You are on page 1of 5

Оксана ГАЛАЙ

ДЖЕРЕЛА І СПОСОБИ ТВОРЕННЯ УРБАНОНІМІВ


Анотація. У статті вперше проаналізовано джерела і способи творення урбанонімів. Ви-
явлено, що основним джерелом офіційних урбанонімів є антропоніми та топоніми. Ядром
джерельної бази неофіційних урбанонімів виступають апелятиви. Назви змішаного типу,
в основі яких і власні, і загальні найменування, формують непродуктивну модель творен-
ня урбанонімів.
Ключові слова: урбаноніми, антропоніми, топоніми, джерельна база, апелятиви.
Summаry. The source and ways of creation of urbanonyms are first analyzed in the article. It is
found in, that anthroponyms and toponyms are main source of official urbanonyms. Appella-
tives form kernel of key base. Names of mixed type, which contains both onyms and appella-
tives, form non-productive model of urbanonyms forming.
Key words: urbanonyms, anthroponyms, toponyms, key base, appellatives.

При творенні топонімів, зокрема урбанонімів с.Нанково Хустського району) поступово витісня-
як мовних одиниць, використовуються в основно- ються ідеологічними (пор. вул. Шевченка Т.,
му ті самі мовні ресурси, що й при творенні апеля- вул. Франка І. майже у кожному населеному пунк-
тивів. Водночас своєрідний статус власних назв ті Закарпаття).
зумовлює й специфіку їх народження, що проявля- Класичним способом творення урбанонімів від
ється у своєрідності вибору способів назвотворен- особових імен є мезонімізація. Вперше цей термін
ня, назвотворчих моделей, формантів тощо. на позначення способу народження нової одиниці
Джерела творення урбанонімів та їх будова по- вжив Ю.Карпенко. Під мезонімами дослідник про-
ки що належать до досить слабко вивчених аспек- понує розуміти слова «з однаковою звуковою фо-
тів їх існування. Передусім мало хто з дослідників рмою і різною семантикою, взаємопов’язаність
звертає увагу на характер твірної основи. По- якої виразно сприймається мовцями, але є настіль-
друге, мовознавці, які приділяли увагу творенню ки віддаленою, що ці слова не становлять семеми
аналізованих назв, або користувалися загально- одного слова» [2, 4]. Ми послуговуємося виробле-
прийнятою класифікацією на морфологічні і немо- ною мовознавцем термінологією, оскільки «буду-
рфологічні способи словотвору [7], або зосереджу- чи поширеним способом словотвору, мезонімізація
валися не на механізмі появи назви, а на формаль- особливо помітна у сфері ономастики» [там само].
ному вираженні топоніма [4; 1; 8]. Зважаючи на те, що ядром джерельної бази
Тісно пов’язаним із творенням урбанонімів є офіційних урбанонімів є антропоніми, особливо
характер твірних основ, який значною мірою зу- продуктивною як різновид мезонімізації виступає
мовлює використання і значення формантів. Дже- трансонімізація (явище, коли одна власна назва
рельна база кожного онімного класу формує під- породжує іншу). На перший погляд, граматичне
ґрунтя для існування та трансформації назв. Тому оформлення за допомогою родового відмінка ана-
нам видається важливим комплексний аналіз дже- лізованих одиниць (пор. вул. Коцюбинського М.)
рел та способів творення урбанонімів. вказує на посесивність, тобто їх атрибутивність.
Незаперечним є факт, що склад урбанонімів, як Але множинність ідентичних найменувань на різ-
і будь-яких представників пропріальної лексики, них територіях суперечить реальній співвіднесе-
поповнюються за рахунок загальних та власних ності особи з номінованим об’єктом. Тобто родо-
назв. Проте при цьому можна виділити ядро і пе- вий відмінок у таких випадках втрачає типове для
риферію джерельної бази аналізованих одиниць. нього значення посесивності. Водночас, незважа-
До ядра відносимо ті одиниці, до яких у першу ючи на велику кількість тотожних назв, у кожній з
чергу звертаються назвотворці, і, відповідно, на них чітко простежується зв’язок з мотиватором.
периферії перебувають лексеми, які значно рідше Так, наприклад, кожна вулиця Стефаника В. вка-
використовуються при творенні урбанонімів. У зує на видатного українського письменника. Тобто
зв’язку з цим виділяємо відонімні та відапелятивні можна легко простежити мотиваційне і мотивова-
урбаноніми. не слово. Зважаючи на це та на той фактор, що при
Ядром джерельної бази офіційних закарпатоу- однаковому звуковому оформленні у словотвірної
країнського урбанонімікону назв послужили влас- пари є різна семантика (у даному випадку посеси-
ні найменування. Урбаноніми відонімного похо- вне відношення/уславлення певної особи), ми за-
дження складають 60% усіх офіційних одиниць. раховуємо такі назви до трансонімізованих мезо-
Основу їх при цьому формують антропоніми (52% німів. Офіційні урбаноніми, які утворилися вна-
усіх відонімних утворень). На початкових етапах слідок трансонімізації, складають 54% від усіх
розвитку цієї системи така взаємодія була офіційних назв. 98,5% цих урбанонімів виражені
пов’язана винятково із семантикою посесивності формою родового відмінка однини, 1,5% – назив-
найменувань. Розвиток урбанонімної системи, по- ного відмінка однини (вул. Магура у смт Солотви-
ява нових функцій призводить до еволюції взаємо- но, вул. Вербник у м.Рахові та ін).
дії годонімів та антропонімів: посесивні назви У закарпатоукраїнському урбаноніміконі родо-
(пор. вул. Дранкуська – від антропоніма Дранко, вий відмінок став найпоширенішим засобом

33
трансонімізації. Мотиваторами у цьому випадку різняється яскраво вираженою суфіксальністю [5,
стають антропоніми. Передусім це відмінювані 121]. Провідну роль у формуванні неофіційних
прізвища у формах родового відмінка на –а, -ого: урбанонімів відіграє вторинний суфікс –ов-иць- (-
вул. Анкудінова І., вул. Леонтовича М., вул. Пато- ов-ець-), який об’єднує відантропонімні структури
на Є., вул. Балудянського М., вул. Бортнян- (пор. Бандурóвиця (кс., смт Кольчино), Біласóвиця
ського Д., вул. Вербицького М. та ін. Значно рідше (к.с., с.Біласовиця), Лукандійóвиця (вул., с.Велика
зустрічаються форми на –и (-і): вул. Андрели М., Копаня), Павликóвиця, (к.с., с.Луг), Лемакóвиця
вул. Глінки М., вул. Данчі І., вул. Неболи В., (мн., Виноградів).
вул. Ромжі Т. тощо. Спорадичними вкрапленнями Поодинокими вкрапленнями є транспортовані
є двослівні відпсевдонімні утворення: без будь-яких словотворчих змін у сферу неофі-
вул. Дем’яна Бєдного, вул. Лесі Українки, ційної урбанонімії антропоніми: Лéворда (кс.,
вул. Остапа Вишні, вул. Панаса Мирного та ін. с.Копашнево) (пор. антр. Лéворда).
Зовсім незначною кількістю представлені мно- Чималу частку серед відантропонімних похід-
жинні одиниці: вул. Другетів, вул. Логойдових. них (34%) становлять неофіційні урбаноніми,
Класичним виявом трансонімізації є той випа- утворені шляхом плюралізації. Деякі дослідники
док, коли одна власна назва у формі називного не визнають цей спосіб деривації для власних назв
відмінка однини породжує іншу, ідентично офор- [7]. Водночас А.Скляренко доводить, що плюралі-
млену назву. В офіційному закарпатоукраїнському зація допомагає топонімізувати апелятив [6]. У
урбаноніміконі таких одиниць небагато (25), і всі закарпатоукраїнському урбаноніміконі такі фор-
вони виникли за суміжністю із сусідніми мації маніфестують поширеність явища, закладе-
об’єктами. Передусім мотиваторами виступають ного в основі, на певній території. Як правило,
назви кутків села, мікрорайонів: вул. Вербник (Ра- плюралізація виступає у «чистому» вигляді, без
хів), вул. Діброва (с.Золотарево), вул. Клопет використання додаткових формантів (пор. Барнú
(с.Копашнево), вул. Новоселиця (Рахів), (к.с., с.Домашин), Бартýші (мн., Хуст), Гуледзú,
вул. Червениця (Ужгород) та ін. Відгідронімних та Зорівчакú (к.с., с.Латірка), Панкуличí (к.с.,
відоронімних найменувань ми зафіксували менше: с.Кичірне).
вул. Магура, Підмагура (смт Солотвино), вул. Тиса Серед трансонімізованих відтопонімних оди-
(с.Вишково, смт Солотвино, с.Біла Церква). Вод- ниць домінуючими є найменування, у яких міс-
ночас доти, доки у свідомості мовців функціонува- титься вказівка на суміжний об’єкт: Бúстрий (к.с.,
тиме гора Магура і вулиця Магура, доти вони пе- с.Тишів; пор. гідронім Бистрий), Погорíла (к.с.,
ребуватимуть у відношеннях мезонімії. с.Торун; пор. оронім Погорíла), Осýй (к.с.,
Незначна кількість форм у називному відмінку с.Копашнево; пор. оронім Осуй) тощо. Водночас
пов’язана з ідеологічною спрямованістю офіційної трансонімізації піддалися найменування віддале-
урбанонімії і її штучним характером. Найкраще них об’єктів, що за певними прикметами, на думку
функція уславлення, вшанування виражається за номінаторів, схожі на іменовані: Брýклін, Чикáго,
посередництвом родового відмінка, при цьому Черьóмушки (мн, Мукачево).
використання називного відмінка іменників в офі- Склад урбанонімів активно поповнюється і за
ційному називанні залишається поодиноким яви- рахунок апелятивної лексики. Активна взаємодія
щем. апелятивної та пропріальної лексики пояснюється
Наявність в офіційній відонімній урбанонімії прагненням людей називати навколишні об’єкти з
складних і складених сполук зумовлюється відпо- метою орієнтації легкими для запам’ятовування,
відною структурою твірних одиниць. Атрибутиви, зрозумілими словами, які б позначали відомі
супроводжувані суфіксацією, формують групу об’єкти. Загальні назви поповнюють склад урба-
складних назв: пров. Вішнєнімецький, Нижньоні- нонімів також за рахунок ідеологічної функції
мецький (пор. ойконіми Вішнє Німецьке, Нижнє останніх (пор. вул. Слави, проспект Перемоги, вул.
Німецьке), вул. Старолюбовнянська (пор. ойконім Героїв) та естетичних і так званих позитивних назв
Стара Любовна), вул. Малоужанська (пор. гідро- (пор. вул. Сливова, Акацій, Урожайна).
нім Малий Уж) (Ужгород) тощо. Трансонімізовані Відапелятивні урбаноніми складають 39% від
назви відтворюють складену будову мотивуючих усіх офіційних найменувань. Це зумовлено мен-
основ: вул. Карпатської Січі, вул. Карпатської шою ідеологічною потенцією загальних назв порі-
України, вул. Мочов Потік та ін. Складні відонімні вняно з власними.
урбаноніми складають досить незначну групу Найменування, утворені шляхом онімізації, при
(1,5% найменувань, утворених від інших онімів) в якій мотиватором є загальна назва, за звуковою
офіційній урбанонімії. формою тотожна власній, становлять 21% від офі-
У неофіційній урбанонімії одиниці, утворені ційних урбанонімів. За аналогією до трансоніміза-
від інших онімів, складають значно меншу частку, ції, більшу частину таких урбанонімів складають
ніж в офіційній (20%). Хоча провідну роль серед одиниці у формі родового відмінка одни-
онімних твірних основ продовжують відігравати ни/множини (92%). 8% цих назв оформлені у ви-
антропоніми. Використання особових назв, як пра- гляді іменника у формі називного відмінка.
вило, супроводжується суфіксацією, що є типовою Родовий відмінок онімізованих найменувань
для слов’янського топонімікону. Є.Отін навіть переважно служить для вираження ідеологічної
виділяє «слов’янський топонімічний тип», що ви- функції: вул. Багнета (с.Ракошино), вул. Буди-

34
телів (Ужгород), вул. Визволення (Свалява, Хуст, линова (Ужгород), вул. Сливова (Ужгород, Хуст,
Ужгород, с.Драгово, с.Велятино, смт Тересва, с.Ракош, смт Тересва), вул. Яворова (Хуст) та ін.
с.Грушево), вул. Декабристів (Ужгород, Мукаче- Крім того, значну частку складають найменування,
ве, Виноградів) тощо. в яких міститься вказівка на інший географічний
Урбаноніми, утворені від іменників у називно- об’єкт (що позначається апелятивом): вул. Гайова
му відмінку однини, можуть містити вказівку на (Хуст), вул. Лісова (Берегове, Свалява,
суміжний об’єкт: вул. Берег (Чоп), вул. Паланок с.Яблунівка, смт Тересва, с.Горінчево,
(Мукачеве), вул. Торговиця (Хуст), а також репре- с.Приборжавське, с.Грушево), наб. Паркова
зентувати певні дані про номінований об’єкт: (Ужгород), вул. Паркова (Свалява, смт Буштино),
вул. Набережна (Берегове, Іршава, Мукачеве, вул. Потічкова (с.Приборжавське, с.Вільхівка),
с.Ракошино, с.Вишково, с.Липча, смт Міжгір’я, вул. Ставкова (Хуст) тощо.
смт Солотвино, смт Кольчино, с.Іза, с.Велятино, Зовсім незначна кількість офіційних наймену-
с.Липецька Поляна), вул. Пасаж (Ужгород). вань утворена за посередництвом суфіксів –ан- (13
Офіційні найменування, утворені шляхом кон- одиниць) та –ин- (-ін-) (5 одиниць): вул. Весняна
версії (у нашому випадку субстантивації), склада- (с.Яблунівка, смт Великий Бичків), вул. Зоряна
ють 4% від відапелятивних назв. Умовно їх можна (Свалява, Хуст, с.Вишково, смт Великий Бичків),
поділити на два типи: 1) урбаноніми, утворені від вул. Голубина, вул. Журавлина, вул. Орлина,
непохідних якісних прикметників (70%) вул. Солов’їна, пров. Пташиний (Ужгород).
(вул. Велика (с.Шаян), вул. Висока (Ужгород, Малопродуктивними є складні суфікси в офі-
Хуст, смт Великий Бичків), вул. Довга, вул. Далека ційній урбанонімії. Це можна пояснити обмежені-
(Ужгород) та ін.), 2) урбаноніми, в основі яких стю словотворчого поєднання їх з різними основа-
відносні прикметники (30%). Субстантивовані на- ми, хоча водночас за значенням вони тотожні фо-
зви, які відносяться до цього типу, утворені пере- рманту –ськ- [4, 73]: вул. Цегольнянська,
важно від прикметників, які означують відомий пров. Учнівський (Ужгород), вул. Млинівська
об’єкт, що знаходиться на номінованій території. (смт Великий Бичків), вул. Музикальна (Мукаче-
Так, наприклад, мотиватором найменування ве).
вул. Архітектурна (Берегове) є архітектурне бю- Найменування, утворені префіксально-
ро, яке розташоване на ній (архітектурне бюро → суфіксальним способом, складають зовсім незнач-
Архітектурна). За аналогічним принципом появи- ну частку від усіх назв аналізованої групи. Форма-
лися вул. Керамічна (Хуст; пор. керамічний завод), нти приєднуються до основ із значенням іншого
вул. Комунальна (Виноградів; пор. комунальне об’єкта натурогенного походження (пор.
господарство), вул./пров. Пивоварна/Пивоварний вул. Зарічна – Виноградів, Хуст, Іршава, с.Руське,
(Мукачеве; пор. пивоварний завод) та ін. с.Липча, с.Драгово, с.Рокосово, с.Горінчево,
Порівняно з одиницями, твірною основою для с.Забрідь), вул. Підлісна (Іршава), вул. Приозерна
яких послужили власні назви, урбаноніми апеля- (Чоп) або антропогенного (вул. Загородня (Чоп),
тивного походження відзначаються більшою варі- вул. Привокзальна (Чоп, Рахів, смт Солотвино).
ативністю формантів. Продуктивним є суфікс – 7% відапелятивних офіційних найменувань фо-
ськ-: вул. Деповська (Чоп), пл. Жупанатська, рмують складні і складені утворення. Перша група
вул. Електрозаводська (Ужгород), пров. Єгерський кількісно незначна (21 одиниця). Як правило, ос-
(Ужгород), вул. Козацька (Ужгород, смт Великий новоскладання супроводжується афіксацією. Су-
Бичків), вул. Білоруська (Ужгород, Мукачеве), купність цих формантів допомагає утворити топо-
вул. Грузинська (Ужгород), вул. Руська (Ужгород, нім від складеного апелятива, вираженого перева-
с.Шаян), вул. Угорська (Ужгород). жно прикметниково-іменниковими сполуками:
Продуктивним формантом є і суфікс –н-. Од- вул. Червоноармійська (Мукачево, Перечин, Тя-
нак, на відміну від структур із формантом –ськ-, чів), вул. Червонопрапорна (Мукачеве), вул. Ново-
переважаючими в –н-утворенннях є репрезентація сільська (с.Ракошино) тощо. Крім того, складні
відношення номінованої території до антропоген- урбаноніми утворюються у випадку, коли вже іс-
ного об’єкта, вираженого загальною назвою: нуючій назві приписують якесь означення:
вул. Вокзальна (Ужгород, смт Королево, Мукаче- вул. Новозагородня (Чоп; пор. вул. Загородня),
ве, Берегове, Хуст), вул. Дачна (Виноградів, вул. Новонабережна (Берегове; пор. вул. Набе-
смт Буштино), вул. Канальна (Ужгород, Мукаче- режна).
ве), вул. Капітульна (Ужгород), вул. Пляжна (Бе- Складені урбаноніми об’єднують 39 одиниць і
регове), вул. Соборна (смт Буштино) тощо. творяться також за посередництвом мезонімізації.
Третім за продуктивністю є суфікс –ов- (-ев-). Значну частку їх складають нумеративно-генітивні
Домінуючим словотвірним значенням цього фор- сполуки [3, с. 18]: вул. 26 Жовтня, вул. 16 Липня
манта в офіційній урбанонімії є значення відно- (Мукачево), вул. 8 Березня (Мукачево, Берегово,
шення до конкретного об’єкта чи предмета. Пере- Перечин, Ужгород), вул. 50 Років Жовтня (Тячів,
дусім основами, до яких приєднується суфікс –ов- с.Горінчево, с.Іза), вул. 1 Травня (Берегово, Пере-
(-ев-), стають одиниці ботанічної номенлатури: чин), вул. 60 Років Утворення СРСР (Тячів) тощо.
вул. Абрикосова, вул. Акацієва (Ужгород), Іншою продуктивною моделлю є генітивні утво-
вул. Вишнева (Тячів, Свалява, Хуст, смт Королево, рення: вул. Героїв Афганців (Тячів), пл. Героїв
с.Велятино), вул. Кедрова, вул. Кленова, вул. Ма- Війни, пл. Дружби Народів (Ужгород) тощо. Наба-

35
гато менше утворень у формі називного відмінка: (мн., Ужгород). Формант –н- використовується
вул. Широкий Путь (смт Буштино), вул. Паркова переважно при творенні ад’єктивів: Станцíйний
Алея, вул. Окремий Хутір, вул. Новий Світ, (мн., Ужгород). Впливом угорської мови зумовле-
вул. Новий Базар (Берегово) та ін. Очевидно, скла- не використання суфікса –аш- (-ош-), домінантне
дні утворення підпадають під дію тих же слово- значення якого – позначення місцевості за поши-
творчих правил і тенденцій (йдеться, зокрема, про реним на ній явищем або релевантною ознакою:
поширене використання родового відмінка), що й Міліонéрош (вул., с.Шаланка), Мíкраш (мн., Вино-
прості. градів). Низьку продуктивність виявляє формант –
Домінуючими у групі неофіційних назв, твір- еньк-, який виражає суб’єктивну оцінку якоїсь
ною основою для яких послужили апелятиви (79% ознаки; пор. Зеленéнький (к.с., с.Нанково).
неофіційних урбанонімів), є онімізовані наймену- Зовсім незначною підгрупою представлені
вання. Їх перевага над конверсійними пов’язана із утворення, які синхронічно можна кваліфікувати
стихійністю появи аналізованих назв, їх природою. як префіксальні, хоча діахронічно вони виступа-
Більшість таких назв, на перший погляд, функціо- ють складеними сполуками, вираженими двома
нують ще на проміжному етапі між загальними і іменниками у називному та орудному відмінку з
власними назвами, хоча, з іншого боку, справно прийменниками місця, які (сполуки) з часом за-
виконують номінативно-ідентифікуючо- знали усічення: Замóчар (к.с., с.Синевир) (← поле?
диференціюючу функцію онімів, що дозволяє од- лука? садиба? за мочаром), Підгород (мн., Мука-
нозначно віднести їх до власних назв. Передусім чево) (←поселення? поле? урочище? під городом).
ідеться про географічну номенклатуру, яка стала Чималу частку займають неофіційні урбаноні-
одним з найпотужніших джерел творення неофі- ми, утворені шляхом плюралізації (14% відапеля-
ційних урбанонімів та формує ядро джерельної тивних неофіційних урбанонімів): Бурсучúни (к.с.,
бази поповнення цих назв: Горá (к.с., с.Кошелево), с.Біласовиця), Мочаркú (к.с., с.Іванівці), Полянкú
Горб (к.с., смт Кольчино; к.с., с.Княгиня), Полна (к.с., с.Монастирець) тощо.
(к.с., с.Копашнево), Млáка (к.с., с.Копашнево), 27% відапелятивних неофіційних урбанонімів
Мóчарь (мн., смт Королево) тощо). Водночас оні- формують складні і складені утворення. Перша
мізації піддаються й метафоризовані назви, у яких група кількісно зовсім незначна. Вона об’єднує
онімна сутність відчувається значно чіткіше: підрядні структури, в яких сполучені основи імен-
Восéлниця (вул., с.Ключарки), Гýрка (кс., ника і означуюючого слова: Горíсело, Долýсело
с.Горінчево), Колóния (кс., с.Ключарки, с.Сасово) (к.с., с.Руське), Семихáтки (мн, с.Луг).
та ін. Складені урбаноніми становлять 22% від не-
Група урбанонімів, що появилися у результаті офіційних урбанонімів. Продуктивність цього ти-
конверсії, кількісно незначна. Як слушно зауважує пу деривації пов’язана з природою двослівних на-
Н.Сокіл, «мікротопоніми-субстантиви, які виникли йменувань. Використання означуючого слова у
внаслідок морфолого-синтаксичного способу де- назві виконує ту ж роль топонімізації апелятива,
ривації, ілюструють процес спрощення складених що й суфіксація чи префіксація. Провідне стано-
структур з метою своєрідної економії мовних ре- вище серед складених структур належить
сурсів» [7, 9]. Непродуктивність такої моделі зу- ад’єктивно-номінативним утворенням. Серед них
мовлена закладеним у мовній свідомості сприй- значну частку займають сполуки «присвійно-
няттям прикметника як несамостійного, залежного релятивного характеру» з обов’язковим викорис-
слова, що потребує означуваного. У закарпатоук- танням антропоніма чи іншої вказівки на особу [7,
раїнській неофіційній урбанонімії такі субстанти- 9]: Бáбина Останóвка (к.с. с.Синевир), Дякíв
ви спрямовані на безпосередню характеристику Вирьх (к.с., с.Торун), Мадрський Конúць (к.с.,
номінованого об’єкта: Вúшня, Нúжня (вул., с.Луг; с.Ракошино) та ін. Друга підгрупа ад’єктивно-
пор. діал. Вúшня «верхня»), Гнилá (к.с., с.Торун) номінативних сполук містить у собі, як правило,
тощо. топографічний термін і прикметник, що вказує на
Морфологічні способи словотвору для неофі- ту чи іншу прикмету номінованого об’єкта:
ційної урбанонімії виявляються майже такими ж Вéрхній Грунь (к.с., с.Копашнево), Старá Вýлиця
продуктивними, як і неморфологічні. Домінуючи- (к.с., с.Завадка), Чóрний Вирьх (к.с., с.Торун), Го-
ми є суфіксальні деривати, форманти яких часто рішній Край (к.с., с.Сокирниця) тощо.
мають синонімічне словотворче значення. Непродуктивним в неофіційному урбанонімот-
Високу продуктивність в неофіційному урба- воренні є апелювання до прийменниково-
нонімотворенні проявляють суфікси –к- та –ок-: відмінкових структур (пор. На Кирничкáх, На
Дóлинка (к.с., с.Монастирець), Кичíрка (кс., Ямах (к.с., с.Торун). Спорадичними вкрапленнями
с.Синевир), Ставок (к.с., с.Гребля) тощо. є іменникові структури, які піддалися також мезо-
Суфікс –ськ- проявляє активність при творенні німізації: Пóле Чудéс (мн, Виноградів), Сім Хат
урбанонімів від реальнозначеннєвих явищ: (мн, Ужгород).
Млинськá (вул., с.Іванівці, с.Заріччя), Мо- Урбаноніми змішаного типу – це одиниці, мо-
настúрська (вул., с.Іза), Університéтський (мн., тивуючими для яких послужили одночасно і вла-
Ужгород) тощо. Типовим для творення топонімів є сні, і загальні назви. Ця група кількісно незначна
суфікс –ин-, який репрезентує значення поширено- (близько 2% від усіх аналізованих найменувань).
сті якогось явища на певній території: Болóтина Залежно від характеру урбаноніма виділяються

36
дві підгрупи назв змішаного типу. До першої на- плюралізації. Незначна кількість форм у називно-
лежать офіційні одиниці, у складі яких апелятив му відмінку пов’язана з ідеологічною спрямованіс-
виконує функцію уточнення, конкретизації, несе тю офіційної урбанонімії і її штучним характером.
додаткову інформацію (пор. вул. Бокшая Й. ака- Найкраще функція уславлення, вшанування вира-
деміка, вул. Колодзінського М. полковника, жається за посередництвом родового відмінка, при
вул. Крилова І. за каналом, вул. Шерегіїв братів цьому використання називного відмінка іменників
тощо). До другої підгрупи відносяться неофіційні в офіційному називанні залишається поодиноким
назви, обидва компоненти яких – і власне, і зага- явищем.
льне найменування – виступають необхідними Активна взаємодія апелятивної та пропріальної
складовими вираження поняття (к.с. Грúців лексики пояснюється прагненням людей називати
Вирьх, к.с. Кáганів Бéрег, к.с. Щýрева Бýковина, навколишні об’єкти з метою орієнтації легкими
мн. Запорíзький Хýтір та ін.). Водночас в офіцій- для запам’ятовування, зрозумілими словами, які б
ній урбанонімії фіксуються поодинокі випадки позначали відомі об’єкти. Ядром джерельної бази
вживання рівноправних за номінативною роллю неофіційних урбанонімів виступають апелятиви.
апелятива та оніма в межах однієї назви (вул. 60- Оніми значно рідше виступають твірними основа-
річчя Карпатської України, вул. Соборної Украї- ми для неофіційних найменувань. Назви змішано-
ни). го типу, в основі яких і власні, і загальні наймену-
Отже, основним джерелом офіційних урбано- вання, формують непродуктивну модель творення
німів є антропоніми та топоніми, які в процесі пе- урбанонімів. Це зумовлено передусім тим, що во-
реходу до складу урбанонімії зазнають трансонімі- ни є складеними утвореннями, що пояснює їх пе-
зації та афіксації. Відапелятивні одиниці творяться ребування на периферії системи, яка прагне лако-
шляхом трансонімізації, конверсії, афіксації та нічності і економності вираження.

Література

1. Данилова А.М. Названия улиц Москвы, образованные от личных имен / А.М. Данилова // Микрото-
понимия / Под ред. О.С. Ахмановой. – М.: Изд-во МГУ, 1967. – С. 81–84.
2. Карпенко Ю. Синхронічна сутність лексико-семантичного способу словотвору / Ю. Карпенко //
Мовознавство. – 1992. – № 4. – С. 3–10.
3. Мезенко А. Урбанонимия Белоруссии : автореф. Дисс. На соискание уч. Степени д-ра филол. наук :
спец. 10.02.01 «Русский язык»; 10.02.02 «Языки народов СССР» / А. Мезенко. – Минск, 1991. – 35 с.
4. Морозова М. Словообразовательные типы названий географических объектов Москвы (по данным
справочника 1964 г. «Улицы Москвы») / М. Морозова // Микротопонимия / Под ред. О.С. Ахмановой. –
М. : Изд-во МГУ, 1967. – С. 71–80.
5. Отін Є. До питання про псевдосуфікси в топонімії / Є. Отін // Отин Е. Избранные работы. – Донецк:
Донеччина, 1997. – С. 121–131.
6. Скляренко А. Плюральные онимы в русском языке и их типологические параллели в других языках
/ А. Скляренко // Актуальные вопросы русской ономастики: Сб. науч. тр. / Редкол. Ю.А.Карпенко и др. –
К. : УМК ВО, 1988. – С. 30–35.
7. Сокіл Н. Мікротопонімія Сколівщини: Автореф. дис. … канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Україн-
ська мова» / Н. Сокіл. – Львів, 2007. – 16 с.
8. Суганова З. Географические названия Москвы в форме родительного падежа существительного /
З. Суганова // Микротопонимия / Под ред. О.С.Ахмановой. – М. : Изд-во МГУ, 1967. – С. 85–90.

37

You might also like