You are on page 1of 204

English

DIGITAL MEDIA RECEIVER


RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE

Français
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР

Italiano
MVH-X380BT

Español
Owner’s Manual
MVH-180UI Mode d’emploi

Deutsch
Manuale d’istruzioni
MVH-180UBG Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
MVH-180UB Handleiding
Руководство пользователя
MVH-181UB

Русский
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Table of Contents
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 7 English: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X380BT is X380BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
USB/iPod/AUX ............................................................................ 8 in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
EC. Italiano:
Bluetooth................................................................................... 10 Suomi: Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH-
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X380BT X380BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
App Mode.................................................................................. 14 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien 1999/5/CE.
Using Pioneer ARC APP........................................................... 15 direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH- MVH-X380BT cumple con los requisitos esenciales
Settings...................................................................................... 16 X380BT in overeenstemming is met de essentiële y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
eisen en de andere relevante bepalingen van exigibles de la Directiva 1999/5/CE
FUNCTION settings ............................................................... 16 richtlijn 1999/5/EG Português:
Français: Pioneer declara que este MVH-X380BT está
AUDIO settings....................................................................... 17 Par la présente Pioneer déclare que l’appareil conforme com os requisitos essenciais e outras
MVH-X380BT est conforme aux exigences disposições da Directiva 1999/5/CE.
SYSTEM settings .................................................................... 18 essentielles et aux autres dispositions pertinentes Čeština:
de la directive 1999/5/CE Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X380BT je
ILLUMINATION settings ........................................................ 19 Svenska: ve shodě se základními požadavky a dalšími
MIXTRAX settings .................................................................. 19 Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X380BT příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
står I överens-stämmelse med de väsentliga Eesti:
egenskapskrav och övriga relevanta Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-
Connections/Installation........................................................ 20 bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. X380BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
Dansk: põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
Additional Information........................................................... 23 Undertegnede Pioneer erklærer herved, at tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
følgende udstyr MVH-X380BT overholder de Magyar:
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-
1999/5/EF X380BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ
Deutsch: követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät egyéb elõírásainak.
MVH-X380BT in Übereinstimmung mit den Latviešu valoda:
About this manual: grundlegenden Anforde-rungen und den Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-X380BT atbilst
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred 1999/5/EG befindet". (BMWi) citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
to as “USB device”. Ελληνικά:
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.

2 En
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X380BT
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Before You Start
Direktyvos nuostatas.
Malti: Thank you for purchasing this PIONEER product

English
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X380BT
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid- especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Dirrettiva 1999/5/EC Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X380BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X380BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH- If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
X380BT este in conformitate cu cerintele esentiale
si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
български: that requires proper treatment, recovery and recycling.
С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH-
X380BT отго-варя на основните изисквания и Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
други съответни постановления на Директива their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
1999/5/EC. retailer (if you purchase a similar new one).
Polski: For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X380BT
method of disposal.
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
Dyrektywy 1999/5/EC recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
Norsk: human health.
Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-X380BT
er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
WARNING
Íslenska: • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X380BT er í of this product by persons without training and experience in electronic equipment
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
electric shock, injury or other hazards.
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH- • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
X380BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Türkçe:
Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-X380BT için 1999/
CAUTION
5/EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
hükümlerine uygunluğu beyan eder. could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The CarStereo-Pass is for use only in Germany.

En 3
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio,
video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
VOLUME +/–
If you experience problems MUTE
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized
/
PIONEER Service Station.
FUNCTION AUDIO
SRC (source) DISP (display)

Getting Started
Basic operation Frequently used operations
Operation
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Purpose
Head Unit Remote Control
M.C. (multi-control) dial Display window Turn on the power* Press SRC/OFF to turn Press SRC to turn on the
SRC (source)/OFF on the power. power.
* Press and hold SRC/OFF Press and hold SRC to
to turn off the power. turn off the power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or –.
Press MUTE to mute the
unit. Press again to
unmute.
Select a source Press SRC/OFF Press SRC repeatedly.
repeatedly.
BAND/ Change the display Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
DISP (display) Detach button information
* The button indications vary depending on the unit. Return to the previous Press BAND/ . Press / to select the
display/list next/previous folder.

Remote Control Return to the normal Press and hold BAND/



display from the menu .
NOTE Answering a call Press . –
Remote control is supplied only for MVH-181UB.
Ending a call Press . –

4 En
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the Detach Attach
antenna, turn the source off.

English
Display indication
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by
HFP (Hands Free Profile) (page 10) and flashes while the
Important
telephone is on hold. (Only for Bluetooth-compatible models.)
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit • Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
by A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10). • Always store the detached front panel in a protective case or bag.
(Only for Bluetooth-compatible models.)
Appears when the button is pressed. Preparing the remote control
Appears when the local seek tuning function is set (page 16).
Remove the insulation sheet before use.
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set How to replace the battery
(page 16).
Appears when the sound retriever function is set (page 17).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO
is selected as the source).
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is
selected as the source).
Appears when the iPod control function is set (page 10). Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
Appears when a Bluetooth connection is made (page 10). minus (–) poles orientated properly.
(Only for Bluetooth-compatible models.)
WARNING
Detaching the front panel • Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
• This product, including the supplied remote control, contains a coin/button cell battery. If
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two
attached to the front panel and turn off the unit before detaching it. hours and can lead to death.
• Keep new or used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed or
placed inside any part of the body, consult a doctor immediately.

En 5
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it Menu Item Description
away from children.
• Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
fire.
[100], [50]
CAUTION
• There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
replacing the battery, replace it with the same type. To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select
• Do not handle or store the battery with metallic tools or objects. [QUIT :NO], then press to confirm.
• If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean.
Then install a new battery. 4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institutions’ rules that apply in your country/area. NOTES
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
Important • These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 18) and INITIAL
• Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. settings (page 6).
• Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Canceling the demonstration display (DEMO
Setup menu OFF)
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] 1 Press the M.C. dial to display the main menu.
appears in the display.
1 Press the M.C. dial.
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.

The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer 3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
not to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to
confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.

2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. INITIAL settings
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item Description 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
LANGUAGE Select the language to display the text information from 2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3
[ENG](English), a compressed audio file.
Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish) 4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
CLOCK SET Set the clock.

6 En
NOTE
The options vary depending on the unit. Receiving preset stations
Menu Item Description 1 Press SRC/OFF to select [RADIO].

English
FM STEP
[100], [50]
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or
[LW].
3
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer Press a number button (1/ to 6/ ).
[REAR/SUB.W]
connected to the RCA output.
TIP
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to
directly to the rear speaker output leads and there is a [PCH] in the FUNCTION settings (page 17).
subwoofer connected to the RCA output.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to Best stations memory (BSM)
the rear speaker output leads and RCA output. If there is
a full-range speaker connected to the rear speaker The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1
output leads, and the RCA output is not used, you may
select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR]. After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
S/W UPDATE Select to update the unit to the latest Bluetooth 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
software. For details on Bluetooth software and
updating, visit our website. 3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
[YES], [CANCEL] restarted automatically. To seek a station manually
(Some of the settings will be retained even after
resetting the unit, such as Bluetooth pairing information, 1 After selecting the band, press / to select a station.
etc.) Press and hold / then release to seek an available station.
Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning,
press / .

Radio NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 17).
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe,
Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor To store stations manually
reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that
broadcast RDS signals for FM stations. 1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the
number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.

En 7
Using PTY functions SRC (source)/OFF USB port

The unit searches for a station by PTY (program type) information.


1 Press during FM reception.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service
name is displayed.
NOTES M.C. (multi-control) dial AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is
displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station. USB devices (including Android™)/iPod
PTY list 1 Open the USB port cover.
For more details about PTY list, visit the following site: 2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit,
set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 18).

USB/iPod/AUX CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device
NOTE connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
iPod function is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
Playing back For details on AOA connection, see page 15.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit. MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using
the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the
numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via
MTP. Note that MTP connection is not compatible with WAV and FLAC* file formats, and
cannot be used with the MIXTRAX function.
* The FLAC files are only compatible with MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.

8 En
NOTE Purpose Operation
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the
SYSTEM settings (page 19). Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the

English
desired category list, then press
AUX to enter the alphabetical search
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. mode.
(Turning the M.C. dial twice also
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. enters the alphabetical search
NOTE mode.)
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source 3 Turn the M.C. dial to select a letter,
(page 18). then press to display the
alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press
Operations BAND/ .
Repeat play Press 6/ .
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate Random/shuffle play Press 5/ .
an AUX device, use the device itself. Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
Purpose Operation Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ . Sound retriever*2 Press 3/S.Rtrv.
Select a track/song (chapter) Press or . [1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
Fast forward or reverse*3 Press and hold or . rates
Search for a file from a list 1 Press to display the list. Return to root folder (USB only)*1 Press and hold .
2 Turn the M.C. dial to select the
desired file (folder) name or Change drives in USB device Press BAND/ .
category, then press to confirm. (Devices that support the USB mass
3 Turn the M.C. dial to select the storage device class protocol only)
desired file, then press to confirm. *1 Compressed audio files only
Playback starts. *2 When there is no 3/S.Rtrv. button on the unit, the sound retriever function can be set by
View a list of the files in the selected Press the M.C. dial when a folder/ the FUNCTION settings.
*3 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback
folder/category*1 category is selected.
time may be not correct.
Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a
category*1 folder/category is selected.

En 9
Useful functions for iPod About MIXTRAX (USB/iPod only)
(Only for MVH-X380BT)
Link play mode The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library. For details
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing. on MIXTRAX settings, see page 19.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode. NOTES
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then • This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
• When USB is selected as a source and the MIXTRAX function is in use, the sound retriever
press to confirm. function is disabled.
The selected song/album will be played after the currently playing song. • Depending on the file/song, sound effects may not be available.

NOTE 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.


The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the
link play mode (e.g. fast forward and reverse).

iPod control Bluetooth


You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function. (Only for MVH-X380BT)
– iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode. Bluetooth connection
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
connected iPod. Important
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected,
[CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the they may not work properly.

1
buttons on the unit or supplied remote control. In this mode, the connected
iPod cannot be turned on or off. Turn on the Bluetooth function of the device.

NOTES 2 Press to display the phone menu.


• Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-180UI).
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected
3 Turn the M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
iPod to resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set
4 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
to [CONTROL iPod]. The unit starts to search for available devices, then displays them in the
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection device list.
• The volume can only be adjusted from the unit. • To cancel searching, press the M.C. dial.
• If the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
• If there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.

10 En
5 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to Menu Item Description
confirm. VISIBLE Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the
Press and hold the M.C. dial to switch the displayed device information [ON], [OFF] unit when the unit is connected via Bluetooth to another

English
between the Bluetooth device address and device name. device.

6 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.


PIN CODE Change the PIN code.
1 Press the M.C. dial to display the setting mode.
7 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, 2 Turn the M.C. dial to select a number.
3 Press the M.C. dial to move the cursor to the next
then select “Yes” on the device.
position.
NOTES 4 After inputting the PIN code, press and hold the M.C.
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this dial.
case, delete one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the After inputting the PIN code, pressing the M.C. dial
Bluetooth settings (page 11). returns you to the PIN code input display, and you can
• Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000]. change the PIN code.
TIP DEV. INFO Switch the device information on the display between
The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth the device name and Bluetooth device address.
device. To do so, [VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For details on a
Bluetooth device operations, refer to the operating instructions supplied with the GUEST MODE Select [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen
Bluetooth device. [ON], [OFF] automatically when the unit has already been paired
with three devices.
Bluetooth settings A.PAIRING Select [ON] to pair the unit and iPhone automatically
[ON], [OFF] when an iPhone is connected to the unit via USB. (This
Menu Item Description function may not be available depending on the version
DEVICELIST Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears of iOS you are using.)
on the device name when the Bluetooth connection is
established. Bluetooth telephone
DEL DEVICE Delete the device information.
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 10).
[DELETE YES],
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
[DELETE NO]
ADD DEVICE Register a new device. Important
• Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the vehicle’s battery.
A.CONN Select [ON] to connect to a Bluetooth device • Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.

[ON], [OFF] automatically.

En 11
Purpose Operation
To make a phone call
Adjust the volume of the Turn the M.C. dial during the call.
1 Press to display the phone menu.
caller’s voice (When private
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone mode is on, this function is not
menu will display. To switch to another phone, press again. available.)
2 Turn the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to Turn the privacy mode on or Press BAND/ during the call.
confirm. off
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
3 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED] or [RECEIVED], then To preset phone numbers
press to confirm.
1 Select a phone number from a phone book or call history.
4 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ).
confirm.
The contact is stored in the selected preset number.
The phone call starts.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/
to 6/ ), then press the M.C. dial.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received.
Voice recognition (Only for iPhone)
TIP This function is only available when an iPhone equipped with voice
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call recognition is connected to the unit via Bluetooth.
while one phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that
incoming call, you need to end the existing call. 1 Press and hold to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice
Basic operations commands.

Purpose Operation To exit the voice recognition mode, press BAND/ .


End a call Press . NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
Reject an incoming call Press and hold when a call is received.
Switch between the current Press the M.C. dial.
caller and a caller on hold
Cancel a caller on hold Press and hold .

12 En
Menu Item Description
Phone menu
BT SETTING You can adjust various settings for Bluetooth
Menu Item Description connections. For details on Bluetooth settings, see

English
RECENTS Display the missed call history. page 11.
[MISSED] *1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone
is connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
[DIALLED] Display the dialed call history.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are
[RECEIVED] Display the received call history. received while one of the phones is being used for a call.
PHONE BOOK*1 Display the contacts which have been transferred from
your phone. Set [VISIBLE] in the Bluetooth settings to
[ON] to browse the contacts via this unit.
Bluetooth audio
PRESET 1-6 Recall the preset phone numbers. You can also recall the Important
preset phone numbers by pressing one of the number • Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations
buttons (1/ to 6/ ). will be limited to the following two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio
A.ANSR*2 Select [ON] to answer an incoming call automatically. player.
[ON], [OFF] – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback,
pause, select song, etc.
R.TONE Select [ON] if the ring tone does not come out from the • The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use.
[ON], [OFF] car speakers. Depending on the connected phone, this • When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
function may not work. automatically.
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit,
PB INVT Invert the order of names in the phone book (name
operation and information displayed may vary based on availability and functionality.
view).
PB A.SYNC Select whether or not to transfer the contacts from your 1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
[ON], [OFF] phone automatically when your phone is connected to
the unit.
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
• When connected for the first time, the contacts from 3 Press BAND/ to start playback.
your phone are transferred automatically, regardless of
the [PB A.SYNC] setting.
• If you switch from [ON] to [OFF], the auto Basic operations
synchronization will not be performed on the next You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16).
connection.
• If you switch from [OFF] to [ON], the auto Purpose Operation
synchronization will be performed when your phone is Fast forward or reverse Press and hold or .
connected to the unit.
Select a track Press or .
• During the auto synchronization, you cannot cancel
the synchronization, even if you select [OFF]. Repeat play* Press 6/ .

En 13
Purpose Operation NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT
Random play* Press 5/ . LIMITATION THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. SUCH APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Search for a file from a list 1 Press to display a list.
2 Turn the M.C. dial to select the Playback of an application via the unit
desired folder name, then press to
confirm. The Bluetooth connection is available for MVH-X380BT.
3 Turn the M.C. dial to select the
desired file, then press to confirm. 1 Connect this unit with the mobile device.
Playback starts. • iPhone via USB (page 8)
• Android device via Bluetooth (page 10)
2
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
App Mode 4 Turn the M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.

(APP mode is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.) 5 Turn the M.C. dial to select one of the below.
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the • Select [WIRED] for iPhone.
unit. In some cases, you can control an application by using the unit. • Select [BLUETOOTH] for an Android device.
For details on compatible devices, visit our website.
6 Press SRC/OFF to select [APP].
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable 7 Operate the mobile device to start up the application.
information, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain
applications, the provision of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING Basic operations
WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16).
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF
SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE Purpose Operation
TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF
GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later. Pause/resume playback Press BAND/ .

For Android device users


This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed and also
support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and A2DP (Advance Audio Distribution Profile).

14 En
4 Turn the M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.
Using Pioneer ARC APP
5 Turn the M.C. dial to select one of the below.
(Pioneer ARC APP for iPhone is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.) • Select [WIRED] for a device connected via USB.

English
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/ • Select [BLUETOOTH] for an Android device connected via Bluetooth.
Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such Proceed to step 9 if you select the USB connection for iPhone or the
as source selection, pause, etc., by using the unit. Bluetooth connection.
For details on what operations are available on the application, see the
application’s help section. 6 Press BAND/ to display the previous menu list.

WARNING 7 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and 8 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device
park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. connected via USB.
For iPhone users If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 19), Pioneer ARC APP on the
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches Android device starts automatically, and all the steps are finished.
installed with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store. NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that
For Android device users prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF]
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 19).
installed and also support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and AOA (Android
Open Accessory) 2.0.
9 Press SRC/OFF to select any source.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™. 10 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
NOTE NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial if you select
their own software design, regardless of the OS version. the USB connection for iPhone or the Bluetooth connection.

Making a connection with Pioneer ARC APP Listening to music on Android


The Bluetooth connection is available for MVH-X380BT. 1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
1 Connect this unit with the mobile device.
• iPhone/Android device via USB (page 8) Basic operations
• Android device via Bluetooth (page 10)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
Purpose Operation
Select a track Press or .
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.

En 15
Purpose Operation
FUNCTION settings
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. The menu items vary according to the source.
Sound retriever* Press 3/S.Rtrv. Menu Item Description
[1]: Effective for low compression rates FM SETTING
[2]: Effective for high compression
rates [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the
broadcast signal conditions of the FM band
* When there is no 3/S.Rtrv button on the unit, the sound retriever function can be set by signal. (Available only when FM band is
the FUNCTION settings. selected.)
BSM
Store the six strongest stations on the
Settings number buttons (1/ to 6/ )
automatically.
You can adjust various settings in the main menu.
REGIONAL
1 Press the M.C. dial to display the main menu. [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when
confirm.
FM band is selected.)
• FUNCTION settings (page 16)
• AUDIO settings (page 17) LOCAL
• SYSTEM settings (page 18) FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restrict the tuning station according to the
• ILLUMINATION settings (page 19) [LV4] signal strength.
• MIXTRAX settings (page 19) MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. TA
NOTES [ON], [OFF] Receive current traffic information if
• The Bluetooth-related menu items in the following tables are not available for MVH- available. (Available only when FM band is
180UI/180UBG/180UB/181UB. selected.)
• iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/
AF
180UB/181UB.
• APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/ [ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different
180UB/181UB. frequency providing the same station.
(Available only when FM band is selected.)

16 En
Menu Item Description
AUDIO settings
NEWS
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with Menu Item Description

English
news programs. (Available only when FM FADER*1
band is selected.)
Adjust the front and rear speaker balance.
SEEK BALANCE
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the Adjust the left and right speaker balance.
stations one by one (manual tuning) or
select a station from the preset channels. EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customize the equalizer curve.
SEL DEVICE [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1] can be set separately for each
Connect a Bluetooth device in the list. [CUSTOM1], [CUSTOM2], source. However, each of the below
[FLAT] combinations are set to the same setting
S.RTRV USB iPod
automatically.
[1] (effective for low Enhance compressed audio and restore Select an equalizer band and • USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
compression rates), rich sound. level for further customizing. • BT AUDIO, ANDROID, and APP (Android)
[2] (effective for high Not available when: Equalizer band: [80HZ], [CUSTOM2] is a shared setting used for all
compression rates), • USB is selected as a source and the [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], sources.
[OFF] MIXTRAX function is set to on. [8KHZ] You can also switch the equalizer by
• The FLAC file is played back. (Available for Equalizer level: [+6] to [–6] pressing repeatedly (Only for
MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB) MVH-180UBG/180UB/181UB).
AUDIO BOOK iPod LOUDNESS
[FASTER], [NORMAL], Change the playback speed. (Not available [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
[SLOWER] when [CONTROL iPod] is selected in the
SUB.W*2
control mode.)
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
PAUSE
SUB.W CTRL*2*3
Pause or resume playback.
Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the
PLAY [63HZ], [80HZ], [100HZ], selected range are output from the
Start playback. [125HZ], [160HZ], [200HZ] subwoofer.
Output level: [–24] to [+6]
STOP Slope level: [–12], [–24]
Stop playback. BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.

En 17
Menu Item Description Menu Item Description
HPF SETTING AUTO PI
Cut-off frequency: [OFF], Only frequencies higher than the high-pass [ON], [OFF] Search for a different station with the same
[50HZ], [63HZ], [80HZ], filter (HPF) cutoff are output from the programming, even if using a preset
[100HZ], [125HZ], [160HZ], speakers. station.
[200HZ] AUX
Slope level: [–12], [–24]
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
SLA connected to the unit.
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source USB AUTO
except FM.
Each of the below combinations are set to [ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to
the same setting automatically. [USB] source when a USB device/iPod is
• USB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone) connected to the unit.
• BT AUDIO, ANDROID, and APP (Android) Select [OFF] when a USB device/iPod is
being connected to the unit just for
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings charging.
(page 7).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings BT AUDIO
(page 7). [ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
MUTE MODE (Only for MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB Mute or attenuate sound automatically
SYSTEM settings ATT] when a signal from equipment with a mute
function is received.
You can also access to these menus when the unit is turned off.
PW SAVE*
Menu Item Description [ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
LANGUAGE Turning on the source is the only operation
[ENG](English), [РУС] Select the language to display the text allowed when this function is on.
(Russian), [TUR](Turkish) information from a compressed audio file. BT MEM CLEAR
CLOCK SET [YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list,
Set the clock (page 6). PIN code, call history, phone book, preset
phone numbers) stored in the unit.
12H/24H [CLEARED] appears when data is
[12H], [24H] Select the time notation. successfully deleted.

18 En
Menu Item Description
MIXTRAX settings
BT VERSION
Displays the system version of the unit and (Only for MVH-X380BT)

English
the Bluetooth module. Menu Item Description
APP CONN.SET SHORT PLAYBCK
[WIRED], [BLUETOOTH] Select the appropriate connection method [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Select the length of the playback time.
according to your device. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
ANDROID WIRED MIX PATTERN
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method [SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects
for an Android device. according to the audio level.
• This setting is not available when The mix pattern changes according to
[BLUETOOTH] is selected in [APP the sound level.
CONN.SET].
[LOW PASS] The mix pattern changes according to
P.APP AUTO ON the bass level.
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically launch the car [RANDOM] The mix pattern changes randomly
remote application when an Android device according to the sound level mode and
is connected to the unit via AOA. (Not low pass mode.
available when [MEMORY] is selected in
[ANDROID WIRED].) DISPLAY FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on CUT IN FX
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your [ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position. while manually changing the tracks.

ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ
depending on [DIM SETTING].

En 19
connect it to the antenna booster Wired remote input (Only for MVH-
Connections/Installation power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable
X380BT/180UI)
Hard-wired remote control adapter
– Secure the wiring with cable to the power terminal of an external can be connected (sold separately).
Connections clamps or adhesive tape. Wrap power amp. Also, never connect it to Microphone input (Only for MVH-
adhesive tape around wiring that the power terminal of the auto X380BT)
Important comes into contact with metal antenna. Doing so may result in
• When installing this unit in a vehicle parts to protect the wiring. battery drain or a malfunction. Power cord
without an ACC (accessory) position – Place all cables away from moving • The black cable is ground. Ground
on the ignition switch, failure to parts, such as the shift lever and cables for this unit and other
connect the red cable to the terminal seat rails. equipment (especially, high-current
that detects operation of the ignition – Place all cables away from hot products such as power amps) must
key may result in battery drain. places, such as near the heater be wired separately. If they are not,
outlet. an accidental detachment may result
– Do not connect the yellow cable to in a fire or malfunction.
the battery by passing it through • The graphical symbol placed
the hole to the engine on the product means direct current.
ACC position No ACC position compartment.
• Use of this unit in conditions other – Cover any disconnected cable This unit
than the following could result in fire connectors with insulating tape.
or malfunction. – Do not shorten any cables. MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
– Vehicles with a 12-volt battery and – Never cut the insulation of the 181UB
negative grounding. power cable of this unit in order to
– When speaker output is used by 4 share the power with other devices.
channels, use speakers over 50 W The current capacity of the cable is
(maximum input power) and limited.
between 4 Ω to 8 Ω (impedance – Use a fuse of the rating prescribed.
value). Do not use 1 Ω to 3 Ω – Never wire the negative speaker To power cord input
speakers for this unit. cable directly to ground. Depending on the kind of vehicle,
– When rear speaker output is used – Never band together negative the function of and may be
cables of multiple speakers. Microphone 4 m (Only for MVH-
by 2 Ω of subwoofer, use speakers different. In this case, be sure to
• When this unit is on, control signals X380BT)
over 70 W (maximum input power). connect to and to .
are sent through the blue/white Rear output or subwoofer output
* Please refer to connections for a Yellow
cable. Connect this cable to the Front output (Only for MVH-
connection method. Back-up (or accessory)
system remote control of an external X380BT/180UI)
• To prevent a short-circuit, Yellow
power amp or the vehicle’s auto- Antenna input
overheating or malfunction, be sure Connect to the constant 12 V
antenna relay control terminal (max. Power cord input
to follow the directions below. supply terminal.
300mA 12 V DC). If the vehicle is Fuse (10 A)
– Disconnect the negative terminal Red
of the battery before installation. equipped with a glass antenna,

20 En
Accessory (or back-up) Violet/black: Rear right or To rear output or subwoofer output
Red subwoofer Rear speaker or subwoofer
Connect to terminal controlled by ISO connector * Only for MVH-X380BT/180UI
the ignition switch (12 V DC). In some vehicles, the ISO connector Leave ample 5 cm

English
Connect leads of the same color to may be divided into two. In this space
each other. case, be sure to connect to both
Installation
Black (chassis ground) connectors.
Important 5 cm
Blue/white
NOTES • Check all connections and systems
The pin position of the ISO
• Change the initial menu of this unit. before final installation.
connector will differ depending on DIN mount installation
Refer to [SP-P/O MODE] (page 7). The • Do not use unauthorized parts as
the type of vehicle. Connect and
when Pin 5 is an antenna subwoofer output of this unit is this may cause malfunctions. 1 Insert the supplied mounting
monaural. • Consult your dealer if installation sleeve into the dashboard.
control type. In another type of
vehicle, never connect and . • When using a subwoofer of 2 Ω, be requires drilling of holes or other 2 Secure the mounting sleeve by
sure to connect the subwoofer to the modifications to the vehicle. using a screwdriver to bend the
Blue/white
violet and violet/black leads of this • Do not install this unit where: metal tabs (90°) into place.
Connect to the system control
unit. Do not connect anything to the – it may interfere with operation of
terminal of the power amp (max.
green and green/black leads. the vehicle.
300 mA 12 V DC).
– it may cause injury to a passenger
Blue/white
Power amp (sold separately) as a result of a sudden stop.
Connect to the auto-antenna relay
Perform these connections when • The semiconductor laser will be
control terminal (max. 300 mA 12 V
using the optional amplifier. damaged if it overheats. Install this
DC).
unit away from hot places such as
Yellow/black (Only for MVH-180UI)
near the heater outlet.
If you use equipment with a Mute
• Optimum Dashboard
function, wire this lead to the
performance is Mounting sleeve
Audio Mute lead on that
obtained when the • Make sure that the unit is
equipment. If not, keep the Audio
unit is installed at an installed securely in place. An
Mute lead free of any connections.
angle of less than 60°. unstable installation may cause
Speaker leads
• When installing, to ensure proper skipping or other malfunctions.
White: Front left
heat dispersal when using this unit,
White/black: Front left When not using the supplied
make sure you leave ample space
Gray: Front right System remote control behind the rear panel and wrap any mounting sleeve
Gray/black: Front right Connect to blue/white cable. loose cables so they are not blocking 1 Line up the holes on the
Green: Rear left or subwoofer Power amp (sold separately) the vents. mounting bracket with the holes
Green/black: Rear left or Connect with RCA cables (sold
subwoofer on the sides of the unit to attach
separately)
Violet: Rear right or subwoofer the bracket.
To front output*
Front speaker*

En 21
2 Install the microphone clip on the
sun visor.
Lowering the sun visor reduces the
voice recognition rate.
2 Screw in one screw on each side to
hold the unit in place.

Installing the
microphone
(Only for MVH-X380BT)
Screw The microphone should be placed
Tapping screw (5 mm × 9 mm, directly in front of the driver at a
Bracket
not supplied with product) suitable distance to pick up their voice
Mounting bracket Removing the unit (installed clearly. Microphone clip
Dashboard or console
with the supplied mounting CAUTION
Using the included bracket sleeve)
Check to make sure that the included
It is extremely dangerous to allow the To install on the steering
bracket matches your particular
1 Remove the trim ring. microphone lead to become wound column
around the steering column or shift
model of vehicle and then attach it to
lever. Be sure to install the 1 Slide the microphone base to
the unit as shown below. detach it from the microphone
microphone in such a way that it will
not obstruct driving. It is clip.
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.

Trim ring To install on the sun visor


Notched tab
• Releasing the front panel allows
1 Fit the microphone lead into the
groove.
easier access to the trim ring.
• When reattaching the trim ring, Microphone
point the side with the notched lead
tab down. Groove Microphone
2 Insert the supplied extraction Microphone clip
keys into both sides of the unit Microphone base
until they click into place. 2 Install the microphone on the rear
3 Pull the unit out of the dashboard. side of the steering column.

22 En
Additional Information
– The sound will be played back

English
Troubleshooting when the call is terminated.
→ A Bluetooth-connected cellular
The display automatically returns to phone is currently being operated.
the normal display. – Stop using the cellular phone.
→ No operations have been made for → The connection between the unit
about 30 seconds. and the cellular phone is not
Double-sided tape
– Perform an operation. established correctly after a call
made by a Bluetooth-connected
The repeat play range changes cellular phone.
unexpectedly. – Make a Bluetooth connection
→ Depending on the repeat play between the unit and the cellular
range, the selected range may phone again.
change when another folder or
track is being selected or during
fast forwarding/reversing.
Error messages
– Select the repeat play range
again. Common
A subfolder is not played back. AMP ERROR
→ Subfolders cannot be played when → This unit fails to operate or the
[FLD] (folder repeat) is selected. speaker connection is incorrect.
– Select another repeat play range. → The protective circuit is activated.
– Check the speaker connection.
The sound is intermittent. – Turn the ignition switch OFF and
→ You are using a device, such as a back to ON again. If the message
cellular phone, that may cause remains, contact your dealer or an
audible interference. authorized Pioneer Service
– Move electrical devices that may Station for assistance.
be causing the interference away
from the unit. NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text
The sound from the Bluetooth audio information.
source is not played back. – Switch the display or play another
→ There is a call in progress on a track/file.
Bluetooth-connected cellular
phone.

En 23
USB device/iPod – Connect the USB device directly is displayed, reconnect the iPod – Connect the unit and the device
to this unit using a USB cable. and reset it. via Bluetooth (page 10).
FORMAT READ
→ Sometimes there is a delay CHECK USB ERROR-23 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
between the start of playback and → The USB connector or USB cable → USB device was not formatted RETRY
when you start to hear any sound. has short-circuited. properly. → Bluetooth connection failed.
– Wait until the message – Check that the USB connector or – Format the USB device with – Press BAND/ to make a
disappears and you hear sound. USB cable is not caught in FAT12, FAT16 or FAT32. connection again.
something or damaged.
NO AUDIO → The connected USB device ERROR-16 DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
→ There are no songs. consumes more than maximum → The iPod firmware version is old. RETRY
– Transfer the audio files to the USB allowable current. – Update the iPod version. → Bluetooth connection failed.
device and connect. – Disconnect the USB device and → iPod failure. – Press BAND/ to make a
→ The connected USB device has do not use it. Turn the ignition – Disconnect the cable from the connection again.
security enabled. switch OFF and back to ACC or iPod. Once the iPod’s main menu
– Follow the USB device is displayed, reconnect the iPod CHECK APP
ON. Connect only compliant USB → Connection to the application
instructions to disable the devices. and reset it.
failed.
security. → The iPod operates correctly but STOP – Follow the instructions that
does not charge. → There are no songs in the current
SKIPPED appear on the screen.
– Make sure the connection cable
→ The connected USB device contains list.
for the iPod has not shorted out – Select a list that contains songs. START UP APP
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
(e.g., not caught in metal objects). → The application has not started
After checking, turn the ignition NOT FOUND running yet.
PROTECT switch OFF and back to ON, or → No related songs. – Operate the mobile device to
→ All the files on the connected USB disconnect the iPod and – Transfer songs to the iPod. start up the application.
device are embedded with DRM. reconnect.
– Replace the USB device.
ERROR-19
Bluetooth device Handling guidelines
N/A USB → Communication failed. ERROR-10
→ The connected USB device is not – Perform one of the following → The power failed for the Bluetooth
operations, then return to the
USB storage device
supported by this unit. module of the unit.
USB source. • Connections via USB hubs are not
– Disconnect your device and – Turn the ignition switch OFF and
• Turn the ignition switch OFF and supported.
replace it with a compatible USB back to ACC or ON.
back to ON. • Firmly secure the USB storage device
device.
• Disconnect the USB device. before driving. Do not let the USB
HUB ERROR
Apps storage device fall onto the floor,
• Change to a different source.
→ The USB device connected via a → iPod failure. where it may become jammed under
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO the brake or accelerator pedal.
USB hub is not supported by this – Disconnect the cable from the REGISTER
unit. iPod. Once the iPod’s main menu → No Bluetooth device found.

24 En
• Depending on the USB storage • The unit may not work properly Windows Media™ Not compatible
device, the following problems may depending on the application used Audio Professional,
AAC files (MVH-X380BT
occur. to encode WMA files. Lossless, Voice/ only)
– Operations may vary. • There may be a slight delay at the DRM Stream/

English
Stream with video Compatible format AAC encoded by
– The storage device may not be start of the playback of audio files
iTunes
recognized. embedded with image data, or audio
– Files may not be played back files stored on a USB device with MP3 files File extension .m4a
properly. numerous folder hierarchies. Sampling 11.025 kHz to 48
– The device may cause audible • Russian text to be displayed on this File extension .mp3 frequency kHz
interference when you are listening unit should be encoded in one of the Bit rate 8 kbps to 320 kbps Transmission rate 16 kbps to 320
to the radio. following character sets: (CBR), VBR kbps, VBR
– Unicode (UTF-8, UTF-16) Sampling 8 kHz to 48 kHz (32 Apple Lossless Not compatible
iPod – A character set other than Unicode frequency kHz, 44.1 kHz, 48 AAC file bought Not compatible
that is used in a Windows kHz for emphasis) from the iTunes
• Do not leave the iPod in places with
environment and is set to Russian Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Store (.m4p file
high temperatures.
in the multi-language setting version (ID3 tag Version 2.x extension)
• Firmly secure the iPod when driving. is given priority
Do not let the iPod fall onto the floor, CAUTION over Version 1.x.)
where it may become jammed under FLAC files (MVH-180UI/
• Pioneer cannot guarantee M3u playlist Not compatible
the brake or accelerator pedal. 180UBG/180UB/181UB only)
compatibility with all USB mass MP3i (MP3 Not compatible
• The settings of the iPod such as the • FLAC file formats cannot be
storage devices, and assumes no interactive), mp3
equalizer and repeat play are connected via MTP.
responsibility for any loss of data on PRO
changed automatically when the • FLAC files may not be playable,
media players, smartphones, or
iPod is connected to the unit. Once depending on the encoder.
the iPod is disconnected, those
other devices while using this WAV files
product. • WAV file formats cannot be File extension .flac
settings will return to the original
• Do not leave discs or a USB storage connected via MTP.
settings. Sampling 8/11.025/12/16/
device in any place that is subject to frequency 22.05/24/32/44.1/
• Incompatible text saved on the iPod File extension .wav
high temperatures. 48 kHz
will not be displayed by the unit.
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
Quantization bit 16 bit
WMA files (MSADPCM)
rate
Compressed audio Sampling 16 kHz to 48 kHz
Channel mode 1/2 ch
File extension .wma frequency (LPCM), 22.05 kHz
compatibility Bit rate 48 kbps to 320 kbps and 44.1 kHz (MS
(CBR), 48 kbps to ADPCM) USB device
• Only the first 32 characters can be 384 kbps (VBR) • There may be a slight delay when
displayed as a file name (including Sampling 32 kHz, 44.1 kHz, 48 starting playback of audio files on a
the file extension) or a folder name. frequency kHz USB storage device with numerous
folder hierarchies.

En 25
Playable folder Up to eight tiers (A • Operations may vary depending on Example of a hierarchy
hierarchy practical hierarchy the generation and/or software Russian character
is less than two version of the iPod. Folder chart
tiers.) • Users of iPod with the Lightning Compressed
Playable folders Up to 500 Connector should use the Lightning audio file
Playable files Up to 15 000 to USB Cable (supplied with iPod).
Playback of Not compatible • Users of iPod with the Dock
copyright- Connector should use the CD-IU51.
protected files For details, consult your dealer.
Partitioned USB Only the first • Refer to the iPod manuals for
device partition can be information about the file/format
played. compatibility.
• Audiobook, Podcast: Compatible
01 to 05: Folder number
iPod compatibility CAUTION
to : Playback sequence
Pioneer accepts no responsibility for
This unit supports only the following iPod data lost on the iPod, even if that data
models. Supported iPod software versions is lost while this unit is used.
are shown below. Older versions may not
be supported.
Made for Sequence of audio files
– iPod touch (1st through 5th
generation) The user cannot assign folder
– iPod classic numbers and specify playback
– iPod with video sequences with this unit. Sequence of
– iPod nano (1st through 7th audio file depends on the connected
generation) device.
– iPhone 6
D: Display C: Character
Note that the hidden files in a USB
– iPhone 6 Plus device cannot be played back.
– iPhone 5s
– iPhone 5c Copyright and
– iPhone 5 trademark
– iPhone 4s
– iPhone 4 Bluetooth
– iPhone 3GS The Bluetooth® word mark and logos are
– iPhone 3G registered trademarks owned by Bluetooth
– iPhone SIG, Inc. and any use of such marks by
PIONEER CORPORATION is under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.

26 En
iTunes THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE operation of this device or its • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Apple and iTunes are trademarks of COPYRIGHT HOLDERS AND compliance with safety and regulatory Ω (for subwoofer)
Apple Inc., registered in the U.S. and CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY standards. Please note that the use of Continuous power output:
other countries. EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, this accessory with iPod or iPhone 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %

English
WMA INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE may affect wireless performance. THD, 4 Ω load, both channels
Windows Media is either a registered IMPLIED WARRANTIES OF Android & Google Play driven)
trademark or trademark of Microsoft MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR Android, Google Play, and the Google Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω
Corporation in the United States and/ A PARTICULAR PURPOSE ARE Play logo are trademarks of Google allowable)
or other countries. DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE Inc. Preout maximum output level: 2.0 V
This product includes technology FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, MIXTRAX +6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
owned by Microsoft Corporation and MIXTRAX is a trademark of the
cannot be used or distributed without INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
CONSEQUENTIAL DAMAGES PIONEER CORPORATION. Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
a license from Microsoft Licensing, Inc.
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 2.5 kHz/8 kHz
FLAC PROCUREMENT OF SUBSTITUTE Specifications Equalization range: ±12 dB (2 dB
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, step)
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Subwoofer (mono):
Foundation General
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
Redistribution and use in source and Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
binary forms, with or without V allowable)
WHETHER IN CONTRACT, STRICT Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
modification, are permitted provided Grounding system: Negative type
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING Gain: +6 dB to –24 dB
that the following conditions are met: Maximum current consumption: 10.0
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING Phase: Normal/Reverse
– Redistributions of source code must A
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
retain the above copyright notice, Dimensions (W × H × D): USB
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
this list of conditions and the DIN
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. USB standard specification: USB 2.0
following disclaimer. Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
iPod & iPhone full speed
– Redistributions in binary form must mm
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, Maximum current supply: 1 A
reproduce the above copyright Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
and iPod touch are trademarks of USB Protocol:
notice, this list of conditions and the D
Apple Inc., registered in the U.S. and MSC (Mass Storage Class)
following disclaimer in the Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
other countries. MTP (Media Transfer Protocol)
documentation and/or other mm
Lightning is a trademark of Apple Inc. AOA (Android Open Accessory)
materials provided with the Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
“Made for iPod” and “Made for iPhone” 2.0
distribution. Weight: 0.5 kg
mean that an electronic accessory has File system: FAT12, FAT16, FAT32
– Neither the name of the Xiph.org MP3 decoding format: MPEG-1 & 2
Foundation nor the names of its been designed to connect specifically Audio
to iPod or iPhone, respectively, and Audio Layer 3
contributors may be used to endorse Maximum power output:
has been certified by the developer to WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9,
or promote products derived from • 50 W × 4 ch/4 Ω (for no
meet Apple performance standards. 10, 11, 12 (2 ch audio) (Windows
this software without specific prior subwoofer)
Apple is not responsible for the Media Player)
written permission.

En 27
AAC decoding format: MPEG-4 AAC SDAP (Service Discovery
(iTunes encoded only) (Ver. 10.6 Application Profile)
and earlier) (MVH-X380BT) OPP (Object Push Profile)
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free HFP (Hands Free Profile) 1.6
Lossless Audio Codec) (MVH- PBAP (Phone Book Access Profile)
180UI/180UBG/180UB/181UB) A2DP (Advanced Audio
WAV signal format: Linear PCM & MS Distribution Profile)
ADPCM (Non-compressed) AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.5
FM tuner SPP (Serial Port Profile) 1.1
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0
NOTE
MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω, Specifications and the design are
mono, S/N: 30 dB) subject to modifications without
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A notice.
network)

MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
network)

LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
network)

Bluetooth
(MVH-X380BT)
Version: Bluetooth 3.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum
(Power class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2
483.5 MHz
Bluetooth profiles:
GAP (Generic Access Profile)

28 En
English
29
En
Table des matières Avant de commencer
Avant de commencer ................................................................ 2 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet
Mise en route.............................................................................. 3 appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
Radio ............................................................................................ 6 facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
Mode d’application ................................................................. 14
Utilisation de Pioneer ARC APP............................................. 15
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
Réglages .................................................................................... 16 vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
Réglages FUNCTION ............................................................. 17 législation.
Réglages AUDIO..................................................................... 18 Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent
Réglages SYSTEM .................................................................. 19 rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte
spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Réglages ILLUMINATION ...................................................... 20 Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
Réglages MIXTRAX ................................................................ 20 En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les
Raccordements/Installation .................................................. 21 effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
Informations complémentaires ............................................ 24 ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même.
L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans
expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
À propos de ce mode d’emploi : • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ». PRÉCAUTION
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela
sous le nom d’« iPod ». pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait
également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

2 Fr
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur. Télécommande
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales REMARQUE
conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-181UB.
électroniques analogues - Exigences de sécurité.

Si vous rencontrez des problèmes VOLUME +/–


En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par MUTE
PIONEER le plus proche. /

Français
FUNCTION AUDIO
SRC (source) DISP (affichage)
Mise en route
Fonctionnement de base
Opérations fréquemment utilisées
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Opération
Objectif
Unité principale Télécommande
Molette M.C. (multi-contrôle) Fenêtre d’affichage
SRC (source)/OFF Mettre l’appareil sous Appuyez sur SRC/OFF Appuyez sur SRC pour
* tension* pour mettre l’appareil mettre l’appareil sous
sous tension. tension.
Appuyez longuement Appuyez longuement
sur SRC/OFF pour sur SRC pour mettre
mettre l’appareil hors l’appareil hors tension.
tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C.. Appuyez sur VOLUME +
ou –.
BAND/ Appuyez sur MUTE pour
DISP (affichage) Touche de retrait couper le son de
l’appareil. Appuyez de
* Les touches varient selon les appareils. nouveau sur cette
touche pour rétablir le
son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois Appuyez plusieurs fois
sur SRC/OFF. sur SRC.

Fr 3
Opération Indication Description
Objectif
Unité principale Télécommande Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé)
Modifier les informations Appuyez plusieurs fois Appuyez plusieurs fois est en service (page 17).
d’affichage sur DISP. sur DISP. Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT
Revenir à l’affichage/la Appuyez sur BAND/ Appuyez sur / pour AUDIO est sélectionné en tant que source).
liste précédent(e) . sélectionner le dossier Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT
suivant/précédent. AUDIO est sélectionné en tant que source).
Revenir à l’affichage Appuyez longuement Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service

normal à partir du menu sur BAND/ . (page 10).
Répondre à un appel Appuyez sur . – Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 10).
Terminer un appel Appuyez sur . – (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)

* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne


automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise Retrait de la face avant
en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant
Indication de l’affichage de le retirer.
Indication Description Retirer Fixer
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de
dossier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet
appareil via HFP (Hands Free Profile) (page 10) et clignote lorsque
le téléphone est en attente. (Uniquement pour les modèles
compatibles Bluetooth.)
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet
appareil via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.) Important
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche . • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en • Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
service (page 17).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Préparation de la télécommande
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est
activée (page 17). Retirez la feuille isolante avant utilisation.

4 Fr
Comment remplacer la pile Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP
:YES] s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu
de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la
configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner

Français
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant [NO], puis appuyez pour valider.
correctement les pôles plus (+) et moins (-).
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
ATTENTION Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
• Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. sélection.
• Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avalez
la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, Élément de menu Description
pouvant conduire à la mort.
• Ne laissez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations
avalez la pile, veuillez immédiatement consulter un médecin. [ENG] (anglais), textuelles à partir d’un fichier audio compressé.
• Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le [РУС] (russe),
produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
[TUR] (turc)
• N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein
soleil ou au feu. CLOCK SET Réglez l’horloge.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
PRÉCAUTION ou de 50 kHz.
• Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
[100], [50]
Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même type.
• Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques. 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
• Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la
nouvelle pile.
molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations
gouvernementales ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans
votre pays/région.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.

Important REMARQUES
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM
• Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la
(page 19) et des réglages INITIAL (page 6).
pédale de frein ou d’accélérateur.

Fr 5
Élément de menu Description
Annulation de l’affichage de démonstration
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue
(DEMO OFF) [REAR/SUB.W] est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. RCA.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour [SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
passif est directement relié aux fils de sortie du haut-
valider.
parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez est branché à la sortie RCA.
pour valider. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour
étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur
arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme
valider. étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière
et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez
sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
Réglages INITIAL S/W UPDATE À sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette
dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le
logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.
hors tension.
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. [YES], [CANCEL] l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement.

3
(Certains réglages sont conservés même après la
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour réinitialisation de l’appareil, comme les informations
valider. d’appairage Bluetooth, etc.)
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez
pour valider.
REMARQUE Radio
Les options varient selon les appareils.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation
Élément de menu Description en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
ou de 50 kHz. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions
[100], [50]
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

6 Fr
Réception des stations présélectionnées Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], qu’elle cesse de clignoter.
[MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). Utilisation des fonctions PTY
CONSEIL L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de

Français
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée programme).
lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17).
1 Appuyez sur pendant la réception FM.

Mémoire des meilleures stations (BSM) 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches
numériques (1/ à 6/ ). 3 Appuyez sur la molette M.C..

1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour


L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son
nom de service de programme s’affiche.
afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
REMARQUES
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
pour valider. • Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.

3 • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND]
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de
valider. départ.

Liste des PTY


Pour rechercher une station manuellement Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
sélectionner une station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. USB/iPod/AUX
Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur / .
REMARQUE REMARQUE
La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-180UBG/180UB/181UB.
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17).

Fr 7
Connexion MTP
Lecture Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation
Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il
dernier à l’appareil. contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez
que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV et FLAC* et ne
SRC (source)/OFF Port USB peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
* Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modèle MVH-180UI/180UBG/
180UB/181UB.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY]
dans les paramètres SYSTEM (page 20).

AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Molette M.C. (multi-contrôle) Prise d’entrée AUX REMARQUE
(prise stéréo 3,5 mm) Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX]
en tant que source (page 19).

Périphériques USB (y compris Android™)/iPod


1 Ouvrez le cache du port USB.
Opérations
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié. Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 17).
REMARQUE Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement
connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 19). dit.
PRÉCAUTION Objectif Opération
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être
dangereux. Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou .
(chapitre)
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Avance ou retour rapide*3 Appuyez longuement sur ou
Connexions AOA .
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 15.

8 Fr
Objectif Opération Objectif Opération
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste. Lecture aléatoire de toutes les pistes Appuyez longuement sur 5/ .
2 Tournez la molette M.C. pour (iPod uniquement)
sélectionner la catégorie ou le nom Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
de fichier (dossier) de votre choix,
puis appuyez pour valider. Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
3 Tournez la molette M.C. pour compressé)*2 [1] : efficace pour les taux de
sélectionner le fichier de votre compression faibles
choix, puis appuyez pour valider. [2] : efficace pour les taux de

Français
La lecture démarre. compression élevés
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. Retour au dossier racine (USB Appuyez longuement sur .
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est uniquement)*1
sélectionné(e). Changer de lecteur sur le périphérique Appuyez sur BAND/ .
Lire un morceau de la catégorie/du Appuyez longuement sur la molette USB
dossier sélectionné(e)*1 M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier (périphériques prenant en charge le
est sélectionné(e). protocole de classe de périphérique
de stockage de masse USB
Recherche alphabétique (iPod 1 Appuyez sur pour afficher la liste. uniquement)
uniquement) 2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de *1 Fichiers d’audio compressé uniquement
votre choix, puis appuyez sur *2 En l’absence de touche 3/S.Rtrv. sur l’appareil, il est possible de sélectionner la fonction
pour accéder au mode de recherche de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTION.
alphabétique. *3 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier
VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
(Pour accéder au mode de
recherche alphabétique, vous
pouvez également tourner
deux fois la molette M.C..)
Fonctions utiles pour iPod
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis Mode de lecture en lien
appuyez pour afficher la liste
alphabétique.
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le
Pour annuler la recherche genre en cours de lecture.
alphabétique, appuyez sur BAND/ 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer
. en mode de lecture en lien.
Lecture répétée Appuyez sur 6/ . 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . [GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.

Fr 9
REMARQUE • Lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le d’utilisation, la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivée.
mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides). • Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.

1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.


Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
– iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
Bluetooth
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode
de commande. (Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
[CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de
l’iPod raccordé. Connexion Bluetooth
[CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que
Important
par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé)
ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension. sont connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
REMARQUES 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
• Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod
(uniquement pour le modèle MVH-180UI). 2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture
d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode pour valider.
4
de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. pour valider.
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les
À propos de MIXTRAX (USB/iPod affiche dans la liste des périphériques.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
uniquement) • Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste,
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT) sélectionnez [RE-SEARCH].
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre • Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
bibliothèque musicale. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste
page 20. des périphériques, puis appuyez pour valider.
REMARQUES Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP. de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du
périphérique Bluetooth.

10 Fr
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique. Élément de menu Description

7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil PIN CODE Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. réglage.
REMARQUES 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
• [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce 3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur
cas, supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans sur la position suivante.
les paramètres Bluetooth (page 11). 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur
• Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000]. la molette M.C..

Français
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C.
CONSEIL
pour revenir à l’affichage de saisie du code PIN et
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique
Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour
changer de code PIN.
plus de détails sur les opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur
fourni avec le périphérique Bluetooth. l’affichage entre le nom du périphérique et l’adresse du
périphérique Bluetooth.
Réglages Bluetooth GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à
[ON], [OFF] l’écran [DEL DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé
Élément de menu Description avec trois périphériques.
DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement
« * » apparaît sur le nom de périphérique lorsque la [ON], [OFF] l’appareil et un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à
connexion Bluetooth est établie. l’appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être
DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique. disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez.)
[DELETE YES],
[DELETE NO] Téléphone Bluetooth
ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique.
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth
(page 10). Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones
A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter Bluetooth.
[ON], [OFF] automatiquement à un périphérique Bluetooth.
Important
VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth • Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth
puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
[ON], [OFF] • Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant
via Bluetooth à un autre périphérique.
utilisation.

Fr 11
Objectif Opération
Pour passer un appel téléphonique
Régler le volume de la voix de Tournez la molette M.C. pendant l’appel.
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
l’appelant (cette fonction est
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît indisponible lorsque le mode
en premier, suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre privé est activé.)
téléphone, appuyez à nouveau sur . Activer ou désactiver le mode Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], privé
puis appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4. Pour présélectionner des numéros de téléphone
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un
[RECEIVED], puis appuyez pour valider.
historique des appels.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
téléphone, puis appuyez pour valider.
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
L’appel téléphonique commence.
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une
des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C..
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
CONSEIL Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth.
entrant alors qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour
répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel existant. 1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance
vocale.
Opérations de base 2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer
les commandes vocales.
Objectif Opération
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ .
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi
recevez un appel.
de votre iPhone.
Commuter entre l’appel en Appuyez sur la molette M.C..
cours et un appel en attente
Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur .

12 Fr
Élément de menu Description
Menu de téléphone
PB A.SYNC Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquement
Élément de menu Description les contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est
[ON], [OFF]
RECENTS Affichez l’historique des appels manqués. connecté à l’appareil.
• À la première connexion, les contacts de votre
[MISSED] téléphone sont automatiquement transférés, quel que
[DIALLED] Affichez l’historique des appels effectués. soit le paramètre [PB A.SYNC].
[RECEIVED] Affichez l’historique des appels reçus. • Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto
ne sera pas effectuée lors de la connexion suivante.

Français
PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de • Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto
votre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres sera effectuée lorsque votre téléphone sera branché à
Bluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts via cet l’appareil.
appareil. • Pendant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas
PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez
Vous pouvez également rappeler un numéro de [OFF].
téléphone présélectionné en appuyant sur l’une des BT SETTING Vous pouvez régler divers paramètres pour les
touches de présélection (1/ à 6/ ). connexions Bluetooth. Pour plus de détails sur les
A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un réglages Bluetooth, voir page 11.
[ON], [OFF] appel entrant.
*1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement
R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour
haut-parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction transférer les contacts.
[ON], [OFF] *2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants
soit inopérante selon le téléphone connecté.
qui sont reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique
(vue des noms).
Audio Bluetooth
Important
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des
morceaux sur votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause,
sélectionner un morceau, etc.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
• Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des
opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.

Fr 13
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via
cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. utilisant cet appareil.
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
Opérations de base personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que,
pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
(page 17). FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN
Objectif Opération
ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI
. VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT,
Sélectionner une piste Appuyez sur ou . N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ .
Pour les utilisateurs d’iPhone
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ . Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. version ultérieure.

Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une Pour les utilisateurs de périphérique Android
liste. Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3
2 Tournez la molette M.C. pour ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP
sélectionner le nom de dossier de (Serial Port Profile) et A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
votre choix, puis appuyez pour REMARQUE
valider. PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS
3 Tournez la molette M.C. pour TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR
sélectionner le fichier de votre EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE
choix, puis appuyez pour valider. LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
La lecture démarre.
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. Lecture d’une application via cet appareil
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT.

Mode d’application 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.


• iPhone via USB (page 8)
• Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
(Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-180UBG/180UB/
181UB.) 2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

14 Fr
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour ATTENTION
valider. N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.

appuyez pour valider. Pour les utilisateurs d’iPhone


Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants. iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
• Sélectionnez [WIRED] pour iPhone. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
6

Français
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé
7 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge
les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et AOA (Android Open Accessory)
2.0.
Opérations de base Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION REMARQUE
(page 17). Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner
correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre,
Objectif Opération indépendamment de la version du système d’exploitation.
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou Connectez-vous à Pioneer ARC APP
.
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone/périphérique Android via USB (page 8)
• Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
Utilisation de Pioneer ARC APP 2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
(Pioneer ARC APP pour iPhone n’est pas disponible pour MVH-180UBG/180UB/
181UB.)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé
sur un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis
commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la appuyez pour valider.
source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
la section d’aide de l’application. • Sélectionnez [WIRED] pour un périphérique connecté via USB.

Fr 15
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android connecté via Objectif Opération
Bluetooth.
Passez à l’étape 9 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou
.
connexion Bluetooth.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
6 Appuyez sur BAND/ pour afficher la liste de menus précédente. Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
7 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis compressé)* [1] : efficace pour les taux de
compression faibles
appuyez pour valider.
[2] : efficace pour les taux de
8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un compression élevés
périphérique Android connecté via USB. * En l’absence de touche 3/S.Rtrv sur l’appareil, il est possible de sélectionner la fonction
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 20), Pioneer ARC APP de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTION.
sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les
étapes se termineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un
Réglages
message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android.
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 20).

9 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

10 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories
suivantes, puis appuyez pour valider.
REMARQUE • Réglages FUNCTION (page 17)
Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette • Réglages AUDIO (page 18)
M.C. si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
• Réglages SYSTEM (page 19)
• Réglages ILLUMINATION (page 20)
Écoute de musique sur Android • Réglages MIXTRAX (page 20)

1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].


3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
REMARQUES
Opérations de base • Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Objectif Opération • Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles
Sélectionner une piste Appuyez sur ou . pour le modèle MVH-180UBG/180UB/181UB.
• Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-180UBG/180UB/181UB.

16 Fr
Élément de menu Description
Réglages FUNCTION
AF
Les éléments de menu varient selon la source.
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
Élément de menu Description fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande
FM SETTING FM est sélectionnée.)
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du NEWS
signal de la bande FM. (Disponible [ON], [OFF] Interrompez la source actuellement

Français
uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée avec des bulletins
sélectionnée.) d’informations. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
BSM
Mémorisez automatiquement les SEEK
six stations les plus puissantes sur les [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
touches numériques (1/ à 6/ ). recherche de stations une par une (accord
manuel) ou sélectionnez une station à
REGIONAL partir des canaux préréglés.
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes
régionaux spécifiques lorsque AF SEL DEVICE
(recherche des autres fréquences) est Connectez un périphérique Bluetooth de la
sélectionné. (Disponible uniquement liste.
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
S.RTRV USB iPod
LOCAL [1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la compression faibles), un son riche.
[LV4] puissance du signal. [2] (efficace pour les taux de Indisponible lorsque :
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] compression élevés), • USB est sélectionné en tant que source et
[OFF] que la fonction MIXTRAX est activée.
TA • le fichier FLAC est en cours de lecture.
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations (Disponible pour les modèles MVH-
routières, le cas échéant. (Disponible 180UI/180UBG/180UB/181UB)
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.) AUDIO BOOK iPod

[FASTER], [NORMAL], Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible


[SLOWER] lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)

Fr 17
Élément de menu Description Élément de menu Description
PAUSE LOUDNESS
Mettez sur pause ou reprenez la lecture. [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à
faible volume.
PLAY
SUB.W*2
Lancez la lecture.
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
STOP d’extrêmes graves.
Arrêtez la lecture. SUB.W CTRL*2*3
Fréquence de coupure : Seules les fréquences inférieures à celles de
[50HZ], [63HZ], [80HZ], la gamme sélectionnée sont émises par le
Réglages AUDIO [100HZ], [125HZ], [160HZ], haut-parleur d’extrêmes graves.
[200HZ]
Élément de menu Description Niveau de sortie : [–24] à
FADER*1 [+6]
Niveau de la pente : [–12], [–
Réglez l’équilibre sonore entre les haut- 24]
parleurs avant et arrière.
BASS BOOST
BALANCE
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
Réglez l’équilibre sonore entre les haut- graves.
parleurs gauche et droite.
HPF SETTING
EQ SETTING
Fréquence de coupure : Seules les fréquences supérieures à la
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], coupure du filtre passe-haut (HPF) sont
[NATURAL], [VOCAL], l’égaliseur. [100HZ], [125HZ], [160HZ], émises en sortie via les haut-parleurs.
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] peut être défini séparément [200HZ]
[FLAT] pour chaque source. Cependant, chacune Niveau de la pente : [–12], [–
des combinaisons ci-dessous est définie 24]
Sélectionnez la bande et le automatiquement sur le même réglage.
niveau de l’égaliseur pour • USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone) SLA
une personnalisation • BT AUDIO, ANDROID et APP (Android) [+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque
approfondie. [CUSTOM2] est un réglage partagé et source, sauf celui de la FM.
Bande de l’égaliseur : commun à toutes les sources. Chacune des combinaisons ci-dessous est
[80HZ], [250HZ], [800HZ], Vous pouvez également commuter définie automatiquement sur le même
[2.5KHZ], [8KHZ] l’égaliseur en appuyant plusieurs fois sur réglage.
Niveau de l’égaliseur : [+6] à (Uniquement pour le modèle • USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
[–6] MVH-180UBG/180UB/181UB). • BT AUDIO, ANDROID et APP (Android)

18 Fr
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les Élément de menu Description
réglages INITIAL (page 6).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages USB AUTO
INITIAL (page 6).
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
automatiquement sur la source [USB]
lorsqu’un périphérique USB/iPod est
Réglages SYSTEM connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors USB/iPod est connecté à l’appareil
uniquement à des fins de charge.

Français
tension.
BT AUDIO
Élément de menu Description
[ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth.
LANGUAGE
MUTE MODE (Disponible uniquement pour le modèle MVH-180UI)
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des
[TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier [MUTE], [20dB ATT], [10dB Coupez ou atténuez le son
audio compressé. ATT] automatiquement lorsque le signal d’un
appareil équipé d’une fonction de sourdine
CLOCK SET
est reçu.
Réglez l’horloge (page 5).
PW SAVE*
12H/24H
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure. batterie.
AUTO PI L’activation de la source est la seule
opération autorisée lorsque cette fonction
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
est activée.
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée. BT MEM CLEAR
AUX [YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique
Bluetooth (liste des périphériques, code
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
PIN, historique des appels, annuaire
périphérique auxiliaire connecté à
téléphonique, numéros de téléphone
l’appareil.
présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données
sont supprimées avec succès.
BT VERSION
Affiche la version du système de l’appareil
et du module Bluetooth.

Fr 19
Élément de menu Description
Réglages MIXTRAX
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH] Sélectionnez la méthode de connexion (Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
adaptée à votre périphérique. Élément de menu Description
ANDROID WIRED SHORT PLAYBCK
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Sélectionnez la durée de lecture.
adaptée à un périphérique Android. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
• Ce paramètre n’est pas disponible si
[BLUETOOTH] est sélectionné dans [APP MIX PATTERN
CONN.SET]. [SOUND LEVEL] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX
P.APP AUTO ON suivant le niveau sonore.
Le modèle de mélange change suivant le
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer niveau sonore.
automatiquement l’application de
télécommande de véhicule lorsqu’un [LOW PASS] Le modèle de mélange change suivant le
périphérique Android est connecté à niveau des graves.
l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque [RANDOM] Le modèle de mélange change de
[MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID manière aléatoire suivant le mode de
WIRED].) niveau sonore et le mode passe-bas.
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une DISPLAY FX
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de [ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de MIXTRAX.
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de
Réglages ILLUMINATION MIXTRAX tout en changeant
manuellement de piste.
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient
selon le paramètre [DIM SETTING].

20 Fr
– Ne raccordez jamais le câble de • Le symbole graphique situé
Raccordements/Installation haut-parleur négatif directement à
la masse.
sur le produit représente le courant
continu.
plus de 70 W (puissance d’entrée – N’attachez jamais ensemble les
Raccordements maximale). câbles négatifs de plusieurs haut- Cet appareil
* Veuillez voir les branchements parleurs.
Important pour la méthode de connexion. • Lorsque cet appareil est sous MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
• Lorsque vous installez cet appareil • Pour éviter un court-circuit, une tension, les signaux de commande 181UB
dans un véhicule sans position ACC surchauffe ou un sont transmis via le câble bleu/blanc.
(accessoire) sur le contact, si vous dysfonctionnement, assurez-vous de Branchez ce câble à la

Français
omettez de brancher le câble rouge suivre les instructions ci-dessous. télécommande de système d’un
à la borne qui détecte le – Débranchez la borne négative de la amplificateur de puissance externe
fonctionnement de la clé de contact, batterie avant l’installation. ou à la borne de commande du relais
vous risquez d’entraîner une fuite de – Fixez les câbles au moyen de serre- d’antenne automatique du véhicule
la batterie. câbles ou de ruban adhésif. (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule
Enroulez du ruban adhésif autour est équipé d’une antenne de vitre,
du câblage qui entre en contact raccordez cette dernière à la borne Microphone 4 m (uniquement pour
avec des pièces métalliques afin de d’alimentation de l’amplificateur le modèle MVH-X380BT)
protéger le câblage. d’antenne. Sortie arrière ou sortie du haut-
Avec position ACC Sans position ACC – Placez tous les câbles à l’écart des • Ne raccordez jamais le câble bleu/ parleur d’extrêmes graves
pièces mobiles, comme le levier de blanc à la borne d’alimentation d’un Sortie avant (uniquement pour le
• L’utilisation de cet appareil dans des modèle MVH-X380BT/180UI)
vitesse et les rails des sièges. amplificateur de puissance externe.
conditions autres que ce qui suit Entrée de l’antenne
– Placez tous les câbles à l’écart des De même, ne le raccordez jamais à la
peut provoquer un incendie ou un Entrée du cordon d’alimentation
endroits chauds (ex. : la sortie du borne d’alimentation de l’antenne
dysfonctionnement. Fusible (10 A)
chauffage). automatique. Cela pourrait entraîner
– Véhicules équipés d’une batterie Entrée de la télécommande filaire
– Ne raccordez pas le câble jaune à la la fuite de la batterie ou un
de 12 volts et d’une mise à la terre (uniquement pour le modèle MVH-
batterie en le faisant passer par le dysfonctionnement de l’appareil.
négative. X380BT/180UI)
trou du compartiment moteur. • Le câble noir est la masse. Les câbles
– Lorsque la sortie de l’enceinte est Il est possible de raccorder un
– Recouvrez de ruban isolant tous les de masse de cet appareil et d’autres
utilisée par 4 stations, utilisez les adaptateur de télécommande
câbles non raccordés. équipements (notamment les
haut-parleurs de plus de 50 W câblé (vendu séparément).
– Ne raccourcissez pas les câbles. produits à haute intensité tels que
(puissance d’entrée maximale) et Entrée du microphone
– Ne coupez jamais l’isolation du les amplificateurs de puissance)
entre 4 Ω et 8 Ω (valeur (uniquement pour le modèle MVH-
câble d’alimentation de cet doivent être câblés séparément.
d’impédance). N’utilisez pas de X380BT)
appareil dans le but de partager Dans le cas contraire, un
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
l’alimentation avec d’autres détachement accidentel peut
appareil.
périphériques. La capacité actuelle provoquer un incendie ou un
– Si la sortie du haut-parleur arrière
du câble est limitée. dysfonctionnement.
est utilisée par un caisson de graves
– Utilisez un fusible de la valeur
de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de
indiquée.

Fr 21
Noir (masse du châssis) Violet/noir : arrière droite ou À raccorder aux câbles RCA (vendus
Cordon d’alimentation Bleu/blanc haut-parleur d’extrêmes graves séparément)
La position des broches du Connecteur ISO Vers la sortie avant*
connecteur ISO varie selon le type Dans certains véhicules, le Haut-parleur avant*
de véhicule. Raccordez le et connecteur ISO peut être divisé en Vers la sortie arrière ou la sortie du
le lorsque la broche 5 est un deux. Dans ce cas, veillez à haut-parleur d’extrêmes graves
type de commande d’antenne. raccorder les deux connecteurs. Haut-parleur arrière ou haut-
Dans un autre type de véhicule, ne parleur d’extrêmes graves
REMARQUES
branchez jamais le et le . * Uniquement pour le modèle MVH-
Bleu/blanc • Modifiez le menu initial de cet X380BT/180UI
À raccorder à la borne de appareil. Reportez-vous à la section
commande de système de [SP-P/O MODE] (page 6). La sortie du
l’amplificateur de puissance (max. haut-parleur d’extrêmes graves de Installation
300 mA 12 V CC). cet appareil est monophonique.
• Lorsque vous utilisez un caisson de Important
Bleu/blanc
graves de 2 Ω, assurez-vous de le • Vérifiez tous les raccordements et les
À raccorder à la borne de
raccorder aux fils violet et violet/noir systèmes avant l’installation finale.
commande du relais d’antenne
de cet appareil. Ne raccordez rien • N’utilisez pas de pièces non
automatique (max. 300 mA 12 V
aux fils vert et vert/noir. autorisées, car cela pourrait
CC).
provoquer des dysfonctionnements.
Jaune/noir (uniquement pour le
modèle MVH-180UI) Amplificateur de puissance • Consultez votre revendeur si
Vers l’entrée du cordon l’installation nécessite de percer des
Si vous utilisez un autre appareil (vendu séparément) trous ou d’apporter d’autres
d’alimentation doté d’une fonction de sourdine, Effectuez ces raccordements si vous
La fonction du et du peut modifications au véhicule.
raccordez ce fil au fil de sourdine utilisez l’amplificateur optionnel.
varier selon le type de véhicule. • N’installez pas cet appareil aux
audio de cet autre appareil. Sinon,
Dans ce cas, veillez à brancher le endroits où :
ne raccordez pas le fil de sourdine
au et le au . – il peut interférer avec le
audio.
Jaune fonctionnement du véhicule.
Fils de haut-parleur
Secours (ou accessoire) – il peut causer des blessures à un
Blanc : avant gauche
Jaune passager à la suite d’un arrêt
Blanc/noir : avant gauche
À raccorder à la borne brusque.
Gris : avant droite
d’alimentation constante de 12 V. • S’il surchauffe, le laser à
Gris/noir : avant droite
Rouge semiconducteur risque d’être
Vert : arrière gauche ou haut-
Accessoire (ou secours) endommagé. Installez cet appareil à
parleur d’extrêmes graves
Rouge Télécommande de système l’écart des endroits chauds (ex. : la
Vert/noir : arrière gauche ou
À raccorder à la borne commandée À raccorder au câble bleu/blanc. sortie du chauffage).
haut-parleur d’extrêmes graves
par la clé de contact (12 V CC). Amplificateur de puissance (vendu • Une performance
Violet : arrière droite ou haut-
Raccordez les fils de même couleur séparément) optimale est obtenue
parleur d’extrêmes graves
les uns aux autres.

22 Fr
lorsque l’appareil est installé à un peut entraîner des tremblements • Le détachement de la face avant
angle inférieur à 60°. et d’autres dysfonctionnements. permet d’accéder plus facilement
• Pour l’installation, afin d’assurer une à l’anneau de garniture.
Si vous n’utilisez pas le
dispersion de chaleur adéquate lors • Pour remettre l’anneau de
de l’utilisation de cet appareil, veillez manchon de montage fourni garniture, orientez le côté de
à laisser suffisamment d’espace 1 Alignez les trous du support de l’appareil avec la languette
derrière la face arrière et à enrouler montage avec ceux situés sur le crantée vers le bas.
tout câble gênant de façon à ne pas côté de l’appareil afin de fixer le 2 Insérez les clés d’extraction
obstruer les ouvertures d’aération. support. fournies dans les deux côtés de
l’appareil jusqu’à leur

Français
enclenchement.
Laissez
suffisamment
3 Retirez l’appareil du tableau de
5 cm bord.
d’espace
2 Visser avec une vis de chaque côté
pour maintenir l’appareil en place.
5 cm

Installation pour montage


DIN
1 Insérez le manchon de montage Installation du
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, Vis
fourni dans le tableau de bord.
non fournie avec le produit) Support microphone
2 Fixez le manchon de montage à
Support de montage
l’aide d’un tournevis pour plier les Retrait de l’appareil (installé (Uniquement pour le modèle MVH-
Tableau de bord ou console
languettes métalliques (90°) et les avec le manchon de montage X380BT)
mettre en place. Utilisation du support inclus Le microphone doit être placé
Vérifiez les pièces pour vous assurer
fourni) directement en face du conducteur à
que le support inclus correspond à 1 Retirez l’anneau de garniture. une distance suffisante pour capter
votre modèle de véhicule en clairement sa voix.
particulier, puis fixez-le à l’appareil tel
qu’il est indiqué ci-dessous.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de
laisser le fil du microphone s’enrouler
autour de la colonne de direction ou
Tableau de bord du levier de vitesse. Veillez à installer
Manchon de montage Anneau de garniture le microphone de manière à ce qu’il ne
• Vérifiez que l’appareil est bien en Languette crantée gêne pas la conduite. Il est
place. Une installation instable

Fr 23
recommandé d’utiliser les serre-câbles
(vendus séparément) pour placer le fil. Informations complémentaires
Pour installer l’appareil sur susceptibles de provoquer des
le pare-soleil
Dépannage interférences.
1 Faites passer le fil du microphone Le son de la source audio Bluetooth
dans la rainure. L’affichage redevient
n’est pas lu.
automatiquement ordinaire.
→ Un appel est en cours sur un
Fil du → Vous n’avez exécuté aucune
microphone Microphone téléphone portable Bluetooth
opération pendant environ
Rainure Pince du microphone connecté.
30 secondes.
Base du microphone – Le son sera lu une fois l’appel
– Exécutez une opération.
2 Installez le microphone sur terminé.
l’arrière de la colonne de L’étendue de lecture répétée change → Un téléphone portable connecté à
direction. de manière inattendue. Bluetooth est en cours d’utilisation.
→ En fonction de l’étendue de lecture – Cessez d’utiliser le téléphone
2 Installez la pince du microphone répétée, l’étendue sélectionnée portable pour l’instant.
sur le pare-soleil. peut changer lors de la sélection → La connexion entre cet appareil et
L’abaissement du pare-soleil réduit d’un autre dossier ou d’une autre le téléphone portable n’a pas été
le taux de reconnaissance vocale. piste ou pendant l’avance ou le établie correctement après un
retour rapide. appel passé avec un téléphone
– Sélectionnez à nouveau l’étendue portable connecté à Bluetooth.
de lecture répétée. – Établissez à nouveau la
connexion Bluetooth entre cet
Un sous-dossier n’est pas lu. appareil et le téléphone portable.
Ruban adhésif double face → Il est impossible de lire les sous-
dossiers lorsque [FLD] (répétition
du dossier) est sélectionné.
Messages d’erreur
– Sélectionnez une autre étendue
de lecture répétée. Commun
Le son est intermittent. AMP ERROR
Pince du microphone → Un dysfonctionnement de
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, l’appareil s’est produit ou le
Pour installer l’appareil sur qui peut générer des interférences raccordement des haut-parleurs
est incorrect.
la colonne de direction sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les → Le circuit de protection est activé.
1 Faites glisser la base du périphériques électriques – Vérifiez le raccordement des haut-
microphone pour la détacher de parleurs.
la pince de microphone.

24 Fr
– Tournez la clé de contact sur OFF, – Assurez-vous que le câble de l’iPod affiché, reconnectez et
PROTECT
puis de nouveau sur ON. Si le connexion de l’iPod n’est pas en réinitialisez l’iPod.
→ Tous les fichiers sur le périphérique
message ne disparaît pas, court-circuit (ex. : qu’il n’est pas
USB connecté intègrent la STOP
demandez de l’aide à votre coincé dans des objets
protection par DRM. → La liste en cours ne comporte
revendeur ou à un centre métalliques). Après avoir procédé
– Utilisez un autre périphérique aucun morceau.
d’entretien agréé par Pioneer. à cette vérification, mettez le
USB. – Sélectionnez une liste contenant
contact sur OFF puis de nouveau
NO XXXX (ex. : NO TITLE) sur ON, ou déconnectez l’iPod et des morceaux.
N/A USB
→ Aucune information textuelle n’est
→ Le périphérique USB connecté n’est reconnectez-le. NOT FOUND
intégrée.
pas pris en charge par cet appareil.

Français
– Commutez l’affichage ou la ERROR-19 → Aucun morceau connexe.
– Déconnectez votre périphérique – Transférez des morceaux sur
lecture sur une autre piste ou un → Panne de communication.
et remplacez-le par un l’iPod.
autre fichier. – Effectuez l’une des opérations
périphérique USB compatible.
suivantes, puis revenez à la source
Périphérique USB/iPod HUB ERROR USB. Périphérique Bluetooth
→ Le périphérique USB connecté via • Tournez la clé de contact sur
FORMAT READ OFF, puis de nouveau sur ON. ERROR-10
un concentrateur USB n’est pas pris
→ Le début de la lecture et le début • Déconnectez le périphérique → Coupure de courant au niveau du
en charge par cet appareil.
de l’émission des sons sont parfois USB. module Bluetooth de cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
décalés. • Changez de source. – Mettez le contact sur OFF, puis de
directement à cet appareil à l’aide
– Attendez que le message → Panne de l’iPod. nouveau sur ACC ou ON.
d’un câble USB.
disparaisse pour entendre les – Débranchez le câble de l’iPod.
sons. CHECK USB Une fois le menu principal de Applications
→ Le connecteur USB ou le câble USB l’iPod affiché, reconnectez et
NO AUDIO NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
est en court-circuit. réinitialisez l’iPod.
→ Il n’y a aucun morceau. REGISTER
– Vérifiez que le connecteur USB ou
– Transférez les fichiers audio vers ERROR-23 → Aucun périphérique Bluetooth
le câble USB n’est pas coincé ou
le périphérique USB et procédez à → Le périphérique USB n’a pas été trouvé.
endommagé.
la connexion. – Connectez cet appareil et le
→ Le périphérique USB connecté formaté correctement.
→ La sécurité est activée sur le – Formatez le périphérique USB périphérique via Bluetooth
consomme plus que le courant
périphérique USB connecté. avec FAT12, FAT16 ou FAT32. (page 10).
maximal autorisé.
– Suivez les instructions du
– Déconnectez le périphérique USB
périphérique USB pour désactiver ERROR-16 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
et ne l’utilisez pas. Mettez le
la sécurité. → La version du microprogramme de RETRY
contact sur OFF, puis de nouveau
l’iPod est désuète. → Échec de la connexion Bluetooth.
SKIPPED sur ACC ou ON. Ne connectez que
– Mettez à jour la version de l’iPod. – Appuyez sur BAND/ pour
→ Le périphérique USB connecté des périphériques USB
→ Panne de l’iPod. établir une nouvelle connexion.
contient des fichiers protégés par conformes.
– Débranchez le câble de l’iPod.
DRM. → L’iPod fonctionne correctement
Une fois le menu principal de
– Les fichiers protégés sont sautés. mais n’est pas chargé.

Fr 25
– Les fichiers peuvent ne pas être lus intégrés avec des données d’image, Windows Media™ Incompatible
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
correctement. ou de fichiers audio stockés sur un Audio Professional,
RETRY
– Le périphérique peut générer des périphérique USB avec de Lossless, Voice/
→ Échec de la connexion Bluetooth.
interférences sonores lorsque vous nombreuses hiérarchies de dossiers. DRM Stream/
– Appuyez sur BAND/ pour Stream avec vidéo
écoutez la radio. • Les textes russes à afficher sur cet
établir une nouvelle connexion.
appareil doivent être codés avec l’un
CHECK APP iPod des jeux de caractères suivants : Fichiers MP3
→ Échec de la connexion à • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit – Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que Extension de fichier .mp3
l’application. soumis à une température élevée.
– Suivez les instructions qui l’Unicode qui est utilisé dans un Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
• Attachez fermement l’iPod pendant
environnement Windows et est (CBR), VBR
s’affichent à l’écran. que vous conduisez. Ne laissez pas
l’iPod tomber au sol, où il pourrait paramétré sur Russe dans le Fréquence 8 kHz à 48 kHz
START UP APP gêner le bon fonctionnement de la réglage multilingue d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz,
→ L’application n’a pas encore pédale de frein ou d’accélérateur.
48 kHz pour
commencé à s’exécuter. PRÉCAUTION accentuation)
• Les réglages de l’iPod, comme
– Activez le périphérique mobile • Pioneer ne garantit pas la Version étiquette 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
l’égaliseur et la lecture répétée, ID3 compatible (la version 2.x de
pour lancer l’application. compatibilité avec tous les
changent automatiquement lorsque l’étiquette ID3 a
périphériques de stockage de masse
l’iPod est connecté à l’appareil. Une priorité sur la
USB et décline toute responsabilité
Conseils sur la fois l’iPod déconnecté, les réglages
en cas de perte de données sur des version 1.x.)
d’origine sont rétablis.
manipulation • Aucun texte incompatible enregistré
lecteurs multimédia, smartphones Liste de lecture
M3u
Incompatible
ou autres périphériques lors de
sur l’iPod ne sera affiché par cet MP3i (MP3 Incompatible
l’utilisation de ce produit.
Périphérique de stockage appareil. interactif ), mp3
• Ne laissez pas de disques ou un
PRO
USB périphérique de stockage USB dans
• Les connexions via un concentrateur Compatibilité avec un lieu où les températures sont
élevées. Fichiers WAV
USB ne sont pas prises en charge. l’audio compressé • Il est impossible de connecter les
• Attachez fermement le périphérique
de stockage USB avant de conduire. • Seuls les 32 premiers caractères
Fichiers WMA formats de fichier WAV via MTP.
Ne laissez pas le périphérique de peuvent s’afficher en tant que nom Extension de fichier .wma Extension de fichier .wav
stockage USB tomber au sol, où il de fichier (extension de fichier Bits de 8 et 16 (LPCM), 4
Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
pourrait rester coincé sous la pédale comprise) ou nom de dossier. quantification (MS ADPCM)
(CBR), 48 kbps à
de frein ou d’accélérateur. • L’appareil risque de ne pas 384 kbps (VBR) Fréquence 16 kHz à 48 kHz
• Selon le périphérique de stockage fonctionner correctement selon d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz
Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
USB, les problèmes suivants peuvent l’application utilisée pour encoder et 44,1 kHz (MS
d’échantillonnage 48 kHz
survenir. les fichiers WMA. ADPCM)
– Le fonctionnement peut varier. • Il peut se produire un léger retard au
– Le périphérique de stockage peut début de la lecture de fichiers audio
ne pas être reconnu.

26 Fr
stockage USB avec de nombreuses – iPhone 3GS Notez que la lecture des fichiers
Fichiers AAC (MVH-X380BT hiérarchies de dossiers. – iPhone 3G masqués d’un périphérique USB est
uniquement) Hiérarchie des Jusqu’à
– iPhone impossible.
Format compatible AAC encodé par dossiers lisibles huit niveaux (dans Exemple de hiérarchie
la pratique, la • Les opérations peuvent varier selon
iTunes
hiérarchie compte la génération et/ou la version de Dossier
Extension de fichier .m4a moins de l’iPod.
Fréquence 11,025 kHz à 48 kHz Fichier d’audio
deux niveaux) • Les utilisateurs d’un iPod avec
d’échantillonnage compressé
Dossiers lisibles Jusqu’à 500 connecteur Lightning doivent
Vitesse de 16 kbps à 320 kbps, utiliser le câble Lightning vers USB

Français
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000
transmission VBR (fourni avec l’iPod).
Lecture des fichiers Incompatible
Apple Lossless Incompatible protégés par des • Les utilisateurs d’un iPod avec
Fichier AAC acheté Incompatible droits d’auteur connecteur pour station d’accueil
dans la boutique Périphérique USB Seule la première
doivent utiliser le câble CD-IU51.
iTunes Store partitionné partition est lisible. Pour plus de détails, consultez votre
(extension de revendeur.
fichier .m4p) • Pour en savoir plus sur la
01 à 05 : numéro de dossier
Compatibilité avec compatibilité fichier/format,
à : séquence de lecture
Fichiers FLAC (MVH-180UI/ reportez-vous aux manuels de l’iPod.
180UBG/180UB/181UB
un iPod • Livre audio, podcast : compatible
uniquement) Cet appareil prend en charge uniquement PRÉCAUTION
les modèles d’iPod suivants. Les versions
• Il est impossible de connecter les Pioneer n’accepte aucune
du logiciel iPod prises en charge sont
formats de fichier FLAC via MTP. indiquées ci-dessous. Les versions responsabilité en cas de perte de
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC antérieures ne sont pas prises en charge. données sur l’iPod, même si la perte
risquent d’être illisibles. Made for (Conçu pour) de données se produit pendant
– iPod touch (de la 1e à l’utilisation de cet appareil.
Extension de fichier .flac
la 5e génération)
Fréquence 8/11,025/12/16/22,
d’échantillonnage 05/24/32/44,1/
– iPod classic Séquence des fichiers
48 kHz – iPod avec vidéo
– iPod nano (de la 1e à audio
Débit binaire de 16 bits
quantification
la 7e génération)
– iPhone 6 Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut
Mode de canal 1/2 canaux pas affecter de numéros de dossier ni
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s spécifier les séquences de lecture. La
Périphérique USB – iPhone 5c séquence de fichier audio dépend du
• Il peut se produire un léger retard au – iPhone 5 périphérique raccordé.
début de la lecture de fichiers audio – iPhone 4s
stockés sur un périphérique de – iPhone 4

Fr 27
de commerce ou noms commerciaux sont – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, iPod & iPhone
Tableau des caractères la propriété de leur propriétaire respectif. ni les noms de ses contributeurs ne iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
cyrilliques iTunes peuvent être utilisés en vue iPod touch sont des marques
Apple et iTunes sont des marques d’approuver ou de promouvoir des commerciales d’Apple Inc., déposées
commerciales d’Apple Inc., produits dérivés de ce logiciel sans aux États-Unis et dans d’autres pays.
enregistrées aux États-Unis et dans autorisation écrite préalable. Lightning est une marque
d’autres pays. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR commerciale d’Apple Inc.
LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR Les accessoires électroniques portant
WMA
ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », la mention « Made for iPod » et « Made
Windows Media est une marque
ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU for iPhone » ont été conçus pour
déposée ou une marque commerciale
IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS fonctionner respectivement avec un
de Microsoft Corporation aux États-
ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES iPod ou un iPhone et sont certifiés
Unis et/ou dans d’autres pays.
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE conformes aux exigences d’Apple par
Ce produit intègre une technologie
ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION le fabricant. Apple n’est pas
détenue par Microsoft Corporation,
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA responsable du fonctionnement de
qui ne peut être utilisée et distribuée
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS cet appareil ou de sa compatibilité
que sous licence de Microsoft
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR avec les normes réglementaires et de
Licensing, Inc.
RESPONSABLES DES DOMMAGES sécurité. Veuillez noter que l’emploi de
FLAC DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, cet accessoire avec un iPod ou un
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET iPhone peut affecter les performances
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES sans fil.
Foundation DOMMAGES CONSÉCUTIFS Android & Google Play
La redistribution et l’utilisation sous la (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, Android, Google Play et le logo
forme de source et sous forme binaire, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU Google Play sont des marques
avec ou sans modification, sont DE SERVICES, LA PERTE DE commerciales de Google Inc.
autorisées pour autant que les JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
D : Affichage C : Caractère conditions suivantes soient remplies : BÉNÉFICES OU ENCORE MIXTRAX
– Les redistributions de code source L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ MIXTRAX est une marque
doivent mentionner l’avis de droit COMMERCIALE) QUELLES QU’EN commerciale de PIONEER
Droits d’auteur et d’auteur ci-dessus, la présente liste SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE CORPORATION.
de conditions et l’avis de non- SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
marques commerciales responsabilité suivant. CONTRACTUELLE, STRICTE OU Caractéristiques
– Les redistributions sous forme FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
Bluetooth binaire doivent mentionner l’avis de COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR techniques
La marque de mot et les logos Bluetooth®
droit d’auteur ci-dessus, la présente UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
liste de conditions et l’avis de non- MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE Généralités
ces marques par PIONEER CORPORATION responsabilité suivant dans la L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,
est faite sous licence. Les autres marques documentation et/ou les autres SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA 8 V à 15,1 V admissible)
éléments fournis avec la distribution. POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Mise à la masse : pôle négatif

28 Fr
Consommation maximale : 10,0 A Haut-parleur d’extrêmes graves Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, REMARQUE
Dimensions (L × H × P) : (mono) : mono, S/B : 30 dB) Les caractéristiques et la présentation
DIN Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau peuvent être modifiées sans avis
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz IEC-A) préalable.
mm Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Panneau avant : 188 mm × Gain : +6 dB à –24 dB Syntoniseur MW
58 mm × 17 mm Phase : normale/inverse Gamme de fréquences : 531 kHz à
D 1 602 kHz
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 USB Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
mm Spécification standard USB : USB 2.0 Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau

Français
Panneau avant : 170 mm × vitesse pleine IEC-A)
46 mm × 17 mm Alimentation maximale : 1 A
Poids : 0,5 kg Protocole USB : Syntoniseur LW
MSC (Mass Storage Class) Gamme de fréquences : 153 kHz à
Audio MTP (Media Transfer Protocol) 281 kHz
Puissance de sortie maximale : AOA (Android Open Accessory) Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans 2.0 Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
haut-parleur d’extrêmes graves) Système de fichiers : FAT12, FAT16, IEC-A)
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × FAT32
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur Format de décodage MP3 : MPEG-1 et Bluetooth
d’extrêmes graves) 2 Couche Audio 3 (MVH-X380BT)
Puissance de sortie continue : Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, Version : Bluetooth 3.0 certifiée
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) Puissance de sortie : +4 dBm
5 %, impédance de charge 4 Ω, (Windows Media Player) maximum (Classe de puissance 2)
avec les deux canaux entraînés) Format de décodage AAC : MPEG-4 Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω AAC (iTunes encodé 2 483,5 MHz
admissible) uniquement) (Ver. 10.6 et Profils Bluetooth :
Niveau de sortie maximum de la sortie versions antérieures) (MVH- GAP (Generic Access Profile)
préamp. : 2,0 V X380BT) SDAP (Service Discovery
Correction physiologique : +10 dB Format de décodage FLAC : v1.3.0 Application Profile)
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Free Lossless Audio Codec) OPP (Object Push Profile)
(volume : –30 dB) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ HFP (Hands Free Profile) 1.6
Égaliseur (égaliseur graphique à 181UB) PBAP (Phone Book Access Profile)
5 bandes) : Format de signal WAV : Linear PCM et A2DP (Advanced Audio
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/ MS ADPCM (non compressé) Distribution Profile)
800 Hz/ AVRCP (Audio/Video Remote
2,5 kHz/8 kHz Syntoniseur FM Control Profile) 1.5
Plage d’égalisation : ±12 dB (par Gamme de fréquences : 87,5 MHz à SPP (Serial Port Profile) 1.1
pas de 2 dB) 108,0 MHz

Fr 29
Sommario Prima di iniziare
Prima di iniziare ......................................................................... 2 Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
Operazioni preliminari.............................................................. 3 prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e
ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future
Radio ............................................................................................ 6 consultazioni.

USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
Modalità app ............................................................................ 14
Utilizzare Pioneer ARC APP.................................................... 15
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
Impostazioni............................................................................. 16 sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
Impostazioni FUNCTION ...................................................... 16
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia
Impostazioni AUDIO ............................................................. 18 possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta
Impostazioni SYSTEM ........................................................... 19 specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un
rivenditore di questo tipo).
Impostazioni ILLUMINATION............................................... 20 Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
Impostazioni MIXTRAX......................................................... 20 In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento,
recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
Connessioni/Installazione...................................................... 21 salute umana.
Informazioni aggiuntive......................................................... 24 AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto.
L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di
persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
Informazioni sul manuale: rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
denominato “dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.

2 It
* Le indicazioni dei pulsanti variano in base all’unità.
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse
elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, Telecomando
fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti NOTA
dall’esterno. Il telecomando è in dotazione solo per MVH-181UB.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e
tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi VOLUME +/–
elettronici similari - Requisiti di sicurezza.
/ MUTE
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di FUNCTION AUDIO
assistenza autorizzato PIONEER più vicino. SRC (sorgente) DISP (display)

Italiano
Operazioni preliminari
Operazioni frequenti
Funzionamento di base Scopo
Operazione
Unità di testa Telecomando
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Accendere Premere SRC/OFF per Premere SRC per
l’alimentazione* accendere accendere
Ghiera M.C. (multi-controllo) Finestra di visualizzazione l’alimentazione. l’alimentazione.
SRC (sorgente)/OFF * Tenere premuto SRC/ Tenere premuto SRC per
OFF per spegnere spegnere
l’alimentazione. l’alimentazione.
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C.. Premere VOLUME + o –.
Premere MUTE per
disattivare il volume
dell’unità. Premere
nuovamente per attivare
il volume.
BAND/ Selezionare una Premere ripetutamente Premere ripetutamente
DISP (display) Pulsante di sgancio sorgente SRC/OFF. SRC.

It 3
Operazione Indicazione Descrizione
Scopo
Unità di testa Telecomando Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul
Cambiare la Premere ripetutamente Premere ripetutamente traffico.
visualizzazione delle DISP. DISP. Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul
informazioni traffico) (pagina 17).
Tornare alla precedente Premere BAND/ . Premere / per Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
visualizzazione/elenco selezionare la cartella (pagina 17).
successiva/precedente. Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/
Tornare alla Tenere premuto BAND/ shuffle (fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come
visualizzazione normale . – sorgente).
dal menu Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione
Rispondere a una Premere . – ripetuta (fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO
chiamata come sorgente).
Terminare una chiamata Premere . – Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo
dell’iPod (pagina 10).
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth
dell’unità è attivata. Per ritirare l’antenna, disattivare la sorgente. (pagina 10).
(solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
Indicazione del display
Indicazione Descrizione
Rimozione del frontalino
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi
della cartella. collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
Viene visualizzata quando un telefono Bluetooth è collegato Stacca Attacca
all’unità mediante HFP (Hands Free Profile) (pagina 10) e
lampeggia mentre il telefono è in attesa. (solo per modelli
compatibili con il Bluetooth).
Viene visualizzata quando un lettore audio Bluetooth è collegato
all’unità mediante A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
(pagina 10)
(solo per i modelli compatibili con il Bluetooth).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di Importante
sintonizzazione automatica locale (pagina 17). • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.

4 It
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
Importante
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
• Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta.
• Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il
Preparazione del telecomando pedale del freno o dell’acceleratore.

Prima dell’uso, rimuovere il foglio isolante.


Menu di configurazione
Come sostituire la batteria Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul
display viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si
desidera effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per
selezionare [NO], quindi premere per confermare.
2

Italiano
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+) confermare.
e negativi (–) orientati correttamente.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce del menu Descrizione
AVVERTENZA
• Non ingerire la batteria, Pericolo di ustione chimica. LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di
• Questo prodotto, incluso il telecomando in dotazione, contiene batterie a bottone. Se la [ENG](Inglese), testo di un file audio compresso.
batteria a bottone viene inghiottita, può provocare ustioni interne in sole due ore o [РУС](Russo),
portare alla morte. [TUR](Turco)
• Tenere le batterie nuove o usate fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene
inghiottita o inserita in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico. CLOCK SET Impostare l’orologio.
• Se il vano batteria non si chiude correttamente, smettere di utilizzare il prodotto e tenerlo FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre le batterie o il telecomando a calore eccessivo come luce solare diretta o [100], [50] kHz.
fuoco.
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le
ATTENZIONE impostazioni.
• In caso di sostituzione errata della batteria, esiste il potenziale pericolo di esplosione. Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera
Quando si sostituisce la batteria, sostituirla con una dello stesso tipo.
• Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici. M.C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
• Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi,
installare una nuova batteria.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore o con i regolamenti
degli enti pubblici ambientali applicabili nel proprio paese/area.

It 5
NOTE Voce del menu Descrizione
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range
SYSTEM (pagina 19) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 6). [REAR/SUB.W] collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e di un subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo
Annullamento della visualizzazione di collegato direttamente alle interlinee di uscita
dimostrazione (DEMO OFF) dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato
all’uscita RCA.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. [REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range

2
collegati alle interlinee di uscita dell’altoparlante
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per posteriore e all’uscita RCA. In presenza di un altoparlante
confermare. full-range collegato alle interlinee di uscita
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/
confermare. REAR].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per S/W UPDATE Selezionare per aggiornare l’unità alla versione software
Bluetooth più recente. Per dettagli sul software
confermare.
Bluetooth e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web.
Impostazioni INITIAL SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità.
L’unità verrà riavviata automaticamente.
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
[YES], [CANCEL]
(Alcune impostazioni vengono mantenute anche dopo il

2
ripristino dell’unità, come ad esempio le informazioni di
Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale. abbinamento Bluetooth e così via.)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per Radio
confermare.
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa
NOTA occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può
Le opzioni variano in base all’unità. provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona
solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.
Voce del menu Descrizione
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
[100], [50] kHz.

6 It
Ricezione delle stazioni preimpostate Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] smette di lampeggiare.
o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ). Utilizzo delle funzioni PTY
TIP L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione
preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION 1 Premere durante la ricezione FM.
(pagina 17).
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
Best stations memory (BSM) 3

Italiano
Premere la ghiera M.C..
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il
6/ ). relativo nome di servizio del programma.
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il NOTE
menu principale. • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..

2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per


• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando,
confermare. viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione

3
originale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per
confermare.
Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una
stazione.
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione
USB/iPod/AUX
disponibile. La scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per
NOTA
annullare la sintonizzazione, premere / . La funzione iPod non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB.
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 17).

It 7
Connessione MTP
Riproduzione Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato
all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità. dispositivo connesso e al numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non
essere riprodotti via MTP. Si prega di notare che la connessione MTP non è compatibile con
SRC (sorgente)/OFF Porta USB i formati file WAV e FLAC* e questi non possono essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
* I file FLAC sono compatibili solo con MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
NOTA
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle
impostazioni SYSTEM (pagina 19).

AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Ghiera M.C. (multi-controllo) Jack di ingresso AUX
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX]
(jack stereo da 3,5 mm) come sorgente (pagina 19).

Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod Operazioni


1 Aprire il coperchio della porta USB. È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo. (pagina 16).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo
NOTA AUX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 19). Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in Selezionare una traccia/brano Premere o .
quanto ogni dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso. (capitolo)
Avanzamento o avvolgimento Tenere premuto o .
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
rapido*3
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 15.

8 It
Scopo Operazione Scopo Operazione
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco. Sospendere/riprendere la Premere 4/PAUSE.
2 Ruotare la ghiera M.C. per riproduzione
selezionare il nome file desiderato Sound retriever*2 Premere 3/S.Rtrv.
(cartella) o la categoria, quindi [1]: efficace per velocità di
premere per confermare. compressione basse
3 Ruotare la ghiera M.C. per [2]: efficace per velocità di
selezionare il file desiderato, quindi compressione alte
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione. Tornare alla cartella principale (solo Tenere premuto .
USB)*1
Visualizzare un elenco di file nella Premere la ghiera M.C. quando viene
cartella/categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria. Cambiare le unità nel dispositivo USB Premere BAND/ .
(dispositivi che supportano solo il
Riprodurre un brano nella cartella/ Tenere premuto la ghiera M.C. quando protocollo di classe dispositivo di
categoria selezionata*1 viene selezionata una cartella/ archiviazione di massa USB)

Italiano
categoria.
*1 Solo file audio compressi
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco.
*2 Se l’unità non dispone del pulsante 3/S.Rtrv., è possibile impostare la funzione sound
2 Ruotare la ghiera M.C. per retriever con le impostazioni FUNCTION.
selezionare l’elenco di categoria *3 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la
desiderato, quindi premere per riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere
inserire la modalità di ricerca corretta.
alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di
ricerca alfabetica M.C. anche Funzioni utili per iPod
ruotando la ghiera due volte).
3 Ruotare la ghiera M.C. per
selezionare una lettera, quindi Modalità di riproduzione collegamento
premere per visualizzare l’elenco È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
alfabetico. riproduzione.
Per annullare la ricerca alfabetica, 1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
premere BAND/ .
riproduzione collegamento.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM],
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ . [GENRE]), quindi premere per confermare.
Riproduzione shuffle di tutti i brani Tenere premuto 5/ . Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
(solo iPod) riproduzione.

It 9
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla
modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Bluetooth
(solo per MVH-X380BT)
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
Connessione Bluetooth
– iPod nano 1° generazione, iPod con video Importante
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore
modalità di controllo. audio separato), questi potrebbero non funzionare correttamente.
[CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod 1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
collegato.
[CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo
2 Premere per visualizzare il menu del telefono.
mediante i pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per
modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o spento. confermare.
NOTE 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere
• Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per MVH-180UI). per confermare.
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza
brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di nell’elenco dei dispositivi.
controllo è impostata su [CONTROL iPod]. • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo • Se il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-
• Il volume può essere regolato solo dall’unità. SEARCH].
• Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod) visualizzato [NOT FOUND].

(solo per MVH-X380BT)


5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi
La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale. Per premere per confermare.
dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, consultare pagina 20. Tenere premuta la ghiera M.C. per cambiare le informazioni dispositivo
visualizzate tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
NOTE
• Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP. 6 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
7
• Quando si seleziona USB come sorgente e la funzione MIXTRAX è in uso, la funzione
sound retriever è disattivata. Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato
• In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili. sull’unità e sul dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.

10 It
NOTE Voce del menu Descrizione
• [DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo
caso, eliminare uno dei dispositivi abbinati. Consultare [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] PIN CODE Cambiare il codice PIN.
nelle impostazioni Bluetooth (pagina 11). 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
• In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere impostazione.
[0000]. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
3 Premere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla
TIP
posizione successiva.
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo
4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la
Bluetooth. Per effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nelle impostazioni
Bluetooth su [ON]. Per dettagli sulle operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento ghiera M.C..
alle istruzioni di funzionamento in dotazione con il dispositivo Bluetooth. Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C.
si torna alla visualizzazione di immissione del codice PIN
e sarà possibile modificare il codice PIN.
Impostazioni Bluetooth DEV. INFO Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra
Voce del menu Descrizione nome dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.

Italiano
DEVICELIST Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. GUEST MODE Selezionare [ON] per passare automaticamente alla
Sul nome del dispositivo viene visualizzato “*” quando [ON], [OFF] schermata [DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a
viene stabilita la connessione Bluetooth. tre dispositivi.
DEL DEVICE Eliminare le informazioni del dispositivo. A.PAIRING Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
[DELETE YES], [ON], [OFF] iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB.
[DELETE NO] (Questa funzione potrebbe non essere disponibile a
seconda della versione iOS in uso.)
ADD DEVICE Registrare un nuovo dispositivo.

A.CONN Selezionare [ON] per connettere automaticamente un


Telefono Bluetooth
[ON], [OFF] dispositivo Bluetooth. Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono
Bluetooth (pagina 10). È possibile collegare simultaneamente fino a due
VISIBLE Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth
possa rilevare l’unità quando l’unità è connessa
telefoni Bluetooth.
[ON], [OFF]
mediante un altro dispositivo Bluetooth. Importante
• Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è
spento può causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
• Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di
stazionamento prima di eseguire l’operazione.

Per effettuare una telefonata


1 Premere per visualizzare il menu del telefono.

It 11
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere Scopo Operazione
visualizzato prima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono,
Regolare il volume della voce Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
premere nuovamente . del chiamante (quando la
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK], modalità privata è attiva,
quindi premere per confermare. questa funzione non è
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4. disponibile).
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED], Attivare o disattivare la Premere BAND/ durante la chiamata.
modalità di privacy
quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono,
quindi premere per confermare. Per preimpostare i numeri di telefono
Viene avviata la telefonata. 1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle
chiamate.
Per risponde a una chiamata in entrata 2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
1 Premere quando si riceve una chiamata.
TIP Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ), quindi premere la ghiera M.C..
entrata mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato
un messaggio. Per rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in
corso.
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di
riconoscimento vocale viene collegato all’unità via Bluetooth.
Operazioni di base 1 Tenere premuto per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
Scopo Operazione 2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i
Terminare una chiamata Premere . comandi vocali.
Rifiutare una chiamata in Tenere premuto quando si riceve una Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ .
entrata chiamata.
NOTA
Passare tra il chiamante Premere la ghiera M.C..
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in
corrente e un chiamante in dotazione con l’iPhone.
attesa
Annullare un chiamante in Tenere premuto .
attesa

12 It
Voce del menu Descrizione
Menu del telefono
BT SETTING È possibile regolare le diverse impostazioni per le
Voce del menu Descrizione connessioni Bluetooth. Per dettagli sulle impostazioni
RECENTS Visualizzare la cronologia delle chiamate perse. Bluetooth, consultare pagina 11.
[MISSED] *1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente
quando il telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il telefono per trasferire i
[DIALLED] Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
contatti.
[RECEIVED] Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute. *2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate
in entrata ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
PHONE BOOK*1 Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare
[VISIBLE] nelle impostazioni Bluetooth su [ON] per
sfogliare i contatti attraverso l’unità. Audio Bluetooth
PRESET 1-6 Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre
possibile richiamare i numeri di telefono preimpostati Importante
premendo uno dei tasti numerici (da 1/ a 6/ ). • In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno

Italiano
limitate ai seguenti due livelli:
A.ANSR*2 Selezionare [ON] per rispondere automaticamente a una – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul
[ON], [OFF] chiamata in entrata. lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione,
R.TONE Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli pausa, selezione del brano e così via.
[ON], [OFF] altoparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, • L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso.
questa funzione potrebbe non funzionare. • Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente
un telefono Bluetooth.
PB INVT Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni
PB A.SYNC Scegliere se trasferire i contatti automaticamente dal visualizzate possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
[ON], [OFF] telefono quando questo è collegato all’unità.
• Alla prima connessione, i contatti vengono trasferiti 1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth.
automaticamente dal telefono, indipendentemente
dall’impostazione [PB A.SYNC].
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
• Se si passa da [ON] a [OFF], la sincronizzazione 3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
automatica non viene eseguita alla connessione
successiva.
• Se si passa da [OFF] a [ON], la sincronizzazione Operazioni di base
automatica viene eseguita quando il telefono viene È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
connesso all’unità. (pagina 16).
• Durante la sincronizzazione automatica, non è
possibile annullare l’operazione, anche selezionando Scopo Operazione
[OFF]. Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Selezionare una traccia Premere o .

It 13
QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI
Scopo Operazione
DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ .
Per gli utenti iPhone
Riproduzione casuale* Premere 5/ . Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni
Sospendere/riprendere la Premere 4/PAUSE. successive.
riproduzione Per gli utenti di dispositivi Android
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare un Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive
elenco. installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio
2 Ruotare la ghiera M.C. per Distribution Profile).
selezionare il nome della cartella NOTA
selezionata, quindi premere per PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI,
confermare. SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E
3 Ruotare la ghiera M.C. per LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
selezionare il file desiderato, quindi DELLA APP.
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Riproduzione di un’applicazione attraverso
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
l’unità
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT.
Modalità app 1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 8)
(La modalità APP non non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB). • Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 10)
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android
attraverso l’unità. In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione 2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere
informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in per confermare.
5
altro modo e, per alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci.
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI • Selezionare [WIRED] per iPhone.
DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
• Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI 6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].

14 It
7 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione. Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni
successive installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e
Operazioni di base AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
(pagina 16). NOTA
Scopo Operazione Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o
emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema
Selezionare una traccia Premere o . operativo.
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la Premere BAND/ . Effettuare una connessione con Pioneer ARC
riproduzione
APP
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT.

Italiano
Utilizzare Pioneer ARC APP 1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 8)
(Pioneer ARC APP per iPhone non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/ • Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 10)
181UB.)
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un 2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere
di supporto dell’applicazione. per confermare.
AVVERTENZA 5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci.
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e • Selezionare [WIRED] per un dispositivo connesso via USB.
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi • Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android connesso via
sull’applicazione. Bluetooth.
Per gli utenti iPhone Se si seleziona la connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth,
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e passare al punto 9.
iPod touch installati con iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store. 6 Premere BAND/ per visualizzare l’elenco del menu precedente.
7 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi
premere per confermare.

It 15
8 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un
* Se l’unità non dispone del pulsante 3/S.Rtrv, è possibile impostare la funzione sound
retriever con le impostazioni FUNCTION.
dispositivo Android connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 20), Pioneer ARC APP sul
dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati
completati. Impostazioni
NOTA È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene
visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2
Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 20).
9 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie,
quindi premere per confermare.
10 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile. • Impostazioni FUNCTION (pagina 16)
• Impostazioni AUDIO (pagina 18)
NOTA
• Impostazioni SYSTEM (pagina 19)
È anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C. se si seleziona
la connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth. • Impostazioni ILLUMINATION (pagina 20)
• Impostazioni MIXTRAX (pagina 20)

Ascoltare musica su Android 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
confermare.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID]. NOTE
• Le voci di menu relative a Bluetooth elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili
per MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Operazioni di base • Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per
MVH-180UBG/180UB/181UB.
Scopo Operazione • Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono
Selezionare una traccia Premere o . disponibili per MVH-180UBG/180UB/181UB.

Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .


Sospendere/riprendere la Premere 4/PAUSE. Impostazioni FUNCTION
riproduzione
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Sound retriever* Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di
compressione basse
[2]: efficace per velocità di
compressione alte

16 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
FM SETTING NEWS
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità [ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
audio con le condizioni del segnale di selezionata con nuovi programmi.
trasmissione del segnale di banda FM. (Disponibile solo con banda FM
(Disponibile solo con banda FM selezionata.)
selezionata.)
SEEK
BSM [MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per
Memorizzare automaticamente le sei cercare le stazioni una a una
stazioni più forti sui pulsanti numerici (da (sintonizzazione manuale) o selezionare
1/ a 6/ ). una stazione dai canali preimpostati.
REGIONAL SEL DEVICE
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali Collegare un dispositivo Bluetooth

Italiano
specifici quando è selezionato AF (ricerca dell’elenco.
frequenze alternative). (Disponibile solo
S.RTRV USB iPod
con banda FM selezionata.)
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare
LOCAL compressione basse), il suono completo.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Limitare la stazione di sintonizzazione in [2] (efficace per velocità di Non disponibile quando:
[LV4] base alla potenza del segnale. compressione alte), • USB è selezionato come sorgente e la
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] [OFF] funzione MIXTRAX è impostata su On.
• Viene riprodotto il file FLAC. (Disponibile
TA
per MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul
traffico, se disponibili. (Disponibile solo con AUDIO BOOK iPod

banda FM selezionata.) [FASTER], [NORMAL], Modificare la velocità di riproduzione. (Non


[SLOWER] disponibile quando [CONTROL iPod] è
AF
selezionato nella modalità di controllo.)
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
frequenza differente fornendo la PAUSE
medesima stazione. (Disponibile solo con Sospendere o riprendere la riproduzione.
banda FM selezionata.)
PLAY
Avviare la riproduzione.

It 17
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
STOP SUB.W*2
Arrestare la riproduzione. [NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2*3

Impostazioni AUDIO Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze


[63HZ], [80HZ], [100HZ], inferiori a quelle presenti nell’intervallo
[125HZ], [160HZ], [200HZ] selezionato.
Voce del menu Descrizione
Livello di output: da [–24] a
FADER*1 [+6]
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante Livello di pendenza: [–12],
anteriore e posteriore. [–24]
BALANCE BASS BOOST
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei
destro e sinistro. bassi.
EQ SETTING HPF SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
[NATURAL], [VOCAL], equalizzazione. [50HZ], [63HZ], [80HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] può essere importato [100HZ], [125HZ], [160HZ], alto (HPF).
[FLAT] separatamente per ogni sorgente. Tuttavia, [200HZ]
ognuna delle seguenti combinazioni viene Livello di pendenza: [–12],
Selezionare una banda impostata automaticamente sulla stessa [–24]
equalizzatore e il livello per impostazione. SLA
un’ulteriore • USB, iPod, ANDROID e APP (iPhone)
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni
personalizzazione. • BT AUDIO, ANDROID e APP (Android)
sorgente, fatta eccezione per FM.
Banda equalizzatore: [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
[80HZ], [250HZ], [800HZ], utilizzata per tutte le origini.
impostata automaticamente sulla stessa
[2.5KHZ], [8KHZ] È possibile commutare l’equalizzatore
impostazione.
Livello equalizzatore: da anche premendo ripetutamente
• USB, iPod, ANDROID e APP (iPhone)
[+6] a [–6] (solo per MVH-180UBG/180UB/181UB).
• BT AUDIO, ANDROID e APP (Android)
LOUDNESS
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso impostazioni INITIAL (pagina 6).
volume. *2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 6).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].

18 It
Voce del menu Descrizione
Impostazioni SYSTEM
MUTE MODE (disponibile solo per MVH-180UI)
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta. [MUTE], [20dB ATT], [10dB Disattivare o attenuare automaticamente
Voce del menu Descrizione ATT] l’audio quando dall’apparecchiatura con
funzione Mute viene ricevuto un segnale.
LANGUAGE
PW SAVE*
[ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le
[TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio [ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
compresso. L’attivazione della sorgente è consentita
solo se questa funzione è attiva.
CLOCK SET
BT MEM CLEAR
Impostare l’orologio (pagina 5).
[YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
12H/24H (elenco dispositivo, codice PIN, cronologia
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale. chiamate, rubrica, numeri di telefono

Italiano
AUTO PI preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la [CLEARED] viene visualizzato.
medesima programmazione, anche se si
utilizza una stazione preimpostata. BT VERSION
AUX Consente di visualizzare la versione di
sistema dell’unità e del modulo Bluetooth.
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
dispositivo ausiliario connesso all’unità. APP CONN.SET
USB AUTO [WIRED], [BLUETOOTH] Selezionare il metodo di connessione
idoneo in base al dispositivo.
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare
automaticamente alla sorgente [USB] ANDROID WIRED
quando un dispositivo USB/iPod è [MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione
collegato all’unità. idoneo in base al dispositivo Android.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo • Questa impostazione non è disponibile
USB/iPod è stato collegato all’unità solo per quando [BLUETOOTH] è selezionato in
essere caricato. [APP CONN.SET].
BT AUDIO
[ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.

It 19
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
P.APP AUTO ON MIX PATTERN
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per avviare [SOUND LEVEL] Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in
automaticamente l’applicazione car remote base al livello audio.
quando all’unità è collegato un dispositivo L’effetto misto cambia in base al livello
Android mediante AOA. (Non disponibile audio.
quando [MEMORY] è selezionato in [LOW PASS] L’effetto misto cambia in base al livello
[ANDROID WIRED].) dei bassi.
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una [RANDOM] L’effetto misto cambia casualmente in
volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di base alla modalità di livello audio e alla
connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di modalità di passa basso.
accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAXsu
Impostazioni ILLUMINATION on/off.
CUT IN FX
Voce del menu Descrizione
[ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio
DIM SETTING
MIXTRAX mentre si cambiano
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display. manualmente le tracce.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia
in base a [DIM SETTING].

Impostazioni MIXTRAX
(solo per MVH-X380BT)
Voce del menu Descrizione
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selezionare la lunghezza del tempo di
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] riproduzione.

20 It
– Non collegare il cavo negativo
L’unità
Connessioni/Installazione dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra. MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
* Fare riferimento alle connessioni – Non unire mai i cavi negativi di
Connessioni per un metodo di connessione. diversi altoparlanti.
181UB
• Per evitare cortocircuiti, • Quando l’unità è accesa, i segnali di
Importante surriscaldamento e controllo vengono inviati attraverso
• Durante l’installazione dell’unità su malfunzionamenti, assicurarsi di il cavo blu/bianco. Collegare il cavo
un veicolo privo di posizione ACC attenersi alla seguente procedura. al telecomando di sistema di un
(accessorio) sull’interruttore di – Scollegare il terminale negativo amplificatore di potenza esterno o al
accensione, il mancato collegamento della batteria prima terminale di controllo relè
del cavo rosso al terminale che rileva dell’installazione. dell’antenna automatica del veicolo
il funzionamento del tasto di – Fissare il cablaggio con fascette o (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
accensione può provocare il Microfono 4 m (solo per MVH-
nastro adesivo. Avvolgere nastro dotato di un’antenna da vetro, X380BT)
consumo della batteria. adesivo intorno cablaggio che collegarla al terminale di Uscita posteriore o uscita
entra in contatto con le parti alimentazione del booster.

Italiano
subwoofer
metalliche per proteggere i cavi. • Non collegare il cavo blu/bianco al Uscita anteriore (solo per MVH-
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle terminale di alimentazione di un X380BT/180UI)
parti in movimento, come ad amplificatore di potenza esterno. Ingresso antenna
Posizione ACC Senza posizione ACC esempio la leva del cambio e le Inoltre, non collegarlo al terminale di Ingresso cavo di alimentazione
• Se questa unità venisse, utilizzata in guide dei sedili. alimentazione dell’antenna Fusibile (10 A)
condizioni diverse dalle seguenti, – Posizionare tutti i cavi lontano da automatica. Questa operazione può Ingresso remoto cablato (solo per
potrebbero verificarsi incendi o luoghi caldi, come ad esempio provocare l’esaurimento della MVH-X380BT/180UI)
malfunzionamenti. vicino alle bocchette del batteria o un malfunzionamento. È possibile collegare un adattatore
– Veicoli con batteria da 12 volt e riscaldamento. • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi per il telecomando cablato
messa a terra negativa. – Non collegare il cavo giallo alla di messa a terra per l’unità e per altre (venduto separatamente).
– Quando l’uscita dell’altoparlante batteria facendolo passare apparecchiature (in particolare Ingresso microfono (solo per MVH-
viene utilizzata da 4 canali, usare attraverso il foro del vano motore. prodotti ad alta corrente, come ad X380BT)
altoparlanti oltre 50 W (potenza in – Coprire tutti i connettori per cavi esempio amplificatori di potenza)
entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω scollegati con nastro isolante. devono essere collegati
(valore di impedenza). Per questa – Non accorciare i cavi. separatamente. In caso contrario, un
unità, non utilizzare altoparlanti – Non tagliare mai l’isolamento del distacco accidentale può provocare
con valore di impedenza compreso cavo di alimentazione dell’unità al incendi o malfunzionamenti.
tra 1 Ω e 3 Ω. fine di condividere la potenza con • Il simbolo grafico situato sul
– Quando l’uscita dell’altoparlante altri dispositivi. La capacità prodotto significa corrente continua.
posteriore viene utilizzata da un corrente del cavo è limitata.
subwoofer da 2 Ω, usare – Utilizzare un fusibile dal valore
altoparlanti oltre 70 W (potenza in prescritto.
entrata massima).

It 21
dall’interruttore di accensione (12 V Viola: posteriore destra o Amplificatore di potenza (venduto
Cavo di alimentazione CC). subwoofer separatamente)
Collegare tra loro le interlinee del Viola/nero: posteriore destra o Effettuare la connessione con cavi
medesimo colore. subwoofer RCA (venduti separatamente)
Nero (messa a terra telaio) Connettore ISO All’uscita anteriore*
Blu/bianco In alcuni veicoli, il connettore ISO Altoparlante anteriore*
La posizione del pin del connettore può essere diviso in due. In questo All’uscita posteriore o all’uscita
ISO varia in base al tipo di veicolo. caso, assicurarsi di collegare subwoofer
Collegare e quando il Pin 5 è entrambi i connettori. Altoparlante posteriore o
di tipo controllo antenna. In un subwoofer
NOTE
altro tipo di veicolo, non collegare * Solo per MVH-X380BT/180UI
mai e . • Cambiare il menu iniziale dell’unità.
Blu/bianco Fare riferimento a [SP-P/O MODE]
Effettuare il collegamento al (pagina 6). L’uscita subwoofer Installazione
terminale di controllo del sistema dell’unità è monofonica.
• Quando si utilizza un subwoofer da 2 Importante
dell’amplificatore di potenza (max.
Ω, assicurarsi di collegare il • Verificare tutti i collegamenti e i
300 mA 12 V CC).
subwoofer alle interlinee viola e sistemi prima dell’installazione
Blu/bianco
viola/nero dell’unità. Non collegare finale.
Effettuare il collegamento al
nulla alle interlinee verde e verde/ • Non utilizzare parti non autorizzate,
terminale di controllo relè
nero. in quanto possono provocare
dell’antenna automatica (max. 300
All’ingresso del cavo di malfunzionamenti.
mA 12 V CC).
alimentazione Giallo/nero (solo per MVH-180UI) Amplificatore di potenza • Se l’installazione richiede la foratura
o altre modifiche del veicolo,
In base al veicolo, la funzione di Se si utilizza l’apparecchiatura con (venduto separatamente) consultare il rivenditore.
e può variare. In questo caso, funzione Mute, collegare Eseguire questi collegamenti quando • Non installare l’unità se:
assicurarsi di collegare a e l’interlinea all’interlinea Audio Mute si utilizza un amplificatore opzionale. – può interferire con il
a . dell’apparecchiatura. In caso
funzionamento dei veicolo.
Giallo contrario, tenere l’interlinea Audio
Backup (o accessorio) – può causare lesioni ai passeggeri in
Mute priva di collegamenti.
caso di arresto improvviso.
Giallo Interlinee altoparlante
• In caso di surriscaldamento, il laser
Effettuare la connessione a un Bianco: anteriore sinistra
semiconduttore può subire danni.
terminale di alimentazione Bianco/nero: anteriore sinistra
costante pari a 12 V. Installare l’unità lontano da luoghi
Grigio: anteriore destra
Rosso caldi, come ad esempio vicino alle
Grigio/nero: anteriore destra
Accessorio (o backup) bocchette del riscaldamento.
Verde: posteriore sinistra o
Rosso • È possibile ottenere
subwoofer
Telecomando di sistema prestazioni ottimali
Effettuare la connessione a un Verde/nero: posteriore sinistra o
Effettuare la connessione al cavo quando l’unità viene
terminale controllato subwoofer
blu/bianco.

22 It
installata con un’angolazione posizione. Un’installazione • Il rilascio del pannello anteriore
inferiore ai 60°. instabile può provocare salti o consente un più facile accesso
• Durante l’installazione, per garantire malfunzionamenti. all’anello di rivestimento.
la corretta dispersione del calore • Quando l’anello di rivestimento
Quando non si utilizza il
quando si utilizza l’unità, accertarsi viene nuovamente collegato,
di lasciare ampio spazio dietro il riduttore di montaggio in puntare il lato con la linguetta a
pannello posteriore e avvolgere i dotazione tacche rivolta verso il basso.
cavi allentati in modo che non 1 Allineare i fori della forcella 2 Inserire le chiavi di estrazione in
blocchino le aperture. montante ai fori sui lati dell’unità dotazione in entrambi i lati
per montare la forcella. dell’unità finché non scattano in
posizione.
Lasciare 3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
ampio spazio 5 cm

2 Avvitare una vite su ciascun lato

Italiano
5 cm per bloccare l’unità in posizione.

Installazione a montaggio
DIN Installazione del
1 Inserire il riduttore di montaggio Vite microfono
in dotazione nel cruscotto. Forcella
2 Fissare il riduttore di montaggio (solo per MVH-X380BT)
utilizzando un cacciavite per Vite filettata (5 mm × 9 mm, non Rimozione dell’unità (installata Il microfono deve essere posizionato
piegare le linguette metalliche in dotazione con il prodotto) con il riduttore di montaggio in direttamente davanti al conducente
(90°) in posizione. Forcella montante ad una distanza adeguata per rilevare
Cruscotto o console dotazione) chiaramente la voce.
Uso della forcella in dotazione 1 Rimuovere l’anello di
rivestimento. ATTENZIONE
Controllare che la forcella in dotazione È estremamente pericoloso lasciare
sia adatta al modello di veicolo che il cavo del microfono si impigli al
specifico, quindi montarla sull’unità piantone dello sterzo o alla leva del
come illustrato di seguito. cambio. Assicurarsi di installare il
microfono in modo tale da non
Cruscotto ostacolare la guida. Si consiglia di
Riduttore di montaggio utilizzare dei morsetti (venduti
• Assicurarsi che l’unità sia Anello di rivestimento separatamente) per sistemare
installata saldamente in Linguetta a tacche l’interlinea.

It 23
Per l’installazione sul
parasole
Informazioni aggiuntive
1 Posizionare l’interlinea del – Allontanare dall’unità i dispositivi
microfono nella scanalatura.
Risoluzione dei elettronici che possono causare
Interlinea
problemi interferenze.
microfono Il suono proveniente dalla sorgente
Scanalatura Il display torna automaticamente alla audio Bluetooth non viene
Microfono visualizzazione normale. riprodotto.
Gancio microfono → Non è stata effettuata alcuna → Sul cellulare connesso via
Base microfono operazione per circa 30 secondi. Bluetooth è in corso una chiamata.
2 Installare il microfono sul lato – Eseguire un’operazione. – L’audio verrà riprodotto al
2 Installare il gancio del microfono posteriore del piantone dello termine della chiamata.
sterzo. Il range della riproduzione ripetuta → Un cellulare connesso via
sul parasole. cambia in maniera inattesa.
L’abbassamento del parasole Bluetooth è attualmente in uso.
→ In base al range di riproduzione – Smettere di utilizzare il cellulare.
riduce il tasso di riconoscimento ripetuta, il range selezionato può
vocale. → La connessione tra l’unità e il
cambiare quando viene selezionata cellulare non è stata stabilita
un’altra cartella o traccia o durante correttamente in seguito a una
l’avanzamento/riavvolgimento chiamata effettuata da un cellulare
rapido. connesso via Bluetooth.
– Selezionare nuovamente il range – Stabilire nuovamente una
di riproduzione ripetuta. connessione Bluetooth tra l’unità
Una cartella secondaria non viene e il cellulare.
Nastro biadesivo
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le Messaggi di errore
cartelle secondarie quando è
selezionato [FLD] (ripetizione Comuni
Gancio microfono cartella).
– Selezionare un altro range di AMP ERROR
riproduzione ripetuta. → Unità non funzionante o
Per l’installazione sul collegamento altoparlante errato.
piantone dello sterzo Il suono è intermittente. → Il circuito protettivo è attivato.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, – Verificare il collegamento degli
1 Far scorrere la base del microfono come ad esempio un cellulare, che
per sganciare il microfono dal altoparlanti.
può provocare interferenze audio. – Posizionare l’interruttore di
gancio.
accensione su OFF e nuovamente
su ON. Se il messaggio rimane,

24 It
contattare il rivenditore o una OFF e nuovamente su ON, oppure
N/A USB NOT FOUND
Stazione di servizio Pioneer per scollegare e ricollegare l’iPod.
→ Il dispositivo USB connesso non è → Nessun brano correlato.
ottenere assistenza.
supportato dall’unità. ERROR-19 – Trasferire i brani all’iPod.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio) – Scollegare il dispositivo e → Comunicazione non riuscita.
→ Non sono presenti informazioni di sostituirlo con un dispositivo USB – Effettuare una delle seguenti Dispositivo Bluetooth
testo incorporate. compatibile. operazioni, quindi tornare alla
– Accendere il display o riprodurre sorgente USB. ERROR-10
HUB ERROR → Errore di alimentazione per il
un altro file o traccia. • Posizionare l’interruttore di
→ Il dispositivo USB connesso modulo Bluetooth dell’unità.
accensione su OFF e
mediante un hub USB non è – Posizionare l’interruttore di
Dispositivo USB/iPod supportato dall’unità.
nuovamente su ON.
• Scollegare il dispositivo USB. accensione su OFF e nuovamente
FORMAT READ – Collegare il dispositivo USB su ACC o ON.
• Passare a una sorgente diversa.
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio direttamente all’unità utilizzando
→ Errore iPod.
della riproduzione e il momento in un cavo USB. App
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una
cui si inizia a udire il suono. volta visualizzato il menu
CHECK USB

Italiano
– Attendere che il messaggio NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
→ Il connettore USB o il cavo USB ha principale dell’iPod, ricollegare e
scompaia e ascoltare l’audio. reimpostare l’iPod. REGISTER
subito un corto circuito.
→ Nessun dispositivo Bluetooth
NO AUDIO – Verificare che il connettore USB o
ERROR-23 rilevato.
→ Non sono presenti brani. il cavo USB non siano impigliati in
→ Il dispositivo USB non è formattato – Collegare l’unità e il dispositivo
– Trasferire i file audio al dispositivo qualcosa o danneggiati.
correttamente. via Bluetooth (pagina 10).
USB ed effettuare la connessione. → Il dispositivo USB collegato
– Formattare il dispositivo USB con
→ Il dispositivo USB connesso ha la consuma più della quantità di CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
FAT12, FAT16 o FAT32.
sicurezza abilitata. energia massima consentita. RETRY
– Attenersi alle istruzioni del – Scollegare il dispositivo USB e ERROR-16 → Connessione Bluetooth non
dispositivo USB per disattivare la non utilizzarlo. Posizionare → La versione firmware dell’iPod è riuscita.
sicurezza. l’interruttore di accensione su obsoleta. – Premere BAND/ per
OFF e nuovamente su ACC o ON. – Aggiornare la versione iPod. effettuare nuovamente la
SKIPPED Collegare solo dispositivi USB → Errore iPod. connessione.
→ Il dispositivo USB connesso conformi. – Scollegare il cavo dall’iPod. Una
contiene file protetti da DRM. → L’iPod funziona correttamente ma volta visualizzato il menu DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
– I file protetti vengono ignorati. non è in carica. principale dell’iPod, ricollegare e RETRY
– Assicurarsi che il cavo di reimpostare l’iPod. → Connessione Bluetooth non
PROTECT collegamento dell’iPod non sia riuscita.
→ Tutti i file sul dispositivo USB accorciato (ad esempio, non sia STOP – Premere BAND/ per
connesso hanno il DRM impigliato in oggetti metallici). → Nell’elenco corrente non sono effettuare nuovamente la
incorporato. Una volta verificato, posizionare presenti brani. connessione.
– Sostituire il dispositivo USB. l’interruttore di accensione su – Selezionare un elenco che
contenga dei brani.

It 25
• Il testo con caratteri russi da
CHECK APP iPod File MP3
visualizzare sull’unità deve essere
→ Connessione all’applicazione non • Non lasciare l’iPod in luoghi con codificato con uno dei seguenti Estensione file .mp3
riuscita. temperature elevate. gruppi di caratteri:
– Attenersi alle istruzioni • Fissare saldamente l’iPod durante la Velocità di Da 8 kbps a 320
– Unicode (UTF-8, UTF-16) trasmissione kbps (CBR), VBR
visualizzate sullo schermo. guida. Non lasciar cadere l’iPod sul – Un gruppo di caratteri diverso da
pavimento, in quanto potrebbe Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz
START UP APP Unicode utilizzato in un ambiente campionamento (32 kHz, 44,1 kHz,
→ L’applicazione non è ancora in incastrarsi sotto il pedale del freno o Windows e impostato su Russo 48 kHz per enfasi)
esecuzione. dell’acceleratore. nell’impostazione multilingue
• Le impostazioni dell’iPod, come ad Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
– Utilizzare il dispositivo mobile per compatibile (la versione tag ID3
esempio equalizzatore e ripetizione ATTENZIONE
avviare l’applicazione. 2.x ha la priorità
della riproduzione, cambiano • Pioneer non può garantire la sulla versione 1.x.)
automaticamente quando l’iPod è compatibilità con tutti i dispositivi di
Linee guida di collegato all’unità. Una volta archiviazione di massa USB e non si
Playlist M3u Non compatibile
scollegato l’iPod, tali impostazioni assume alcuna responsabilità per MP3i (MP3 Non compatibile
gestione interattivo), mp3
tornano alle impostazioni originali. eventuali perdite di dati su lettori
PRO
• Il testo incompatibile salvato multimediali, smartphone o altri
Dispositivo di archiviazione sull’iPod non verrà visualizzato dispositivi durante l’utilizzo del
dall’unità. prodotto. File WAV
USB
• Non lasciare i dischi o un dispositivo • I formati file WAV non possono
• Le connessioni via hub USB non sono essere collegati via MTP.
Compatibilità audio di archiviazione USB in luoghi
supportate.
soggetti a temperature elevate. Estensione file .wav
• Fissare saldamente il dispositivo di compresso
archiviazione USB prima di guidare. Bit di 8 e 16 (LPCM), 4
Non lasciar cadere il dispositivo di
File WMA quantizzazione (MSADPCM)
• Per il nome cartella o per il nome file,
archiviazione USB sul pavimento, in Estensione file .wma Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz
è possibile visualizzare solo i primi 32
quanto potrebbe incastrarsi sotto il Velocità di Da 48 kbps a 320 campionamento (LPCM), 22,05 kHz e
caratteri (inclusa l’estensione del 44,1 kHz (MS
pedale del freno o dell’acceleratore. trasmissione kbps (CBR), da 48
file). ADPCM)
• In base al dispositivo di archiviazione kbps a 384 kbps
• L’unità potrebbe non funzionare
USB, potrebbero verificarsi i seguenti (VBR)
correttamente in base
problemi.
all’applicazione utilizzata per Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, 48 File AAC (solo MVH-X380BT)
– Le operazioni possono variare. campionamento kHz
decodificare i file WMA. Formato AAC codificato da
– Il dispositivo di archiviazione Windows Media™ Non compatibile
• Potrebbe verificarsi un leggero compatibile iTunes
potrebbe non essere riconosciuto. Audio Professional,
ritardo all’avvio della riproduzione Estensione file .m4a
– I file potrebbero non essere Compressione dati
dei file audio incorporati con i dati Frequenza di Da 11,025 kHz a 48
riprodotti correttamente. senza perdita, Voce/
immagine o dei file audio Streaming DRM/ campionamento kHz
– Il dispositivo può causare
memorizzati su un dispositivo USB Streaming con Velocità di Da 16 kbps a 320
interferenze audio durante l’ascolto
con numerose gerarchie di cartelle. video trasmissione kbps, VBR
della radio.

26 It
Compressione dati Non compatibile Riproduzione di file Non compatibile • Gli utenti dell’iPod con Dock Esempio di gerarchia
senza perdita Apple protetti da Connector devono utilizzare CD-
File AAC acquistato Non compatibile copyright IU51. Per dettagli, consultare il Cartella
da iTunes Store Dispositivo USB È possibile rivenditore. File audio
(estensione file partizionato riprodurre solo la • Fare riferimento ai manuali dell’iPod compresso
.m4p) prima partizione. per ottenere informazioni sulla
compatibilità di file/formato.
File FLAC (solo MVH-180UI/ • Audiolibri, Podcast: compatibile
Compatibilità iPod
180UBG/180UB/181UB) ATTENZIONE
• I formati file FLAC non possono L’unità supporta solo i seguenti modelli di Pioneer declina ogni responsabilità
iPod. Di seguito vengono indicate le
essere collegati via MTP. per la perdita di dati sull’iPod, anche
versioni supportate del software iPod. Le
• In base al codificatore, i file FLAC versioni precedenti potrebbero non essere se i dati vengono persi durante
potrebbero non essere riproducibili. supportate. l’utilizzo dell’unità. Da 01 a 05: numero cartella
Estensione file .flac Realizzato per a : sequenza di riproduzione
– iPod touch (dalla 1° alla 5° Sequenza di file audio

Italiano
Frequenza di 8/11,025/12/16/22,
campionamento 05/24/32/44,1/48 generazione)
kHz – iPod classic Con questa unità, l’utente non può
Bit rate di 16 bit
– iPod con video assegnare numeri di cartella e
quantizzazione – iPod nano (dalla 1° alla 7° specificare le sequenze di
generazione) riproduzione. La sequenza di file audio
Modalità canale 1/2 ch
– iPhone 6 dipende dal dispositivo collegato.
– iPhone 6 Plus Notare che i file nascosti in un
Dispositivo USB – iPhone 5s dispositivo USB non possono essere
• Potrebbe verificarsi un leggero – iPhone 5c riprodotti.
ritardo all’avvio della riproduzione – iPhone 5
dei file audio su un dispositivo di – iPhone 4s
archiviazione USB con numerose – iPhone 4
gerarchie di cartelle. – iPhone 3GS
Gerarchia cartella Fino a otto livelli – iPhone 3G
riproducibile (una gerarchia – iPhone
pratica presenta
meno di due livelli). • Le operazioni possono variare in
Cartelle Fino a 500 base alla generazione e/o alla
riproducibili versione del software dell’iPod.
File riproducibili Fino a 15 000 • Gli utenti dell’iPod con Lightning
Connector devono utilizzare il cavo
da Lightning a USB (in dotazione con
iPod).

It 27
iTunes promuovere prodotti derivati dal registrati negli Stati Uniti e in altri
Grafico caratteri russi Apple ed iTunes sono marchi di presente software senza previa Paesi.
fabbrica di Apple Inc., registrati negli specifica autorizzazione scritta. Lightning è un marchio di fabbrica di
Stati Uniti ed in altri Paesi. QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO Apple Inc.
WMA DAI TITOLARI DEL COPYRIGHT E “Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone”
Windows Media è un marchio di COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA significano che un accessorio
fabbrica o marchio di fabbrica ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O elettronico è stato progettato
depositato della Microsoft IMPLICITA, COMPRESE, A MERO specificamente rispettivamente per il
Corporation negli Stati Uniti ed in altri TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON collegamento con l'iPod o l'iPhone ed
paesi. LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI è stato certificato dal suo sviluppatore
Questo prodotto include tecnologie di COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER corrispondere agli standard operativi
proprietà della Microsoft Corporation UNO SCOPO PARTICOLARE. IN stabiliti da Apple. Apple non può
e non è utilizzabile senza licenza della NESSUN CASO LA FONDAZIONE O essere considerata responsabile di
Microsoft Licensing, Inc. ALTRI SOGGETTI CHE HANNO questo dispositivo o della sua
PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO osservanza delle norme di sicurezza e
FLAC SARANNO RESPONSABILI PER dei vari regolamenti. Tenere presente
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, che l'uso di questo accessorio con
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, l'iPod o l'iPhone può peggiorare le
Foundation (COMPRESI, A TITOLO prestazioni wireless.
La ridistribuzione e l’utilizzo in ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI
formato binario e sorgente, con o Android & Google Play
BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; Android, Google Play e il logo Google
senza modifiche, sono consentite solo MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI
alle seguenti condizioni: Play sono marchi di Google Inc.
DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE
– Eventuali ridistribuzioni del codice DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO MIXTRAX
sorgente devono contenere CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI MIXTRAX è un marchio registrato di
D: visualizzazione C: carattere suddette informazioni relative ai PIONEER CORPORATION.
RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO,
diritti d’autore, questo elenco di PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO
condizioni e la seguente rinuncia. Specifiche
Copyright e marchio – Eventuali ridistribuzioni in formato
(COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI),
FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI
binario devono riprodurre suddette LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI
Bluetooth informazioni relative ai diritti Generali
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® QUANDO SI UTILIZZA QUESTO
d’autore, questo elenco di condizioni Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a
sono marchi registrati di proprietà di SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI
e la seguente rinuncia nella 15,1 V consentiti)
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in MESSI A CONOSCENZA DELLA
documentazione e/o altro materiale Sistema di messa a terra: tipo negativo
licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
altri marchi registrati e marchi nominali fornito con la distribuzione. Consumo di corrente massimo: 10,0 A
DANNI.
sono marchi dei rispettivi proprietari. – Né il nome Xiph.org Foundation né i Dimensioni (L × A × P):
nomi di chi ha prestato il suo iPod & iPhone DIN
contributo devono essere utilizzati iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
allo scopo di sostenere o iPod touch sono marchi di Apple Inc., mm

28 It
Testata: 188 mm × 58 mm × 17 USB Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
mm Specifica standard USB: USB 2.0 full IEC-A)
D speed
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 Tuner LW
Alimentazione massima: 1 A
mm USB Protocollo: Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 MSC (Mass Storage Class) 281 kHz
mm MTP (Media Transfer Protocol) Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20
Peso: 0,5 kg AOA (Android Open Accessory) dB)
2.0 Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Audio IEC-A)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Potenza massima: Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza Bluetooth
2 Audio Layer 3
subwoofer) Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, (MVH-X380BT)
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1 8, 9, 10, 11, 12 (audio a 2 canali) Versione: Bluetooth 3.0 certificata
canale/2 Ω (per il subwoofer) (Windows Media Player) Potenza continua: +4 dBm massimo
Potenza continua: (classe di potenza 2)

Italiano
Formato di decodifica AAC: MPEG-4
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, AAC (solo iTunes codificati) (Ver. Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2
5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i 10.6 e precedenti) (MVH-X380BT) 483,5 MHz
canali pilotati) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 Profili Bluetooth:
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω (Free Lossless Audio Codec) GAP (Generic Access Profile)
consentiti) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ SDAP (Service Discovery
Livello di output massimo tensione 181UB) Application Profile)
preout: 2,0 V Formato segnale WAV: Linear PCM & OPP (Object Push Profile)
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 MS ADPCM (non compresso) HFP (Hands Free Profile) 1.6
dB (10 kHz) (volume: –30 dB) PBAP (Phone Book Access Profile)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a Tuner FM A2DP (Advanced Audio
5 bande): Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a Distribution Profile)
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 108,0 MHz AVRCP (Audio/Video Remote
2,5 kHz/8 kHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/ Control Profile) 1.5
Campo di equalizzazione: ±12 dB 75 Ω, mono, S/N: 30 dB) SPP (Serial Port Profile) 1.1
(passo 2 dB) Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete NOTA
Subwoofer (mono): IEC-A)
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Caratteristiche tecniche e design sono
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz soggetti a eventuali modifiche senza
Tuner MW preavviso.
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/ Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
oct 1 602 kHz
Guadagno: da +6 dB a –24 dB Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20
Fase: normale/inversa dB)

It 29
Índice Antes de empezar
Antes de empezar...................................................................... 2 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Procedimientos iniciales .......................................................... 3 Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
Radio ............................................................................................ 6 en el futuro.

USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
Modo app .................................................................................. 14
Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 15
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
Ajustes ....................................................................................... 16 hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
Ajustes de FUNCTION ........................................................... 16 tratamiento, recuperación y reciclado.
Ajustes de AUDIO .................................................................. 18 Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
Ajustes de SYSTEM ................................................................ 18 devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 20 En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Ajustes de MIXTRAX.............................................................. 20 Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
Conexiones/instalación .......................................................... 21 modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Información complementaria ............................................... 24 ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Acerca de este manual: • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace dispositivo.
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.

2 Es
* Las indicaciones del botón varían en función de la unidad.
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con Mando a distancia
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los NOTA
sonidos que provienen del exterior. El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los
Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos VOLUME +/–
electrónicos similares.
/ MUTE
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o FUNCTION AUDIO
con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. SRC (fuente) DISP (visualización)

Procedimientos iniciales
Operaciones más frecuentes
Funcionamiento básico Operación

Español
Función
Unidad principal Mando a distancia
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Encendido* Pulse SRC/OFF para Pulse SRC para encender
encender la unidad. la unidad.
Selector M.C. (control múltiple) Visor Mantenga pulsado SRC/ Mantenga pulsado SRC
SRC (fuente)/OFF * OFF para apagar la para apagar la unidad.
unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse VOLUME + o –.
Pulse MUTE para
silenciar la unidad.
Vuelva a pulsarlo para
recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias Pulse SRC varias veces.
veces.
BAND/
Cambiar la información Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
DISP (visualización) Botón de extracción
mostrada

Es 3
Operación Indicación Descripción
Función
Unidad principal Mando a distancia Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
Volver a la visualización/ Pulse BAND/ . Pulse / para (página 17).
lista anterior seleccionar la carpeta Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT
siguiente/anterior. AUDIO está seleccionado como fuente).
Volver a la visualización Mantenga pulsado Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO
normal desde el menú BAND/ . – está seleccionado como fuente).
principal Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod
Responder una llamada Pulse . – (página 10).
Finalizar una llamada Pulse . – Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 10).
(Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Extracción del frontal
Indicaciones en pantalla Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Indicación Descripción
Extracción Colocación
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta
unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 10) y parpadea
mientras el teléfono están en espera. (Solo en los modelos
compatibles con Bluetooth.)
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está
conectado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado) (página 10).
(solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) Importante
Aparece al pulsar el botón . • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
(página 17).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
Preparación del mando a distancia
(página 17). Antes de utilizarlo, retire la película aislante.

4 Es
Sustitución de la pila Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo
(+) y negativo (–) correctamente orientados.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
ADVERTENCIA
• No ingiera la pila, puede causar quemaduras químicas. Opción del menú Descripción
• Este producto, incluido el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
esta pila de botón se ingiere, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas información de texto de un archivo de audio
que ocasionen la muerte. [ENG](inglés),
[РУС](ruso), comprimido.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o
introduce en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. [TUR](turco)
• Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y CLOCK SET Ajuste el reloj.

Español
manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
solar directa o un fuego. [100], [50] kHz y 50 kHz.

PRECAUCIÓN
• Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila,
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
utilice siempre una pila del mismo tipo. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos. M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
• Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede confirmar.
totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
• Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
medio ambiente aplicables a su país o región.
NOTAS
Importante • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
del sol. (página 18) y los ajustes de INITIAL (página 6).
• No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.

Es 5
Opción del menú Descripción
Cancelación de la pantalla de demostración
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama
(DEMO OFF) [REAR/SUB.W] completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. RCA.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, [SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
conectado directamente a los cables de salida de los
presione para confirmar.
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, RCA.
presione para confirmar. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
completa conectados a los cables de salida de los
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
para confirmar. gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
Ajustes de INITIAL S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
versión más reciente del software Bluetooth. Para
obtener más información sobre el software Bluetooth y
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. las actualizaciones, visite nuestro sitio web.

3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,


SYSTEM RESET
[YES], [CANCEL]
Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
La unidad se reiniciará automáticamente.
presione para confirmar. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
de reiniciar la unidad, como la información de
emparejamiento Bluetooth, etc.)
presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían en función de la unidad.
Opción del menú Descripción
Radio
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
[100], [50] kHz y 50 kHz. utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.

6 Es
Recepción de emisoras memorizadas Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
Utilización de las funciones de PTY
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
1 Pulse durante la recepción FM.
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17). 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
Memoria de mejores emisoras (BSM) 3 Presione el selector M.C..
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
a 6/ ). nombre de su servicio de programas.
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que NOTAS
aparezca el menú principal. • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY
2

Español
Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, transmitido.
presione para confirmar. • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione Lista PTY
para confirmar.
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora
USB/iPod/AUX
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. NOTA
Para cancelar la búsqueda local, pulse / . La función iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.

NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17).

Es 7
Conexión MTP
Reproducción Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
SRC (fuente)/OFF Puerto USB conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no puede
utilizarse con la función MIXTRAX.
* Los archivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 19).

AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
Selector M.C. (control múltiple) Toma de entrada AUX NOTA
(toma estéreo de 3,5 mm) Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (página 19).

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod


Operaciones
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
NOTA dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19). Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
PRECAUCIÓN Seleccionar una pista/canción Pulse o .
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que (capítulo)
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso. Avanzar o retroceder rápidamente*3 Mantenga pulsado o .
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.

8 Es
Función Operación Función Operación
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. Poner en pausa/reanudar la Pulse 4/PAUSE.
2 Gire el selector M.C. para reproducción
seleccionar el nombre del archivo (o Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv.
carpeta) o la categoría que busca y, [1]: funciona con índices de
a continuación, presione para compresión bajos
confirmar. [2]: funciona con índices de
3 Gire el selector M.C. para compresión altos
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado .
confirmar. Cambiar de unidades en el dispositivo Pulse BAND/ .
Empieza la reproducción. USB
Ver una lista de los archivos de la Presione el selector M.C. después de (Solo dispositivos compatibles con el
carpeta/categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría. protocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C.
categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/ *1 Solo archivos de audio comprimido
categoría. *2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la función de recuperación de sonido puede
ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. *3 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un
2 Gire el selector M.C. para archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
seleccionar la lista de categorías

Español
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda Funciones útiles para iPod
alfabética.
(Girar el selector M.C. dos veces
también permite acceder al modo Modo de reproducción por asociación
de búsqueda alfabética.) Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
3 Gire el selector M.C. para elegir una reproduciendo en cada momento.
letra y, a continuación, presione 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética, de reproducción por asociación.
pulse BAND/ . 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
Reproducción repetida Pulse 6/ . [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
está sonando.
Reproducción aleatoria de todo (solo Mantenga pulsado 5/ .
iPod)

Es 9
NOTA • En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones disponibles.
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Bluetooth
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
– iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo (Solo para MVH-X380BT)
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde
Conexión Bluetooth
el iPod conectado. Importante
[CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un
reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente.
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. 1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
NOTAS 2 Pulse para ver el menú del teléfono.
• Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-180UI).
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación,
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. presione para confirmar.
4
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CONTROL iPod]. Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación,
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo presione para confirmar.
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en
la lista de dispositivos.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod) • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
(Solo para MVH-X380BT) • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su pantalla.
biblioteca musical. Para obtener más información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 20. 5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de
dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
NOTAS
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP. Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del
• Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información
función de recuperación de sonido está desactivada. mostrada.

10 Es
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. Opción del menú Descripción

7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad PIN CODE Cambie el código PIN.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo
y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. de ajuste.
NOTAS 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número.
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la
caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST siguiente posición.
MODE] en los ajustes Bluetooth (página 11). 4 Después de introducir el código PIN, mantenga
• En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, presionado el selector M.C..
escriba [0000]. Después de introducir el código PIN, mantenga
SUGERENCIA presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el
introducción del código PIN y cambiar el código PIN.
dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el
estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un nombre del dispositivo en la información mostrada.
dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
Bluetooth. GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la
[ON], [OFF] pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado
con tres dispositivos.
Ajustes de Bluetooth
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
Opción del menú Descripción [ON], [OFF] automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a

Español
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. través de USB. (Es posible que esta función no esté
Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)
establecido la conexión Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. Teléfono Bluetooth
[DELETE YES],
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
[DELETE NO]
(página 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. tiempo.
Importante
A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el
[ON], [OFF] Bluetooth automáticamente. motor encendido, consumirá batería del vehículo.
• Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth aplicar el freno de estacionamiento.
[ON], [OFF] pueda detectar la unidad cuando la unidad está
conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse para ver el menú del teléfono.

Es 11
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y Función Operación
después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de
Activar o desactivar el modo Pulse BAND/ durante la llamada.
nuevo . de privacidad
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Para memorizar números de teléfono
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED]
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de
llamadas.
y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
teléfono y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica. Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector
M.C..
Para responder una llamada entrante
1 Pulse al recibir una llamada.
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
SUGERENCIA Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth.
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en
la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control
Funcionamiento básico por voz hablando directamente al micrófono.

Función Operación
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ .
Finalizar una llamada Pulse . NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
Rechazar una llamada Mantenga pulsado al recibir una suministrado con el iPhone.
entrante llamada.
Alternar entre la llamada en Presione el selector M.C..
curso y una llamada en espera Menú del teléfono
Cancelar una llamada en Mantenga pulsado . Opción del menú Descripción
espera RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
Ajuste el volumen de la voz Gire el selector M.C. durante la llamada. [MISSED]
del interlocutor (si está
activado el modo privado, esta [DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
función no está disponible). [RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.

12 Es
Opción del menú Descripción
Audio Bluetooth
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono.
Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en Importante
[ON] para ver los contactos desde esta unidad. • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones
disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su
También puede recuperar los números de teléfono reproductor de audio.
memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como
a 6/ ). reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
• Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática
[ON], [OFF] automáticamente. con un teléfono Bluetooth.
• En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el
R.TONE Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en
funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las
[ON], [OFF] los altavoces del coche. En función del teléfono funcionalidades.
conectado, es posible que la función no esté activa.
PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de 1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio
nombre). Bluetooth.
PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3
[ON], [OFF] teléfono automáticamente cuando su teléfono está
conectado a la unidad. Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
• Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su

Español
teléfono se transfieren automáticamente,
independientemente del ajuste [PB A.SYNC]. Funcionamiento básico
• Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
no se realizará en la siguiente conexión.
Función Operación
• Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática
se realizará cuando conecte el teléfono a la unidad. Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
• Durante la sincronización automática, no puede Seleccionar una pista Pulse o .
cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF].
Reproducción repetida* Pulse 6/ .
BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de
Bluetooth. Para obtener más información sobre los Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .
ajustes de Bluetooth, consulte la página 11. Poner en pausa/reanudar la Pulse 4/PAUSE.
reproducción
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el
teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes
recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.

Es 13
Función Operación Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista. posterior.
2 Gire el selector M.C. para
seleccionar el nombre de carpeta Para usuarios de dispositivos Android
que desee y, a continuación, Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que
presione para confirmar. sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil
de distribución de audio avanzado).
3 Gire el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a NOTA
continuación, presione para PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
confirmar. EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
Empieza la reproducción. CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén
disponibles.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Modo app La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.) 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a • iPhone a través de USB (página 8)
través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10)
utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite 2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
nuestro sitio web. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
Importante presione para confirmar.
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de presione para confirmar.
5
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS • Seleccione [WIRED] para un iPhone.
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE • Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS 6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
TERCEROS.

14 Es
NOTA
Funcionamiento básico Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software,
independientemente de la versión del SO.
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la Pulse BAND/ . APP
reproducción La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 8)
Uso de Pioneer ARC APP • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 10)

(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-180UBG/180UB/


2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
181UB.) 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo presione para confirmar.
iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación,
como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en presione para confirmar.

Español
la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
ADVERTENCIA • Seleccione [WIRED] para un dispositivo conectado a través de USB.
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un • Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a través
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. de Bluetooth.
Para usuarios de iPhone Continúe con el paso 9 si selecciona la conexión USB para iPhone o la
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión conexión Bluetooth.
posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
6 Pulse BAND/ para ver la lista de menú anterior.

Para usuarios de dispositivos Android


7 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a
continuación, presione para confirmar.
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de 8 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un
puerto de serie) y AOA (Android Open Accessory) 2.0. dispositivo Android conectado a través de USB.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.

Es 15
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), Pioneer ARC
APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso Ajustes
habrá finalizado.
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2
mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione
[OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19). Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. a continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 16)
10 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil. • Ajustes de AUDIO (página 18)
• Ajustes de SYSTEM (página 18)
NOTA
• Ajustes de ILLUMINATION (página 20)
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona
la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth. • Ajustes de MIXTRAX (página 20)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
Cómo escuchar música en Android presione para confirmar.

1
NOTAS
Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. • Las opciones del menú asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están
disponibles para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
• Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para
Funcionamiento básico MVH-180UBG/180UB/181UB.
• Las opciones del menú asociadas al modo APP de las tablas siguientes no están
Función Operación disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Ajustes de FUNCTION
Poner en pausa/reanudar la Pulse 4/PAUSE.
reproducción Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Recuperación de sonido* Pulse 3/S.Rtrv. Opción del menú Descripción
[1]: funciona con índices de
FM SETTING
compresión bajos
[2]: funciona con índices de [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
compresión altos condiciones de señal de la emisión de la
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
* Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido puede la banda FM.)
ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.

16 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
BSM SEEK
Las seis emisoras con mejor señal se [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o
guardan en los botones numéricos (de 1/ para buscar emisoras una a una
a 6/ ) automáticamente. (sintonización manual) o seleccionar una
emisora a partir de los canales
REGIONAL
memorizados.
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas
regionales específicos cuando se SEL DEVICE
selecciona AF (búsqueda de frecuencias Conecte un dispositivo Bluetooth en la
alternativas). (Disponible solo si se lista.
selecciona la banda FM.)
S.RTRV USB iPod
LOCAL [1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Limita las emisoras sintonizadas en función compresión bajos), sonido de calidad.
[LV4] de la intensidad de la señal. [2] (funciona con índices de No disponible si:
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] compresión altos), • USB está seleccionado como fuente y la
[OFF] función MIXTRAX está activada.
TA
• Se reproduce un archivo FLAC.
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si (Disponible para MVH-180UI/180UBG/

Español
está disponible. (Disponible solo si se 180UB/181UB)
selecciona la banda FM.)
AUDIO BOOK iPod
AF
[FASTER], [NORMAL], Cambia la velocidad de reproducción. (No
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una [SLOWER] está disponible si [CONTROL iPod] está
frecuencia diferente que ofrezca la misma seleccionado en el modo de control.)
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.) PAUSE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas PLAY
de noticias. (Disponible solo si se Inicio de la reproducción.
selecciona la banda FM.)
STOP
Parada de la reproducción.

Es 17
Opción del menú Descripción
Ajustes de AUDIO
SUB.W CTRL*2*3
Opción del menú Descripción Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por
FADER*1 [63HZ], [80HZ], [100HZ], debajo del intervalo seleccionado.
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Ajuste el balance de los altavoces Nivel de salida: de [–24] a
delanteros y traseros. [+6]
BALANCE Nivel de curva: [–12], [–24]
Ajuste el balance de los altavoces derechos BASS BOOST
e izquierdos. De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de
EQ SETTING graves.
[SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del HPF SETTING
[NATURAL], [VOCAL], ecualizador. Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado [50HZ], [63HZ], [80HZ], encima del punto de corte del filtro de
[FLAT] para cada fuente. Sin embargo, cada una [100HZ], [125HZ], [160HZ], paso alto (HPF).
de las siguientes combinaciones presenta [200HZ]
Seleccione la banda y el nivel automáticamente el mismo ajuste. Nivel de curva: [–12], [–24]
del ecualizador para • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
personalizar todavía más la • BT AUDIO, ANDROID y APP (Android) SLA
configuración. [CUSTOM2] es un ajuste compartido De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
Banda del ecualizador: utilizado para todas las fuentes. excepto FM.
[80HZ], [250HZ], [800HZ], También puede cambiar el ecualizador Cada una de las siguientes combinaciones
[2.5KHZ], [8KHZ] presionando repetidamente (solo presenta automáticamente el mismo
Nivel del ecualizador: de para MVH-180UBG/180UB/181UB). ajuste.
[+6] a [–6] • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
• BT AUDIO, ANDROID y APP (Android)
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
disfrutar de un sonido nítido con el de INITIAL (página 6).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
volumen más bajo.
de INITIAL (página 6).
SUB.W*2 *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.

18 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
LANGUAGE PW SAVE*
[ENG](inglés), [РУС](ruso), Seleccione el idioma en el que debe [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
[TUR](turco) aparecer la información de texto de un La activación de la fuente es la única
archivo de audio comprimido. operación permitida cuando esta función
CLOCK SET está activada.
Ajuste el reloj (página 5). BT MEM CLEAR
12H/24H [YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth
(lista de dispositivos, código PIN, historial
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. de llamadas, agenda, números de teléfono
AUTO PI memorizados) guardados en la unidad.
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma Aparece [CLEARED] una vez borrados los
programación, aunque se haya datos.
seleccionado una emisora memorizada. BT VERSION
AUX Muestra la versión del sistema de la unidad
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un y el módulo Bluetooth.
dispositivo auxiliar conectado a la unidad. APP CONN.SET
USB AUTO [WIRED], [BLUETOOTH] Seleccione el método de conexión

Español
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar adecuado en función de su dispositivo.
automáticamente a la fuente [USB] cuando ANDROID WIRED
un dispositivo USB/iPod está conectado a [MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión
la unidad. adecuado en función de su dispositivo
Seleccione [OFF] cuando se está Android.
conectando un dispositivo USB/iPod a la • Este ajuste no está disponible si
unidad solo para carga. [BLUETOOTH] está seleccionado en [APP
BT AUDIO CONN.SET].
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth. P.APP AUTO ON
MUTE MODE (Solo disponible para MVH-180UI) [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar
[MUTE], [20dB ATT], [10dB Silencia o atenúa el sonido automáticamente la aplicación de control a
ATT] automáticamente cuando se recibe una distancia del coche si se conecta un
señal de un equipo con una función de dispositivo Android a la unidad a través de
silenciamiento. AOA. (No está disponible si [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)

Es 19
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver Opción del menú Descripción
a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en
función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo DISPLAY FX
energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
(accesorio).
MIXTRAX.
CUT IN FX
Ajustes de ILLUMINATION [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de
Opción del menú Descripción pistas.
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían
en función de [DIM SETTING].

Ajustes de MIXTRAX
(Solo para MVH-X380BT)
Opción del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Seleccione la duración del tiempo de
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] reproducción.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambie los efectos especiales de
MIXTRAX en función del nivel de audio.
El patrón de mezcla cambia en función
del nivel de sonido.
[LOW PASS] El patrón de mezcla cambia en función
del nivel de graves.
[RANDOM] El patrón de mezcla cambia de forma
aleatoria en función del modo de nivel de
sonido y el modo de paso bajo.

20 Es
través del cable azul/blanco. Conecte
Esta unidad
Conexiones/instalación este cable al terminal de control
remoto del sistema de un MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
siga las indicaciones descritas a amplificador externo o al terminal de
Conexiones continuación. control de relé de antena de
181UB
– Desconecte el terminal negativo de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
Importante la batería antes de la instalación. el vehículo incorpora una antena en
• Si instala esta unidad en un vehículo – Fije el cable con abrazaderas de el cristal, conéctela al terminal de
sin posición ACC (accesorio) en el cable o cinta adhesiva. Envuelva alimentación de intensificación de la
contacto, si no conecta el cable rojo con cinta adhesiva los cables que antena.
al terminal que detecta el estén en contacto con piezas • Nunca conecte el cable azul/blanco
funcionamiento de la llave de metálicas, para protegerlos. al terminal de alimentación de un
contacto la batería podría agotarse. – Aleje los cables de piezas en amplificador externo ni al terminal Micrófono 4 m (solo para MVH-
movimiento, como la palanca de de alimentación de la antena para X380BT)
cambios o las guías de los asientos. automóvil. De lo contrario, la batería Salida trasera o salida de
– Aleje los cables de lugares podría agotarse o podría producirse subwoofer
calientes, como por ejemplo las una avería. Salida frontal (solo para MVH-
Posición ACC Sin posición ACC salidas de la calefacción. • El cable negro es el cable de tierra. X380BT/180UI)
• Si utiliza esta unidad en condiciones – No conecte el cable amarillo a la Los cables de tierra de esta unidad y Entrada de antena
diferentes de las descritas, podría batería pasándolo a través del de otros equipos (especialmente Entrada de cable de
producirse un incendio o una avería. orificio del compartimento del productos de alto voltaje como alimentacióninput
motor.

Español
– Vehículos con una batería de 12 V y amplificadores) deben conectarse Fusible (10 A)
una conexión a tierra negativa. – Cubra los conectores de cables por separado. De lo contrario, Entrada de mando a distancia con
– Cuando los 4 canales utilizan la desconectados con cinta aislante. podrían desprenderse por accidente cable (solo para MVH-X380BT/
salida del altavoz, use altavoces de – No acorte ningún cable. y provocar un incendio o una avería. 180UI)
más de 50 W (alimentación de – Nunca corte el aislamiento del • El símbolo gráfico colocado Puede conectarse un adaptador de
entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 cable de alimentación de esta en el producto significa corriente mando a distancia con cable
Ω (valor de impedancia). No utilice unidad para compartir la potencia continua. (vendido por separado).
altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con con otros dispositivos. La Entrada de micrófono (solo para
esta unidad. capacidad de corriente del cable es MVH-X380BT)
– Cuando la salida del altavoz trasero limitada.
la utilice un subwoofer de 2 Ω, use – Utilice un fusible del nivel
altavoces de más de 70 W especificado.
(alimentación de entrada máxima). – Nunca conecte el cable negativo
* Consulte las conexiones para del altavoz directamente a tierra.
obtener información sobre el – Nunca agrupe diferentes cables
método de conexión. negativos de varios altavoces.
• Para impedir un cortocircuito, un • Cuando esta unidad está encendida,
sobrecalentamiento o una avería, las señales de control se envían a

Es 21
Negro (tierra del chasis) En algunos vehículos, es posible A salida trasera o salida de
Cable de alimentación Azul/blanco que el conector ISO esté dividido subwoofer
La posición de las clavijas del en dos. En este caso, asegúrese de Altavoz trasero o subwoofer
conector ISO será diferente en realizar la conexión a los dos * Solo para MVH-X380BT/180UI
función del tipo de vehículo. conectores.
Conecte y cuando la clavija 5 Instalación
NOTAS
sea de control de antena. En otro
tipo de vehículo, nunca conecte • Cambie el menú inicial de esta
unidad. Consulte [SP-P/O MODE] Importante
y .
(página 6). La salida de subwoofer de • Compruebe todas las conexiones y
Azul/blanco
esta unidad es monoaural. sistemas antes de la instalación
Conectar al terminal de control del
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, definitiva.
sistema del amplificador (máx. 300
asegúrese de conectar el subwoofer • No utilice piezas no homologadas, ya
mA 12 V CC).
a los cables violeta y violeta/negro que podrían producirse averías.
Azul/blanco
de esta unidad. No conecte nada a • Consulte con su distribuidor si la
Conectar al terminal de control de
los cables verde y verde/negro. instalación requiere el taladrado de
relé de antena de automóvil (máx.
orificios u otras modificaciones en el
300 mA 12 V CC).
Amplificador (vendido por vehículo.
Amarillo/negro (solo para MVH-
• No instale esta unidad en los
180UI) separado) siguientes lugares:
Si utiliza equipos con función de Realice estas conexiones cuando – donde pueda interferir con el
silenciamiento, conecte este cable utilice el amplificador opcional. control del vehículo.
A entrada de cable de alimentación al cable de silenciamiento de audio
– donde pueda lesionar a un
En función del tipo de vehículo, la de dicho equipo. De lo contrario,
pasajero en caso de parada brusca.
función de y puede ser deje el cable de silenciamiento de
• El láser semiconductor puede
diferente. En este caso, asegúrese audio libre de conexiones.
resultar dañado en caso de
de conectar a y a . Cables de los altavoces
recalentamiento. Instale esta unidad
Amarillo Blanco: frontal izquierdo
lejos de lugares calientes, como por
Reserva (o adicional) Blanco/negro: frontal izquierdo
ejemplo las salidas de la calefacción.
Amarillo Gris: frontal derecho
• La unidad funciona en
Conectar al terminal de Gris/negro: frontal derecho
su nivel óptimo
alimentación constante de 12 V. Verde: izquierdo trasero o
Control remoto del sistema cuando se instala en
Rojo subwoofer
Conectar al cable azul/blanco. ángulos inferiores a
Adicional (o reserva) Verde/negro: izquierdo trasero o
Amplificador (vendido por 60°.
Rojo subwoofer
separado) • Al realizar la instalación, asegúrese
Conectar al terminal controlado Violeta: derecho trasero o
Conectar con cables RCA (vendidos de que la dispersión del calor es
por el interruptor de encendido (12 subwoofer
por separado) correcta durante la utilización de la
V CC). Violeta/negro: derecho trasero o
A la salida frontal* unidad, deje espacio suficiente
Conecte cada cable con el cable del subwoofer
Altavoz frontal* detrás del panel posterior y recoja
mismo color. Conector ISO

22 Es
los cables sueltos para que no Cuando no utilice la carcasa de • El desmontaje del frontal facilita
obstruyan las salidas de ventilación. montaje suministrada el acceso al marco decorativo.
• Al volver a colocar el marco
1 Alinee los orificios del soporte de decorativo, hágalo con la parte de
montaje con los de los laterales de la lengüeta con muesca hacia
Deje espacio 5 cm la unidad para colocar el soporte. abajo.
suficiente 2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que escuche un
5 cm clic.
2 Enrosque un tornillo en cada 3 Tire de la unidad.
Instalación en soporte DIN lateral para fijar la unidad en su
lugar.
1 Introduzca la carcasa de montaje
en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas metálicas
(90°) y encajarlas en sus
posiciones. Instalación del
Tornillo de rosca cortante (5 mm micrófono

Español
× 9 mm, no suministrado con el Tornillo
producto) Soporte (Solo para MVH-X380BT)
Soporte de montaje El micrófono debe instalarse
Salpicadero o consola Extraiga la unidad (instalada directamente delante del conductor, a
con la carcasa de montaje una distancia adecuada para poder
Uso del soporte incluido captar la voz correctamente.
Compruebe que el soporte incluido suministrada)
Salpicadero coincide con el modelo específico de 1 Extraiga el marco decorativo. PRECAUCIÓN
Carcasa de montaje su coche y, a continuación, colóquelo Debe evitarse en todos los casos que
• Asegúrese de que la unidad está en la unidad tal y como se muestra el cable del altavoz se enrede con la
instalada de forma segura. Una abajo. columna de dirección o la palanca de
instalación inestable podría cambios. Instale siempre el micrófono
provocar saltos u otros errores. en lugares en los que no interfiera con
la conducción. Recomendamos utilizar
bridas (vendidas por separado) para
Marco decorativo recoger el cable.
Lengüeta con muesca

Es 23
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono
Información complementaria
en la ranura.
Solución de problemas No se reproduce el sonido de la
Cable del fuente de audio Bluetooth.
micrófono → Se está realizando una llamada en
Ranura El visor vuelve automáticamente a la un teléfono móvil con una
visualización normal. conexión Bluetooth activa.
→ No se han realizado operaciones en – El sonido se recuperará una vez
Micrófono
aproximadamente 30 segundos. terminada la llamada.
Pinza del micrófono
– Realice una operación. → Se está utilizando un teléfono
Base del micrófono
2 Instale la pinza del micrófono en 2 Instale el micrófono en la parte El intervalo de la reproducción móvil con una conexión Bluetooth
la visera. posterior de la columna de repetida cambia de forma activa.
Si baja la visera, el nivel de dirección. imprevista. – Deje de utilizar el teléfono móvil.
reconocimiento de voz empeora. → En función del intervalo de la → La conexión entre la unidad y el
reproducción repetida, es posible teléfono móvil no se establece
correctamente después de realizar
que el intervalo seleccionado se
modifique cuando se selecciona una llamada con un teléfono móvil
con una conexión Bluetooth activa.
otra carpeta o pista o durante el
avance o retroceso rápido. – Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el
– Seleccione de nuevo el intervalo
de la reproducción repetida. teléfono móvil.

No se reproduce una subcarpeta. Mensajes de error


Cinta adhesiva de doble cara → Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado
la opción [FLD] (repetición de
Generales
Pinza del micrófono
carpeta). AMP ERROR
– Seleccione otro intervalo de la → La unidad no funciona o la
Instalación en la columna de reproducción repetida. conexión del altavoz es incorrecta.
dirección → El circuito de protección está
El sonido es intermitente.
1 Deslice la base del micrófono para activado.
→ Utiliza un dispositivo, como un
separarla de la pinza. – Compruebe la conexión del
teléfono móvil, que puede
altavoz.
provocar interferencias audibles.
– Sitúe la llave de contacto en la
– Aleje de la unidad los dispositivos posición OFF y de nuevo en la
que puedan provocar las
posición ON. Si el mensaje
interferencias.
continúa apareciendo, póngase

24 Es
en contacto con su distribuidor o – Asegúrese de que el cable de principal del iPod, vuelva a
PROTECT
con un centro de asistencia conexión del iPod no haya conectar el iPod y reinícielo.
→ Todos los archivos del dispositivo
Pioneer autorizado para obtener quedado cortocircuitado (por
USB conectado tienen incorporada STOP
ayuda. ejemplo, por quedar atrapado en
información DRM. → No hay canciones en la lista actual.
objetos metálicos). Después de la
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) – Cambie el dispositivo USB. – Seleccione una lista que contenga
comprobación, sitúe la llave de
→ No hay información de texto contacto en OFF y de nuevo en canciones.
N/A USB
asociada.
→ El dispositivo USB conectado no es ON o desconecte el iPod y vuelva NOT FOUND
– Cambie de pantalla o reproduzca a conectarlo.
compatible con esta unidad. → No hay canciones asociadas.
otra pista o archivo.
– Desconecte el dispositivo y – Transfiera canciones al iPod.
ERROR-19
cámbielo por un dispositivo USB
Dispositivo USB/iPod → Error en la comunicación.
compatible. Dispositivo Bluetooth
– Realice una de las operaciones
FORMAT READ siguientes y, a continuación,
HUB ERROR
→ A veces transcurre un tiempo entre ERROR-10
→ Esta unidad no permite utilizar el vuelva a la fuente USB.
el inicio de la reproducción y el • Sitúe la llave de contacto en la → Se ha producido un fallo en la
dispositivo USB conectado a través
instante en que empieza a posición OFF y seguidamente alimentación en el módulo
de un concentrador USB.
escuchar sonido. en la posición ON. Bluetooth de la unidad.
– Conecte el dispositivo USB
– Espere hasta que el mensaje • Desconecte el dispositivo USB. – Sitúe la llave de contacto en la
directamente a esta unidad
desaparezca y empiece a • Seleccione una fuente diferente. posición OFF y de nuevo en la
utilizando un cable USB.
escuchar sonido. → Error del iPod. posición ACC u ON.
CHECK USB – Desconecte el cable del iPod.

Español
NO AUDIO Apps
→ El conector USB o el cable USB Cuando aparezca el menú
→ No hay canciones.
presenta un cortocircuito. principal del iPod, vuelva a
– Transfiera archivos de audio al NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
– Compruebe si el conector USB o conectar el iPod y reinícielo.
dispositivo USB y conéctelo. REGISTER
el cable USB está atrapado o
→ El dispositivo USB conectado tiene ERROR-23 → No se ha encontrado ningún
dañado.
la protección activada. → El dispositivo USB no se ha dispositivo Bluetooth.
→ El dispositivo USB conectado
– Siga las instrucciones de formateado correctamente. – Conecte la unidad y el dispositivo
consume una cantidad de corriente
seguridad del dispositivo USB – Formatee el dispositivo USB con a través de Bluetooth (página 10).
superior al máximo permitido.
para desactivar la protección. los formatos FAT12, FAT16 o
– Desconecte el dispositivo USB y
FAT32. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
SKIPPED no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave
RETRY
→ El dispositivo USB conectado de contacto en la posición OFF y
ERROR-16 → Error en la conexión Bluetooth.
contiene archivos con protección de nuevo en la posición ACC u
→ La versión del firmware del iPod es – Pulse BAND/ para establecer
DRM. ON. Conecte solo dispositivos
antigua. de nuevo una conexión.
– Se saltarán los archivos USB compatibles.
– Actualice la versión del iPod.
protegidos. → El iPod funciona correctamente DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
→ Error del iPod.
pero no se carga. RETRY
– Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú → Error en la conexión Bluetooth.

Es 25
– Pulse BAND/ para establecer – El dispositivo puede provocar asociados o archivos de audio Windows Media™ No compatible
de nuevo una conexión. interferencias audibles mientras almacenados en un dispositivo USB Audio Professional,
escucha la radio. con una jerarquía de carpetas Lossless, Voice/
CHECK APP compleja podría tardar un poco en DRM Stream/
→ Error en la conexión con la iPod empezar. Stream con vídeo
aplicación. • Para poder visualizar texto en ruso
• No deje el iPod en lugares expuestos
– Siga las instrucciones que en esta unidad, debe estar Archivos MP3
a temperaturas elevadas.
aparecen en pantalla. codificado en alguno de los
• Asegure correctamente el iPod Extensión del .mp3
START UP APP mientras conduce. No permita que el conjuntos de caracteres siguientes:
archivo
→ La aplicación todavía no se ha iPod se caiga al suelo, ya que podría – Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un conjunto de caracteres Tasa de bits De 8 kbps a 320
iniciado. interferir con el funcionamiento del kbps (CBR), VBR
– Utilice el dispositivo móvil para pedal de freno o de aceleración. diferente de Unicode utilizado en
un entorno Windows y definido Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
iniciar la aplicación. • Determinados ajustes del iPod, como
como ruso en la configuración de muestreo (32 kHz, 44,1 kHz,
el ecualizador y la reproducción 48 kHz para énfasis)
repetida, cambian automáticamente múltiples idiomas
Instrucciones de cuando se conecta el iPod a la
Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
PRECAUCIÓN ID3 compatible (la versión de
manipulación unidad. Una vez desconectado el
• Pioneer no garantiza la etiqueta ID3 2.x
iPod, estos ajustes recuperan los tiene prioridad
compatibilidad con todos los
parámetros normales. sobre la versión
Dispositivo de dispositivos de almacenamiento
• El texto no compatible guardado en 1.x.)
masivo USB y no asume
almacenamiento USB el iPod no se visualizará tampoco en Lista de No compatible
responsabilidad alguna en caso de
• No están permitidas las conexiones a la unidad. reproducción M3u
pérdida de datos en reproductores
través de concentradores USB. multimedia, smartphones u otros MP3i (MP3 No compatible
• Asegure correctamente el Compatibilidad con dispositivos al utilizar este producto. interactivo), mp3
dispositivo de almacenamiento USB PRO
formatos de audio • No deje discos ni dispositivos de
antes de arrancar. No permita que el almacenamiento USB en lugares
dispositivo de almacenamiento USB comprimido expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WAV
se caiga al suelo, ya que podría • Los formatos de archivo WAV no
interferir con el funcionamiento del • Solo se mostrarán los primeros Archivos WMA pueden conectarse a través de MTP.
pedal de freno o de aceleración. 32 caracteres de un nombre de
Extensión del .wma Extensión del .wav
• En función del dispositivo de archivo (incluyendo la extensión del
archivo archivo
almacenamiento USB, pueden archivo) o un nombre de carpeta.
producirse los siguientes problemas. Tasa de bits De 48 kbps a 320 Bits de 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
• Es posible que la unidad no funcione cuantificación ADPCM)
– Las operaciones pueden variar. correctamente, en función de la kbps (CBR), de 48
– Es posible que no se reconozca el kbps a 384 kbps Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz
aplicación utilizada para codificar los muestreo (LPCM), 22,05 kHz y
dispositivo de almacenamiento. (VBR)
archivos WMA. 44,1 kHz (MS
– Es posible que los archivos no se Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz,
• La reproducción de archivos de ADPCM)
reproduzcan correctamente. muestreo 48 kHz
audio con datos de imagen

26 Es
– iPhone 6
Archivos AAC (solo MVH- Dispositivo USB – iPhone 6 Plus Secuencia de archivos
X380BT) • La reproducción de archivos de – iPhone 5s de audio
audio almacenados en un – iPhone 5c
Formato AAC codificado por dispositivo USB con una jerarquía de – iPhone 5 El usuario no puede asignar números
compatible iTunes carpetas compleja podría tardar un – iPhone 4s de carpeta ni especificar secuencias de
Extensión del .m4a poco en empezar. – iPhone 4
archivo reproducción con esta unidad. La
Jerarquía de Hasta ocho niveles – iPhone 3GS secuencia de los archivos de audio
Frecuencia de De 11,025 kHz a 48 – iPhone 3G
carpetas (una jerarquía depende del dispositivo conectado.
muestreo kHz – iPhone
reproducibles práctica debe tener Tenga en cuenta que los archivos
Velocidad de De 16 kbps a 320 menos de dos ocultos de un dispositivo USB no
transmisión kbps, VBR niveles) • Las operaciones pueden variar en podrán reproducirse.
Apple Lossless No compatible Carpetas Hasta 500 función de la generación y/o la
Archivo AAC No compatible reproducibles versión del software del iPod. Ejemplo de una jerarquía
adquirido a través Archivos Hasta 15 000 • Los usuarios de un iPod con conector
del iTunes Store reproducibles Lightning deben utilizar el cable de Carpeta
(extensión de Lightning a USB (suministrado con el Archivo de audio
Reproducción de No compatible
archivo .m4p) iPod). comprimido
archivos protegidos
por derechos de • Los usuarios de un iPod con conector
Archivos FLAC (solo MVH- autor Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
180UI/180UBG/180UB/ Dispositivo USB con Solo es posible obtener más información, consulte a

Español
particiones reproducir la su distribuidor.
181UB) primera partición. • Consulte los manuales del iPod para
• Los formatos de archivo FLAC no obtener información sobre la
pueden conectarse a través de MTP. compatibilidad de archivos y
• En función del codificador, es posible Compatibilidad de formatos.
que los archivos FLAC no puedan De 01 a 05: número de carpeta
reproducirse.
modelos de iPod • Audiolibro, podcast: compatible
a : secuencia de reproducción
Esta unidad es compatible únicamente con PRECAUCIÓN
Extensión del .flac
archivo los siguientes modelos de iPod. Las Pioneer declina toda responsabilidad
versiones de software de iPod compatibles por la pérdida de datos del iPod,
Frecuencia de 8/11,025/12/16/22, se indican a continuación. Es posible que la
muestreo 05/24/32/44,1/48
aunque la pérdida se produzca
unidad no sea compatible con versiones durante la utilización de esta unidad.
kHz anteriores.
Tasa de bits de 16 bits Diseñado para
cuantificación – iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)
Modo de canal 1/2 canales – iPod classic
– iPod con vídeo
– iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)

Es 27
nombres comerciales son propiedad de sus pueden utilizarse para recomendar o iPod & iPhone
Tabla de caracteres de respectivos propietarios. promocionar productos derivados iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y
ruso iTunes de este software sin una autorización iPod touch son marcas comerciales de
Apple e iTunes son marcas previa por escrito. Apple Inc., registradas en los EE. UU. y
comerciales de Apple Inc., registradas LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE en otros países.
en los EE.UU. y en otros países. AUTOR Y LOS COLABORADORES Lightning es una marca comercial de
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE Apple Inc.
WMA
“TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN “Made for iPod” y “Made for iPhone”
Windows Media es una marca
TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O significan que un accesorio
registrada o una marca de fábrica de
EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO electrónico ha sido diseñado para ser
Microsoft Corporation en los Estados
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE conectado específicamente a un iPod
Unidos y/u otros países.
COMERCIABILIDAD O DE o a un iPhone, respectivamente, y ha
Este producto incluye tecnología
ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD sido homologado por quien lo
propiedad de Microsoft Corporation, y
CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS desarrolló para cumplir con las
no se puede usar ni distribuir sin una
COLABORADORES PUEDEN normas de funcionamiento de Apple.
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
CONSIDERARSE RESPONSABLES EN Apple no es responsable del
FLAC NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, funcionamiento de este aparato ni de
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson INDIRECTOS, ACCIDENTALES, que cumpla con las normas de
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org ESPECIALES, PUNITIVOS O seguridad y reguladoras. Tenga
Foundation CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A presente que el empleo de este
La redistribución y la utilización del TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, accesorio con un iPod o iPhone puede
formato binario y del código fuente, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O afectar el funcionamiento inalámbrico.
con o sin modificaciones, están SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA Android & Google Play
permitidas siempre y cuando se PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O Android, Google Play y el logotipo de
cumplan las siguientes condiciones: POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA Google Play son marcas comerciales
– Las redistribuciones del código INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD),
D: visor C: carácter de Google Inc.
fuente deben incorporar la siguiente INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA
mención de derechos de autor, la Y EN NINGÚN NIVEL DE MIXTRAX
lista de condiciones y la siguiente RESPONSABILIDAD, TANTO POR MIXTRAX es una marca comercial de
Copyright y marcas exención de responsabilidad. RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL PIONEER CORPORATION.
– Las redistribuciones del formato COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR
registradas binario deben incorporar el NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE Especificaciones
siguiente aviso de derechos de autor, RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA
Bluetooth la lista de condiciones y la siguiente
La marca literal y los logotipos Bluetooth® UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, General
exención de responsabilidad en la AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS
son marcas registradas propiedad de Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
documentación y/o los materiales DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
utilizados en la distribución. 10,8 V a 15,1 V permisible)
dichas marcas por PIONEER CORPORATION PREVIAMENTE.
– El nombre de Xiph.org Foundation y Sistema de conexión a tierra: tipo
se hace bajo licencia. Otras marcas y
los nombres de sus colaboradores no negativo

28 Es
Consumo máximo de corriente: 10,0 A Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/ NOTA
Dimensiones (An × Al × Pr): 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz 75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Las especificaciones y el diseño están
DIN Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) sujetos a modificaciones sin previo
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 Ganancia: +6 dB a –24 dB aviso.
mm Fase: normal/inversa Sintonizador MW
Cara anterior: 188 mm × 58 mm × Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
17 mm USB 1 602 kHz
D Especificación estándar USB: USB 2.0 Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 de alta velocidad ruido: 20 dB)
mm Corriente máxima: 1 A Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Cara anterior: 170 mm × 46 mm × USB Protocolo:
17 mm MSC (Clase de almacenamiento Sintonizador LW
Peso: 0,5 kg masivo) Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
MTP (Protocolo de transferencia 281 kHz
Audio multimedia) Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/
Salida de potencia máxima: AOA (Open Accessory de ruido: 20 dB)
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin Android) 2.0 Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
subwoofer) Sistema de archivos: FAT12, FAT16,
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 FAT32 Bluetooth
canal/2 Ω (con subwoofer) Formato de decodificación MP3: (MVH-X380BT)
Salida de potencia continua: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Versión: certificada para Bluetooth 3.0

Español
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, Formato de decodificación WMA: ver. Potencia de salida: +4 dBm máximo
5% THD, 4 Ω carga, ambos 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 (clase de potencia 2)
canales activados) canales) (Windows Media Player) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω Formato de decodificación AAC: a
permisible) MPEG-4 AAC (solo codificación 2 483,5 MHz
Nivel de salida máxima del iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) Perfiles Bluetooth:
preamplificador: 2,0 V (MVH-X380BT) GAP (Perfil de acceso genérico)
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Formato de decodificación FLAC: 1.3.0 SDAP (Perfil de aplicación de
Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: – (Free Lossless Audio Codec) descubrimiento de servicio)
30 dB) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ OPP (Perfil de envío de objeto)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 181UB) HFP (Perfil manos libres) 1.6
5 bandas): Formato de señal WAV: PCM lineal y PBAP (Perfil de acceso a la
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 MS ADPCM (sin comprimir) agenda telefónica)
Hz/2,5 kHz/8 kHz A2DP (Perfil de distribución de
Intervalo de ecualización: ±12 dB Sintonizador FM audio avanzado)
(pasos de 2 dB) Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz AVRCP (Perfil de control remoto
Subwoofer (mono): a 108,0 MHz de audio/vídeo) 1.5
SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1

Es 29
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen ................................................................... 2 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses
Erste Schritte............................................................................... 3 Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das
Radio ............................................................................................ 7 Handbuch an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen
zu können.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 8
Bluetooth................................................................................... 11
App-Modus ............................................................................... 15
Verwenden von Pioneer ARC APP ........................................ 16
Einstellungen............................................................................ 17 Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische
FUNCTION-Einstellungen .................................................... 17 Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
AUDIO-Einstellungen............................................................ 19
SYSTEM-Einstellungen ......................................................... 19 Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................. 21 Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein
vergleichbares neues Produkt kaufen).
MIXTRAX-Einstellungen ....................................................... 21 In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu
beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Anschlüsse/Einbau .................................................................. 22 Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen
Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern
Zusätzliche Informationen..................................................... 26 damit potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.

Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
Über dieses Handbuch: — Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
als „USB-Gerät” bezeichnet. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet. Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

2 De
WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden
Erste Schritte
Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und
Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Grundlagen der Bedienung
Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
Geräts bedienen.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler Anzeigefenster
VORSICHT SRC (Quelle)/OFF *
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen.
Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit
Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung
kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich
wahrnehmen können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend
der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte
getestet.
BAND/
Im Problemfall DISP (Display) Entriegelungstaste
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. * Die Anzeigen der Tasten unterscheiden sich je nach Gerät.

Fernbedienung
HINWEIS

Deutsch
Eine Fernbedienung wird nur für MVH-181UB mitgeliefert.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
SRC (Quelle) DISP (Display)

De 3
Häufig verwendete Bedienvorgänge Anzeige im Display
Bedienung Anzeige Beschreibung
Zweck
Hauptgerät Fernbedienung Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, Drücken Sie SRC, um das existiert.
um das Gerät Gerät einzuschalten. Erscheint, wenn an diesem Gerät ein Bluetooth-Telefon über HFP
einzuschalten. Halten Sie SRC gedrückt, (Hands Free Profile) (Seite 11) angeschlossen ist, und blinkt,
Halten Sie SRC/OFF um das Gerät während sich das Telefon in der Warteschleife befindet. (Nur bei
gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Bluetooth-kompatiblen Modellen.)
auszuschalten. Erscheint, wenn an diesem Gerät ein Bluetooth-Audioplayer über
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.- Drücken Sie VOLUME + A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Regler. oder –. (Seite 11)angeschlossen ist.
Drücken Sie MUTE, um (Nur für Bluetooth-kompatible Modelle.)
das Gerät Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird.
stummzuschalten.
Drücken Sie die Taste Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist
erneut, um die (Seite 18).
Stummschaltung Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
aufzuheben.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals Drücken Sie mehrmals eingeschaltet ist (Seite 18).
SRC/OFF. SRC.
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist
Anzeigeinformationen Drücken Sie mehrmals Drücken Sie mehrmals (Seite 18).
umschalten DISP. DISP.
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist
Zur vorhergehenden Drücken Sie BAND/ . Drücken Sie / , um (außer wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist).
Anzeige/Liste den nächsten/
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist
zurückkehren vorhergehenden Ordner
(außer wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist).
auszuwählen.
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 10).
Vom Menü zur normalen Halten Sie BAND/

Anzeige zurückkehren gedrückt. Erscheint, wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird
Gespräch annehmen Drücken Sie . – (Seite 11).
(Nur bei Bluetooth-kompatiblen Modellen.)
Gespräch beenden Drücken Sie . –
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne
aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen,
schalten Sie die Quelle aus.

4 De
Abnehmen des Bedienfelds WARNUNG
• Die Batterie nicht verschlucken, es besteht Verätzungsgefahr.
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie • Dieses Produkt einschließlich der Fernbedienung enthält eine Knopfbatterie. Wenn die
am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, Knopfbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere
bevor Sie das Bedienfeld abnehmen. Verätzungen verursachen und zum Tode führen.
• Bewahren Sie neue oder verbrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Abnehmen Anbringen Wenn die Batterie verschluckt wird oder in einen Teil des Körpers gelangt, ziehen Sie
sofort einen Arzt hinzu.
• Wenn sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, stellen Sie den Gebrauch des
Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern.
• Setzen Sie die Batterie oder die Fernbedienung keiner übermäßigen Hitze wie direktem
Sonnenlicht oder Feuer aus.

VORSICHT
• Es besteht die Gefahr einer möglichen Explosion, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird.
Wenn Sie die Batterie austauschen, ersetzen Sie sie durch eine Batterie gleichen Typs.
• Handhaben oder lagern Sie die Batterie nicht mit Werkzeugen oder Gegenständen aus
Wichtig Metall.
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus. • Falls die Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterie und wischen Sie die Fernbedienung
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern. vollständig sauber. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf. • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien bitte gemäß den behördlichen Vorschriften oder
Regeln öffentlicher Umwelteinrichtungen, die in Ihrem Land/Ihrer Region gelten.

Vorbereiten der Fernbedienung Wichtig


• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in hohen Temperaturen oder direktem
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie. Sonnenlicht auf.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder
Austauschen der Batterie Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

Deutsch
Einrichtungsmenü
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES]
im Display.
1 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein
Setzen Sie die CR2025- (3 V) Batterie so ein, dass Bedienvorgang ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment
Plus- (+) und Minuspol (–) richtig ausgerichtet sind.
nicht durchführen möchten, drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO]
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.

De 5
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Menüpunkt Beschreibung
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen INITIAL-Einstellungen
[ENG] komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
(Englisch), [РУС] 1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
(Russisch),
[TUR] (Türkisch) 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
CLOCK SET Einstellung der Uhr. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[100], [50]
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
wurden. HINWEIS
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Sie den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn Menüpunkt Beschreibung
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. [100], [50]
HINWEISE
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
• Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 19) und INITIAL-
Einstellungen (Seite 6) vorgenommen werden.

Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)


1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.

6 De
Menüpunkt Beschreibung
Empfangen von voreingestellten Sendern
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten
[REAR/SUB.W] für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und 1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten 2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3],
für die Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt [MW] oder [LW].
angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer
angeschlossen ist.
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).

[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten TIPP


für die Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten
angeschlossen sind. Wenn an den Ausgangsdrähten für Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist
(Seite 18).
die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher
angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder [REAR/SUB.W]
oder [REAR/REAR] auswählen.
Speicher der besten Sender (BSM: Best
S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste Stations Memory)
Bluetooth-Software zu aktualisieren. Einzelheiten zu
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ )
Bluetooth-Software und Aktualisierung finden Sie auf
gespeichert.
unserer Website.
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-
initialisieren. Das Gerät wird automatisch neu gestartet. Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
[YES], [CANCEL]
(Einige der Einstellungen, wie z. B. Bluetooth-
Kopplungsinformationen usw., bleiben auch nach dem 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken
Zurücksetzen des Geräts erhalten.) Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie

Deutsch
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Radio
Sender manuell suchen
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa,
Asien, dem Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um
anderen Regionen kann zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion einen Sender auszuwählen.
(Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS- Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach
Signale für FM-Sender übertragen. einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät
einen Sender empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie /
.

De 7
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 18). USB/iPod/AUX
Sender manuell speichern HINWEIS
Die iPod-Funktion ist für MVH-180UBG/180UB/181UB nicht verfügbar.
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine
der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Wiedergabe
Verwenden von PTY-Funktionen Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem
Sender. SRC (Quelle)/OFF USB-Anschluss
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen:
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender
gefunden wurde, wird der Sendername angezeigt.
HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung M.C.-(Mehrfunktions-)Regler AUX-Eingangsbuchse
abweichen. (3,5-mm-Stereobuchse)
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei
Sekunden lang [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen
Sender zurück.
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod
PTY-Liste 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
Weitere Einzelheiten über die PTY-Liste finden Sie auf der folgenden Site:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
HINWEIS
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 20).

8 De
VORSICHT Zweck Bedienung
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
herausragen wird, was gefährlich sein könnte.
Vor- oder zurückspulen*3 Halten Sie bzw. gedrückt.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste
Wiedergabe.
anzuzeigen.
AOA-Verbindungen 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 16. Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
MTP-Verbindung auszuwählen, und drücken Sie dann
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden den Regler, um den Vorgang zu
Gerät gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach
bestätigen.
angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass
Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie, 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC*-Datenformaten kompatibel ist und gewünschte Datei auszuwählen,
nicht mit der MIXTRAX-Funktion verwendet werden kann. und drücken Sie ihn dann, um den
* Die FLAC-Dateien sind ausschließlich mit MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB kompatibel. Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
HINWEIS
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM- Eine Liste der Dateien im Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Einstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 20). ausgewählten Ordner/in der Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-
ausgewählten Kategorie ansehen*1 Regler.
Einen Musiktitel aus dem/der Halten Sie, wenn ein Ordner/eine
AUX ausgewählten Ordner/Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. abspielen*1 Regler gedrückt.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.

Deutsch
HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als
Quelle auswählen (Seite 20).

Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
vornehmen (Seite 17).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an
dem Gerät selbst aus.

De 9
*2 Wenn das Gerät keine 3/S.Rtrv.-Taste hat, kann die Sound-Retriever-Funktion in den
Zweck Bedienung
FUNCTION-Einstellungen eingestellt werden.
Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste *3 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion
anzuzeigen. verwenden, kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorieliste
auszuwählen, und drücken Sie dann Nützliche Funktionen für iPods
, um den alphabetischen
Suchmodus aufzurufen.
(Zweimaliges Drehen des M.C.- Modus der verknüpften Wiedergabe
Reglers ruft ebenfalls den Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
alphabetischen Suchmodus auf.) wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um 1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den
einen Buchstaben auszuwählen, Modus der verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
und drücken Sie dann den Regler,
um die alphabetische Liste 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST],
anzuzeigen. [ALBUM], [GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
Um die alphabetische Suche zu bestätigen.
abzubrechen, drücken Sie BAND/ . Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ . wiedergegebenen Titel gespielt.
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ . HINWEIS
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur Halten Sie 5/ gedrückt. Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie
iPod) Funktionen verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B.
Vor- und Zurückspulen).
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
Sound Retriever*2 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen Steuerung über iPod
Kompressionsraten Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
[2]: Effektiv bei hohen Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel.
Kompressionsraten – iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
Rückkehr zum Stammordner (nur Halten Sie gedrückt. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann
USB)*1 den Steuerungsmodus aus.
Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät Drücken Sie BAND/ . [CONTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den
(Nur Geräte, die das USB- angeschlossenen iPod bedient werden.
Massenspeicherklasse-Protokoll [CONTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten
unterstützen) des Geräts oder der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. In
*1 Nur komprimierte Audiodateien

10 De
diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder 1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.
ausschalten.
HINWEISE
2 Drücken Sie , um das Telefonmenü anzuzeigen.
• Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BT SETTING] auszuwählen, und
MVH-180UI). drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die
Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ADD DEVICE] auszuwählen, und
fortzusetzen. drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist. Das Gerät beginnt, nach verfügbaren externen Geräten zu suchen, und
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl zeigt sie dann in der Geräteliste an.
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden. • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Wenn sich das gewünschte externe Gerät nicht auf der Liste befindet,
Über MIXTRAX (nur USB/iPod) wählen Sie [RE-SEARCH].
• Wenn kein externes Gerät verfügbar ist, erscheint, [NOT FOUND] im
(Nur für MVH-X380BT) Display.
Die MIXTRAX-Funktion erstellt einen Nonstop-Mix Ihrer Musikbibliothek.
Einzelheiten zu den MIXTRAX-Einstellungen finden Sie auf Seite 21.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um ein Gerät aus der Geräteliste
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
HINWEISE bestätigen.
• Diese Funktion ist nicht mit einem über MTP angeschlossenen Android-Gerät kompatibel. Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, um den Anzeigeinhalt zwischen der
• Wenn USB als Quelle ausgewählt ist und die MIXTRAX-Funktion verwendet wird, ist die
Sound- Retriever-Funktion deaktiviert. Adresse und dem Namen des Bluetooth-Geräts umzuschalten.
• Je nach Datei/Titel sind möglicherweise keine Klangeffekte verfügbar.
6 Wählen Sie die im Display des externen Geräts angezeigte Option
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein-/auszuschalten. [Pioneer BT Unit] aus.
7 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl

Deutsch
angezeigt wird, und wählen Sie dann am externen Gerät die Option
Bluetooth „Yes” (Ja).
HINWEISE
(Nur für MVH-X380BT) • [DEVICE FULL] erscheint, wenn das Gerät bereits mit drei anderen Geräten gekoppelt
wurde. Löschen Sie in diesem Fall eines der gekoppelten Geräte. Siehe [DEL DEVICE] oder
[GUEST MODE] in den Bluetooth-Einstellungen (Seite 12).
Bluetooth-Verbindung • Je nach Gerät wird in Schritt 7 der PIN-Code benötigt. Geben Sie in diesem Fall [0000] ein.

Wichtig TIPP
Wenn drei oder mehr Bluetooth-Geräte (z. B. ein Telefon und ein separater Audioplayer) Die Bluetooth-Verbindung kann auch durch Erkennung dieses Geräts vom Bluetooth-Gerät
angeschlossen sind, kann es sein, dass sie nicht richtig funktionieren. aus hergestellt werden. Hierzu muss [VISIBLE] in den Bluetooth-Einstellungen auf [ON]

De 11
eingestellt sein. Einzelheiten zur Bedienung eines Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit Menüpunkt Beschreibung
dem Bluetooth-Gerät ausgelieferten Bedienungsanleitung.
GUEST MODE Wählen Sie [ON], um automatisch zum [DEL DEVICE]-
[ON], [OFF] Bildschirm zu wechseln, wenn das Gerät bereits mit drei
Bluetooth-Einstellungen Geräten gekoppelt ist.
Menüpunkt Beschreibung A.PAIRING Wählen Sie [ON], um das Gerät automatisch mit dem
[ON], [OFF] iPhone zu paaren, wenn ein iPhone über USB am Gerät
DEVICELIST Die Liste gekoppelter Bluetooth-Gerät anzeigen. „*” angeschlossen ist. (Diese Funktion ist je nach der von
erscheint neben dem Gerätenamen, wenn die Ihnen verwendeten iOS-Version möglicherweise nicht
Bluetooth-Verbindung hergestellt ist. verfügbar.)
DEL DEVICE Die Geräteinformationen löschen.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
Bluetooth-Telefon
ADD DEVICE Ein neues Gerät registrieren. Stellen Sie als Erstes eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Telefon her
(Seite 11). Es können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig
angeschlossen sein.
A.CONN Wählen Sie [ON], um automatisch eine Verbindung zu
einem Bluetooth-Gerät herzustellen. Wichtig
[ON], [OFF]
• Wenn Sie das Gerät im Standby-Modus lassen, um Ihr Telefon über Bluetooth
VISIBLE Wählen Sie [ON], damit ein Bluetooth-Gerät dieses Gerät anzuschließen, während der Motor ausgeschaltet ist, kann sich die Fahrzeugbatterie
[ON], [OFF] erkennen kann, wenn dieses Gerät über Bluetooth mit entladen.
einem anderen Gerät verbunden ist. • Achten Sie darauf, Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen und die
Feststellbremse einzulegen, bevor Sie das Gerät/Telefon bedienen.
PIN CODE PIN-Code ändern.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Einstellungsmodus anzuzeigen. Telefonieren
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Ziffer
auszuwählen.
1 Drücken Sie , um das Telefonmenü anzuzeigen.
3 Drücken Sie den M.C.-Regler, um den Cursor zur Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, erscheint als Erstes ein
nächsten Position zu bewegen. Telefonname und danach ein Telefonmenü. Um zu dem anderen Telefon zu
4 Halten Sie, nachdem Sie den PIN-Code eingegeben wechseln, drücken Sie noch einmal.
haben, den M.C.-Regler gedrückt. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [RECENTS] oder [PHONE BOOK]
Wenn Sie, nachdem der PIN-Code eingegeben wurde, auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
den M.C.-Regler drücken, kehren Sie zum PIN-Code-
Eingabedisplay zurück und können den PIN-Code
Wenn Sie [PHONE BOOK] auswählen, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
ändern. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [MISSED], [DIALLED] oder [RECEIVED]
DEV. INFO Die Geräteinformationen im Display zwischen dem auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Gerätenamen und der Adresse des Bluetooth-Geräts
umschalten.

12 De
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Namen oder eine Telefonnummer 2 Halten Sie eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt.
auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu Der Eintrag wird auf der ausgewählten Zifferntaste gespeichert.
bestätigen.
Um eine Kurzwahlnummer für einen Anruf zu verwenden, drücken Sie eine der
Der Anruf wird getätigt.
Zifferntasten (1/ bis 6/ ), und drücken Sie dann den M.C.-Regler.

Eingehenden Anruf annehmen Spracherkennung (Nur für iPhone)


1 Drücken Sie , wenn ein Anruf empfangen wird. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein iPhone mit
TIPP Spracherkennungsfunktion über Bluetooth am Gerät angeschlossen ist.
Wenn zwei Telefone über Bluetooth am Gerät angeschlossen sind und ein Anruf eingeht, 1 Halten Sie gedrückt, um den Spracherkennungsmodus zu
während ein Telefon zum Telefonieren benutzt wird, erscheint eine Meldung im Display. Um aktivieren.
das eingehende Gespräch anzunehmen, müssen Sie das bestehende Gespräch beenden.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler und sprechen Sie dann in das Mikrofon, um
Sprachbefehle einzugeben.
Grundlegende Bedienvorgänge
Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND/ .
Zweck Bedienung
HINWEIS
Gespräch beenden Drücken Sie . Einzelheiten zu den Spracherkennungsfunktionen finden Sie im Handbuch Ihres iPhone.
Eingehenden Anruf abweisen Halten Sie gedrückt, wenn ein Anruf
empfangen wird.
Telefonmenü
Zwischen dem aktuellen Drücken Sie den M.C.-Regler.
Anrufer und einem wartenden Menüpunkt Beschreibung
Anrufer umschalten RECENTS Die Liste der entgangenen Anrufe anzeigen.
Wartenden Anrufer abbrechen Halten Sie gedrückt. [MISSED]
Die Lautstärke der Drehen Sie während des Gespräches den M.C.- [DIALLED] Die Liste der getätigten Anrufe anzeigen.

Deutsch
Anruferstimme einstellen Regler.
(Wenn der Privatsphäremodus [RECEIVED] Die Liste der empfangenen Anrufe anzeigen.
eingeschaltet ist, ist diese PHONE BOOK*1 Die von Ihrem Telefon übertragenen Einträge anzeigen.
Funktion nicht verfügbar.) Stellen Sie [VISIBLE] in den Bluetooth-Einstellungen auf
Privatsphäremodus ein- oder Drücken Sie während des Gesprächs BAND/ [ON], um mit diesem Gerät in den Einträgen zu blättern.
ausschalten . PRESET 1-6 Die Kurzwahlnummern abrufen. Sie können die
Kurzwahlnummern auch durch Drücken einer der
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) abrufen.
Kurzwahlnummern speichern
A.ANSR*2 Wählen Sie [ON], um einen eingehenden Anruf
1 Wählen Sie aus einem Telefonbuch oder einer Anrufhistorie eine automatisch anzunehmen.
[ON], [OFF]
Telefonnummer aus.

De 13
Menüpunkt Beschreibung
Bluetooth-Audio
R.TONE Wählen Sie [ON], wenn der Klingelton nicht über die
Autolautsprecher ausgegeben wird. Je nach Wichtig
[ON], [OFF]
angeschlossenem Telefon kann es sein, dass diese • Abhängig von dem an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer sind die
Funktion nicht funktioniert. verfügbaren Bedienvorgänge auf die folgenden zwei Ebenen beschränkt:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Kann nur auf Ihrem Audioplayer
PB INVT Die Reihenfolge der Namen im Telefonbuch umkehren befindliche Titel wiedergeben.
(Namensansicht). – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Kann Funktionen wie Wiedergabe, Pause,
PB A.SYNC Wählen Sie aus, ob Sie die Einträge von Ihrem Telefon Titelauswahl usw. ausführen.
• Der Ton des Bluetooth-Audioplayers wird stummgeschaltet, wenn das Telefon verwendet
[ON], [OFF] automatisch übertragen wollen, wenn Ihr Telefon am
wird.
Gerät angeschlossen ist. • Wenn der Bluetooth-Audioplayer verwendet wird, können Sie keine automatische
• Beim erstmaligen Anschließen werden die Einträge Verbindung zu einem Bluetooth-Telefon herstellen.
ungeachtet der [PB A.SYNC]-Einstellung automatisch • Abhängig vom Typ des an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayers
von Ihrem Telefon übertragen. können die Bedienung und die angezeigten Informationen entsprechend der
• Wenn Sie von [ON] auf [OFF] umschalten, wird bei der Verfügbarkeit und Funktionalität variieren.
nächsten Verbindung keine automatische
Synchronisierung durchgeführt.
1 Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Audioplayer her.
• Wenn Sie von [OFF] auf [ON] umschalten, wird die
automatische Synchronisierung durchgeführt, wenn
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [BT AUDIO] als Quelle auszuwählen.
Ihr Telefon am Gerät angeschlossen wird. 3 Drücken Sie BAND/ , um die Wiedergabe zu starten.
• Während der automatischen Synchronisierung können
Sie die Synchronisierung nicht abbrechen, auch wenn
Sie [OFF] auswählen. Grundlegende Bedienvorgänge
BT SETTING Sie können verschiedene Einstellungen für Bluetooth- In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen
Verbindungen vornehmen. Einzelheiten zu den vornehmen (Seite 17).
Bluetooth-Einstellungen finden Sie auf Seite 12. Zweck Bedienung
*1 Die Einträge in Ihrem Telefon werden normalerweise automatisch übertragen, wenn das Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Telefon angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie bitte Ihr Telefon, um die
Einträge zu übertragen. Track auswählen Drücken Sie bzw. .
*2 Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, wirkt diese Funktion nicht bei eingehenden Wiedergabewiederholung* Drücken Sie 6/ .
Anrufen, die empfangen werden, während eines der Telefone zum Telefonieren benutzt
wird. Zufallswiedergabe* Drücken Sie 5/ .
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.

14 De
Zweck Bedienung Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um eine Liste
anzuzeigen. Für Benutzer von Android-Geräten
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Diese Funktion ist mit Geräten mit Android-Version 2.3 oder höher kompatibel, die
gewünschten Ordnernamen Bluetooth SPP (Serial Port Profile) und A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
auszuwählen, und drücken Sie dann unterstützen.
den Regler, um den Vorgang zu HINWEIS
bestätigen. PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH,
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE
gewünschte Datei auszuwählen, ALLEINIGE VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT
und drücken Sie ihn dann, um den DER ANBIETER DER APP.
Vorgang zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Wiedergabe einer Anwendung über das
* Je nach angeschlossenem Gerät sind diese Bedienvorgänge möglicherweise nicht
verfügbar. Gerät
Die Bluetooth-Verbindung ist verfügbar für MVH-X380BT.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
App-Modus • iPhone über USB (Seite 8)
• Android-Gerät über Bluetooth (Seite 11)
(Der APP-Modus ist für MVH-180UBG/180UB/181UB nicht verfügbar.)
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
iPhone/Android-Gerät anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung
mit diesem Gerät steuern.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website. Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONN.SET] auszuwählen, und

Deutsch
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines
Benutzerkontos o. Ä. und für bestimmte Anwendungen die Angabe von 5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen
Geolokationsdaten. auszuwählen.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
• Wählen Sie [WIRED] für ein iPhone.
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER
ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für ein Android-Gerät.
DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND
DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN
6 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG
VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
7 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.

De 15
HINWEIS
Grundlegende Bedienvorgänge Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche
vornehmen (Seite 17). erzeugen oder nicht richtig funktionieren.

Zweck Bedienung
Track auswählen Drücken Sie bzw. . Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. APP
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ . Die Bluetooth-Verbindung ist verfügbar für MVH-X380BT.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 8)
Verwenden von Pioneer ARC APP • Android-Gerät über Bluetooth (Seite 11)

(Pioneer ARC APP für iPhone ist für MVH-180UBG/180UB/181UB nicht


2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
verfügbar.) 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken
Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Pioneer ARC APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät
Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONN.SET] auszuwählen, und
usw. drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden
Bedienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung. Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen
auszuwählen.
WARNUNG • Wählen Sie für ein über USB angeschlossenes Gerät [WIRED] aus.
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, • Wählen Sie für ein über Bluetooth angeschlossenes Android-Gerät
die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie [BLUETOOTH] aus.
versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen. Fahren Sie mit Schritt 9 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für Bluetooth
Für iPhone-Benutzer oder die iPhone-Verbindung auswählen.
Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten
mit iOS 8.0 oder höher kompatibel.
6 Drücken Sie BAND/ , um die vorherige Menüliste anzuzeigen.
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen. 7 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und
Für Benutzer von Android-Geräten drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) und AOA (Android Open Accessory) 2.0
8 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes
Android-Gerät [APP CONTROL] auszuwählen.
unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.

16 De
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 20) ausgewählt wird, startet
Pioneer ARC APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden Einstellungen
durchgeführt.
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
HINWEIS
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2
eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu
installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
(Seite 20). auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
9 Drücken Sie SRCOFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen. bestätigen.

10 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät. • FUNCTION-Einstellungen (Seite 17)
• AUDIO-Einstellungen (Seite 19)
HINWEIS • SYSTEM-Einstellungen (Seite 19)
Sie können die Anwendung auch durch Gedrückthalten des M.C.-Reglers starten, • ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 21)
wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone oder die Bluetooth-Verbindung auswählen. • MIXTRAX-Einstellungen (Seite 21)
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
Musik hören auf Android drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.

1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.


HINWEISE
• Die Bluetooth-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB nicht zur Verfügung.
• Die iPod-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-
Grundlegende Bedienvorgänge 180UBG/180UB/181UB nicht zur Verfügung.
• Die zum APP-Modus gehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für
Zweck Bedienung MVH-180UBG/180UB/181UB nicht zur Verfügung.
Track auswählen Drücken Sie bzw. .
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
FUNCTION-Einstellungen

Deutsch
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
Sound Retriever* Drücken Sie 3/S.Rtrv. Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
[1]: Effektiv bei niedrigen Menüpunkt Beschreibung
Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen FM SETTING
Kompressionsraten [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-
* Wenn das Gerät keine 3/S.Rtrv-Taste hat, kann die Sound-Retriever-Funktion in den
FUNCTION-Einstellungen eingestellt werden.
Signals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).

De 17
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
BSM SEEK
Die sechs stärksten Sender automatisch auf [MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um
den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) einen Sender nach dem anderen zu suchen
speichern. (manuelle Abstimmung), oder Auswahl
eines Senders aus den voreingestellten
REGIONAL
Kanälen.
[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn SEL DEVICE
AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt Ein auf der Liste enthaltenes Bluetooth-
ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band Gerät anschließen.
ausgewählt ist).
S.RTRV USB iPod
LOCAL [1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Die Suche auf Sender mit ausreichender Kompressionsraten) verbessern und einen satten Klang
[LV4] Signalstärke beschränken. [2] (effektiv bei hohen wiederherstellen.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Kompressionsraten) Nicht verfügbar, wenn:
[OFF] • USB als Quelle ausgewählt und die
TA
MIXTRAX-Funktion eingeschaltet ist.
[ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen • Die FLAC-Datei wiedergegeben wird.
empfangen, wenn verfügbar. (Nur (Verfügbar für MVH-180UI/180UBG/
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt 180UB/181UB)
ist).
AUDIO BOOK iPod
AF
[FASTER], [NORMAL], Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere [SLOWER] (Nicht verfügbar, wenn im
Frequenz umzuschalten, die den gleichen Steuerungsmodus [CONTROL iPod]
Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn ausgewählt ist.)
das FM-Band ausgewählt ist).
PAUSE
NEWS
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. PLAY
(Nur verfügbar, wenn das FM-Band Wiedergabe starten.
ausgewählt ist).
STOP
Wiedergabe beenden.

18 De
Menüpunkt Beschreibung
AUDIO-Einstellungen
SUB.W CTRL*2*3
Menüpunkt Beschreibung Grenzfrequenz: [50HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb
FADER*1 [63HZ], [80HZ], [100HZ], des ausgewählten Bereichs aus.
[125HZ],
Balance der Front- und Hecklautsprecher [160HZ], [200HZ]
einstellen. Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
BALANCE Steilheit: [–12], [–24]
Balance der linken und rechten BASS BOOST
Lautsprecher einstellen. [0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
EQ SETTING
HPF SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
Grenzfrequenz: [OFF], Die Lautsprecher geben nur Signale
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
[50HZ], [63HZ], [80HZ], oberhalb der Grenzfrequenz des
[CUSTOM1], [CUSTOM2], eingestellt werden. Jede der
[100HZ], [125HZ], [160HZ], Hochpassfilters (HPF) aus.
[FLAT] nachstehenden Kombinationen wird
[200HZ]
jedoch automatisch auf dieselbe
Steilheit: [–12], [–24]
Wählen Sie ein Equalizer- Einstellung gesetzt.
Band und einen Pegel aus, • USB, iPod, ANDROID und APP (iPhone) SLA
um weitere Anpassungen • BT AUDIO, ANDROID und APP (Android) [+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer
vorzunehmen. [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen FM einstellen.
Equalizer-Band: [80HZ], gemeinsam verwendete Einstellung. Jede der nachstehenden Kombinationen
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], Sie können auch den Equalizer umschalten, wird automatisch auf dieselbe Einstellung
[8KHZ] indem Sie wiederholt drücken gesetzt.
Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] (nur bei MVH-180UBG/180UB/181UB). • USB, iPod, ANDROID und APP (iPhone)
LOUDNESS • BT AUDIO, ANDROID und APP (Android)

Deutsch
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke *1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
einen klaren Klang zu erhalten. ausgewählt ist (Seite 7).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen
SUB.W*2 ausgewählt ist (Seite 7).
[NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase. *3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .

SYSTEM-Einstellungen
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.

De 19
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
LANGUAGE PW SAVE*
[ENG] (Englisch), [РУС] Auswahl der Sprache, in der die [ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
(Russisch), [TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Das Einschalten der Quelle ist der einzige
Audiodateien angezeigt werden sollen. Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese
CLOCK SET Funktion eingeschaltet ist.
Einstellung der Uhr (Seite 6). BT MEM CLEAR
12H/24H [YES], [CANCEL] Die auf diesem Gerät gespeicherten
Bluetooth-Gerätedaten löschen
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats. (Geräteliste, PIN-Code, Anrufhistorie,
AUTO PI Telefonbuch, Kurzwahlnummern).
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines [CLEARED] erscheint, wenn die Daten
voreingestellten Senders nach einem erfolgreich gelöscht wurden.
anderen Sender mit demselben Programm BT VERSION
suchen. Zeigt die Systemversion des Geräts und des
AUX Bluetooth-Moduls an.
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät APP CONN.SET
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden. [WIRED], [BLUETOOTH] Wählen Sie die für Ihr Gerät geeignete
USB AUTO Verbindungsmethode.
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die ANDROID WIRED
[USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USB- [MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die für ein Android-Gerät
Gerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen geeignete Verbindungsmethode.
ist. • Diese Einstellung ist nicht verfügbar,
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod wenn [BLUETOOTH] bei [APP CONN.SET]
nur zum Aufladen an diesem Gerät ausgewählt ist.
angeschlossen wird.
P.APP AUTO ON
BT AUDIO
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch die
[ON], [OFF] Bluetooth-Signal ein-/ausschalten. Fahrzeug-Remote-Anwendung zu starten,
MUTE MODE (Nur verfügbar für MVH-180UI) wenn ein Android-Gerät über AOA am Gerät
[MUTE], [20dB ATT], [10dB Ton automatisch stummschalten oder angeschlossen ist. (Nicht verfügbar, wenn
ATT] abschwächen, wenn ein Signal von einem [MEMORY] unter [ANDROID WIRED]
Gerät mit Stummschaltungsfunktion ausgewählt ist .)
empfangen wird. * [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach
erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE]

20 De
ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät Menüpunkt Beschreibung
weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat. DISPLAY FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-
Spezialeffekte.
ILLUMINATION-Einstellungen
CUT IN FX
Menüpunkt Beschreibung [ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-
DIM SETTING Klangeffekte beim manuellen
Umschalten von Tracks.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.
BRIGHTNESS
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind,
richtet sich nach [DIM SETTING].

MIXTRAX-Einstellungen
(Nur für MVH-X380BT)
Menüpunkt Beschreibung
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Auswahl der Wiedergabedauer.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
MIX PATTERN

Deutsch
[SOUND LEVEL] Änderung der MIXTRAX-Spezialeffekte je
nach Audiopegel.
Das Mischmuster ändert sich anhand des
Tonpegels.
[LOW PASS] Das Mischmuster ändert sich anhand des
Basspegels.
[RANDOM] Das Mischmuster ändert sich zufällig
anhand von Tonpegel- und
Tiefpassmodus.

De 21
Geräts, um weitere Geräte mit wie Leistungsverstärker) müssen
Anschlüsse/Einbau Strom zu versorgen. Die
Strombelastbarkeit des Kabels ist
separat verlegt und angeschlossen
werden. Andernfalls kann ein
einem 2-Ω-Subwoofer genutzt begrenzt. versehentliches Abziehen zu einem
Anschlüsse wird, verwenden Sie Lautsprecher – Verwenden Sie eine Sicherung mit Brand oder Funktionsstörungen
mit über 70 W (maximaler dem vorgeschriebenen führen.
Wichtig Eingabewert). Sicherungswert. • Das am Produkt angebrachte
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug * Zur Verbindungsmethode siehe – Schließen Sie das negative grafische Symbol bedeutet
eingebaut wird, das ein Zündschloss den Abschnitt „Verbindungen“. Lautsprecherkabel niemals direkt Gleichstrom.
ohne ACC-Stellung • Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder an Masse an.
(Stromversorgung über Fehlfunktionen zu vermeiden, – Binden Sie niemals die negativen Dieses Gerät
Starterbatterie) hat, und das rote achten Sie darauf, die Kabel mehrerer Lautsprecher
Kabel nicht mit dem Anschluss nachstehenden Anweisungen zu zusammen. MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
verbunden wird, der die Betätigung befolgen. • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, 181UB
des Zündschlüssels erkennt, kann – Unterbrechen Sie vor dem Einbau werden Steuersignale durch das
dies zur Entladung der Batterie den Minuspol der Autobatterie. blauweiße Kabel gesendet.
führen. – Sichern Sie Kabel mit Schließen Sie dieses Kabel an der
Kabelklemmen oder Klebeband. Systemfernbedienung eines
Wickeln Sie Klebeband um Kabel, externen Leistungsverstärkers oder
die mit Metallteilen in Kontakt an der Steuerklemme des
kommen, um die Kabel zu Automatikantennenrelais des
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung schützen. Fahrzeugs an (max. 300 mA 12 V
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Gleichspannung). Wenn das Mikrofon 4 m (Nur für MVH-
• Die Verwendung dieses Geräts in
Abstand zu beweglichen Teilen wie Fahrzeug eine Scheibenantenne X380BT)
anderen als den folgenden
Schalthebel und Sitzschiene. besitzt, schließen Sie sie am Hecklautsprecher- oder
Bedingungen könnte zu einem
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Stromversorgungsanschluss für den Subwoofer-Ausgang
Brand oder Funktionsstörungen
Abstand zu warmen Umgebungen, Antennenverstärker an. Frontlautsprecherausgang (Nur für
führen.
z. B. der Auslassöffnung der • Schließen Sie das blauweiße Kabel MVH-X380BT/180UI)
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
Heizung. niemals am Stromanschluss eines Antenneneingang
negativer Erdung.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel externen Leistungsverstärkers an. Stromkabeleingang
– Wenn der Lautsprecherausgang
nicht mit der Batterie, indem Sie es Schließen Sie es auch niemals am Sicherung (10 A)
von 4 Kanälen genutzt wird,
durch das Loch zum Motorraum Stromanschluss der Autoantenne an. Eingang für Kabelfernbedienung
verwenden Sie Lautsprecher mit
führen. Dadurch kann es zu (Nur für MVH-X380BT/180UI)
über 50 W (maximaler
– Verkleiden Sie nicht Batterieentladung oder Hier kann ein festverdrahteter
Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω
angeschlossene Kabelanschlüsse Funktionsstörungen kommen. Fernbedienungsadapter
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
mit Isolierband. • Das schwarze Kabel ist das angeschlossen werden (separat
dieses Gerät keine Lautsprecher
– Kürzen Sie keine Kabel. Massekabel. Massekabel für dieses erhältlich).
mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
– Durchschneiden Sie niemals die Gerät und andere Geräte Mikrofoneingang (Nur für MVH-
– Wenn der
Isolierung des Stromkabels dieses (insbesondere Hochstromprodukte X380BT)
Hecklautsprecherausgang von

22 De
An der vom Zündschlüssel Schwarzgrau: Vorn rechts
Stromkabel gesteuerten Buchse (12 V Grün: hinten links oder
Gleichspannung) anschließen. Subwoofer
Verbinden Sie die jeweils Schwarzgrün: hinten links oder
gleichfarbigen Kontakte Subwoofer
miteinander. Violett: hinten rechts oder
Schwarz (Gehäuseerdung) Subwoofer
Blauweiß Schwarzviolett: hinten rechts
Die Polanordnung des ISO-Steckers oder Subwoofer
variiert je nach Fahrzeugtyp. ISO-Stecker Systemfernbedienung
Verbinden Sie und , wenn Pol Bei einigen Fahrzeugen kann der Am blauweißen Kabel anschließen.
5 zur Antennensteuerung ISO-Stecker in zwei Einheiten Leistungsverstärker (separat
vorgesehen ist. Bei anderen aufgeteilt sein. Achten Sie in erhältlich)
Fahrzeugtypen dürfen und diesem Fall darauf, die Verbindung Mit Cinch-Kabeln verbinden
keinesfalls verbunden werden. mit beiden Einheiten herzustellen. (separat erhältlich)
Blauweiß Zum Ausgang für die
HINWEISE
An der Frontlautsprecher*
Systemfernbedienungsbuchse des • Ändern Sie das
Grundeinstellungsmenü dieses Frontlautsprecher*
Leistungsverstärkers anschließen Zum Ausgang für die
(max. 300 mA 12 V Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 7). Der Subwoofer-Ausgang Hecklautsprecher oder den
Gleichspannung). Subwoofer
Zum Stromkabeleingang Blauweiß dieses Geräts ist monaural.
• Achten Sie bei Verwendung eines Hecklautsprecher oder Subwoofer
Je nach Fahrzeugart kann die An der Steuerklemme des
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den * Nur für MVH-X380BT/180UI
Funktion von und Automatikantennenrelais
abweichen. Achten Sie in diesem anschließen (max. 300 mA 12 V Subwoofer am violetten und
Fall darauf, an und an Gleichspannung). schwarzvioletten Kabel dieses Geräts Einbau
anzuschließen. Schwarzgelb (Nur für MVH-180UI) anzuschließen. Schließen Sie nichts
am grünen und schwarzgrünen Wichtig

Deutsch
Gelb Wenn Sie Geräte mit
Konstantspannung (oder Stummschaltungsfunktion Kabel an. • Prüfen Sie alle Anschlüsse und
Zündschlossstrom) verwenden, verbinden Sie dieses Systeme vor dem endgültigen
Gelb Kabel mit dem Audio- Leistungsverstärker Einbau.
An der 12-V- Stummschaltungskabel des (separat erhältlich) • Verwenden Sie keine nicht
Konstantspannungsbuchse betreffenden Geräts. Schließen Sie Stellen Sie diese Verbindungen her, autorisierten Teile, da dies
anschließen. andernfalls nichts am Audio- wenn Sie den optionalen Verstärker Funktionsstörungen verursachen
Rot Stummschaltungskabel an. verwenden. kann.
Zündschlossstrom (oder Lautsprecherkabel • Wenden Sie sich an Ihren Händler,
Konstantspannung) Weiß: Vorn links wenn der Einbau das Bohren von
Rot Schwarzweiß: Vorn links Löchern oder andere Modifikationen
Grau: Vorn rechts des Fahrzeugs erfordert.

De 23
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, 2 Schrauben Sie auf jeder Seite eine
wo: Einbau in einer DIN- Schraube in das Gerät, um es zu
– es den Betrieb des Fahrzeugs Halterung fixieren.
stören kann. 1 Schieben Sie den mitgelieferten
– es infolge plötzlichen Anhaltens Montagerahmen in das
eine Verletzung von Insassen Armaturenbrett.
verursachen kann. 2 Sichern Sie den Montagerahmen
• Der Halbleiterlaser wird beschädigt, mit Hilfe eines Schraubendrehers,
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie
indem Sie die Metallzungen (90 °)
dieses Gerät mit einem Abstand zu an ihren richtigen Platz biegen.
warmen Umgebungen, z. B. der Schneidschraube (5 mm × 9
Auslassöffnung der Heizung, ein. mm, nicht im Lieferumfang des
• Eine optimale Leistung Produkts) Schraube
wird erzielt, wenn das Befestigungswinkel Halterung
Gerät in einem Winkel Armaturenbrett oder Konsole
von weniger als 60 ° Entfernen des (mit dem
eingebaut wird. Beliegende Halterung mitgelieferten Montagerahmen
• Achten Sie, um eine verwenden eingebauten) Geräts
ordnungsgemäße Wärmeableitung Stellen Sie sicher, dass die beiliegende
Armaturenbrett 1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
des Geräts sicherzustellen, beim Halterung für Ihr konkretes
Montagerahmen
Einbau darauf, reichlich Platz hinter Fahrzeugmodell passt, und befestigen
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
der Rückwand des Geräts zu lassen Sie diese wie nachfolgend dargestellt
sicher an seinem Platz eingebaut
und lose Kabel so aufzuwickeln, dass am Gerät.
ist. Ein instabiler Einbau kann
sie nicht die Lüftungsschlitze
Aussetzer oder andere
blockieren.
Funktionsstörungen verursachen.
Wenn Sie nicht den Klemmflansch
mitgelieferten Montagerahmen Kerbzunge
Reichlich Platz 5 cm
lassen verwenden • Durch Entriegeln des Bedienfelds
1 Richten Sie die Bohrungen in der wird der Klemmflansch leichter
Montagehalterung mit den zugänglich.
Löchern auf den Seiten des Geräts • Beim Wiederanbringen des
5 cm
aus, um die Halterung zu Klemmflanschs muss die
montieren. gekerbte Seite nach unten
zeigen.
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide

24 De
Seiten des Geräts, bis sie mit
Mikrofonkabel
einem Klicken einrasten.
Rille
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.

2 Bringen Sie die Mikrofonklemme


an der Sonnenblende an. Mikrofon
Das Herunterklappen der Mikrofonklemme
Sonnenblende verringert die Mikrofonsockel
Anbringen des Spracherkennungsrate. 2 Bringen Sie das Mikrofon an der
Mikrofons Rückseite der Lenksäule an.

(Nur für MVH-X380BT)


Das Mikrofon sollte direkt vor dem
Fahrer in einer geeigneten Entfernung
angebracht werden, um die Stimme
klar aufzufangen.
VORSICHT
Es ist äußerst gefährlich, dem
Mikrofonkabel zu erlauben, sich um
die Lenksäule oder den Schalthebel zu Mikrofonklemme Doppelseitiges Klebeband
wickeln. Achten Sie darauf, das
Mikrofon so anzubringen, dass es das
Anbringen an der Lenksäule

Deutsch
Fahren nicht behindert. Es wird
empfohlen, zum Ordnen des Kabels 1 Schieben Sie den Mikrofonsockel,
die Klammern (separat erhältlich) zu um ihn von der Mikrofonklemme
verwenden. zu lösen.

Anbringen an der
Sonnenblende
1 Passen Sie das Mikrofonkabel in
die Rille ein.

De 25
– Schalten Sie die Zündung OFF
SKIPPED
Zusätzliche Informationen und dann wieder ON. Sollte die
Meldung weiter angezeigt
→ Das angeschlossene USB-Gerät
enthält DRM-geschützte Dateien
möglicherweise die Störung werden, wenden Sie sich zur
Fehlerbehebung (digitale Rechteverwaltung).
verursachen, zum Gerät. Unterstützung an Ihren Händler
– Die geschützten Dateien werden
oder eine Pioneer-
übersprungen.
Der Ton von der Bluetooth- Kundendienststelle.
Das Display kehrt automatisch zur
Audioquelle wird nicht PROTECT
normalen Anzeige zurück. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
wiedergegeben. → Sämtliche Dateien auf dem
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang → Es gibt keine eingebetteten
→ Auf einem über Bluetooth angeschlossenen USB-Gerät sind
keine Bedienvorgänge ausgeführt. Textinformationen.
verbundenen Mobiltelefon wird DRM-geschützt (digitale
– Führen Sie einen Bedienvorgang – Schalten Sie die Anzeige um oder
ein Anruf getätigt. Rechteverwaltung).
aus. spielen Sie einen anderen Track/
– Nach Beenden des Anrufs wird – Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
Der Wiederholbereich ändert sich der Ton wiedergegeben. eine andere Datei.
unerwartet. → Es wird gerade ein über Bluetooth N/A USB
→ Je nach Wiederholbereich kann verbundenes Mobiltelefon bedient. USB-Gerät/iPod → Das angeschlossene USB-Gerät
sich der ausgewählte Bereich bei – Stellen Sie die Nutzung des wird von diesem Gerät nicht
FORMAT READ
Auswahl eines anderen Ordners Mobiltelefons ein. unterstützt.
→ Nach dem Wiedergabestart ist der
oder Tracks oder während des Vor-/ → Nach einem mit einem über – Trennen Sie Ihr Gerät ab und
Ton manchmal erst nach einer
Zurückspulens ändern. Bluetooth verbundenen ersetzen Sie es durch ein
Verzögerung zu hören.
– Wählen Sie den Wiederholbereich Mobiltelefon getätigten Anruf wird kompatibles USB-Gerät.
– Warten Sie, bis die Meldung
erneut aus. die Verbindung zwischen dem
erlischt und Sie den Ton hören. HUB ERROR
Gerät und dem Mobiltelefon nicht
Ein Unterordner wird nicht korrekt hergestellt. → Das über einen USB-Hub
NO AUDIO
wiedergegeben. angeschlossene USB-Gerät wird
– Stellen Sie erneut eine Bluetooth- → Es sind keine Musiktitel vorhanden.
→ Unterordner können nicht Verbindung zwischen dem Gerät von diesem Gerät nicht unterstützt.
– Übertragen Sie die Audiodateien
wiedergegeben werden, wenn und dem Mobiltelefon her. – Schließen Sie das USBGerät über
an das USB-Gerät und schließen
[FLD] (Ordnerwiederholung) ein USB-Kabel an diesem Gerät
Sie es an.
ausgewählt ist. an.
Fehlermeldungen → Auf dem angeschlossenen USB-
– Wählen Sie einen anderen Gerät ist die Sicherheitsfunktion CHECK USB
Wiederholbereich aus.
Allgemeines aktiviert. → Der USB-Anschluss oder das USB-
Der Ton wird unterbrochen. – Folgen Sie den Anweisungen des Kabel wurde kurzgeschlossen.
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. AMP ERROR USB-Geräts, um die – Vergewissern Sie sich, dass der
ein Mobiltelefon, das hörbare → Betriebsstörung des Geräts oder Sicherheitsfunktion zu USB-Anschluss oder das USB-
Störungen verursachen kann. falsche Lautsprecherverbindung. deaktivieren. Kabel nicht eingeklemmt oder
– Vergrößern Sie den Abstand → Die Schutzschaltung ist aktiviert. beschädigt ist.
elektrischer Geräten, die – Überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindung.

26 De
→ Das angeschlossene USB-Gerät hat Apps
einen höheren als den maximal
ERROR-23 Handhabungsrichtlini
→ Das USB-Gerät wurde nicht
zulässigen Stromverbrauch.
ordnungsgemäß formatiert. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO en
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und REGISTER
– Formatieren Sie das USB-Gerät
verwenden Sie es nicht. Schalten
mit FAT12, FAT16 oder FAT32. → Es wurde kein Bluetooth-Gerät
Sie die Zündung AUS und dann gefunden. USB-Speichergerät
wieder auf ACC oder EIN. ERROR-16 – Verbinden Sie dieses Gerät und • Verbindungen über USB-Hubs
Schließen Sie nur kompatible → Die iPod-Firmware ist veraltet. das andere Gerät über Bluetooth werden nicht unterstützt.
USB-Geräte an. – Aktualisieren Sie die iPod-Version. (Seite 11). • Sorgen Sie vor der Fahrt für eine
→ Der iPod funktioniert → iPod-Störung. sichere Befestigung des USB-
ordnungsgemäß, wird aber nicht – Trennen Sie das Kabel vom iPod. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO Speichergeräts. Lassen Sie das USB-
geladen. Schließen Sie, sobald auf dem RETRY Speichergerät nicht auf den Boden
– Vergewissern Sie sich, dass kein iPod das Hauptmenü angezeigt → Die Bluetooth-Verbindung ist fallen, wo es unter dem Brems- oder
Kurzschluss des iPod-Kabels wird, den iPod erneut an und fehlgeschlagen. Gaspedal eingeklemmt werden
vorliegt (z. B. durch Einklemmen setzen Sie ihn zurück. – Drücken Sie BAND/ , um könnte.
zwischen Metallgegenständen). erneut eine Verbindung • Je nach USB-Speichergerät können
Schalten Sie nach dem STOP herzustellen. die folgenden Probleme auftreten.
Überprüfen die Zündung AUS → Auf der aktuellen Liste befinden – Die Bedienung kann
sich keine Musiktitel. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
und wieder EIN, oder trennen Sie unterschiedlich sein.
– Wählen Sie eine Liste aus, die RETRY
den iPod ab und schließen Sie ihn – Möglicherweise wird das
Musiktitel enthält. → Die Bluetooth-Verbindung ist
wieder an. Speichergerät nicht erkannt.
fehlgeschlagen.
– Möglicherweise werden Dateien
ERROR-19 NOT FOUND – Drücken Sie BAND/ , um
nicht richtig wiedergegeben.
→ Kommunikation fehlgeschlagen. → Keine entsprechenden Musiktitel erneut eine Verbindung
herzustellen. – Das Gerät kann Störgeräusche
– Führen Sie einen der folgenden gefunden.
verursachen, wenn Sie Radio
Bedienvorgänge aus, und kehren – Übertragen Sie Musiktitel an den
CHECK APP hören.
Sie dann zur USB-Quelle zurück. iPod.
→ Die Verbindung mit der
• Schalten Sie die Zündung AUS

Deutsch
Bluetooth-Gerät Anwendung ist fehlgeschlagen. iPod
und wieder EIN.
– Folgen Sie den auf dem • Bewahren Sie den iPod nicht an
• Trennen Sie das USB-Gerät ab.
ERROR-10 Bildschirm gezeigten Orten mit hohen Temperaturen auf.
• Schalten Sie auf eine andere
→ Ausfall der Spannungsversorgung Anweisungen. • Sorgen Sie für eine sichere
Quelle um.
→ iPod-Störung. des Bluetooth-Moduls des Geräts. Befestigung des iPods während er
START UP APP Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
– Trennen Sie das Kabel vom iPod. – Schalten Sie die Zündung AUS → Die Anwendung wird noch nicht
Schließen Sie, sobald auf dem und dann wieder auf ACC oder den Boden fallen, wo er unter dem
ausgeführt. Brems- oder Gaspedal eingeklemmt
iPod das Hauptmenü angezeigt EIN. – Bedienen Sie das mobile Gerät,
wird, den iPod erneut an und werden könnte.
um die Anwendung zu starten. • Die Einstellungen des iPods, z. B.
setzen Sie ihn zurück.
Equalizer und

De 27
Wiedergabewiederholung, ändern den Sprachoptionen auf Russisch Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz Im iTunes Store Nicht kompatibel
sich beim Anschließen des iPods an eingestellt ist (32 kHz, 44,1 kHz, erworbene AAC-
das Gerät automatisch. Wenn der 48 kHz zur Datei
iPod vom Gerät getrennt wird, VORSICHT Emphase) (Dateierweiterung
kehren diese Einstellungen wieder in • Pioneer kann nicht die Kompatible ID3- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 .m4p)
ihren ursprünglichen Zustand Kompatibilität mit allen USB- Tag-Version (ID3-Tag-Version 2.x
zurück. Massenspeichergeräten erhält Vorrang vor FLAC-Dateien (nur MVH-
• Auf dem iPod gespeicherter gewährleisten und übernimmt keine Version 1.x.)
Verantwortung für eventuelle
180UI/180UBG/180UB/
inkompatibler Text wird vom Gerät M3u- Nicht kompatibel
nicht angezeigt. Datenverluste auf Media-Playern, Wiedergabeliste 181UB)
Smartphones oder anderen Geräten, MP3i (MP3 Nicht kompatibel • FLAC-Datenformate können nicht
die zusammen mit diesem Produkt interaktiv), mp3 über MTP verbunden werden.
Kompatibilität verwendet werden. PRO • Je nach Codierer kann es sein, dass
komprimierter • Bewahren Sie Discs oder USB- FLAC-Dateien nicht abspielbar sind.
Speichergeräte nicht an Orten auf, WAV-Dateien
Audioformate an denen hohe Temperaturen Dateierweiterung .flac
• WAV-Datenformate können nicht Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,
herrschen können. über MTP verbunden werden.
• Nur die ersten 32 Zeichen können als 05/24/32/44,1/48
Dateiname (einschließlich kHz
WMA-Dateien Dateierweiterung .wav
Dateierweiterung) oder Ordnername Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4 Quantisierungsbitra 16-Bit
angezeigt werden. Dateierweiterung .wma (MS ADPCM) te
• Je nach der zur Codierung von WMA- Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz Kanalmodus 1/2-Kanal
Dateien verwendeten Anwendung Kbit/s (CBR), 48 (LPCM), 22,05 kHz
kann es sein, dass das Gerät nicht Kbit/s bis 384 Kbit/s und 44,1 kHz (MS USB-Gerät
richtig arbeitet. (VBR) ADPCM) • Der Beginn der Wiedergabe von auf
• Bei Audiodateien mit eingebetteten Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
einem USB-Gerät mit komplexer
Bilddaten oder bei auf einem USB- 48 kHz AAC-Dateien (nur MVH- Ordnerstruktur gespeicherten
Gerät mit komplexer Ordnerstruktur Windows Media™ Nicht kompatibel
X380BT) Audiodateien kann sich geringfügig
gespeicherten Audiodateien kann Audio Professional,
Lossless, Voice/
verzögern.
sich geringfügig der Beginn der Kompatibles AAC codiert von
Wiedergabe verzögern. DRM Stream/ Abspielbare Bis zu acht Ebenen
Format iTunes
• Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte Stream mit Video Ordnerstruktur (Praktikabel sind
Dateierweiterung .m4a weniger als zwei
russischer Text in einem der
MP3-Dateien Abtastfrequenz 11,025 kHz bis 48 Ebenen.)
folgenden Zeichensätze codiert sein: kHz
– Unicode (UTF-8, UTF-16) Abspielbare Ordner Bis zu 500
Dateierweiterung .mp3 Übertragungsrate 16Kbit/s bis 320
– Ein anderer Zeichensatz als Abspielbare Bis zu 15 000
Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s, VBR Dateien
Unicode, der in einer Windows-
Kbit/s (CBR), VBR Apple Lossless Nicht kompatibel
Umgebung verwendet wird und in

28 De
Wiedergabe von Nicht kompatibel USB-Kabel verwenden (im Beispielstruktur
urheberrechtlich Lieferumfang des iPods enthalten). Russische
geschützten • Benutzer eines iPods mit Dock- Ordner Zeichentabelle
Dateien Anschluss sollten das CD-IU51 Komprimierte
Partitioniertes USB- Es kann nur die verwenden. Einzelheiten erfahren Audiodatei
Gerät erste Partition Sie bei Ihrem Fachhändler.
wiedergegeben • Informationen zur Datei-/
werden. Formatkompatibilität finden Sie in
den iPod-Handbüchern.
• Hörbücher, Podcast: Kompatibel
iPod-Kompatibilität
VORSICHT
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPod-Modelle. Die unterstützten iPod- Pioneer übernimmt keine Haftung für
Softwareversionen sind nachstehend den Verlust von iPod-Daten, auch 01 bis 05: Ordnernummer
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. dann nicht, wenn der Verlust der
bis : Wiedergabereihenfolge
nicht unterstützt. betreffenden Daten während der
Hergestellt für Verwendung dieses Geräts
– iPod touch (1. bis 5. Generation) aufgetreten ist.
– iPod classic
– iPod mit Videofunktion
– iPod nano (1. bis 7. Generation)
Reihenfolge von
– iPhone 6 Audiodateien
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s Der Benutzer kann mit diesem Gerät
– iPhone 5c keine Ordnernummern zuweisen und
– iPhone 5 auch nicht die Wiedergabereihenfolge
– iPhone 4s festlegen. Die Reihenfolge der D: Anzeige C: Zeichen
– iPhone 4

Deutsch
Audiodateien richtet sich nach dem
– iPhone 3GS angeschlossenen Gerät.
– iPhone 3G Beachten Sie, dass sich auf einem USB- Urheberrechte und
– iPhone Gerät befindliche versteckte Dateien
nicht abspielen lassen.
Marken
• Die Bedienung kann sich je nach
Generation und/oder Bluetooth
Softwareversion des iPods Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG,
unterscheiden.
Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die
• Benutzer eines iPods mit Lightning- PIONEER CORPORATION erfolgt unter
Anschluss sollten das Lightning-auf- entsprechender Lizenz. Andere Marken

De 29
und Markennamen sind das Eigentum ihrer gestellte Materialien angegeben VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER MIXTRAX
jeweiligen Inhaber. werden. HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE MIXTRAX ist eine Marke der PIONEER
iTunes – Ohne besondere schriftliche HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH CORPORATION.
Apple und iTunes sind Marken von Genehmigung dürfen weder der FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM
Apple Inc., eingetragen in den USA Name der Xiph.org Foundation noch WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH Technische Daten
und anderen Ländern. die Namen ihrer Mitwirkenden DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE
verwendet werden, um von dieser ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT
WMA Allgemeines
Software abgeleitete Produkte AUCH DANN, WENN AUF DIE
Windows Media ist eine eingetragene Stromspannung: 14,4 V
befürwortend zu unterstützen oder MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN
Marke oder eine Marke der Microsoft Gleichspannung (Toleranz 10,8 V
zu bewerben. SCHADENS HINGEWIESEN WURDE.
Corporation in den USA und/oder bis 15,1 V)
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN iPod & iPhone
anderen Ländern. Erdungssystem: Negativ
URHEBERRECHTSINHABERN UND iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
Dieses Produkt enthält Technologie, Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
MITWIRKENDEN IN IHRER und iPod touch sind in den USA sowie
die Eigentum der Microsoft Abmessungen (B × H × T):
VORLIEGENDEN FORM UND OHNE in anderen Ländern eingetragene
Corporation ist und nicht ohne Lizenz DIN
JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER Marken von Apple Inc.
von Microsoft Licensing, Inc. Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG Lightning ist eine Marke der Apple Inc.
vertrieben werden darf. mm
ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, Die Kennzeichnungen „Made for iPod”
FLAC EINSCHLIESSLICH OHNE Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
und „Made for iPhone” bedeuten, dass
Urheberrecht © 2000-2009 Josh BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE 17 mm
ein elektronisches Zubehörteil
Coalson GEWÄHRLEISTUNG DER D
spezifisch zum Anschluss an iPod oder
Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org MARKTGÄNGIGKEIT UND DER Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97
iPhone konstruiert wurde und
Foundation VERWENDBARKEIT FÜR EINEN mm
entsprechend vom Entwickler als die
Weitergabe und Nutzung in Quell- BESTIMMTEN ZWECK. DIE Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
Leistungsstandards von Apple
und Binärform, mit oder ohne FOUNDATION ODER DIE 17 mm
erfüllend zertifiziert wurde. Apple
Änderungen, sind erlaubt, sofern die MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS Gewicht: 0,5 kg
übernimmt keine Verantwortung für
folgenden Bedingungen erfüllt sind: FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG die richtige Funktion dieses Geräts Audio
– Bei der Weitergabe von Quellcode ENTSTANDENE, BESONDERE, oder seine Erfüllung von
muss dieser den vorstehenden STRAFRECHTLICHE ODER Maximale Ausgangsleistung:
Sicherheitsoder anderen Vorschriften.
Urheberrechtshinweis, diese Liste FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH • 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch
der Bedingungen und den OHNE BESCHRÄNKUNG Subwoofer)
dieses Zubehörteils in Verbindung mit
folgenden Haftungsausschluss VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
einem iPod oder iPhone die drahtlose
enthalten. ODER -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST Ω (für Subwoofer)
Leistung beeinträchtigen kann.
– Bei der Weitergabe in Binärform DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- Dauer-Ausgangsleistung:
müssen der vorstehende ODER GEWINNVERLUST ODER Android & Google Play 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz,
Urheberrechtshinweis, diese Liste BETRIEBSUNTERBRECHUNG), Android, Google Play und der Google 5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide
der Bedingungen und der folgende GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE Play-Logo sind Warenzeichen von Kanäle betrieben)
Haftungsausschluss in der VERURSACHT WURDEN UND Google Inc. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω
Dokumentation und/oder andere WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE zulässig)
mit der Ausgabe zur Verfügung UNTERLIEGEN, OB BEI VERTRAGS-, BEI

30 De
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS HFP (Hands Free Profile) 1.6
V ADPCM (nicht komprimiert) PBAP (Phone Book Access Profile)
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6, A2DP (Advanced Audio
5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) FM-Tuner Distribution Profile)
Equalizer (Grafischer 5-Band- Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 AVRCP (Audio/Video Remote
Equalizer): MHz Control Profile) 1.5
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 SPP (Serial Port Profile) 1.1
2,5 kHz/8 kHz Ω, Mono, Signal-Rauschabstand:
HINWEIS
Entzerrungsbereich: ±12 dB 30 dB)
(Inkrement 2 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A- Änderungen der technischen Daten
Subwoofer (Mono): Netz) und des Designs vorbehalten.
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz MW-Tuner
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/ Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602
Okt. kHz
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
Phase: Normal/Gegen Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
USB Netz)
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0
Full Speed LW-Tuner
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
USB Protokoll: Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
MSC (Massenspeicher-Klasse) Rauschabstand: 20 dB)
MTP (Media Transfer Protocol) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
AOA (Android Open Accessory) Netz)
2.0
Bluetooth

Deutsch
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 (MVH-X380BT)
Audio Layer 3 Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert
WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Leistungsklasse 2)
(Windows Media Player) Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis
AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC 2 483,5 MHz
(nur iTunes-codiert) (Vers. 10.6 Bluetooth-Profile:
und niedriger) (MVH-X380BT) GAP (Generic Access Profile)
FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free SDAP (Service Discovery
Lossless Audio Codec) (MVH- Application Profile)
180UI/180UBG/180UB/181UB) OPP (Object Push Profile)

De 31
Inhoud Vóór u begint
Vóór u begint .............................................................................. 2 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert
Aan de slag.................................................................................. 3 gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende
Radio ............................................................................................ 6 plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.

USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth................................................................................... 10
App-modus ............................................................................... 14
Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 15
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt
Instellingen ............................................................................... 16 verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
FUNCTION-instellingen........................................................ 16 elektronische producten.
AUDIO-instellingen ............................................................... 17 In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
SYSTEM-instellingen............................................................. 18 elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw
ILLUMINATION-instellingen ................................................ 20 verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor
MIXTRAX-instellingen........................................................... 20 informatie over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
Verbindingen/installatie ........................................................ 21 hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Aanvullende informatie.......................................................... 24
WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit.
Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding
en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en
Over deze handleiding: kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
een “USB-apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.

2 Nl
LET OP Afstandsbediening
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting OPMERKING
kunnen het gevolg zijn van contact met vloeistoffen. Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de MVH-181UB.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC VOLUME +/–
60065, Audio-, video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
/ MUTE
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer- FUNCTION AUDIO
servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert. SRC (bron) DISP (display)

Aan de slag
Vaak gebruikte functies
Basisbediening Bediening
Actie
Hoofdtoestel Afstandsbediening
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om Druk op SRC om het
het toestel in te toestel in te schakelen.
M.C.-knop (multicontrole) Display schakelen. Hou SRC ingedrukt om
SRC (bron)/OFF * Hou SRC/OFF ingedrukt het toestel uit te
om het toestel uit te schakelen.
schakelen.
Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of –.
Druk op MUTE om het
toestel stil te schakelen.
Druk nogmaals om de
stilschakeling op te
heffen.

Nederlands
BAND/ Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op Druk herhaaldelijk op
DISP (display) Ontkoppelknop SRC/OFF. SRC.
* De knopaanduidingen variëren afhankelijk van het toestel. De display-informatie Druk herhaaldelijk op Druk herhaaldelijk op
wijzigen DISP. DISP.

Nl 3
Bediening Indicatie Beschrijving
Actie
Hoofdtoestel Afstandsbediening Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
Terugkeren naar de Druk op BAND/ . Druk op / om de (pagina 17).
vorige weergave/lijst volgende/vorige map te Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is
selecteren. (pagina 17).
Terugkeren naar de Houd BAND/ Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld
normale weergave ingedrukt. – (behalve wanneer BT AUDIO is geselecteerd als bron).
vanuit het menu Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld (behalve
Een oproep Druk op . – wanneer BT AUDIO is geselecteerd als bron).
beantwoorden Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld
Een oproep beëindigen Druk op . – (pagina 10).
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor Verschijnt wanneer een Bluetooth-verbinding is gemaakt
de automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het (pagina 10).
toestel wordt ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit. (Alleen voor Bluetooth-compatibele modellen.)

Display-indicatie Het voorpaneel verwijderen


Indicatie Beschrijving Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit
bestaat. voor u het voorpaneel verwijdert.
Verschijnt wanneer er een Bluetooth-telefoon via HFP (Hands Free Ontkoppelen Bevestigen
Profile) (pagina 10) verbonden is met dit toestel en knippert
terwijl de wachtstand geactiveerd is op de telefoon. (Alleen voor
Bluetooth-compatibele modellen.)
Verschijnt wanneer er een Bluetooth-audiospeler via A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (pagina 10) verbonden is
met dit toestel.
(Alleen voor Bluetooth-compatibele modellen.)
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is Belangrijk
ingesteld (pagina 17). • Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen. • Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.

4 Nl
De afstandsbediening voorbereiden Belangrijk
• Bewaar de afstandsbediening niet bij hoge temperaturen of in direct zonlicht.
Verwijder het isolatievel voor het gebruik. • Laat de afstandsbediening niet op de vloer vallen, want ze kan gekneld raken onder het
gas- of rempedaal.
De batterij vervangen
Instellingenmenu
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP
:YES] op het display.
1 Druk op de M.C.-knop.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden
bedient. Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om
Plaats de CR2025-batterij (3 V) met de positieve (+) [NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
en negatieve (-) pool in de juiste richting.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
WAARSCHUWING
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te
• Slik de batterij niet in. Doet u dit wel, dan kunt u chemische brandwonden oplopen.
• Dit product, inclusief de bijgeleverde afstandsbediening, bevat een knoopcelbatterij. Als bevestigen.
de knoopcelbatterij ingeslikt wordt, kan dit al na twee uur tot ernstige interne
brandwonden leiden, met mogelijk de dood tot gevolg. Menu-item Beschrijving
• Bewaar nieuwe of gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Als de batterij LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een
ingeslikt wordt of op een andere manier in het lichaam wordt ingebracht, moet u gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
onmiddellijk een dokter raadplegen. [ENG](Engels),
• Als het niet lukt om het batterijvak volledig te sluiten, mag u het product niet langer [РУС](Russisch),
gebruiken en moet u het uit de buurt van kinderen houden. [TUR](Turks)
• Stel de batterij of de afstandsbediening niet bloot aan te sterke warmte, zoals direct CLOCK SET Stel de klok in.
zonlicht of vuur.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
LET OP [100], [50]
• Als de batterij niet op de juiste wijze wordt vervangen, bestaat er gevaar voor explosie. Als
de batterij wordt vervangen, moet altijd hetzelfde type worden gebruikt.
• Hanteer of bewaar de batterij niet samen met metalen gereedschappen of voorwerpen.
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.

Nederlands
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u
• Als de batterij lekt, moet u de batterij verwijderen en de afstandsbediening volledig
schoon vegen. Plaats dan een nieuwe batterij. de M.C.-knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te
• Bij het afdanken van oude batterijen dient u de overheidsvoorschriften en regels van bevestigen.
4
openbare ecologische instanties te volgen die van kracht zijn in uw land/regio.
Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.

Nl 5
OPMERKINGEN Menu-item Beschrijving
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 18) SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker
en INITIAL-instellingen (pagina 6). [REAR/SUB.W] aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
De demonstratieweergave annuleren (DEMO aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
OFF) en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker

2
en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker
knop om te bevestigen. en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op
S/W UPDATE
SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
Selecteer deze optie om het toestel bij te werken met de
de knop om te bevestigen.
recentste Bluetooth-software. Voor meer informatie over
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop Bluetooth-software en het updaten van deze software
kunt u terecht op onze website.
om te bevestigen.
SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te
[YES], [CANCEL] initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw
INITIAL-instellingen gestart.
(Sommige instellingen blijven behouden nadat een reset
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. van het toestel werd uitgevoerd, zoals Bluetooth-

2
koppelingsinformatie, enz.)
Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen. Radio
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen. De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa,
Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan
OPMERKING de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in
De opties zijn afhankelijk van het toestel. regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden.
Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]

6 Nl
Voorkeuzezenders ontvangen Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de
1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] of [LW].
PTY-functies gebruiken
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-
TIP informatie.
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te
selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 17).
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/
Best stations memory (BSM) INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].

De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 3 Druk op de M.C.-knop.
6/ ). Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is,

1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het


wordt de servicenaam van het programma weergegeven.

hoofdmenu weer te geven. OPMERKINGEN

2
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op • Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
de knop om te bevestigen. • Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende
ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop oorspronkelijke zender.
om te bevestigen. PTY-lijst
Voor meer informatie over de PTY-lijst gaat u naar de volgende website:
Een zender handmatig zoeken http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender
te selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare USB/iPod/AUX

Nederlands
zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender
ontvangt. Druk op / om de zoekafstemming te annuleren. OPMERKING
De iPod-functie is niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/180UB/181UB.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 17).

Nl 7
MTP-verbinding
Weergave Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden
verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden in het apparaat, kunnen
toestel. audiobestanden/songs mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-
verbinding niet compatibel is met WAV- en FLAC*-bestandsindelingen en niet kan worden
SRC (bron)/OFF USB-poort gebruikt met de MIXTRAX-functie.
* FLAC-bestanden worden alleen ondersteund door de MVH-180UI/180UBG/180UB/
181UB.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in
de SYSTEM-instellingen (pagina 19).

AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
M.C.-knop (multicontrole) AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting) OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden
geselecteerd als bron (pagina 19).
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort. Bedieningen
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).
OPMERKING Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat.
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 19). Actie Bediening
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
LET OP
Een fragment/song (hoofdstuk) Druk op of .
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden,
want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel,
selecteren
wat gevaarlijk kan zijn. Snel vooruit- of achteruitspoelen*3 Houd of ingedrukt.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 15 voor meer informatie over AOA-verbindingen.

8 Nl
Actie Bediening Actie Bediening
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te Alles in shuffle weergeven (alleen Hou 5/ ingedrukt.
geven. iPod)
2 Draai de M.C.-knop om de naam Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
van het gewenste bestand (de
gewenste map) of categorie te Sound retriever*2 Druk op 3/S.Rtrv.
selecteren, druk daarna op de knop [1]: Geschikt voor lage
om te bevestigen. compressiewaarden
3 Draai de M.C.-knop om het [2]: Geschikt voor hoge
gewenste bestand te selecteren, compressiewaarden
druk daarna op de knop om te Terug naar de rootmap (alleen voor Houd ingedrukt.
bevestigen. USB)*1
De weergave start. Stations wisselen op een USB-apparaat Druk op BAND/ .
Een lijst met bestanden in de Druk op de M.C.-knop wanneer een (alleen apparaten die het protocol USB
geselecteerde map/categorie map/categorie geselecteerd is. mass storage device ondersteunen)
weergeven*1
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer *2 Als er geen 3/S.Rtrv.-knop op het toestel zit, kan de sound retriever-functie worden
categorie weergeven*1 een map/categorie geselecteerd is. ingesteld met de FUNCTION-instellingen.
Alfabetisch zoeken (alleen voor een 1 Druk op om de lijst weer te *3 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand
wordt afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
iPod) geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om de
gewenste categorielijst te
selecteren en druk vervolgens op
Nuttige functies voor iPod
om de alfabetische zoekmodus
te activeren. Link-weergavemodus
(U kunt de alfabetische zoekmodus
ook activeren door de M.C.-knop U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest,
twee keer te verdraaien.) album of genre.
3 Draai aan de M.C.-knop om een 1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
letter te selecteren en druk weergavemodus te gaan.
vervolgens op de knop om de 2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te

Nederlands
alfabetische lijst weer te geven.
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
Om alfabetisch zoeken te annuleren,
drukt u op BAND/ . De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
momenteel weergegeven song.
Weergave herhalen Druk op 6/ .
Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ .

Nl 9
OPMERKING
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in/uit te schakelen.
functies gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).

iPod-bediening Bluetooth
U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie. (alleen voor de MVH-X380BT)
– iPod nano 1e generatie, iPod met video
1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
Bluetooth-verbinding
bedieningsmodus.
[CONTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op Belangrijk
de aangesloten iPod. Als er drie of meer Bluetooth-apparaten (bijv. een telefoon en een afzonderlijke
audiospeler) verbonden zijn, werken ze mogelijk niet goed.
[CONTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend
worden met de knoppen op het toestel of met de bijgeleverde 1 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in.
afstandsbediening. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden in-
of uitgeschakeld.
2 Druk op om het telefoonmenu weer te geven.

OPMERKINGEN
3 Draai aan de M.C.-knop om [BT SETTING] te selecteren en druk
• De bedieningsmodus kan ook geschakeld worden door op iPod te drukken (alleen voor
vervolgens op de knop om te bevestigen.
de MVH-180UI).
• Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de
4 Draai aan de M.C.-knop om [ADD DEVICE] te selecteren, druk daarna op
song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten. de knop om te bevestigen.
• De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de Het toestel zoekt naar beschikbare apparaten en geeft ze vervolgens weer
bedieningsmodus ingesteld is op [CONTROL iPod]. in de apparaatlijst.
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel. • Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Als het gewenste apparaat niet in de lijst voorkomt, selecteert u [RE-
SEARCH].
Over MIXTRAX (alleen USB/iPod) • Als er geen apparaat beschikbaar is, verschijnt [NOT FOUND] op het
display.
5
(alleen voor de MVH-X380BT)
De MIXTRAX-functie creëert een non-stop-mix van uw muziekbibliotheek. Draai de M.C.-knop om een apparaat in de apparaatlijst te selecteren,
Raadpleeg pagina 20 voor meer informatie over MIXTRAX-instellingen. druk daarna op de knop om te bevestigen.
Hou de M.C.-knop ingedrukt om de weergegeven apparaatinformatie te
OPMERKINGEN
• Deze functie is niet compatibel met een Android-apparaat dat via MTP is verbonden. schakelen tussen het Bluetooth-apparaatadres en de apparaatnaam.
• Wanneer USB is geselecteerd als de bron en de MIXTRAX-functie in gebruik is, is de functie
sound retriever uitgeschakeld. 6 Selecteer [Pioneer BT Unit] op het display van het apparaat.
• Afhankelijk van het bestand/de song zijn geluidseffecten mogelijk niet beschikbaar.

10 Nl
7 Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het toestel en op het Menu-item Beschrijving
apparaat verschijnt, selecteer vervolgens “Yes” op het apparaat. PIN CODE De PIN-code wijzigen.
1 Druk op de M.C.-knop om de instelmodus weer te
OPMERKINGEN
geven.
• [DEVICE FULL] verschijnt als het toestel al gekoppeld is met drie andere apparaten.
2 Draai de M.C.-knop om een cijfer te selecteren.
Verwijder in dat geval een van de gekoppelde apparaten. Zie [DEL DEVICE] of [GUEST
MODE] bij de Bluetooth-instellingen (pagina 11). 3 Druk op de M.C.-knop om de cursor naar de volgende
• Afhankelijk van het apparaat moet u een pincode invoeren in stap 7. Voer in dat geval positie te brengen.
[0000] in. 4 Nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, houdt u de
M.C.-knop ingedrukt.
TIP Als u, nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, op de M.C.-
De Bluetooth-verbinding kan ook tot stand worden gebracht door het toestel te detecteren knop drukt, keert u terug naar het invoerscherm voor de
op het Bluetooth-apparaat. Om dit te doen moet [VISIBLE] in de Bluetooth-instellingen
PIN-code en kunt u de PIN-code wijzigen.
ingesteld zijn op [ON]. Voor meer informatie over de bediening van een Bluetooth-apparaat
raadpleegt u de bedieningsinstructies bij het Bluetooth-apparaat. DEV. INFO Schakel de apparaatinformatie op het display tussen de
apparaatnaam en het Bluetooth-apparaatadres.
Bluetooth-instellingen GUEST MODE Selecteer [ON] om automatisch naar het [DEL DEVICE]-
[ON], [OFF] scherm te gaan wanneer het toestel reeds met drie
Menu-item Beschrijving apparaten is gekoppeld.
DEVICELIST Geef de lijst met gekoppelde Bluetooth-apparaten weer. A.PAIRING Selecteer [ON] om het toestel en de iPhone automatisch
“*” verschijnt bij de apparaatnaam wanneer de te koppelen wanneer een iPhone via USB verbonden is
Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht. [ON], [OFF]
met het toestel. (Deze functie is mogelijk niet
DEL DEVICE Verwijder de apparaatinformatie. beschikbaar, afhankelijk van de versie van iOS die u
gebruikt.)
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Registreer een nieuw apparaat. Bluetooth-telefoon
Breng eerst een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-telefoon
A.CONN Selecteer [ON] om automatisch een Bluetooth-apparaat (pagina 10). Tot twee Bluetooth-telefoons kunnen tegelijk worden verbonden.
[ON], [OFF] te verbinden.
Belangrijk
VISIBLE Selecteer [ON] zodat een Bluetooth-apparaat het toestel • Als u het toestel in stand-by laat staan om uw telefoon via Bluetooth te verbinden terwijl
kan detecteren wanneer het toestel via Bluetooth de motor niet draait, kan de accu leegraken.

Nederlands
[ON], [OFF] • Parkeer uw wagen op een veilige plaats en zet de parkeerrem aan voor u de bediening
verbonden is met een ander apparaat.
uitvoert.

Telefoneren
1 Druk op om het telefoonmenu weer te geven.

Nl 11
Wanneer twee telefoons verbonden zijn, verschijnt eerst een telefoonnaam Actie Bediening
en vervolgens een telefoonmenu. Om naar een andere telefoon te
De privacymodus in- of Druk tijdens het gesprek op BAND/ .
schakelen, drukt u nogmaals op . uitschakelen
2 Draai aan de M.C.-knop om [RECENTS] of [PHONE BOOK] te selecteren en
druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Telefoonnummers opslaan
Als u [PHONE BOOK] selecteert, gaat u verder met stap 4.
3 Draai aan de M.C.-knop om [MISSED], [DIALLED] of [RECEIVED] te
1 Selecteer een telefoonnummer uit een telefoonboek of gesprekslijst.
selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 2 Hou een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt.
De contactpersoon wordt opgeslagen onder het geselecteerde
4 Draai de M.C.-knop om een naam of telefoonnummer te selecteren, druk
voorkeuzenummer.
daarna op de knop om te bevestigen.
Het telefoongesprek begint. Om een oproep tot stand te brengen met behulp van een voorkeuzenummer,
drukt u op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ), waarna u op de M.C.-
knop drukt.
Een binnenkomende oproep beantwoorden
1 Druk op wanneer er een oproep binnenkomt.
Spraakherkenning (alleen voor iPhone)
TIP Deze functie is alleen beschikbaar wanneer een iPhone die over
Wanneer twee telefoons via Bluetooth op het toestel zijn aangesloten en er een spraakherkenning beschikt, via Bluetooth verbonden is met het toestel.
binnenkomende oproep is wanneer een telefoon voor een oproep wordt gebruikt,
verschijnt een bericht op het display. Om de binnenkomende oproep te beantwoorden, 1 Houd ingedrukt om de spraakherkenningsfunctie te activeren.
dient u de lopende oproep te beëindigen. 2 Druk op de M.C.-knop en spreek in de microfoon om spraakopdrachten
te geven.
Basisbedieningen Druk op BAND/ om de spraakherkenningsfunctie te sluiten.
Actie Bediening OPMERKING
Een oproep beëindigen Druk op . Voor meer informatie over de mogelijkheden van spraakherkenning raadpleegt u de bij uw
iPhone geleverde handleiding.
Een binnenkomende oproep Houd ingedrukt wanneer er een oproep
weigeren binnenkomt.
Tussen de huidige beller en Druk op de M.C.-knop. Telefoonmenu
een beller in wacht schakelen
Menu-item Beschrijving
Een beller in wacht annuleren Houd ingedrukt.
RECENTS De lijst met gemiste oproepen weergeven.
Het stemvolume van de beller Draai tijdens het gesprek aan de M.C.-knop.
[MISSED]
aanpassen (als de privémodus
ingeschakeld is, is deze functie [DIALLED] De lijst met gevormde nummers weergeven.
niet beschikbaar) [RECEIVED] De lijst met ontvangen oproepen weergeven.

12 Nl
*1 De contactpersonen in uw telefoon worden normaal gezien automatisch overgezet
Menu-item Beschrijving
wanneer de telefoon wordt aangesloten. Als dit niet het geval is, gebruikt u uw telefoon
PHONE BOOK*1 De contactpersonen weergeven die vanaf uw telefoon om de contactpersonen over te zetten.
werden overgezet. Stel [VISIBLE] bij de Bluetooth- *2 Als twee telefoons verbonden zijn, werkt deze functie niet voor oproepen die
instellingen in op [ON] om via dit toestel door de binnenkomen terwijl een van de telefoontoestellen voor een oproep wordt gebruikt.
contactpersonen te bladeren.
PRESET 1-6 Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw Bluetooth-audio
bellen. U kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers
ook bellen door op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ Belangrijk
) te drukken. • Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de
volgende twee niveaus beperkt:
A.ANSR*2 Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler
[ON], [OFF] automatisch te beantwoorden. alleen afspelen.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen,
R.TONE Selecteer [ON] als de beltoon niet uit de luidsprekers van
pauzeren, songs selecteren enz.
[ON], [OFF] de wagen komt. Afhankelijk van de aangesloten telefoon • Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt.
werkt deze functie mogelijk niet. • Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden
PB INVT Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om gemaakt met een Bluetooth-telefoon.
(naamweergave). • Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige
bedienings- of informatiefuncties niet beschikbaar zijn.
PB A.SYNC Selecteer of de contactpersonen op uw telefoon al dan
[ON], [OFF] niet automatisch overgezet worden wanneer uw 1 Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-
telefoon verbonden wordt met het toestel. audiospeler.
• Wanneer er voor de eerste keer verbinding gemaakt
wordt, worden de contactpersonen op uw telefoon 2 Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren.
automatisch overgezet, ongeacht de instelling van [PB
A.SYNC].
3 Druk op BAND/ om het afspelen te starten.
• Als u overschakelt van [ON] naar [OFF] wordt de
automatische synchronisatie niet uitgevoerd tijdens de Basisbedieningen
volgende verbinding.
• Als u overschakelt van [OFF] naar [ON], wordt de U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).
automatische synchronisatie uitgevoerd wanneer u uw Actie Bediening
telefoon verbindt met het toestel.
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
• Tijdens de automatische synchronisatie kan de

Nederlands
synchronisatie niet geannuleerd worden, zelfs niet als u Selecteer een fragment Druk op of .
[OFF] selecteert. Weergave herhalen* Druk op 6/ .
BT SETTING U kunt diverse instellingen aanpassen voor Bluetooth- Willekeurige weergave* Druk op 5/ .
verbindingen. Raadpleeg pagina 11 voor meer
informatie over Bluetooth-instellingen. Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.

Nl 13
Actie Bediening Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om een lijst weer te geïnstalleerd is.
geven.
2 Draai de M.C.-knop om de Voor gebruikers van Android-apparaten
gewenste mapnaam te selecteren, Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 2.3 of later geïnstalleerd is en
druk daarna op de knop om te die ook Bluetooth SPP (Serial Port Profile) en A2DP (Advance Audio Distribution Profile)
ondersteunen.
bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het OPMERKING
gewenste bestand te selecteren, PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD,
druk daarna op de knop om te INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE
bevestigen. INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE
De weergave start. VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER VAN DE APPLICATIE.

* Afhankelijk van het verbonden apparaat zijn deze handelingen mogelijk niet
beschikbaar. Een applicatie weergeven via het toestel
De Bluetooth-verbinding is beschikbaar voor de MVH-X380BT.

App-modus 1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.


• iPhone via USB (pagina 8)
• Android-apparaat via Bluetooth (pagina 10)
(De APP-modus is niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/180UB/181UB.)
U kunt via dit toestel een applicatie op een iPhone-/Android-apparaat 2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
gebruiken. In sommige gevallen kunt u een applicatie bedienen met het
toestel. 3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website. knop om te bevestigen.
Belangrijk 4 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONN.SET] te selecteren, druk daarna
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of op de knop om te bevestigen.
moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een
gebruikersaccount of op andere wijze, en voor sommige applicaties worden mogelijk 5 Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te
geolocatiegegevens gebruikt. selecteren.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID
VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN • Selecteer [WIRED] voor iPhone.
VAN GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN • Selecteer [BLUETOOTH] voor een Android-apparaat.
TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET 6 Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
AKKOORD GAAT MET DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF
GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN
7 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GEBRUIKEN.

14 Nl
OPMERKING
Basisbedieningen Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 16). produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.

Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of . Een verbinding tot stand brengen met
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt. Pioneer ARC APP
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .
De Bluetooth-verbinding is beschikbaar voor de MVH-X380BT.
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 8)
Pioneer ARC APP gebruiken • Android-apparaat via Bluetooth (pagina 10)

(De Pioneer ARC APP voor iPhone is niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/ 2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
180UB/181UB.)
U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
een iPhone/Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel
bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren 4 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONN.SET] te selecteren en druk
enz. vervolgens op de knop om te bevestigen.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke
functies er beschikbaar zijn in de toepassing. 5 Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te
selecteren.
WAARSCHUWING • Selecteer [WIRED] voor een apparaat dat verbonden is via USB.
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de • Selecteer [BLUETOOTH] voor een Android-apparaat dat verbonden is via
bedieningselementen van de toepassing gebruikt. Bluetooth.
Voor iPhone-gebruikers Ga verder met stap 9 als u kiest voor verbinding via USB voor een iPhone of
Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches voor verbinding via Bluetooth.
waarop iOS 8.0 of later geïnstalleerd is.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
6 Druk op BAND/ om de vorige menulijst weer te geven.

Voor gebruikers van Android-apparaten 7 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later vervolgens op de knop om te bevestigen.

Nederlands
geïnstalleerd is en die ook Bluetooth SPP (Serial Port Profile) en AOA (Android
Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
8 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™. Android-apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 19), start Pioneer ARC
APP op het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.

Nl 15
OPMERKING
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
bericht op uw Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer
[OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 19).
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende
categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
9 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. • FUNCTION-instellingen (pagina 16)
10 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat. • AUDIO-instellingen (pagina 17)
• SYSTEM-instellingen (pagina 18)
OPMERKING • ILLUMINATION-instellingen (pagina 20)
U kunt de applicatie ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te houden als u de USB- • MIXTRAX-instellingen (pagina 20)
verbinding voor iPhone of de Bluetooth-verbinding selecteert.
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat OPMERKINGEN
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
• De Bluetooth-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB.
• De iPod-menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de MVH-180UBG/
180UB/181UB.
Basisbedieningen • De menu-items voor de APP-modus in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor de
MVH-180UBG/180UB/181UB.
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt. FUNCTION-instellingen
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Sound retriever* Druk op 3/S.Rtrv. Menu-item Beschrijving
[1]: Geschikt voor lage
compressiewaarden FM SETTING
[2]: Geschikt voor hoge [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het
compressiewaarden zendsignaal van de FM-band. (Alleen
* Wanneer het toestel niet uitgerust is met een 3/S.Rtrv-knop, kan de functie sound beschikbaar wanneer FM-band is
retriever geconfigureerd worden via de FUNCTION-instellingen. geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op
Instellingen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).

U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.

16 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
REGIONAL SEL DEVICE
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst.
regionale programma's wanneer AF
(alternatieve frequenties zoeken) S.RTRV USB iPod

geselecteerd is. (Alleen beschikbaar [1] (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg
wanneer FM-band is geselecteerd.) compressiewaarden), voor een rijk geluid.
[2] (geschikt voor hoge Niet beschikbaar wanneer:
LOCAL
compressiewaarden), • USB geselecteerd is als bron en de
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Beperk de zenders automatisch volgens de [OFF] MIXTRAX-functie ingeschakeld is.
[LV4] signaalsterkte. • Een FLAC-bestand afgespeeld wordt.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] (Beschikbaar voor MVH-180UI/180UBG/
TA 180UB/181UB)
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien AUDIO BOOK iPod
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer [FASTER], [NORMAL], Wijzig de weergavesnelheid. (Niet
FM-band is geselecteerd.) [SLOWER] beschikbaar wanneer [CONTROL iPod]
AF geselecteerd is in de bedieningsmodus.)
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op PAUSE
een andere frequentie van dezelfde zender. Pauzeer of hervat de weergave.
(Alleen beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.) PLAY
NEWS Start de weergave.
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde STOP
bron met nieuwsberichten. (Alleen
Stop de weergave.
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
SEEK AUDIO-instellingen
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om
Menu-item Beschrijving

Nederlands
zenders een voor een te zoeken
(handmatige afstemming) of selecteer een FADER*1
zender uit de voorgeprogrammeerde
Pas de balans aan tussen de voor- en
kanalen.
achterluidspreker.

Nl 17
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
BALANCE HPF SETTING
Pas de balans aan tussen de linker en Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de
rechter luidspreker. [50HZ], [63HZ], [80HZ], drempelfrequentie van het hoog-
EQ SETTING [100HZ], [125HZ], [160HZ], doorlaatfilter (HPF) worden weergegeven.
[200HZ]
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer de equalizercurve of pas deze Hellingsniveau: [–12], [–24]
[NATURAL], [VOCAL], aan.
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk SLA
[FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve
combinaties worden echter automatisch FM.
Selecteer een equalizerband ingesteld op dezelfde instelling. Alle hierna vermelde combinaties worden
en -niveau voor verdere • USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone) automatisch ingesteld op dezelfde
aanpassing. • BT AUDIO, ANDROID en APP (Android) instelling.
Equalizerband: [80HZ], [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die • USB, iPod, ANDROID en APP (iPhone)
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], voor alle bronnen wordt gebruikt. • BT AUDIO, ANDROID en APP (Android)
[8KHZ] U kunt de equalizer ook wijzigen door
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de
Equalizerniveau: [+6] tot [– herhaaldelijk op te drukken
INITIAL-instellingen (pagina 6).
6] (alleen voor de MVH-180UBG/180UB/ *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
181UB). instellingen (pagina 6).
LOUDNESS *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].

[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij
laag volume. SYSTEM-instellingen
SUB.W*2
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
Menu-item Beschrijving
SUB.W CTRL*2*3
LANGUAGE
Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de
[63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, [ENG](Engels), [РУС] Selecteer de taal om tekstinformatie van
[125HZ], [160HZ], [200HZ] worden weergegeven door de subwoofer. (Russisch), [TUR](Turks) een gecomprimeerd audiobestand weer te
Uitgangsniveau: [–24] tot geven.
[+6] CLOCK SET
Hellingsniveau: [–12], [–24] Stel de klok in (pagina 5).
BASS BOOST 12H/24H
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau. [12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.

18 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
AUTO PI BT MEM CLEAR
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde [YES], [CANCEL] Wis de Bluetooth-apparaatgegevens
programmering, zelfs als u een (apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst,
voorkeuzezender gebruikt. telefoonboek, voorgeprogrammeerde
AUX telefoonnummers) die opgeslagen zijn in
het toestel.
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat [CLEARED] verschijnt wanneer gegevens
wordt gebruikt dat verbonden is met het met succes werden verwijderd.
toestel.
BT VERSION
USB AUTO
Toont de systeemversie van het toestel en
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te van de Bluetooth-module.
schakelen naar de bron [USB] wanneer er
een USB-apparaat/iPod verbonden wordt APP CONN.SET
met het toestel. [WIRED], [BLUETOOTH] Selecteer de geschikte
Selecteer [OFF] wanneer een USB- verbindingsmethode overeenkomstig uw
apparaat/iPod alleen aangesloten wordt apparaat.
om opgeladen te worden. ANDROID WIRED
BT AUDIO [MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte
[ON], [OFF] Zet het Bluetooth-signaal aan/uit. verbindingsmethode voor een Android-
MUTE MODE (alleen beschikbaar voor MVH-180UI) apparaat.
• Deze instelling is niet beschikbaar
[MUTE], [20dB ATT], [10dB Schakel het geluid automatisch uit of wanneer [BLUETOOTH] is geselecteerd in
ATT] onderdruk het geluid wanneer een signaal [APP CONN.SET] .
wordt ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie. P.APP AUTO ON
PW SAVE* [ON], [OFF] Selecteer [ON] om de applicatie voor de
afstandsbediening van de wagen
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van automatisch te starten wanneer een
batterijvermogen. Android-toestel via AOA verbonden is met
Het inschakelen van de bron is de enige het toestel. (Niet beschikbaar wanneer
handeling die met deze functie mogelijk is.

Nederlands
[MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID
WIRED].)
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden
ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is,
kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven
trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft.

Nl 19
Menu-item Beschrijving
ILLUMINATION-instellingen
CUT IN FX
Menu-item Beschrijving [ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten
DIM SETTING aan/uit terwijl de fragmenten handmatig
worden gewijzigd.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn
verschillend afhankelijk van [DIM SETTING].

MIXTRAX-instellingen
(alleen voor de MVH-X380BT)
Menu-item Beschrijving
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selecteer de weergaveduur.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Wijzig de speciale MIXTRAX-effecten
volgens het geluidsniveau.
Het mixpatroon wijzigt volgens het
geluidsniveau.
[LOW PASS] Het mixpatroon wijzigt volgens het
basniveau.
[RANDOM] Het mixpatroon wijzigt willekeurig
volgens de geluidsniveaumodus en de
laag-doorlaatmodus.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/
uit.

20 Nl
– Gebruik een zekering van de
Dit toestel
Verbindingen/installatie voorgeschreven waarde.
– Verbind de negatieve MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
ingangsvermogen). luidsprekerkabel nooit rechtstreeks
Verbindingen * Raadpleeg de verbindingen voor met aarde.
181UB
een verbindingsmethode. – Voeg nooit negatieve kabels van
Belangrijk • Om kortsluiting, oververhitting of meerdere luidsprekers samen.
• Wanneer dit toestel wordt storing te voorkomen, dient u de • Als het toestel ingeschakeld is,
geïnstalleerd in een wagen zonder volgende richtlijnen op te volgen. worden stuursignalen via de blauw/
ACC (accessoire)-positie van de – Koppel de negatieve pool van de witte kabel verstuurd. Verbind deze
contactschakelaar en als de rode accu los voor u met de installatie kabel met de
kabel niet wordt verbonden met de begint. systeemafstandsbediening van een
aansluiting die de bediening van de – Zet de bedrading vast met externe eindversterker of met het
contactschakelaar detecteert, kan de Microfoon 4 m (alleen voor de
kabelklemmen of kleefband. relaiscontact voor de automatische MVH-X380BT)
accu leeglopen. Wikkel kleefband rond bedrading antenne (max. 300 mA 12 V Achteruitgang of
die in contact komt met metalen gelijkstroom). Als de wagen subwooferuitgang
delen om de bedrading te uitgerust is met een ruitantenne, Uitgang vooraan (alleen voor de
beschermen. moet verbinding worden gemaakt MVH-X380BT/180UI)
– Plaats alle kabels op een veilige met de voedingsaansluiting van de Antenne-ingang
ACC-positie Geen ACC-positie afstand van bewegende delen, antennebooster. Stroomkabelingang
• Als dit toestel wordt gebruikt in zoals de schakelhendel en de • Verbind de blauw/witte kabel nooit Zekering (10 A)
andere omstandigheden dan hierna stoelrails. met de voedingsaansluiting van een Ingang bekabelde
vermeld, kan er brand of een storing – Plaats alle kabels op een veilige externe eindversterker. Verbind deze afstandsbediening (alleen voor de
optreden. afstand van hete plaatsen, dus niet kabel ook nooit met de MVH-X380BT/180UI)
– Wagens met een 12 Volt accu en nabij de uitgang van de voedingsaansluiting van de Een vast bedrade
negatieve aarding. verwarming. automatische antenne. Hierdoor zou afstandsbedieningsadapter kan
– Wanneer de luidsprekeruitgang – Verbind de gele kabel niet met de de accu leeglopen of zou er een worden aangesloten (afzonderlijk
door 4 kanalen wordt gebruikt, accu door deze door het gat naar storing optreden. verkocht).
gebruikt u luidsprekers van meer het motorcompartiment te voeren. • De zwarte kabel is aarde. Microfooningang (alleen voor de
dan 50 W (maximaal – Dek alle losgekoppelde Aardingskabels voor dit toestel en MVH-X380BT)
ingangsvermogen) en tussen 4 Ω kabelconnectors af met andere uitrusting (met name
en 8 Ω (impedantiewaarde). isolatietape. producten die veel stroom trekken
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω – Sluit kabels nooit kort. zoals eindversterkers) moeten

Nederlands
tot 3 Ω voor dit toestel. – Verwijder de isolatie van de afzonderlijk worden aangesloten.
– Wanneer de uitgang voor de voedingskabel van dit toestel niet Anders kan er, wanneer ze toevallig
achterluidspreker wordt gebruikt om de stroomtoevoer met andere loskomen, brand of een storing
door 2 Ω van de subwoofer, apparaten te delen. De optreden.
gebruikt u luidsprekers van meer stroomcapaciteit van de kabel is • Het grafische symbool op het
dan 70 W (maximaal beperkt. product duidt gelijkstroom aan.

Nl 21
Verbind draden van dezelfde kleur Violet: rechts achter of Eindversterker (afzonderlijk
Stroomkabel met elkaar. subwoofer verkocht)
Zwart (chassisaarde) Violet/zwart: rechts achter of Verbinden met RCA-kabels
Blauw/wit subwoofer (afzonderlijk verkocht)
De penpositie van de ISO- ISO-connector Naar vooruitgang*
connector is afhankelijk van het In sommige auto's is de ISO- Voorluidspreker*
wagentype. Verbind en connector in twee gesplitst. In dit Naar achteruitgang of
wanneer pen 5 een geval dient u verbinding te maken subwooferuitgang
antennestuurtype is. In een ander met beide connectoren. Achterluidspreker of subwoofer
wagentype mag u en nooit * Alleen voor de MVH-X380BT/180UI
OPMERKINGEN
verbinden.
Blauw/wit • Wijzig het beginmenu van dit
Verbinden met de toestel. Zie [SP-P/O MODE] Installatie
systeembedieningsaansluiting van (pagina 6). De subwooferuitgang van
dit toestel is mono. Belangrijk
de eindversterker (max. 300 mA 12
• Wanneer u een subwoofer van 2 Ω • Controleer alle verbindingen en
V gelijkstroom).
gebruikt, dient u de subwoofer te systemen voor de definitieve
Blauw/wit
verbinden met de violette en violet/ installatie.
Verbinden met het relaiscontact
zwarte draden van dit toestel. Sluit • Gebruik geen ongeoorloofde
voor de automatische antenne
niets aan op de groene en groen/ onderdelen, want dit kan tot
(max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
zwarte draden. storingen leiden.
Geel/zwart (alleen voor de MVH-
Naar stroomkabelingang • Raadpleeg uw verdeler als u voor de
180UI)
Afhankelijk van het soort wagen Als u uitrusting gebruikt met een Eindversterker (afzonderlijk installatie gaten moet boren of
kan de functie van en andere wijzigingen aan de wagen
stilschakelfunctie, verbind u deze verkocht) moet aanbrengen.
verschillend zijn. In dit geval dient draad met de stilschakeldraad op Voer deze verbindingen uit wanneer u
u te verbinden met en • Installeer het toestel niet op de
de uitrusting. Als er geen de optionele versterker gebruikt.
met . volgende plaatsen:
stilschakelfunctie is, mag de
Geel – waar het de goede werking van de
stilschakeldraad niet worden
Reserve (of accessoire) wagen kan storen.
aangesloten.
Geel – waar passagiers gekwetst kunnen
Luidsprekerdraden
Verbinden met de constante 12 V geraken bij bruusk afremmen.
Wit: links voor
voedingsaansluiting. • De halfgeleiderlaser raakt
Wit/zwart: links voor
Rood beschadigd als hij te warm wordt.
Grijs: rechts voor
Accessoire (of reserve) Installeer dit toestel op een veilige
Grijs/zwart: rechts voor
Rood afstand van hete plaatsen, zoals de
Groen: links achter of subwoofer
Verbinden met de aansluiting die uitgang van de verwarming.
door de contactschakelaar wordt Systeemafstandsbediening • Optimale prestaties
Groen/zwart: links achter of
gestuurd (12 V gelijkstroom). Verbinden met blauw/witte kabel. zijn verzekerd wanneer
subwoofer

22 Nl
het toestel in een hoek van minder installatie kan haperingen of • Door het voorpaneel los te
dan 60° wordt geïnstalleerd. andere storingen veroorzaken. maken, kunt u gemakkelijker bij
• Tijdens de installatie dient u voor het sierkader komen.
Wanneer u de bijgeleverde
een goede warmteafvoer bij het • Wanneer het sierkader wordt
gebruik van het toestel te zorgen. installatiekoker niet gebruikt teruggezet, moet de kant met de
Voorzie daartoe voldoende vrije 1 Lijn de gaten in de beugel uit met gekeepte lip omlaag wijzen.
ruimte achter het achterpaneel en de gaten aan de zijkanten van het 2 Steek de meegeleverde
wikkel alle losse kabels op, zodat ze toestel om de beugel uit te lijnen. uittrekspieën in beide zijden van
de ventilatieopeningen niet het toestel tot ze op hun plaats
blokkeren. klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Voorzie
voldoende 5 cm
2 Draai aan elke zijde één schroef in
ruimte om het toestel op zijn plaats te
houden.

5 cm
De microfoon
DIN-installatie
1 Steek de bijgeleverde
installeren
installatiekoker in het dashboard. Schroef
Beugel (alleen voor de MVH-X380BT)
2 Zet de installatiekoker vast door Tappende schroef (5 mm × 9 De microfoon moet direct voor de
de metalen lippen 90° te plooien mm, niet met het product bestuurder worden geplaatst, op een
Het toestel verwijderen
met een schroevendraaier. meegeleverd) geschikte afstand om de stem
Montagebeugel (geïnstalleerd met de
duidelijk op te nemen.
Dashboard of console bijgeleverde installatiekoker)
1 Verwijder het sierkader. LET OP
De meegeleverde beugel
Het is uiterst gevaarlijk als de
gebruiken microfoondraad rond de stuurkolom
Controleer of de bijgeleverde beugel of de schakelhendel gewikkeld raakt.
geschikt is voor uw voertuig en Installeer de microfoon dusdanig, dat

Nederlands
bevestig de beugel vervolgens op het het rijden op geen enkele manier
Dashboard toestel zoals hierna aangegeven. wordt gehinderd. Het is aan te
Installatiekoker bevelen klemmen (afzonderlijk
• Controleer of het toestel degelijk Sierkader verkocht) te gebruiken om de draad
geïnstalleerd is. Een onstabiele Gekeepte lip vast te leggen.

Nl 23
Installeren op de zonneklep
1 Plaats de microfoondraad in de
Aanvullende informatie
groef. – Plaats elektrische apparaten die
Problemen verhelpen de storing kunnen veroorzaken,
Microfoondraad
Groef verder weg van het toestel.
Het display keert automatisch terug
Het geluidssignaal van de Bluetooth-
naar het gewone display.
geluidsbron wordt niet
→ U hebt gedurende ongeveer 30
Microfoon weergegeven.
seconden geen handeling
Microfoonklem → Er wordt op hetzelfde moment
uitgevoerd.
Microfoonvoet getelefoneerd met een via
– Voer een handeling uit.
2 Installeer de microfoonklem op 2 Installeer de microfoon aan de Bluetooth aangesloten mobiele
de zonneklep. achterzijde van de stuurkolom. Het bereik voor weergave herhalen telefoon.
Door de zonneklep omlaag te wordt onverwacht gewijzigd. – Het geluidssignaal wordt
zetten, vermindert de kwaliteit van → Afhankelijk van het bereik voor weergegeven nadat het gesprek
de spraakherkenning. weergave herhalen kan het beëindigd is.
geselecteerde bereik gewijzigd → Er wordt op hetzelfde moment een
worden wanneer u een andere via Bluetooth aangesloten mobiele
map of een ander fragment telefoon gebruikt.
selecteert of vooruit of achteruit – Gebruik de mobiele telefoon niet
spoelt. op hetzelfde moment.
– Selecteer het gewenste bereik → De verbinding tussen het toestel en
voor weergave herhalen de mobiele telefoon wordt niet
Dubbelzijdige tape opnieuw. correct tot stand gebracht nadat
werd getelefoneerd met een via
Een onderliggende map wordt niet Bluetooth aangesloten mobiele
afgespeeld. telefoon.
Microfoonklem → Onderliggende mappen worden – Breng opnieuw een Bluetooth-
niet afgespeeld wanneer [FLD] verbinding tot stand tussen het
(map herhalen) is geselecteerd. toestel en de mobiele telefoon.
Installeren op de – Selecteer een ander bereik voor
stuurkolom weergave herhalen.
1 Verschuif de microfoonvoet om Het geluid is onderbroken.
hem los te maken van de → U gebruikt een apparaat, zoals een
microfoonklem. mobiele telefoon, die hoorbare
storingen veroorzaakt.

24 Nl
– Zet de audiobestanden over naar – Controleer of de USB-stekker en
Foutmeldingen het USB-apparaat en maak de USB-kabel niet ergens
ERROR-23
→ Het USB-apparaat was niet goed
verbinding. ingeklemd of beschadigd zijn.
Algemeen geformatteerd.
→ De inhoud van het USB-apparaat is → Het aangesloten USB-apparaat
– Formatteer het USB-apparaat met
beveiligd. verbruikt meer stroom dan de
AMP ERROR FAT12, FAT16 of FAT32.
– Raadpleeg de instructies bij het maximaal toelaatbare waarde.
→ Dit toestel werkt niet of er is een
USB-apparaat om de beveiliging – Ontkoppel het USB-apparaat en ERROR-16
probleem met de
luidsprekeraansluiting.
uit te schakelen. gebruik het niet meer. Zet de → De versie van de iPod-firmware is
contactschakelaar op UIT en verouderd.
→ Het beveiligingscircuit is SKIPPED daarna op ACC of AAN. Sluit – Werk de versie van de iPod bij.
geactiveerd. → Het aangesloten USB-apparaat
– Controleer de
alleen compatibele USB- → iPod-fout.
bevat bestanden die met DRM zijn apparaten aan.
luidsprekeraansluiting. – Verwijder de kabel uit de iPod.
beveiligd. → De iPod functioneert correct maar
– Draai de contactschakelaar naar Sluit de kabel weer aan als het
– Beveiligde bestanden worden wordt niet opgeladen.
OFF en weer naar ON. Als het hoofdmenu van de iPod wordt
overgeslagen. – Controleer of de kabel van de
bericht nog wordt weergegeven, weergegeven en stel de iPod
PROTECT iPod niet is kortgesloten opnieuw in.
neemt u contact op met uw
→ Alle bestanden op het aangesloten (bijvoorbeeld contact maakt met
leverancier of een erkend Pioneer STOP
USB-apparaat zijn beveiligd met metalen voorwerpen). Zet daarna
Servicecentrum. → De huidige lijst bevat geen songs.
DRM. de contactschakelaar UIT en weer
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) AAN, of ontkoppel de iPod en – Selecteer een lijst die wel songs
– Gebruik een ander USB-apparaat.
→ Er is geen ingebedde sluit hem weer aan. bevat.
tekstinformatie. N/A USB
ERROR-19 NOT FOUND
– Schakel het display om of speel → Het aangesloten USB-apparaat
→ Communicatiefout. → Geen verwante songs.
een ander fragment/bestand af. wordt niet ondersteund door dit
– Probeer een van de volgende – Zet songs over naar de iPod.
toestel.
mogelijkheden en keer dan terug
USB-apparaat/iPod – Gebruik een apparaat dat
naar de USB-bron. Bluetooth-apparaat
compatibel is met USB.
FORMAT READ • Zet de contactschakelaar UIT en
→ Soms is er een vertraging tussen HUB ERROR weer AAN. ERROR-10
het begin van de weergave en → USB-apparaten die aangesloten • Ontkoppel het USB-apparaat. → Fout in de stroomvoorziening van
wanneer u het geluid begint te zijn via een USB-hub worden niet • Schakel over naar een andere de Bluetooth-module van dit
horen. ondersteund door dit toestel. signaalbron. toestel.
– Wacht tot het bericht verdwijnt – Sluit het USB-apparaat → iPod-fout. – Zet de contactschakelaar op UIT
en daarna op ACC of AAN.

Nederlands
en u het geluid hoort. rechtstreeks aan op dit toestel – Verwijder de kabel uit de iPod.
met behulp van een USB-kabel. Sluit de kabel weer aan als het
NO AUDIO hoofdmenu van de iPod wordt
→ Er zijn geen songs. CHECK USB weergegeven en stel de iPod
→ Er is kortsluiting opgetreden in de opnieuw in.
USB-stekker of de USB-kabel.

Nl 25
Apps • Maak het USB-apparaat stevig vast
Compatibiliteit met • Laat discs en USB-opslagapparaten
voordat u gaat rijden. Zorg dat het niet achter op plaatsen waar de
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO USB-apparaat niet op de vloer valt gecomprimeerde temperatuur hoog kan oplopen.
REGISTER omdat het dan onder het rem- of
→ Geen Bluetooth-apparaat gaspedaal terecht kan komen. audio WMA-bestanden
gevonden. • Afhankelijk van het USB-apparaat
– Verbind het toestel en het kunnen de volgende problemen • Alleen de eerste 32 tekens van de Bestandsextensie .wma
apparaat via Bluetooth voorkomen. bestandsnaam (inclusief de extensie) Bitsnelheid 48 kbps tot 320
(pagina 10). – De bediening kan verschillend zijn. of mapnaam worden weergegeven. kbps (CBR), 48 kbps
– Het opslagapparaat wordt niet • Een juiste werking van dit toestel is tot 384 kbps (VBR)
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO herkend. afhankelijk van de toepassing Bemonsteringsfrequen 32 kHz, 44,1 kHz, 48
RETRY – Bestanden worden niet correct waarmee de WMA-bestanden zijn tie kHz
→ Bluetooth-verbinding mislukt. afgespeeld. gecodeerd. Windows Media™ Niet compatibel
– Druk op BAND/ om opnieuw – Het apparaat kan hoorbare • Er kan een beetje vertraging Audio Professional,
verbinding te maken. interferentie veroorzaken wanneer optreden bij het beginnen met Lossless, Voice/
u naar de radio luistert. afspelen van audiobestanden met DRM Stream/
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO beeldgegevens of audiobestanden Stream met video
RETRY op een USB-apparaat met een
→ Bluetooth-verbinding mislukt.
iPod
• Stel de iPod niet bloot aan hoge
uitgebreide mappenstructuur. MP3-bestanden
– Druk op BAND/ om opnieuw • Russische tekst kan alleen op dit
verbinding te maken. temperaturen. Bestandsextensie .mp3
toestel worden weergegeven als die
• Maak de iPod stevig vast voordat u Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
CHECK APP met een van de volgende tekensets
gaat rijden. Zorg dat de iPod niet op (CBR), VBR
→ Verbinding met de applicatie is gecodeerd:
de vloer kan vallen omdat hij dan Bemonsteringsfrequen 8 kHz tot 48 kHz (32
mislukt. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
onder het rem- of gaspedaal terecht tie kHz, 44,1 kHz, 48
– Volg de instructies op het scherm. – Andere tekensets dan Unicode die
kan komen. kHz voor de beste
in een Windows-omgeving worden
• De instellingen van de iPod, zoals de kwaliteit)
START UP APP gebruikt en op Russisch zijn
equalizer en weergave herhalen, Compatibele ID3- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
→ De applicatie is nog niet gestart. worden automatisch gewijzigd
ingesteld bij de taalinstellingen
tag-versie (ID3-tag versie 2.x
– Bedien het mobiele apparaat om wanneer de iPod wordt aangesloten krijgt prioriteit
LET OP
de applicatie te starten. op het toestel. Als de iPod wordt boven versie 1.x.)
• Pioneer garandeert geen
losgekoppeld, keren deze compatibiliteit met alle USB- M3u-afspeellijst Niet compatibel
Aanwijzingen voor het instellingen terug naar de opslagapparaten en kan niet MP3i (MP3 Niet compatibel
oorspronkelijke instellingen. interactive), mp3
gebruik • Tekst op de iPod die niet compatibel
verantwoordelijk worden gesteld
PRO
voor eventueel gegevensverlies op
is met de specificaties van dit toestel, mediaspelers, smartphones of
USB-opslagapparaat kan niet worden weergegeven. andere apparaten tijdens het WAV-bestanden
• Het maken van verbindingen via een gebruik van dit product. • WAV-bestandsindelingen kunnen
USB-hub wordt niet ondersteund. niet worden gebruikt via MTP.

26 Nl
Bestandsextensie .wav Kwantisatiebitsnelh 16 bits – iPod touch (1e tot 5e generatie)
eid – iPod classic Volgorde van
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM) Kanaalmodus 1/2 kanalen – iPod met video audiobestanden
Bemonsteringsfrequen 16 kHz tot 48 kHz
– iPod nano (1e tot 7e generatie)
– iPhone 6 De gebruiker kan met dit toestel geen
tie (LPCM), 22,05 kHz USB-apparaat – iPhone 6 Plus
en 44,1 kHz (MS
• Er kan een beetje vertraging mapnummers toewijzen of de
ADPCM) – iPhone 5s afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde
optreden bij het beginnen met – iPhone 5c
afspelen van audiobestanden op een van de audiobestanden is afhankelijk
AAC-bestanden (alleen voor – iPhone 5 van het aangesloten apparaat.
USB-opslagapparaat met een – iPhone 4s
de MVH-X380BT) uitgebreide mappenstructuur. Merk op dat verborgen bestanden op
– iPhone 4 een USB-apparaat niet kunnen
Compatibel AAC gecodeerd Hiërarchie Tot acht niveaus – iPhone 3GS worden weergegeven.
formaat door iTunes afspeelbare (voor praktisch – iPhone 3G
mappen gebruik kunt u – iPhone Voorbeeld van een
Bestandsextensie .m4a
beter niet meer dan boomstructuur
Bemonsteringsfreq 11,025 kHz tot 48 twee niveaus • Afhankelijk van de generatie en de
uentie kHz gebruiken) versie van de iPod zijn sommige Map
Transmissiesnelhei 16 kbps tot 320 Afspeelbare Maximaal 500 functies mogelijk niet beschikbaar. Gecomprimeerd
d kbps, VBR mappen • Gebruikers van een iPod met audiobestand
Apple Lossless Niet compatibel Afspeelbare Maximaal 15 000 Lightning-aansluiting moeten de
AAC-bestand Niet compatibel bestanden Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
gekocht in de Afspelen van Niet compatibel (bij de iPod geleverd).
iTunes Store (.m4p- auteursrechtelijk • Gebruikers van een iPod met Dock
bestandsextensie) beschermde Connector moeten CD-IU51
bestanden gebruiken. Raadpleeg uw
FLAC-bestanden (alleen Gepartitioneerd Alleen de eerste leverancier voor meer informatie.
USB-apparaat partitie kan worden
voor de MVH-180UI/ afgespeeld.
• Raadpleeg de handleiding van de
iPod voor meer informatie over 01 tot 05: Mapnummer
180UBG/180UB/181UB) ondersteunde bestandsindelingen. tot : Afspeelvolgorde
• FLAC-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP. Compatibiliteit met • Audiobook, Podcast: Compatibel
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk iPod LET OP
van de codeerinrichting, mogelijk Pioneer is niet verantwoordelijk voor

Nederlands
niet worden afgespeeld. Alleen de volgende iPod-modellen kunnen verlies van gegevens op de iPod, ook
met dit toestel gebruikt worden. niet tijdens het gebruik van dit toestel.
Bestandsextensie .flac Ondersteunde versies van de iPod-
Bemonsteringsfreq 8 / 11,025 / 12 / 16 / software worden hieronder genoemd.
uentie 22,05 / 24 / 32 / 44,1 Oudere versies worden wellicht niet
/ 48 kHz ondersteund.
Gemaakt voor

Nl 27
iTunes – De naam van Xiph.org Foundation MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE
Lijst van Russische Apple en iTunes zijn handelsmerken noch de naam van zijn bijdragers WERD GEMELD.
tekens van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. mogen worden gebruikt om iPod & iPhone
en andere landen. producten die van deze software iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
WMA afgeleid zijn, te onderschrijven of te en iPod touch zijn handelsmerken van
Windows Media is een gedeponeerd promoten zonder specifieke, Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
handelsmerk of een handelsmerk van voorafgaande en schriftelijke andere landen.
Microsoft Corporation in de Verenigde toestemming. Lightning is een handelsmerk van
Staten en/of in andere landen. DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE Apple Inc.
Dit product bevat technologie die het HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT “Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt
eigendom is van Microsoft EN DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER voor iPhone” wil zeggen dat een
Corporation en die niet gebruikt of MEER” GELEVERD, EN ER WORDT GEEN elektronische accessoire speciaal
gedistribueerd mag worden zonder ENKELE UITDRUKKELIJKE OF ontwikkeld is voor verbinding met
toestemming van Microsoft Licensing, IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND, respectievelijk een iPod of iPhone en
Inc. INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT door de maker gewaarborgd is als
IMPLICIETE GARANTIES VAN conform de Apple werkingsnormen.
FLAC VERKOOPBAARHEID EN
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Apple is niet verantwoordelijk voor de
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD werking van dit apparaat en voor het
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE
Foundation voldoen aan de veiligheidsnormen en
STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS wettelijke normen. Houd er rekening
Verspreiding en gebruik in bron- en AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD
binaire vorm, met of zonder wijziging, mee dat het gebruik van dit accessoire
VOOR DIRECTE, INDIRECTE, met iPod of iPhone invloed kan
is toegestaan mits aan de volgende INCIDENTELE, SPECIALE,
voorwaarden is voldaan: hebben op de draadloze prestatie.
EXEMPLARISCHE OF GEVOLGSCHADE
– Elke verspreiding van broncode (INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT Android & Google Play
moet de hierboven vermelde AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN Android, Google Play en het Google
D: Display C: Teken auteursrechtelijke mededeling OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK, Play-logo zijn handelsmerken van
omvatten, alsook deze lijst met GEGEVENS OF WINST; OF Google Inc.
voorwaarden en de volgende BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT MIXTRAX
Copyright en disclaimer. DE MANIER WAAROP DEZE WERD MIXTRAX is een handelsmerk van de
– Verspreidingen in binaire vorm VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE PIONEER CORPORATION.
handelsmerken moeten de hierboven vermelde AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE,
auteursrechtelijke mededeling, ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE
Bluetooth alsook deze lijst met voorwaarden en AANSPRAKELIJKHEID OF TORT
Technische gegevens
Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan de volgende disclaimer opnemen in
zijn gedeponeerde handelsmerken van (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
de documentatie en/of andere ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE Algemeen
Bluetooth SIG, Inc. PIONEER CORPORATION
materialen die bij de verspreiding RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom
gebruikt deze onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn worden geleverd. DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE (10,8 V tot 15,1 V toelaatbaar)
eigendom van de respectieve eigenaren. Aardingsysteem: negatief

28 Nl
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A- OPMERKING
Afmetingen (B × H × D): 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz netwerk) Technische gegevens en ontwerp
DIN Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct kunnen zonder voorafgaande
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 Gain: +6 dB tot –24 dB MW-tuner kennisgeving worden gewijzigd.
mm Fase: Normaal/tegengesteld Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 kHz
mm USB Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20
D USB-standaardspecificatie: USB 2.0 dB)
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 volledige snelheid Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
mm Maximaal stroomverbruik: 1 A netwerk)
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 USB-protocol:
mm MSC (Mass Storage Class) LW-tuner
Gewicht: 0,5 kg MTP (Media Transfer Protocol) Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
AOA (Android Open Accessory) Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20
Audio 2.0 dB)
Maximaal uitgangsvermogen: Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
• 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 netwerk)
subwoofer) Audio Layer 3
• 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 WMA-decoderingsformaat: Versie 7, Bluetooth
kan./2 Ω (met subwoofer) 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2- (MVH-X380BT)
Doorlopend uitgangsvermogen: kanaalsaudio) (Windows Media Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% Player) Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
THD, 4-Ω-belasting, beide AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 (vermogensklasse 2)
kanalen) AAC (alleen iTunes-gecodeerd) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω (versie 10.6 en vroeger) (MVH- 2 483,5 MHz
toegestaan) X380BT) Bluetooth-profielen:
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 FLAC-decoderingsformaat: versie 1.3.0 GAP (Generic Access Profile)
V (Free Lossless Audio Codec) SDAP (Service Discovery
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), (MVH-180UI/180UBG/180UB/ Application Profile)
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) 181UB) OPP (Object Push Profile)
Equalizer (grafische equalizer met 5 WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & HFP (Hands Free Profile) 1.6
banden): MS ADPCM (niet- PBAP (Phone Book Access Profile)
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 gecomprimeerd) A2DP (Advanced Audio

Nederlands
Hz/ Distribution Profile)
2,5 kHz/8 kHz FM-tuner AVRCP (Audio/Video Remote
Bereik equalizer: ±12 dB (in Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 Control Profile) 1.5
stappen van 2 dB) MHz SPP (Serial Port Profile) 1.1
Subwoofer (mono): Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0
μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB)

Nl 29
Содержание Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации .............................................. 2 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное
Начало работы.......................................................................... 3 руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы
прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками
Радио ........................................................................................... 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите данное руководство под рукой для
обращения к нему в будущем.
USB/iPod/AUX ............................................................................ 8
Bluetooth................................................................................... 11
Режим приложения............................................................... 15
Использование Pioneer ARC APP ....................................... 16
Настройки ................................................................................ 17 Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
Настройки FUNCTION ......................................................... 17 электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Настройки AUDIO................................................................. 18
Настройки SYSTEM .............................................................. 19 Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно
возвращать использованные электронные изделия в специализированные пункты
Настройки ILLUMINATION.................................................. 21 приема или в магазин (при покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы
Настройки MIXTRAX ............................................................ 21 местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных
Подключения/Установка ..................................................... 22 процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и
Дополнительная информация........................................... 26 здоровье людей.

О данном руководстве:
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”. Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”. содержит информацию о месяце и годе производства.

2 Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия.
Начало работы
Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными
навыками и опытом работы с электронным оборудованием и
автомобильными аксессуарами, могут создать опасность поражения Основные операции
электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде
чем использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
припарковать автомобиль в безопасном месте.
Регулятор M.C.
ВНИМАНИЕ (многозадачное управление) Окно дисплея
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать
SRC (источник)/OFF *
причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки
извне.
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
• Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-,
видео- и аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в
условиях умеренного и тропического климата.

При возникновении проблем BAND/


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем
DISP (дисплей) Кнопка отсоединения
компании-производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.

* Индикации этой кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.

Пульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ входит в комплект поставки только устройства MVH-181UB.

Русский
Ru 3
Операция
Назначение
VOLUME +/– Главное устройство Пульт ДУ
MUTE Возврат к обычному Нажмите и
/
дисплею из меню удерживайте BAND/ –
FUNCTION AUDIO .

SRC (источник) DISP (дисплей) Ответ на входящий Нажмите . –


вызов
Завершение вызова Нажмите . –
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного
управления автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при
Часто используемые операции включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите
источник сигнала.
Операция
Назначение
Главное устройство Пульт ДУ
Индикация на дисплее
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для Нажмите SRC для
включения питания. включения питания. Индикаци Описание
Нажмите и Нажмите и я
удерживайте SRC/OFF удерживайте SRC для Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
для выключения выключения питания.
питания. Отображается, когда телефон Bluetooth подключен к данному
устройству с помощью HFP (Hands Free Profile) (стр. 11), и
Настройка громкости Поверните регулятор Нажмите VOLUME + мигает, когда телефон находится в режиме удержания вызова.
M.C.. или –. (Только для моделей, совместимых с Bluetooth.)
Нажмите MUTE, чтобы
отключить звук. Отображается, когда аудиопроигрыватель Bluetooth
Нажмите еще раз, подключен к данному устройству с помощью A2DP (Advanced
чтобы включить звук. Audio Distribution Profile) (стр. 11).
(Только для моделей, совместимых с Bluetooth.)
Выбор источника Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите
SRC/OFF. SRC. Отображается при нажатии кнопки .
Изменение Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите Отображается при настройке функции поиска локальных
информации на DISP. DISP. радиостанций (стр. 18).
дисплее Отображается при получении программы с трафиком.
Возврат к Нажмите BAND/ . Нажмите / для Отображается при установке функции TA (уведомления о
предыдущему экрану/ выбора следующей/ трафике) (стр. 18).
списку предыдущей папки.

4 Ru
Индикаци Описание
я
Подготовка пульта ДУ
Отображается, если установлена функция преобразования Перед использованием снимите изоляционную пленку.
звука (стр. 18).
Замена батарей
Отображается при выборе произвольного воспроизведения
(если в качестве источника не выбрано BT AUDIO).
Отображается при выборе повтора воспроизведения (если в
качестве источника не выбрано BT AUDIO).
Отображается, если установлена функция управления iPod
(стр. 10).
Отображается, если выполнено подключение Bluetooth
(стр. 11).
Вставьте батарею CR2025 (3 В), соблюдая
(Только для моделей, совместимых с Bluetooth.)
полярность (+) и (–).

Снятие передней панели


Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и • Запрещается проглатывать батарею, существует опасность получения химического
отключите устройство. ожога.
• Данное устройство, включая пульт ДУ, содержит круглую батарею. Проглатывание
Снятие Установка батареи может привести к серьезным внутренним ожогам в течение всего двух
часов и стать причиной смерти.
• Держите новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. В случае
проглатывания батареи или ее попадания в организм немедленно обратитесь к
врачу.
• Если батарейный отсек закрыт неплотно, прекратите использование устройства и
спрячьте его подальше от детей.
• Не подвергайте батареи и пульт ДУ чрезмерному воздействию тепла, например
прямых солнечных лучей и огня.

Важно
ВНИМАНИЕ
• Оберегайте переднюю панель от сильных ударов. • В случае неправильной установки батарей существует опасность взрыва. При замене
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких батареи используйте батареи одинакового типа.
температур. • Не храните батареи вместе с металлическими инструментами или предметами.
• Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке. • В случае протекания батареи извлеките ее и немедленно тщательно протрите пульт
ДУ. Затем установите новую батарею.

Русский
Ru 5
• При утилизации использованных батарей соблюдайте правительственные
постановления или правила государственных учреждений по защите окружающей
3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
среды, действующие в вашей стране/области. Для возврата к первому элементу установочного меню поверните
M.C. для выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
Важно
• Не храните пульт ДУ под воздействием высоких температур или прямых солнечных
лучей.
4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
• Не допускайте падения пульта ДУ на пол, где он может застрять под педалью газа ПРИМЕЧАНИЯ
или тормоза. • Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 19) и настройках
INITIAL (стр. 6).
Установочное меню
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; Отмена демонстрационного дисплея
на дисплее отобразится [SET UP :YES].
(DEMO OFF)
1 Нажмите регулятор M.C..
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
2
меню не будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку
позже, поверните M.C., чтобы выбрать [NO], и нажмите для Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
подтверждения. подтверждения.

2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для 3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для
подтверждения. подтверждения.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для
выбор. подтверждения.
Элемент меню Описание
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой Настройки INITIAL
информации с сжатого аудиофайла.
1
[ENG]
(Английский), Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
[РУС](Русский),
[TUR]
2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
(Турецкий) 3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для
CLOCK SET Настройка часов. подтверждения.
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
50 кГц).
4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для
[100], [50] подтверждения.

6 Ru
ПРИМЕЧАНИЕ областях прием может быть неудовлетворительным. Функция RDS
Параметры могут отличаться в зависимости от устройства. (система радиоданных) работает только в областях, где выполняется
вещание сигналов RDS для FM-станций.
Элемент меню Описание
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или
[100], [50] 50 кГц). Прием предварительно установленных
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик станций
подключен к проводам вывода заднего динамика, а
[REAR/SUB.W]
сабвуфер подключен к выводу RCA. 1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
непосредственно к проводам вывода заднего
2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
или [LW].
динамика, а сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик 3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ).
подключен к проводам вывода заднего динамика
выводу RCA Если полночастотный динамик
СОВЕТ
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно
подключен к проводам вывода заднего динамика и
установленной станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в
вывод RCA не используется, выберите [REAR/SUB.W] настройках FUNCTION (стр. 18).
или [REAR/REAR].
S/W UPDATE Обновление устройства до последней версии
программного обеспечения Bluetooth. Для Запоминание лучших станций (BSM)
просмотра дополнительной информации о
программном обеспечении Bluetooth и обновлении
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с
посетите наш веб-сайт. наилучшим качеством приема (с 1/ по 6/ ).
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек 1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения
[YES], [CANCEL] устройства. Устройство будет перезагружено главного меню.
автоматически.
(Некоторые настройки будут сохранены даже после 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для
сброса параметров устройства, например такие как подтверждения.
информация об образовании пары Bluetooth и др.)
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для
подтверждения.

Радио Поиск станции вручную


Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
Западной Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других

Русский
Ru 7
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
доступной станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит
прием станции. Для отмены поиска нажмите / .
ПРИМЕЧАНИЕ USB/iPod/AUX
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION
(стр. 18).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция iPod недоступна для MVH-180UBG/180UB/181UB.
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и Воспроизведение
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока
мигание не прекратится. Отключите от устройства наушники перед подключением к
оборудованию.
SRC (источник)/OFF USB-порт
Использование функций PTY
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип
программы).
1 Нажмите во время FM-приема.
2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] или [OTHERS].
3 Нажмите регулятор M.C..
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции
отобразится название программной службы.
Регулятор M.C. (многозадачное Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
ПРИМЕЧАНИЯ управление)
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
передаваемом коде PTY.
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в
Устройства USB (включая Android™)/iPod
течение примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер 1 Откройте крышку порта USB.
перейдет в режим приема станции, с которой был начат поиск.
2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего
Список PTY кабеля.
Для получения дополнительной информации о списке PTY посетите
следующий сайт:

8 Ru
ПРИМЕЧАНИЕ Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве
Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod AUX. Для работы с устройством AUX используйте устройство
подключено к главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в непосредственно.
настройках SYSTEM (стр. 20).
Назначение Операция
ВНИМАНИЕ Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ .
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения Выбор дорожки/композиции Нажмите или .
устройства USB, поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к
главному устройству, будет выступать, что может представлять опасность.
(раздела)
Быстрая перемотка вперед и Нажмите и удерживайте или
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение. назад*3 .
Подключения AOA Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения
Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 16. списка.
2 Поверните M.C. для выбора
Подключение по MTP
необходимого имени файла
Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно
(папки) или категории, затем
подключить по протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако
в зависимости от подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/ нажмите регулятор для
композиции могут быть недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите подтверждения.
внимание, что подключение по протоколу MTP несовместимо с файловыми 3 Поверните M.C. для выбора
форматами WAV и FLAC и не может использоваться с функцией MIXTRAX. необходимого файла, затем
* Файлы FLAC совместимы только с MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB. нажмите для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо Просмотр списка файлов в Нажмите M.C. после выбора папки/
установить значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 20). выбранной папке/категории*1 категории.
Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после
выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории.
AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет
невозможно выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 20).

Операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 17).

Русский
Ru 9
*2 Если на устройстве отсутствует кнопка 3/S.Rtrv., функцию преобразования звука
Назначение Операция
можно настроить в настройках FUNCTION.
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения *3 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время
списка. воспроизведения файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
2 Поверните регулятор M.C. для
выбора необходимого списка
категорий, затем нажмите для Полезные функции для iPod
входа в режим поиска по
алфавиту.
(Если повернуть M.C. два раза, Режим ссылочного воспроизведения
также осуществляется переход в Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего
режим поиска по алфавиту.) исполнителя, альбома или жанра.
3 Поверните M.C. для выбора 1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте
буквы, затем нажмите, чтобы для перехода в режим ссылочного воспроизведения.
отобразить алфавитный список.
Для отмены поиска по алфавиту 2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
нажмите BAND/ . затем нажмите для подтверждения.
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ . Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
композиции.
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ .
Произвольное воспроизведение Нажмите и удерживайте 5/ . ПРИМЕЧАНИЕ
всех элементов (только для iPod) Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций,
отличных от функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая
Пауза/Возобновление Нажмите 4/PAUSE. перемотка вперед и назад).
воспроизведения
Функция преобразования звука*2 Нажмите 3/S.Rtrv.
[1]: Предназначено для низких
Управление iPod
скоростей сжатия Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
[2]: Предназначено для высоких Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
скоростей сжатия – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
Возврат к корневой папке (только Нажмите и удерживайте . 1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите
для USB)*1 режим управления.
Смена дисков в устройстве USB Нажмите BAND/ . [CONTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с
(Устройства, поддерживающие подключенного iPod.
только протокол устройств [CONTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с
хранения USB) помощью кнопок на устройстве или прилагаемого пульта ДУ. В данном
*1 Только сжатые аудиофайлы режиме подключенное устройство iPod нельзя включить или
выключить.

10 Ru
ПРИМЕЧАНИЯ
• При нажатии iPod также выполняется включение режима управления (только для
1 Включите функцию Bluetooth устройства.
MVH-180UI). 2 Нажмите , чтобы отобразить меню телефона.
• При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется
приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для 3 Поверните M.C. для выбора [BT SETTING], затем нажмите для
возобновления воспроизведения. подтверждения.
• Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если
установлен режим управления [CONTROL iPod].
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела
4 Поверните M.C. для выбора [ADD DEVICE], затем нажмите для
подтверждения.
• Громкость можно настроить только на устройстве.
Устройство начнет поиск доступных устройств, после чего отобразит
их в списке устройств.
Информация о MIXTRAX (только для USB/ • Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
iPod) • Если необходимого устройства нет в списке, выберите [RE-SEARCH].
• Если нет доступных устройств, на экране отобразится [NOT FOUND].
(Только для MVH-X380BT)
Функция MIXTRAX позволяет слушать музыку нон-стоп из музыкальной
5 Поверните M.C. для выбора устройства из списка устройств, затем
библиотеки. Дополнительные сведения о настройках MIXTRAX см. стр. 21. нажмите для подтверждения.
Нажмите и удерживайте M.C. для переключения информации об
ПРИМЕЧАНИЯ устройстве между адресом устройства Bluetooth и именем устройства.
• Данная функция несовместима с устройством Android, подключенным с помощью
MTP.
• Если в качестве источника выбрано USB и используется функция MIXTRAX, функция
6 Выберите [Pioneer BT Unit] на экране устройства.
преобразования звука будет отключена. 7 Убедитесь, что это же 6-значное число отображается на основном и
• В зависимости от файла/композиции звуковые эффекты могут быть недоступны. на подключенном устройстве, затем нажмите “Да” на
1 Нажмите 3/MIX для включения/отключения MIXTRAX. подключенном устройстве.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если уже образована пара с тремя устройствами, отобразится сообщение [DEVICE
FULL]. В этом случае необходимо сначала удалить одно из зарегистрированных
Bluetooth устройств из памяти. См. [DEL DEVICE] или [GUEST MODE] в настройках Bluetooth
(стр. 12).
• В зависимости от устройства в шаге 7 может потребоваться ввод PIN-кода. В этом
(Только для MVH-X380BT) случае введите [0000].
СОВЕТ
Подключение по Bluetooth Подключение Bluetooth можно также установить путем обнаружения устройства на
устройстве Bluetooth. Для этого для параметра [VISIBLE] в настройках Bluetooth
Важно необходимо установить значение [ON]. Для получения сведений о работе устройства
Если подключено три или более устройств Bluetooth (например, телефон и отдельный Bluetooth см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к устройству Bluetooth.
аудиоплеер), они могут работать неисправно.

Русский
Ru 11
Элемент меню Описание
Настройки Bluetooth
A.PAIRING Выберите [ON], чтобы автоматически образовать
Элемент меню Описание пару между оборудованием и iPhone при
[ON], [OFF]
DEVICELIST Отображение списка сопряженных устройств подключении iPhone к оборудованию через USB.
Bluetooth. “*” отображается в имени устройства, если (Данная функция может быть недоступна в
установлено подключение Bluetooth. зависимости от используемой версии ОС.)
DEL DEVICE Удаление информации об устройстве.
[DELETE YES], Телефон Bluetooth
[DELETE NO]
Сначала установите подключение Bluetooth с телефоном Bluetooth
ADD DEVICE Регистрация нового устройства. (стр. 11). Одновременно можно подключить до двух телефонов Bluetooth.
Важно
A.CONN Выберите [ON] для автоматического подключения к • Если оставить устройство в режиме ожидания подключения телефона по Bluetooth,
[ON], [OFF] устройству Bluetooth. когда двигатель не работает, аккумулятор может разрядиться.
• Перед использованием устройства остановите автомобиль в безопасном месте и
VISIBLE Выберите [ON], чтобы устройство Bluetooth могло задействуйте стояночный тормоз.
[ON], [OFF] обнаружить оборудование, когда оно подключено по
Bluetooth к другому устройству.
PIN CODE Изменение PIN-кода.
Совершение телефонных вызовов
1 Нажмите M.C. для отображения режима настройки. 1 Нажмите , чтобы отобразить меню телефона.
2 Поверните M.C. для выбора номера. При подключении двух телефонов сначала отобразится название
3 Нажмите M.C., чтобы переместить курсор в телефона, а затем его меню. Для переключения на другой телефон
следующее положение. нажмите еще раз.
4 После ввода PIN-кода, нажмите и удерживайте
M.C.. 2 Поверните регулятор M.C. для выбора [RECENTS] или [PHONE BOOK],
После ввода PIN-кода при нажатии M.C. будет затем нажмите для подтверждения.
выполнен возврат на экран ввода PIN-кода, где вы При выборе [PHONE BOOK] перейдите к шагу 4.
сможете изменить PIN-код. 3 Поверните M.C. для выбора [MISSED], [DIALLED] или [RECEIVED],
DEV. INFO Переключение на дисплее имени устройства и адреса затем нажмите для подтверждения.
устройства Bluetooth.
4 Поверните M.C. для выбора имени или номера телефона, затем
GUEST MODE Выберите [ON] для автоматического перехода к нажмите для подтверждения.
[ON], [OFF] экрану [DEL DEVICE], когда уже образована пара Начнется телефонный вызов.
между оборудованием и тремя другими
устройствами.
Ответ на входящий вызов
1 При получении вызова нажмите .

12 Ru
СОВЕТ
Если к устройству подключено два телефона по Bluetooth и поступает входящий вызов Распознавание голоса (только для iPhone)
в то время, когда один телефон используется для вызова, на экране отобразится Данная функция доступна только если устройство iPhone, оснащенное
сообщение. Для ответа на входящий вызов необходимо завершить текущий. функцией распознавания голоса, подключено к устройству с помощью
Bluetooth.
Основные операции 1 Нажмите и удерживайте , чтобы активировать режим
распознавания голоса.
Назначение Операция
2 Нажмите M.C. и говорите в микрофон для ввода голосовых команд.
Завершение вызова Нажмите .
Отклонение входящего При получении вызова нажмите и Для выхода из режима распознавания голоса нажмите BAND/ .
вызова удерживайте . ПРИМЕЧАНИЕ
Переключение между Нажмите регулятор M.C.. Для получения дополнительной информации о функциях распознавания голоса см.
текущим вызовом и руководство, прилагаемое к iPhone.
ожидающим вызовом
Отмена ожидающего вызова Нажмите и удерживайте . Меню телефона
Настройка громкости звука Поверните M.C. во время вызова. Элемент меню Описание
абонента (при включении
режима приватности данная RECENTS Отображение пропущенных вызовов.
функция недоступна.) [MISSED]
Включение и отключение Во время вызова нажмите BAND/ . [DIALLED] Отображение исходящих вызовов.
режима приватности
[RECEIVED] Отображение входящих вызовов.
PHONE BOOK*1 Отображение контактов, переданных с телефона.
Предустановка телефонных номеров Установите для параметра [VISIBLE] в настройках
1 Выберите номер телефона из телефонного справочника или Bluetooth значение [ON] для просмотра контактов с
журнала вызовов. данного устройства.
2 Нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ PRESET 1-6 Вызов предварительно заданных номеров. Вы также
можете вызвать предварительно заданные номера,
).
нажав одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ).
Контакт будет назначен выбранной числовой кнопке.
A.ANSR*2 Выберите [ON] для автоматического ответа на
Чтобы выполнить вызов с помощью предустановленного номера, [ON], [OFF] входящие вызовы.
нажмите одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ ), затем нажмите M.C..
R.TONE Выберите [ON], если из динамиков автомобиля не
[ON], [OFF] раздается звук вызова. В зависимости от
подключенного телефона данная функция может не
работать.

Русский
Ru 13
• Звук аудиопроигрывателя Bluetooth будет приглушен, если используется телефон.
Элемент меню Описание
• Во время использования аудиопроигрывателя Bluetooth невозможно автоматически
PB INVT Обратный порядок имен в телефонном справочнике подключиться к Bluetooth-телефону.
(вид имен). • В зависимости от типа аудиопроигрывателя Bluetooth, подключенного к этому
устройству, для некоторых функций может отсутствовать возможность отображения
PB A.SYNC Укажите, следует ли выполнить автоматическую информации и элементов управления.
передачу контактов с телефона при подключении
[ON], [OFF]
телефона к устройству. 1 Настройте подключение Bluetooth с аудиопроигрывателем
• При первом подключении контакты с телефона Bluetooth.
будут переданы автоматически вне зависимости от
настройки [PB A.SYNC]. 2 Нажмите SRC/OFF для выбора [BT AUDIO] в качестве источника.
• При переключении с [ON] на [OFF] автоматическая
синхронизация не будет выполнена при следующем
3 Нажмите BAND/ для начала воспроизведения.
подключении.
• При переключении с [OFF] на [ON] автоматическая Основные операции
синхронизация будет выполнена при подключении
телефона к устройству. Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
• Во время автоматической синхронизации вы не (стр. 17).
сможете отменить синхронизацию даже при выборе Назначение Операция
[OFF].
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
BT SETTING Вы можете настроить различные параметры .
подключений Bluetooth. Для получения
дополнительных сведений о настройках Bluetooth см Выбор дорожки Нажмите или .
стр. 12. Повтор воспроизведения* Нажмите 6/ .
*1 Передачу контактов вашего телефона можно выполнить автоматически при Произвольное воспроизведение* Нажмите 5/ .
подключении телефона. Если передача не выполняется, используйте телефон для Пауза/Возобновление Нажмите 4/PAUSE.
передачи контактов. воспроизведения
*2 Если подключено два телефона, данная функция не будет работать для входящих
вызовов, поступающих во время использования одного телефона для звонка. Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения
списка.
2 Поверните M.C. для выбора
Bluetooth-аудио необходимого имени папки, затем
нажмите для подтверждения.
Важно 3 Поверните M.C. для выбора
• В зависимости от модели Bluetooth-аудиопроигрывателя, подключенного к данному необходимого файла, затем
устройству, доступны различные операции, которые подразделяются на два уровня:
нажмите для подтверждения.
– Профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): на аудиопроигрывателе
возможно только воспроизведение композиций. Начнется воспроизведение.
– Профиль AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): устройство позволяет * В зависимости от подключенного устройства данные операции могут быть
воспроизводить композиции, включать режим паузы, выбирать композиции и т.п. недоступны.

14 Ru
Режим приложения Использование приложения на устройстве
Подключение по Bluetooth доступно для MVH-X380BT.
(Режим APP недоступен для MVH-180UBG/180UB/181UB.)
Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone/ 1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
Android с помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете • iPhone через USB (стр. 8)
управлять приложением с помощью устройства. • Устройство Android через Bluetooth (стр. 11)
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-
сайт.
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.

Важно 3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для


Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или подтверждения.
требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или
другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о 4 Поверните M.C. для выбора [APP CONN.SET], затем нажмите для
местонахождении. подтверждения.
5
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих
СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ параметров.
ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ
ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ
• Выберите [WIRED] для iPhone.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ • Выберите [BLUETOOTH] для устройства Android.
ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О
СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ
6 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
ПРИЛОЖЕНИЕ. 7 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней
версией. Основные операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
Для пользователей Android
(стр. 17).
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android 2.3
или боле поздней версии и которые поддерживают Bluetooth SPP (Serial Port Profile) и Назначение Операция
A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
Выбор дорожки Нажмите или .
ПРИМЕЧАНИЕ
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ
СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ
.
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ Пауза/Возобновление Нажмите BAND/ .
ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ. воспроизведения

Русский
Ru 15
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Использование Pioneer ARC APP
3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для
(Pioneer ARC APP для iPhone недоступно для MVH-180UBG/180UB/181UB.) подтверждения.
Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC
APP, установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях 4 Поверните M.C. для выбора [APP CONN.SET], затем нажмите для
вы можете управлять такими аспектами приложения, как выбор подтверждения.
источника, пауза и др. с помощью данного устройства.
Для получения информации о доступных в приложении операциях см.
5 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих
раздел справки. параметров.
• Выберите [WIRED] для устройства, подключенного с помощью USB.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Выберите [BLUETOOTH] для устройства Android, подключенного с
Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем помощью Bluetooth.
использовать элементы управления приложением сверните на обочину и Перейдите к шагу 9 при выборе подключения USB для iPhone или
припаркуйте транспортное средство. подключения Bluetooth.
Для пользователей iPhone 6 Нажмите BAND/ , чтобы отобразить предыдущий список меню.
Данная функция поддерживается iPhone (iPhone 5 или более поздней
версией) и iPod touch с iOS 8.0 или более поздней версией. 7 Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store. подтверждения.
Для пользователей Android 8 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС устройства Android, подключенного по USB.
Android 4.1 или более поздней версии и которые поддерживают Bluetooth Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 20), приложение
SPP (Serial Port Profile) и AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Pioneer ARC APP на устройстве Android запустится автоматически и все
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™.
действия будут завершены.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут ПРИМЕЧАНИЕ
функционировать неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на
программного обеспечения, вне зависимости от версии ОС. экране устройства Android отобразится напоминание об установке приложения.
Выберите [OFF] в [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 20).

Подключение к Pioneer ARC APP 9 Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника.
Подключение по Bluetooth доступно для MVH-X380BT.
10 Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве.
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы также можете запустить приложение, нажав и удерживая регулятор M.C., если
• Устройство iPhone/Android через USB (стр. 8) выбрано подключение USB для iPhone или подключение Bluetooth.
• Устройство Android через Bluetooth (стр. 11)

16 Ru
Прослушивание музыки на Android 3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для
подтверждения.
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID]. ПРИМЕЧАНИЯ
• Пункты меню, имеющие отношение к Bluetooth, в следующих таблицах недоступны
для MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Основные операции • Пункты меню, имеющие отношение к iPod, в следующих таблицах недоступны для
MVH-180UBG/180UB/181UB.
Назначение Операция • Пункты меню, относящиеся к APP, в следующих таблицах недоступны для MVH-
Выбор дорожки Нажмите или . 180UBG/180UB/181UB.
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
. Настройки FUNCTION
Пауза/Возобновление Нажмите 4/PAUSE.
воспроизведения Элементы меню отличаются в зависимости от источника.
Технология преобразования звука* Нажмите 3/S.Rtrv. Элемент меню Описание
[1]: Предназначено для низких
скоростей сжатия FM SETTING
[2]: Предназначено для высоких [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
скоростей сжатия соответствии с условиями сигнала
вещания полосы FM. (Доступно только
* Если на устройстве отсутствует кнопка 3/S.Rtrv, функцию преобразования звука
при выборе полосы FM.)
можно настроить в настройках FUNCTION.
BSM
Автоматическое сохранение шести
радиостанций с наилучшим качеством
Настройки приема под числовыми кнопками (с 1/
по 6/ ).
В главном меню можно настроить различные параметры.
1
REGIONAL
Нажмите M.C. для отображения главного меню.
[ON], [OFF] Ограничение приема определенными
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем региональными программами, если
нажмите для подтверждения. выбрано AF (поиск альтернативных
частот). (Доступно только при выборе
• Настройки FUNCTION (стр. 17)
полосы FM.)
• Настройки AUDIO (стр. 18)
• Настройки SYSTEM (стр. 19)
• Настройки ILLUMINATION (стр. 21)
• Настройки MIXTRAX (стр. 21)

Русский
Ru 17
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
LOCAL S.RTRV USB iPod

FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Ограничение настройки станции в [1]: (Предназначено для Улучшение качества сжатого аудио и
[LV4] соответствии с мощностью сигнала. низких скоростей сжатия), восстановление насыщенности звука.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] [2]: (Предназначено для Недоступно в следующих случаях:
высоких скоростей сжатия), • если в качестве источника выбрано
TA
[OFF] USB и включена функция MIXTRAX.
[ON], [OFF] Получение информации о текущем • Воспроизводится файл FLAC. (Доступно
трафике, если доступно. (Доступно для MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
только при выборе полосы FM.)
AUDIO BOOK iPod
AF
[FASTER], [NORMAL], Изменение скорости воспроизведения.
[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на [SLOWER] (Недоступно, если выбран параметр
которой вещается эта же станция. [CONTROL iPod] в режиме управления.)
(Доступно только при выборе полосы
FM.) PAUSE
Пауза или возобновление
NEWS
воспроизведения.
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
программами новостей. (Доступно PLAY
только при выборе полосы FM.) Начало воспроизведения.
SEEK STOP
[MAN], [PCH] Назначение кнопок или для Остановка воспроизведения.
поочередного поиска станций
(настройка вручную) или выбор станций
из списка предустановленных каналов. Настройки AUDIO
SEL DEVICE
Элемент меню Описание
Подключение устройства Bluetooth в
списке. FADER*1
Настройка баланса переднего и заднего
динамика.
BALANCE
Настройка баланса левого и правого
динамика.

18 Ru
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
EQ SETTING BASS BOOST
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых
[NATURAL], [VOCAL], эквалайзера. частот.
[CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для HPF SETTING
[FLAT] каждого источника. Однако для любых
комбинаций, указанных ниже, Частота среза: [OFF], [50HZ] На динамики будут выводиться только
Выбор полосы и уровня автоматически устанавливаются , [63HZ], [80HZ], [100HZ], частоты выше, чем установленные
эквалайзера для одинаковые настройки. [125HZ], [160HZ], [200HZ] фильтром высоких частот (HPF).
дальнейшей настройки. • USB, iPod, ANDROID и APP (iPhone) Крутизна
Полоса эквалайзера: • BT AUDIO, ANDROID и APP (Android) характеристики:
[80HZ], [250HZ], [800HZ], [CUSTOM2] является общей настройкой, [–12], [–24]
[2.5KHZ], [8KHZ] используемой для всех источников. SLA
Уровень эквалайзера: от Вы можете также включить эквалайзер, от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для
[+6] до [–6] несколько раз нажимая на кнопку каждого источника кроме FM.
(только для MVH-180UBG/ Для любых комбинаций, указанных
180UB/181UB). ниже, автоматически устанавливаются
LOUDNESS одинаковые настройки.
• USB, iPod, ANDROID и APP (iPhone)
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
• BT AUDIO, ANDROID и APP (Android)
низком уровне громкости.
SUB.W*2 *1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 7).
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера. *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 7).
SUB.W CTRL*2*3
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
Частота среза: [50HZ], На выходе сабвуфера будут
[63HZ], [80HZ], [100HZ], воспроизводиться только те частоты,
[125HZ], которые ниже указанного диапазона Настройки SYSTEM
[160HZ], [200HZ] частот.
Уровень выходного Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство
сигнала: от [–24] до [+6] выключено.
Крутизна Элемент меню Описание
характеристики:
[–12], [–24] LANGUAGE
[ENG](Английский), [РУС] Выбор языка для отображения
(Русский), [TUR](Турецкий) текстовой информации с сжатого
аудиофайла.

Русский
Ru 19
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
CLOCK SET BT MEM CLEAR
Настройка часов (стр. 6). [YES], [CANCEL] Удаление данных с устройства Bluetooth
12H/24H (списка устройства, PIN-кода, журнала
вызовов, телефонного справочника,
[12H], [24H] Выбор формата времени. предустановленных телефонных
AUTO PI номеров).
[ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же [CLEARED] отображается при успешном
программой даже во время вызова удалении данных.
предварительной настройки. BT VERSION
AUX Отображение версии системы
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к устройства и модуля Bluetooth.
данному устройству вспомогательного APP CONN.SET
устройства. [WIRED], [BLUETOOTH] Выбор необходимого способа
USB AUTO подключения в соответствии с
[ON], [OFF] Выберите [ON] для автоматического устройством.
переключения на источник [USB], когда ANDROID WIRED
устройство USB/iPod подключено к [MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа
устройству. подключения для устройства Android.
Выберите [OFF], когда устройство USB/ • Данная настройка недоступна, если
iPod подключается к устройству для [BLUETOOTH] выбрано в [APP CONN.SET]
зарядки. .
BT AUDIO P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Включение/отключение сигнала [ON], [OFF] Выберите [ON], чтобы автоматически
Bluetooth. запустить приложение для автомобиля
MUTE MODE (Доступно только для MVH-180UI) при подключении устройства Android к
[MUTE], [20dB ATT], [10dB Автоматическое отключение или устройству с помощью AOA. (Недоступно,
ATT] приглушение звука при получении если выбран параметр [MEMORY] в
сигнала с оборудования с функцией [ANDROID WIRED].)
отключения звука. * Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи
PW SAVE* автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При
выключенном режиме [PW SAVE] возможно, что, в зависимости от метода
[ON], [OFF] Режим энергосбережения. подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание
При включении функции будет доступно автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
только включение источника.

20 Ru
Элемент меню Описание
Настройки ILLUMINATION
CUT IN FX
Элемент меню Описание [ON], [OFF] Включение/отключение звуковых
DIM SETTING эффектов MIXTRAX при изменении
дорожек вручную.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.
BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того,
включена ли функция [DIM SETTING].

Настройки MIXTRAX
(Только для MVH-X380BT)
Элемент меню Описание
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Выбор продолжительности
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] воспроизведения.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Изменение специальных эффектов
MIXTRAX в соответствии с уровнем
звука.
Заставка меняется в зависимости от
уровня громкости.
[LOW PASS] Заставка меняется в зависимости от
уровня низких частот.
[RANDOM] Заставка меняется произвольно в
зависимости от уровня громкости и
уровня низких частот.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Включение/отключение эффектов
MIXTRAX.

Русский
Ru 21
– Не укорачивайте кабели. • Черный кабель заземлен. Кабели
Подключения/Установка – Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
заземления для данного
устройства и другое оборудование
динамики с сопротивлением 1-3 питания других устройств. (особенно устройства высокого
Подключения Ω. Емкость кабеля является напряжения, например усилители)
– Когда выход заднего динамика ограниченной. необходимо подключать отдельно.
Важно используется сабвуфером с – Используйте плавкий В противном случае случайное
• При установке данного устройства сопротивлением 2 Ω, предохранитель отключение может привести к
в автомобиле, когда ключ используйте динамики более 70 соответствующего номинала. пожару или неисправности.
зажигания не находится в Вт (максимальная входная – Не замыкайте отрицательный • Графический символ на
положении ACC (аксессуар), мощность). кабель динамиков изделии означает постоянный ток.
отсутствие подключения красного * См. подключения для выбора непосредственно на землю.
кабеля к терминалу, который соответствующего способа – Не связывайте вместе Данное устройство
фиксирует положение ключа подключения. отрицательные кабели
зажигания, может привести к • Во избежание короткого нескольких динамиков. MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
разрядке аккумулятора. замыкания, перегрева или • Когда устройство включено, 181UB
неисправности соблюдайте сигналы управления отправляются
следующие указания. по синему/белому кабелю.
– Перед установкой отключите Подключите данный кабель к
отрицательную клемму батареи. удаленному управлению системой
В положении Вне положения – Закрепите провода с помощью внешнего усилителя или
ACC ACC зажимов для кабелей или терминалу релейного управления
• Использование данного клейкой ленты. Оберните автоматической антенны
устройства в условиях, отличных клейкую ленту вокруг проводов, автомобиля (макс. 300 мА, 12 В
которые касаются металлических пост. тока). Если автомобиль Микрофон 4 м (только для MVH-
от указанных, может привести к
частей, для защиты проводов. оснащен антенной, встроенной в X380BT)
пожару или неисправности.
– Уберите все кабели подальше от лобовое стекло, подключите ее к Задний выход или выход
– Автомобили с аккумуляторной
движущихся частей, таких как терминалу питания антенного сабвуфера
батареей 12 В и отрицательным
рычаг переключения передач и усилителя. Передний выход (только для
заземлением.
направляющие сидений. • Никогда не подключайте синий/ MVH-X380BT/180UI)
– Если выход динамика
– Уберите кабели подальше от мест белый провод к терминалу Вход для антенны
используется 4 каналами,
с повышенной температурой, питания внешнего усилителя. Вход шнура питания
используйте динамики
например печки. Также никогда не подключайте его Предохранитель (10 A)
мощностью более 50 Вт
– Не подключайте желтый кабель к к терминалу питания Вход для проводного пульта ДУ
(максимальная входная
батареи путем просовывания его автоматической антенны. В (только для MVH-X380BT/180UI)
мощность) и сопротивлением от
через отверстие в двигательный противном случае это может Сюда можно подключить
4 Ω до 8 Ω (значение
отсек. привести к протеканию батареи проводной адаптер ДУ
сопротивления). Не используйте
– Заклейте неподключенные или ее неисправности. (приобретается отдельно).
для данного устройства
разъемы кабеля изолентой.

22 Ru
Вход микрофона (только для Выполняйте подключение к Белый: Передний левый
MVH-X380BT) терминалу, управляемому Белый/черный: Передний левый
ключом зажигания (12 В пост.
Шнур питания тока). Серый: Передний правый
Выполняйте подключение Серый/черный: Передний
проводов друг к другу одного правый
цвета. Зеленый: Задний левый или
Черный (“масса”) сабвуфер
Синий/белый Зеленый/черный: Задний левый
Положение контакта разъема ISO или сабвуфер Пульт ДУ системой
будет отличаться в зависимости Фиолетовый: Задний правый Выполните подключение к
от типа автомобиля. Подключите или сабвуфер синему/белому кабелю.
и , если 5 контакт отвечает Фиолетовый/черный: Задний Усилитель (приобретается
за управление антенной. Если правый или сабвуфер отдельно)
используется автомобиль Разъем ISO Выполните подключение с
другого типа, никогда не В некоторых автомобилях помощью RCA (приобретается
подключайте и . разъем ISO может быть разделен отдельно)
Синий/белый на два. В этом случае выполняйте К переднему выходу*
Выполняйте подключение к подключение к обоим разъемам. Передний динамик*
терминалу управления системой К заднему выходу или выходу
ПРИМЕЧАНИЯ
усилителя (макс. 300 мА, 12 В сабвуфера
пост. тока). • Измените исходное меню данного
устройства. См. [SP-P/O MODE] Задний динамик или сабвуфер
Синий/белый * Только для MVH-X380BT/180UI
Выполняйте подключение к (стр. 7). Выход сабвуфера данного
Во вход шнура питания устройства является
терминалу релейного
В зависимости от типа
управления автоматической монофоническим. Установка
автомобиля функции и • При использовании сабвуфера
антенны (макс. 300 мА, 12 В пост.
могут отличаться. В этом случае сопротивлением 2 Ω подключайте Важно
тока).
подключите к и к . сабвуфер к фиолетовому и • Перед установкой проверьте все
Желтый/черный (только для
Желтый фиолетовому/черному проводам подключения и системы.
MVH-180UI)
Резервный (или опция) устройства. Не подключайте • Не используйте неоригинальные
При использовании
Желтый ничего к зеленому или зеленому/ запчасти, так как это может
оборудования с функцией
Выполняйте подключение к черному проводам. привести к неисправностям.
отключения звука подключите
терминалу с постоянным • Обратитесь к дилеру, если для
данный провод к проводу
напряжением 12 В.
отключения звука оборудования. Усилитель (приобретается установки требуются
Красный дополнительные отверстия или
Опция (или резервный)
В противном случае не отдельно)
подключайте провод отключения Выполните данные подключения модификации в автомобиле.
Красный • Не устанавливайте данное
звука. при использовании
Провода динамика устройство в следующих случаях:
дополнительного усилителя.

Русский
Ru 23
– если оно может нарушить работу 2 Закрепите установочную шахту,
автомобиля. отогнув с помощью отвертки
– если оно может причинить металлические лапки (90°).
травму пассажиру в случае
резкой остановки.
• Полупроводниковый лазер будет
поврежден в случае перегрева.
Выполняйте установку данного Саморез (5 мм × 9 мм, не
устройства вдали от мест с прилагается к устройству)
повышенной температурой, Крепежный кронштейн
например печки. Приборная панель или
• Оптимальная Приборная панель консоль
производительность Установочная шахта Винт
достигается при • Убедитесь, что устройство Как использовать Кронштейн
установке устройства установлено прочно. комплектный кронштейн
под углом менее 60°. Непрочная установка может Убедитесь, что комплектный Извлечение устройства
• Чтобы обеспечить необходимое привести к возникновению кронштейн рассчитан на крепление (установленного с помощью
распределение тепла при пропусков при в вашем автомобиле, а затем прилагаемой установочной
использовании устройства, при воспроизведении и других присоедините его к устройству, как
установке оставьте свободное неисправностей. показано далее.
шахты)
место за задней панелью и 1 Снимите окантовку.
скрутите кабели, чтобы они не
Если входящая в комплект
блокировали вентиляционные установочная шахта не
отверстия. используется
1 Совместите отверстия на
крепежном кронштейне с
Оставьте
отверстиями на корпусе
достаточно 5 см устройства и закрепите Окантовка
места
кронштейн. Лапка с зазубринами
• При снятии передней панели
5 см облегчается доступ к окантовке.
• При повторной установке
окантовки поверните панель
Установка крепления DIN 2 Вкрутите по одному винту с стороной с зазубренной лапкой
1 Установите на приборную каждой стороны, чтобы вниз.
панель входящую в комплект зафиксировать устройство на 2 Вставьте прилагаемые ключи
установочную шахту. месте. извлечения по обеим сторонам
устройства до щелчка.

24 Ru
3 Потяните устройство из
Шнур
приборной панели.
микрофона
Желоб

2 Установите зажим микрофона


Установка на солнцезащитный козырек. Микрофон
При опускании солнцезащитного Зажим микрофона
микрофона козырька распознавание голоса Основа микрофона
ухудшается. 2 Установите микрофон на
(Только для MVH-X380BT) заднюю часть рулевой колонки.
Микрофон необходимо
устанавливать непосредственно
напротив водителя на
соответствующем расстоянии для
правильного фиксирования голоса.
ВНИМАНИЕ
Запутывание провода микрофона
вокруг рулевой колонки или рычага
переключения передач может
привести к возникновению Зажим микрофона Двусторонняя лента
чрезвычайно опасной ситуации.
Устанавливайте микрофон таким
образом, чтобы он не мешал Установка на рулевую
управлять автомобилем. колонку
Рекомендуется использовать 1 Передвиньте основу
зажимы (приобретаются отдельно) микрофона, чтобы отсоединить
для фиксации провода. его от зажима для микрофона.
Установка на
солнцезащитный козырек
1 Вставьте провод микрофона в
желоб.

Русский
Ru 25
– Перенесите аудиофайлы на
Дополнительная информация Сообщения об запоминающее устройство USB
ошибках и подключите его.
– Уберите приборы, вызывающие → На подключенном устройстве
Устранение помехи, от этого устройства. Общие USB включена защита.
неисправностей – Следуйте инструкциям
Не воспроизводится звук с AMP ERROR устройства USB для снятия
устройства Bluetooth, → Устройство не работает или защиты.
Дисплей автоматически используемого в качестве неправильно подсоединен
возвращается в исходный режим. источника сигнала. динамик. SKIPPED
→ В течение 30 секунд не было → Подключенный через Bluetooth → Сработала цепь защиты. → Подключенное устройство USB
выполнено никаких операций. телефон занят звонком. – Проверьте, подключен ли содержит файлы, защищенные
– Выполните операцию. – Воспроизведение звука динамик. технологией DRM.
возобновится после – Поверните ключ зажигания в – Защищенные файлы
Диапазон повторного завершения звонка. положение OFF и верните в пропускаются.
воспроизведения → Подключенный через Bluetooth положение ON. Если сообщение
самопроизвольно изменяется. PROTECT
телефон в данный момент не исчезает, свяжитесь с
→ В зависимости от выбранного → Все файлы на подключенном
используется. дилерским центром или
диапазона повторного устройстве USB защищены по
– Не используйте в это время авторизованным сервисным
воспроизведения он может технологии DRM.
телефон. пунктом Pioneer.
изменяться при выборе другой – Замените устройство USB.
→ С помощью подключенного
папки или дорожки, а также при через Bluetooth телефона был NO XXXX (NO TITLE, например) N/A USB
перемотке вперед/назад. произведен и сразу сброшен → Нет встроенной текстовой → Подключенное устройство USB
– Выберите диапазон повторного звонок. В результате этого информации. не поддерживается данным
воспроизведения еще раз. соединение между данным – Переключите дисплей или устройством.
устройством и мобильным воспроизведите другую – Отключите устройство и
Вложенная папка не дорожку/файл.
воспроизводится. телефоном было завершено замените его совместимым
→ Вложенные папки не неправильно. устройством USB.
воспроизводятся, если выбран – Восстановите соединение USB-устройство/iPod
между устройством Bluetooth и HUB ERROR
диапазон [FLD] (повторное FORMAT READ
мобильным телефоном. → Устройство USB, подключенное с
воспроизведение папки). → Иногда происходит задержка помощью концентратора USB, не
– Выберите другой диапазон между началом воспроизведения поддерживается данным
повторного воспроизведения. и появлением звука. устройством.
– Звук появится после того как с – Подключите устройство USB
Имеются помехи звука. дисплея исчезнет сообщение.
→ Используется устройство, непосредственно к данному
например, сотовый телефон, NO AUDIO устройств с помощью кабеля
которое может вызывать → Композиции отсутствуют. USB.
шумовые помехи.

26 Ru
CHECK USB
• Поверните ключ зажигания в Bluetooth-устройство – Используйте мобильное
положение OFF и верните в устройство для запуска
→ Короткое замыкание на разъеме
положение ON. ERROR-10 приложения.
USB или кабеле USB.
– Убедитесь, что разъем USB или
• Отключите устройство USB. → Сбой питания модуля Bluetooth
• Выполните переключение на данного устройства. Рекомендации по
кабель USB не защемлен и не
другой источник. – Установите ключ зажигания в
поврежден.
→ Подключенное запоминающее
→ Сбой iPod. положение OFF, затем – в обращению с
– Отключите кабель от iPod. При положение ACC или ON.
устройство USB потребляет
отображении главного меню
изделием
больше максимально
допустимой силы тока.
iPod переподключите iPod и Приложения
выполните сброс настроек. Запоминающее
– Отсоедините запоминающее
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
устройство USB и не ERROR-23 REGISTER
устройство USB
используйте его. Установите → Устройство USB • Подключение через USB-
ключ зажигания в положение → Устройство Bluetooth не найдено.
отформатировано неверно. – Подключите основное и концентратор не поддерживается.
OFF, затем – в положение ACC – Отформатируйте устройство • Не подключайте другие
или ON. Подключайте только подключаемое устройство по
USB в FAT12, FAT16 или FAT32. Bluetooth (стр. 11). устройства, кроме запоминающих
совместимые запоминающие устройств USB. Не допускайте
устройства USB. ERROR-16 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO падения устройства USB на пол,
→ iPod работает, но не → Устаревшая версия прошивки RETRY где оно может застрять под
подзаряжается. iPod. → Сбой подключения Bluetooth. педалью газа или тормоза.
– Убедитесь в отсутствии – Обновите версию iPod. – Нажмите BAND/ , чтобы • В зависимости от типа
короткого замыкания в кабеле → Сбой iPod. снова выполнить соединение. запоминающего устройства USB
iPod (например, что кабель не – Отключите кабель от iPod. При могут возникнуть следующие
зажат между металлическими отображении главного меню DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO проблемы.
предметами). После проверки iPod переподключите iPod и RETRY – Управление функциями может
кабеля установите ключ выполните сброс настроек. → Сбой подключения Bluetooth. отличаться.
зажигания в положение OFF, а – Нажмите BAND/ , чтобы – Запоминающее устройство
затем – в положение ON, либо STOP снова выполнить соединение.
→ В текущем списке отсутствуют может не распознаваться.
отключите и заново – Файлы могут не
подключите iPod. композиции. CHECK APP
– Выберите список, содержащий → Сбой подключения к воспроизводиться корректно.
ERROR-19 музыкальные композиции. – Устройство может создавать
приложению.
→ Сбой связи. шумовые помехи во время
– Следуйте инструкциям на
– Выполните следующие NOT FOUND прослушивания радио.
экране.
операции, затем снова → Композиций не найдено.
выберите USB в качестве – Загрузите композиции на iPod. START UP APP iPod
источника. → Приложение еще не запущено. • Не оставляйте iPod в местах с
высокой температурой воздуха.

Русский
Ru 27
• При движении автомобиля зашифрован в одном из Скорость от 8 Кбит/с до Скорость от 16 Кбит/с до 320
надежно закрепите iPod. Не следующих форматов: передачи данных 320 Кбит/с (CBR), передачи Кбит/с, VBR
допускайте падения устройства – Unicode (UTF-8, UTF-16) VBR Apple Lossless Не
iPod на пол, где оно может – Другой формат, отличный от Частота от 8 кГц до 48 кГц поддерживается
застрять под педалью газа или Unicode, который используется в дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц, AAC, Не
тормоза. среде Windows и настроен на 48 кГц пиковая) приобретенный в поддерживается
• Настройки iPod, такие как русский язык. Совместимая 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 iTunes Store
эквалайзер и повторное версия тегов ID3 (Версия тегов ID3 (расширение
воспроизведение, изменяются ВНИМАНИЕ 2.x имеет .m4p)
автоматически при подключении • Pioneer не гарантирует приоритет перед
iPod к устройству. После совместимость со всеми версией 1.x.)
Файлы FLAC (только MVH-
отключения iPod настройки будут устройствами USB и не несет Список Не
возвращены к исходным. ответственности за любую потерю воспроизведения поддерживается 180UI/180UBG/180UB/
• Текст несовместимого формата, данных на медиапроигрывателях, M3u 181UB)
сохраненный на iPod, не будет смартфонах и других устройствах MP3i Не • Файлы формата FLAC невозможно
отображаться устройством. при использовании этого изделия. (интерактивный поддерживается подключить через MTP.
• Не оставляйте диски или MP3), mp3 PRO
• Файлы FLAC могут не
запоминающее устройство USB в воспроизводиться в зависимости
Поддержка сжатых местах с высокой температурой Файлы WAV от кодировщика.
аудиофайлов воздуха. • Файлы формата WAV невозможно Расширение .flac
подключить через MTP.
• В качестве названия файла или Файлы WMA Частота 8/11,025/12/16/22,
Расширение .wav дискретизации 05/24/32/44,1/48
папки могут отображаться только
Расширение .wma Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4 кГц
первые 32 символа (включая
Скорость от 48 Кбит/с до квантования (MSADPCM) Скорость 16 бит
расширение).
передачи данных 320 Кбит/с (CBR), Частота от 16 кГц до 48 кГц квантования
• Это устройство может работать
от 48 Кбит/с до дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и Режим каналов 1/2 кн
некорректно в зависимости от 384 Кбит/с (VBR) 44,1 кГц (MS
приложений, использованных для
Частота 32 кГц, 44,1 кГц, ADPCM)
кодирования WMA. дискретизации 48 кГц
USB-устройство
• При начале воспроизведения • При начале воспроизведения
аудиофайлов, содержащих Windows Media™ Не Файлы AAC (только MVH- аудиофайлов на запоминающем
Audio Professional, поддерживается
изображения, и файлов с Lossless, Voice/ X380BT) устройстве USB, содержащем
запоминающего устройства USB, DRM Stream/ разветвленные иерархии папок,
содержащего разветвленные Совместимый AAC зашифровано
Stream с может возникать небольшая
формат iTunes
иерархии папок, может поддержкой видео задержка.
происходить небольшая задержка. Расширение .m4a
• Русский текст для отображения на Частота от 11,025 кГц до 48
Файлы MP3 дискретизации кГц
данном устройстве должен быть
Расширение .mp3

28 Ru
Допустимая До восьми – iPhone 3GS воспроизведения с помощью
иерархия папок уровней (реальная – iPhone 3G данного устройства. Таблица символов
иерархия папок – iPhone Последовательность аудиофайлов для русского языка
составляет менее зависит от подключенного
двух уровней) • Доступные функции могут устройства.
Количество Не более 500 отличаться в зависимости от Обратите внимание, что скрытые
воспроизводимых поколения и/или версии файлы на устройстве USB
папок программного обеспечения iPod. воспроизвести невозможно.
Количество Не более 15 000 • Пользователям iPod с разъемом
воспроизводимых Пример иерархии
Lightning потребуется кабель
файлов Lightning - USB (входит в комплект Папка
Воспроизведение Не поставки iPod).
файлов, поддерживается Сжатый
• Пользователям iPod с
защищенных аудиофайл
интерфейсом Dock Connector
авторским правом
потребуется кабель CD-IU51.
Устройство USB с Для Подробную информацию можно
несколькими воспроизведения получить по месту покупки.
разделами доступен только
• О совместимости файлов/
первый раздел.
форматов см. в руководствах к
iPod.
Поддержка iPod • Аудиокниги, подкасты:
поддерживаются
Данное устройство поддерживает от 01 до 05: Номер папки
только перечисленные ниже модели ВНИМАНИЕ до : Последовательность
iPod. Совместимые версии ПО для iPod Компания Pioneer не несет воспроизведения
также указаны ниже. Более старые ответственности за потерю данных
версии могут не поддерживаться. на iPod, даже если эти данные будут D: Дисплей C: Буква
Сделано для потеряны во время использования
– iPod touch (с 1 по 5 поколение) данного устройства.
– iPod classic
– iPod с видео
– iPod nano (с 1 по 7 поколение) Последовательность
– iPhone 6 воспроизведения
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s аудиофайлов
– iPhone 5c
– iPhone 5 Пользователь не может назначать
– iPhone 4s номера папок и устанавливать
– iPhone 4 последовательность

Русский
Ru 29
разрешается при соблюдении ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ стандартами по технике
Авторское право и следующих условий: УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ безопасности или регулятивными
товарные знаки – В распространяемом исходном ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА нормами. Пожалуйста, обратите
коде должно быть сохранено ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ внимание, что использование
Bluetooth уведомление об авторском праве, ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ данного прибора с iPod или iPhone
Bluetooth® (слово и логотипы) является настоящий список условий и ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, может отрицательно сказываться на
зарегистрированным товарным знаком условия об ограничении ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ качестве беспроводной связи.
и принадлежит компании Bluetooth SIG, ответственности. ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В Android & Google Play
Inc.; использование PIONEER – При распространении бинарных РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ Android, Google Play и логотип
CORPORATION этих товарных знаков файлов обязательно ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ
разрешено соответствующей лицензией. Google Play являются товарными
воспроизведение НА ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ знаками Google Inc.
Прочие товарные знаки и торговые
вышеупомянутого уведомления об ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ
наименования принадлежат MIXTRAX
соответствующим владельцам.
авторском праве, настоящего НАРУШЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
списка условий и приведенных (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ MIXTRAX является торговой маркой
iTunes ниже условий об ограничении ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО PIONEER CORPORATION.
Apple и iTunes являются торговыми ответственности в документации ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ,
знаками компании Apple Inc., и/или других сопроводительных ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ БЫЛА
зарегистрированными в США и материалах. ПРЕДУПРЕЖДЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
других странах. – Наименование Xiph.org Foundation ТАКОГО УЩЕРБА.
WMA и имена участников не должны iPod & iPhone
Windows Media – это использоваться для поддержки iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и
зарегистрированная торговая или продвижения товаров, iPod touch являются товарными
марка или торговая марка Microsoft созданных с применением знаками компании Apple Inc.,
Corporation в США и/или других данного программного зарегистрированными в США и
странах. обеспечения, без других странах.
В данном изделии используются предварительного письменного Lightning является торговым знаком
технологии, принадлежащие разрешения правообладателя. компании Apple Inc.
корпорации Microsoft, которые не ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ “Made for iPod” и “Made for iPhone”
разрешается использовать или ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И означает, что электронный прибор
распространять без лицензии от СОАВТОРАМИ “КАК ЕСТЬ” И НЕ был разработан с целью
Microsoft Licensing, Inc. ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ подключения определенно к iPod
FLAC ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ или iPhone соответственно, и
© 2000-2009 Josh Coalson ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ имеется сертифицикация
© 2011-2013 Xiph.Org Foundation ПРОДАЖИ ИЛИ КОНКРЕТНОГО разработчика о соответствии с
Распространение и использование в ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ техническими характеристиками
виде исходных кодов или бинарных ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ УПРАВЛЯЮЩИЕ Apple. Apple не несет
файлов, с модификациями или без, И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ ответственности за работу данного
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, устройства или его соответствие со
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,

30 Ru
Серийный номер • 50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1 Файловая система: FAT12, FAT16,
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. канал/2 Ω (для сабвуфера) FAT32
Номинальная выходная мощность: Формат декодирования файлов
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц, MP3: MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
суммарное значение Формат декодирования файлов
коэффициента нелинейных WMA: версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11,
искажений 5%, нагрузка 4 Ω для 12 (2 кн аудио) (Проигрыватель
обоих каналов) Windows Media)
Сопротивление нагрузки: 4 Ω Формат декодирования файлов
(допустимо - от 4 Ω до 8 Ω) AAC: MPEG-4 AAC (только в
P1 - Год изготовления
Сопротивление нагрузки: 2,0 В кодировке iTunes) (Версия 10.6
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц), и более ранняя) (MVH-X380BT)
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 Формат декодирования FLAC: v1.3.0
Символ A B C D E F G H I J дБ) (Free Lossless Audio Codec)
Эквалайзер (5-полосный (MVH-180UI/180UBG/180UB/
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 графический эквалайзер): 181UB)
Символ K L M N O P Q R S T Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 Формат сигнала WAV: Linear PCM и
кГц/8 кГц MS ADPCM (без компрессии)
P2 - Месяц изготовления Диапазон амплитудно-
частотных характеристик: ±12 Тюнер FM
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 дБ (с шагом 2 дБ) Диапазон частот: от 87,5 МГц до
Символ A B C D E F G H I J K L Сабвуфер (моно): 108,0 МГц
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Полезная чувствительность: 11 дБф
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97 Гц/125 Гц/160 Гц/200 Гц (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
Технические mm Крутизна характеристики: –12 сигнал/шум: 30 дБ)
характеристики Передняя панель: 188 мм × 58 дБ/окт, –24 дБ/окт Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
мм × 17 мм Усиление: +6 дБ до –24 дБ IEC-A)
Общие D Фаза: Нормальная/Обратная
Шасси: 178 mm × 50 mm × 97 Тюнер MW
Источник питания: 14,4 В пост. тока mm USB Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602
(допустимый диапазон от 10,8 В Передняя панель: 170 мм × 46 Стандартная спецификация USB: кГц
до 15,1 В) мм × 17 мм USB 2.0 полноскоростной Полезная чувствительность: 25 мкВ
Система заземления: Заземление Масса: 0.5 кг Максимальная сила тока: 1 A (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
отрицательного полюса
Протокол USB: Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
Максимальный потребляемый ток: Аудио MSC (Mass Storage Class) IEC-A)
10,0 A Максимальная выходная мощность: MTP (Media Transfer Protocol)
Размеры (Ш × В × Г): • 50 Вт × 4 канала/4 Ω (без Тюнер LW
AOA (Android Open Accessory)
DIN сабвуфера) 2.0 Диапазон частот: от 153 кГц до 281
кГц

Русский
Ru 31
Полезная чувствительность: 28 мкВ ПРИМЕЧАНИЯ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ) • Характеристики и конструкция
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть могут быть изменены без
IEC-A) предварительного уведомления.
• Данное устройство произведено в
Bluetooth Индонезии.
(MVH-X380BT)
Версия: Bluetooth 3.0 certified
Выходная мощность: +4 дБм макс.
(Класс мощности 2)
Диапазон частоты: от 2 400 МГц до 2
483,5 МГц
Профили Bluetooth:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
Application Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
Российской Федерации «О защите
прав потребителей» и
постановлением правительства
Российской Федерации № 720 от
16.06.97 компания Pioneer Europe NV
оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых
на российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники,
микрофоны и т.п.): 5 лет

32 Ru
Русский
33
Ru
© 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2015. Все права защищены. <QRD3330-B> EW

You might also like