Professional Documents
Culture Documents
Várkonyi Zsuzsa
Férfiidők lányregénye
Második, javított kiadás
(1948. augusztus-november)
- Ki volt az?
- Barta Gyulának hívják. Ő szervezi a két árvaházban a
gyerekek örökbefogadását. De minden gyereknek szerzünk
legalább Chanukkára* családot. Tavaly is sikerült már, és
sok gyereket meg is tartanak ezek a családok... Van, hogy
visszahozzák, de egyre többen maradhatnak. Hát ezt
készítjük most elő...
Aldó várta a reakciót. Mostanában többször eszébe
jutott, hogy Klára előbb-utóbb meg fogja tudni, hogy ő
besegít a két árvaháznál. A kérdésre mégsem volt
felkészülve:
- És te is... elhozol gyereket?
- ...Én nem.
Klára hosszan nézte a földet. Aldó úgy gondolta, valamit
még mondania kell:
- Én nem vagyok család... Nem tudok úgy főzni. És nem
is tartok már Chanukkát.
Klára még mindig nem nézett föl.
- Nálunk Omáék tartottak. Chanukkát meg Szédert*...
De mi nem vagyunk vallásosak. Te se?
- Már nem.
- Hiszel istenben?
- ...Nem tudom.
- Haragszol rá?
Aldó bólintott.
- Én nem hiszek. Úgyhogy őrá nem is haragudhatok.
Aldó értette a tanítást, bár sokat nem tudott vele
kezdeni. De Klára máris vette a következő kanyart:
- Akkor én kire haragudjak?
Ez felderítette Aldót:
- Te szegény Olgit szoktad ilyesmire használni.
- Nem is! - mondta Klára restelkedve, és már ő is
mosolygott.
Mamus mond mindig ilyeneket. És ő is így mondja,
harag nélkül. Ettől Klára mindig úgy érzi, hogy azt a dolgot
neki kell rendbe tennie, egyedül.
Aztán mégiscsak volt néhány kérdése az árvaházról.
Hány gyereknek nincs még családja? Lehet, hogy van ott
olyan gyerek, akit keresnek az igazi szülei, csak nem tudják,
hogy ott van? És mi van, ha egy gyereknek nem tetszenek az
új szülei? Ő nem menne idegenekhez...
Aldó mosolygott magában: ezek szerint ő nem idegen.
Megkérdezte, ne játsszanak-e egy malmot. A múlt héten
vette, és amikor utána felavatták, Süni minden játszmánál
megverte. Meg fogja tanítani sakkozni.
Klára a játéktól valóban áthangolódott. Az
osztálytársairól kezdett mesélni. Most először. A többség
persze hülye. De a Feldmann Ági nagyon értelmes, hiába is
csúfolják a lányok. Hát kuka, az igaz. De kettesben meg-
szólal, és neki sincs meg a mamája. A papájával meg csak
veszekednek. Azelőtt nagyon gazdagok voltak, de mindenük
elveszett. A Lakatos Ica pedig nagyon örült múltkor, hogy
Klára kigúnyolta azt a pár hülyét, akik az Icát le szokták
kurvázni.
- És szerintem ezért hozott nekem három starking almát.
A szülei zöldségesek. Tudod, elhoztam neked az egyiket. A
legnagyobbat, mert Olginak és nekem kisebb a gyomrunk.
Kedves új Naplóm!
Ma (igazán véletlenül) kihallgattam Aldó és Olgi
beszélgetését a konyhában. Olgi sokszor morog, hogy miért
nem köszönök Aldónak. (Különben neki se szoktam, de azért
nem szól.) És Aldó azt mondta Olginak, hogy szerinte ezzel
úgy csinálok, mintha nem is lettünk volna külön, elmenéskor
meg mintha nem is kellene elválni. Mert másoknak „akik
nem olyan fontosak" azoknak köszönök. Ez igaz. Olgi azt
felelte, hogy ő nem tud ilyen bonyolultan gondolkozni, de
Aldónak elhiszi. Sajnálom Olgit, amikor butának látja
magát. Tényleg nem nagyon okos. De jószívű. Aldó is szereti
őt. (Emiatt különben sem kellene butának éreznie magát.
Nekem sem jutott eszembe, hogy úgy lenne, ahogy Aldó
mondja, pedig én igazán nem vagyok buta. Szerintem.)
Mamus!
Ez a Venczelné olyan, mint a Strebiczky volt az uszodában.
Emlékszel amikor belelökött a vízbe, hogy attól leszek
bátor? Azt hittem meghalok, ő meg röhögött. És te próbáltad
szépen kérni, hogy inkább az úszás technikáját tanítsa meg
nekem, a „jellememet" majd ti alakítjátok. És erre azt
mondta, hogy csak az ilyen rüfkék* nem szoktak bízni benne.
Papus meg azt mondta, hogy soha többé ne vigyél oda úszni,
nem is mentünk szerencsére. Én nem megyek többet a
Venczelnéhez! Lehet, hogy ő is antiszemita. Vagy csak hülye.
Rajtam lehet látni, hogy zsidó vagyok? Majd megkérdezem
Aldót. De mit fog szólni, ha nem megyek? Ő csak örömöt
akart okozni, de én ennek nem tudok örülni!
Drága Papus!
Berendeztem Aidának a bőrmappádat, a születésnapjára.
Ugye használhatja most ő a mappát? Vettem bele fekete meg
színes ceruzákat (olyan komolyabbat, ami felnőttnek való),
kockás papírt meg simát és borítékokat. Meg egy radírt.
Ugye nem bánod? Én téged mindig úgy foglak szeretni, mint
régen, de Aldót is nagyon szeretem. És nagyon örült a kötött
kabátnak is, amit Olgi csinált neki, meg még két
zsebkendőre is maradt pénzem. Szomorú is volt meg örült is,
de mi Olgival vigyáztunk, hogy ne szomorodjon el igazán.
Mondtam neki, hogy nálunk is másképp voltak régen a
születésnapok, de most is jó, mert így senki sincs egyedül.
1Ön francia?
2Ne beszéljünk itt!
3bevásárlóháló
megrendíthető. Még a logikája is kikapcsolt. Hiszen ő
szólította meg, nem a néni.
- Csak hallottam, hogy nem magyar... mentegetőzött ő is
franciául.
Mintha a nyelv adhatná a védelmet.
- Jól van, nincs semmi baj... De másokkal azért vigyázz.
Egyébként nem francia vagyok, hanem osztrák. Csak a
nevelőnőm volt francia, és otthon mindig nevettek rajtam,
hogy nem tanultam meg az osztrák r-et. Aztán ide jöttem
férjhez. És te honnan tudsz franciául?
Klára kis híján elsírta magát a dühtől, amikor rádöbbent,
hogy a nénitől is megerősített óvatossága képes leállítani
mesélhetnékjét. Még annak sem mesélhet, aki végre
egyívásúnak tűnik! Hallgatott. Aztán mégis talált egy
pontot, amit biztonságosnak gondolt, hiszen közös:
- Nekünk is volt francia kisasszonyunk...
- Délfrancia, úgy hallom a kiejtéseden...
- Lehet - felelte, miközben pontosan tudta, hogy Charlotte a
Lyon melletti Bourg-en-Bresse-ben nőtt fel. Gyakran
nézegeti ma is a térképen.
A néni érezte, hogy ludas Klára elhalkulásában.
- Tudod, kislány, ez itt most nem a mi világunk.
Vigyáznunk kell, milyennek látnak minket. Nem szeretnek
semmit és senkit, aki külföldi. Na meg aki belföldi...
- Tudom.
- A legkegyetlenebb dolog, hogy ezzel arra tanítunk titeket,
gyerekeket, hogy senkiben se bízzatok.
- Hát igen.
- Az én unokáim legalább már Ausztriában vannak. Ott
sem túl jó az élet, de beszélni legalább beszélhetnek...
Klára szívesen mondta volna, hogy Gyuri is elment, de
nem mondta.
- És Madame miért nem ment velük? Most a néni
hallgatott el, komor arccal. - Nem muszáj beszélnie róla... -
visszakozott Klára.
A néni most először nézett rá gyengéd szeretettel. Igen,
Oma pillantása volt. Klára most már csalhatatlanul érezte,
hogy közel léphet hozzá. Kicsit elmosolyodott, és a
meglepés elővételezett örömével, kajánul megszólalt:
- *Aber mit meinen Gro$eltern haben wir deutsch
gesprochen.
A néni megállt, szétszaladt a szája, aztán magyarul
válaszolt:
- Micsoda gyerek vagy!
Kedves Naplóm!
Azt mondta a Feldmann Ági a szünetben, hogy az apja
megbeszélte, hogy ha őt is elvinnék, Ági a nagynénjéhez
kerülne. Akit utál és akit az apja is mindig csak szidott. Ő
csak bólogat az apjának, de tudja, hogyan kell öngyilkosnak
lenni. Próbáltam megnyugtatni. Mondtam, hogy szerintem
biztos nem viszik el az apját, de ha mégis így történne, akkor
jöhet hozzánk. Tudom, hogy Olgi is szívesen látná és nálunk
két ágy van a gyerekszobában. Aldó is szereti Ágit. Honnan
lehet tudni, hogy kit akarnak elvinni? Biztos, hogy Aldót
nem viszik el? Ő nem volt gazdag, mint az Ági papája.
Sünikém!
Talán nem is baj, hogy a fogorvosnak csak délutáni
időpontja van, és így nem leszek itt, amikor ma jössz. Mert
van egy régi adósságom veled szemben, amiből így talán
törleszthetek egy kicsit.
Tudom, hogy neked jó lenne, ha tudnék mesélni a
családomról. Nem tudok. De azt találtam ki, hogy
megnézhetnéd a régi albumokat. Ha neked ez nem nehéz. Ha
akarod. Ott vannak a háromajtós szekrény bal oldalában, az
alsó két polcon. Bármit megnézhetsz, amit ott találsz, nincs
bennük titok, csak én nem tudom megnézni őket. Csak arra
kérlek, ne kérdezz és ne mondj róla semmit. Lehet, hogy
egyszer majd másképp lesz, de nekem ez most még biztosan
nem megy. Én nem vagyok olyan erős, mint te. Csöngetni
fogok, amikor jövök. Kérlek, hogy tedd vissza az albumokat
a helyükre, mielőtt ajtót nyitsz. Ha nem kell sokat várni a
fogorvosnál, már négy óra után itt lehetek, de ha csak
hatkor jönnék, se izgulj, mert néha nagyon sokan vannak
nála. Viszont egyél, ha megéheztél, mert én még utána úgyis
órákig nem ehetek a friss töméssel. Vigyázz magadra,
Babám, sietek!
Aldó
Sünikém!
Elkészültem végre a vállalásommal. Ez a végleges (sokadik)
változat, ebben már maradéktalanul követtem a tanácsodat:
nem arra ügyeltem, hogy előzményeivel együtt minden
érthető legyen, hanem csak azt írtam le, amire gondolni
jólesik.
Talán csodálkozol, hogy harmadik személyben írok
magamról. Amikor esti gondolkodásaim közben egyszer
csak így szólalt meg bennem a történet, először azt hittem,
ez csak menekülés: „Nem is rólam van szó". De amit itt
leírok, azt valóban nem én éltem át, hanem ők mesélték
nekem. Ilona drágám azt, amit az édesapjával beszélt,
apósom pedig azt, amit ő beszélt az én édesapámmal. Mind
a ketten úgy tudtak mesélni, hogy az ember moziban érezte
magát, ahol a leg-szórakoztatóbb fűmet vetítik.
Mindkettőjükben volt írói tehetség. Bennem ugyan nincs, de
a kedvedért most kipróbálom, hátha meséjükből vissza tudok
adni valamennyit.
Az összekötő részt azokból a morzsákból raktam össze,
amelyeket ebben a témában az idők során összeszedtem
tőlük. Édesapám, remélem, megbocsájt. Mint láthatod,
időnként már egészen szélhámos módon elkapott az írói
fantázia, de a történet minden egyes eleme valahol,
valamikor elhangzott a szájukból. Azt hiszem, azért jó nekem
így írni, mert az ő meséjükön keresztül újra átél
hetem, hogy szerettek. És kicsit úgy mesélhetek, ahogy ők
szoktak volt.
írok neked néhány „lábjegyzetet", hogy könnyebb legyen
eligazodnod:
Aldó
Utolsó lap:
Édes Aldó!
Köszönöm, a meséket! Ha tudsz, mesélj még Kern
bácsiról, mert olyan aranyos!
Melyik volt az ő kiadója?
Szeretlek, Süni
1950. január 3.
Kinn voltunk Aldóval Wagner néninél a Hűvösvölgyben.
Nagyon aranyos. Érdekes, hogy úgy félti Aldót, mint Olgi
engem. Hogy eszik-e rendesen és vett-e sálat magának meg
hogy kijönnénk-e (én is!) két hét múlva újra, mert akkor
elvihetnénk egy frissen vágott kacsát. Azt mondta, hogy
„Most már a nagymama biztosan elkészítené az egészet" és
kiderült, hogy Olgira gondol. Aldó mesélt neki rólunk.
Tavaly még Wagner néni sütötte ki Aldónak a kacsát, hogy
hazavigye. Emlékszem én is ettem belőle, csak nem tudtam
honnan volt.
Wagner néni kérdezte, hogy kimennénk-e vele a bácsi
sírjához. Mert Aldó már többször kiment vele. Láttam, hogy
Aldó súg neki valamit. Rögtön tudtam, hogy nem akarja,
hogy én is menjek a temetőbe. De mondtam nekik, hogy én
nem félek a halottaktól. Mamuséknak úgysincs itt a sírjuk.
Meg Ilonáéknak sem. Legalább Wagner bácsinak vihetnék
virágot.
III.
Rókavadászat
(1950. január-március)
IV.
Élhető
(1955-1956)
1956. november 1.
Elment Gretl... Rettenetes! Feljött elbúcsúzni. Olyan
borzasztó! Úgy elmentem volna vele! Persze csak ha
mindenkim jön. Most hogy lesz nélküle? De megértem, az
unokái várják kinn. Neki jó lesz, biztos. Ő is sírt. Azt mond-
ta, senki nem fog úgy hiányozni neki, mint én. De hát akkor
miért megy el? Csak rendben megérkezzen! Azt mondta,
majd üzen. És hogy neki már nem lehet sok éve hátra és azt
az unokáival akarja tölteni. Pedig négy évvel fiatalabb
Olginál... És hogy itt a kulcsa, az egyik példány, a másikat
egy öreg barátnőjének adja majd oda. Menjek föl, és hozzak
el bármit, amit akarok. Főleg a könyvekre gondolt, de
bármit. Olginak meg azt mondta: Köszöni, hogy ennyi évig
„osztozhatott vele ezen a kis napsugáron" és most fájó
szívvel visszaadja a részét. Én meg úgy bőgtem, hogy nem is
tudom, mikor ment ki végül az ajtón.
Azt mondta, hétkor jön érte a kocsi. Már biztosan
túljutott a határon, mindjárt éjfél. Talán már alszik is
valamelyik unokájánál. Biztos nem látom őt többet. Gott
geleite dich, Gretl!4
1956 november 2.
Ma sikerült végre megüzennem Gyurinak, hogy nem
megyünk. Pedig szegény próbált mindent megszervezni
nekünk Montpellier-ben. Ahogy 47-ben is hívott, hogy
menjek vele. De talán már érti, miért nem.
Olyan szép dolgokat ír, amióta terápiába jár... Hogy ő
már megbocsájtott magának, amiért nem volt elég erős sem
a gettóban, sem a háború után ahhoz, hogy velem maradjon,
de ha én is megbocsájtanék neki, az élete legszebb napja
lenne. Sajnálom őt. Szar dolog lehet gyengének lenni. Látjuk
még egymást valaha?
(1957-1967)
Zoltánkám!
Minél közelebb jutunk a mához, annál nehezebben tudok
mesélni. Pépéről még inkább, mert ma már nem hiszem,
hogy egészében tévedés lett volna a házasságunk, de az
„öregjeim" elmeneteléről nagyon nehéz beszélnem.
Átnéztem a gyorsírásos naplóimat ötvenhattól, hogy abból
írjak át Neked részleteket, de hatvan májusától néhol már
igazságtalannak érzem, amit írtam. Onnantól mégis inkább
utólag mondom el - dióhéjban -, ami fontos.
Téged Aldó küldött nekem - a szemeden rögtön láttam.
Olyan vagy, és azt tudod a szeretetről, amit ő. De téged
szerelemmel szerethetlek, és felnőttként adhatok bármit.
Tudjuk persze, hogy Aidának ez a fiatalítási terve túlságosan
jól sikerült, de most már én is elhiszem, hogy nem véletlenül
vagy te a fiatalabb. Végül is a Te nagymamád ugyanúgy
bölcs szempontok szerint dirigál téged onnan föntről, mint
Aldó engem. Úgy tűnik, egyeztettek. Mert nekem tovább kell
adnom, amit kaptam, és neked meg kell kapnod, ami még jár
neked.
Szeretlek,
Klára
1956. november 18.
Azt hittem, nem tudom betenni a lábam Gretl üres lakásába.
De Pepe meg Aldó azt mondták, hogy ne várjam meg, míg a
Belügy lezárja a lakást és mindent széthordanak és
felajánlották, hogy feljönnek velem. Mondtam, hogy ez olyan
nekem, mint a hullarablás. De ők kitalálták, hogy csináljunk
egy olyan kupacot, ahova Gretl kedvenc tárgyait rakjuk
össze és azt bedobozolva letesz-szük a pincénkbe, hátha
előbb-utóbb utána lehet küldeni. Meg csináljunk egy olyan
gruppot, ami nekem kedves emlék Gretlről. És ha nem
akarok „hullarablóként" praktikus dolgok orvgazdája lenni,
hát akkor hagyjuk ott a többit. Olyan aranyosak mind a
ketten, hogy megértették. Tegnap fenn is voltunk végre, és
csak akkor szóltak rám a bőgés miatt, ha ezzel „lassítottam
a munkát". Aldóka néha odajött hozzám, és azt súgta: ,Jó
helyen van, tudod! És él!" Merthogy mi mindig azt szoktuk
egymásnak mondani, amikor az elmentjeinkről beszélünk,
hogy ,Jó helyen vannak."De nem tudok felnézni Gretl
ablakára.
1957. augusztus 9.
Aldó békítget, hogy ne veszekedjünk annyit. De Pepe
annyira nem érti, hogy engem most nem érdekelnek a
hülyeségei. Még amikor fel akar vidítani, akkor sem. Neki
eddig csak az apja halt meg, akit sosem szeretett. Nem tudja,
menynyire rettenetes ez, hogy nincs Olgica. Pedig ő is
szerette. Tényleg. Szerinte attól nem lesz jobb, hogy minden
emlékeztetőtől sírva fakadok. Mit csináljak, ha sírnom kell?
Én Mamusék után nem sírhattam. Azt hiszem azért, mert ők
elrepültek, nem szóltak, nem lehetett tudni. Ott nem volt vég.
Úgy szeretnék Aidánál aludni! Nem érdekel, tetszik-e
Pépének. De hát ott van Erzsi is. Holnap megkérdezem
Aldókát, nem utazna-e el velem legalább két napra
valahova. Azt hiszem, a jövő heti tolmácsolást is lemondom.
Nem érdekel, ha nem hívnak többet.
1958. február 7.
Ma találtam valami fantasztikusát Olgica iratai között! Aldó
levele, nekem, 1950. március 12-éről. Amikor azt hitte, hogy
őt is internálni fogják. Egész délelőtt bőgtem a levélen, mert
Pepe szerencsére nem volt itthon. Tudtam én mindig, hogy
Aldóka nagyon szeret, de nem tudtam, hogy ennyire! Én is
olyan rettenetesen szeretem őt! Azt írta, hogy „Minden
örömet, amit a háború óta át tudtam élni, Tőled és Rajtad
keresztül kaptam. Rajtad keresztül veszem a levegőt is." „Te
vagy az életem egyetlen értelme, de Te bőségesen elég ok
vagy arra, hogy minden erőmmel megpróbáljak majd
életben maradni és visszajönni Hozzád." „Remélem, jó
papád voltam ebben a másfél évben és lesz idő, amikor újra
az lehetek. Szerintem Papusék is elégedettek velem. Te mint
műkritikus nem így gondolod, Babám? Ha arra gondolok,
milyen csodálatos kislány lettél, amióta ismerlek, akkor nem
tudok ellenállni a kísértésnek, hogy mindezért én is begyűjt-
sek tőlük egy kis dicséretet. Persze ne gondold, hogy nem
tudom, milyen óriási része van a te csodálatos lényedben
Mamuséknak meg Olgicának!" Aztán leírta, kihez fordul-
hatok, ha ez vagy az kell, és kivel legyek óvatos. Mit
csináljak és mit ne csináljak különböző vészhelyzetekben,
ilyesmik.
Fölhívtam Aldót a kórházban, belezokogtam a telefonba,
hogy nagyon szeretem, aztán lecsaptam a kagylót, mert nem
tudtam tovább beszélni. Erre persze riadtan hívott vissza,
hogy mi a baj! (Nem számított rá, hogy nyolc évvel ezelőtti
üzenetére máris megjön a válasz.) Akkor már el tudtam
mondani neki. Kérdezte, hogy ő is elolvashatná-e újra a
levelet.
1959. január 4.
Miért nem akart velem maradni az én kis babám? Annyira,
annyira akartuk! Nekem miért nem jár egy kisbaba? Áginak
már kettő is van. És olyan édesek! Pepe is nagyon szomorú.
Én miért nem vagyok elég jó ahhoz, hogy anya legyek? Már
annyit bőgtem, hogy nem is érzek semmit. Aldóka vígasztal,
hogy legközelebb már biztos ki tudom hordani. Pedig az ő
arcán is láttam, mennyire szomorú. Azt mondta a Steiner
doktor, hogy „egy kicsit fejletlen" a méhem, azért nem si-
került túllépni a félidőn, de hogy ez a pár hónapnyi
terhesség is érlelhetett a méhemen. Tegnap kérdeztem Aldót,
hogy ez nem hülyeség-e. Persze azt mondta, hogy nem, de
nem hangzott túl meggyőzőnek. És hogy annak nincs-e
szerepe, hogy olyan későn szánta rá magát a szervezetem,
hogy hormonokat állítson elő. Aldó szerint annak biztos
nincs, hiszen tíz éve tökéletesen működik. Mamus, Papus!
Olgica! És még aki odafenn hallja és szeret minket!
Küldjetek nekünk újra egy babát! És én nagyon fogok
vigyázni rá!
1960. március 20.
Együtt leszünk Aldóval a Nőgyógyászati konferencián!
Aldó új adatokkal bővítve fogja előadni azt a tanulmányát
(mert már írja is! Nem hagytam addig élni, míg nem ül le
megírni!), aminek az anyagával ősszel már olyan sikeres
volt Szegeden. Én meg tolmácsolok a németeknek!
Ez nagyon jópofán jött össze, mert először én mondtam
Aldónak, hogy milyen szívesen ott lennék. Azt felelte, hogy
ugye megértem, hogy ő nem ajánlhat tolmácsot egy ilyen
fórum szervezőinél. De mint kiderült, mégis elpöntyögött
valamit rólam, mire a szervező nőci felvisított, hogy „Ne
vicceljen, tényleg a maga lánya? Ő a legjobb tolmács az
egész szakmában" és hogy „Isteni lenne, ha elvállalná a
németet.. .De hát hogyhogy a lánya, ha más a vezetékneve?"
Aldó elmondta neki a megfejtést, nekem meg azt mesélte,
hogy a nő ezek után könyörögni kezdett, hogy Aldó ajánlja
be őket nálam! Gondolom, ebben bőven van túlzás. Bár Aldó
nem szokta kiszínezni a történeteket. Na mindegy, az a fő,
hogy együtt leszünk a konferencián! Aldóka meg én!
1960. május 4.
Pepe újabb díjat nyert! Azzal a zseniális képével, amivel a
legtöbbet kínlódott, amióta csak festeni látom! De az
fantasztikus! Pepe olyan boldog! Csak megint úgy
megsajnáltam szegényt, mert Aldóval háromszor is
elmondatta különböző ürügyekkel, mi minden tetszik neki a
képen. Még mindig ennyire ki van éhezve Aldó elismerésére,
pedig Aldó már évek óta annyira igyekszik dicsérni őt!
És most már biztos, hogy két-három képét ki is viszik a
római kiállításra! Nagyon büszke vagyok rá! Tudom, hogy
bitang tehetséges!
Pepe egyébként reménykedik, hogy talán ő is kimehet.
Mondtam, hogy ebbe azért ne élje bele magát, párton
kívülinek eddig ilyen út még nem sikerült. Haragudott is,
hogy miért veszem el az optimizmusát. Pedig én csak
realista vagyok. Hát ez a baj, mondta ő.
De most azért megint sokkal jobban vagyunk egymással.
Ha megkapja a várt elismerést, mindig azonnal jóindulatú,
derűs és nagyvonalú lesz. Bárcsak gyakrabban jutna ez ki
neki! Én meg lennék már végre állapotos! Ha sikerülne,
hogy egy igazi hízelgős kislánya legyen, Pépének meglenne
a napi betevő boldogsága. Mert persze kislányt kellene
szülnöm, már Aldó miatt is. Pepe is havonta várja a jó hírt
és jeles történelmi kivételként teljes az egyetértés Aldó és
őközte, hogy engem akkor kilenc hónapra teljesen ki kell
vonni a forgalomból. Csak el ne hülyüljek, mire a baba
megszületik. Mert mit szólna egy hülye anyához?
Zoltikám,
6l-től már tényleg csak azt mondom el, ami nagyon fontos,
mert még így is rettentő nehéz.
Hatvanegyben estem újra teherbe, és csak néhány héttel
sikerült hosszabban megtartanom a gyereket, mint az első
alkalommal. Az egész család (Erzsi is) igazi gyászban volt,
sokáig. Hol egyikünk, hol másikunk borult ki, Aldó a
legszemérmesebben persze, de hát azért azt is mindnyájan
pontosan láttuk. Ilyenkor a többiek mindig gyorsan
összekapták/tuk magu(n)kat. Ez az időszak mégis nagyon
emberi volt. Úgy emlékszem rá vissza, mint amikor mi
négyen a legjobban összetartoztunk.
Voltak szép nyaralásaink, az is sokszor négyesben, sőt
néha Pepe-mamával megpakolva. Az első külföldi utunk,
Prágába, aztán egy év múlva a Keleti-tengerhez. És
időnként a saját, egykorú barátainkkal, pl. Zakopanéba.
Pepe siker-időszakai (a Munkácsy-díja, két franciaországi
kiállítása, rövidéletű oktatóműhelyének alapítása), amik
mindig visszahozták a kedves és jól fogyasztható énjét.
Ahogy el nem ismert szakaszaiban egyre kibírhatatlanabb
tudott lenni bárhol. Egyszer összeverekedett egy
múzeumigazgatóval. Letartóztatták, és nem volt szabad
azután sem elárulnom neki, hogy azért engedték el egy hét
után, mert Aldó megkérte Freud Misit, hogy egy „ebben
illetékes" ismerőse közbenjárjon.
Hatvanegytől kezdhettem külföldre járni -
konferenciákra és kongresszusokra tolmácsolni, olyan
sűrűségben, ami tudod, hogy más foglalkozásúaknák még
ma sem egyszerű. Amikor az első nyugati utam előtt
megüzentem Gyurinak, hogy Hollandiába megyek, két nap
múlva már csöngetett is valaki Gyuri levelével (a postát
persze nem használtuk ilyesmire): mondjam meg, pontosan
mikor és hol leszek, mert odajön. Az első találkozásunkat -
két estét - végigbőgtük, mégis olyan boldogan váltunk el,
mintha minden jót visszakaptunk volna régi életünkből. De
nagyon rövid időre. Mert a következő találkozásunk után,
amit pedig már végignevettünk, a vonaton odajött hozzám a
delegáció besúgója, hogy ha nem akarom, hogy bevonják a
szolgálati útlevelemet, akkor többet ne találkozzak az
öcsémmel. Ő most még jóindulatból szól (be volt csípve),
nem jelent fel, mert kedvel, de még egyszer nem akar
miattam kockáztatni, őt is figyelik, így újabb tíz évig nem
láttuk egymást Gyurival, mert ő nem jön Magyarországra.
Mintha Franciaországban nem lettek volna fasiszták... Igen,
de azokat ő nem hallotta, neki a magyar férfihangokhoz
kapcsolódik a holocaust. Tudja, hogy ez ostobán hangzik, de
nem az eszével reagál, hanem a zsigereivel.
Pepe végtelenül féltékeny volt az útjaimra, ami 1963-ban
kulminált, amikor Aldókám is megkapta egy ilyen
konferenciára a szolgálati útlevelet, és így együtt mehettünk
Salzburgba. Pépének mint házastársnak persze sosem adta
meg a BM velem egy időben a nyugati útlevelet. Aldóval
meglepő egyetértésben fütyülve az ÁVH-ra, hazafelé Gretl-t
látogattuk meg Grazban! (Úgy tűnt, tényleg nem figyeltek,
de hogy miért nem?) Gretl fél évvel később halt meg, így
még éppen láthattuk egymást! Még elmondhattam, mennyit
köszönhetek neki, ő pedig olyan büszkén hallgatta
mindkettőnk beszámolóját, hogy hol tart az életünk, mintha
gyereke és unokája lennénk. .
Ez volt addigi felnőtt életem legboldogabb hete. Persze
főleg azért, mert Aldóval kettesben lehettünk. Utólag - és
életemben először - vallottam be magamnak, hogy bár a mi
kapcsolatunkat nem szabad szerelemnek hívni, a
mennyekben mégis ikerházban laknánk, ha kiutalnák nekünk
méltó helyünket, míg Pépével valószínűleg csak egy vá-
rosban. Talán Aldó is valami hasonlóra gondolt, amikor sok
évvel korábban egyszer azt mondta: „Erzsi első perctől
tudja, hogy egy dologban sosem állíthat engem választás
elé: veled kapcsolatban. Mert abban a pillanatban
veszítene."
Az is olyan csodálatos volt Salzburgban, hogy életemben
először éreztem magunkat teljes jogú polgároknak. Valóban
senki nem figyelt minket, élhettük az életünket, ami csak
abból állt, hogy délutánonként levelet hagyhattunk
egymásnak a konferencia információsánál, hol akarunk
aznap munka után találkozni (Aldó „Fräulein Süni Wie-
ner"-ként címezte leveleimet); hogy a szálloda uszodájába a
szobáinkba készített frottírköpenyben sétálhattunk le, vagy
hogy félelem és elszámolási kötelezettség nélkül
mászkálhattunk éjfélig a városban.
De a salzburgi úttól kezdve más igazán jóra nem
emlékszem, amíg hetven nyarán Veled nem találkoztam.
64 tavaszán volt Erzsi első infarktusa, és az őszi
második elvitte. Tíz évet kaptak egymásból. Szép éveket.
Akkor persze még nem tűnt fel nekem, de ma már tudom,
hogy olyan békében éltek, mint egy igazi, összeöregedett
házaspár. Talán mert a történelmük is közös volt. Pedig
igazából nem is voltak öregek. Nem is lettek öregek. Emmi
egyszer azt mondta Aldó iránti feltétlen csodálatával, hogy
szerinte Aldókám először „föl akart nevelni" engem, aztán
Erzsi révén elintézte, hogy lelkiismeret-furdalás nélkül el-
kezdhessem a felnőtt életemet. Ettől sokáig volt bűntudatom,
mert ez nagyon reálisan hangzott. De aztán
megkönnyebbüléssel láttam, hogy Aldó nagyon sok örömet
talál ebben az új kapcsolatában.
Soha nem voltam olyan dühös Aldó istenére, mint
amikor a második feleségét is elvette tőle. Ezt már velem
nem tudja a jóisten elszámolni! Amiket velem tett, arra
mondhatom, hogy én talán nem vagyok egy angyal. De
Aldó az volt.
Erzsi halála után engem már csak Aldó éltetése érdekelt,
és ez sem tett jót a házasságomnak, így viszont mégis tudtam
még jó néhány szép napot, hetet, hónapot adni neki. Egy
hónappal Erzsi halála után megint állapotos lettem: úgy
látszott, még egyszer neki akarok feszülni, hátha tudok
Aidának unokát adni. Ezután évekig úgy gondoltam, ezzel
öltem meg Aldót; hogy nem lett volna szabad
erőszakoskodnom, amikor már mindnyájan sejtettük, hogy
most sem lesz ez másképp. (Aldó soha nem vetette szememre
azt a huszonhárom éves kori abortuszt. Egyszer elzokogtam
neki, hogy valaki azt mondta, ott történhetett a nagy baj, de
Aldókám azt válaszolta: „Az ilyesmit nem lehet utólag
tudni... Talán az sem maradt volna meg.") Amikor ez a baba
is elhagyott, és utána két napig életveszélyes állapotban
voltam, nemcsak Pepe „teljesített maga alá" a házassá-
gunkra nézve végzetesen, de valószínűleg Aldó is itt adta fel
az életet. Két napi toxikus állapotom - Erzsi fél évvel
korábbi halála után - az ő számára már elviselhetetlen fe-
nyegetés lehetett. Egy hónap múlva elkezdődtek a hátfájásai,
és pár hét múlva megkaptuk a leukémia diagnózist.
Pepe úgy tett, mintha képzelődnék, hogy Aldó beteg,
hogy megint elment egy babánk, és meghalt Erzsi. Nem bírt
ezekkel mit kezdeni. De olyan iszonyúan nem, hogy néhány
vitánknál már azt hittem, nem normális. Összevissza beszélt,
mintha a tények nem léteznének. (Ő megmondta, hogy ne
próbálkozzunk tovább, most mit vagyok úgy oda - mondta a
vetélésem után pár órával. Elege lett a babasiratásból, ezek
csak fantáziák, foglalkozzak a munkámmal... És mindezt
több mint tíz év együttlét után... Soha többé nem volt
orgazmusom vele. És értette, hogy tőlem ez a végső
elutasítás.)
Az elején őrült módjára erősködtem, hogy Aldó számára
minden kezelést felkutassak. Kezdetben bátortalanul, de
egyértelműen szabotálta az ötleteimet, én meg hisztiztem,
hogy hogy teheti ezt velem. Ilyenkor rövid időkre megadta
magát a terroromnak, a fájdalmas és sehova sem vezető
kezeléseknek. Az első igazi nagy rosszulléte után odahúzott
magához és azt súgta: „Engedj el, kérlek szépen!" Pár nap
sírás után bólintottam. Úgy gondoltam, elengedem, és
rögtön utánamegyek majd én is. Még egyszer nem akarok
lemaradni a vonatról.
Ettől kezdve megint minden emberibb lett. Aldókám -
nagyon nagy akarással - még egy évig tudott dolgozni.
Aztán már csak a jobb napjain nézett be a kórházba.
Ha reggel azzal hívott, hogy ma egész jónak néz ki a nap,
hagytam csapot-papot és kitaláltuk, mit csinálunk aznap
együtt. Ilyenkor a kórházba is majdnem mindig benéztünk.
Ebben az időszakban az volt nekem az egyetlen boldogság,
ha láthattam, mennyien és milyen nagyon szeretik őt.
Aztán a nyár végén, 66-ban, már át is költöztem hozzá.
Nem vállaltam tolmácsolást, csak otthon (vagyis nála)
fordítottam, amikor éppen aludt, vagy elég jól volt ahhoz,
hogy valamivel lekösse magát. És ekkortájt egyszer azt
mondtam neki, minden bevezető nélkül, hogy „Elfogok
válni" Mire azt felelte: „Tudom. De ne félj, Kicsim, lesz
majd, aki nagyon szeret téged, és akit te is nagyon tudsz
majd szeretni. Én küldöm el hozzád. Odaát úgysem lesz
más dolgom! Majd Lucával kinézzük neked a legjobbat."
Tudtam vele nevetni, hiszen a fejemben ott volt a biztos
megoldás. (Vagy mégis volt alternatív - földi - tervem?
Különben miért lett volna érdekes, hogy válok-e vagy
sem...) Már abban is megállapodtunk, hol találkozunk
odafönn, „ha eljön az ideje". Sajnos egyszer meghallotta,
hogy ezt a találkozót én sokkal közelebbire tervezem, mint
ő. Először könyörgött. Aztán azzal vádolt, hogy ez
zsarolás, hiszen megígértem, hogy elengedem, és ez így
nem elengedés! Végül pedig emlékeztetőül fölidézte nekem,
ő milyen előzmények után és milyen soká várt, amíg én
eljöttem, aztán amíg Erzsi eljött, mégis kibírta. „Neked
kevesebbet kell majd várnod, de azt kifogod bírni, mert az
én lányom vagy!" Egyébként csak egyetlen hónappal volt
rövidebb az én várakozási időm, mint az övé. Pépével
kapcsolatban meg azt mondta: „És ne bántsd! Annyit
nyújt, amennyit bír. Ha valakinek, akkor neked igazán az
erejét meghaladó mértékben."
Amikor Aldókám már nem tudott felkelni, Elvirával
megszerveztük a teljes ügyeletet. Mert vele persze azonnal
egyetértettünk abban, hogy Aldó egyetlen napra sem mehet
kórházba. Napi 24 órás külső segítségre volt szükség (ami
többnyire össze is jött, legföljebb éjfél után voltunk időnként
egyedül), mivel Aldó nem akarta, hogy én ágytálaz-zam,
vagy az etetésen kívül bármilyen testi gondozásában részt
vegyek. „Úgy maradjak meg az emlékezetedben, amilyen
tizennyolc éven át tudtam lenni neked." És a fizetett nővérek
mellett szinte minden nap jött valaki a kórházból, hogy
„véletlenül ráér". Elvira is napi 4-5 órát töltött nálunk, jó
pár éve özvegy volt már. Aldó neki sem engedte, hogy
ápolja. A főztjéért viszont hálás volt. Amíg tudott enni.
És amikor már csak hang nélkül ültem mellette, órák
hosszat, egyszer azt mondta: „Ha elmegyek, ne nézd többé a
testem. Nem ott leszek már. De mindig a közeledben. És ha
hívsz, kérdezel, válaszolni fogok. Hidd el, tudom, az
enyémek is ezt teszik, mert szeretnek. .."
Békésen ment el, szépen, és mások szerint nem
szenvedett sokat. Nekem persze ez is nagyon soknak tűnt.
Két hónap híján hatvan éves volt. Az utolsó este könnyebben
érezte magát, több mondatot is ki tudott mondani. „Ne
felejtsd el, hogy jó helyre megyek. Nekem itt az ideje." Ami
azt is jelentette, hogy nekem még nincs. És még hozzátette:
„Megígérted, hogy megvárod, akit küldök! Ugye így lesz?"
Hajnalban, amikor elment, egyedül voltam vele. Még jó
ideig beszéltem hozzá, azt hiszem. De mire Pepe a reggeli
ápolónő ajtónyitásával (és saját ördögi intuíciójával)
megérkezett, állítólag az ujjamat szopva zokogtam. Nem
tudom.
Két hetet - Pepe és Ági minden erőfeszítése ellenére -
mosdatlanul és szinte étlen az ágyamban töltöttem. Ha
valaki azt mondta volna, hogy Aldó üzeni, hogy a Holdon
vár, elindultam volna a Holdra. Aztán egy napon újra eljött
Elvira, és összes katonaiskolai tapasztalatát latba vetve
elcipelt magával -Pali bácsihoz. Tudod, hogy Pali bácsi
terápiája tett rendbe, ha nem is gyorsan. De úgy tűnik,
igazán. Őt is Aldó küldte. Ő is méltó Aidához.
Eleinte azt hittem, Aldókám nem végez odafenn rendes
munkát. Hiszen múltak az évek, ő meg azt ígérte, nem kell
túl sokat várnom. (Pali bácsi jóvoltából akkoriban már újra
hittem ebben.) És amikor Te megjelentél, az első temetői
látogatásomkor összeszidtam Aldót: az imádhatósági rész
rendben van, de hát nézzen már legközelebb a naptárra is,
és ne viccelődjön! Hiszen ez a fiú egy kölyök, én meg már
nagyon nem. Aldó persze tudja, mit csinál. Csak nekem
lassú a fölfogásom. Sokáig nem jöttem rá, hogy a három év
arra kellett, hogy Pali bácsi engem összekanalazzon, Te
pedig legalább a szalonképes mértékig felnőjél közben! Mert
persze, hogy téged küldött, Zoltánkám. Ő minőség szerint
választ, nem kor szerint. És ha Aldó az ikerház túlsó felében
lakik, akkor te az innensőbe költözz majd velem!
Klára