Professional Documents
Culture Documents
Edinburgh Companion To The Arab Novel in English T... - (Part I Constellations Modernity, Empire and Postcoloniality)
Edinburgh Companion To The Arab Novel in English T... - (Part I Constellations Modernity, Empire and Postcoloniality)
Chapter 6
B u r n i n g, M e m o r y a n d Po s t c o l o n i a l
A ge n c y i n L a i l a L a l a m i ’ s H o p e a n d O t h e r
D a n g e ro u s P u r s u i t s 1
c o n s t e l lat i o n s
la i la la la m i ’ s h o p e an d oth er dan gero us pu rs ui t s
The relationship between Spain and Morocco has, over the centuries,
been marked by waves and ebbs of colonial power, physical migration,
and cultural and religious intermingling. The flow of emigrants from
North Africa moving northwards towards Spain, after a century of Spain
sending its own emigrants outward, has led to anxiety over what Daniela
Flesler calls the “return of the Moor.” As she argues in her book of the
same name, “Spain is not only experiencing the return of the colonized
but also that of its medieval colonizers.”2 At the geographical epicenter of
this tide, as it was in previous centuries, lies the city of Tangier, poised at
the entrance to the Strait of Gibraltar and to the Mediterranean beyond.
It is this city, more than other minor points of migration along the north
coast, which serves as the launching point for waves of would-be emigrants
who pound, again and again, against the increasingly closed gate to a now
more fluid group of nations organized under the banner of the European
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
ated with the privileged Moroccans who live and experience globalized
liberal lifestyles. The novel connects the roots of terrorism to local politics
and party where both the globally oriented secularists and the religiously
conservative kingpins involve themselves in corrupt machinations and
often violent manipulations of the masses. In both novels, she gives witness
to the lives of those left behind and/or excluded from the wider waves of
progress experienced by better educated and well-connected sections of
society while presenting the reader with often startlingly accurate repre-
sentations of Moroccan society across the lines of social-economic and
cultural classes and divisions.
At the beginning of Hope and Other Dangerous Pursuits, the characters are
in a six-meter Zodiac, designed for eight but carrying thirty, which carries
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
present, it is this legacy that particularly informs relations between the two
nations and among the characters of Lalami’s novel.
In the fragile Zodiac, the reader meets characters who will speak of
their own in-betweenness, of their engagement with both diasporic and
domestic concerns that infuse postcolonial Moroccan concepts of self and
other, of here and there, of Morocco and Spain. Such transnational and
transcultural interfusion recalls Mary Louise Pratt’s theorizing of the
contact zone, a space associated with the colonial encounter characterized
by “conditions of coercion, radical inequality and intractable conflict.”11
This encounter, as she elaborates, pertains to “how subjects are constituted
in and by their relations to each other.”12 Despite the political end of the
colonial relationship, the relational positions of power and concomitant
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
uprising in Egypt in February 2011, in much of the Arab world, “our lead-
ers delivered us into a world of silence and fear and told us that we must
watch what we say and watch what we do;”15 in Morocco, the government
system exploits this silence. One example of such a mutually exploitative
system appears in the form of those men who have gotten these people, at
the beginning of the novel, to this Zodiac boat; many men participate in
human trafficking on both sides of the straits and are often helped by the
Spanish guardia civil, who can make the most out of the desperation of these
potential emigrants. For example, Murad, like the others, spent a fortune
to buy a spot; he thinks about how much money the gang that has arranged
his passage stands to gain through their human trafficking, and he estimates
their take being about 600,000 dirhams, “enough for an apartment or a small
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
“Just because I don’t have a job you think I’m invisible?”17 In fact, in his
own society, he has become invisible, a situation he did not foresee when
he chose to study language and literature at university. In retrospect, he
regrets he did not choose to apply himself to the illicit trade of smuggling,
a thought that further emphasizes the despondency felt by many young
men of his generation.18
Murad’s frustrations come not only from his inability to fulfill his role
as breadwinner and man of the family, but also from rejection from his cul-
ture which finds no use for his skills and his education.19 His story serves
as a counterpoint to that of Faten, a young woman who, abandoned by her
father, moved to Rabat with her mother to “the Douar Hlajja slum, the kind
of place where couscous pots were used as satellite dishes.”20 Despite her
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
els of injustice. The returned Moor, as Flesler suggests, has led to anxiety
over both symbolic and literal boundaries24 and such violence, enacted at
the border, is symptomatic of it. Once Faten is “released” into Spain at
large, she will be much less distinguishable as the “other,” melting into
the Spanish population until she can no longer be clearly identified as an
invader. This position is reinforced by the nameless disregard suggested
by the police officer’s calling Faten “Fatma,” just another Muslim woman
to be taken and tossed on to the street. This melting into a nameless yet
threatening Muslim/Arab woman becomes re-enacted by numerous men
she sleeps with, and especially with the young Martín.
Working as a prostitute, she experiences this violence daily, and she lives
through it, she suggests, only with the help of valium and disengagement
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
from both her surroundings and her religion. Interestingly, Lalami notes that
Faten must share the street not only with Spanish prostitutes, but also with
immigrant women from Romania and Ukraine—women who also sought
a better life by violating the border into the European Union, but on the
eastern side. Unlike these women, Faten can serve a specific role to Spanish
or even Moroccan men, not simply as a prostitute, or a woman fulfilling the
trick’s own sexual fantasies, but as a woman particularly able to serve the role
of “odalisque” or woman of the seraglio/harem.25 This position can be read
in opposition to that of Betoul, her roommate, who legally works as a nanny
for a Spanish family with two children. Here, Spanish anxiety over the role
of the returned Moor can be seen in the position Betoul takes as caregiver/
substitute mother.
The potential “danger” of her position in the Spanish family is under-
lined when Faten watches as Betoul places a plastic bag of heb rshad, an herb
blend, to help ease the cold of one of the children in the family. Faten teases
her that the mother will either reject such “native” cures and/or laugh at
her, to which Betoul responds, “You’re the one people laugh at—the way you
sell your body.”26 Though Betoul has “lowered” herself to live with Faten,
something she would never do in Morocco due to her perception of Faten’s
lower moral or social status, the two live together in Madrid to save money
and because their two professions, prostitute and mother, have opposing
schedules which allow them to cross paths only rarely.
Faten seems resigned to her role as a morally fallen woman, yet finds some
hope in Martín, a young man who begins to see her regularly. He reminds
Faten of her own failed life at university, when her religious fervor led her
away from studies and towards preaching the power of Islam and women’s
role in society to anyone who would listen. She looks back at this period
as a time of innocence, a time when she made careless mistakes. One such
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
was her belief that, by befriending Noura, she could change her friend’s
bourgeois lifestyle and beliefs, thus “fighting back” against the morals and
corrupt behavior represented by Noura’s father Larbi. Reflecting on her
friend, she wonders if Noura continued wearing the hijab Faten had urged
her to take on. Faten took it off to survive in her new surroundings, to be
less visible and because she felt she no longer had the moral standing that
wearing it implies. In contrast, Noura, given her social position and father’s
money, had, in Faten’s eyes, the “luxury of faith,” as well as “the luxury of
having no faith;”27 she could wear hijab or take it off without experiencing a
significant change in her lifestyle or social position.
Faten’s self-positioning as both prostitute and Moroccan/foreigner
becomes challenged through her interactions with Martín. Though he pays
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
his head, “don’t know how to treat a man. Not the way you Arab girls do.”32
He thus calls attention to their discursive location within a colonial context,
a context that constructs difference not only between male and female but
between Western female and Muslim/North African female. He suggests
that he does not see himself in a sufficiently powerful position with Spanish
women, but by eliding into the role of Muslim male, he could gain additional
capital in a relationship with an Arab/Muslim woman. This provides a pow-
erful fantasy in which he accesses a power position not available to him as a
young man, a son of a powerful father.
Despite such positioning by Martín, or perhaps because of it, Faten finds
a moment of self-possession that prompts her, perhaps for the first time
since her arrival in Spain, to assert what power she can—the power to hold
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
back her body despite the potential loss of income. In a clear indication of a
changing perception of her own role, she determines that, despite her own
fantasies about Martín as being “different,” he is, in fact, “no different than
his father,” a former general in Franco’s army.33 She realizes that fulfilling
these roles would be a requirement for his help, so she rejects both this role
and his potential aid in getting her legitimate immigration papers. Thus, she
firmly refuses this position as a cultural artifact object to be studied.
employer. Betoul describes how the mother did not go to work that day
and rather spent it in bed crying because she finds herself “too fat” and
“undesirable” to her husband. This leaves Betoul to take over as caregiver,
taking the girls to school, putting the baby down for a nap, making lunch
and altering the woman’s pants to accommodate her growing waist.35 In
this moment, Betoul stands in as “mother” while Faten, in her role of
satisfier of sexual needs, can be seen as the cause of the Spanish woman’s
tears, as the wife implies that someone else, perhaps a prostitute or other
woman, perhaps even Faten, is sexually satisfying her husband. On a larger
level, the holiday gives them an opportunity to reflect on what they have
both sacrificed for this life in Madrid, and then they finally share a meal
together.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
to have them hire him as a guide—ironically using the name of this foreigner
to attract them. This time, however, the impact is totally different as the
information about Bowles comes from these tourists. Bowles’ reputation for
being knowledgeable derives from people’s readings of his later works, where
he literally takes over, or colonizes, the oral stories of Morocco as given
to him or taken from oral storytellers such as Ahmed Yacoubi and Larbi
Layachi, who were themselves illiterate. The resulting stories were “strange
bicultural hybrids” that became read as authentic retellings of Moroccan
oral culture.41 Yet this time, rather than “selling” his knowledge of Paul
Bowles to these two women, one of whom mentions several times that she
is interested in seeing Bowles’ home and the café he frequented, Murad
claims a voice for himself and offers, instead, to tell the two young women
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
He remembered the stories only in fragments, names like Juha and Aisha
rising to his consciousness now, pieces of a puzzle that he couldn’t recon-
struct. Realizing this, he felt at once angry and sad, as though he had just
discovered that a part of him was missing. He stared at the page for a long
time, trying to bring back the memory of a single story.42
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
also suggests ultimate self-empowerment and the return of the victim for
revenge against the oppressor. In the story, Jenara, the beautiful daughter
of a poor muezzin, who calls the faithful to prayer, is betrothed to a young
rugmaker named Ghomari who struggles to make enough money to pay the
girl’s dowry and get married. They are truly in love, but an ugly dwarf who
works for the sultan falls in love with her and is subsequently rejected by her;
he seeks revenge by having her kidnapped and delivered to the sultan. Angry
but unable to fight against such powerful forces, the rugmaker designs a
masterpiece in which his beloved is pictured holding a knife with which
revenge will be meted out to the sultan. By the end of the story, Jenara
herself is able to actually murder the sultan with a knife, thus revenging both
Jenara and her beloved, who had already been sentenced to be executed by
the sultan as punishment for creating the rug. This story, with bits of magic
and localized Islamic culture, has affinities with the stories of Paul Bowles,
stories such as “A Distant Episode,” about a European professor of linguis-
tics who travels to a North African desert to do research on a dialect and ends
up being beaten up and his tongue cut by the Reguibat tribe, or “Allal,” a
story about a boy who is transformed into a deadly serpent. However, in this
story the triumph is ultimately reserved for those who have been wronged,
not only the rugmaker Ghomari but also his family and that of Jenara. This
act of storytelling is self-empowering by virtue of the space that it opens
for the native storyteller’s voice to “write into the history of modernity the
ambivalences, contradictions, the use of force, and the tragedies and the
ironies that attend it”45 and also contest the contradictions and ambivalences
in the neocolonial modern project in order to regain agency.
Agency Regained
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
way, Lalami gives Murad’s narrative a framing perspective that brings the
domestic and transnational conditions in harmony through the trajectory of
his newly acquired vision that reflects on the politics of exclusion as well as
the strategies to overcome them.
The concept of cultural frontier in Lalami’s novel also emphasizes the
constitution of the territorial/geographical crossing as a discursive site
that reflects how borders are constructed by characters through acts of
encounter and how a reconstitution of national memory becomes intimate
and personal. I have explored how multiple forms of identities are formed in
subjects from disparate localities as informed by the economy of a colonial
experience that is then played out within a general context of postcolonial-
ism. By focusing on instances in which micropolitics of resistance are at
work in moments when race, gender and sexuality coalesce, we see how
the production of meaning becomes implicated in postcolonial structures
of power both domestically, in contemporary Morocco, and in the land
of the colonizer, Spain. For example, although Faten’s conversion into a
professional prostitute might signal her desire to enact a move of cultural
rootlessness as a strategy of coping with her traumatic experience of rape,
Martín’s treatment and attitude, in the end, trigger a return of historical
rootedness that enables her to stage her political act of resistance—rejecting
him and finding energy to celebrate the Eid holiday. We can see this as an
example of what Michael O’Riley calls “postcolonial haunting” in which
“the advent of postcolonial consciousness has emphasized the imperative of
returning to occluded colonial history through a reckoning with the spectres
of the nation’s colonial heritage.”50 Accordingly, Faten is able to anchor her
sense of identity within a reconstruction of historical narrative that makes
Martín stand for the return of the repressed “Spanish colonizer” in their
relationship. The relationship between them inaugurates a complex process
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Conclusion
As we get closer to the end of the novel, Murad not only enacts his own role
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
as storyteller, but also alters his perspective about his own and his society’s
future. As he states, “There was no use reading stories like this anymore; he
needed to write his own.”55 The closing emphasizes the power of memory
as a source of empowerment for the future. On one level, his act may be
construed as an imitative act that gestures towards the repetition of the
colonial gaze. But it is a conscious act that is coterminous with the regain-
ing of confidence as well as agency. Murad’s story dramatizes the subject
of oppressive use of power and reflects a structure of power reminiscent
of Faten’s dilemma and other characters’ victimization. In that respect, it
can be interpreted as a discursive gesture that points towards the ideology
of resistance that takes the form of storytelling as an act of emancipation
and the forging of agency.56 The trajectories of these characters point to
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Notes
1. A version of this article first appeared as “‘Illegal’ Crossing, Historical Memory
and Postcolonial Agency in Laila Lalami’s Hope and Other Dangerous Pursuits”
in Journal of North African Studies, 17.1: 143–56.
2. Daniela Flesler, The Return of the Moor: Spanish Responses to Contemporary
Moroccan Immigration (West Lafayette: Purdue University Press, 2008), 9.
3. Laila Lalami, Hope and Other Dangerous Pursuits (Orlando: Harvest Books,
Harcourt, 2005).
4. A growing number of Moroccan writers have begun writing in English since
the 1980s, such as Jilali El-Koudia, Abdelatif Akbib and Majid Anouar, though
few have managed the critical success found by Laila Lalami.
5. Jilali El Koudia, who co-authored with Hasan M El-Shamy, Moroccan Folktales
(Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2003), translated and edited other
Copyright © 2013. Edinburgh University Press. All rights reserved.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
crucial to the dynamic and complex economy that informs the construction of
identity in contemporary Spain. For more input on that negotiation of the past
in Spanish culture see Flesler, The Return of the Moor; Susan Martin-Marquez,
Disorientations: Spanish Colonialism in Africa and the Performance of Identity
(New Haven: Yale University Press, 2008); and Barbara Fuchs, Exotic Nation:
Maurophilia and the Construction of Early Modern Spain (Philadelphia, PA:
University of Pennsylvania Press, 2008).
15. Laila Lalami, “Winter of Discontent.,” The Nation, February 3, 2011 (online),
accessed January 2, 2013, http://www.thenation.com/article/158221/
winter-discontent.
16. Lalami, Hope, 2.
17. Ibid., 102.
18. Ibid., 103.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.
Gana, N. (Ed.). (2013). Edinburgh companion to the arab novel in english : The politics of anglo arab and arab american literature and culture.
Retrieved from http://ebookcentral.proquest.com
Created from rhul on 2019-12-20 11:35:11.