Professional Documents
Culture Documents
Strojevo Pravilo Vojske Crne Gore PDF
Strojevo Pravilo Vojske Crne Gore PDF
Opšte odredbe 4
Glava I Opšti pojmovi 8
Glava II Strojeve radnje 8
1. Stavovi bez oružja 10
2. Stavovi sa oružjem 10
2.1. Osnovni stavovi sa oružjem 10
2.2. Prelazi iz jednog stava u drugi 11
2.3. Radnje nožem i oružjem 17
2.4. Počasni pozdrav sa oružjem 17
2.5. Stavovi pri pregledu oružja 19
3. Kretanje 20
4. Okretanje 23
Glava III Pozdravljanje, prilaženje starješini i skidanje kape ili šapke 25
1. Pozdravljanje 25
2. Prilaženje starješini 27
3. Skidanje kape (šapke) 27
Glava IV Strojevi i radnje odjeljenja 29
1. Pješadijsko odjeljenje, odjeljenje (tim ako se samostalno postrojava) specijalnih
snaga i odjeljenje ručnih raketnih bacača M79 29
1.1. Postrojavanje, kretanje, okretanje i radnje s oružjem 29
1.2. Pozdravljanje 35
1.3. Prestrojavanje 37
1.3.1. Prestrojavanje na mjestu 37
1.3.2. Prestrojavanje u kretanju 38
1.4. Zahođenje 39
2. Mitraljesko odjeljenje 39
3. Odjeljenje minobacača 60 mm 41
4. Odjeljenje minobacača 82 mm 42
5. Zborni strojevi odjeljenja (timova) sa motornim vozilima 44
Glava V Strojevi i radnje voda 46
1. Pješadijski vod, planinski vod i vod specijalnih snaga 46
1.1. Postrojavanje 46
1.2. Prestrojavanje 48
1.3. Zahođenje 53
1.4. Pozdravljanje 53
2. Vod za podršku pješadijske i planinske čete i vod minobacača 82 mm 53
3. Vod na motornim vozilima 56
Glava VI Poreci i radnje čete-baterije 58
1. Postrojavanje i pozdravljanje 58
2. Prestrojavanje 60
3. Zahođenje 62
Glava VII Poreci i radnje bataljona 65
1. Postrojavanje 65
2. Prestrojavanje 66
3. Pozdravljanje 68
4. Bataljon na motornim vozilima 69
Glava VIII Radnje i postupci na vojnim svečanostima 71
1. Postrojavanje prilikom vojnih svečanosti 71
2. Vojne počasti 73
1
2.1. Svečani doček i svečani ispraćaj 73
2.1.1. Svečani doček i svečani ispraćaj inostranom gostu u zvaničnoj posjeti
Crnoj Gori 74
2.1.2. Svečani doček licu koje prisustvuje vojnoj svečanosti ili obilazi i vrši
smotru jedinica Vojske 75
2.1.3. Svečani ispraćaj 76
2.2. Počasni špalir 77
2.3. Počasna straža 78
2.4. Polaganje vijenca 79
2.5. Počasna artiljerijska paljba 80
3. Dodjeljivanje zastave Vojske i zastava jedinica Vojske 81
4. Vojni defile 82
Glava IX Ostale odredbe 85
1. Stavovi i radnje zastavom 85
2. Podizanje, spuštanje i savijanje zastava 86
3. Stavovi i radnje sabljom 98
4. Počasna paljba 90
5. Zastavni vod 92
Prestanak primjene propisa 95
Stupanje na snagu 95
Tablica ustaljenih signala 96
Obješnjenje znakova 98
2
Na osnovu člana 20 stav 4 Zakona o Vojsci Crne Gore („Službeni list CG“ br. 88/09, 75/10 i
40/11 i 32/14), Ministarstvo odbrane, donijelo je
OPŠTE ODREDBE
Strojevo pravilo Vojske Crne Gore (u daljem tekstu Strojevo pravilo) je opšte pravilo kojim se
propisuju strojeve radnje pojedinaca i jedinica od odjeljenja (tima) do bataljona na kopnu,
jedinstveno za Vojsku Crne Gore (u daljem tekstu Vojsku) u cjelini i vojne ceremonije prilikom
realizacije vojnih svečanosti.
Primjenom Strojevog pravila izgrađuju se, razvijaju i obezbjeđuju vojnički izgled pripadnika i
jedinica Vojske, čvrstina i okretnost, kolektivan i skladan rad, te disciplina i navike za tačno i
potpuno izvršavanje komandi, naređenja i zapovijesti. Njime se ujednačavaju stečene vještine
starješinskog sastava Vojske u strojevim radnjama.
Strojevo pravilo propisuje: strojeve radnje pojedinaca sa i bez oružja; pozdravljanje, prilaženje
starješini i skidanje kape; strojeve i radnje jedinica od odjeljenja (tima) do bataljona na kopnu i
jedinica njihovog ranga; radnje i postupke pojedinaca i jedinica na vojnim svečanostima; radnje sa
zastavom, sabljom i postupak dizanja i spuštanja zastave sa jarbola; radnje prilikom izvršenja
počasne paljbe i strojeve radnje zastavnog voda.
Jedinice vidova, rodova i službi koje nijesu obuhvaćene ovim pravilom, strojeve radnje izvode
prema njegovim odredbama, prilagođavajući ih konkretnim uslovima.
Svi izrazi koji se u Strojevom pravilu koriste za fizička lica u muškom rodu obuhvataju iste
pojmove i izraze u ženskom rodu.
3
Glava I
OPŠTI POJMOVI
Strojeve radnje izvode pojedinci i jedinice. Pojedinci strojeve radnje izvode samostalno, a
jedinice u propisanim strojevima-porecima.
Jedinice ranga odjeljenja (tima) i voda strojeve radnje izvode u strojevima, a jedinice ranga čete,
bataljona, bataljona u porecima.
Stroj – poredak je raspored u kome su pripadnici jedinice sa ili bez naoružanja i vozila i jedinica
u višoj jedinici postrojeni i poravnati po frontu prema desnokrilnom - lijevokrilnom i dubini
(jedan pozadi drugog, u potiljak) na propisanim rastojanjima i odstojanjima.
Strojevi mogu biti: jednovrsni, dvovrsni, kolona po jedan, kolona po dva i kolona po tri i više, a
sa motornim vozilima vrsta i kolona.
Poreci mogu biti: dvovrsni, linija vodnih kolona, linija četnih kolona, linija bataljonskih kolona,
kolona po dva, kolona po tri, a sa motornim vozilima vrsta i kolona.
Jednovrsni stroj je raspored u kome su lica postrojena jedno do drugog na propisanom rastojanju
(šema 5 i 24).
Dvovrsni stroj – poredak je raspored u kome su lica postrojena u dvije vrste tako da se licima
prve vrste nalaze u „potiljku“ lica druge vrste, na propisanim rastojanjima i odstojanjima (šema 1,
25, 37 i 43).
Kolona po jedan je raspored u kome su lica postrojena jedno iza drugog u potiljak na propisanom
odstojanju (šema 9a i 26a).
U kolonu po jedan postrojavaju se odjeljenja (timovi) i vodovi.
Kolona po dva je raspored u kome su lica postrojena u dvije kolone na propisanom rastojanju i
odstojanju.
Kolona po tri je raspored u kome su lica postrojena u tri kolone na propisanom rastojanju i
odstojanju (šema 26c i 39 i 46).
4
Vrsta je raspored u kome su vozila postrojena u liniji na propisanom rastojanju (šema 35 i
40).
U vrstu se postrojavaju vodovi, čete i bataljoni i njihova vozila.
Ljudstvo se može nalaziti u vozilima ili postrojeno ispred njih.
Kolona je raspored u kome su vozila postrojena jedno iza drugog na propisanom odstojanju.
Ljudstvo se može nalaziti u vozilima ili postrojeno pozadi ili sa strane vozila (šema 36 i 41).
Linija vodnih kolona je raspored u kome su vodovi postrojeni u liniji u odjeljenske kolone, jedan
do drugog na propisanom rastojanju (šema 38 i 44). Kada je ljudstvo u vozilima ili postrojeno
ispred njih, vozila vodova se postrojavaju u kolone, jedna do druge (šema 42).
Linija četnih kolona je raspored u kome su čete i ostale jedinice postrojene u kolonu po tri u
liniju jedna do druge, na propisanim rastojanjima (šema 45 i 47). Kada je ljudstvo na motornim
vozilima, vozila čete se postrojavaju u kolonu, a kolone četa jedna do druge.
U liniju četnih kolona postrojavaju se bataljoni.
Stroj – poredak ima: front, krilo, sredinu, bok, čelo, začelje, i dubinu.
Bok je bočna strana stroja – poretka jedinice. Njegova dubina se računa od krilnog lica (vozila,
oruđa ) prve vrste do krilnog lica (vozila, oruđa ) poslednje vrste.
Čelo stroja - poretka čine lica u prvoj vrsti kolone (prvo m/v), a začelje stroja – poretka lica u
poslednjoj vrsti kolone (poslednje m/v). Čelni vojnik je prvo lice u koloni po jedan.
Dubina stroja – poretka obuhvata kompletan stroj - poredak uključujući prvu i poslednju vrstu
(čelo i začelje).
Red obrazuju lica koja stoje u stroju – poretku jedno drugom u potiljak. Ako iza lica jedne vrste
ne stoji drugo, takav red je nepotpun. Poslednji red je uvijek popunjen.
Pri okretanju dvovrsnog stroja "nalijevo krug", lice iz nepotpunog reda pošto se okrene, prelazi u
prvu vrstu.
Održavač pravca je vojnik, vozilo ili jedinica, koji pri kretanju održavaju određeni pravac. Ostali
vojnici, vozila i jedinice podešavaju kretanje prema njemu.
5
Srednji vojnik je lice koje se nalazi načelno na sredini stroja-poretka i koje staje na propisanom
odstojanju ispred lica koje vrši postrojavanje.
Odstojanje je udaljenje po dubini. Mjeri se od pete jednog do vrha prstiju stopala drugog lica;
između vozila od ivice zadnjeg dijela (cijevi oruđa) jednog do ivice prednjeg dijela slijedećeg
vozila; između jedinica od poslednje vrste (vozila) jedne do prve vrste (vozila) slijedeće jedinice.
Ravnanje predstavlja dovođenje u sklad - liniju pripadnika stroja – poretka. Izvodi se po frontu i
dubini, a njihovim postizanjem ostvaruje se ravnanje i po dijagonalama stroja – poretka (kolona
po tri, linija vodnih, četnih i bataljonskih kolona i ešelon, ako se formira). Ravnanje se ostvaruje
na komande:
"Nadesno (nalijevo) ravnaj – SE!"
"U POTILJAK!"
Odmor na mjestu je propisani stav za pogodnije držanje tijela između strojevih radnji. Može biti
"na mjestu voljno" i "paradni odmor". Stav "na mjestu voljno" se, načelno, primijenjuje prilikom
svakodnevnih postrojavanja i izvođenja obuke, a stav "paradni odmor" se, načelno, primijenjuje
na vojnim svečanostima i drugim sličnim prilikama.
Naglasna komanda je jedinstvena. Njome se naređuje pojedincu ili jedinici koju strojevu radnju
treba da izvrši. Izdaje se bez posebnog naglaska.
Pripremni dio se izgovara malo sporije (naročito poslednji slog), kako bi se lice i/ili jedinica
pripremili, a izvršni dio odsječno, da bi sva lica jednovremeno i složno izvršila radnju.
Komandanti i dežurni jedinica ranga bataljona komanduju naglasnom, a kada ih sve jedinice
mogu čuti i izvršnom komandom, naglašavajući:
"Moja komanda je izvršna."
Naglasna komanda i pripremni dio izvršne komande štampani su malim slovima, a izvršni dio
izvršne komande velikim slovima.
U obuci se složene radnje dijele na razdjele. Prvi razdio se izvršava na izvršni dio komande, a
ostali na komandu "dva", "tri" itd. Prije izvođenja radnje sa razdjelom, starješina komanduje:
"Sa – RAZDJELOM!"
Poslije svake komande "Ostav" starješina je obavezan da objasni zbog čega je komandovao
"Ostav", izuzev ako je razlog za davanje komande nepromijenjen.
Kada pretpostavljeni starješina ocijeni izvršenu strojevu radnju pojedinca ili jedinice glasom
"VRLO DOBRO" (komanduje "vrlo"-pod lijevom i "dobro"-pod desnom nogom) ili
"ODLIČNO" (komanduje pod lijevom nogom), pojedinac ili jedinica sa mjesta ili u kretanju
odgovara(ju):
"ZA CRNU GORU!"
U kretanju, riječ "ZA" izgovara(ju) jednovremeno pod lijevom nogom, "CRNU“ desnom i
„GORU" lijevom nogom.
Starješina jedinice prije postrojavanja određuje mjesto, vrijeme i vrstu postrojavanja, odjeću,
opremu, naoružanje, tehnička i druga sredstva – pokretne stvari i provjerava prisutnost, spoljni
izgled lica i podešenost i kompletnost opreme.
7
Glava II
STROJEVE RADNJE
Na ovu komandu lice: hitro zauzima čvrst, uspravan i neusiljen stav sa ravnomjerno
raspoređenom težinom tijela na oba stopala; pete sastavi i poravna, a vrhove stopala rastavi za
širinu stopala; zategne koljena; ramena i grudi zategne i isturi naprijed; ruke prirodno opruži niz
tijelo tako da šake dlanovima budu priljubljene uz butinu. Prsti su sastavljeni i opruženi, a srednji
prst dodiruje šav pantalona. Položaj glave je prirodan, a pogled usmjeren naprijed u visini očiju
(slika 1).
Poslije zauzimanja stava "mirno" ne pokreće se nijedan dio tijela, do slijedeće komande.
Stav "mirno" zauzima se bez komande: za vrijeme intoniranja (pjevanja) himne; pri pozdravljanju
državne i vojnih zastava, zastave strane države i zastave UN, EU i NATO; kada se izdaju
komande; prilikom predaje raporta; poslije komande "zbor" i kad lice stane na svoje mjesto u
stroju; pri pozdravljanju na mjestu; u stroju kada starješina obilazi i vrši smotru jedinice; kada se
mlađi obraća starijem i kada mu se obraća stariji, kada u kancelariju – prostoriju ulazi ili izlazi
pretpostavljeni ili stariji po činu i pri odavanju počasti.
Stav "odmor na mjestu" postoji u dvije varijante, i to: "na mjestu voljno" i "paradni odmor".
8
Na ovu komandu lijeva noga se hitro odvaja naprijed i ulijevo 15 do 20 cm i zauzima pogodan
stav.
Pri dužem stajanju može se promijeniti noga koja je opterećena na način što se noga koja se
odmarala prinese drugoj kao u stavu "mirno", a zatim opustiti prethodno opterećena noga. U
ovom stavu lice može da otkloni manje neispravnosti na sebi i ukaže licu do sebe na njegove, ne
narušavajući ravnanje (slika 2a).
Stav "na mjestu voljno" zauzimati u slučajevima kada se ne zauzima stav "paradni odmor".
Na ovu komandu lice: razmiče lijevu nogu za širinu ramena i ravnomjerno raspoređuje težinu
tijela na oba stopala; ruke stavlja na leđa u visini opasača, desnu šaku stisne u pesnicu, a prstima
lijeve šake obuhvata desnu ruku u predjelu zgloba (slika 2b).
"Voljno" se može dati licu – jedinici ako se nalazi na mjestu ili u kretanju.
Na ovu komandu lice – jedinica, ako je bilo u stavu „mirno“ pozdravlja starješinu i odlazi, a ako
je bilo u stavu „odmor na mjestu“ zauzima stav "mirno" pozdravlja starješinu i odlazi. Ako je
lice – jedinica okrenuto od starješine, prethodno se okreće prema starješini.
Pripremni dio komande izdaje se pod lijevom, a izvršni dio pod desnom nogom, zatim se iskorači
još jedan korak lijevom nogom, hitro prinese desna noga do lijeve, okreće se u pravcu starješine i
pozdravlja, a kad starješina otpozdravi, odlazi.
9
2. STAVOVI SA ORUŽJEM
Stav "mirno" sa oružjem može biti "k nozi", "o desno rame", "na grudi", "na leđa", "na rame" i "o
rame". Položaj tijela i ruku u stavu "mirno" sa oružjem „na leđa“ je kao i bez oružja, dok se kod
ostalih stavova razlikuje položaj ruku.
Stavovi s oružjem su: k nozi; o desno rame; na leđa; na grudi; na nožice; na rame; o rame; počasni
pozdrav i stav za pregled oružja. Pri postrojavanju s oružjem zauzima se osnovni stav.
Stav "k nozi" je osnovni stav za: puške koje nemaju preklapajući i podešavajući kundak (izuzev
puške H&K G-36V), puškomitraljez M-84 i ručni raketni bacač M-79 i za puške sa
preklapajućim ili podešavajućim nišanom, kada je isti ispravljen.
Puškomitraljezom M-84 stav "k nozi" zauzima se na isti način kao sa puškom (slika 3b).
Ručnim raketnim bacačem M-79 stav „k nozi“ zauzima se na isti način kao sa puškom, s tim što
se ručni raketni bacač drži desnom rukom za rukohvat (slika 3c).
Puškom dalekometnom M-93 "Crna strijela" stav "k nozi" zauzima se na isti način kao sa
puškom, s tim što se palac desne ruke drži na stopi nožica a ostali prsti su pruženi niz cijev (slika
3č).
10
37. Stav "o desno rame" je osnovni stav za oružja koja imaju preklapajući i podešavajući
kundak, osim puške H&K G-36V. Zauzima se tako što se dno sanduka oružja okrene naviše
(kundak je preklopljen-uvučen), remnik je na desnom ramenu i drži se desnom rukom na 20 do 25
cm od prednje pređice. Pesnica desne ruke pri držanju oružja priljubljena je na desnu stranu grudi
u visini pazuha. Oružje se laktom desne ruke pridržava uz tijelo. Lijeva ruka je priljubljena uz
tijelo.
38. Stav "na mjestu voljno" sa oružjem zauzima se iz stava "mirno" na isti način kao i bez oružja s
tim što se oružje drži u prethodnom stavu (slika 4a).
Stav „paradni odmor“ sa oružjem zauzima se iz stava „mirno“ na isti način kao i bez oružja s
tim što se lijeva ruka drži na leđima u visini opasača sa dlanom okrenutim od tijela i opruženim
prstima, pri čemu je palac zakačen za opasač, a oružje desnom rukom drži u osnovnom stavu
(slika 4b).
Na komandu "voljno" postupa se kao i bez oružja. Kad se komanduje "voljno" ne pozdravlja se
rukom, sem kada je oružje u stavu "na leđa".
Prelaz iz stava "k nozi" u stav "o desno rame" izvršava se na komandu:
"O desno ra-ME!"
11
Puškama i puškomitraljezom radnja se izvodi u tri razdjela. Prvi razdio – desnom rukom oružje
se hitro podigne i donese pred desnu stranu grudi u visini pazuha, tako da zatvarač puške (kod PM
M-84 ručica za nošenje) bude okrenut udesno. Pređica za remnik je u visini ramena.
Jednovremeno se, lijevom rukom uhvati puška iznad okvira (PM za cijev iznad ručice za nošenje)
tako da remnik bude između tijela i lijeve ruke. Laktovi ruku su priljubljeni uz tijelo, oružje je u
vertikalnom položaju, paralelno sa tijelom (slika 5a). Drugi razdio – desnom rukom se uhvati
remnik na 20 do 25 cm od prednje pređice i zategne ulijevo tako da desna ruka bude u visini
lijevog ramena, a oružje ostane u vertikalnom položaju paralelno sa tijelom (slika 5b), i treći
razdio – oružje se hitro zabaci "o desno rame" kratkim i čvrstim potiskom lijeve ruke. Lijeva ruka
se hitro spusti i priljubiti uz tijelo, a pesnica desne ruke (koja drži remnik) prisloni na desnu stranu
grudi u visini pazuha sa otvorom ka tijelu. Laktom desne ruke se pridržava oružje uz tijelo tako da
stoji u vertikalnom položaju (slika 5c)
Ručim raketnim bacačem M-79 radnja se izvodi u tri razdjela: prvi razdio – desnom rukom
ručni raketni bacač se podigne i hitro donese pred desnu stranu grudi tako da prednja pređica bude
u visini ramena, a rukohvat udesno. Istovremeno se lijevom rukom uhvati za cijev između
rukohvata i oslonca za rame, pri čemu su laktovi ruku priljubljene uz tijelo, drugi razdio –
desnom rukom se uhvati i zategne remnik i treći razdio – ručni raketni bacač se objema rukama
hitro zabaci „o desno rame“ (slika 5c).
Prelaz iz stava "o desno rame" u stav "k nozi" izvršava se na komandu:
"K no-ZI!"
Puškama i puškomitraljezom radnja se izvodi u tri razdjela: prvi razdio – desnom rukom
pomoću remnika kundak se hitro iznese ispred tijela, a jednovremeno lijevom rukom uhvati puška
iznad okvira (puškomitraljez M84 za cijev iznad ručice za nošenje), tako da remnik bude između
tijela i lijeve ruke (slika 6a); drugi razdio – lijevom rukom oružje se skine sa ramena i donese
pred desnu stranu grudi u visini pazuha. Desnom rukom se hitro uhvati puška u visini prednje
pređice za remnik (slika 5a), (puškomitraljez M84 za cijev iznad ručke za nošenje) i treći razdio
–oružje se hitro spusti u stav "k nozi" tako da kundak ne udari u zemlju. Lijeva ruka se hitro
priljubi uz tijelo.
12
a/ Puške i PM b/ RRB M-79
Slika 6: Prelaz iz stava "o desno rame" u stav "k nozi" – I razdio
Ručnim raketnim bacačem M-79 radnja se izvodi u tri razdjela: prvi razdio – desnom rukom,
pomoću remnika, oružje se hitro donese ispred tijela i istovremeno lijevom rukom uhvati cijev
ispod rukohvata tako da remnik bude između ruke i tijela (slika 6b); drugi razdio – lijevom
rukom ručni raketni bacač se skine i donese ispred tijela, a desnom se uhvati za cijev, rukohvat je
okrenut udesno i treći razdio – ručni raketni bacač se hitro donese u stav „k nozi“.
13
Prelaz iz stava "na leđa" u stav "k nozi" izvršava se na komandu:
"K no-ZI!"
Prelaz iz stava "o desno rame" u stav "na leđa" izvršava se na komandu:
"Na le-ĐA!"
Prelaz iz stava "na leđa" u stav "o desno rame" izvršava se na komandu:
"O desno ra-ME!"
Automatskom puškom M-70A, puškom H&K G-36KV, puškom H&K 416 i automatom H&K
MP-5A3 i drugim oružjem sa preklapajućim i podešavajućim kundakom radnja se izvodi u dva
razdjela: prvi razdio – lijevom rukom uhvati se za oblogu cijevi sa donje strane i lagano odvoji
oružje od grudi, desnom rukom uhvati se oružje za cijev ispod prednjeg nišana i drugi razdio –
povlačenjem cijevi naniže i udesno prenese se u stav "na leđa". Ruke se priljube uz tijelo.
Automatskom puškom M-70A, puškom H&K G-36KV, puškom H&K 416 i automatom H&K
MP-5A3 i drugim oružjem sa preklapajućim i podešavajućim kundakom radnja se izvodi u dva
razdjela: prvi razdio – desnom rukom (dlan okrenut prema tijelu) uhvati se oružje za cijev iza
prednjeg nišana, i drugi razdio – povlačenjem cijevi naviše i ulijevo prenese se u stav "na grudi", a
zatim desnom rukom uhvati za rukohvat. Lijeva ruka se hitro priljubi uz tijelo.
16
Prelaz iz stava "na nožice" u stav "k nozi" izvršava se na komandu:
"Oružje-UZMI!"
Kod poluautomatske puške M59/66 radnja se izvodi u dva razdjela: prvi razdio (na pripremni dio
komande) – puška se nagne pred sredinu tijela, lijevom rukom se utvrđivač povlači naviše i nož
dovodi u horizontalni položaj i drugi razdio (na izvršni dio komande) – sklapa se nož i puška se
dovodi u stav "k nozi".
Kod puške M-70A radnja se izvodi u tri razdjela: prvi razdio – (na pripremni dio komande)
desnom rukom hvata se preko tromblonskog nišana palcem odozgo, ne skidajući remnik sa ramena,
povlači puška ispred sebe, u visini opasača. Lijevom rukom se uhvati rukohvat noža, drugi razdio:
(na izvršni dio komande) skida se nož i stavlja u nožnicu i treći razdio – kao treći razdio pri
namještanju noža.
Počasni pozdrav se izvodi: puškama i automatom. Počasni pozdrav se izvodi sa nožem na oružju,
osim pri počasnom pozdravu poslije počasne paljbe. Ostalo oružje se drži u stavu „o desno rame“.
Zavisno od strane na koju se pozdravlja, izvršava se na komandu:
"Počasni pozdrav nalije-VO!" ili
17
"Počasni pozdrav nade-SNO!" ili
"Počasni po-ZDRAV!"
Na ovu komandu glava se okrene pravo, a oružje vratiti u stav prije počasnog pozdrava.
Poluautomatskom puškom M59/66, Automatskom puškom M70, Puškom H&KG 36 V,
Poluautomatskom SnP M76, Puškom PSG 1 i Puškom MSG 90 A1 radnja se izvodi u dva
18
razdjela: prvi razdio – desnom rukom se hitro hvata puška ispod prednjeg mehaničkog nišana, i
drugi razdio – puška se donosi u stav "k nozi". Lijeva ruka se priljubi uz tijelo.
Puškomitraljez M84 i Puška dalekometna M93 postavljaju se u stav "na nožice", zatim dalji radi
po naređenju starješine.
Ručnim raketnim bacačem M79 radnja se izvodi: desnom rukom se ručni raketni bacač hitro
podigne pred desnu stranu grudi tako da prednja pređica bude u visini ramena a rukohvat udesno.
Istovremeno se lijevom rukom uhvati sa donje strane zadnjeg poklopca sa bravicom.
Lice kome priđe starješina zauzima stav "mirno", a potom stav za pregled oružja i raportira, na
primjer:
"Gospodine poručniče, vojnik Marko Petrović, puška broj 432 123 ispražnjena,
kompletna i spremna za pregled."
Oružje pregleda starješina lično ili zahtijeva da mu lice pokaže pojedine dijelove.
19
Prilikom pregleda pušaka, automata i ručnih raketnih bacača, na komandu starješine:
"CIJEV",
oružje se hitro okrene tako da kundak (kod ručnog raketnog bacača M79 zadnji dio lansirne cijevi)
bude na desnom kuku, okvir na gore (kod ručnog raketnog bacača M79 mehanizam za opaljivanje),
a cijevi pod uglom od 450.
Na komandu starješine:
"KUNDAK",
oružje se hitro postavi naprijed tako da oružje bude u horizontalnom položaju oblogom (kod ručnog
raketnog bacača M79 prednjim dijelom lansirne cijevi) oslonjeno na desno rame.
KRETANJE
Dužina koraka predstavlja odstojanje između pete jedne noge i prstiju druge noge spuštenih na tlo.
Strojevi korak se primijenjuje: pri polasku jedinice sa mjesta ukoliko se komandom ne odredi druga
vrsta koraka; kad jedinica pozdravlja u kretanju; kad jedinica danju izlazi iz kasarne, odnosno vraća
se u kasarnu – pri prolazu kroz kapiju; pri predaji raporta ispred stroja (poretka) jedinice i kod svih
strojevih radnji.
20
lijevom nogom hitro iskorači naprijed savijajući je prirodno u koljenu, stopalo sa prstima blago
upravljenim prema zemlji podigne od 25 do 30 cm od zemlje (slika 17a), zatim postepeno ispruža
noga u koljenu i ne skraćuje korak elastično, ali čvrsto stane na zemlju. U tom momentu noga se
potpuno ispravi (zategne) u koljenu, a težina tijela prenese na lijevu nogu. Desna noga je, takođe,
opružena (slika 17 b). Pošto se težina tijela prenese na lijevu nogu, desnom nogom se produži
kretanje na isti način kao i lijevom, s tim što se postepeno savija u koljenu u momentu prenošenja
pored lijeve noge (slika 17 c). Dužina koraka je oko 75 cm, a brzina kretanja je oko 15 koraka/10
sekundi. Položaj gornjeg dijela tijela je kao u stavu "mirno". Korak mora biti čvrst, propisane
dužine i brzine. Rukama se prirodno maše uz tijelo, savijajući ih u laktovima do visine opasača.
Prsti šake su skupljeni u polupesnicu sa palcem preko srednjeg članka kažiprsta.
Polustrojevim korakom se kreće kao i strojevim korakom, s tim što je korak dužine 30-40 cm i
visina noge 10-15 cm. Brzina kretanja je 114 do 116 koraka u minuti. Polustrojevim korakom se
lice – jedinica kreće na komandu:
"Polustrojevim – KORAKOM!"
Marševski korak se primijenjuje u svim ostalim prilikama, sem pri kretanju preko mosta, brvna,
podvodnog, zaleđenog, strmog i neravnog zemljišta i slično, kad se primijenjuje slobodni korak.
Dužina koraka je 75 cm, a brzina kretanja 114 do 116 koraka u minuti.
Na izvršni dio komande, koji je pod lijevom nogom, desnom se iskorači još jedan korak i lijevom
pređe u komandovani korak.
Pri nekim prestrojavanjima i zahođenjima jedinica, lica mogu da se kreću i "kraćim korakom"
(dužine 20 cm).
Dužina koraka je 85 cm, a brzina kretanja 160 do 170 koraka u minuti. Pri trčećem koraku ruke se
savijaju u laktovima oko 90o i njima se slobodno maše pored tijela. Jedinica ide "ukorak".
Na izvršni dio komande koji je pod lijevom nogom, iskorači se desnom još jedan korak i lijevom
produži kretanje trčećim korakom.
22
Radi prelaska iz trčećeg koraka u korak, komanduje se:
"Ko-ra-KOM!"
Na izvršni dio komande koji je pod lijevom nogom, iskorači se još jedan korak desnom nogom i
lijevom produži kretanje korakom.
Dužina koraka trkom kao ni broj koraka u minuti nijesu određeni, već se određeni prostor savlađuje
u najkraćem vremenu.
Pripremni dio komande završava se pod lijevom nogom, izvršni pod desnom. Na ovu komandu, pri
kretanju marševskim i strojevim korakom iskorači se još jedan korak lijevom nogom, desna hitro
primakne lijevoj i zauzme stav "mirno".
Pri kretanju trčećim korakom, iskorače se još dva koraka, primakne se noga do noge u taktu koraka,
zaustavi i zauzme stav "mirno".
Pri kretanju trkom iskorače se još tri do četiri koraka, primakne noga do noge i zauzme stav
"mirno".
69. Za kretanje korakom i trčećim korakom sa oružjem u stavu "k nozi", na kraćim rastojanjima, na
pripremni dio komande oružje se podigne tako da šaka bude na desnom kuku a kundak odignut od
tla; za kretanje na dužim odstojanjima nošenje oružja reguliše starješina.
Za kretanje trkom, desnom rukom uzeti oružje za oblogu cijevi ili ručicu za nošenje, u visini pojasa.
Kad je oružje u stavu "o desno rame", "na grudi", "na leđa", "na rame", "o rame", pri kretanju
korakom zadržava se u stavu u kome je bilo. Pri kretanju trčećim korakom i trkom način nošenja
oružja naređuje starješina.
OKRETANJE
Pri okretanju s oružjem u stavu "k nozi" na pripremni dio komande oružje se odigne od tla desnom
rukom do visine boka. Poslije okreta kundak se spusti na tlo.
Komanda za okretanje "nadesno“ počinje pod lijevom nogom. Radnja se izvodi u dva razdjela: prvi
razdio – na izvršni dio komande koji je pod desnom nogom, iskorači se još jedan polukorak
lijevom nogom, i drugi razdio – okrene se hitro na prstima obje noge i jednovremeno (s okretom)
lijevom nogom produži kretanje u komandovanom pravcu.
Komanda za okretanje "nalijevo" počinje pod desnom nogom. Radnja se izvodi u dva razdjela: prvi
razdio – na izvršni dio komande koji je pod lijevom nogom, iskorači se još jedan polukorak
desnom nogom i drugi razdio – okrene se na prstima obje noge i jednovremeno (s okretom)
desnom nogom produži kretanje u komandovanom pravcu.
Komanda za okretanje "nalijevo krug" počinje pod lijevom nogom. Radnja se izvodi u tri razdjela:
prvi razdio – na izvršni dio komande, koji je pod lijevom nogom, iskorači se polukorak desnom
nogom, osloncem na prednji dio stopala; drugi razdio – okrene se hitro na prstima obje noge, i
poslije okreta prenese se težina tijela na lijevu nogu, i treći razdio – nastavlja se kretanje desnom
nogom.
Okretanje pri kretanju trčećim korakom izvršava se po istim komandama i na isti način kao i pri
kretanju korakom. Poslije okretanja produžava se trčećim korakom.
Pri izvršavanju radnji na izvršni dio komande, ruke su uvijek priljubljene uz tijelo kao u stavu
„mirno“. Radnje se izvršavaju sa oružjem kao i bez oružja.
a/ „Nadesno“ b/ „Nalijevo“
Slika 19: Okretanje na mjestu – I razdio
24
Glava III
POZDRAVLJANJE
Lica pozdravljaju rukom i okretom glave, s mjesta i u kretanju. Desnom rukom pozdravljaju u
svim slučajevima, osim kada nose oružje u stavu " o desno rame " ili kada se nalaze u stroju. U
slučaju je desna ruka povrijeđena (previjena ili imobilisana), lice pozdravlja lijevom rukom.
Okretom glave pozdravljaju ako imaju oružje (osim kada im je oružje na leđima, kada
pozdravljaju rukom). U zatvorenom prostoru lica pozdravljaju naklonom glave uz zauzimanje
čvršćeg stava.
Kada pozdravlja rukom lice koje ne nosi kapu, šapku ili šljem, hitro podiže desnu ruku pored
tijela i srednji prst naslanja na slijepoočnicu. Ostali prsti se opruže i sastave, šaka se dlanom
okrene k obrazu, a lakat prirodno savije u visini desne strane grudi. Lijeva ruka sa sastavljenim i
opruženim prstima se priljubi uz tijelo (slika 20).
Kada pozdravlja lice koje nosi kapu, šapku ili šljem, položaj srednjeg prsta desne ruke je na
desnoj strani oboda kape, šapke ili šljema.
Kada lice stoji na mjestu i treba da pozdravi višeg starješinu koji prolazi, kada mu viši priđe na tri
do četiri koraka okrene se prema njemu i pozdravlja ga u stavu "mirno", prateći ga pogledom i
okretom glave, a ruku ne pomjera sa slijepoočnice.
Kada viši starješina prođe jedan do dva koraka, lice okreće glavu pravo i jednovremeno hitro
spusti ruku pored tijela.
Ako su licu ruke zauzete, postupa kako je iznijeto u stavu 1 ove tačke, s tim što pozdravlja višeg
starješinu samo okretom glave i pogledom, a podoficiri i oficiri i malim naklonom glave.
25
76. Kada lice prolazi pored višeg starješine, četiri do šest
koraka prije susreta, okreće glavu u pravcu starješine, gleda
ga pravo u oči i jednovremeno s okretom glave hitro diže
desnu ruku, a lijevu ruku sa sastavljenim i opruženim
prstima priljubljuje uz tijelo i pozdravlja (slika 21).
Lice koje ima oružje u stavu "o desno rame", "k nozi" ili "na grudi, pozdravlja samo okretom
glave i pogledom (Slika 22). Lijeva ruka sa sastavljenim i opruženim prstima je priljubljena uz
tijelo. Ako pozdravlja sa mjesta, prethodno zauzima stav "mirno". Kad je oružje u stavu "na leđa"
, pozdravlja se kao i bez oružja.
a/ Na mjestu
b/ U kretanju
Slika 22: Pozdravljanje sa oružjem na mjestu i u kretanju
26
PRILAŽENJE STARJEŠINI
Lice prilazi starješini marševskim korakom, sem kad predaje raport ispred stroja-poretka. Na
odstojanju od pet do šest koraka od višeg starješine zauzima čvršće držanje gledajući ga pravo u
oči, zaustavlja se na dva do tri koraka, zauzima stav "mirno", pozdravlja i obraća mu se na
primjer:
- ako je neposredno pozvan: "Izvolite, gospodine kapetane"; ako ga starješina ne poznaje:
"Izvolite, gospodine kapetane, desetar Dragan Petrović";
- ako je posredno pozvan: "Gospodine kapetane, javljam se po vašem naređenju"; ako ga
starješina ne poznaje: "Gospodine kapetane, vojnik Dragan Petrović, javljam se po vašem
naređenju";
- ako prilazi, a starješina ga nije pozvao: "Gospodine poručniče, major Novaković je naredio
da mu se javite"; ako ga starješina ne poznaje: "Gospodine kapetane, vojnik Dragan Petrović,
major Novaković je naredio da mu se javite".
Poslije obraćanja višem starješini, niži zauzima stav "na mjestu voljno" i razgovor obavlja u tom
stavu.
Kad obavi razgovor, niži starješina zauzima stav mirno i traži odobrenje za odlazak, na primjer:
"Gospodine majore, dozvolite mi da odem". Pošto viši starješina odobri, niži po činu izvještava
"Razumijem, gospodine majore", pozdravlja, okreće se "nalijevo krug" i odlazi.
Lice kapu, šapku ili šljem nosi uvijek kada se nalazi izvan zatvorenog prostora, osim u
situacijama kada zbog specifične prilike i okolnosti drugačije odredi nadležni starješina (komandir
jedinice, izvođač obuke, instruktor).
Na ovu komandu lice lijevom rukom hvata kapu vježbovno-terenske uniforme (šapku) za ivicu
suncobrana po sredini (palac sa donje a ostali prsti sa gornje strane suncobrana), skine je sa glave
i donese uz lijevu butinu, tako da otvor kape (šapke) bude okrenut butini, a prednji dio sa znakom
Vojske Crne Gore usmjeren naviše (slika 23).
Na ovu komandu lice stavlja kapu (šapku) na glavu lijevom rukom, namješta je sa obje ruke, tako
da znak Vojske Crne Gore bude iznad sredine čela.
U toku kretanja, lice kapu ili šapku nosi u lijevoj ruci, držeći je prstima za suncobran.
Lice, kada je s oružjem u stavu "k nozi", prije nego što stavi kapu ili šlem na glavu, remnik
oružja prebacuje preko desne ruke, tako da oružje bude između desne ruke i tijela.
28
Glava IV
Zborni strojevi odjeljenja (tima) su: dvovrsni stroj, jednovrsni stroj, kolona po jedan i kolona po
dva.
Odjeljenje (tim) se postrojava u dvovrsni stroj na komandu komandira odjeljenja ( vođe tima):
"Odjeljenje (tim) u dvije vrste – ZBOR!"
Na ovu komandu vojnici se brzo postrojavaju tako da srednji vojnik prve vrste (snajperista u
pješadijskom odjeljenju, vođa B tima u odjeljenju specijalnih snaga, nišandžija drugog oruđa u
timu specijalnih snaga i u odjeljenju ručnih raketnih bacača), stane pet koraka ispred komandira
odjeljenja (vođe tima), okrenut licem k njemu. Srednji vojnik iz druge vrste staje iza srednjeg prve
vrste, a ostali vojnici u odjeljenju (timu) postrojavaju se desno i lijevo od njih (šema 1, 2, 3 i 4 ).
U odjeljenju specijalnih snaga vođe timova su na desnom krilu svojih timova. Nepotpun red, ako
ga ima, uvijek je drugi s lijevog krila.
0,20 m
2 4 6 V
1,10
N S 5 7
5k
0,20 m
Po Po V Po Po Po V
1,10 m
N N Vz N N N N Vz
5k
29
0,20 m
Po Po Po V
1,10 m
N N N Vz
5k
0,20 m
Po Po Po Po
1,10 m
N N N N
5k
Odjeljenje (tim) se postrojava u jednovrsni stroj na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Odjeljenje (tim), u vrstu – ZBOR!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se postrojava kao u prethodnoj tački, s tim što vojnici iz druge
vrste staju lijevo od vojnika prve vrste, a srednji vojnik u pješadijskom odjeljenju je vojnik broj 4,
u odjeljenju specijalnih snaga vođa „B“ tima, u timu specijalnih snaga i u odjeljenju ručnih
raketnih bacača M79 nišandžija trećeg oruđa (šema 5, 6, 7 i 8).
0,20 m
N 2 S 4 5 6 7 V
5k
0,20
0,20
N Po N Po Vz N V N Po N Po N Po
Vz V
5k Tim B
Tim A
N Po N Po N Po Vz V
5k
N Po N Po N Po N Po
5k
Odjeljenje (tim) do pet vojnika uvijek se postrojava u jednovrsni stroj. Komandir odjeljenja
(vođa) tima staje na desno krilo, a vojnici se postrojavaju lijevo od njega.
Pri kretanju odjeljenja (tima) u koloni po jedan, komandir odjeljenja (vođa tima) je na čelu.
Odjeljenje (tim) se postrojava u kolonu po jedan na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Odjeljenje (tim), u kolonu po jedan – ZBOR!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se postrojavaju pozadi komandira odjeljenja (vođe tima) na
odstojanju od 1,10 m (šema 9a, 10a, 11a i 12a). Poslije izdate komande, komandir odjeljenja
(vođa tima) se okreće nalijevo krug i prati postrojavanje.
Odjeljenje (tim) se postrojava u kolonu po dva na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Odjeljenje (tim), u kolonu po dva – ZBOR!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se postrojava iza komandira odjeljenja (vođe tima) na
odstojanju 1,10 m (šema 9b, 10b, 11b i 12b) Poslije izdate komande, komandir odjeljenja (vođa
tima) se okreće „nalijevo krug“ i prati postrojavanje.
Pri kretanju odjeljenja (tima) u koloni po jedan (dva) komandir odjeljenja (vođa tima) se kreće sa
lijeve strane tri koraka od sredine kolone ili na čelu kolone, na odstojanju od 1,10 m. Odjeljenje
(tim) do pet vojnika ne postrojava se u kolonu po dva.
1,10 m 1,10 m
N
N 2
1,10 m 1,10 m
2 4
3k S
S 5 6
3k 4 7 V
0,20 m
5
31
1,10 m
1,10 m
N 1,10 m
Po N Po
N N Po
Tim A Tim A
Po
Vz
Vz
N V
N
3k
3k N Po
Tim B
N Po
N
Po N Po
N Vz V
0,20 m
Po
Tim B
N
Po
Vz
Šema 10: Odjeljenje specijalnih snaga postrojeno u kolonu po jedan i kolonu po dva
1,10 m
1,10 m
N
N Po
Po
3k N Po
N
3k N Po
Po
V Vz
N
0,20 m
Po
Vz
Šema 11: Tim specijalnih snaga postrojen u kolonu po jedan i kolonu po dva
32
1,10 m
N
1,10 m
Po
N Po
N
N Po
3k
3k
Po N Po
N
N Po
Po 0,20 m
Po
Šema 12: Odjeljenje ručnih raketnih bacača M79 postrojeno u kolonu po jedan i kolonu po dva
Na ovu komandu vojnici, sem krilnog (krilnih) na označenoj strani, okreću brzo i jednovremeno
glavu i pogled u komandovanu stranu, zauzimaju propisano odstojanje i rastojanje (vojnici druge
vrste staju u potiljak vojnicima prve vrste) i ravnaju se tako da im ramena budu u jednoj liniji i da
svaki vidi grudi četvrtog vojnika, brojeći i sebe.
Komandir odjeljenja (vođa tima), ako je potrebno, odlazi tri koraka u produženju krila, okreće se
"nalijevo krug" i provjerava ravnanje prve, a zatim druge vrste. Za popravku ravnanja daje znak
rukom na koju stranu je ravnanje. Horizontalno ispružena ruka se odnosi na bliže krilo stroja,
malo više podignuta na sredinu stroja, a još više podignuta na suprotno krilo. Ako je s puškom
(automatom), pušku (automat) drži u lijevoj ruci u vertikalnom položaju za širinu šake od tijela.
Poslije završenog ravnanja, komandir odjeljenja (vođa tima), ako je bio na krilu, staje pred
sredinu stroja i komanduje:
"Mir - NO!"
33
Na ovu komandu vojnici prve vrste, poravnavaju se po frontu i zauzimaju rastojanje, a ostali
odmah staju u potiljak, uzimaju propisno odstojanje i rastojanje. Komandir odjeljenja (vođa tima),
ako je potrebno, odlazi pet koraka ispred čelnih, okreće se "nalijevo krug" popravlja ravnanje
rukom ili glasom dok u redu ne vidi samo vojnika po kome vrši ravnanje.
Vojnik iz stroja izlazi po naređenju ili odobrenju starješine koji komanduje strojem. Po dobijanju
naređenja (odobrenja), vojnik izvijesti npr. "Razumijem, gospodine stariji vodniče" i izlazi iz
stroja na sljedeći način:
Iz prve vrste: iskorači jedan korak naprijed lijevom nogom, zauzima stav mirno, pozdravi
starješinu koji komanduje strojem, a kad ovaj odpozdravi najkraćim putem odlazi.
Iz druge vrste: iskorači jedan korak nazad lijevom nogom, zauzima stav mirno, pozdravi
starješinu koji komanduje strojem, a kad ovaj odpozdravi najkraćim putem odlazi.
Pri povratku u stroj, vojnik traži odobrenje od starješine koji komanduje strojem za ulazak u stroj,
a kad dobije odobrenje izvijesti npr. "Razumijem, gospodine stariji vodniče", a zatim:
Ako ulazi u prvu vrstu: u stroj ulazi prvo lijevom nogom, poravna pete sa ostalima, okreće se
"nalijevo krug" i zauzima stav kao i ostali vojnici u stroju.
Ako ulazi u drugu vrstu: vraća se na svoje mjesto obilazeći bliže krilo, ulazi u stroj prvo lijevom
nogom, poravnavajući prste noge sa ostalima i zauzima stav kao i ostali vojnici u stroju.
Okretanje i radnje sa oružjem odjeljenje (tim) izvodi na način i po komandama za pojedinca, s tim
što vojnici radnje izvršavaju jednovremeno.
Pri uzimanju oružja "o desno rame" i "k nozi" vojnici naoružani puškomitraljezom M-84 i
ručnim raketnim bacačem M-79, radnje izvode jednovremeno sa vojnicima naoružanim puškama.
Ako se želi da nišandžija puškomitraljeza M-84 i ručnog raketnog bacača M-79 uzmu u stav "na
rame" ili "o rame", komandir odjeljenja (vođa tima) komanduje:
"Puškomitraljez (ručni raketni bacač) na ra-ME!" ili
"Puškomitraljez (ručni raketni bacač) o ra-ME!"
98. Da odjeljenje (tim) krene naprijed korakom, trčećim korakom ili trkom, komandir odjeljenja,
(vođa tima) komanduje:
"Odjeljenje (tim), naprijed – MARŠ!" ili
"Odjeljenje (tim), pravac... naprijed – MARŠ!"
"Odjeljenje (tim), trčećim korakom (trkom) naprijed – MARŠ!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) jednovremeno kreće na način regulisan za pojedinca. Srednji
vojnik se kreće određenim pravcem, a ostali se ravnaju po njemu.
34
Odlaganje oružja vrši se iz osnovnog stava.
Kada je odjeljenje (tim) postrojeno u dvije vrste, oružje se odlaže na zemlju na komandu
komandira odjeljenja (vođe tima):
"Prva vrsta, dva koraka (korak) naprijed – MARŠ!"
a potom:
"Oružje – ODLOŽI!"
Na ovu komandu svi vojnici jednovremeno iskorače lijevom nogom korak naprijed (vojnici
naoružani sa Automatskom puškom M70A, Puškom H&K G 36 KV, Puškom H&K416 i
Automatom H&K MP5A3 i drugim oružjem sa preklapajućim i podešavajućim kundakom
jednovremeno skidaju oružje sa desnog ramena) saginju se i odlažu oružje na tlo, ručice zatvarača
okrenute ka tlu; potkov kundaka (kundak - dno sanduka; zadnji poklopac sa bravicom) je u visini
prstiju desnog stopala, sa desne strane (oružja sa nožicama se odlažu na nožice). Poslije ovih
radnji lijevu nogu primiču do desne.
Odjeljenje (tim) uzima odloženo oružje na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Kod oružja – ZBOR!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se postrojava pored oružja tako da prsti desne noge lica budu
kod potkova kundaka (dna sanduka, zadnjeg poklopca sa bravicom), poravnati sa potkovom
kundaka (dnom sanduka, zadnjim poklopcem sa bravicom).
Vojnici naoružani oružjem sa nepodesivim kundakom iskoračuju lijevom nogom korak naprijed,
desnom rukom prihvataju za cijev ispod prednjeg mehaničkog nišana, vraćaju lijevu nogu do
desne i dovode oružje u stav "k nozi".
Vojnici naoružani oružjem sa nožicama iskoračuju lijevom nogom korak naprijed, sklapaju
nožice, vraćaju lijevu nogu do desne i dovode oružje u stav "k nozi".
1.2. POZDRAVLJANJE
Odjeljenje (tim) pozdravlja sa mjesta iz dvovrsnog stroja, osim ako odjeljenje (tim) broji do pet
lica, kada pozdravlja iz vrste. Ako je odjeljenje sa oružjem, oružje je „o desno rame“.
35
U zavisnosti sa koje strane starješina dolazi, komandir odjeljenja (vođa tima) komanduje:
"Pozdrav na de-SNO!"
"Pozdrav na lije-VO!"
"Po-ZDRAV!"
Na izvršni dio komande vojnici hitro i jednovremeno okreću glave u komandovanu stranu, prateći
starješinu okretom glave i pogledom.
Poslije predaje raporta komandir odjeljenja (vođa tima) iskorači jedan korak u stranu, tako da
starješina bude do stroja a on sa spoljne strane i prati ga jedan korak pozadi i u stranu.
Radi pozdravljanja u kretanju, kad se odjeljenje (tim) približi starješini na 10 koraka, zavisno sa
koje je strane starješina, komandir odjeljenja (vođa tima) komanduje:
"Pozdrav na de-SNO!"
"Pozdrav na lije-VO!"
Komanda se izdaje tako da se izgovori: Pozdrav (pod lijevom) – na de (pod desnom) – SNO! (pod
lijevom). Isto važi i za komandu za pozdravljanje na desno. Na ovu komandu, jedinica iskorači
još jedan korak desnom nogom, a zatim, ako se odjeljenje (tim) kretalo marševskim korakom, lica
u stroju prelaze u strojevi korak i jednovremeno okreću glave i pogled prema starješini, sem
čelnog koji je na označenoj strani. Komandir odjeljenja (vođa tima) pozdravlja kao pojedinac
(kako je regulisano odredbama t.74) i kreće se strojevim korakom.
Kad začelje prođe pored starješine dva do tri koraka, komandir odjeljenja (vođa tima) komanduje:
"Mir-NO!"
Na ovu komandu vojnici okreću glavu pravo i produžavaju kretanje onim korakom kojim su se
kretali prije pozdrava.
Ako je komandir odjeljenja (vođa tima) pozdravljao rukom, prije komandovanja "mirno" spušta
ruku.
a u kretanju
"Volj-NO!"
Na ove komande vojnici postupaju prema odredbama t.24, a komandir odjeljenja (vođa tima)
otpozdravlja.
36
1.3. PRESTROJAVANJE
Prestrojavanje odjeljenja (tima) iz kolone po dva (kolone po jedan) u dvovrsni (jednovrsni) stroj
vrši se na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Nalije-VO!"
Na ovu komandu srednje lice ostaje na mjestu, a ostala lica prve vrste razmiču se brzo desno i
lijevo na jedan korak rastojanja, lica druge vrste staju lijevo od lica kojima su bili u potiljak.
Na ovu komandu lica druge vrste staju pozadi lica iz prve vrste, a zatim se brzo primiču prema
licu u sredini (koje stoji na mjestu) na propisanom rastojanju.
U koliko se razmicanje vrši od sredine, komandir odjeljenja prijethodno odredi srednjeg vojnika u
stroju.
37
Na ovu komandu lice u sredini ostaje na mjestu, ostali se brzo razmiču ulijevo i udesno, odnosno
ulijevo (udesno) od desnokrilnog (lijevokrilnog).
Ako komandom nije označeno rastojanje, lica se razmiču na rastojanju od jednog koraka.
Poslije razmicanja, lica se poravnavaju prema sredini (krilima), i zauzimaju stav "mirno".
Na ovu komandu sva lica hitro se primiču, izuzev onoga prema kome se primiču.
Ako je razmicanje (primicanje) veće od jednog koraka, lica se okreću u stranu razmicanja
(primicanja) i kreću trčećim korakom na određeno rastojanje, a ako se razmiču (primiču) na jedan
korak, kreću se bočno bez okretanja.
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se okreće "nadesno", čelni produžava kretanje punim korakom,
a ostali skraćenim do propisanog odstojanja.
Prestrojavanje odjeljenja (tima) iz kolone po dva (jedan) u dvovrsni (jednovrsni) stroj vrši se na
komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Na-lije-VO!"
Na ovu komandu odjeljenje (tim) se okreće "nalijevo". Poslije okretanja održač pravca ide pravo,
a ostali lica se primiču na propisano rastojanje i poravnavaju bez posebne komande.
Na ovu komandu lice na čelu lijevog reda produžava kretanje, a ostali skraćuju korak; lica desnog
reda dolaze u potiljak licima sa kojima su bili poravnati, pa svaki, čim dobije prostor, produžava
kretanje punim korakom.
Na ovu komandu lice na čelu skraćuje korak, lica desnog reda idu udesno i obrazuju kolonu po
dva, a zatim komandir odjeljenja (vođa tima) komanduje:
"Punim – KORAKOM!"
38
1.4. ZAHOĐENJE
Zahođenje odjeljenja (tima) sa mjesta vrši se na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Odjeljenje (tim) desnim (lijevim) krilom, naprijed – MARŠ!", a u kretanju:
"DESNIM (LIJEVIM) KRILOM!"
Ako je odjeljenje (tim) u dvovrsnom (jednovrsnom) stroju, krilno lice označene strane kreće
korakom i zahodi, a krilno lice suprotnog krila (oko koga se zahodi) kreće se kraćim korakom u
luku poluprečnika od tri koraka. Ostala lica podešavaju svoje kretanje tako da budu poravnati sa
krilom koje zahodi.
Kad je odjeljenje (tim) u koloni, čelo zahodi po luku poluprečnika od jednog koraka.
Kad je izvršeno zahođenje koliko je potrebno, komandir (vođa tima) zaustavlja odjeljenje (tim) ili
komanduje:
"PRAVO!"
MITRALJESKO ODJELJENJE
Zborni strojevi mitraljeskog odjeljenja bez motornih vozila su: dvovrsni stroj, jednovrsni stroj,
kolona po jedan i kolona po dva.
Na ovu komandu poslužioci se brzo postrojavaju, tako da nišandžija drugog mitraljeza stane pet
koraka ispred komandira odjeljenja okrenut licem prema njemu, njegov pomoćnik staje mu u
potiljak, a donosilac municije desno do pomoćnika. Prva posluga staje desno, a treća lijevo od
druge posluge (šema 13).
0,30 m
Po Dn Po Po V
1,10 m
N Dn N N Dn
5k
Postupak odjeljenja je isti kao i pri postrojavanju u dvovrsni stroj, s tim što se posluge
postrojavaju u vrstu (šema 14).
39
0,30 m
N Po Dn Dn N Po N Po Dn V
5k
Na ovu komandu odjeljenje se postrojava pozadi komandira odjeljenja na 1,10 m (šema 15).
Pri kretanju odjeljenja u koloni komandir odjeljenja se kreće sa lijeve strane na tri koraka od
sredine kolone ili na čelu kolone, na odstojanju 1,10 m.
1,10 m
N
Po
Dn
3k Dn 1,10 m
N Po
N
1,10 m
Dn Dn
Po
N 3k N Po
N Po
Po
Dn V
Dn
V 0,30 m
Na ovu komandu poslužioci sastavljaju mitraljeze u položaju za klečeći stav jedan korak ispred
prve vrste, lijevo od nišandžija. Poslije sastavljanja mitraljeza odlažu rezervne alate i pribore, PA
dodatke, municijske kutije, rezervne cijevi i doboše sa lijeve strane mitraljeza i postrojavaju se
pozadi mitraljeza na jedan korak (šema 16).
0,20 m
Po Dn Po Po V
1,10 m
N Dn N N Dn
1k
5k
Na ovu komandu posluga mitraljeza skida mitraljez sa postolja, uzima njegove dijelove i staje na
svoje mjesto u stroju.
Na ovu komandu posluge mitraljeza odlažu pripadajuće dijelove mitraljeza u liniju ispred stroja
na korak, a svoje puške desno od mitraljeza.
Na ovu komandu posluge iskoračuju korak naprijed i uzimaju svoje puške a potom pripadajuće
dijelove mitraljeza i vraćaju se u stroj.
ODJELJENJE MINOBACACA 60 mm
Zborni strojevi odjeljenja minobacača 60 mm bez motornih vozila su: dvovrsni stroj, jednovrsni
stroj, kolona po jedan i kolona po dva.
Na ovu komandu poslužioci se brzo postrojavaju, tako da nišandžija drugog oruđa stane pet
koraka ispred komandira odjeljenja okrenut licem prema njemu, nišandžija prvog oruđa desno od
njega, a trećeg lijevo. Pomoćnici nišandžija staju iza nišandžija, poslužilac uređaja veze na lijevo
krilo u prvoj vrsti a vozač iza njega u potiljak (šema 17).
0,30 m
Po Po Po V
1,10 m
N N N Vz
5k
Na ovu komandu nišandžija trećeg oruđa staje pet koraka ispred komandira licem okrenut njemu,
posluga prvog i drugog oruđa desno od njega, a njegov pomoćnik, poslužilac uređaja veze i vozač
lijevo od njega (šema 18).
0.30 m
N Po N Po N Po Vz V
5k
Na ovu komandu odjeljenje se postrojava pozadi komandira odjeljenja na 1,10 m (šema 19).
Pri kretanju odjeljenja u koloni komandir odjeljenja se kreće sa lijeve strane na tri koraka od
sredine kolone ili na čelu kolone, na odstojanju 1,10 m.
1,10 m
N
1,10 m
Po
N 1,10 m
N Po
3k
Po 3k 1,10 m
N Po
N
N Po
Po
Vz V
Vz
0,30 m
V
ODJELJENJE MINOBACACA 82 mm
Zborni strojevi odjeljenja minobacača 82 mm bez motornih vozila su: dvovrsni stroj,
jednovrsni stroj, kolona po jedan i kolona po dva.
Na ovu komandu poslužioci se brzo postrojavaju tako da dodavač prvog minobacača stane pet
koraka ispred komandira odjeljenja okrenut licem prema njemu, donosilac municije njemu u
potiljak, nišandžija desno od dodavača, a punilac nišandžiji u potiljak.
42
Posluga drugog minobacača postrojava se lijevo od prve u istom rasporedu (šema 20).
0,30
Pu Dn Pu Dn
1,10
m
N Dč N Dč
5k
Ako je odjeljenje sa sastavljenim (odloženim) oruđima, postupak je isti s tim što se poslužioci
postrojavaju jedan korak pozadi oruđa.
Na ovu komandu odjeljenje se postrojava kao i pri postrojavanju u dvovrsni stroj, s tim što
poslužioci stoje jedan pored drugog na rastojanju od 0,30 m, donosilac prvog oruđa je ispred
komandira odjeljenja (šema 21). Kada nijesu minobacači na leđima rastojanje je 0,20 m.
030 m
N Pu Dč Dn N Pu Dč Dn
5k
1,10 m
N
1,10 m
Pu
Dč 1,10 m
N Pu
3k
Dn
1,10 m
Dč Dn
3k
N
N Pu
Pu
Dč Dn
Dč 0,30 m
Dn
Pri postrojavanju u zborne strojeve (sa oruđima na leđima) poslužioci se postrojavaju sa puškom u
stavu »na grudi«.
Na ovu komandu dodavači iskoračuju jedan korak ispred prve vrste i postavljaju podlogu tako da
dođe između nišandžije i njih (kad su u dvovrsnom stroju) okrenuti unaprijed.
Nišandžije iskoračuju jedan korak i postavljaju cijev na podlogu a zatim pomažu puniocima u
sastavljanju dvonožnog lafeta sa cijevi i zakačinju nišansku spravu na nosač nišanske sprave.
Punioci pripremaju dvonožne lafete i uz pomoć nišandžija sastavljaju ih sa cijevi.
Poslije sastavljanja minobacača, poslužioci odlažu ramove, RAP-ove i municijske kutije lijevo od
minobacača poravnate sa zadnjom stranom podloge redom i postrojavaju se jedan korak pozadi
oruđa.
Na ovu komandu poslužioci prvo odlažu minobacače na jedan korak ispred prve vrste, a zatim se
brzo postrojavaju.
Na ovu komandu: nišandžija uzima nišansku spravu, uz pomoć punioca odvaja dvonožni lafet od
cijevi, skida cijev od podloge i postavlja je na ram poslije čega stavlja cijev na leđa; punilac
uzima rezervni alal i pribor, pomaže nišandžiji u odvajanju dvonožnog lafeta od cijevi, stavlja
lafet na rame, zatim na leđa; dodavač stavlja podlogu na ram, pa na leđa, a donosilac stavlja
municijske kutije na leđa.
Poslije uzimanja oruđa u stav »na leđa« poslužioci se postrojavaju u prvobitni stroj (dvovrsni stroj
ili vrstu).
140. Odjeljenje (tim) se postrojava kod vozila na komandu komandira odjeljenja (vođe tima):
"Odjeljenje (tim), ispred (pozadi) vozila – ZBOR!"
44
141. Odjeljenje (tim) se ukrcava u vozilo, odnosno utovara opremu na komandu komandira
odjeljenja (vođe tima):
"Sa ukrcavanjem – POČINJI!" (ako se ukrcava),
"Sa utovarom – POČINJI!" (ako se utovara oprema)
Na ovu komandu vojnici zauzimaju svoja mjesta na motornom vozilu u skladu sa rasporedom u
odjeljenju. Vozač otvara stranicu tovarnog prostora m/v, a po završenom ukrcavanju (utovaru)
istu i zatvara i odlazi u kabinu. Nakon ukrcavanja na vozilo vojnici drže objema rukama oružje
između nogu kundakom (zadnji poklopac sa bravicom) oslonjenim na pod, a oružja sa
preklapajućim i podešavajućim kundakom na natkoljenicama sa cijevima okrenutim suprotno od
kabine vozila.
Kod odjeljenja mitraljeza M 84 na ovu komandu poslužioci utovaraju mitraljeze. Zatim prva
posluga postavlja mitraljez u stav za gađanje ciljeva u vazduhu do kabine, druga i treća posluga
postavljaju mitraljeze za ležeći stav, drugo oruđe na sredini vozila, a treće oruđe na zadnji dio.
Poslužioci pridržavaju oruđa u toku prevoženja, a puške drže između nogu objema rukama.
0,20 m
5k V
1k
N 2 S 4 5 6 7
N 2
V 3k 1,10 m
1 k 3k S 4
5 N
6 7
0,20 m
Odjeljenje (tim) izlazi iz vozila, odnosno istovara opremu na komandu komandira odjeljenja
(vođe tima):
"Sa iskrcavanjem – POČINJI!" (ako se iskrcava),
"Sa istovarom – POČINJI!" (ako se istovara oprema)
Na ovu komandu vojnici silaze iz vozila, odnosno istovaruju opremu. Poslije izlaska, odnosno
istovaranja, lica postupaju prema naređenju komandira odjeljenja.
45
Glava V
Zborni strojevi voda su: jednovrsni stroj, dvovrsni stroj, kolona po jedan, kolona po dva i kolona
po tri, a marševski strojevi voda su: kolona po jedan, kolona po dva i kolona po tri.
Na ovu komandu komandir drugog odjeljenja staje pet koraka ispred komandira voda, a u
njegovoj visini njegovo odjeljenje i ostala odjeljenja prema rednim brojevima. Komandiri
odjeljenja su na desnom krilu svojih odjeljenja. Na desnom krilu stroja voda staje prvi podoficir, a
na lijevom poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda. U specijalnom vodu zamjenik
komandira voda staje na desno krilo stroja voda (šema 24 i 25).
0,20 m 1.od. 2.od. 3.od. V
Vz
5k
5k
0,20 m
1.od. 2.od. 3.od.
V
Vz
5k
a)
b)
Pješadijski, planinski vod
0,20 m
1.od. 2.od. 3.od.
V
Vz
k
Šema 25: Pješadijski, planinski vod i vod specijalnih snaga postrojen u dvovrsni stroj
46
Vod se postrojava u kolonu po jedan (dva, tri), na komandu komandira voda:
"Vod, u kolonu po jedan (dva ili tri) – ZBOR!"
U koloni po jedan prvi podoficir staje dva koraka iza komandira voda, a iza njega se postrojavaju
odjeljenja po rednim brojevima. Na začelju se postrojavaju poslužilac uređaja veze i vozač
komandira voda. U specijalnom vodu zamjenik komandira voda staje iza komandira voda, a iza
njega se postrojavaju prvi podoficir, odjeljenja po rednim brojevima, poslužilac uređaja veze i
vozač komandira voda.
Na komandu za postrojavanje u kolonu po jedan, dva (tri) vodovi se postrojavaju prema šemi 26.
2k
2k
2k 1,10 m 2k 1,10 m
1,10 m
1,10 m
1.od 1.od
1.od 1.od
5k
5k
5k 5k
3.od
3.od 3.od 3.od
V V
Vz
Vz
V Vz V Vz
2k
2k
5k
5k
3 2 1
V 1,10 m 3 2 1
Vz
V Vzz 1,10 m
0,20 m
0,20 m
c) Kolona po tri
Šema 26: Pješadijski i planinski vod i vod specijalnih snaga postrojen u kolonu po jedan (dva i tri)
47
Komandir voda se kreće lijevo od sredine kolone na rastojanju od pet koraka ili na čelu kolone na
odstojanju od dva koraka.
1.2. PRESTROJAVANJE
Prestrojavanje voda iz dvovrsnog stroja u jednovrsni stroj i obratno izvodi se po istim komandama
i na isti način kao i odjeljenje, prilagođeno nivou voda (po odredbama t.104 i t.105).
Prestrojavanje voda iz dvovrsnog (jednovrsnog) stroja u kolonu po dva (jedan) i obratno, obavlja
se okretanjem voda "nadesno" odnosno "nalijevo". Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga
zamjenik komandira voda i prvi podoficir) i komandiri odjeljenja poslije okretanja nadesno (u
dvovrsnom stroju) iskorače pola koraka udesno, a pri okretanju nalijevo iz kolone po dva u
dvovrsni stroj iskoračuju pola koraka naprijed.
Prestrojavanje voda iz kolone po dva u kolonu po jedan i obratno izvodi se po istim komandama i
na isti način kao i odjeljenje, prilagođeno nivou voda (po odredbama t.110 i t.111).
Prestrojavanje voda iz dvovrsnog (jednovrsnog) stroja u kolonu po tri u istom pravcu vrši se na
komandu komandira voda:
"Vod u kolonu po tri naprijed – MARŠ!"
Na ovu komandu prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi
podoficir) i komandiri odjeljenja jednovremeno kreću naprijed, a odjeljenja se prestrojavaju u
kolonu po jedan. Komandir drugog odjeljenja ide pravo, a prvi podoficir (u vodu specijalnih
snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) i ostali komandiri odjeljenja prilaze komandiru
drugog odjeljenja kosim kretanjem, s tim što prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik
komandira voda i prvi podoficir) produžavaju kretanje i staju ispred komandira drugog odjeljenja.
Lica idu za svojim komandirima odjeljenja. Poslužilac uređaja veze se kreće iza prvog odjeljenja,
a vozač komandira voda iza trećeg odjeljenja (šema 27).
2k
5k 5k
3 2 1 3 2 1
V Vz V Vz
5k
5k 5k
Vz a) Vz
V V
b)3 .od. 2.od. 1.od. 3.od. 2.od. 1.od.
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) iskoračuju
koso desno ostavljajući mjesto za prvo odjeljenje i prati(e) komandira drugog odjeljenja koji
iskoračuje pravo deset koraka i zaustavljaju se, a ostali komandiri odjeljenja kosim kretanjem
razmiču se za širinu odjeljenja i kada dođu u njihovu visinu zaustavljaju se. Lica u odeljenjima se
kreću za svojim komandirima, a kada se komandiri zaustave, prestrojavaju se lijevo od njih u
dvovrsni stroj. Poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda kreću se iza trećeg odjeljenja i
staju na lijevo krilo stroja (šema 28).
5k
5k
Vz
V
Vz
V 3.od. 2.od. 1.od.
3.od.
2.od. 1.od.
5k
5k
3 2 1
3 2 1
V Vz
V Vz
Šema 28: Prestrojavanje voda iz kolone po tri u dvovrsni stroj u istom pravcu
Prestrojavanje voda iz kolone po jedan u kolonu po tri sa mjesta vrši se na komandu komandira
voda:
"Vod u kolonu po tri naprijed – MARŠ!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) i prvo
odjeljenje ostaju na mjestu, a drugo i treće odjeljenja kreću ulijevo i poslije izlaska u visinu prvog
odjeljenja zaustavljaju se. Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga prvi podoficir i zamjenik
komandira voda) iskoračuju korak ulijevo i staju ispred drugog odjeljenja. Poslužilac uređaja veze
i vozač komandira voda kreću se iza trećeg odjeljenja i staju iza prvog i trećeg odjeljenja.
Prestrojavanje voda iz kolone po tri u kolonu po jedan sa mjesta vrši se na komandu komandira
voda:
"Vod u kolonu po jedan, naprijed – MARŠ!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) iskoračuju
korak udesno i kreće(u) naprijed, a za njim(a) prvo odjeljenje. Ostala odjeljenja kad dobiju prostor
kosim kretanjem dolaze iza njega/njih, a poslužilac uređaja veze i vozač kreću se iza trećeg
odjeljenja (šema 29).
49
1.od
1.od
5k
2.od
2.od
Vz
Vz V
V 3.od
3.od
5k 5k
3 2 1 3 2 1
V Vz
V Vz
Prestrojavanje voda iz kolone po dva u kolonu po tri sa mjesta vrši se na komandu komandira
voda:
"Vod u kolonu po tri naprijed – MARŠ!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) kreće(u)
naprijed 10 koraka i zaustavlja (ju) se. Prvo odjeljenje se kreće za njim(a), a drugo i treće koso
ulijevo i poslije prestrojavanja, kad dostignu odgovarajuće odstojanje od prvog podoficira (u vodu
specijalnih snaga zamjenika komandira voda i prvog podoficira), zaustavljaju se. Prvi podoficir (u
vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) iskoračuje(u) korak ulijevo i
staje(u) ispred komandira drugog odjeljenja. Poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda
kreću se iza trećeg odjeljenja i staju iza prvog i trećeg odjeljenja (šema 30).
50
5k
5k
V Vz
3 2 1
3 2 1
V Vz
1.od
1.od
5k
5k
2.od
2.od
3.od
3.od
V
Vz
V Vz
Šema 30: Prestrojavanje voda iz kolone po dva u kolonu po tri s mjesta i u kretanju
Prestrojavanje voda iz kolone po jedan u kolonu po tri u kretanju vrši se na komandu komandira
voda:
"U kolonu po tri prestroj – SE!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandir voda i prvi podoficir) skraćuje(u)
korak, prvo odjeljenja izlazi udesno, drugo nastavlja pravo, a treće izlazi ulijevo. Poslužilac
uređaja veze i vozač komandira voda kreću se iza prvog i trećeg odjeljenja. Po dostizanju visine
prvog odjeljenja od strane drugog i trećeg i propisanog odstojanja od prvog podoficira, komandir
voda komanduje:
"Punim – KORAKOM!"
Prestrojavanje voda iz kolone po tri u kolonu po jedan u kretanju vrši se na komandu komandira
voda:
"U kolonu po jedan, prestroj – SE!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandir voda i prvi podoficir) produžava(ju)
kretanje, a odjeljenja, poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda skraćuju korak, kad dobiju
prostor produžavaju kretanje prema redosledu u vodu punim korakom za prvim podoficirom.
51
Prestrojavanje voda iz kolone po dva u kolonu po tri u kretanju vrši se na komandu komandira
voda:
"U kolonu po tri prestroj – SE!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandir voda i prvi podoficir) skraćuje(u)
korak; prvo odjeljenja, skraćuje korak i kreće udesno, drugo kreće za prvim podoficirom, a treće
ulijevo, prestrojavaju se u kolonu po jedan i zauzimaju propisano odstojanja od prvog podoficira.
Poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda kreću se za prvim i trećim odjeljenjem. Po
komandi komandira voda:
"Punim – KORAKOM!"
Prestrojavanje voda iz kolone po tri u kolonu po dva u kretanju vrši se na komandu komandira
voda:
"U kolonu po dva, prestroj – SE!"
Na ovu komandu prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi
podoficir) kosim kretanjem dolazi(e) ispred prvog odjeljenja koje skraćuje korak, prestrojava se u
kolonu po dva i nastavlja kretanje za njim(a), a drugo i treće odjeljenje skraćuju korak,
prestrojavaju se u kolonu po dva i kosim kretanjem dolaze iza prvog odjeljenja. Poslužilac uređaja
veze i vozač komandira voda kreću se za trećim odjeljenjem (šema 31).
1.od
1.od
5k
5k
2.od 2.od
3.od 3.od
Vz V
Vz V
5k
5k
Šema 31: Prestrojavanje voda iz kolone po tri u kolonu po dva sa mjesta i u kretanju
52
Prestrojavanje voda iz kolone po tri u dvovrsni stroj u istom pravcu u kretanju vrši se na komandu
komandira voda:
"U dvije vrste, prestroj – SE!"
Prvi podoficir (u vodu specijalnih snaga zamjenik komandira voda i prvi podoficir) produžavaju
kretanje koso desno ostavljajući mjesto za prvo odjeljenje i prati(e) komandira drugog odjeljenja
koji produžava kretanje deset koraka i zaustavljaju se, a ostali komandiri odjeljenja kosim
kretanjem razmiču se za širinu odjeljenja i kada dođu u njihovu visinu zaustavljaju se. Lica u
odeljenjima se kreću za svojim komandirima, a kada se komandiri zaustave, prestrojavaju se
lijevo od njih u dvovrsni stroj. Poslužilac uređaja veze i vozač komandira voda kreću se iza trećeg
odjeljenja i staju na lijevo krilo stroja (šema 28).
1.3. ZAHOĐENJE
Vod zahodi na isti način kao i odjeljenje, ali sa poluprečnikom luka zahođenja od 5 m.
1.4. POZDRAVLJANJE
Kada vod pozdravlja u kretanju u koloni po dva ili tri, prvi desnokrilni u stroju (prvi podoficir ili
zamjenik komandira voda) gleda pravo, a ostala lica u stroju okreću glave i pogled prema licu
koje se pozdravlja, a komandir voda pozdravlja kao pojedinac.
Sve ostale radnje i postupci isti su kao za odjeljenje (prema odredbama t.100).
Vod izvodi okretanje u mjestu, okretanje u kretanju i zahođenje, po komandama komandira voda i
na način kako je regulisano za odjeljenje.
VOD ZA PODRŠKU
PJEŠADIJSKE I PLANINSKE ČETE I VOD MINOBACAČA 82 mm
Zborni strojevi voda bez transportnih sredstava su: dvovrsni stroj, jednovrsni stroj, kolona po
jedan i kolona po dva.
Kod svih zbornih strojeva oruđa su na leđima, izuzev ručnih raketnih bacača M 79 koji su u stavu
k nozi.
Na ovu komandu komandir drugog odjeljenja staje na pet koraka ispred komandira voda, licem
okrenut prema njemu, a ostali poslužioci se postrojavaju u dvovrsni (jednovrsni) stroj. Desno od
drugog odjeljenja postrojava se prvo odjeljenje, a na desnom krilu prvi podoficir u vodu za
podršku pješadijske i planinske čete, a u vodu MB 82 mm prvi podoficir i komanda voda (šema
32).
53
0,30 mod.mitr. od. RRB
V
Vod za podršku
5k Vz
Pješadijske čete
0,30 m
K-da voda 1.od 2. od
Vod minobacača
. .
82 mm
5k
Na ovu komandu vod se postrojava iza komandira voda na dva koraka, kao pješadijski vod (šema
33).
2k
2k
2k
K-da
voda
od.mitr.
od.mitr.
1.od.
5k
5k
5k
od. MB
od. 60 mm
RRB
.
2.od.
V Vz V Vz
Šema br. 33: Vod za podršku i vod minobacača 82 mm postrojen u kolonu po dva
Komandir voda se kreće lijevo od sredine kolone na rastojanju pet koraka ili na čelu - na
odstojanju dva koraka.
54
Vod sastavlja oruđa na komandu komandira voda:
"Oruđa - SASTAVI!"
Na ovu komandu odjeljenje mitraljeza M-84 i minobacača (60 i 82 mm) odlažu oruđa kao što
propisuju pravila za ta oruđa, a nišandžije ručnih raketnih bacača postavljaju ručne raketne
bacače lijevo od mitraljeza (poravnate). Poslije toga, posluge se vraćaju u stroj iza oruđa na jedan
korak.
Na ovu komandu odjeljenja uzimaju oruđa. Kad uzmu oruđa postrojavaju se u stroj koji je bio
prije uzimanja oruđa.
Ostale strojeve radnje vod za podršku i vod minobacača 82 mm izvode po komandama i na način
kako je regulisano za odjeljenje mitraljeza M-84, odjeljenje minobacača 60 i 82 mm i odjeljenje
ručnih raketnih bacača 90 mm, a kad su bez oruđa, kao što je regulisano za pješadijski vod.
55
VOD NA MOTORNIM VOZILIMA
Na ovu komandu (signal) vozilo komandira voda staje na pogodnom prostoru tako da se mogu
lijevo od njega postrojiti ostala vozila voda (šema 35).
5m 5m 5m
K-dir
3.od 2.od 1.od voda
Na ovu komandu (signal) vozilo komandira voda staje na pogodnom prostoru tako da se a iza
njega mogu postrojiti ostala vozila (šema 36).
10 m 10 m 10 m
K-dir voda 1.od 2.od 3.od
Na ovu komandu vod se postrojava kao što je propisano za odjeljenje (odredbe t.136).
Ukrcavanje ljudstva voda u vozilo, odnosno utovaranje opreme, vrši se na komandu komandira
voda:
"Sa ukrcavanjem – POČINJI!"
"Sa utovarom – POČINJI!"
Izlazak ljudstva voda iz vozila, odnosno istovaranje opreme, vrši se na komandu komandira voda:
"Sa iskrcavanjem – POČINJI!"
"Sa istovarom – POČINJI!"
Kad je vod postrojen ispred vozila, komandir voda staje ispred sredine stroja na odstojanju od pet
koraka, licem okrenut vodu.
Na ovu komandu lica u stroju okreću glave prema starješini i prate ga kretanjem glave i
pogledom.
Na ovu komandu lica u stroju okreću glave pravo. Dalje se postupa po naređenju starješine.
U kretanju pozdravljaju komandir voda i komandiri odjeljenja, odnosno starješine vozila, rukom i
okretanjem glave.
57
Glava VI
POSTROJAVANJE I POZDRAVLJANJE
Zborni poreci čete su: dvovrsni poredak, linija vodnih kolona, kolona po dva i kolona po tri -
kada vodovi imaju po dva (tri) odjeljenja, a marševski su kolona po dva i kolona po tri.
Na ovu komandu četa se postrojava ispred komandira čete na odstojanju od deset koraka.
Komandir trećeg voda staje deset koraka u pravcu komandira čete, vodovi se postrojavaju prema
rednim brojevima u visini trećeg voda, na rastojanju od dva koraka. Komanda čete postrojava se
na desnom krilu čete (šema 37).
2k 2k 2k
2k
10 k
Na ovu komandu četa se postrojava ispred komandira čete. Komandir trećeg voda staje deset
koraka ispred komandira čete. Vodovi se postrojavaju u kolonu po tri prema rednim brojevima u
visini trećeg voda (komanda čete i vod za podršku u kolonu po dva), na rastojanju od dva koraka.
Zamjenik komandira čete je na desnom krilu komande-poretka čete, komandiri vodova na desnom
krilu svojih vodova i svi poravnati sa prvom vrstom (šema 38).
k-da čete 1. vod 2. vod 3. vod vod za
podršku
2k 2k 2k 2k
10 k
Na ovu komandu zamjenik komandira čete staje pet koraka iza komandira čete. Iza zamjenika
komandira čete postrojava se komanda u kolonu po dva. Iza komande postrojavaju se ostali
vodovi prema rednim brojevima na odstojanju od dva koraka vod od voda (šema 39).
58
к
2к
k-da čete
2к
2к
1. vod
2. vod
5к
3. vod
vod za
podršku
Ravnanje čete po frontu u dvovrsnom poretku nadesno vrši zamjenik komandira čete, a na lijevo
komandir voda za podršku.
Ravnanje po dubini u "liniji vodnih kolona", vrše komandiri vodova, a u "koloni po tri (dva)",
zamjenik komandira čete.
59
Na tu komandu vojnici i starješine pozdravljaju okretom glave u komandovanu stranu, a zamjenik
komandira čete i komandiri vodova pozdravljaju rukom. Komandir čete prilazi licu strojevim
korakom, na dva do tri koraka se zaustavlja i raportira. Poslije predaje raporta, iskorači korak u
stranu tako da lice koje je primilo raport bude do stroja, a on ga prati sa spoljašnje strane. Kada
lice pozdravi stroj, komandir čete komanduje:
"Mir-NO!"
Dalje radi po naređenju lica kome je predao raport ili pretpostavljenog starješine.
Kad se četa kreće u koloni po tri (dva), kolona (na koju se stranu pozdravlja) gleda pravo, a ostali
okreću glavu u komandovanu stranu, prateći lice glavom i pogledom. Kad četa prođe lice koje
pozdravlja, komandir čete komanduje:
"Mir-NO!"
Kada je četa u kretanju, pozdravljanje lica izvodi se strojevim korakom. Prije prilaska čela stroja
licu na 20 do 30 koraka, komandir čete komanduje:
"Pozdrav nade-SNO (nalije-VO!)"
PRESTROJAVANJE
Prestrojavanje čete iz kolone po tri (dva) u kolonu po dva (jedan) u kretanju vrši se na komandu
komandira čete:
"Četa, u kolonu po dva (jedan), prestroj – SE!"
Prestrojavanje čete iz kolone po dva (jedan) u kolonu po tri (dva) u kretanju vrši se na komandu
komandira čete:
"Četa, u kolonu po tri (dva), prestroj – SE!"
Na ovu komandu zamjenik komandira čete skraćuje korak (komanda čete i vod za podršku se
prestrojavaju uvijek u kolonu po dva) i svi vodovi jednovremeno se prestrojavaju u kolonu po tri
(dva). Kad se završi prestrojavanje, komandir čete komanduje:
"Punim – KORAKOM!"
60
Prestrojavanje čete iz kolone po dva u kolonu po jedan u kretanju vrši se na komandu komandira
čete:
"Četa, u kolonu po jedan, prestroj – SE!"
Prestrojavanje čete iz kolone po jedan u kolonu po dva u kretanju vrši se na komandu komandira
čete:
"Četa, u kolonu po dva, prestroj – SE!"
Na ovu komandu zamjenik komandira čete skraćuje korak, a ostali se prestrojavaju ubrzanim
korakom u kolonu po dva. Kad se završi prestrojavanje, komandir čete komanduje:
"Punim – KORAKOM!"
Prestrojavanje četa iz dvovrsnog poretka u kolonu po tri u istom pravcu vrši se na komandu
komandira čete:
"Četa, u kolonu po tri naprijed – MARŠ!" ili
"Četa, u kolonu po tri redosljed: komanda čete, prvi, vod za podršku, drugi, treći vod,
naprijed – MARŠ!"
Na ovu komandu zamjenik komandira čete izlazi ispred komande čete a komandiri vodova ispred
vodova i komanduju:
"U kolonu po dva (komanda čete i vod za podršku) tri (vodovi) naprijed – MARŠ!"
Prestrojavanje čete iz kolone po tri u dvovrsni poredak u istom pravcu u kretanju vrši se na
komandu komandira čete:
"Četa, u dvovrsni poredak, prestroj – SE!"
Na ovu komandu 1. vod se prestrojava kao što je propisano za pješadijski vod (odredbe t.154).
i vode svoje vodove lijevo od 1. voda i kada postignu propisano rastojanje, postupaju kao 1. vod i
poravnavaju se prema njemu.
61
Prestrojavanje čete iz linije vodnih kolona u kolonu po tri u istom pravcu vrši se na komandu
komandira čete:
"Četa, u kolonu po tri naprijed – MARŠ!"
Prestrojavanje čete iz kolone po tri u liniju vodnih kolona u istom pravcu u kretanju vrši se na
komandu komandira čete:
"Četa u liniju vodnih kolona, prestroj – SE!"
Na ovu komandu zamjenik komandira čete produžava kretanje još pet koraka pravo, zaustavlja se,
a komanda se postrojava lijevo od njega.
i vode svoje vodove u visinu komande, zaustavljaju ih i ravnaju prema desnokrilnom. Zatim
odlaze na desno krilo svojih vodova.
ZAHOĐENJE
a u kretanju:
"Desnim (lijevim) – KRILOM!"
Na ovu komandu četa zahodi kako je propisano za odjeljenje, s tim da se unutrašnje krilo kreće po
luku čiji je poluprečnik pet koraka.
Ostale strojeve radnje četa izvodi po komandama i na način kako je propisano za pješadijski,
planinski i vod specijalnih snaga prilagođeno nivou čete.
62
5m 5m
komanda
vod za podršku 3.vod 2.vod 1.vod
k-da
čete
10 m
1.v
2.v
3.v
Vod
za
Šema br. 41: Četa nа motornim
pod vozilima postrojena u kolonu
Na ovu komandu (signal) četa se postrojava prema šemi 41. Vozila vodova su postrojena u
kolonu, a vozilo komandira – komande čete je na čelu.
63
5m k-da
Vod 5m 2.v
5m 5m čete
za 3.v 1.v
podrš.
Šema br. 42: Četa na motornim vozilima postrojena u liniju vodnih kolona
64
Glava VII
POSTROJAVANJE
Zborni poreci bataljona su: dvovrsni poredak, linija vodnih kolona, linija četnih kolona i kolona
po tri (dva), a marševski kolona po dva i kolona po tri.
Na ovu komandu bataljon se postrojava ispred komandanta bataljona prema šemi 43. Komanda
bataljona se postrojava na desnom krilu u dvovrsni stroj, a zatim komandni vod u dvovrsni stroj,
čete u dvovrsni poredak, te vod MB 120 mm i pomoćni vod u dvovrsni stroj na rastojanjima od 5
k.
K-da
K-dni vod Pomoćni
bataljona vod 1.četa 2.četa 3.četa
5k 5k 5k 5k 5k MB 5k vod
20 k
Na ovu komandu bataljon se postrojava ispred komandanta bataljona prema šemi 44 na odstojanju
od dvadeset koraka. Desno od komandnog voda, na rastojanju od pet koraka, postrojava se
komanda bataljona. Lijevo od treće čete postrojava se vod MB 120 mm, a na lijevom krilu
pomoćni vod.
5k 5k 5k 5k 5k
5k
20 k
65
Na ovu komandu bataljon se postrojava ispred komandanta bataljona (šema 45). Komanda
bataljona i pomoćni vod se postrojavaju u kolonu po dva, a komandni vod, čete i vod MB 120 mm
u kolonu po tri na rastojanjima od deset koraka. Zamjenik komandanta bataljona je sa desne
strane komande bataljona, a komandiri četa i samostalnih vodova su na desnom krilu svojih
jedinica poravnati sa prvom vrstom. Vod MB 120 mm je lijevo od treće čete, a na lijevom krilu
pomoćni vod.
1.četa 2.četa 3.četa
Vod Vod Vod
5к za
podr
za
podr
za
podr
2к 3. 3. 3.
vod
vod Vod MB vod
k-da 120 mm
bataljona K-da K-dni vod MB 120 Pomoćni
vod 2. 2. 2.
10 к 20 k
5к
Na ovu komandu čete (samostalni vodovi) se prestrojavaju u komandovanu kolonu, kao što je
propisano za četu (vod).
Na ovu komandu čete (samostalni vodovi) se kreću za komandirima četa (samostalnih vodova),
komandiri ih vode na mjesto propisano za kolonu bataljona ili na mjesto u koloni određeno
komandom. Komanda bataljona kreće prva ako se u komandi drugačije ne naglasi. Komandom
bataljona komanduje zamjenik komandanta bataljona i kreće se ispred komande na dva koraka.
Komandant bataljona se kreće pet koraka ispred komande ili sa strane stroja odakle najbolje može
da prati rad jedinice.
Prestrojavanje bataljona iz kolone po tri u liniju vodnih i četnih kolona i u dvovrsni poredak u
istom pravcu vrši se na komandu (signal) komandanta bataljona:
"Bataljon, u liniju vodnih (četnih) kolona, prestroj – SE!" ili
"Bataljon, u dvovrsni poredak, prestroj – SE!"
Kad se prestrojava u liniju vodnih kolona, zamjenik komandanta bataljona ide pet koraka pravo i
zaustavlja komandu bataljona. Komandir komandnog voda vodi vod ulijevo i zaustavlja vod u
visini komande bataljona. Kada postroji vod, komandir odlazi na desno krilo.
Na ovu komandu čete se prestrojavaju u liniju vodnih kolona kako je propisano za četu (odredbe
t.172), s tim što komandiri čelnih vodova zaustavljaju svoje vodove tek kada se nađu u visini
jedinice koja se kretala ispred. Kada se čete prestroje, komandiri odlaze na desno krilo.
Samostalni vodovi nastavljaju kretanje i zaustavljaju se tek kad dođu u visini jedinice koja se
kretala ispred. Kada postroje vod, komandiri odlaze na desno krilo.
Kad se prestrojava u liniju četnih kolona, zamenik komandanta bataljona ide pet koraka pravo i
zaustavlja komandu bataljona. Komandiri slijedećih jedinica komanduju:
"ZA MNOM!"
i vode jedinice lijevo na propisano rastojanje, a kada dođu u visinu čelne jedinice zaustavljaju je i
poravnavaju po frontu i dubini. Zatim odlaze na desno krilo.
67
Samostalni vodovi nastavljaju kretanje i zaustavljaju se tek kad dođu u visini jedinice koja se
kretala ispred. Kada postroje vod, komandiri odlaze na desno krilo.
i vode jedinice lijevo, kada dobiju propisano rastojanje, komandiri četa komanduju:
"Četa u dvovrsni poredak, prestroj – SE!"
Na ovu komandu čete (samostalni vodovi) se prestrojavaju kako je propisano za četu (vod), s tim
što komandiri čelnih vodova zaustavljaju vodove u visini jedinice koja se kretala ispred. Zatim
komandiri četa (samostalnih vodova) poravnavaju čete i odlaze na desno krilo.
Prestrojavanje bataljona iz dvovrsnog poretka u kolonu po tri u istom pravcu vrši se na komandu
komandanta bataljona:
"Bataljon, u kolonu po tri naprijed – MARŠ!"
Na ovu komandu zamjenik komandanta bataljona izlazi ispred komande bataljona i komanduje:
"Komanda bataljona, za mnom, naprijed – MARŠ"
Komandiri četa komanduju, a čete se prestrojavaju kao što je propisano za (odredbe t.184).
Samostalni vodovi se prestrojavaju kao što je propisano za vod (odredbe t.145).
Komandant bataljona se kreće pet koraka ispred zamjenika komandanta ili sa strane stroja odakle
najbolje može da prati rad jedinice.
POZDRAVLJANJE
Komandant bataljona staje 20 koraka ispred sredine stroja i kada lice kome predaje raport priđe na
30 do 40 koraka, komanduje:
"Pozdrav nade-SNO! (nalije-VO!)" ili
"Po-ZDRAV!"
68
mu. Poslije predaje raporta, iskorači korak u stranu tako da lice koje je primilo raport bude do
stroja, a on ga prati sa spoljašnje strane. Kada lice pozdravi stroj, komandant bataljona
komanduje:
"Mir-NO!"
Dalje radi po naređenju lica kome je predao raport, ili pretpostavljenog starješine.
Kad jedinica prođe starješinu za deset koraka, komandir jedinice komanduje: "Mir-NO", a zatim
"Marševskim - KORAKOM!"
Zborni poreci bataljona su: vrsta, linija vodnih kolona, linija četnih kolona i kolona.
Na ovu komandu, vozilo (vozila) komande bataljona staje pet koraka lijevo od vozila komandanta
bataljona, ostala vozila se postrojavaju prema formacijskim jedinicama, sa rastojanjem od 10
metara između jedinica. Rastojanje između vozila u okviru formacijskih jedinica je 5 metara.
Na ovu komandu vozilo komande postrojava se 10 m iza vozila komandanta bataljona, a vozilo
komandira komandnog voda lijevo od vozila komandanta bataljona na rastojanju od 10 m. Vozila
čete postrojavaju se u kolonu jedno iza drugog na odstojanju 10 m. Lijevo od prve čete
postrojavaju se ostale čete i samostalne jedinice u kolonu na međusobnom rastojanju 10 m.
69
Bataljon se postrojava u kolonu na komandu (signal) komandanta bataljona:
"KOLONA!" ili
"KOLONA, redosled: komandni vod, treća, druga (itd.) četa!"
Na ovu komandu vozila se postrojavaju iza vozila komandanta bataljona jedno za drugim na
odstojanju 10 m, red postrojavanja je prema formaciji, ili prema redosljedu koji je dat u komandi.
Prestrojavanje bataljona iz vrste, linije vodnih (četnih) kolona u kolonu vrši se na komandu
(signal) komandanta bataljona:
"KOLONA!" ili
"KOLONA, redosljed: treća, druga (itd.) četa!"
Na ovu komandu vozilo komandanta bataljona kreće pravo, a zatim uzima određeni pravac. Za
vozilom komandanta bataljona kreću se vozila komande bataljona, a kad dobiju odstojanje, na
komandu svojih komandira kreću i ostale jedinice bataljona.
Na ovu komandu vozila komande izlaze 10 m naprijed i zaustavljaju se. Ostale jedinice vođene
svojim komandirima odlaze ulijevo i poravnavaju se prema komandi (kad se prestrojava u liniju
četnih kolona), odnosno prestrojavaju se u liniju vodnih kolona ili vrstu i poravnavaju se prema
komandi.
70
Glava VIII
Vojni orkestar se postrojava na desno krilo poretka jedinice, a ako vojnoj svečanosti prisustvuje
član Savjeta za odbranu i bezbjednost, ministar odbrane ili načelnik Generalštaba, lijevo od
orkestra na pet koraka staje barjaktar sa Zastavom Crne Gore i pratiocima. Barjaktar se nalazi u
prvoj vrsti, jedan pratilac "u potiljak" barjaktaru u drugoj vrsti, a jedan pratilac lijevo od
barjaktara. Lijevo se postrojavaju jedinice na propisanom rastojanju. Na desnom krilu ešelona-
jedinica staje komandant, a do njega barjaktar sa zastavom jedinice. Ako ešelon formira više
jedinica koje imaju svoju zastavu, barjaktari sa zastavama jedinica se postrojavaju u potiljak
prema nivou i formacijskom sastavu jedinica u ešelonu, ravnajući se s neparnim vrstama u
ešelonu.
Kada se proslavlja 7. oktobar – Dan Vojske, između barjaktara sa Zastavom Crne Gore i pratioca i
jedinica postrojava se barjaktar sa zastavom Vojske i pratiocima. Barjaktar i pratioci se
postrojavaju u vrstu (šema 49).
40 k
Ostali 2. 1. Vojni
do 15 k
do 15 k Ešelon do 5 k
do 5 k do 5 k orkestar
ešeloni Ešelon
Ako vojnoj svečanosti ne prisustvuje član Savjeta za odbranu i bezbjednost, ministar odbrane ili
načelnik Generalštaba, postrojavanje se vrši na isti način, s tim što se ne postrojavaju barjaktar sa
Zastavom Crne Gore i pratioci.
U svim strojevima i porecima lica se ravnaju po frontu i dubini – prema desnom krilu, a u ešelonu
i prema visini. Oficiri i podoficiri u ešelonu staju u kolonu po jedan kao desnokrilna kolona.
Raport predaje lice koje odredi načelnik Generalštaba ili komandant svečanosti, a komandant
jedinice prethodno sačekuje lice koje prima raport.
71
Donošenje Zastave Crne Gore i zastava jedinica vrši se na početku vojne svečanosti.
Barjaktar sa Zastavom Crne Gore i pratiocima kreće se na čelu, barjaktar sa Zastavom Vojske iza
njih, a barjaktari sa zastavama jedinica njima u potiljak, redosljedom prema mjestu jedinice u
stroju-poretku. Odstojanje između barjaktara je 5 koraka. Kada barjaktari sa zastavama dođu na
koraka od desne (lijeve) strane čela stroja, lice koje komanduje strojem-poretkom komanduje:
"MIRNO!", a potom
odnosno:
"Za doček zastava po-ZDRAV nade-SNO! („nalije-VO!“)"
(ako su pripadnici jedinice bez oružja),
Jedinice za doček pozdravljaju lice koje prima raport kao što je propisano za jedinice kad
pozdravljaju na mjestu. Lice koje se dočekuje, pozdravlja se okretom glave u komandovanu
stranu, sa oružjem o desno rame, a lica koja komanduju porecima pozdravljaju ga i rukom.
Na izvršni dio komande za pozdrav, Vojni orkestar svira koračnicu za doček. Orkestar svira dok
se lice koje predaje raport ne zaustavi pred licem koje prima raport, a produžava da svira poslije
predaje raporta. Lice koje predaje raport prilazi strojevim korakom licu koje prima stroj i kada
dođe na 5 do 6 koraka od njega, zaustavlja se i raportira, na primjer:
"Gospodine generale, jedinice Vojske Crne Gore postrojene su u čast Dana Vojske.
Raportira pukovnik Novak Novaković!''
Poslije raportiranja iskorači korak u stranu ne okrećući leđa licu kome je predalo raport, tako da
lice kome se priređuje doček bude do stroja a ono na korak desno (lijevo) i dva koraka iza lica
koje vrši smotru i prati ga.
Lice kome se priređuje svečani doček počinje smotru jedinice od Vojnog orkestra. Kada dođe u
visinu Zastave Crne Gore, zaustavlja se, okreće se k njoj i pozdravlja je, a zatim nastavlja kretanje
i pozdravljanje lica u stroju. Ako se ne postrojava barjaktar sa Zastavom Crne Gore postupak je
isti, s tim što se ne vrši zaustavljanje i pozdravljanje Zastave.
Kad lice kome se priređuje svečani doček stane pred stroj da pozdravi jedinicu, orkestar prestaje
da svira.
72
Na ovaj pozdrav pripadnici jedinice otpozdravljaju:
"ZDRAVO!"
odnosno:
"Za dizanje Zastave Crne Gore po-ZDRAV!"
(ako su pripadnici jedinice bez oružja), a orkestar otpočinje intoniranje Himne.
Po završetku dizanja Zastave Crne Gore i intoniranja Himne lice koje je predalo raport
komanduje;
"Mir-NO!", a potom:
"Za dizanje Zastave Vojske Crne Gore počasni po-ZDRAV!"
(ako su pripadnici jedinice sa oružjem),
odnosno:
"Za dizanje Zastave Vojske Crne Gore po-ZDRAV!"
(ako su pripadnici jedinice bez oružja).
Dizanje Zastave Vojske Crne Gore se vrši bez intoniranja Himne. Zastava Crne Gore i Zastava
Vojske dižu se na jarbol po odredbama t. 283.
Po završetku dizanja Zastave Vojske Crne Gore lice koje je predalo raport komanduje;
"Mir-NO!", a potom:
"Paradni – ODMOR!"
VOJNE POČASTI
Vojne počasti se daju u zvaničnim prilikama, a obuhvataju: svečani doček i ispraćaj, počasni
špalir, počasnu stražu i počasnu artiljerijsku paljbu.
Vojna počast se daje u svečanoj uniformi, izuzev počasne artiljerijske paljbe koju vrše lica u
terensko-vježbovnoj uniformi.
Svečani doček i ispraćaj je vojna počast koja se ukazuje u prilikama i na način propisan u Pravlu
službe Vojske Crne Gore.
Svečani doček i svečani ispraćaj priređuje se počasnom jedinicom odgovarajuće veličine i sastava.
73
Pri svečanom dočeku i ispraćaju na mjestima gdje nema prostora za propisani poredak, jedinica se
postrojava u poredak koji odgovara prostoru.
226. Svečani doček inostranim gostima koji dođu u zvaničnu posjetu Crnoj Gori priređuje se
počasnom jedinicom i Zastavom Crne Gore.
Za svečani doček počasna jedinica, osim Vojnog orkestra, postrojava se u dvovrsni poredak.
Barjaktar i pratioci zauzimaju mjesto na dva koraka od desnog krila počasne jedinice (barjaktar u
prvoj vrsti, jedan pratilac "u potiljak" barjaktaru u drugoj vrsti, a jedan pratilac lijevo od
barjaktara). Vojni orkestar se postrojava u pet vrsta po četiri lica desno od barjaktara na osam do
deset koraka. Dirigent orkestra se nalazi ispred orkestra na tri koraka u toku intoniranja himne, a
sa otpočinjanjem prvih taktova koračnice staje na desno krilo orkestra. (šema 50).
3-5 k
2-3 k
3. V 2. V 1. V
1-2 k 8-10 k
V. orke-
star
Postupak komandira počasne jedinice je isti kao za četu-vod kad pozdravlja sa mjesta, sa tim što
jedinica pozdravlja počasnim pozdravom i zastavom uz intoniranje himne, a komandir sabljom.
Komandir počasne jedinice staje dva do tri koraka ispred sredine jedinice i kada lice izađe iz
prevoznog sredstva, komanduje:
"MIRNO!",
Na tu komandu vojnici uzimaju puške u počasni pozdrav, Vojni orkestar otpočinje intoniranje
himni i svi pripadnici počasne jedinice jednovremeno pozdravljaju okretom glave u komandovanu
stranu, s tim što lice koje komanduje strojem pozdravlja sabljom a komandiri vodova rukom.
Poslije intoniranja himni, lice koje komanduje strojem prilazi uz koračnicu Vojnog orkestra
strojevim korakom licu koje prima stroj i kada dođe na 4 do 6 koraka od njega, zaustavlja se,
pozdravlja sabljom i raportira mu, na primjer:
"Gospodine predsjedniče (Vaša ekselencijo), počasna jedinica Vojske Crne Gore
postrojena je u Vašu čast i spremna za smotru! Raportira kapetan Novak Petrović!''
Poslije raportiranja iskorači dva do tri koraka u stranu ne okrećući leđa licu kome se priređuje
doček, tako da to lice i lice koje ga dočekuje budu do stroja a on na korak desno (lijevo) i dva
koraka iza lica koje je dočekalo lice kome se priređuje doček i prati ih.
74
Lice kome se priređuje doček, u pratnji lica koje ga dočekuje, počinje smotru počasne jedinice, od
Vojnog orkestra. Kada dođu u visinu zastave, zaustavljaju se, okreću se prema njoj i pozdravljaju
je, a zatim nastavljaju kretanje i vrše smotru lica u stroju.
Po završetku smotre počasne jedinice komandir počasne jedinice pozdravlja sabljom lice kome se
priređuje doček.
Po završetku pozdravljanja članova delegacija i ulaska lica kome se priređuje svečani doček u
prevozno sredstvo ili objekat, komandir počasne jedinice komanduje:
"Mir-NO!", zatim
"Nož-SKINI!".
Svečani doček ambasadora stranih država prilikom predaje akreditivnog pisma predsjedniku Crne
Gore vrši se sa počasnim vodom.
230. Vod se postrojava u dvovrsni stroj na pogodnom mjestu ispred ulazu u rezidenciju
predsjednika Crne Gore. Komandir voda je u prvoj vrsti na čelu stroja, a do njega barjaktar sa
pratiocima (barjaktar u prvoj vrsti, jedan pratilac "u potiljak barjaktaru " u drugoj vrsti, a jedan
pratilac lijevo od barjaktara). Lijevo se postrojavaju odjeljenja.
Članu Savjeta za odbranu i bezbjednost Crne Gore, ministru odbrane ili načelnik Generalštaba
Vojske Crne Gore svečani doček se priređuje cijelom jedinicom prilikom prisustvovanja vojnoj
svečanosti, kako je regulisano odredbama t. 222-227.
Ako lica iz tačke 228 obilaze i vrše smotru jedinica Vojske, onda se svečani doček predsjedniku
Crne Gore priređuje počasnom četom vodnog sastava, predsjedniku Skupštine i predsjedniku
Vlade počasnom četom odjeljenskog sastava, ministru odbrane i načelniku Generalštaba Vojske
samostalnim počasnim vodom ili cijelom jedinicom.
Za svečani doček počasna jedinica se postrojava na pogodnom mjestu na ulazu u kasarnu kako je
regulisano odredbama t. 223, stav 1, s tim što na desnom krilu na rastojanju od 10 koraka staje
komandant jedinice (kasarne), a na lijevom krilu na rastojanju od 5 koraka postrojavaju se
članovi užeg dijela komande jedinice.
75
Kada lice kome se priređuje svečani doček prođe kapiju kasarne ili se približni na 30 do 40
koraka, komandir počasne jedinice komanduje:
"MIRNO!",
Na tu komandu vojnici uzimaju puške u počasni pozdrav, Vojni orkestar otpočinje intoniranje
koračnice i svi pripadnici počasne jedinice jednovremeno pozdravljaju okretom glave u
komandovanu stranu, s tim što lice koje komanduje strojem pozdravlja sabljom a komandiri
vodova rukom. Članovi užeg dijela komande pozdravljaju rukom i okretom glave.
Poslije raportiranja iskorači dva do tri koraka u stranu ne okrećući leđa licu kome se priređuje
doček, tako da to lice i komandant jedinice budu do stroja a on na korak u stranu lijevo (desno) i
dva koraka iza komandanta jedinice i prati ih.
Lice kome se priređuje doček, u pratnji komandanta jedinice, počinje smotru počasne jedinice, od
Vojnog orkestra. Kada dođu u visinu zastave, zaustavljaju se, okreću se prema njoj i pozdravljaju
je, a zatim nastavljaju kretanje i pozdravljanje lica u stroju i članove užeg dijela komande.
Po završetku smotre i odlaska lica kome se priređuje svečani doček, komandir počasne jedinice
komanduje:
"Mir-NO!", zatim
"Nož-SKINI!".
Svečani ispraćaj lica koje je došlo u zvaničnu posjetu Crnoj Gori vrši se kao i svečani doček, s tim
što se ne postrojava Vojni orkestar i ne intoniraju državne himne.
Postupak komandira počasne jedinice je isti kao za četu-vod kad pozdravlja sa mjesta, sa tim što
jedinica pozdravlja počasnim pozdravom i zastavom, a komandir sabljom.
Komandir počasne jedinice staje na čelo stroja na 2 koraka od barjaktara i kada lice izađe iz
prevoznog sredstva, komanduje
"MIRNO!"
Kada lice kome se priređuje počast priđe na udaljenost od 8 do 10 koraka od čela jedinice,
komanduje:
"Počasni pozdrav nade-SNO! (nalije-VO!)"
76
Po završetku pozdravljanja članova delegacija i ulaska lica kome se priređuje svečani ispraćaj u
prevozno sredstvo, komandir počasne jedinice komanduje:
"Mir-NO!", a zatim
"Nož-SKINI!".
Svečani ispraćaj lica koje je došlo u zvaničnu posjetu jedinici Vojske vrši komandant jedinice sa
užim dijelom komande.
Pravilo službe propisuje kojim se licima priređuje vojna počast sa počasnim špalirom.
Počasni špalir se formira u zavisnosti od funkcije lica kome se priređuje vojna počast i aktivnosti
povodom koje se njenim učesnicima priređuje vojna počast.
Pripadnici počasnog špalira nose svečanu uniformu i postrojavaju se u dvije vrste okrenuti jedni
prema drugim. Komandir voda (odjeljenja) nalazi se na čelu lijeve vrste gledano iz pravca dolaska
lica kome (kojima) se priređuje počast.
Kada lice izađe iz prevoznog sredstva pri svečanom dočeku, komandir komanduje
"MIRNO!"
Na tu komandu vojnici uzimaju puške u počasni pozdrav, svi pripadnici počasnog špalira
jednovremeno pozdravljaju okretom glave u stranu odakle lice dolazi, s tim što lice koje
komanduje strojem uzima sablju u stav "k ramenu".
Po prolasku delegacija kroz počasni špalir i ulaska u prevozno sredstvo, komandir počasne
jedinice komanduje:
"Mir-NO!", a zatim
"Nož-SKINI!".
Prilikom svečanog ispraćaja počasni špalir se postrojava na isti način i izvršava iste radnje kao i
prilikom svečanog dočeka.
Ako se vojna počast priređuje povodom svečanih prijema i drugih aktivnosti, lica u špaliru nijesu
naoružana, a komandir se nalazi na mjestu kao i prilikom priređivanja vojne počasti licu špalirom.
Kada domaćin svečanog prijema izađe iz vozila ili priđe na 8 do 10 koraka, komandir špalira
komanduje
"MIRNO!"
77
Pripadnici špalira ostaju u tom stavu dok zvanice ne prođu.
Ako dolazak zvanica traje duže vrijeme i ima vremenskih pauza u njihovom dolasku, komandir
počasne jedinice komanduje:
“Paradni – ODMOR!” i
Počasna straža se određuje radi davanja počasti prilikom centralnih proslave državnih i vojnih
praznika, sahrana državnika i u drugim prilikama kada to odredi ministar odbrane ili
Predsjednik Crne Gore.
Počasna straža se postavlja na pogodnim mjestima oko svečane bine. Broj stražarskih mjesta
određuje se shodno konkretnim uslovima, a broj lica u počasnoj straži načelno po dva stražara za
jedno stražarsko mjesto i komandir straže. Jedna smjena traje, načelno, 15 minuta.
Počasna straža vrši svoju dužnost u stavu "mirno". Stražar, načelno, nije naoružan, a ako se
predviđa nošenje oružja, tada se protokolom određuje stav u kome se nosi oružje.
Smjena stražara na stražarskim mjestima vrši se istim redom kao prilikom postavljanja, s tim što
komandir straže zaustavlja smjenu 3 do 5 koraka, iskoračuje korak lijevo (desno) i komanduje:
"SMJENA!"
Na tu komandu novi stražar dolazi strojevim korakom do starog stražara, staje mu "u potiljak", a
stari stražar okreće se prema smjeni i strojevim korakom dolazi na začelje smjene. Komandir
straže iskoračuje na čelo smjene i komanduje:
"Smjena – ZAMNOM!"
78
2.4. POLAGANJE VIJENCA
Komandir je naoružan sabljom; počasni vod i špalir (sa lijeve i desne strane spomenika)
poluautomatskim puškama; počasna straža poluautomatskim puškama u stavu "na grudi" (sve
vrijeme trajanja ceremonije).
Vojni orkestar, pratioci zastave, špalir (na stepenicama spomenika) i lica koja nose vijenac nijesu
naoružani.
Lica koja nose vijenac primaju isti i čekaju na pravcu nailaska lica koje polaže vijenac.
Po njegovom pristizanju, laganim hodom se kreću ispred njega, između vrsta špalira (na
stepenicama spomenika).
Kada lice koje polaže vijenac pristigne na udaljenost od 20m od stroja počasne jedinice, komandir
komanduje:
"MIRNO!"
"Počasni pozdrav nalije-VO!"
Lica u stroju počasne jedinice i u špaliru (sa lijeve i desne strane spomenika) vrše pozdravljanje
oružjem, a barjaktar zastavom, u komandovanom smjeru. Vojni orkestar intonira posmrtni marš.
Lica koja nose vijenac odlaze do spomenika, okreću se u smjeru kazaljke na časovniku za ¼
kruga, a zatim za još ¼ kruga i odlažu vijenac na za to predviđeno mjesto na spomeniku, a zatim
se odmiču u lijevu i desnu stranu i pozdravljaju rukom do kraja ceremonije.
Slijedi minut ćutanja, nakon čega Vojni orkestar intonira državnu Himnu Crne Gore.
79
Po završetku intoniranja Himne, lice koje je položilo vijenac prilazi i pozdravlja državnu zastavu
Crne Gore, koju nosi barjaktar, a zatim odlazi.
Kada se lice koje je položilo zastavu udalji na 20m od stroja, komandir komanduje:
"Mir-NO!"
"Nož - SKINI!"
"Na mjestu - VOLJNO!"
Lica koja nose vijenac primaju isti i čekaju na pravcu nailaska lica koje polaže vijenac. Po
njegovom pristizanju, laganim hodom se kreću ispred njega, u pravcu spomenika, između vrsta
špalira.
Kada lice koje polaže vijenac pristigne na udaljenost od 20m od špalira, komandir komanduje:
"MIRNO!"
"Počasni po - ZDRAV!"
Lica u špaliru vrše pozdravljanje oružjem, u smjeru nailaska lica koje polaže vijenac. Vojni
orkestar intonira posmrtni marš.
Lica koja nose vijenac odlaze do spomenika, okreću se u smjeru kazaljke na časovniku za ¼
kruga, a zatim za još ¼ kruga i odlažu vijenac na za to predviđeno mjesto na spomeniku, a zatim
se odmiču u lijevu i desnu stranu i pozdravljaju rukom do kraja ceremonije.
Lice koje polaže vijenac prilazi i namješta lentu na vijencu. Slijedi minut ćutanja, nakon čega
Vojni orkestar intonira državnu Himnu Crne Gore
Po završetku intoniranja Himne, lice koje je položilo vijenac odlazi. Kada se lice koje je položilo
zastavu udalji na 20m od stroja, komandir komanduje:
"Mir-NO!"
"Nož - SKINI!"
"Na mjestu - VOLJNO!"
Počasna artiljerijska paljba izvodi se ispaljivanjem deset plotuna iz šest artiljerijskih oruđa u
prilikama propisanim Pravilom službe.
Za izvršenje počasne artiljerijske paljbe oruđa se postave u liniji, spreme za paljbu i zauzme
elevacija od 25 do 30o.
Poslije toga, a prije izvršenja počasne artiljerijske paljbe, komandir počasne artiljerijske jedinice
postrojava poslužioce oruđa u jednovrsni stroj iza položaja oruđa, sa Vojnim orkestrom na
desnom krilu na rastojanju od 5 koraka i predaje raport nadležnom starješini o spremnosti jedinice
za izvršenje zadatka, na primjer:
"Gospodine pukovniče, počasna artiljerijska jedinica spremna je za izvršenje počasne
artiljerijske paljbe. Raportira komandir počasne artiljerijske jedinice kapetan Mitar
Mitrović!"
80
i preuzima Zastavu Crne Gore od njega. Lice koje vrši prijem raporta o spremnosti počasne
artiljerijske jedinice za počasnu artiljerijsku paljbu i predaju Zastave Crne Gore komandiru
počasne artiljerijske jedinice određuje načelnik Generalštaba svojom naredbom.
259. Podizanje Zastave Crne Gore na jarbol izvodi se u skladu sa t. 286-284, a potom se čita
naredba Predsjednika Crne Gore o izvršenju počasne artiljerijske paljbe.
Na ovu komandu nišandžije oruđa jednovremeno prilaze oruđima i zauzimaju svoje mjesto,
leđima okrenuti oruđu, potom pomoćnici nišandžija zauzimaju svoje mjesto leđima okrenuti
oruđu i na kraju punioci, okrenuti prema oruđu. Ove radnje posluge izvode jednovremeno i po
razdjelima (prvo oruđima jednovremeno prilaze nišandžije, zatim pomoćnici nišandžija, punioci i
ostali članovi posluge oruđa). Zatim se komanduje:
"Deset plotuna 30 sekundi - PUNI!"
Na ovu komandu punioci pune oruđa manevarskom minicijom, a nišandžije gledaju u pravcu
komandira počasne artiljerijske jedinice.
i predaje raport nadležnom starješini o izvršenju počasne artiljerijske paljbe i potom vrši spuštanje
Zastave Crne Gore sa jarbola i njeno savijanje. Spuštanje Zastave i njeno savijanje vrši u skladu
sa odredbama t. 284 i t. 285.
Predaja Zastave Vojske i zastava jedinica Vojske ranga bataljona vrši se pred poretkom jedinica
Vojske, a zastava jedinica do ranga bataljona pred poretkom-strojem jedinice. Bataljoni se
postrojavaju po ešelonima ili u linije četnih kolona, a čete u dvovrsni poredak.
Svečani doček i svečani ispraćaj licu koje predaje zastavu priređuje se po odredbama t. 228-
Po predviđenom protokolu i pozivu da primi zastavu, lice prilazi mjestu dodjeljivanja zastave sa
barjaktarem i dva pratioca, koji se kreću u vrsti iza njega na odstojanju od 3 metra. Barjaktar i
pratioci se zaustavljaju na odstojanju od 10 metara, a lice koje prima zastavu produžava kretanje.
Na odstojanju od 2 metra zaustavlja se, pozdravlja rukom i raportira:
"Gospodine predsjedniče (generale), komandant sam pješadijskog bataljona. Spreman
sam da primim zastavu Vojske (bataljona)!".
81
Kada se licu koje prima zastavu pruži zastava, prihvata je desnom rukom, a lijevom prinosi ustima
donji slobodni ugao zastave i ljubi je, stavlja je „k nozi“ i u ime Vojske ili jedinice se zahvaljuje
na dodjeli zastave, na primjer:
"Gospodine predsjedniče (generale), zahvaljujem se u ime
pripadnika Vojske (jedinice) na dodijeljenoj zastavi Vojske
(jedinice). Pripadnici Vojske (jedinice) će i dalje profesionalno
izvršavati svoje zadatke, a zastavu sa ponosom i čašću nositi i
m
čuvati!".
Kada lice koje predaje zastavu pruži ruku licu koje prima zastavu,
3m
lice koje prima zastavu premješta zastavu u lijevu ruku, rukuje se,
odlazi prema barjaktaru i predaje mu zastavu. Zatim lice koje je
primilo zastavu, sa barjaktarom (koji nosi razvijenu zastavu) i
pratiocima pronosi primljenu zastavu ispred stroja (od lijevog krila)
do njenog mjesta u stroju.
Šema 51: Zastavni vod Zastava Vojske Crne Gore se čuva u kabinetu načelnika
postrojen za defile Generalštaba, a zastava jedinice u kancelariji komandanta-komandira
ili na posebno uređenom mjestu u zgradi u kojoj jedinica boravi.
4. VOJNI DEFILE
Vojni defile se organizuje prilikom proslave državnih praznika Crne Gore i Dana Vojske i
predstavlja prolazak jedinice ili više jedinica strojevim korakom ispred svečane bine, po
utvrđenom poretku.
a/ Zastavni vod postrojava se u četiri kolone i, načelno, sedam vrsta. Barjaktar sa Zastavom Crne
Gore kreće se iza komande defilea na odstojanju od 10 metara, a iza njega barjaktar sa Zastavom
Vojske na odstojanju od 5 metara. Lica u prvoj vrsti zastavnog voda kreću se na odstojanju od 3
metra iza barjaktara sa Zastavom Vojske i nose zastave jedinica ranga bataljona, a lica u ostalim
vrstama nose zastave jedinica (šema 51). Zastavu Crne Gore, Zastavu Vojske i zastave jedinica
ranga bataljona nose oficiri, a zastave jedinica do ranga bataljona oficiri ili podoficiri. Odstojanje
između barjaktara koji nose zastave jedinica je 2 m. Zastavnim vodom komanduje lice koje odredi
komandant svečanosti.
b/ Ešeloni jedinica se posebno formiraju i kreću iza zastavnog voda. Lica u ešelonima nose oružje
na grudima sa nožem na oružju, a nišandžije mitraljeza, ručnih raketnih bacača i pušaka
dalekometnih oružje nose na ramenu. Komandant ešelona nalazi se na čelu, 6 do 8 metara ispred
ešelona. Ešelone čini, načelno, šest vrsta i šest kolona. Lica u ešelonima ravnaju se po visini,
frontu i dubini – prema desnom krilu. Kolonu koja se kreće do svečane bine, odnosno bliže licu
koje se pozdravlja, sačinjavaju oficiri i podoficiri.
82
Sva odstojanja u poretku sa vojni defile određuje komandant defilea, prema potrebama, za svaki
konkretan slučaj.
Vojni orkestar se postrojava licem okrenut licu koje se pozdravlja i svira sve vrijeme dok jedinice
prolaze.
Znak za početak defilea, u određeno vrijeme, daju fanfaristi iz stroja Vojnog orkestra.
Ako se vojni defile organizuje i izvodi na javnim mjestima van kasarni Vojske, u određeno
vrijeme, kada lice koje se pozdravlja stigne na binu, iz vojnog orkestra izlaze dva do tri muzičara
– fanfarista. Pod komandom jednog od njih izlaze u kolonu po jedan, zaustavljaju se, okreću se u
pravcu nailaska jedinica i daju znak za početak defilea, a zatim se vraćaju u stroj Vojnog orkestra.
Na znak fanfara komandant vojnog defilea dolazi pred binu, zaustavlja se i raportira, na primjer:
''Gospodine ministre jedinice Vojske su spremne za defile. Dozvolite da počne defile''
Kada komandant vojnog defilea dobije dozvolu za početak defilea, vraća se pred jedinice i
komanduje (naređuje) da defile počne:
''Jedinice za defile naprijed''
Ako se vojni defile organizuje i izvodi u kasarni, komandant svečanosti komanduje naglasnom
komandom:
''Jedinice za defile, na polaznu liniju, naprijed!''
Komandanti staju tri do pet koraka ispred ešelona i komanduju pokret. Ešeloni iz mjesta kreću
strojevim korakom, a potom u ritmu marša, polustrojevim korakom odvode ešelon do polazne
linije za defile.
Kada ešeloni dođu na polaznu liniju za defile, komandant svečanosti traži odobrenje za početak
defilea, na rimjer:
''Gospodine ministre jedinice Vojske su spremne za defile. Dozvolite da počne defile''
Kada komandant svečanosti dobije dozvolu za početak defilea, fanfaristi iz stroja Vojnog orkestra
daju znak za početak vojnog defilea.
Na znak fanfarista ešeloni kreću polustrojevim korakom, podešavajući korak ritmu muzike.
Komandant vojnog defilea i komandant ešelona, kada dođu na liniju pozdrava, pozdravljaju
rukom lice kome se vrši pozdrav. Kad ga prođe od 20 do 30 m spušta ruku, a zatim dolazi na
svečanu binu i staje lijevo dva koraka sa strane lica kome se vrši pozdrav.
272. Kada ešeloni dođu na određenu udaljenosti od linije pozdrava, komandant ešelona
komanduje:
''Punim – KORAKOM!''
83
U trenutku kada ešelon dođe na liniju pozdrava, komandant ešelona komanduje:
''Pozdrav nade-SNO (nalije-VO)!''
Na tu komandu sva lica u ešelonu, osim lica u koloni koja se kreće do svečane bine, odnosno bliže
licu koje se pozdravlja, okreću glavu u komandovanu stranu i pogledom prate lice koje se
pozdravlja, zadržavajući položaj glave pod uglom od 450 do komande "mirno". Lica na čelu
ešelona pozdravljaju rukom, pri čemu lijevu ruku sa ispruženim prstima drže uz tijelo.
Zastavni vod pozdravlja zastavama, isturanjem koplja naprijed pod uglom od 60o.
Na tu komandu sva lica u ešelonu okreću glavu pravo i pogled usmjeravaju u pravcu kretanja.
Lica koja su pozdravljala rukom spuštaju ruku, a barjaktari vraćaju zastave na rame.
Kad prođe poslednja jedinica u poretku za vojni defile, Vojni orkestar na znak predvodnika izlazi
na liniju pozdrava, pozdravlja i kreće se za poslednjom jedinicom.
Ako se vojni defile organizuje i izvodi u kasarni, komandant svečanosti može organizovati vojni
defile bez kretanja Vojnog orkestra.
84
Glava IX
OSTALE ODREDBE
Stav ''mirno'' sa zastavom zauzima se na isti način kao i bez zastave, s tim što se zastava drži
desnom opruženom rukom u vertikalnom položaju. Donji kraj koplja se nalazi na sredini stopala
desne noge (slika 25a).
Stav ''paradni odmor'' sa zastavom je jedini stav za odmor u mjestu i zauzima se kao i stav
''paradni odmor'' bez zastave, s tim što se zastava drži desnom opruženom rukom u vertikalnom
položaju (slika 25b).
276. Nošenje zastave u kretanju vrši se tako što se zastava sredinom koplja osloni na desno rame i
drži desnom rukom tako da koplje bude pod uglom od 45o (slika 26a).
Radnja se izvodi u dva razdjela: prvi razdio - barjaktar desnom rukom podiže koplje sa zastavom
vertikalno uvis i šakom lijeve ruke hvata koplje odmah iznad šake desne ruke; drugi razdio -
hitro spusti desnu ruku niz koplje i iznese zastavu ispred sebe sa kopljem pod uglom od 45 o, tako
da podlakticu lijeve ruke drži koso naprijed isturenu ispred grudi, a šaku desne ruke poravnatu sa
desnim kukom (slika 26b).
85
nju b/ Pozdravljanje zastavom na mjestu c/ Pozdravljanje zastavom u
kretanju
Slika 26: Stavovi i radnje sa zastavom
Prelaz iz stava „pozdrav“ ili „počasni pozdrav“ u stav „mirno“ sa zastavom, vrši se na komandu:
''Mir-NO!''
Radnja se izvodi se u dva razdjela: prvi razdio - barjaktar podiže koplje zastave u vertikalni
položaj tako što lijevom rukom privuče koplje ka tijelu i poravna ga sa desnim ramenom, a
istovremeno opruži desnu ruku naniže, ne ispuštajući koplje zastave; drugi razdio – lijevom
rukom spusti koplje kroz desnu šaku pored sredine stopala desne noge i lijevu ruku priljubi uz
tijelo (slika 26a).
Na tu komandu barjaktar desnom rukom potiskuje donji kraj koplja prebacujući ga ispred sebe i
prihvata koplje lijevom rukom (slika 26c).
Na komandu za zaustavljanje, barjaktar iskorači još jedan korak, prinosi čvrsto nogu do noge,
potom desnom rukom dovodi koplje u vertikalni položaj, prihvati ga šakom lijeve ruke iznad šake
desne ruke, a zatim spusti koplje pored sredine stopala desne noge, a lijevu ruku priljubi uz tijelo.
Za vrijeme podizanja državne Zastave intonira se instrumentalna verzija Himne Crne Gore.
86
Zastava strane države ili međunarodne organizacije podiže se i spušta u kasarnama i na
poligonima svakodnevno za vrijeme u koje pripadnici oružanih snaga strane države ili
predstavnici međunarodnih organizacija učestvuju u aktivnostima Vojske. Ovom prilikom se
intoniraju i himne tih stranih država ili međunarodnih organizacija, nakon intoniranja Himne Crne
Gore.
Zastavu na jarbol podiže i sa jarbola spušta vojno lice koje se neizmjenično određuju iz svih
jedinica smještenih u kasarni (poligonu).
Prije podizanja, zastava se pažljivo pripremi i učvrsti za sajlu na predviđen način. Na komandu:
''MIRNO!''
''Za podizanje državne zastave, po-ZDRAV!''
i početak Himne lice koje podiže zastavu ravnomerno povlači sajlu (uže) vodeći računa da zastava
bude podignuta do vrha jarbola jednovremeno sa završnim taktom Himne. Po završetku podizanja
zastave to lice iskoračuje strojevim korakom pet koraka od jarbola, okreće se na lijevo krug prema
zastavi i pozdravlja istu.
Lice koje spušta zastavu staje na pet koraka od jarbola, pozdravlja zastavu i strojevim korakom
prilazi jarbolu.
Na komandu:
''Za spuštanje državne zastave, po-ZDRAV!''
spušta zastavu odmjerenim i ravnomjernim pokretima vodeći računa da zastava bude spuštena,
načelno, u vremenskom intervalu potrebnom za intoniranje Himne.
Prilikom postrojavanja na vojnim svečanostima Zastavu Crne Gore i Zastavu Vojske na jarbol
dižu i sa jarbola spuštaju po tri lica. Na udaljenosti od 4 do 6 koraka od jarbola postrojavaju se u
vrstu okrenuti prema jarbolu. Lice u sredini drži na rukama savijenu zastavu. Na komandu:
''MIRNO!''
krilna lica jednovremeno iskoračuju korak naprijed, okreću se jedno prema drugom i prihvataju
zastavu tako što lijevokrilno lice uzima zastavu desnom rukom, a desnokrilno lijevom za prednje
krajeve, a lice koje nosi zastavu objema rukama za zadnji obrub. Lice koje nosi zastavu ostaje u
stavu mirno na mjestu, a krilna lica se jednovremno okreću prema jarbolu i iskoračuju 3 do 5
koraka držeći zastavu u visini ramena (dok se zastava ne zategne). Desnokrilno lice pričvršćuje
svoj kraj zastave za sajlu jarbola, a lijevokrilno lijevom rukom vrši podizanje zastave do stvaranja
prostora za pričvršćivanje svog kraja zastave za sajlu.
Na komandu:
''Za podizanje državne zastave, po-ZDRAV!''
87
i početak Himne (prilikom dizanja Zastave Crne Gore) lijevokrilno lice podiže zastavu
ravnomjerno povlačeći sajlu (uže), vodeći računa da zastava bude podignuta do vrha jarbola
jednovremeno sa završnim taktom Himne.
Po završetku podizanja zastave krilna lica dolaze do lica koje je nosilo zastavu, okreću se nalijevo
krug i sva trojica jednovremeno pozdravljaju zastavu i ponovo jednovremeno se okreću
nalijevokrug.
Prilikom postrojavanja na vojnim svečanostima na kojima se podiže zastava Crne Gore, Zastavu
Crne Gore podižu, spuštaju i savijaju 3 lica. Postupak savijanja državne Zastave vrše načelno
pripadnici Počasne garde.
Po skidanju sa jarbola, Zastava Vojske se savija za polovinu širine, tako da natpis „VOJSKA
CRNE GORE“ bude sa gornje strane. Potom lijevokrilno i desnokrilno lice savijaju prednju stranu
Zastave za 1/3 njene dužine, a zatim lice koje nosi Zastavu savija zadnju stranu za 1/3 dužine
Zastave. Savijanje dužih strana Zastave vrši se na donju stranu.
Stav "mirno" sa sabljom "u nožnici" zauzima se na isti način kao i bez sablje, s tim što se nožnica
ispod grivne obuhvati lijevom šakom s palcem iznutra. Rukobran sablje je ispred šake prislonjen
na butinu lijeve noge, dok je donji kraj nožnice isturen pozadi sa vrhom za 15 do 20 cm iznad
zemlje. Lijeva ruka, kojom se drži sablja, prirodno je opružena niz butinu lijeve noge (slika 27a).
Da se iz stava "sablja u nožnici" pređe u stav "sablja k ramenu" (slika 28b) lijevom rukom sablja
se isturi malo naprijed i podiže. Desnom rukom uhvati se za rukohvat tako da podlaktica desne
ruke poslije hvatanja dođe u vodoravan položaj. Sablja se energičnim pokretom izvlači iz
88
nožnice, okreće vrhom naviše i hitro donosi u zgib desnog ramena. Rukohvat sablje obuhvataju 4
prsta, a mali prst je povijen na poleđini rukohvata. Sablja stoji uspravna i dodiruje zgib ramena,
oštrica je okrenuta naprijed, desna ruka je spuštena do visine opasača, malo povijena u laktu,
palac dodiruje bluzu odmah ispod opasača. Lijeva ruka pridržava nožnicu za gornji dio, tako da je
dno nožnice istureno za oko 20cm ispred lijeve noge, lukom na dolje (slika 28c).
Da se iz stava "sablja k ramenu" pređe u stav "sablja u nožnici", lijevom rukom se iznese otvor
nožnice naprijed (kao pri vađenju sablje), desnom rukom se sablja okrene tako da šaka desne ruke
bude u visini čela, a vrh sablje na otvoru nožnice, oštrica je okrenuta ispred lica koje drži sablju.
Zatim se desnom rukom sablja stavlja u nožnicu, ruke vrate na mjesto i zauzme stav
"mirno".
Kretanje sa "sabljom u nožnici" (slika 28a) isto je kao i bez sablje. Pri kretanju sa sabljom "k
ramenu" (slika 28b) ruke ostaju na rukohvatu sablje i na nožnici, a gornji dio sječiva ne odvaja se
od ramena. Sa sabljom "k ramenu" kreće se strojevim korakom, a marševskim korakom kad se
daju počasti i kad se vrši smotra jedinice.
a) „U nožnici“ b) „K ramenu“
Pozdravljanje sabljom na mjestu izvodi se u tri razdjela: prvi razdio – iz stava "k ramenu" sablja
se podigne desnom rukom vertikalno, tako da rukohvat sablje bude za širinu šake ispred brade, a
oštrica okrenuta naprijed (slika 29a); drugi razdio – oštrica sječiva se okrene udesno, a nožnica
ulijevo (slika 29b), i treći razdio – hitro se spusti sablja naprijed tako da vrh sablje bude za 10 do
15 cm iznad zemlje, a oštrica sječiva okrenuta udesno; desna ruka je opružena, a rukobran
prislonjen uz butinu (slika 29c). Pri izvršenju trećeg razdjela glava i pogled se okreću u stranu na
koju se pozdravlja. Kada je "sablja u nožnici" pozdravlja se kao i bez oružja, s tim što se sablja
drži lijevom rukom.
89
a/ I razdio b/ II razdio c/ III razdio
Prelaz iz stava za pozdrav u stav "k ramenu" na mjestu izvodi se u tri razdjela: prvi razdio – ako
je pozdrav "nadesno" (nalijevo) okreće se glava i pogled pravo, desnom rukom hitro se podiže
sablja vertikalno, tako da rukohvat dođe ispred brade za jednu šaku, a oštrica sječiva okrenuta
udesno; drugi razdio – oštrica sječiva se okreće pravo sa jednovremenim okretanjem nožnice
udesno, i treći razdio – sablja se hitro donosi "k ramenu".
POČASNA PALJBA
Počasna paljba vrši se iz jednovrsnog stroja ili dvovrsnog stroja-poretka. Odjeljenje od 6 vojnika
postrojava se u jednovrsni stroj, odjeljenja od 12 vojnika, vod i četa postrojavaju se u dvovrsni
stroj-poredak.
Rastojanje između vojnika u stroju-poretku je 0,20 m i više, a komandir počasne jedinice se nalazi
na desnom krilu stroja. Rastojanje u stroju i raspored-poredak stroja zavisi od prostora na kome
jedinica izvodi počasnu paljbu.
Postavljanje pojačnika trzaja za manevarsku municiju na pušku vrši se prije polaska na izvršenje
počasne paljbe, a punjenje okvira sa tri manevarska metka neposredno prije postrojavanja na
mjestu izvršenja paljbe. Po stavljanju okvira u otvor sanduka oružje se drži u osnovnom stavu.
90
Na ovu komandu vojnici dovode oružje na desni kuk i isto otkoče.
"GOTOVS!"
Na ovu komandu, vojnici jednovremeno povlače ručicu zatvarača u zadnji položaj i otpuštaju je
puneći oružje.
Zatim se komanduje:
"Uvis – NIŠANI!"
Na ovu komandu vojnici podižu oružje i postavljaju kundak u zgib ramena, upravljaju cijev
naviše pod uglom od 45o i poravnavaju cijevi u liniju.
Na komandu:
"PALI!"
Svi vojnici vrše opaljenje jednovremeno, zatim se još dva puta komanduje "PALI!"
Na ovu komandu vojnici iz druge vrste jednovremeno iskorače lijevom nogom pola koraka
ulijevo i stanu lijevo i pozadi vojnika iz prve vrste (šema 52).
1,10 m
3k
3k
Zatim se komanduje:
"GOTOVS!"
Na ovu komandu postupak je isti kao što je regulisano odredbama t. 294 za jednovrsni stroj, s tim
što se poslije opaljivanja trećeg plotuna i komande „ukoči“ i „k no-zi“ ili „o desno ra-me“
komanduje:
"U POTILJAK!"
91
Na ovu komandu vojnici druge vrste odstupe desnom nogom pola koraka udesno i staju u potiljak
vojnicima prve vrste. Počasni pozdrav i dalje komande i radnje su kao što je regulisano
odredbama t. 296.
Savijanje zastave nakon skidanja sa posmrtnog kovčega, radi predaje porodici lica koje se
sahranjuje uz vojne počasti, vrši počasna pratnja, a ako nema dovoljno prostora, onda dva lica iz
počasne pratnje.
Državnu zastavu članu porodice preminulog predaje jedno lice iz sastava počasne pratnje, u stavu
"mirno", tako da grb bude okrenut naviše.
Prilikom predaje državne Zastave, lice koje predaje Zastavu se obraća članu porodice koji prima
Zastavu, riječima:
ZASTAVNI VOD
Kada na svečanosti – vojnom defileu nije predviđeno nošenje zastava jedinica i u drugim
posebnim situacijama, donošenje i pozdravljanje Zastavom Crne Gore i njeno čuvanje i vraćanje
vrši zastavni vod.
298. Zastavni vod sačinjavaju: komandir voda – oficir, barjaktar – oficir,
dva pratioca – podoficiri i 24 vojnika ili podoficira.
2к
Za komandira i barjaktara određuju se oficiri čina potporučnika –
kapetana, a za pratioce podoficiri.
5k
Zastavni vod nosi naoružanje (sa preklapajućim-podesivim kundakom),
šljemove i terensko-vježbovnu uniformu.
Šema 53: Zastavni Pri odlasku za preuzimanje zastave, zastavni vod se kreće u koloni po tri
vod postrojen u do mjesta gdje se zastava čuva. Komandir voda se kreće na pet koraka sa
kolonu po tri lijeve strane voda, a barjaktar i pratioci na dva koraka ispred voda
(barjaktar je u sredini a pratioci pored njega), s oružjem u stavu "na
grudi" (šema 53).
Kad dođe na mjesto gdje se zastava čuva, komandir zastavnog voda prestrojava vod u tri vrste,
tako da front voda bude okrenut prema mjestu odakle se zastava donosi (šema 54).
Komandir voda staje na četiri koraka desno od desnokrilnog, a na jedan korak ispred prve vrste
okrenut licem duž fronta voda i komanduje:
"Nož na – ORUŽJE!"
"Na mjestu – VOLJNO!"
10 k
1k
1,10 m
2k
Prije nego što primi zastavu od određenog lica, barjaktar primiče donji slobodan kraj ustima i
ljubi zastavu, a zatim je stavlja na rame i odlazi sa pratiocima prema vodu. Kada se barjaktar sa
zastavom i pratiocima pojavi na izlazu zgrade, komandir voda komanduje:
"MIRNO!"
"Počasni po-ZDRAV!"
Na ovu komandu vod izvršava počasni pozdrav. Komandir voda, pošto komanduje, pozdravlja
rukom.
Kad barjaktar i pratioci stanu na svoja mjesta u stroju, komandir voda spušta ruku i komanduje:
"Mir-NO!"
"O desno ra-ME!"
"Nade-SNO!"
"U POTILJAK!'' a zatim
"Vod, naprijed – MARŠ!"
Barjaktar, na mjestu u stroju, drži zastavu u desnoj, slobodno opruženoj ruci, kao što je regulisano
odredbama t. 272 i t. 273.
Vojni orkestar svira marš za doček (u nedostatku vojnog orkestra postavlja se ozvučenje i emituje
prigodni marš), sve dok zastavni vod ne stane na svoje mjesto.
Kada zastavni vod stane na svoje mjesto, lice koje komanduje strojem komanduje:
"Mir-NO!''
"Nož – SKINI!"
"Na mjestu – VOLJNO!"
Čim vojni orkestar počne da svira marš, komandir zastavnog voda komanduje:
"Vod, naprijed – MARŠ!''
Kad zastavni vod dođe na mjesto gdje se zastava čuva, komandir voda prestrojava vod u tri vrste
(šema 54) i komanduje:
"K no-ZI!"
"Počasni po-ZDRAV!"
zatim komanduje:
"Barjaktar i pratioci – NAPRIJED!"
Barjaktar sa zastavom i pratiocima odlazi. Kad se zastava unese u zgradu, komandir voda spušta
ruku, a zatim komanduje:
''Mir-NO!"
"Na mjestu – VOLJNO!"
U prostoriji gde se čuva zastava, prilikom vraćanja zastave, barjaktar ljubi zastavu i predaje je
određenom licu.
94
PRESTANAK PRIMJENE PROPISA
Danom stupanja na snagu ovog pravila prestaje primjena Strojevog pravila Oružanih snaga, broj
288 od 12.02.1979. godine, i sve odredbe u drugim pravilima i uputstvima koje se odnose na
strojeve radnje, a u suprotnosti su sa ovim pravilom.
STUPANJE NA SNAGU
Ovo pravilo objaviće se na oglasnoj tabli Ministarstva na dan donošenja, a stupa na snagu osmog
dana od dana objavljivanja.
Broj 80701-
Podgorica, ________ 2015. godine
MINISTAR ODBRANE
prof. dr Milica Pejanović- Đurišić
95
TABLICA USTALJENIH SIGNALA
Redni NAČIN DAVANJA SIGNALA
Značenje signala
broj
Barjačićima Svijetlom Rukama
1 2 3 4 5 6
Bijeli podići
"PAŽNJA" (radi što Bijelim serija tačaka Ruke podići
1 vertikalno i držati
ja radim) uvis
nepomično
Crvenim serija
Rukama isto
Plavim i bijelim povlaka
7 "GASI MOTOR" kao i
mahati ispred sebe
barjačićima
96
1 2 3 4 5 6
Plavi i bijeli Crvenim
"NAZAD" i ispružiti udesno i mahati
9 "NALIJEVO
pomjerati k sebi i od dolje i
KRUGOM"
sebe gore
Zelenim napraviti
krug
Plavi podići ispred
vertikalno a bijeli sebe i Rukama isto.
Lijeva ruka
10 "DESNO" horizontalno u ruku sa označava
("LIJEVO") pravcu kojim se lampom
lijevo, a
treba kretati i držati ispružiti u pravcu u
desna desno
nepomično kome se treba kretati
Zelenim nepomično -
Plavi i bijeli podići dugotrajno Objema isto
vertikalno iznad
11 "VRSTA" kao i
glave i mahati barjačićima
ulijevo i desno
NAPOMENA:
Za davanje signala upotrebljavaju se danju barjačići i ruke, a noću baterijske lampe ili druga signalna sredstva.
Barjačić je bijele ili plave boje, veličine 45 h 40 cm postavljen na štap dužine 90 cm. Lica koja predaju i primaju
signal okrenuta su jedno prema drugom.
Radi upozorenja ljudstva prije svake komande signalom, daje se signal: "Pažnja". Ukoliko se za izvršenje neke radnje
daje više signala, tada se signal "PAŽNJA" daje samo u početku. Komande se mogu dati jednim i kombinacijom više
signala.
97
OBJAŠNJENJE ZNAKOVA
Vojnik Mitraljez
98