Professional Documents
Culture Documents
Halszka G ó r n y (Kraków)
1)
Por. m.in. K. Handke, Semantyczne i strukturalne typy nazw ulic Warszawy, Wrocław –
Warszawa – Kraków 1970; K. Handke, Polskie nazewnictwo miejskie, Warszawa 1992, s. 61
– 62; K. Handke, Nazewnictwo miejskie – składnik edukacji społecznej. In: R. Mrózek (ed.),
Nazwy własne w języku, kulturze i komunikacji społecznej, Katowice 2004, s. 90 – 93.
2)
Plateonimy pamiątkowe posiadają jednak znaczenie konotacyjne, wynikające m.in. z
odniesienia do konkretnego patrona. Świadczą równieŜ o wartościach uznawanych przez
twórców nazw, które niekiedy zaleŜą od aktualnej sytuacji politycznej (por. A. Cieślikowa, O
motywacji w onomastyce, Polonica 16, 1994, s. 193; A. Cieślikowa, Metody w
onomastycznych badaniach róŜnych kategorii nazw własnych, Onomastica 41, 1996, s. 14).
Kategoryzacja przez prototyp, rozwijana w ramach nurtu językoznawstwa kognitywnego,
pozwala zauwaŜyć w nazwach bez motywacji realistycznej udział swoiście rozumianego
“czynnika leksykalnego” (por. A. Myszka, Nazwy ulic i nazwy dróg jako znaki językowe (w
świetle teorii prototypów). In: M. Biolik (ed.), Metodologia badań onomastycznych, Olsztyn
2003, s. 324 – 331).
3)
W materiale źródłowym z XIX wieku równieŜ Gasse i Strasse.
4)
Por. m.in. K. Handke, Semantyczne …, o. c. w przyp. 1, s. 34; K. Handke, Polskie ..., o. c.
w przyp. 1, s. 53; E. Rzetelska-Feleszko, Nazwy miejskie (urbanonimia/urbonimia). In: E.
Rzetelska-Feleszko, A. Cieślikowa (ed.), Słowiańska onomastyka. Encyklopedia, Warszawa –
Kraków 2003, s. 296 – 297. Postać przymiotnika czy wyraŜenia przyimkowego nazwy własne
mogą mieć jedynie formalnie. Wszystkie nazwy własne naleŜy uznać za rzeczowniki. W
Acta onomastica XLVII 198 Stati
przeciwieństwie do przymiotników nie mogą np. pełnić funkcji orzecznika (por. recenzję
A. Cieślikowej pracy W. E. Stałtmane, Onomasticzeskaja leksykografija, Moskwa 1989,
zamieszczoną w Onomasticach 36, 1991, s. 225 – 231).
5)
Por. m.in. A. Belchnerowska, Nazewnictwo miejskie Szczecina. In: M. Białoskórska i in.
(ed.), Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny I, Szczecin 1994, s. 167 –
170; M. Bugajski, Nazwy ulic jako znaki językowe. In: J. Puzynina i in. (ed.), Język a kultura,
t. 2: Zagadnienia leksykalne i aksjologiczne, Wrocław 1991, s. 153 – 163; W. Dzikowski – D.
Kopertowska, Toponimia Kielc. Nazwy części miasta i obiektów fizjograficznych oraz nazwy
ulic i placów, Warszawa – Kraków 1976; U. Głowacka-Maksymiuk, Ulice Siedlec. Historia
patronów i zabytków, Siedlce 1997; K. Handke, Semantyczne …, o. c. w przyp. 1; K.
Handke, Polskie …, o. c. w przyp. 1; K. Handke, Nazewnictwo i społeczna przestrzeń miasta.
In: D. Bieńkowska (ed.), Wielkie miasto. Czynniki integrujące i dezintegrujące, Łódź 1995, s.
19 – 27; K. Handke, Nazwy dróg a nazwy ulic w polskim systemie nazewniczym cz. 1 i 2. In:
K. Handke (ed.), RozwaŜania i analizy językoznawcze, Warszawa 1997, s. 389 – 417;
przedruk z: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 26, 1987, s. 13-27 i Studia z Filologii
Polskiej i Słowiańskiej 25, 1988, s. 5 – 16; K. Handke, Przemiany w polskim nazewnictwie
miejskim ostatniego półwiecza jako obraz działań pragmatycznych. In: K. Handke (ed.),
RozwaŜania i analizy językoznawcze, Warszawa 1997, s. 469 – 475; K. Handke,
Nazewnictwo miejskie. In: E. Rzetelska-Feleszko (ed.), Polskie nazwy własne. Encyklopedia,
Warszawa – Kraków 1998, s. 283 – 307; D. Kopertowska, Studium porównawcze nazw ulic i
placów Kielc, Radomia i Sandomierza, Onomastica 26, 1981, s. 83 – 101; D. Kopertowska,
Typy formalne nazw ulic i placów trzech miast małopolskich: Kielc, Radomia i Sandomierza,
Onomastica 28, 1983, s. 77 – 87; Cz. Kosyl, Modele onimiczne w nazewnictwie ulic. In: A.
Cieślikowa – B. Czopek-Kopciuch (eds.), Toponimia i oronimia, Kraków 2001, s. 49 – 57; E.
Kownacki, Społeczne i polityczne uwarunkowania nazewnictwa poznańskich ulic. In: Z.
Zagórski (ed.), Język a współczesne społeczeństwo polskie, Poznań 1994, s. 19 – 28; S.
Mikołajczak, O nazwach ulic Poznania. In: H. Zgółkowa (ed.), Język zwierciadłem kultury,
czyli nasza codzienna polszczyzna, Poznań 1988, s. 110 – 131; A. Myszka, o. c. w przyp. 2; J.
F. Nosowicz, Semantyczne typy nazw ulic województwa białostockiego. In: Z. Abramowicz
– L. Dacewicz (eds.), Nazewnictwo na pograniczach etniczno-językowych, Białystok 1999, s.
227 – 236; F. Nowak, Semantyczne i słowotwórcze typy nazw ulic Bydgoszczy. In: P. Odaloš
Stati 199 Acta onomastica XLVII
9)
Znak * przy nazwie ulicy oznacza, Ŝe dana nazwa nie istnieje obecnie lub nazywa inny niŜ
wcześniej obiekt przestrzeni miejskiej.
10)
Por. D. Kopertowska, Typy …, o. c. w przyp. 5, s. 78.
11)
Na tablicach informacyjnych istnieją zapisy samych nazwisk w odpowiedniej formie
fleksyjnej lub z dołączeniem imienia osoby, będącej patronem danej ulicy.
12)
Współcześnie występująca nazwa Jasielska nie pełni funkcji kierunkowej, lecz pamiątko-
wą.
13)
Nieistniejące współcześnie nazwy kierunkowe Głogowska i Sandomierska (późniejsza
nazwa ulicy Głogowskiej) zastąpiono nazwą Grunwaldzka, upamiętniającą rocznicę bitwy
pod Grunwaldem.
14)
Niektóre spośród omawianych nazw zostały zapisane w źródłach z I połowy XIX wieku w
obcej szacie graficznej i ortograficznej, por. Glogower Gasse, Krakauer Gasse, Lemberger
Strasse, Sandomier Gasse, por. teŜ Altstädter Ringplatz, Brückengasse, Grünne Gasse, Juden-
gasse, Neue Gasse, Neustädter Ringplatz, Rosen Gasse.
Stati 201 Acta onomastica XLVII
15)
Plateonimy motywowane usytuowaniem względem danego obiektu znajdującego się przy
ulicy traktowane są w literaturze językoznawczej jako nazwy kulturowe lub topograficzne.
Nazwy związane z zabudową zaliczam do kulturowych. Informują o lokalizacji obiektów
przy danej ulicy lub określają kierunek, w jakim biegnie ulica (por. H. Górny, o. c. w przyp.
6, w druku).
16)
Drugi człon onimu Dojazd Staroniwa występuje w znaczeniu nazwy stacji PKP.
Współcześnie Staroniwa to jedna z dzielnic Rzeszowa.
17)
Formy wariantywne występują równieŜ wśród innych typów semantycznych rzeszowskich
ulic, np. Kłapkowa*//Kłapkowska* (por. Kłapkówka ‘część Rzeszowa’).
18)
Niektóre nazwy ulic Rzeszowa ilustrują opozycyjne wartościowanie nazw. Nacechowane
mniej pozytywnie są nazwy typu Dolna, Daleka, Odległa, Podmiejska, Zatylna, moŜe teŜ
Biegunowa, Zenitowa motywowane apelatywami lub wyraŜeniami przyimkowymi wskazują-
Acta onomastica XLVII 202 Stati
ka*, Zamknięta itp. Podobną strukturę mają propria Zielona, RóŜana//Rozanna*, funk-
cjonujące juŜ w najstarszej warstwie nazewniczej Rzeszowa. Nazwy motywowane
apelatywami rzeczownikowymi, niekiedy określeniami toponimicznymi, naleŜą do
rzadszych, np. Koło, Półkole*, Przesmyk19). Uwagę zwracają nazwy z formantem
-isko, np. Grodzisko, Stawisko. Nazwa Grodzisko, informująca pośrednio o istnieniu w
Rzeszowie grodu obronnego, motywowana była apelatywem gród lub grodzisko, a
zatem derywacja nastąpiła w planie apelatywnym bądź onomastycznym. Podstawę
formy Stawisko stanowił wyraz pospolity staw lub nazwa terenowa równobrzmiąca z
późniejszą nazwą ulicy. Procesy transonimizacyjne w obrębie urbanonimów topogra-
ficznych doprowadziły do powstania nazw przyimkowych, np. Nad Przyrwą, Za
Strugiem (zob. niŜej), sporadycznie rzeczownikowych typu Mikośka*//Mikoszka* (por.
Mikośka//Mikoszka ‘strumień opływający od północy Stare Miasto).
Rzeszowskie plateonimy w formie wyraŜenia przyimkowego, motywowane
leksyką apelatywną lub nazwami własnymi, to m.in. propria Ku Wisłoku* (por.
Wisłok), Na Skały, Na Stoku, Na Wzgórzu, Nad Przyrwą (por. Przyrwa), placyk Pod
BóŜnicą*, Pod Kasztanami, Przy Torze, Za Strugiem (por. Strug), por. teŜ Pod Dwie-
ma Pompami*20). Niektóre urbanonimy przyimkowe powstały w wyniku onimizacji od
tak samo brzmiących nazw w płaszczyźnie apelatywnej, czyli dzięki przekształceniom
apelatywnych wyraŜeń syntaktycznych w nazwy własne (np. stok → na stoku → ulica
Na Stoku, tor → przy torze → ulica Przy Torze). Podobny proces zachodził w
tworzeniu onimów od wyraŜeń przyimkowych z nazwą własną (np. rzeka Przyrwa →
nad Przyrwą → ulica Nad Przyrwą, rzeka Strug → za Strugiem → ulica Za Strugiem).
Przyimek ku określający kierunek, w jakim biegnie ulica, stanowił równieŜ element
konstrukcji deskrypcyjnych o funkcji topograficznej bądź kulturowej. Elipsa
wybranych członów oraz derywacja, zwykle sufiksalna, przyczyniły się do zmiany
niektórych opisów sytuacyjnych w nazwy własne ulic. Materiał źródłowy dotyczący
Rzeszowa potwierdza istnienie deskrypcji z imiesłowem na -ący lub -ąc, np. ulica ku
OO. Piarum Scholarum, ku Jezioru się ciągnąca 1708 (por. Pijarska*, później Pańska,
obecnie 3 Maja21)), ulica do kościoła św. Trójcy idąc 1744 (por. św. Trójcy*//Dreifal-
tigkeit Gasse*, obecnie Mickiewicza), ulica ku Nowemu Miastu idąc 1753 (por. Nowo-
cymi m.in. na znaczną odległość od centrum (por. binarne opozycje wartościujące: centrum –
peryferie, góra – dół, przód – tył, blisko – daleko).
19)
Por. teŜ nazwy Kępa, Opłotki, Widok, Zagajnik, Zbocze.
20)
Studnia miejska Dwie pompy znajdowała się przy ulicy Mickiewicza na Starym Mieście.
21)
Główną ulicę Rzeszowa przemianowano na 3 Maja w związku z przypadającą w 1891 r.
setną rocznicą uchwalenia konstytucji. Wcześniejsze nazwy to Pijarska, następnie Popijarska
(Expiaristengasse), później Pańska (Herrengasse). W okresie międzywojennym w powszech-
nym uŜyciu była nieoficjalna nazwa Paniaga.
Stati 203 Acta onomastica XLVII
22)
Woszczarnia, czyli zakład, w którym topiono wosk.
23)
Murowana Brama znajdowała się w miejscu skrzyŜowania obecnej ulicy Grunwaldzkiej z
ulicą Matejki (F. Błoński /ed./, Pięć wieków miasta Rzeszowa XIV – XVIII, Warszawa 1958).
24)
Por. F. Kotula, Tamten Rzeszów, czyli wędrówka po zakątkach i historii miasta, Rzeszów
1997, s. 142 – 145.
25)
Nowe Miasto (por. Nowy Rynek//Rynek Nowego Miasta//Rynek Nowomiejski) zostało
utworzone w II połowie XVII wieku nieopodal Starego Miasta dla ludności Ŝydowskiej.
Współczesna nazwa dzielnicy Nowe Miasto powstała niezaleŜnie od tak samo brzmiącej
nazwy istniejącej wcześniej w nazewnictwie miejskim Rzeszowa.
26)
Obecnie jest to nazwa dzielnicy Rzeszowa.
27)
Uzasadnienie w terenie miała m.in. nazwa Kasztanowa, którą w wyniku przemianowania
zastąpiono nazwą pamiątkową (por. aleja Lubomirskich).
Acta onomastica XLVII 204 Stati
Wykaz skrótów:
AmRz – Akta miasta Rzeszowa
gen. – genetivus
i in. – i inni
itp. – i tym podobny
m.in. – między innymi
nom. – nominativus
np. – na przykład
pl. – pluralis
por. – porównaj
28)
Por. Cz. Kosyl, o. c. w przyp. 5, s. 52 – 56. Wśród wymienionych nazw występują formy z
jak i bez motywacji semantycznej.
Stati 205 Acta onomastica XLVII
sg. – singularis
sygn. – sygnatura
w. – wiek
zob. – zobacz
Summary