Presupuesto aprobado del Proyecto (Anexo A) Unicamente para las actividades que se describen en el PROYECTO (Anexo A), las cuales han sido aprobadas por el ICT Esté permitida una variacién entre encabezados presupuestales de hasta 10% y entre lineas de un mismo encabezado hasta 20%, de superarse dichos porcentajes, se deberé contar con la aprobacién por escrito de! 1c. 2.5. SielICT1o una auditoria legaran a detectar cualquier irregularidad, malversacién 0 uso indebido de los fondos, durante el plazo del PROYECTO, y el Aliado Implementador no pudiera justificar el gasto y proveer la documentacién soporte relevante, a entera discrecién del ICTS, el Allado Implementador debers reembolsar de forma inmediata todos los fondos entregados hasta ese momento. 2.6. Al vencimiento de este acuerdo o dada su resoluci6n anticipada, el Aliado Implementador debers informarle al ICT el monto no utilizado de los fondos suministrados por el ICTH y reintegrar dicho monto al ICTJ dentro de los 30 dias siguientes a la finalizacién del convenio, para que a su ver el ICT) haga el reintegro al Donante. 2.7. Silos fondos aqui desembolsados devengaran intereses o se acumulara o recibiera un ingreso como parte de las actividades del PROYECTO realizadas en el marco de este acuerdo, el Aliado Implementador deberd reflejar correctamente tales intereses 0 ingreso en los libros contables y los informes financieros. él Aliado Implementador acuerda reembolsar dichos intereses al ICTJ, para ser reembolsados al Donante, salvo pacto cexpreso y escrito en contrario. Pagina 2611 3 ICTJ |= 2 . ELICTI no pagara ninguna comisién de gestién, gastos generales, equipos 0 costos indirectos que no sean los incluidos y aprobados en el Presupuesto del Proyecto (Anexo 8) NIO Y PAGOS 3.1. El presente convenio asciende a la suma de CIENTO CINCUENTA MILLONES DE PESOS ($150.000.000) 3.2. (i) Se realizara un primer desembolso, por una suma equivalente al 50% del valor total de este convenio, el viernes siguiente a la fecha de firma del converio; i) Se realizaré un segundo desembolso, equivalente al 50% del valor total de este convenio una vez recibido y aprobado el informe narrativo y financiero parcial 3.3. Los desembolsos se hardn mediante transferencia electrénica o mediante un cheque con restricciones para ser consignado tnicamente en la cuenta bancaria certificada por el Aliado Implementador. 3.4. ELICTI se reserva el derecho a retener, variar la fecha o el monto de cualquier desembolso por los siguientes motivos: ‘+ Presentacién pendiente de informes narrativos y financieros satisfactorios por el Aliado Implementador; ‘© Respuesta satisfactoria pendiente del Allado Implementador sobre conclusiones adversas relativas a una inspeccién, revisi6n o auditoria del ICT) 0 del Donante; 0 ‘© subutilizaci6n o sobreutilizaciOn de los fondos segiin el informe financiero, Dicha retencién del pago por parte del ICTS seré notificada por escrito al Allado Implementador a més tardar 15 dias después de recibidos dichos informes. En caso de no haber una respuesta satisfactoria del Aliado Implementador dentro del plazo establecido por el ICT, este acuerdo podra ser resuelto por el ICT segin la clausula 22 del presente acuerdo. 3.5. Todos los desembolsos a cargo del ICTJ se hardn efectivos una vez que dichos recursos sean girados por el Donante. El ICTJ no seré responsable por el atraso en la transferencia de dichos recursos por el Donante. 3.6. Las partes dejan expresa constancia de que los desembolsos aqui pactados serdn cancelados con cargo alos, recursos provenientes del Donante. Dichos valores permanecerdn invariables mientras dure la vigencia del ‘mismo, salvo pacto escrito que los modifique. Para realizar los desembolsos acordados, el Aliado Implementador deberé presentar al ICT los informes y resultados exigidos para cada fase o periodo, los cuales se avalardn por el ICTJ como requisito previo para tramitar y desembolsar cualquier monto. Si, efectuada la convalidacién, se determinan inconsistencias, incumplimientos, falta de resultados, etc., el desembolso quedaré suspendido hasta que se demuestre el cumplimiento a satisfaccién. 3.8. La presentacién de informes y a entrega final de las actividades encomendadas en forma completa y correcta, después de finalizado el plazo de duracién de este convenio, no implicard una prérroga del mismo, ni una ‘generacién de gastos 0 donaciones adicionales, pues estas actividades son propias del PROYECTO al cual se comprometié el Aliado Implementador. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES 4.1, Responsabilidades del ICT): 4.1.1. EI ICTS le transferiré al Aliado Implementador los recursos financieros indicados en el inciso 3.1, de conformidad con las actividades y el presupuesto del PROYECTO aprobados por el ICTS y que se adjuntan ‘este acuerdo como Anexo B. Pagina 3.6614 CTU}. 4.1.2. EI ICT se encargard de que todas las condiciones y estipulaciones del presente acuerdo, incluidas las Condiciones del Donante, sean claramente comunicadas al Allado implementador y notificaré puntualmente todas las enmiendas o variaciones a dichas estipulaciones. 4.1.3. ELICTI se compromete a presentarle por escrito al Aliado Implementador sus observaciones sobre la planeacién, ejecucién, evaluacién y control de los sistemas y procedimientos programaticos, administrativos y contables del PROYECTO. 4.1.4. ELICT) le notificaré al Aliado Implementadora la mayor brevedad posible sobre cualquier situacién que pueda afectar considerablemente la capacidad del Aliado Implementadorde cumplir los. plazos programados y/o ala ejecucién del PROYECTO. 4.2. EINCTI no se hard responsable de: 4.2.1. Ningin reclamo, pérdida 0 gasto de terceros que puedan surgir de un acto u omisién negligente, imprudente o intencional del Aliado Implementador relacionados con o respecto de este acuerdo. 4.2.2. Indemnizacién por muerte, incapacidad y otras contingencias que puedan sufrir los empleados, proveedores, agentes y otros representantes del Aliado Implementador que surjan del desempefio del ‘Aliado Implementador en relacién con este Acuerdo; y/o 4.2.3. Ningtin gasto incurrido por el Aliado Implementador que exceda el aporte del ICTS, segtin se especfica en este acuerdo. 4.3. Responsabilidades del Aliado Implementador: 4.3.1. Asumir cualquier gasto incu especifica en este acuerdo. 10 por el Allado Implementador que exceda el aporte del ICTJ, segin se 4.3.2. El Aliado Implementador se compromete a ejecutar el PROYECTO de conformidad con los objetivos, resultados esperados y actividades previstas en el PROYECTO (Anexo A) y el presupuesto del PROYECTO (Anexo 8) acordados por el ICTI y el Aliado implementador. 4.3.3. €1 Aliado Implementador se compromete a utilizar los recursos financieros exclusivamente para la ejecucin de este PROYECTO. 4.3.4. £1 Aliado Implementador celebraré unicamente las subdonaciones contempladas en el PROYECTO. En caso de ser necesario utilizar los fondos del PROYECTO para donaciones a otras entidades u organizaciones no contempladas en el PROYECTO se requeriré la autorizacién y aprobacién previa y por escrito del ICT). 4.35. EI Allado implementador se compromete a asistir a la reuniones de seguimiento a las que el ICT) convoque. 4.36. El Aliado implementador se compromete a llevar a cabo el trémite frente a la autoridad competente para lograr la exencién de impuestos una vez el ICTS haya realizado el trémite pertinente. Pagina 4 de 11 Justicia Verdad Dignidad 43.7. Ademds de los informes anteriormente mencionados, el Aliado Implementador notificara al ICT), a la mayor brevedad posible, sobre cualquier cambio significativo en el PROYECTO o cualquier dificultad o demora que pueda afectar considerablemente el cumplimiento de los objetivos, resultados plazos programados y/o ala ejecucién del PROYECTO. 5. SUPERVISION DEL PROYECTO 5.1. El Aliado Implementador designaré un supervisor del PROYECTO, que serd la persona encargada de la ejecucién del PROYECTO, de la presentacién de informes descriptivos y financieros exigidos por este convenio y el punto de contacto formal para resolver cualquier inquietud 0 atender cualquier solicitud relativa al PROYECTO. 5.2. EI Allado Implementador se encargaré de que la persona designada, y cualquier sucesor, conozca en su totalidad los términos y condiciones de este acuerdo. 5.3. Todas las comunicaciones entre el Allado Implementador y el ICTJ incluiran los datos de referencia del PROYECTO, la fecha de la comunicacién, asi como el nombre y el cargo de la persona que envia la ‘comunicacién. 6. INFORMES 6.1. E1Allado Implementador esté obligado a entregar al ICTJ los informes en las siguientes fechas: Tipo de informe Periodo del informe Fecha 1 anciero parcial | 15 de Junio a Septiembre 30 de | Maximo el 15, bre de 2018 2019 [Informe Narrative y Financiero Final | 1@ de Octubre a 16 de diciembre | Maximo el 15 de enero de 2019 2019 6.2. Estos informes se presentarén en los formatos establecidos por el ICTJ incluidos como (Anexo C) y siguiendo las gulas para presentacién de informes financieros (Anexo D). 6.3. El Aliado Implementador debe asegurarse de que los informes hagan referencia directa a los objetivos y resultados esperados de este acuerdo de donacién. 6.4. Todos los informes del Aliado Implementador deben presentarse en espafiol 65. El Allado Implementador acepta hacer todas las modificaciones y correcciones razonables solicitadas por el ICTI a cualquiera de los informes, dentro de los 10 dias de recibida la solictud. 7. SEGUIMIENTO, MONITOREO Y EVALUACION 7.1. £1 ICT) y el Aliado Implementador colaboraran en el desarrollo del plan de seguimiento, monitoreo y evaluacién. 7.2.4 lado Implementadorbrndaré el apoyo requeriéo por el ICT! para que los representantes designades viiten, monitoreenyevalen el avance del PROYECTO. 1 Allado mplementadorrindra toda informacisn A solctada Las fechas de as visas serdnacordadas en conjunto por ambas partes p é Pig 8014 ICTU |. 10. 7.3. EI Aliado Implementador ,de considerarse necesario por el ICTJ, atendera reuniones de seguimiento con los representantes del ICTJ. Todos los resultados de estas reuniones se consignarén por escrito en actas; los representantes del ICT y del Allado Implementador deberdn firmar dos ejemplares de las actas de las reuniones, ylos compromisos que en ellas se determinen para el Allado Implementador serdn de obligatorio cumplimiento, INFORMACION FINANCIERA Y AUDITORIAS 8.1. El Allado Implementador acuerda llevar un centro de costos separado con el fin de que los pagos y gastos realizados conforme a este acuerdo puedan identificarse fécilmente. 8.2. EI Allado Implementador acuerda conservar los registros contables, los informes financieros y los soportes contables durante un minimo de 10 aftos posteriores al vencimiento de este acuerdo o su resolucién anticipada 8.3. E1Allado Implementador acepta, previa notificaci6n, poner a disposicin (durante el término de este acuerdo ¥y diez aflos posteriores) para su inspeccién, revisi6n y auditoria, por parte del ICTJ o cualquier persona autorizada por el ICT, los libros contables, los informes financieros y soportes contables correspondientes a este acuerdo. 8.4. EIICTS podra solicitar una auditoria externa y escoger la organizacién que la realizara, 8.5. £1 Aliado Implementador acuerda entregar sus Estados Financieros, en caso de requerirse, donde se reflejen los fondos recibidos en virtud de este acuerdo. COMPRA Y USO DE EQUIPOS 9.1. Todas las adquisiciones deberén realizarse en funcién de los principios de mejor relacién calidad-precio, transparencia, rendicién de cuentas, competencia justa e igualdad de trato a los proveedores.. 9.2. Para la adquisicin de bienes y servicios ya la gestién de equipos y activos adquiridos se aplicaré la politica de ‘compras establecida por el ICT. 93, Todos los activos, equipos y articulos en existencia, adquiridos por el Aliado Implementador o suministrados Por el ICTS, son propiedad del donante salvo especificacién en contrario. RESPONSABILIDAD, INDEMNIZACION, SEGURO E IMPUESTOS 10.1.£1 ICT) no serd responsable, bajo ninguna circunstancia ni por ningtin motivo, de las pérdidas © dafios y perjuicios sufridos o causados durante la ejecucién del PROYECTO por el personal del Aliado Implementador ‘0 por terceros contratados por el mismo. El Aliado Implementador debers cumplir todas las leyes del pals. £1 ICTJ no tiene ninguna relacién con las condiciones de servicio 0 la duracién de los servicios del personal contratado para el PROYECTO. 10.2.E! Aliado Implementador seré responsable de los impuestos que surjan de los desembolsos realizados en virtud de este acuerdo. 10.3. Niel 1c) | Aliado Implementador sersn responsables sles resultara imposible continuar, completar o de Pagina 8 de 14 ICTJ|s= ‘otro modo desempefar sus obligaciones en virtud de este acuerdo a raiz de fuerza mayor, actos bélicos, alzamientos, sublevacin u otros disturt 11. INEXISTENCIA DE Por tratarse de un convenio en el que el Aliado Implementador actiia con independencia, libertad y autonomia técnica y administrativa, no existe ningin tipo de relacién laboral o de contrato de trabajo, ni da derecho a reclamacién por prestaciones sociales o derechos diferentes alas sumas sefialadas en el presente convenio, atin en los casos en que el ICTS facilite y ponga a disposicién del Allado Implementador sus instalaciones e infraestructura, tales como instalaciones fisicas, elementos de oficina, soporte secretarial o cualquier otro. igualmente, se deja expresa constancia de que no existe ni surge relacién laboral entre el ICT y el personal que el Aliado Implementador designe o vincule para la ejecucién del abjeto convenio, y que es de exclusiva responsabilidad de este el pago de salarios y honorarios y demés sumas a dicho personal Serd obligacién del Aliado Implementador cumplir con todas las obligaciones del sistema de seguridad social integral y de riesgos profesionaes, y efectuar en forma mensual la liquidacién y pago de aportes de conformidad on las prescripciones legales. ELICTS exigiré el cumplimiento permanente de esta obligacién para la validez y continuidad del presente convenio, ‘Toda vez que en el convenio el Allado Implementador acta con absoluta independencia y autonomia técnica, ‘administrativa y financiera, el Aliado Implementador por medio de la presente exime de todo tipo de responsabilidad contractual o extracontractual al ICTS por los posibles dafios que pueda sufrir como consecuencia de lesiones, enfermedades o accidentes que lleguen a ocurrir durante la ejecucién del convenio los trabajadores y/o contratistas del Aliado Implementador. Con la firma del presente convenio, el Aliado Implementador manifiesta que conoce las zonas en las cuales ‘adelantaré las actividades acordadas, que conoce los riesgos de los viajes que tendré que realizar, que conoce de las posibles enfermedades y riesgos a los que estardn expuestos sus trabajadores y contratistas, y que los asume cen su integridad, y exime de toda responsabilidad al ICTJ por esos eventuales hechos, y manifiesta que todas las cconsecuencias de esos eventuales hechos los asumiré directamente. 12, PUBLICIDAD Y VISIBIUDAD 12.1.1 ICT) es un nombre oficial y registrado y sélo se podré utilizar la versién actual del logotipo del ICT). Las instrucciones de uso del nombre y el logotipo del ICTS y del Donante se solictardn al ICTJ y sélo se utlizardn on la aprobacién del Donante y de acuerdo con sus condiciones sobre el uso de su logotipo. 12.2. Salvo instrucciones en contrario, todo el material impreso asi como el material en formato electrénico (paginas de internet) producido en virtud de este acuerdo deben llevar los logotipos del ICT, del Donante y del Allado Implementador. 12.3. Salvo instrucciones en contrario, los logotipos se exhibirdn en un lugar visible en los eventos patrocinados en el marco de este acuerdo, como mesas redondas, seminarios, conferencias, exposiciones y otros eventos. piiblicos. Se deberd coordinar previamente con el ICT) a fin de aprobar y confirmar los detalles de visibilidad y publicidad. 13, PROPIEDAD INTELECTUAL. El Aliado Implementador conserva todos los derechos patrimoniales y morales de los videos, imagenes, informes, fichas, asi como todos los documentos, escritos, disefios y, en general, todos Pagina 7 de 11 CTU} los productos que tengan su origen en la ejecucidn de este convenio. EI ICT y el Donante pueden usar estos productos previa autorizacién del Aliado Implementador. 14, CONFLICTO DE INTERESES. 14.1. Se entiende por conflicto de intereses el conflicto entre los intereses privados y las obligaciones oficiales. En aso de conflicto de intereses, el Aliado Implementador acepta proteger os intereses de los beneficiarios, de! PROYECTO, del ICTS y del Donante. 15. PROHIBICION DE CESION 15.1. Las partes declaran que el presente convenio debe entenderse celebrado INTUITO PERSONAE y, por tanto, el ‘Aliado Implementador no podré ceder total o parcialmente la ejecucién del convenio, ni ejecutarlo a través de otra persona juridica, sea cual fuere a figura juridica que utilce, sin la aceptacién previa y escrita del ICT) 15.2.1 Aliado Implementador celebraré unicamente las subdonaciones contempladas en el PROYECTO. En caso de ‘ser necesario utilizar los fondos del PROYECTO para donaciones a otras entidades u organizaciones no ccontempladas en el PROYECTO, se requeriré la autorizaciOn y aprobacién previa y por escrito del ICT). 16, INDEMNIDAD. wv. El Allado Implementador garantiza que todo el material utilizado y proporcionado con el fin de dar cumplimiento al presente convenio no es ilegal y que no infringe los derechos de terceras personas, incluyendo, pero sin limitar, derechos de autor, derechos de propiedad industrial, derecho a la imagen, derecho a la fad, confidencialidad, secretos industriales. Por lo tanto, se compromete @ mantener iIndemne al ICTJ en relacién con cualquier reclamo judicial o extrajudicial por los perjuicios que pudiere suftir como resultado de tales reclamaciones, incluidos gastos y agencias judiciales. igualmente, el Aliado Implementador se compromete a asumir todos los dafios y perjuicios que cause a terceros en ejecucién de las obligaciones a su cargo derivadas de la ejecucién de este convenio, siempre que dichos das y perjuicios sean consecuencia de las acciones u omisiones imputables a él. El Aliado implementador con la firma del presente documento expresamente manifiesta que los dineros que percibe en desarrollo de sus actividades misionales, sociales, comerciales, etc. son de origen licit, y se obliga {ano desarrollar conducta alguna que sea considerada como ilicita o como delito por el ordenamiento legal colombiano. En el evento en el que el Allado Implementador planeé, ejecute, participe, oculte y, en general, Intervenga de cualquier manera en la desarrollo de una actividad ilicta 0 delictiva, slo l serd responsable ppor la misma. El ICT) podré dar por terminado este convenio de manera unilateral y sin pagar indemnizacién alguna al Allado implementador cuando, sobre fundadas razones y por cualquier medio, tenga conocimiento © establezca que él ha incurrido 0 incurre en alguna de las conductas tipificadas como delitos en el ‘ordenamiento legal colombiano. fr1ca Durante la duracién del presente convenio, ninguna persona que actie para el Aliado Implementador o en nombre suyo ofrecerd pagar, 0 pagard directa o indirectamente, dineros, bienes o favores de cualquier naturaleza a un funcionario, agente o empleado de cualquier dependencia, agencia o instituci6n del gobierno, o a algin partido o candidato politico u oficial en cualquier pais, con el fin de que ejerza algun tipo de influencia en un acto, decisién u ‘omisién, en relacién con aquellos asuntos que tengan o puedan tener injerencia en la ejecucién de este convenio, ‘ni podré presionar para que se adopten actos u omisiones o decisiones que sean contrarios a la ley colomblana o penalizados por ella, Pagina 8 do14 CUS Ds 18, MODIFICACION DEL CONVENIO 18.1. Las modificaciones que se hagan a este convenio deberdn realizarse por escrito yfirmarse por las personas autorizadas a actuar en representacién de las partes del presente convenio, 19, CONFIDENCIALIDAD ELICTI y el Allado Implementador reconocen que la informacién suministrada y la obtenida en la ejecucién del presente convenio, asi como los productos que se obtengan en desarrollo de las distintas actividades tendientes @ cumplir con su objeto, no constituyen informacién de pablico conocimiento, tienen un cardcter estrictamente confidencial y por tanto no podré utilizarla ni divulgarla, salvo acuerdo expreso en contrario, o que la divulgacién de la informacién esté expresamente contemplada en el PROYECTO. El Aliado Implementador se obliga a mantener en reserva y a no divulgar ni a utilizar, para fines distintos a los previstos en el presente contrato, cualquier informacién que le sea entregada por el ICT o por sus designados. €1 Aliado implementador se obliga a que todos los formatos, esquemas, registros, procedimientos y especificaciones ‘suministrados por el ICTJ, en relacién con este contrato, tendrén tratamiento confidencial estricto y deberdn ser devueltos al ICTH cuando se ejecuten los compromisos a su cargo. \gualmente se compromete a no entregar dicha informacién a terceros sin el consentimiento escrito del ICT. 'No habré violacién del deber de guardar la informacién confidencial cuando dicha informacién: i) fuere de dominio piiblico, 0 se hizo publica sin mediar accién u omisién alguna del Aliado Implementador; o (ii) sea revelada 0 divulgada en desarrollo de una norma legal o de una orden judicial o administrativa. En estos casos el Allado Implementador deberd avisar de inmediato al ICT) para que este pueda tomar las medidas necesarias para proteger su informacién confidencial. 20, RESOLUCION DEL CONVENIO 20.1. ECTS puede iniciar un proceso de resolucién del convenio notificando al Aliado implementador, por escrito, tun mes antes de la resolucién. (i)_ELICTH no estar obligado a pagar ningtin gasto incurrido por el Aliado Implementador pasada la fecha de vigencia de la notificacién de resolucién. (ii) Alresolverse et convenio, el Aliado implementador dejaré de ejecutar las actividades a su cargo y tomaré todos las medidas razonables para conservar y proteger todo el trabajo producido hasta la fecha y para ‘cumplir con las instrucciones del ICTJ. (il) Al hacerse efectiva la resolucién, el Aliado Implementador le presentaré un informe descriptive y financiero final al ICTS. {iv) Salvo acuerdo en contrario y por escrito de ambas partes, el Allado Implementador le devolverd al ICTJ, dentro de las 2 semanas de la resolucién, los activos y equipos adquiridos con esta financiacién y el saldo ino gastado de los fondos ya transferidos 21. SUSPENSION DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DEL ALIADO IMPLEMENTADOR ELICT) podré, sin perjuicio de sus otros derechos, incluidos pero sin limitacin, el derecho a reclamar los costos ¥ pérdidas incurridos, suspender este convenio con efecto inmediato notificando por escrito al Allado Implementador en caso de que el PROYECTO 0 parte de él no sea ejecutado a satisfaccién del ICT! o del Donante, dando los motivos de esa falta de satisfaccién y, en caso de suspensién, exigir el accionar necesario Pagina 9 de 14 ICTU|s. del Aliado implementador para remediar esta falta de satisfaccidn y el plazo en el cual se debe completar. 22, RESOLUCION POR INCUMPLIMIENTO DEL ALIA 22.1.Si este convenio fuera suspendido de acuerdo con la cléusula 21 y el Aliado Implementador a continuacién ‘no remedia la situacién a satisfaccién del ICT 0 del Donante, el ICT podré resolver este covenio con efecto Inmediato notificando por escrito al Aliado Implementador.. 22.2. EIICTI podré resolver este convenio con efecto inmediato notificando por escrito al Allado Implementador si: (a) £1 Aliado implementador, ya sea directamente o a través de su personal o un tercero, incumple, injustificadamente, cualquiera de sus obligaciones en virtud de este convenio. (b) El Aliado Implementador o algiin miembro de su personal o un tercero ha cometido cualquier acto de corrupcién. (c) El Allado implementador se declara en insolvencia 0 en algtin tipo de proceso concursal. (a) £1 Aliado implementador por cualquier motivo esté incapacitado para continuar con la ejecucién det PROYECTO en virtud de los términos y condiciones del presente. (e) _Eluso indebido de los fondos del PROYECTO a juicio exclusivo del ICTS o del Donante. De haber alguna

You might also like