Professional Documents
Culture Documents
Stihl Fs 300350400450480 PDF
Stihl Fs 300350400450480 PDF
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
English / USA
Contents
Guide to Using this Manual .............. 2 Adjusting the Carburetor ................ 32 Allow only persons who understand this
BA_SE_081_009_01_07.fm
Safety Precautions and Winter Operation ............................ 33 manual to operate your clearing saw.
Working Techniques ......................... 3 Electric Handle Heating ................. 34 To receive maximum performance and
Approved Combinations of Checking the Spark Plug ................ 34 satisfaction from your STIHL brush-
Cutting Tool, Deflector, Engine Running Behavior .............. 35 cutter, it is important that you read and
Stop and Harness ........................... 18 Lubricating the Gearbox ................. 36 understand the maintenance and safety
Mounting the Bike Handle .............. 20 Replacing the Starter precautions, starting on page 3, before
Adjusting the Throttle Cable ........... 21 Rope and Rewind Spring ............... 36 using your clearing saw.
Mounting the Deflectors Storing the Machine ....................... 38
and Limit Stop ................................. 22 Sharpening Contact your STIHL dealer or the STIHL
Mounting the Cutting Tools ............. 23 Metal Cutting Tools ......................... 39 distributor for your area if you do not
Fuel ................................................ 26 Maintenance Chart ......................... 40 understand any of the instructions in this
manual.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
STIHl
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 1
English / USA
000BA006 KN
Always turn off the engine and make
sure the cutting attachment has stop- Gasoline is an extremely
ped before putting a clearing saw down. flammable fuel. If spilled
When transporting your clearing saw in and ignited by a spark or
a vehicle, properly secure it to prevent other ignition source, it
turnover, fuel spillage and damage to the can cause fire and serious
clearing saw. Keep metal cutting tools B burn injury or property
covered with the transport guard damage. Use extreme caution when
(optional accessory). handling gasoline or fuel mix.
Do not smoke or bring any fire or flame
000BA007 KN
Preparation for the use of the clearing near the fuel or clearing saw.
saw
Adjust carrying harness and hand grip to Fueling Instructions
suit your size before starting work. The
machine should be properly balanced as
Arrows on the deflector (A) and stop (B) !Warning!
show the correct direction of rotation of
specified in your owner's manual for Fuel your clearing saw in well-ventilated
the cutting tool.
proper control and less fatigue in areas, outdoors. Always shut off the
operation. The throttle trigger must move freely and engine and allow it to cool before
always spring back to the idle position. refueling. Gasoline vapor pressure may
Always check your clearing saw for
The cutting tool must be properly build up inside the fuel tank depending
proper condition and operation before
tightened and in safe operating on the fuel used, the weather conditions
starting, particularly the throttle trigger,
condition. Inspect for loose parts (nuts, and the tank venting system.
throttle trigger interlock (if applicable),
screws, etc.) and for cracked, bent,
stopswitch, cutting tool, deflector and
warped or damaged blades.
harness.
In order to reduce the risk of burns and Cap with Grip Screw Cap
other personal injury from escaping gas
vapor and fumes, remove the fuel filler !Warning! !Warning!
cap on your clearing saw carefully so as In order to reduce the risk of fuel spillage Unit vibrations can cause
to allow any pressure build-up in the and fire from an improperly tightened an improperly tightened
tank to release slowly. Never remove fuel cap, correctly position and tighten fuel filler cap to loosen or
fuel filler cap while engine is running. the fuel cap in the fuel tank opening. come off and spill
quantities of fuel. In order
Select bare ground for fueling and move To do this with this STIHL
to reduce the risk of fuel
at least 10 feet (3 m) from the fueling cap, raise the grip on the
spillage and fire, tighten the fuel filler cap
spot before starting the engine. Wipe off top of the cap until it is
by hand with as much force as possible.
any spilled fuel before starting your upright at a 90° angle.
clearing saw and check for leakage. Insert the cap in the fuel
tank opening with the Operating instructions
!Warning! triangular marks on the grip of the cap
Check for fuel leakage while refueling and on the fuel tank opening lining up. ! Warning!
and during operation. If fuel or oil Using the grip, turn the cap firmly Improper use of
leakage is found, do not start or run the clockwise as far as it will go (approx. a any clearing saw
engine until leak is fixed and spilled fuel quarter turn). can cause serious
has been wiped away. Take care not to or fatal personal
Fold the grip flush with the
get fuel on your clothing. If this happens, injury. To reduce
top of the cap. If the grip
change your clothing immediately. the risk of personal injury to the operator
does not lie completely
from blade contact and thrown objects,
Different models may be equipped with flush with the cap and the
make sure your unit is equipped with the
different fuel caps. detent on the grip does
proper deflector, handle and harness for
not fit in the
the type of cutting attachment being
corresponding recess in the filler neck,
used (see chart in chapters on Approved
the cap is not properly seated and
Combinations of Cutting Tool, Deflector,
tightened and you must repeat the
Handle and Harness).
above steps.
000BA014
!Warning! ground.
The muffler and other parts of the engine
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
become hot during operation and remain
Always hold the clearing saw firmly with
hot for a while after stopping the engine.
both hands. Wrap your fingers tightly
To reduce risk of burns do not touch the
around the handles, keeping the
muffler and other parts while they are
handles cradled between your thumb
hot.
and forefinger. Keep your hands in this
Do not cut any material other than grass, position to have your clearing saw under
brush and wood. The cutting tools may control at all times. Make sure your
be used only for the operations clearing saw handles and grip are in
described in your manual. good condition and free of moisture,
pitch, oil or grease.
002BA018 LÄ
Australia), never operate your clearing
saw if the screen is missing or damaged.
Do not modify or remove any part of the
muffler or spark arresting screen.
Remember that the risk of forest fires is USING THE CUTTING TOOLS
greater in hot or dry weather.
For an illustration of the various cutting
Keep cutting tool sharp. Tighten all nuts, tools and instructions on proper
bolts and screws, except the carburetor mounting see the chapter on "mounting
adjustment screws, after each use. the cutting tools" in your owner's
manual.
Additionally, the daily maintenance
schedule for your clearing saw set forth Using the mowing heads
in your STIHL Owner's Manual should
Do not use with mowing line longer than
be strictly followed.
the intended diameter. With a properly
mounted guard, the built-in cutter will
automatically adjust the line to its proper
length. Overly long lines can overload
the engine, resulting in damage to the
clutch mechanism and nearby parts.
If the lawn edges are planted with trees STIHL "AutoCut" mowing head
or bordered by a fence etc., it is best to
Nylon cutting cord advances
use a nylon line head. It achieves a
automatically when tapped against the
"softer" cut with less risk of damaging
ground.
tree bark etc. than with the polymer
blades. STIHL "PolyCut" mowing head
However, the polymer bladed STIHL Uses either nylon lines or nonrigid
"PolyCut" produces a better cut if there plastic blades.
are no plants along the edge of the lawn.
Sharpening is not necessary and worn
grass cutting blades are easily replaced.
!Warning!
To reduce the risk of serious injury,
002BA177 KN
never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon
000BA015 KN
cutting lines. Pieces of wire could break
off and be thrown at high speed toward
the operator or bystanders. Important!
A damaged clutch may cause a cutting Three rectangular wear limit marks are
attachment to rotate at idle speed and STIHL "SuperCut" mowing head applied to the base (periphery) of the
increase the risk of personal injury from PolyCut. To reduce the risk of serious
loss of control and from contact with the Fresh line is advanced automatically.
injury from breakage of the head or
cutting tool. Frayed line is replaced by a simple
blades, the PolyCut must not be used
adjustment (see instruction sheet
The STIHL SuperCut, TrimCut, AutoCut when it has worn as far as one of these
supplied with mowing head).
and PolyCut mowing heads produce a marks. It is important to follow the
clean and tidy finish. STIHL "TrimCut" mowing head maintenance instructions supplied with
the head!
They are to be used only on brush- Frayed line is replaced by a simple
cutters equipped with a limiter blade in adjustment (see instruction sheet
the deflector in order to keep the line at supplied with mowing head).
the proper length (see "Parts and
Controls" chapter of this manual).
002BA066 KN
objects such as stones, rocks or pieces
of metal.
Never cut wood or shrubs with a stem
diameter of more than 2 cm (3/4") - use
The 8-tooth grass cutting blade is a circular saw blade for such work.
recommended for cutting fern or reed. Inspect the brush knife at regular short
intervals for signs of damage. Do not
Both blades have to be resharpened
continue working with a damaged brush
when all cutting edges are dull.
knife. Resharpen the brush knife
Using the brush knife regularly (when it has dulled noticeably).
000BA020 KN
When fitted to the clearing saw, the !Warning!
brush knife is suitable for applications
When cutting young saplings or other
ranging from cutting matted grass to
woody materials up to 2 cm (3/4") in
clearing weeds, wild growth and scrub.
Using the grass cutting blade diameter, use left side of the blade to
To cut wild growth and scrub, lower the avoid "kickout" situations (see
All kinds of grass and weeds can be rotating brush knife down onto the appropriate section in this manual). Do
easily cut with the grass cutting blade. growth to achieve a chopping effect. Use not attempt to cut woody material with a
The clearing saw is swept in an arc the clearing saw like a scythe to cut larger diameter, since the blade may
similar to a scythe. grass, i.e. sweep it to and for in an arc. catch or jerk the clearing saw forward.
!Warning! !Warning!
This may cause damage to the blade or
clearing saw or loss of control of the
To reduce the risk of serious or fatal When cutting woody materials, use the clearing saw, resulting in personal injury.
injury never attempt to cut woody left side of the blade to avoid "kickout"
materials. (blade thrust) situations.
The 4-tooth grass cutting blade is
intended to cut grass and weeds. It has !Warning!
4 cutting knives with cutting edges on Improper use of a brush knife may cause
both sides, i.e. front and rear. it to crack, chip or shatter.
000BA016 KN
000BA012 KN
(described in the following section).
!Warning!
In order to reduce the risk of injury from
thrown objects or from operator contact
Using the circular saw blade with the cutting tool, be sure to remount
the standard deflector for all other uses. !Warning!
Circular saw blades are suitable for
Before starting the cut, accelerate the The risk of kickout is highest when
thinning brush and cutting small trees up
engine up to full throttle. Perform cut cutting in the darker shaded area. To
to a diameter of 4 cm (1 9/16"). Do not
with uniform pressure. STIHL reduce the risk of kickout and resulting
attempt to cut trees with larger
recommends that the circular saw blade injury, do not use this area of the circular
diameters, since the blade may catch or
be applied to the right of the tree, using saw blade for cutting trees or shrubs.
jerk the clearing saw forward. This may
the non-shaded area of the blade. Special techniques using the lighter
cause damage to the blade or loss of
shaded areas of the blade to cut shrubs
control of the clearing saw which may
and trees should only be used by
result in serious injury.
experienced operators with specialized
training in use and control of the clearing
saw.
002BA135 KN
!Warning!
Kickout (blade thrust) is the sudden and
uncontrolled motion towards the
operator's right or rear that can occur
when the shaded area of the rotating
blade comes in contact with a solid
object like a tree, rock, bush or wall. The
rapid counterclockwise rotation of the
blade may be stopped or slowed, and
the cutting attachment may be thrown in
an area to the right or to the rear.
This kickout (blade thrust) may cause
loss of control of the clearing saw and
may result in serious or fatal injury to the
operator or bystanders. To reduce the
risk of injury, extreme caution should be
used when cutting with the shaded area
of any rigid blade.
1)
for FS 450, 450 K, 450 L, 480, 480 K,
480 L only
2)
for FS 400, 400 K, 400 L, 450, 450 K,
450 L, 480, 480 K, 480 L only
11
9
Cutting tools
8
681FK001
681FK008
5
681FK018 681FK018
12
7
10
4
681FK015
2
681FK011
17
13
14
681BA007 KN
681BA006 KN 681BA004 KN
681BA003 KN
15
681BA005 KN
Harnesses
19
18
002BA026 KN 002BA006 K
English / USA
19
English / USA
8
A
7
3 4
1 7
1 5 9
6
4
256BA001 KN
256BA002 KN
002BA256 KN
9
: Hold the lower clamp (1) steady. : Place the handlebar (4) in the lower : Loosen the screw (5), the nut (6)
: Unscrew and remove the clamp clamp (1) so that distance A is no remains in the control handle (7).
screw (2). more than 15 cm (6 in). : Push the control handle – throttle
: Remove the upper clamp (3) from : Place upper clamp in position and trigger (8) facing the gearhead –
the lower clamp. press it down. onto the handlebar (4) so that the
: Fit the clamp screw. holes (9) line up.
Upper and lower clamps are loose
once the clamp screw has been : Line up handlebar at right angles to : Insert screw and tighten it down
removed. the drive tube. firmly.
: Tighten down the clamp screw. : Go to "Adjusting the Throttle Cable
249BA017 KN
throttle and idle positions. 1
Adjust the throttle cable only after
the unit is fully assembled – the
control handle must be in the normal : Press down the trigger interlock (1)
operating position. and squeeze the throttle trigger (2)
(full throttle) – this sets the throttle
cable correctly.
002BA163 KN
1 2
4
5
8
6
256BA086 KN
256BA085 KN
3 3
1
Deflectors Limit Stop
1 = Deflector for mowing tools 4 = Limit stop for circular saw blades.
7
2 = Deflector for mowing heads
Mounting the Limit Stop
Mounting the Deflector : Place the stop in position.
256BA087 KN
: Place the deflector in position. : Insert the screws and tighten them
: Fit the plate (3). down firmly.
: Insert the screws and tighten them
down firmly. If you use one of the mowing heads,
note that the skirt (5) must be fitted onto
the deflector (1):
All nylon line mowing heads:
: Use the lower guide slot (6) and, in
addition, push the blade (7) into the
upper guide slot on the skirt – line it
up with the first hole.
: Insert the screw and tighten it down
firmly.
PolyCut 40-3 mowing head:
: Slide the skirt (8) into the upper
guide slot.
3
8
4 9
5
6 10 7
11
2
256BA000 KN
256BA006 KN
256BA007 KN
1
Blocking the Drive Shaft The guard ring (7) for mowing STIHL SuperCut Mowing Head
applications and guard washer (8) STIHL AutoCut Mowing Head
: Insert the stop pin (1) in the bore (2)
should be fitted to ensure optimum STIHL TrimCut Mowing Head
in the gearhead as far as stop, apply
protection from grass cuttings when
slight pressure. : Block the output shaft with the stop
using mowing tools.
: Rotate the output shaft until the stop pin.
pin slips into position. Before mounting a circular saw blade: : Screw cutting head counter-
: Use combination wrench (3) to : Remove the guard washer (8) and clockwise onto the output shaft (11)
loosen and unscrew the nut (4) pull off the thrust plate (9). and tighten it down firmly
clockwise. Remove the stop pin.
: Remove the guard ring (7) for
: Remove the rider plate (5) and
mowing applications. Removing the mowing head
thrust washer (6).
: Fit the guard ring (10) for saw : Block the output shaft.
blades and the thrust plate.
: Unscrew the mowing head
clockwise.
256BA010 KN
head must rotate) above the lawn.
: Tap the mowing head on the ground
– fresh line is advanced and the
blade on the deflector trims surplus
STIHL PolyCut 40-3 Mowing Head line to the correct length.
: Block the output shaft with the stop Line feed operates only if both lines are
pin. still at least 1 in (2.5 cm) long.
: Position the mowing head on the
shaft.
: Fit the thrust washer (6) – convex
side must face down.
: Screw on the nut (4) counter-
clockwise and tighten it down
firmly.
Remove the stop pin.
256BA068 KN
Grass Cutting Blades, Removing the cutting tool
Brush Knife : Block the output shaft.
: Place the cutting tool (1) in position. : Unscrew the nut clockwise.
Collar (see arrow) must engage the If the mounting nut is too loose,
cutting tool’s mounting hole. fit a new one.
Grass cutting blade 255-8:
Cutting edges must point Circular Saw Blades 200 and 225
clockwise. : Place the cutting tool (1) in position.
: Fit thrust washer (2) – convex side Collar (see arrow) must engage the
must face up. cutting tool’s mounting hole.
: Fit rider plate (3) for mowing. Cutting edges must point
clockwise.
: Block the output shaft.
: Screw on nut (4) counterclockwise : Fit thrust washer (2) – convex side
and tighten it down firmly. must face up.
Fuel
This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages
unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
Only mix sufficient fuel for a few days
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
work, not to exceed 3 months of storage.
only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high- Store in approved fuel-canisters only.
quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister
air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the
for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand
Use mid-grade unleaded gasoline with a
to ensure proper mixing of the oil with
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
the fuel.
the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines line equivalent high-quality oils)
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline. 1 2.6
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is 5 12.8
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel Dispose of empty mixing-oil canisters
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and only at authorized disposal locations.
vehicle.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.
2
3
256BA060 KN
250BA051 KN
002BA240 KN
Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pickup body every : Put on the full harness (1).
the area around it to ensure that no dirt year. : Adjust length until the spring hook
falls into the tank. (2) is about a hand’s width below
Before storing your machine for a long
Always thoroughly shake the mixture in period, drain and clean the fuel tank. your right hip. Over-long straps can
the can before fueling your machine. Run the engine until the carburetor is be cut to length after making the
dry. adjustments.
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from : Attach the spring hook to the
escaping gas vapor and fumes, machine’s perforated strip (3).
remove the fuel filler cap carefully Find the right attachment point for the
so as to allow any pressure build-up cutting tool you are using – see section
in the tank to release slowly.. "Balancing the Machine".
After fueling, tighten down the filler
cap by hand as securely as
possible.
STA
RT 5
STO
P
3
256BA016 KN
256BA019 KN
4
256BA018 KN
256BA020 KN
256BA017 KN
6
: Attach machine to the harness. Let Starting : Set the choke knob (4):
it go and check to see how it is For cold start to g
: Observe safety precautions – see
balanced – change the attachment
section "Safety Precautions" in this For warm start to e
point of the spring hook as
manual. (Also use this setting if engine has
necessary:
: Hold down the trigger interlock (1) been running but is still cold)
Mowing tools (mowing heads, and squeeze the throttle trigger (2).
Keep both levers in that position. : Press the fuel pump bulb (5) at least
grass cutting blades, brush knives, five times, even if the bulb is still
Shredder blades) should just touch : Move the slide control (3) to START filled with fuel.
the ground (top illustration). and hold it there.
: Press in decompression valve
: Now release the throttle trigger, button (6).
Circular saw blades should slide control and throttle trigger
"hover" about 20 cm (8 in) above Press this button again for each
interlock in that order. This is the starting attempt.
the ground (bottom illustration). starting throttle position.
256BA021 KN
P
STO
: Blip the throttle trigger. The slide
control moves to the normal run
position # and the engine settles
down to idle speed.
: Place the unit on the ground: 2 : Open the throttle slightly.
It must rest securely on the engine : Warm up engine for brief period.
support and the deflector. Check FS 400, 450: Change over to winter
that the cutting tool is not touching operation if necessary – see chapter
the ground or any other obstacles. "Winter Operation".
256BA022 KN
: Make sure you have a firm footing.
If the engine does not start
: Press the unit firmly against the
ground with your left hand. If you did not turn the choke knob to e
(warm start) quickly enough after the
Do not stand or kneel on the drive
engine began to fire, the combustion
tube. When engine begins to fire chamber has flooded.
: Pull the starter grip slowly with your : Turn the choke knob to e
: Set slide control, interlock lever and
right hand until you feel it engage – : Press in decompression valve
throttle trigger to the starting throttle
and then give it a brisk strong pull. button again and continue cranking.
position.
Do not pull out the starter rope to full As soon as the engine runs
length – it might break. : Start the engine by pulling the
: Blip the throttle trigger (2) so that the
starter rope firmly. 10 to 20 pulls
: Do not let the starter grip snap back slide control (3) moves to the normal
may be necessary.
– guide it slowly into the housing so run position # and the engine settles
that the starter rope can rewind down to idle speed.
properly. Make sure the carburetor is
: Continue cranking. correctly adjusted – the cutting tool
must not rotate when the engine is
idling.
Operating Instructions
271BA019 KN
Tank run until dry and then refueled
break-in period. As all moving parts
: Press the fuel pump bulb at least have to bed in during the break-in
five times – even if bulb is filled with period, the frictional resistances in the
fuel. engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
If the engine still does not start:
power after about 5 to 15 tank fillings.
: Move the slide control to 0 c
During operation
: Pull off the spark plug boot (5).
After a long period of full-throttle
: Unscrew and dry off the spark plug. operation, allow engine to run for a while
: Open the throttle wide. at idle speed so that the heat in the
: Crank the engine several times with engine can be dissipated by flow of
the starter to clear the combustion cooling air. This protects engine-
chamber. mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
: Refit the spark plug. Connect the
spark plug boot (press it down After finishing work
firmly).
Wait for engine to cool down. Drain the
: Move the slide control to START. fuel tank. Store the machine in a dry
: Set the choke knob to e – place. Check tightness of nuts and
even if the engine is cold. screws (not adjusting screws) at regular
: Now start the engine. intervals and retighten as necessary.
256BA074 KN
Dirty air filters reduce engine power,
3 increase fuel consumption and make
starting more difficult.
2
If there is a noticeable loss of engine
power
250BA022 KN
: Turn the choke knob to g
: Loosen the mounting screw (1).
: Pull off the filter cover (2).
Dirty air filters reduce engine power, : Clean away loose dirt from inside
increase fuel consumption and make the filter cover and around the filter.
starting more difficult. : Remove the filter element (3) and
inspect it – replace if dirty or
If there is a noticeable loss of engine damaged.
power
: Fit the air filter in the cover.
: Turn the choke knob to g : Fit the filter cover.
: Press in the tab (1).
: Pull off the filter cover (2).
: Clean away loose dirt from inside
the filter cover and around the filter.
255BA001 KN
conditions. LA
Winter Operation
FS 400, 450, 480
256BA047 KN
: Turn the idle speed screw (LA)
: Turn low speed screw (L)
clockwise until the engine runs
counterclockwise until the engine 1 2
smoothly – the cutting tool must not
runs and accelerates smoothly.
rotate.
It is usually necessary to change the
Cutting tool rotates when engine is setting of the idle speed screw (LA)
idling after every correction to the low speed
screw (L). 3
: Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the cutting Fine tuning the carburetor for
tool stops rotating – then turn the operation at high altitude
256BA048 KN
screw about another half to one full A slight correction may be necessary if
turn in the same direction from that the engine does not run satisfactorily: 2 1
position.
: Check standard setting.
: Warm up the engine. Mount the "Intake Air Preheating" kit
: Turn the high speed screw (H) 4128 007 1001* to prevent the air filter
clockwise (leaner). and carburetor icing up at temperatures
below +10°C/ +50°F and in powdery or
drifting snow.
: Remove the standard air filter (1).
: Install the special filter (2) for winter
operation.
: Push cover (3) up against the
underside of the filter cover. This is
the winter position (upper
illustration).
256BA076 KN
position (lower illustration).
000BA002 KN
the heating.
If the handle temperature feels too high
– move switch to O.
There is no risk of overheating during
long periods of operation. The heating Wrong fuel mix (too much engine oil in
system is maintenance-free. Contact the gasoline), a dirty air filter and
your servicing dealer if you have any unfavorable running conditions (mostly
problems. at part throttle etc.) affect the condition of
the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.
000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn
100 operating hours injury, use only spark plugs
or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press
eroded. spark plug boot (2) snugly onto
spark plug terminal (1) of the proper
size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
1 1
256BA063 KN
1 1 1
6
2
2 3
4
256BA044 KN
256BA032 KN
256BA033 KN
Use STIHL gear lubricant for Replacing the starter rope : Ease the cap (5) out of the starter
brushcutters (see "Guide to Using this grip.
Manual"). The rewind spring may pop out and
: Remove remaining rope from the
uncoil – take care to avoid injury
: Check grease level about every rotor and grip.
during the following operation.
100 hours of operation. : Tie a simple overhand knot in the
: Remove the screws (1). end of the new starter rope (see
: Unscrew the filler plug (1).
: Lift away the fan housing. Specifications) and then thread the
: If no grease can be seen on the rope through the top of the grip and
inside of the filler plug, screw the : Remove the spring clip (2).
the rope bush (6).
tube of lubricant (2) into the filler : Carefully pull off the rope rotor with : Refit the cap in the grip.
hole. washer (3) and pawl (4).
: Squeeze grease into the gear
housing – till 1/5 oz (5 g).
Do not completely fill the gear
housing with grease.
: Refit the filler plug and tighten it
down firmly.
427BA016 KN
256BA034 KN
Replacing the Rewind Spring
Broken parts of the spring may still
be under tension and could be
Tensioning the Rewind Spring thrown in your direction when you
: Make a loop in the unwound starter pull off the rope rotor and remove
2 rope and use it to turn the rope rotor
the spring housing. To reduce the
3 rist of injury, wear eye and face
six full revolutions in the direction of
4 the arrow (see illustration).
protection and work gloves for the
256BA032 KN
following operations:
: Hold the rotor steady – straighten
the twisted rope. : Remove the rope rotor as described
in "Replacing the Starter Rope".
: Seilrolle loslassen
: Release the rotor and let go of rope
: Thread the rope through the rotor slowly so that it winds onto the rotor. FS 400, 450, 480)
and secure it in the rotor with a The starter grip must sit firmly in the : Remove screw from the outer spring
simple overhand knot. rope guide bush. If the grip droops loop.
: Lubricate the rope rotor bearing to one side: Increase spring tension : Remove parts of old spring.
bore with non-resinous oil (Special by one additional turn.
Accessories). : Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil (Special
: Slide rotor onto starter post – turn it When the starter rope is fully extended Accessories).
back and forthe until the loop of the it must be possible to rotate the rotor at
rewind spring engages. least another half turn (FS 300, 350) or
: Fit the pawl (4) and washer (3), and one and a half turns (FS 400, 450, 480)).
press the spring clip (2) into
position.
The spring clip must point counter-
clockwise and engage the peg on
the pawl.
271BA038 KN
requirements.
271BA039 KN
9 : Run engine until carburetor is dry –
this helps prevent carburetor
diaphragms sticking together.
: Place spring with frame in position : Remove, clean and inspect the
– check that outer spring loop (8) is : Take out the screws (9). cutting tool.
correctly seated. : Thoroughly clean the machine – pay
: Remove the spring housing and
: Use a suitable tool to push the parts of old spring. special attention to the cylinder fins
spring into the housing. Apply tool and air filter.
: Lubricate the new spring spring in
through the openings (see arrows). : Store the machine in a dry, high or
the new spring housing with a few
The frame slips off in this process. locked location – out of the reach of
drops of non-resinous oil (Special
If the spring pops out and uncoils during Accessories). children and other unauthorized
installation: Refit it in the spring housing persons.
: Fit new spring with spring housing –
in the counterclockwise direction – start
bottom plate must face up.
outside and work inward.
If the spring pops out and uncoils during
: Fit the screw. installation: Refit it in the spring housing
: Install the rope rotor as described in in the clockwise direction – start outside
"Replacing the Starter Rope". and work inward.
: Tension the rewind spring. : Fit the screws.
: Fit the fan housing. : Install the rope rotor as described in
"Replacing the Starter Rope".
: Tension the rewind spring.
: Fit the fan housing.
Sharpening
Metal Cutting Tools
002BA042 KN
Circular Saw Blades
Use a flat file to file the backs of the teeth
until the tips of the teeth are restored to
full sharpness.
Never attempt to straighten or weld
a bent or cracked cutting tool – it
might shatter and cause serious or
fatal injury.
: Resharpen frequently, take away as
little material as possible – two or
three strokes of the file are usually
enough.
To avoid out-of-balance:
Maintenance Chart
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions
refueling stop
after finishing
starting work
work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
as required
if damaged
after each
if problem
monthly
weekly
before
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Control handle Check operation X X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Pick up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X X X
Check idle adjustment X X
Carburetor
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug Replace after about 100 operating
hours
Inspect X
Cooling inlets
Clean X
Check X X
Spark arresting screen* in muffler
Have replaced by servicing dealer1) X
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws)
Check X X X
Anti-vibration element
Have replaced by servicing dealer1) X
1)
STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
* not in all versions, market-specific
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions
refueling stop
after finishing
starting work
work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
as required
if damaged
after each
if problem
monthly
weekly
before
Inspect X X
Cutting tools Replace X
Check tightness X X
Metal cutting tools Sharpen X X
Check X
Gearbox lubrication
Replenish X
Safety labels Replace X
1)
STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
1 Handlebar
2 Handle heating switch
2 4 (Special accessory)
3 Throttle trigger
3 5 4 Slide control
5 Throttle trigger interlock
6 6 Clamp screws
1 7 Carrying strip
8 8 Fuel pump
7 9 10 9 Choke knob
10 Filter cover
11 11 Fuel tank
256BA077 KN
12 Spark plug boot
13 Decompression valve
14 Muffler
12 15 Starter grip
16 Carburetor adjusting screws
15 13
14 17 Fuel filler cap
18 Guard plate
16
19 Cutting tool
20 Deflector
17 19 20
256BA078 KN
256BA079 KN
18
Definitions
1. Handlebar 10. Filter cover 18. Guard plate
For easy control of the machine with Encloses and protects the air filter. For resting machine on the ground.
both hands during cutting work. 11. Fuel Tank 19. Cutting Tool
2. Handle Heating Switch. For fuel and oil mixture. The cutting attachment for different
For switching the electric handle 12. Spark Plug Boot purposes.
heating on and off. Connects the spark plug to the 20. Deflector
3. Throttle Trigger ignition lead. The deflector is designed to reduce
Controls the speed of the engine. 13. Decompression Valve the risk of injury from foreign objects
4. Slide Control To ease starting. flung backwards toward the
For starting throttle, run and stop. operator by the cutting tool and from
14. Muffler
Keeps the throttle partially open contact with the cutting tool. A skirt
Reduces exhaust noises and
during starting, switches the at the bottom of the deflector must
diverts exhaust gases away from
engine’s ignition off to stop the be adjusted as described in the
operator.
engine. chapter on "Cutting tools and
15. Starter Grip Deflectors".
5. Throttle Trigger Interlock The grip of the pull starter, which is
Must be depressed before the the device to start the engine.
throttle trigger can be activated.
16. Carburetor Adjusting Screws
6. Clamp Screws For tuning the carburetor.
Locks handlebar in selected
17. Fuel Filler Cap
position.
For closing the fuel tank.
7. Carrying Strip
The device to connect the clearing
saw to the harness.
8. Fuel Pump
Provides additional fuel feed for a
cold start.
9. Choke Knob
Eases engine starting by enriching
mixture.
Specifications
Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
information regarding special the maintenance operations described
accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
your product. performed only by authorized STIHL
service shops.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.
Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.
Trademarks
STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL ® Trademarks STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; and #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ change.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
STIHL HomeScaper Series™
consent of
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen is strictly prohibited.
Contenido
Guía para el uso de este manual ... 50 Ajuste del carburador ..................... 80 Permita que solamente las personas
BA_SE_081_009_31_07.fm
Medidas de seguridad y Manejo durante el invierno ............. 81 que comprenden la materia tratada en
técnicas de manejo ........................ 51 Calefactor eléctrico del mango ....... 82 este manual manejen su sierra despeja-
Combinaciones aprobadas de Revisión de la bujía ........................ 82 dora. Para obtener el rendimiento y
herramienta de corte, deflector, Funcionamiento del motor .............. 83 satisfacción máximos de la cortadora
tope y arnés .................................... 66 Lubricación de la de matorrales STIHL, es importante leer
Montaje del manillar caja de engranajes ......................... 84 y comprender las instrucciones de
tipo bicicleta .................................... 68 Sustitución de la mantenimiento y las precauciones de
Ajuste del cable del acelerador ...... 69 cuerda de arranque y seguridad, que empiezan en la página 3,
Montaje de deflectores y resorte de rebobinado .................... 84 antes de usar la sierra despejadora.
tope limitador .................................. 70 Almacenamiento de la máquina ..... 87 Comuníquese con el concesionario o
Montaje de las Afilado de las herramientas de distribuidor de STIHL si no se entiende
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
herramientas de corte ..................... 71 corte metálicas ............................... 87 alguna de las instrucciones dadas en el
Combustible ................................... 74 Tabla de mantenimiento ................. 88 presente manual.
Llenado de combustible ................. 75 Piezas y controles .......................... 90
Colocación del arnés ...................... 75 Especificaciones ............................ 92 !Advertencia
Equilibrio de la máquina ................. 76 Accesorios especiales .................... 93 Dado que la sierra despejadora es una
Arranque / parada Mantenimiento y reparaciones ....... 93 herramienta de corte motorizada de
del motor ........................................ 76 Declaración de garantía de gran velocidad, es necesario tomar
Instrucciones de manejo ................ 78 STIHL Incorporated sobre medidas especiales de seguridad
Impreso en papel sin cloro.
Limpieza del filtro de aire ............... 79 sistemas de control de emisiones para reducir el riesgo de lesiones. El
Limpieza del filtro de aire ............... 79 según normas Federales ............... 94 uso descuidado o inadecuado puede
Manejo del motor ............................ 80 Marcas comerciales ....................... 96 causar lesiones graves e incluso morta-
les. Asegúrese que su máquina esté
equipada con el deflector, mango y
arnés adecuados para el tipo de acceso-
rio de corte que se está utilizando.
Siempre protéjase adecuadamente los
0458 255 8621 A. M0.5. B8. Rei. Printed in Germany
STIHl
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 49
español / EE.UU
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
000BA006 KN
Antes de apoyar la sierra despejadora
en el suelo, apague el motor y asegú- !Advertencia
rese de que el accesorio de corte ha La gasolina es un com-
dejado de girar. Cuando transporte la bustible muy inflamable.
sierra despejadora en un vehículo, sujé- Si se derrama y arde a
tela firmemente para impedir su vuelco, causa de una chispa u
el derrame de combustible y el daño a la B otra fuente de ignición,
máquina. Mantenga las herramientas de puede provocar un incen-
corte metálicas cubiertas con el protec- dio y quemaduras graves o daños a la
tor para el transporte (accesorio opcio- propiedad. Tenga sumo cuidado cuando
manipule gasolina o la mezcla de com-
000BA007 KN
nal).
bustible.
Preparación para el uso de la sierra No fume cerca del combustible o la sie-
despejadora rra despejadora, ni acerque ningún
Las flechas (A) en el deflector y el tope fuego o llama a ellos.
Ajuste el arnés y la empuñadura de
(B) muestran el sentido correcto de rota-
modo correspondiente a su estatura
ción de la herramienta de corte. Instrucciones para el llenado de com-
antes de empezar a trabajar. La
máquina debe estar correctamente El gatillo de aceleración debe moverse bustible
equilibrada de la forma especificada en libremente y siempre debe retornar a la
el manual del usuario para un control posición de ralentí por la acción de !Advertencia
correcto y menos fatiga de trabajo. resorte. La herramienta de corte debe Cargue de combustible su sierra despe-
estar correctamente apretada y en bue- jadora en lugares al aire libre bien venti-
Compruebe siempre la condición y fun-
nas condiciones de trabajo. Busque pie- lados. Siempre apague el motor y deje
cionamiento de su sierra despejadora
zas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y que se enfríe antes de llenar de com-
antes de ponerla en marcha, especial-
cuchillas agrietadas, dobladas, defor- bustible. Dependiendo del combustible
mente el gatillo de aceleración, el blo-
madas o dañadas. utilizado, de las condiciones climáticas y
queo del gatillo de aceleración (si lo
del sistema de ventilación del tanque, es
tiene), el interruptor de parada, la herra-
posible que se forme vapor de gasolina
mienta de corte, el deflector y el arnés.
a presión dentro del tanque de combus-
tible.
!Advertencia !Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o El uso de este producto puede generar
lesiones por quemadura, mantenga lim- polvo y vapores que contienen produc-
pia la zona alrededor del silenciador. tos químicos considerados como cau-
Quite toda la basura tal como las agujas santes de enfermedades respiratorias,
de pinos, ramas u hojas. cáncer, defectos de nacimiento u otra
toxicidad reproductora. Si usted desco-
noce los riesgos asociados con el polvo
o vapor en cuestión, consulte con su
empleador, autoridades gubernamenta-
les tales como OSHA y NIOSH y otras
fuentes de información sobre materiales
peligrosos.
000BA014
en el lugar. ocultos tales como tocones, raíces y
zanjas. Sea precavido cuando trabaje
!Advertencia en declives o terreno irregular.
El silenciador y otros componentes del
Siempre sujete la sierra despejadora fir-
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
memente con ambas manos. Envuelva
se calientan durante el funcionamiento y
los dedos firmemente en los mangos,
permanecen calientes por un buen rato
manteniéndolos sujetos entre los dedos
después de apagar el motor. Para redu-
índice y pulgar. Mantenga las manos en
cir el riesgo de quemaduras, no toque el
esta posición, para que siempre tenga la
silenciador y otros componentes mien-
sierra despejadora bien controlada.
tras están calientes.
Asegúrese que los mangos de la sierra
No corte ningún tipo de material que no despejadora y el mango de arranque
sea pasto, matorrales y madera. Las están en buenas condiciones y sin
herramientas de corte pueden usarse humedad, resina, aceite o grasa.
solamente para las operaciones descri-
tas en su manual.
002BA018 LÄ
puede quemarse. Si el silenciador está
equipado con un chispero para reducir
el riesgo de incendio (por ejemplo, en
EE.UU., Canadá y Australia), no maneje
nunca la sierra despejadora si le falta el USO DE LAS HERRAMIENTAS DE
chispero o si el mismo está dañado. No CORTE
modifique ni retire ninguna pieza del
Para una ilustración de las diversas
silenciador o chispero. Recuerde que el
herramientas de corte y las
riesgo de incendios forestales es mayor
instrucciones sobre el montaje correcto,
durante las estaciones calurosas y
vea el capítulo sobre "montaje de las
secas.
herramientas de corte" en su manual del
Mantenga la herramienta de corte bien propietario.
afilada. Apriete todas las tuercas, per-
Uso de las cabezas segadoras
nos y tornillos, excepto los tornillos de
ajuste del carburador, después de cada No use un hilo de segado más largo que
uso. el diámetro indicado. Con un protector
debidamente instalado, la cortadora
Además, es imprescindible seguir el
integral automáticamente ajusta el hilo
programa de mantenimiento diario indi-
al largo adecuado. Los hilos
cado en el manual del usuario de la sie-
excesivamente largos pueden
rra despejadora STIHL.
sobrecargar al motor, dañando el
mecanismo del embrague y las piezas
relacionadas.
!Advertencia
002BA177 KN
000BA015 KN
Para reducir el riesgo de lesiones
graves, nunca use un hilo de alambre o
reforzado con metal ni ningún otro
material en lugar de los hilos de corte de Importante
Un embrague dañado puede hacer que
nilón. Es posible que unos pedazos de
un accesorio de corte gire con el motor En la base (periferia) de la PolyCut hay
alambre sean desprendidos y arrojados
a ralentí y aumentar el riesgo de tres marcas rectangulares de límite de
a gran velocidad contra el operador o
lesiones personales causadas por la desgaste. Para reducir el riesgo de
terceros.
pérdida de control y por el contacto con lesiones graves causadas por la rotura
la herramienta de corte. de la cabeza o de las cuchillas, la
Las cabezas segadoras SuperCut, Cabeza segadora "SuperCut" de PolyCut no debe ser utilizada cuando se
TrimCut, AutoCut y PolyCut de STIHL STIHL ha desgastado hasta una de estas
producen una terminación limpia y marcas. ¡Es importante seguir las
El hilo se avanza automáticamente. Los
ordenada. instrucciones para el mantenimiento
hilos deshilachados se reemplazan con
suministradas con la cabeza segadora!
Se usan solamente en las cortadoras de un ajuste sencillo (consulte la hoja de
matorrales equipadas con una cuchilla instrucciones provista con la cabeza
limitadora en el deflector para poder segadora).
mantener el hilo al largo correcto (vea el Cabeza segadora "TrimCut" de STIHL
capítulo "Piezas y controles" en este
manual). Los hilos deshilachados se reemplazan
con un ajuste sencillo (consulte la hoja
de instrucciones provista con la cabeza
segadora).
002BA066 KN
o Evite el contacto con objetos duros o
s macizos tales como piedras, rocas u
c objetos metálicos.
u
Nunca corte madera o arbustos cuyo
chillas deben ser afiladas al desgastarse
diámetro sea de más de 2 cm (3/4 pulg)
sus filos o bordes cortantes.
- utilice una sierra circular para tales
Uso de la cuchilla para matorrales trabajos. Inspeccione la cuchilla para
matorrales a intervalos periódicos y
Cuando se instala la cuchilla para
cortos en busca de daños. No continúe
matorrales en la sierra despejadora, es
trabajando con una cuchilla para
adecuada para cortar desde pasto
000BA020 KN
matorrales que esté dañada. Afile la
apelotonado hasta malezas, plantas
cuchilla para matorrales periódicamente
silvestres y arbustos.
(cuando ha perdido su filo de modo
Para cortar plantas y arbustos apreciable).
Uso de la cuchilla de cortar pasto silvestres, baje la cuchilla giratoria para
matorrales hasta la planta para crear un !Advertencia
Todos los tipos de pasto y malezas se efecto de picado. Utilice la sierra Al cortar tallos jóvenes y otros
pueden cortar fácilmente con la cuchilla despejadora como una guadaña para materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de
de cortar pasto. Para ello, la sierra cortar pasto, es decir, haga pasadas en diámetro, utilice el lado izquierdo de la
despejadora se mueve en forma de uno y otro sentido, describiendo un arco. cuchilla para evitar que la "expulsión" de
arco, como si fuera una guadaña. la misma (consulte la sección
!Advertencia
!Advertencia correspondiente de este manual). No
Al cortar materiales parecidos a madera, intente cortar materiales parecidos a la
Para reducir el riesgo de lesiones utilice el lado izquierdo de la cuchilla madera cuyo diámetro sea mayor,
graves o mortales, no intente nunca para evitar la "expulsión" (disparo de la puesto que la cuchilla puede atorarse o
cortar madera con esta cuchilla. cuchilla). tirar de la sierra despejadora
La función de la cuchilla de 4 dientes es repentinamente hacia adelante. Esto
la de cortar pasto y malezas. Tiene 4 !Advertencia puede dañar la cuchilla o la sierra
cuchillos con filo en los dos lados, esto El uso incorrecto de una cuchilla para despejadora, o causar la pérdida de
es, en las partes delantera y trasera. matorrales puede causar agrietaciones, control de la misma, lo cual puede
picaduras o roturas. causar lesiones personales.
Recomendamos la cuchilla de 8 dientes
de cortar pasto para los casos en que
haya que cortar helechos o cañas.
000BA016 KN
000BA012 KN
pérdida de control y posible expulsión
(descrito en la sección siguiente).
!Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones
Uso de la sierra circular causadas por los objetos lanzados o por
el contacto con la herramienta de corte, !Advertencia
Las sierras circulares son adecuadas
cerciórese de volver a instalar el El riesgo de expulsión de la cuchilla es
para recortar matorrales y cortar árboles
deflector normal para los demás usos de mayor cuando se corta en la zona
pequeños de hasta 4 cm (1 9/16 pulg)
la máquina. sombreada oscura. Para reducir el
de diámetro. No intente cortar árboles
Antes de iniciar el corte, acelere el motor riesgo de expulsión y las lesiones
cuyo diámetro sea mayor, puesto que la
a su velocidad máxima. Efectúe el corte consecuentes, no utilice esta zona de la
cuchilla puede atorarse o tirar de la
aplicando presión uniforme. STIHL sierra circular para cortar árboles ni
sierra despejadora repentinamente
recomienda aplicar la sierra circular por arbustos. Las técnicas especiales que
hacia adelante. Esto puede dañar la
el lado derecho del árbol, usando la utilizan las zonas sombreadas más
cuchilla o causar la pérdida de control
zona no sombreada de la cuchilla. claras de la cuchilla para cortar arbustos
de la sierra despejadora, lo cual puede
y árboles sólo deben ser usadas por
causar lesiones personales graves.
operadores expertos con capacitación
especializada en cuanto al uso y control
de la sierra despejadora.
002BA135 KN
!Advertencia
La expulsión (disparo de la cuchilla) es
el movimiento repentino y no controlado
hacia el lado derecho o posterior del
operador que puede suceder cuando la
zona sombreada de la cuchilla giratoria
entra en contacto con un objeto sólido,
como un árbol, una roca, un matorral o
una pared. La rápida rotación en sentido
contrahorario puede ser detenida o
aminorada y el accesorio puede salir
despedido hacia la derecha o detrás.
Esta expulsión (disparo de la cuchilla)
puede ocasionar la pérdida de control
de la sierra despejadora y provocar
lesiones graves o mortales al usuario o
a las personas que se encuentran en su
proximidad. Para reducir el riesgo, es
necesario extremar las precauciones a
la hora de cortar con la zona sombreada
de cualquier cuchilla rígida.
1)
para FS 450, 450 K, 450 L, 480, 480
K, 480 L solamente
2) para FS 400, 400 K, 400 L, 450, 450
K, 450 L, 480, 480 K, 480 L
solamente
11
9
8
681FK001
Herramientas de corte
681FK008
5
681FK018 681FK018
12
7
10
4
681FK015
2
681FK011
16
17
13
14
681BA007 KN
681BA006 KN 681BA004 KN
681BA003 KN
15
681BA005 KN
Arneses
19
18
002BA026 KN 002BA006 K
español / EE.UU
67
español / EE.UU
8
A
7
3 4
1 7
1 5 9
6
4
256BA001 KN
256BA002 KN
002BA256 KN
9
: Sujete la abrazadera inferior (1) : Coloque el manillar (4) en la : Afloje el tornillo (5); la tuerca (6)
firmemente. abrazadera inferior (1) de manera permanece en el mango de control
: Destornille y quite el tornillo de que la distancia A no sea de más de (7).
fijación (2). 15 cm (6 pulg). : Empuje el mango de control – con el
: Retire la abrazadera superior (3) de : Coloque la abrazadera superior en gatillo de aceleración (8) hacia el
la abrazadera inferior. posición y presiónela. mecanismo – en el manillar (4) de
: Instale el tornillo de fijación. manera que los agujeros (9) se
Las abrazaderas superior e inferior
alineen.
se sueltan una vez que se saque el : Alinee el manillar a ángulo recto con
tornillo de fijación. respecto al tubo de mando. : Inserte el tornillo y apriételo bien
firme.
: Apriete el tornillo de fijación.
: Pase a "Ajuste del cable del
acelerador".
249BA017 KN
posiciones de máxima aceleración, 1
arranque y ralentí.
Ajuste el cable del acelerador úni-
camente después de haber armado : Oprima el bloqueo (1) y oprima el
la máquina completamente – el gatillo de aceleración (2) (acelera-
mango de control debe estar en la ción máxima) – esto ajusta el cable
posición de funcionamiento normal. del acelerador correctamente.
002BA163 KN
Montaje de deflectores y
tope limitador
1 2
4
5
8
6
256BA086 KN
256BA085 KN
3 3
1
Deflectores Tope limitador
1 = Deflector para herramientas 4 = Tope limitador para sierras
segadoras circulares. 7
2 = Deflector para cabezas segadoras
Montaje del tope limitador
256BA087 KN
Montaje del deflector : Coloque el tope en su lugar.
: Coloque el deflector en su lugar. : Inserte los tornillos y apriételos bien
: Coloque la placa (3). firmes.
: Inserte los tornillos y apriételos bien Si usa una de las cabezas segadoras,
firmes. observe que la faldilla (5) debe
colocarse en el deflector (1):
Todas cabezas segadoras con hilo de
nilón:
: Utilice la ranura guía inferior (6) y,
además, empuje la cuchilla (7) en la
ranura guía superior en la faldilla –
alineándola con el primer agujero.
: Inserte el tornillo y apriételo bien
firme.
Cabeza segadora PolyCut 40-3:
: Deslice la faldilla (8) en la ranura
guía superior.
3
8
4 9
5
6 10 7
11
2
256BA000 KN
256BA006 KN
256BA007 KN
1
Bloqueo del eje impulsor El anillo protector (7) para aplicaciones Cabeza segadora SuperCut de
de segado y la arandela protectora (8) STIHL
: Inserte el pasador de tope (1) en la
deben instalarse para proveer máxima Cabeza segadora AutoCut de
cavidad (2) del mecanismo hasta
protección contra pasto cortado al STIHL
donde tope, aplicando una ligera
utilizar las herramientas segadoras. Cabeza segadora TrimCut de
presión.
STIHL
: Gire el eje de salida hasta que el Antes de instalar una sierra circular:
pasador de tope encaje en posición. : Bloquee el eje de salida con el
: Saque la arandela protectora (8) y
: Use la llave combinada (3) para pasador de tope.
extraiga la placa de empuje (9).
aflojar y destornillar la tuerca (4) en : Atornille la cabeza de corte en
sentido horario. : Saque el anillo protector (7) para los sentido contrahorario en el eje de
trabajos de segado. salida (11) y apriétela bien firme
: Quite la placa de refuerzo (5) y la
arandela de empuje (6). : Instale el anillo protector (10) para Quite el pasador de tope.
las cuchillas de sierra y la placa de
empuje. Retiro de la cabeza segadora
: Bloquee el eje de salida.
: Destornille la cabeza segadora en
sentido horario.
256BA010 KN
El hilo nuevo se avanza avanzar aproximadamente 4 cm (1,6
automáticamente durante el proceso de pulg) de hilo.
segado y la cuchilla en el deflector lo
corta al largo apropiado.
La alimentación del hilo funciona sólo si
Cabeza segadora PolyCut 40-3 de ambos hilos son por lo menos de 6 cm
STIHL (2,4 pulg) de largo.
: Bloquee el eje de salida con el Cabeza segadora AutoCut
pasador de tope. Con el motor en marcha, mantenga la
: Coloque la cabeza segadora en el máquina justo encima del pasto (la
eje. cabeza segadora debe estar girando).
: Coloque la arandela de empuje de : Golpee suavemente la cabeza
(6) – el lado convexo debe quedar segadora en el suelo – el hilo
hacia abajo. avanza y la cuchilla en el deflector
: Atornille la tuerca (4) en sentido corta el hilo sobrante al largo
contrahorario en el eje y apriétela correcto.
firmemente. La alimentación del hilo funciona sólo si
Quite el pasador de tope. ambos hilos son por lo menos de 2,5 cm
(1 pulg) de largo.
256BA068 KN
: Bloquee el eje de salida.
: Atornille la tuerca (4) en sentido
contrahorario y apriétela
firmemente.
Retiro de la herramienta de corte
Cuchillas para pasto, : Bloquee el eje de salida.
cuchilla para matorrales : Bloquee el eje de salida.
: Atornille la tuerca (4) en sentido
: Destornille la tuerca en sentido
: Coloque la herramienta de corte (1) contrahorario y apriétela
horario.
en posición. firmemente.
El collar (vea la flecha) debe Si la tuerca de montaje está
encajar en el agujero de montaje de Retiro de la herramienta de corte demasiado floja,
la herramienta de corte. instale una nueva.
: Bloquee el eje de salida.
Cuchilla para pasto 255-8: : Destornille la tuerca en sentido
Los bordes cortantes deben apuntar horario.
en sentido horario. Si la tuerca de montaje está
demasiado floja,
instale una nueva.
: Coloque la arandela de empuje (2)
– el lado convexo debe quedar
hacia arriba.
: Coloque la placa de refuerzo (3)
para segar.
Combustible
Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti-
nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de ble
lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
Mezcle una cantidad suficiente de com-
res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
bustible para trabajar unos pocos días,
mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso- no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para delo únicamente en envases aprobados
motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de
aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase
especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina.
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa-
octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
mente a mano para asegurar que se
octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
mezclen bien el aceite y la gasolina.
zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente)
El combustible de octanaje bajo puede
usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU.
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor. 1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi- 5 12.8
evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador, Deseche los envases vacíos usados
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti- para mezclar el aceite únicamente en
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas vertederos autorizados para ello.
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.
2
3
256BA060 KN
250BA051 KN
002BA240 KN
Antes de llenar la máquina con combus- Cambie el recogedor de combustible : Póngase el arnés completo (1).
tible, limpie a fondo la tapa de llenado y una vez al año. : Ajuste el largo hasta que el gancho
la zona alrededor del mismo para evitar de resorte (2) esté a una distancia
la entrada de tierra al tanque. Antes de guardar la máquina por un
período prolongado, vacíe y limpie el más o menos igual al ancho de la
Siempre agite la mezcla vigorosamente tanque de combustible. Haga funcionar mano por debajo de la cadera dere-
en el recipiente antes de llenar la el motor hasta que el carburador se cha. Las bandas se pueden cortar a
máquina con combustible. seque. largo correcto después de hacer los
Para reducir el riesgo de quemadu- ajustes.
ras, así como otras lesiones corpo- : Conecte el gancho de resorte a la
rales ocasionadas por los escapes pletina perforada de la máquina (3).
de vapor de gasolina y otras ema-
Encuentre el punto de conexión correcto
naciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de para la herramienta de corte específica
modo que la presión que se pueda – vea la sección "Equilibrio de la
haber acumulado en el tanque se máquina".
disipe lentamente.
Después de haber llenado la
máquina con combustible, apriete la
tapa del tanque tan firmemente
como sea posible con la mano.
STA
RT 5
STO
P
3
256BA016 KN
256BA019 KN
4
256BA018 KN
256BA020 KN
256BA017 KN
6
STA
RT Para apagar el motor
3 : Mueva el control deslizante a la
256BA021 KN
P
STO
posición 0 c
A temperaturas ambiente muy bajas:
Tan pronto arranque:
: Accione momentáneamente el gati-
: Coloque la máquina sobre el suelo. 2 llo de aceleración. El control desli-
Debe quedar firmemente apoyada zante se desplaza a la posición de
en el apoyo del motor y el deflector. marcha normal # y el motor regresa
Verifique que la herramienta de a ralentí.
corte no esté tocando el suelo ni
: Abra el acelerador ligeramente.
256BA022 KN
ningún otro obstáculo.
: Caliente el motor por un tiempo
: Asegúrese de tener los pies bien
breve.
apoyados.
FS 400, 450: De ser necesario, cambie
: Sostenga la máquina firmemente
al modo para uso durante el invierno –
sobre el suelo con la mano
Cuando el motor empieza a vea " Manejo durante el invierno".
izquierda.
encenderse
No se pare ni se arrodille sobre el : Ponga la perilla del estrangulador Si el motor no arranca
tubo de mando. en e Si no se movió la perilla del estrangula-
: Con la mano derecha tire lenta- : Presione el botón de la válvula de dor a e en un tiempo suficientemente
mente del mango de arranque hasta descompresión de nuevo y continúe corto después que el motor empezó a
que sienta una resistencia definitiva haciendo girar el motor. encenderse, la cámara de combustión
y en seguida dele un tirón fuerte y se encuentra "ahogada".
Tan pronto arranca
rápido. No tire de la cuerda de : Oprima el gatillo de aceleración (2) : Ponga el control deslizante, la
arranque totalmente hasta afuera, momentáneamente de modo que el palanca de bloqueo y el gatillo de
al hacerlo se podría cortar. control deslizante (3) se desplace a aceleración en la posición de arran-
: No deje que el mango de arranque la posición de marcha normal #, y el que.
retroceda bruscamente; guíelo len- motor regrese a ralentí. : Arranque el motor tirando enérgica-
tamente hacia el interior de la caja Asegúrese que el carburador esté mente de la cuerda de arranque.
de modo que la cuerda se enrolle correctamente ajustado; la herra- Puede ser necesario hacer 10 a 20
debidamente. mienta de corte no debe girar intentos.
: Siga intentando el arranque. cuando el motor está funcionando a
ralentí.
Instrucciones de manejo
271BA019 KN
Se ha dejado que se agote el combus-
imposición de cargas innecesariamente
tible y se ha vuelto a llenar
altas durante el período de rodaje.
: Oprima el bulbo de la bomba de Puesto que todas las piezas móviles
combustible por lo menos cinco necesitan un período de rodaje, las
veces, aunque el bulbo esté lleno resistencias causadas por la fricción en
Si el motor todavía no arranca:
de combustible. el motor son mayores durante este
: Mueva el control deslizante a la período. El motor desarrolla su potencia
posición 0 c máxima después de haber llenado el
: Saque el casquillo de la bujía (5). tanque de 5 a 15 veces.
: Destornille y seque la bujía. Durante el funcionamiento
: Abra el acelerador al máximo. Después de un período largo de funcio-
: Haga girar el motor varias veces namiento con el acelerador a fondo,
con el arrancador para despejar la deje funcionar el motor por un rato en
cámara de combustión. ralentí de modo que el calor en el motor
sea disipado por la corriente de aire de
: Vuelva a instalar la bujía. Conecte el
enfriamiento. Esto ayuda a evitar que
casquillo de la bujía (empújelo fir-
los componentes montados en el motor
memente).
(encendido, carburador) sufran sobre-
: Mueva el control deslizante a la cargas térmicas.
posición de arranque (START).
Después de terminar el trabajo
: Ponga la perilla del estrangulador
en e – aun si el motor está frío. Espere que el motor se enfríe. Vacíe el
: Ahora arranque el motor. tanque de combustible. Almacene la
máquina en un lugar seco. Revise el
apriete de las tuercas y tornillos (no los
tornillos de ajuste) periódicamente y
vuelva a apretar según sea necesario.
256BA074 KN
La suciedad en el filtro de aire reduce la
3 potencia del motor, aumenta el consumo
de combustible y dificulta el arranque
2 del motor.
Sise nota una pérdida considerable
250BA022 KN
de la potencia del motor
: Gire la perilla del estrangulador a
g
: Afloje el tornillo de montaje (1).
La suciedad en el filtro de aire reduce la
: Saque la tapa del filtro (2).
potencia del motor, aumenta el consumo
de combustible y dificulta el arranque : Quite la tierra suelta del interior de
del motor. la cubierta y de alrededor del filtro.
: Quite el elemento del filtro (3) e ins-
Si se nota una pérdida considerable pecciónelo – sustitúyalo si está
de la potencia del motor sucio o dañado.
: Gire la perilla del estrangulador a : Coloque el filtro de aire en la tapa.
g : Coloque la tapa del filtro.
: Oprima la lengüeta (1).
: Saque la tapa del filtro (2).
: Quite la tierra suelta del interior de
la cubierta y de alrededor del filtro.
255BA001 KN
equipo importante. las condiciones de funcionamiento. LA
Manejo durante el
invierno
FS 400, 450, 480
256BA047 KN
llo de velocidad baja (L).
pobre:
: Gire el tornillo de ajuste de ralentí
: Gire el tornillo de velocidad baja (L) 1 2
(LA) en sentido horario hasta que el
en sentido contrahorario hasta que
motor funcione de modo suave – la
el motor funcione y se acelere de
herramienta de corte no debe girar.
modo uniforme.
La herramienta de corte gira cuando Generalmente es necesario cambiar el
el motor funciona a ralentí ajuste del tornillo de ralentí (LA) des- 3
pués de cada corrección hecha al torni-
: Gire el tornillo de ralentí (LD) en llo de velocidad baja (L).
sentido contrahorario hasta que la
256BA048 KN
herramienta de corte se detenga y Ajuste fino del carburador para fun-
luego gírelo aproximadamente otra cionamiento a alturas grandes 2 1
media vuelta a vuelta completa Una corrección muy leve puede ser
en el mismo sentido a partir de esa necesaria si el motor no funciona correc-
posición. tamente: Instale el juego de "Precalentamiento de
: Revise el ajuste estándar. aire de admisión" 4128 007 1001* para
evitar la formación de hielo en el filtro de
: Caliente el motor. aire y carburador a temperaturas
: Gire el tornillo de ajuste de veloci- ambiente inferiores a +10°C/+50°F y en
dad alta (H) en sentido horario condiciones de nieve polvorienta o
(mezcla más pobre). llevada por el viento.
: Retire el filtro de aire estándar (1).
: Instale el filtro especial (2) para
manejo durante el invierno.
: Empuje la cubierta (3) hacia arriba
contra la parte inferior de la tapa del
filtro. Esta es la posición de
invierno (ilustración superior).
256BA076 KN
verano (ilustración inferior).
000BA002 KN
apagar el calefactor.
Si la temperatura del mango es excesiva
– mueva el interruptor a O.
No existe riesgo de sobrecalentamiento
durante los períodos largos de La mezcla de combustible incorrecta
funcionamiento. El sistema de (demasiado aceite de motor en la gaso-
calefacción no requiere mantenimiento. lina), el filtro de aire sucio y condiciones
Comuníquese con el concesionario de de funcionamiento desfavorables (gene-
servicio si tiene problemas. ralmente a media aceleración, etc.)
afectan la condición de la bujía. Estos
factores causan la formación de depósi-
tos en la punta del aislador lo que puede
dificultar el funcionamiento.
000BA036 TR
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.
: Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y
desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
dos. adaptadora SAE desprendible,
colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.
256BA063 KN
1 1 1
2
2 3
4
256BA044 KN
256BA032 KN
Utilice lubricante para engranajes STIHL Sustitución de la cuerda de arran-
para cortadoras de matorrales (Vea la que
"Guía para el uso de este manual").
El resorte de rebobinado puede sal-
: Revise el nivel de grasa después de tarse y desenrollarse – tome medi-
aprox. cada 100 horas de das para evitar lesiones durante la
funcionamiento. operación siguiente.
: Desenrosque el tapón de llenado
(1). : Saque los tornillos (1) .
: Si no se ve grasa en el interior del : Retire la caja del ventilador.
tapón de llenado, atornille el tubo : Quite la pinza de resorte (2).
(2) del lubricante para engranajes : Quite cuidadosamente el rotor de la
STIHL en el agujero de llenado. cuerda con la arandela (3) y el trin-
: Exprima grasa dentro de la caja de quete (4).
engranajes - aproximadamente 5 g
(1/5 oz).
427BA016 KN
256BA034 KN
6
Tensado del resorte de rebobi-
nado
2 : Forme un bucle con la cuerda de
3
arranque sin envolver y utilícelo
4 para girar el rotor seis revoluciones
256BA032 KN
256BA033 KN
completas en el sentido de la flecha
(vea la ilustración).
: Sujete el rotor inmóvil – enderece la
cuerda si se retuerce.
: Retire cuidadosamente la tapa (5) : Pase la cuerda a través del rotor y : Suelte el rotor
del mango de arranque. fíjela en éste con un nudo de rizo : Suelte el rotor y la cuerda lenta-
: Quite el resto de la cuerda del rotor simple. mente de modo que ésta se enrolle
y del mango. : Lubrique la cavidad del cojinete del en el rotor.
: Haga un nudo de rizo sencillo en el rotor de la cuerda con aceite sin El mango de arranque debe quedar
extremo de la cuerda de arranque resina (Accesorios especiales). firmemente en el buje guía de la
nueva (vea Especificaciones) y des- : Deslice el rotor en el poste del cuerda. Si el mango cae hacia un
pués pase la cuerda por la parte arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado: Dele una vuelta adicional al
superior del mango y por el buje de lado hasta que la espiral del resorte rotor de la cuerda para aumentar la
la cuerda (6). de rebobinado se enganche. tensión del resorte.
: Vuelva a instalar la tapa en el
: Instale el trinquete (4) y la arandela
mango.
(3), y presione la pinza de resorte Cuando la cuerda de arranque se
(2) en su lugar. extiende completamente, debe ser
La pinza de resorte debe apuntar en posible girar el rotor por lo menos media
sentido contrahorario y encajarse vuelta adicional (FS 300,350) o vuelta y
en la espiga del trinquete. media (FS 400, 450, 480).
271BA038 KN
Sustitución del resorte de rebobi-
271BA039 KN
nado 9
Partes rotas del resorte aún pueden
estar bajo tensión y podrían des- : Coloque el resorte con el marco
prenderse violentamente en su retenedor en posición – verifique : Saque los tornillos (9).
dirección al quitar el rotor de la que la espiral exterior del resorte (8)
cuerda y la caja del resorte. Para : Retire la caja de resorte y las piezas
esté debidamente asentada.
reducir el riesgo de lesionarse, pón- del resorte viejo.
: Utilice una herramienta adecuada
gase guantes, anteojos y protector : Lubrique el resorte nuevo en la caja
para meter el resorte en la caja.
facial para las siguientes operacio- de resorte nueva con unas cuantas
Inserte la herramienta a través de
nes: gotas de aceite sin resina (Acceso-
las aberturas (vea las flechas). El
rios especiales).
: Quite el rotor de la cuerda de la marco se quita durante el proceso.
forma descrita en "Sustitución de la : Coloque el resorte nueva con la
Si el resorte se sale y se desenrolla
cuerda de arranque". caja de resorte – la placa inferior
durante la instalación: Vuélvalo a insta-
debe quedar orientada hacia arriba.
lar en la caja de resorte en sentido con-
trahorario – empiece desde el exterior y Si el resorte se sale y se desenrolla
FS 400, 450, 480
trabaje hacia el interior. durante la instalación: Vuélvalo a insta-
: Quite el tornillo de la espiral exterior lar en la caja de resorte en sentido hora-
del resorte. : Instale el tornillo. rio – empiece desde el exterior y trabaje
: Quite las piezas del resorte viejo. : Instale el rotor de la cuerda de la hacia el interior.
forma descrita en "Sustitución de la
: Lubrique el resorte nuevo con unas : Instale los tornillos.
cuerda de arranque".
cuantas gotas de aceite sin resina : Instale el rotor de la cuerda de la
(Accesorios especiales). : Tense el resorte de rebobinado.
forma descrita en "Sustitución de la
: Instale la caja del ventilador. cuerda de arranque".
: Tense el resorte de rebobinado.
: Instale la caja del ventilador.
002BA042 KN
: Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del Sierras circulares
cilindro y al filtro de aire. con dientes raspadores
: Guarde la máquina en un lugar seco Utilice una lima plana para afilar las
y elevado, o bajo llave – fuera del Nunca intente enderezar o soldar partes posteriores de los dientes hasta
alcance de los niños y de otras per- una herramienta de corte doblada o que sus puntas queden completamente
sonas no autorizadas. agrietada – podría despedazarse y afiladas.
causar lesiones graves o la muerte.
: Afile frecuentemente, quitando la
menor cantidad posible de material;
por lo general dos o tres pasadas de
la lima son suficientes.
Para evitar el desequilibrio:
Tabla de mantenimiento
trabajo o diariamente
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
comenzar el trabajo
según se requiera
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
antes de
Inspección visual
X X
Máquina completa (condición general, fugas)
Limpiar X
Mango de control Comprobar funcionamiento X X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario
STIHL para servicio
* no en todas las versiones,
de acuerdo con el mercado
trabajo o diariamente
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
comenzar el trabajo
según se requiera
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
antes de
Inspección X X
Herramienta de corte Reemplazar X
Comprobar el apriete X X
Herramientas de corte metálicas Afilar X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Llenar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario
STIHL para servicio
Piezas y controles
1 Manillar
2 Interruptor para calefactor de
2 4 mango (Accesorio especial)
3 Gatillo de aceleración
3 5 4 Control deslizante
5 Bloqueo del gatillo de aceleración
6 6 Tornillos de fijación
1 7 Correa de transporte
8 8 Bomba de combustible
7 9 10 9 Perilla de estrangulador
10 Tapa del filtro
11 11 Tanque de combustible
256BA077 KN
12 Casquillo de la bujía
13 Válvula de descompresión
14 Silenciador
12 15 Mango de arranque
16 Tornillos de ajuste del carburador
15 13
14 17 Tapa de llenado de combustible
18 Placa protectora
16
19 Herramienta de corte
20 Deflector
17 19 20
256BA078 KN
256BA079 KN
18
Definiciones
1. Manillar 10. Tapa del filtro 18. Placa protectora
Para facilitar el control de la Encierra y protege el filtro de aire. Para apoyar la máquina en el suelo.
máquina con ambas manos durante 11. Tanque de combustible 19. Herramienta de corte
el proceso de corte. Contiene la mezcla de combustible El accesorio de corte, que se usa
2. Interruptor para calefactor de y aceite. para diferentes propósitos.
mango (Accesorio especial) 12. Casquillo de bujía 20. Deflector
Para encender y apagar el calefac- Conecta la bujía al cable de encen- El deflector tiene por objeto reducir
tor eléctrico del mango. dido. el riesgo de lesiones causadas por
3. Gatillo de aceleración 13. Válvula de descompresión objetos extraños arrojados contra el
Controla la velocidad del motor. Para facilitar el arranque. operador por la herramienta de
4. Control deslizante corte y por el contacto con la herra-
14. Silenciador
Posiciones de arranque, marcha y mienta de corte. La faldilla que se
Reduce los ruidos del tubo de
parada. Mantiene el acelerador par- encuentra en la parte inferior del
escape y desvía los gases de
cialmente abierto durante el arran- deflector debe ser ajustada de la
escape lejos del operador.
que, apaga el encendido del motor y manera que se explica en el capí-
15. Mango de arranque tulo "Herramientas de corte y
detiene su marcha.
El mango de la cuerda de arranque, deflectores".
5. Bloqueo del gatillo de acelera- el cual es el dispositivo usado para
ción arrancar el motor.
Hay que oprimirlo para poder acti-
16. Tornillos de ajuste del carbura-
var el gatillo de aceleración.
dor
6. Tornillos de fijación Para afinar el carburador.
Bloquean el manillar en la posición
17. Tapa de llenado de combustible
seleccionada.
Para tapar el tanque de combusti-
7. Correa de transporte ble.
Un dispositivo para conectar la sie-
rra despejadora al arnés.
8. Bomba de combustible
Suministra alimentación adicional
de combustible para el arranque en
frío.
9. Perilla de estrangulador
Facilita el arranque del motor al
enriquecer la mezcla.
Especificaciones
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri-
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL ® ley común STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
La combinación de colores anaranjado-
gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; y #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ sujeta a cambios.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
STIHL HomeScaper Series™
consentimiento expreso por escrito de
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen.
! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.