You are on page 1of 8

Thomas Eliot Thomas Stearns Eliot was born in 1888.

He was an American and British poet and


critic.He is one of the most distinguished literary figures of the 20th century. In 1948 Eliot won the
Nobel Prize in Literature. He studied at Harvard, the Sorbonne, and Oxford. In 1914, he established
residence in London. After working as a teacher and a bank clerk Eliot began his publishing career.
In 1925 he was employed by the publishing house of Faber and Faber, eventually becoming one of
its directors.

Thomas Eliot Thomas Stearns Eliot nació en 1888. Era un Poeta y crítico estadounidense y
británico. Es uno de los figuras literarias más distinguidas del siglo XX. En 1948, Eliot ganó el
Premio Nobel de Literatura. Él estudió en Harvard, la Sorbona y Oxford. En 1914, estableció
residencia en Londres. Después trabajando como profesor y empleado de banco Eliot comenzó su
carrera editorial. En 1925 fue empleado por el editorial de Faber y Faber, eventualmente
convirtiéndose en uno de sus directores.

John Millington Synge was born in 1871. He was an Irish poet and dramatist. Synge was an
important figure in the Irish literary renaissance. As a young man he studied music in Germany and
later lived in Paris where he wrote literary criticism. In Paris he met his compatriot William Yeats,
who persuaded him to live for a while in the Aran Islands and then return to Dublin and devote
himself to creative work. All of Synge's plays reflect his experiences in the Aran Islands. Eric Blair
Eric Arthur

John Millington Synge nació en 1871. Era un Poeta y dramaturgo irlandés. Synge fue un
importante figura en el renacimiento literario irlandés. Como un joven hombre estudió música en
Alemania y luego vivió en París donde escribió crítica literaria. En París se encontró su compatriota
William Yeats, quien lo persuadió para que vivir un tiempo en las Islas Aran y luego regresar a
Dublín y dedicarse al trabajo creativo. Todo Las obras de Synge reflejan sus experiencias en el
Aran. Islas

Eric Arthur Blair,better known as George Orwell was born in 1903. He is a British novelist and
essayist. Orwell is best remembered for his satirical and political novels. After attending Eton
College, he traveled to India in 1927 where he served with the Indian imperial police in Burma. He
returned to Europe in 1927. In 1936 he fought with the Republicans in the Spanish civil. Orwell was
a critic of imperialism, fascism, Stalinism, and capitalism. His works are concerned with the
sociopolitical conditions of his time.

Eric Arthur Blair, mejor conocido como George Orwell fue Nació en 1903. Es novelista y ensayista
británico. Orwell es mejor recordado por su estilo satírico y novelas políticas Después de asistir a
Eton College, él viajó a la India en 1927 donde sirvió con el Policía imperial india en Birmania.
Regresó a Europa en 1927. En 1936 luchó con el Republicanos en el civil español. Orwell fue un
crítico de imperialismo, fascismo, estalinismo y capitalismo. Su las obras se refieren a las
condiciones sociopolíticas de su tiempo.
Edward Morgan Forster was born in1879. He was an English author and one of the most important
British novelists of the 20th century. After graduating from Cambridge college, Forster lived in
Greece and Italy. During World War I he joined the International Red Cross in Egypt where he
served. In 1946, Forster became an honorary fellow of King's College, Cambridge, where he lived
until his death in 1970. He received the Order of Merit in 1968.

Edward Morgan Forster nació en 1879. El era un Autor inglés y uno de los británicos más
importantes novelistas del siglo XX. Después de graduarse de Universidad de Cambridge, Forster
vivió en Grecia e Italia. Durante la Primera Guerra Mundial se unió a la Red Internacional Cruz en
Egipto donde sirvió. En 1946, Forster se convirtió en miembro honorario de King's College,
Cambridge, donde vivió hasta su muerte en 1970. Él recibió la Orden del Mérito en 1968.

2. Ana’s story Ana, her husband Mario, and their four-year-old son, Antonio, just moved to North
Carolina. They need a temporary place to call home until they get settled into their new
surroundings. Right now, they are staying in a hotel not far from Mario's job. Ana begins a search
for an apartment for the family to live in. First, Ana picks up an Apartment Book at the local
newspaper stand. The Apartment Book contains listings of all the major apartment complexes in
her area. Ana starts by looking at the prices for apartments in the Apartment Book. Then, she
reads about the amenities that each apartment complex offers. For example, some apartments
have a clubhouse. Some have a gym, which is also called a fitness center. Some have a pool. Some
have all of these! Ana notices that the more amenities an apartment complex has, the more it
costs each month. She wants the family's new apartment to be nice, but she does not want to
spend too much money on it. Ana and Mario are trying to save money to buy a house.

La historia de Ana

Ana, su esposo Mario y su hijo de cuatro años, Antonio, se acaban de mudar a Carolina del Norte.
Ellos necesitan un lugar temporal para llamar hogar hasta que se instalen en su nuevo entorno.
Ahora mismo, se están quedando en un hotel cerca del trabajo de Mario. Ana comienza a buscar
un apartamento para el familia para vivir. Primero, Ana recoge un libro de apartamentos en el
quiosco local. Los Apartment Book contiene listados de todos los principales complejos de
apartamentos en su área. Ana comienza por mirando los precios de los apartamentos en el Libro
de Apartamentos. Luego, ella lee sobre las comodidades que ofrece cada complejo de
apartamentos. Por ejemplo, algunos apartamentos tienen una casa club. Algunos tienen un
gimnasio, que también se llama gimnasio. Algunos tienen piscina. ¡Algunos tienen todo esto! Ana
se da cuenta de que cuantas más comodidades tenga un complejo de apartamentos, más costará
cada mes. Ella quiere que el nuevo departamento de la familia sea agradable, pero no quiere
gastar demasiado dinero en eso. Ana y Mario están tratando de ahorrar dinero para comprar una
casa.

Julian’s story Julian works at the bookstore. First, his job is to unload boxes of books from the
truck. Then he opens the boxes. After that, Julian puts the books in different piles. One pile is for
books that tell true stories. These are called books of fact. Another pile is for books that tell stories
that are not true. These are called books of fiction. Julian then puts the books on shelves in the
bookstore. Putting books on shelves is what Julian likes to do best at work. When Julian has free
time at work, he likes to read through all of the books. His favorite books are the ones that tell
true stories about real people and their lives. On Sunday and Monday, Julian does not work at the
book store. On these days, he stays at home. He uses this time to write a story about himself.
Julian grew up in Peru. Now he lives in the United States. He works at the bookstore to pay for
school. Julian wants to be a teacher. One day, he hopes to turn his story into a book. He hopes to
see it at the bookstore.

La historia de Julian
Julian trabaja en la librería. Primero, su trabajo es descargar cajas de libros del camión. Luego abre
las cajas. Después de eso, Julian pone los libros en diferentes montones. Una pila es para libros
que cuentan historias reales. Estos se llaman libros de hecho. Otra pila es para libros que cuentan
historias que no son ciertas. Estos se llaman libros de ficción. Julian entonces pone los libros en los
estantes de la librería. Poner libros en los estantes es lo que Julian le gusta hacerlo mejor en el
trabajo. Cuando Julian tiene tiempo libre en el trabajo, le gusta leer todos los libros Sus libros
favoritos son los que cuentan historias reales sobre personas reales. y sus vidas Los domingos y
lunes, Julian no trabaja en la librería. En En estos días, se queda en casa. Utiliza este tiempo para
escribir una historia sobre sí mismo. Julian Creció en el Perú. Ahora vive en los Estados Unidos.
Trabaja en la librería para pagar para la escuela. Julian quiere ser maestro. Un día, espera convertir
su historia en un libro. Espera verlo en la librería.
Maddy’s story Maddy loves to jump rope, scooter and ride her skateboard. One day, Maddy gets a
hole in the shoes she likes best while riding her scooter. They are pink with hearts and a Velcro
tab. Now she needs new shoes. Maddy's mom takes her to the shoe store Saturday morning. The
store fills with people looking for shirts, dresses, pants and toys. Maddy's mom takes her to the
shoe area. The shoe area is crowded, and there is a long wait. Maddy does not mind. Maddy sees a
pair of purple sneakers with orange laces. She sees a pair of red sandals with dots. She sees a pair
of green flip-flops. She wants the purple sneakers. "But you do not know how to tie your laces,"
says Maddy's mom. "I will learn," says Maddy. Maddy's mother thinks. She does not want to tie
Maddy's laces each morning before school. "If we buy the purple sneakers, you must learn to tie
them before you can wear them to school," says Maddy's mom. "I will! I promise!" says Maddy.
She is very happy. Maddy practices tying her laces for the rest of the day. She practices more on
Sunday. Finally, she learns how to tie her laces. She gets to wear her new shoes to school on
Monday. "I did it," she says with a big smile.

La historia de Maddy
A Maddy le encanta saltar la cuerda, andar en patineta y andar en patineta. Un día, Maddy recibe
un Agujero en los zapatos que más le gustan mientras monta su scooter. Son rosas con corazones
y una pestaña de velcro. Ahora ella necesita zapatos nuevos. La mamá de Maddy la lleva a la
zapatería Sábado por la mañana. La tienda se llena de personas que buscan camisas, vestidos,
pantalones y juguetes La mamá de Maddy la lleva a la zona de los zapatos. El área del zapato está
abarrotada, y hay Una larga espera. A Maddy no le importa. Maddy ve un par de zapatillas
moradas con naranja cordones Ella ve un par de sandalias rojas con puntos. Ella ve un par de
chanclas verdes. Ella quiere las zapatillas moradas. "Pero no sabes cómo atarte los cordones", dice
Maddy's mamá. "Aprenderé", dice Maddy. La madre de Maddy piensa. Ella no quiere atar Los
cordones de Maddy cada mañana antes de la escuela. "Si compramos las zapatillas moradas,
debes aprende a atarlos antes de que puedas usarlos en la escuela ", dice la madre de Maddy." ¡Lo
haré! Yo ¡promesa! ", dice Maddy. Está muy feliz. Maddy practica atar sus cordones para el resto
del día. Ella practica más el domingo. Finalmente, ella aprende a atar sus cordones. Ella se pone
sus zapatos nuevos para ir a la escuela el lunes. "Lo hice", dice con una gran sonrisa.

You might also like