You are on page 1of 20

‫قواعد مكافحة االحتيال في شركات التمويل‬

‫م‬2017‫يونية‬/‫ه‬1438 ‫رمضان‬
Anti-Fraud Rules for Finance Companies
Ramadan 1438 H/ June 2017
Table of Contents ‫جدول املحتويات‬

‫رقم الصفحة‬
Section ‫الجزء‬
Page No.
Introduction: General Provisions 3 ‫ األحكام العامة‬:‫املقدمة‬
Chapter I: Definitions 4 ‫ التعريفات‬:‫الفصل األول‬
Chapter II: Strategy and 4 ‫ االستراتيجية والهيكل التنظيمي‬:‫الفصل الثاني‬
Organizational Structure
Chapter III: Policies and Procedures 5 ‫ السياسات واإلجراءات‬:‫الفصل الثالث‬
Training 6 ‫التدريب‬
Reporting 7 ‫التبليغ‬
Documentation and Record 7 ‫التوثيق واالحتفاظ بالسجالت‬
Retention
Exchange of Information 7 ‫تبادل املعلومات‬
Chapter IV: Anti-Fraud Standards 8 ‫ معايير مكافحة االحتيال‬:‫الفصل الرابع‬
Fraud Detection 8 ‫الكشف عن عمليات االحتيال‬
Fraud Prevention 8 ‫الحد من عمليات االحتيال‬
Chapter V: Roles and Responsibilities 9 ‫ األدوار واملسؤوليات‬:‫الفصل الخامس‬
Chapter VI: General Indicators of ‫ مؤشرات عامة لالستدالل‬:‫الفصل السادس‬
11
Fraud ‫على االحتيال‬
Chapter VII: Effective Date 17 ‫ تاريخ السريان‬:‫الفصل السابع‬
Form For Reporting Fraud to SAMA 18 ‫نموذج تقرير إحاطة املؤسسة بعملية االحتيال‬

2
Anti-Fraud Rules for Finance ‫قواعد مكافحة االحتيال في شركات التمويل‬
Companies

Introduction: General Provisions ‫ األحكام العامة‬:‫املقدمة‬


1- Saudi Arabian Monetary Authority ‫أصدرت مؤسسة النقد العربي السعودي هذه‬ -1
(SAMA) has issued these Rules based
‫القواعد بموجب الصالحيات املسندة إليها بنظام‬
on the powers vested therein under
Finance Companies Control Law issued ‫مراقبة شركات التمويل الصادر باملرسوم امللكي‬
by Royal Decree No. (M/51) dated ‫ والالئحة‬،‫ه‬1433/8/13 ‫) وتاريخ‬51/‫رقم (م‬
13/8/1433H and its Implementing ‫التنفيذية لنظام مراقبة شركات التمويل الصادرة‬
Regulation issued by SAMA’s Governor
decision No. (2/MFC) dated ‫م ش ت) وتاريخ‬/2( ‫بقرار املحافظ رقم‬
14/4/1434H. .‫ه‬1434/4/14
2- The objective of these Rules is to ‫تهدف هذه القواعد إلى تقديم مبادئ عامة وحد‬ -2
introduce general principles and
‫أدنى من املعايير التي على شركات التمويل أن تلتزم‬
minimum standards that shall be met
by Finance Companies to detect and .‫بها للكشف عن االحتيال والحد منه‬
prevent Fraud.

3- A Finance Company shall make these ‫على شركة التمويل أن تجعل هذه القواعد جزءا‬ -3
Rules part of its internal regulations
‫ وأن تراعي في‬،‫من أنظمتها وإجراءاتها الداخلية‬
and procedures. The Rules shall also be
applied in conjunction with the ‫تطبيقها تزامنها مع أحكام ومواد نظام مراقبة‬
provisions and articles of Finance ‫ ويعتبر عدم‬.‫شركات التمويل والئحته التنفيذية‬
Companies Control Law and its ‫االلتزام باملتطلبات املنصوص عليها في هذه‬
Implementing Regulation. Non-
compliance with the requirements set ‫القواعد مخالفة لنظام مراقبة شركات التمويل‬
forth herein shall be deemed a ‫والئحته التنفيذية ويعرض شركة التمويل للعقوبة‬
violation of Finance Companies Control .‫النظامية‬
Law and its Implementing Regulation
and may subject the Finance Company
to regulatory penalties.

3
Chapter I: Definitions ‫ التعريفات‬:‫الفصل األول‬
4- The following terms and phrases, ‫يقصد باأللفاظ والعبارات اآلتية املعاني املبينة‬ -4
wherever mentioned herein, shall have
:‫ ما لم يقتض السياق خالف ذلك‬،‫أمام كل منها‬
the meanings assigned thereto
unless the context requires ‫ قواعد مكافحة االحتيال في شركات‬:‫القواعد‬
otherwise: .‫التمويل‬
Rules: Anti-Fraud Rules for Finance .‫ مؤسسة النقد العربي السعودي‬:‫املؤسسة‬
Companies.
SAMA: Saudi Arabian Monetary ‫ القيام بعمل أو االمتناع عن القيام به‬:‫االحتيال‬
Authority. ‫بهدف الحصول على فائدة بشكل مباشر أو غير‬
Fraud: An act or omission intended to ‫ لم‬،‫مباشر تعود ملرتكب االحتيال أو لطرف آخر‬
gain, directly or indirectly, an
advantage, that would not be gained ‫ ومن الصور التي قد‬.‫يكن ليحصل عليها دون ذلك‬
otherwise, for the party committing -‫على سبيل املثال ال الحصر‬- ‫يتخذها هذا الفعل‬
the fraud or for other parties. This
includes, but is not limited to, the
following:
a. use of documents containing ‫استخدام مستندات تحتوي على معلومات‬ .‫أ‬
incorrect information;
.‫غير صحيحة‬
b. non-disclosure or deliberate ‫ عدم اإلفصاح أو تعمد إخفاء معلومات‬.‫ب‬
concealment of information
required by law;
.‫ملزم نظاما بتقديمها‬
c. abuse of authority, a position of ‫ أو عالقة‬،‫ أو موقع ثقة‬،‫ استغالل سلطة‬.‫ج‬
trust, or a fiduciary relationship;
and
.‫ائتمانية‬
d. asset misappropriation. .‫ إساءة التصرف باألصول‬.‫د‬
Finance Company: A joint-stock ‫ الشركة املساهمة الحاصلة على‬:‫شركة التمويل‬
company licensed by SAMA to engage
.‫ترخيص من املؤسسة ملمارسة نشاط التمويل‬
in finance activities.

Chapter II: Strategy and ‫ االستراتيجية والهيكل التنظيمي‬:‫الفصل الثاني‬


Organizational Structure
5- The Finance Company shall develop an ‫على شركة التمويل وضع استراتيجية عمل ملكافحة‬ -5
anti-fraud strategy aligned with its risk
‫االحتيال بما يتناسب مع مستوى املخاطر التي‬
profile and business. The strategy shall
be approved by the Finance Company’s ‫ وأن يتم‬،‫تتعرض لها والنشاط الذي تمارسه‬
board of directors and updated ‫اعتمادها من قبل مجلس إدارة الشركة وتحديثها‬
regularly to ensure its alignment with ‫دوريا لضمان مواءمتها لبيئة عمل الشركات‬
corporate ever-evolving business
environment. .‫الدائمة التطور‬

4
6- The Finance Company shall design a ‫على شركة التمويل اعتماد هيكلة مكافحة‬ -6
structure for fraud control. The
‫االحتيال بما يتناسب مع حجم وطبيعة نشاط‬
structure shall be commensurate with
the size and nature of the Company’s ‫الشركة بحيث يسهل على إدارة الشركة مراقبة‬
business so as to facilitate control and ‫وتطبيق سياسات مكافحته مما يسهل التواصل‬
implementation of anti-fraud policies ‫بين اإلدارات في حال االشتباه أو الكشف عن‬
by the Company’s management and
ease communication between .‫عملية احتيال‬
departments in case of suspicion or
detection of fraud.

Chapter III: Policies and Procedures ‫ السياسات واإلجراءات‬:‫الفصل الثالث‬


7- The Finance Company shall put in place ‫على شركة التمويل أن تضع سياسات وإجراءات‬ -7
policies and procedures to implement
‫ تهدف إلى إنفاذ‬،‫مكتوبة ملكافحة االحتيال‬
anti-fraud and risk management
strategies. Such policies and ‫استراتيجية مكافحته واستراتيجية إدارة املخاطر‬
procedures shall be updated regularly ‫باإلضافة إلى تحديثها بشكل دوري واختبار فاعليتها‬
and tested in terms of effectiveness to ‫لتواكب التطورات واملستجدات بعمليات االحتيال‬
keep abreast of developments in fraud.
A copy of such policies and procedures .‫وتزويد املؤسسة بنسخة منها‬
shall also be provided to SAMA.
8- Policies shall be based on an analysis of ‫يجب أن تقوم السياسات على أساس تحليل‬ -8
fraud risks to which a Finance Company ّ
.‫املعرضة لها شركة التمويل‬ ‫مخاطر االحتيال‬
is exposed.
9- Policies and procedures shall include, ‫يجب أن تشتمل السياسات واإلجراءات كحد أدنى‬ -9
at a minimum, the following:
:‫على ما يلي‬
a. the role of employees in the ‫ دور املوظفين بتنفيذ استراتيجية مكافحة‬.‫أ‬
implementation of anti-fraud
.‫االحتيال وتحديد املسؤول عن تطبيقها‬
strategy, and identification of
individuals responsible for its
implementation;
b. standards for the detection and ‫ معايير للكشف عن عمليات االحتيال‬.‫ب‬
prevention of fraud;
.‫والحد منها‬
c. a mechanism clarifying the ‫ آلية توضح إجراءات وطرق التواصل‬.‫ج‬
procedures and communication
‫لإلبالغ الداخلي عن االحتيال املشتبه به أو‬
methods for internal reporting
of suspicious or actual cases of ‫الفعلي وتحدد املسؤول عن التحقيق‬
fraud, identifying the party ‫بعمليات االحتيال داخل الشركة مع‬
responsible for investigating
‫إيضاح قنوات اإلبالغ الخارجية املتاحة‬
fraud cases inside the Company,
ُ ‫والحماية املتاحة‬
.‫للمبلغ‬
and designating the available

5
external reporting channels and
the protection offered to
whistleblowers;
d. a policy on retention of ‫ سياسة االحتفاظ بالوثائق التي تحتوي‬.‫د‬
documents containing details of
‫على تفاصيل عمليات االحتيال املشتبه بها‬
suspicious and actual cases of
fraud; and .‫والفعلية‬
e. a mechanism for training the ‫ آلية التدريب ملنسوبي الشركة بشكل‬.‫ه‬
Company’s employees on a
‫دوري لنشر الوعي عن مخاطر االحتيال‬
regular basis to raise awareness
of fraud risks and prevention .‫وكيفية مكافحته‬
methods.
10- The Finance Company shall develop a ‫ على شركة التمويل وضع آلية للتأكد من سالمة‬-10
mechanism to ensure the soundness of
.‫تقييم األصل املمول من قبل املقيم املعتمد‬
financed asset’s valuation carried out
by the accredited valuer.
11- The Finance Company shall establish a ‫ على شركة التمويل وضع آلية للتحقق من تطبيق‬-11
mechanism to ensure the
.‫سياسة منح االئتمان لديها على عقود التمويل‬
implementation of its credit policy on
financing contracts.

Training ‫التدريب‬
12- The Finance Company shall ensure that ‫من‬-‫ على شركة التمويل التأكد من فهم منسوبيها‬-12
its board of directors and employees
‫لسياسات‬-‫أعضاء مجلس اإلدارة واملوظفين‬
understand anti-fraud policies through
training programs in fraud control. The ‫مكافحة االحتيال عن طريق تنظيم برامج تدريبية‬
training materials shall be updated ‫في املكافحة وتحديث مادة التدريب دوريا لتواكب‬
regularly to keep abreast of
.‫متغيرات ومستجدات عمليات االحتيال‬
developments in fraud.
13- The scope of training shall vary ‫ يتفاوت نطاق التدريب بحسب دور املوظف‬-13
depending on the role and
‫ومسؤولياته بحيث يوضح واجب املوظف في حال‬
responsibilities of individuals, and shall
cover the responsibility of employees ‫اشتباهه بعملية احتيال وخطوات تصعيد البالغ‬
when suspecting fraudulent acts and .‫داخل الشركة أو إلى السلطات املختصة‬
the steps of escalating fraud incidents
within the Company or to competent
authorities.
14- The Finance Company shall provide ‫ على شركة التمويل توفير برامج تدريبية خاصة‬-14
training programs dedicated to new ‫باملوظفين الجدد وبشكل خاص الذين يتعاملون‬
employees, especially those dealing
directly with the public. .‫مع الجمهور بشكل مباشر‬

6
Reporting ‫التبليغ‬
15- The Finance Company shall develop a ‫على شركة التمويل وضع سياسة توضح إجراءات‬ -15
policy describing the steps of
‫تصعيد البالغ داخل الشركة والسلطات املختصة‬
escalating a fraud incident within the
Company or to external competent ‫خارجها وتوضح سرية البالغ والحماية املقدمة‬
authorities, and providing for .‫لصاحب البالغ‬
confidentiality of the report and
protection offered to whistleblowers.

Documentation and Record Retention ‫التوثيق واالحتفاظ بالسجالت‬


16- The Finance Company shall document ‫على شركة التمويل توثيق ما ّتم اتخاذه بشأن‬ -16
the actions taken in fraud incidents,
‫عملية االحتيال داخل الشركة وخارجها واالحتفاظ‬
inside and outside the Company, and
shall maintain, for 10 years, records ‫بسجالت تحتوي على تفاصيل عمليات االحتيال‬
containing detailed information of .‫الفعلية واملشتبه بها ملدة عشر سنوات‬
suspicious and actual cases of fraud.

Exchange of Information ‫تبادل املعلومات‬


17- The Finance Company shall, using the ‫على شركة التمويل إحاطة املؤسسة بعمليات‬ -17
form attached hereto, inform SAMA of
‫االحتيال خالل عشرة أيام عمل من تاريخ إغالق‬
any fraud incidents within 10 business
days from closing the investigation. ‫التحقيق وذلك باالستعانة بالنموذج املرفق بهذه‬
.‫القواعد‬
18- Without prejudice to any other ‫ لشركات التمويل تعزيز آليات التعاون لتبادل‬-18
regulations or instructions on the
‫املعلومات فيما بينها بما يتعلق بعمليات االحتيال‬
confidentiality of consumer
information and transactions, Finance ‫دون اإلخالل باإلجراءات النظامية والتعليمات‬
Companies may enhance cooperation ،‫املتعلقة بسرية معلومات العمالء وعملياتهم‬
mechanisms among them to exchange ‫ويجب الحصول على عدم ممانعة من املؤسسة في‬
information on fraud incidents.
SAMA’s non-objection shall be ‫حال اتفاق الشركات على التعاون أو تبادل‬
required for any agreed cooperation .‫املعلومات فيما بينها‬
mechanism.

Chapter IV: Anti-Fraud Standards ‫ معايير مكافحة االحتيال‬:‫الفصل الرابع‬


Fraud Detection ‫الكشف عن عمليات االحتيال‬
19- The Finance Company shall develop ‫ على شركة التمويل وضع مؤشرات لالستدالل على‬-19
indicators of fraud and update them
‫عمليات االحتيال وتحديثها دوريا لضمان فعاليتها‬
regularly to ensure their effectiveness

7
and suitability to detect fraud at an ‫ ويمكن‬.‫ومالءمتها لكشف االحتيال في مراحله األولى‬
early stage. The General Indicators set
‫االستعانة باملؤشرات العامة الواردة في الفصل‬
forth in Chapter VI may, without
limitation, be used in detecting internal ‫للكشف عن‬-‫على سبيل املثال ال الحصر‬- ‫السادس‬
fraud committed by individuals inside ‫االحتيال الداخلي املرتكب من قبل أشخاص داخل‬
the Company and external fraud ‫الشركة واالحتيال الخارجي املرتكب من أطراف‬
committed by external parties.
.‫خارج الشركة‬

Fraud Prevention ‫الحد من عمليات االحتيال‬


20- The Finance Company shall apply KYC ‫ على شركة التمويل تطبيق معايير مبدأ “اعرف‬-20
and CDD measures to consumers.
‫عميلك" على العمالء وبذل إجراءات العناية‬
.‫الواجبة‬
21- The Finance Company shall draft ‫ على شركة التمويل إعداد وثائق عقد التمويل‬-21
finance contracts based on fraud
‫باالستناد إلى تقارير االحتيال الصادرة من لجنة‬
reports issued by the audit committee
and in a way that would minimize, to .‫املراجعة وبما يقلل قدر اإلمكان من وقوع االحتيال‬
the extent possible, fraud occurrences.
22- When developing a new product, the ‫ على شركة التمويل في حال تطوير منتج جديد‬-22
Finance Company shall assess its
.‫تقييم مخاطر االحتيال املرتبطة به‬
associated fraud risks.
23- The Finance Company shall notify ‫ على شركة التمويل إبالغ العمالء وأي طرف ثالث‬-23
consumers and any third party of the
.‫بما يترتب على تقديم معلومات مضللة للشركة‬
consequences of providing the
Company with misleading information.
24- The Finance Company shall, prior to ‫ على شركة التمويل قبل توظيف املوظفين‬-24
hiring permanent or temporary
‫الدائمين واملؤقتين أو التعاقد مع مقدم خدمات‬
personnel or contracting with external
service providers, perform due ‫ والقيام بتدقيق‬،‫خارجي بذل العناية الواجبة‬
diligence and check applicant ‫معلومات املتقدم للتأكد من نزاهة وأخالقيات‬
information to ensure the integrity and ‫ ورفع معايير التدقيق لشغل‬.‫املوظفين املحتملين‬
proper ethics of potential recruits.
Standards of scrutiny shall be ‫املناصب األكثر عرضة للوقوع ضحية احتيال أو‬
increased for positions most likely to .‫القيام به‬
encounter or commit fraud.
25- The Finance Company shall develop ‫ على شركة التمويل وضع وتطبيق قواعد خاصة‬-25
and apply information security rules to
‫بأمن املعلومات بحيث تحد من الوصول إليها مع‬
prevent access to and tighten control
over its information, and shall also ‫تشديد الرقابة املفروضة عليها والتدقيق‬
review user accounts regularly. .‫بالحسابات بشكل منتظم‬

8
26- The Finance Company shall develop job ‫ على شركة التمويل تحديد الوصف الوظيفي‬-26
descriptions for positions across the
‫للمناصب على امتداد الشركة وإدراج مسؤوليات‬
Company and detail responsibilities of
management and employees. ‫ والفصل بين الوظائف التي‬،‫اإلدارة واملوظفين‬
Functions that might be susceptible to ‫ والحرص على‬،‫تسفر عن تضارب في املصالح‬
conflict of interest shall be separated. ‫التدوير اإللزامي واإلجازات السنوية للمناصب‬
Job rotations and vacations for
employees in sensitive positions shall .‫الحساسة‬
be mandatory.

Chapter V: Roles and Responsibilities ‫ األدوار واملسؤوليات‬:‫الفصل الخامس‬


27- Board of Directors of Finance ‫ يتحمل مجلس اإلدارة‬:‫ مجلس إدارة شركة التمويل‬-27
Company: The Company’s board of
- ‫مسؤولية مكافحة االحتيال وتشمل نشاطاته‬
directors is responsible for the control
of fraud. The board’s activities shall :‫اآلتي‬-‫كحد أدنى‬
include, at a minimum, the following:
a. approving anti-fraud strategy ‫ اعتماد استراتيجية وسياسات مكافحة‬.‫أ‬
and policies.
.‫االحتيال‬
b. ensuring the provision of ‫ التأكد من توفير املوارد الضرورية‬.‫ب‬
resources necessary for the
.‫لتطبيقها‬
implementation of the strategy
and policies.
28- Employees of Finance Company: The ‫ يتحمل منسوبو شركة‬:‫ منسوبو شركة التمويل‬-28
Finance Company’s employees,
‫التمويل سواء كانوا موظفين أو متعاقدين‬
whether permanent or contractors,
shall be responsible for monitoring ‫مسؤولية مراقبة االحتيال في مجال عملهم والتبليغ‬
fraud in their work and shall report any .‫فور اشتباههم بعملية احتيال‬
suspicious cases of fraud immediately.
29- Internal Audit Department: The ‫ تتحمل إدارة املراجعة‬:‫ إدارة املراجعة الداخلية‬-29
Internal Audit Department shall be
:‫الداخلية اآلتي‬
responsible for the following:
a. tracking fraud incidents during ‫ تقص ي حاالت االحتيال أثناء أدائهم‬.‫أ‬
the performance of its work,
‫ملهامهم وجمع األدلة الالزمة في حالة‬
collecting necessary evidence in
case of a suspicion, and ‫االشتباه والتحقق من العمليات التي‬
investigating suspicious .‫يشتبه االحتيال بها‬
transactions; and
b. conducting regular assessment ‫ إجراء عملية تقييم منتظمة للتحقق من‬.‫ب‬
to verify the effectiveness of
‫مدى فعالية السياسات واإلجراءات‬
and compliance with anti-fraud
policies and procedures and ‫الخاصة بمكافحة االحتيال والتأكد من‬
ensure appropriate and timely

9
‫االلتزام بتطبيقها والتحقق من أنه في حال‬
‫‪dealing with suspicious cases of‬‬
‫‪fraud، proper documentation of‬‬ ‫االشتباه بعملية احتيال يتم التعامل مع‬
‫‪actions taken، and inclusion of‬‬
‫العملية بوقت مناسب وبشكل مالئم وأن‬
‫‪said information in the audit‬‬
‫‪department’s report prescribed‬‬ ‫يتم توثيق اإلجراءات التي اتخذت بطريقة‬
‫‪in the Implementing Regulation‬‬ ‫مناسبة وإدراج هذه املعلومات ضمن‬
‫‪of the Finance Companies‬‬ ‫تقرير إدارة املراجعة املنصوص عليه في‬
‫‪Control Law.‬‬
‫الالئحة التنفيذية لنظام مراقبة شركات‬
‫التمويل‪.‬‬
‫‪ -30‬مراجع الحسابات الخارجي‪ :‬يكون من ضمن مهامه ‪30- External Auditor: The external auditor‬‬
‫‪shall be responsible for verifying the‬‬
‫التحقق من مدى التزام الشركة بسياسات مكافحة‬
‫‪Company’s compliance with anti-fraud‬‬
‫‪policies.‬‬ ‫االحتيال‪.‬‬

‫‪10‬‬
Chapter VI: General Indicators of Fraud ‫ مؤشرات عامة لالستدالل على االحتيال‬:‫الفصل السادس‬
Governance& - An individual or a ‫ فرد واحد أو مجموعة‬- ‫الحوكمة‬
Organizational group of individuals
‫من األفراد يحتكرون‬ ‫والهيكل‬
Structure monopolizes running
operations or taking ‫القيام بإدارة العمليات‬ ‫التنظيمي‬
financial decisions. .‫أو اتخاذ القرارات املالية‬
- Company’s strategy ‫ استراتيجية الشركة غير‬-
is inconsistent and
.‫ثابتة وسريعة التغيير‬
changes rapidly.
- Company’s ‫التنظيمي‬ ‫ الهيكل‬-
organizational
.‫للشركة معقد‬
structure is complex.
- Managers, members ‫ تضارب املصالح بين‬-
of staff, external
‫املديرين وأعضاء فريق‬
businesses, and
contractors have ‫والشركات‬ ‫العمل‬
conflict of interest. .‫الخارجية واملتعاقدين‬
- Board of directors or ‫ ُيظهر مجلس اإلدارة أو‬-
Internal Fraud

‫االحتيال الداخلي‬
management
‫اإلدارة أسلوبا إداريا‬
displays dominant
management style, ‫ مما يثني‬،‫مسيطرا‬
discouraging critical ‫املوظفين عن توجيه آراء‬
or opposing views .‫انتقادية أو مخالفة‬
from employees.
- Operational - Training provided for ‫ ضعف البرامج التدريبية‬- ‫اإلدارة‬
Management employees is weak.
.‫املقدمة للموظفين‬ ‫التشغيلية‬

- - Activities of the ‫ عدم انسجام نشاطات‬-


Finance Company
‫شركة التمويل مع‬
are inconsistent with
its declared policies. .‫سياساتها املعلنة‬

- - Staff turnover at the ‫ تدوير املوظفين عاليا‬-


department level is
،‫على مستوى اإلدارة‬
high, especially in
finance or ‫وخصوصا في إدارة‬
accounting .‫املالية أو إدارة املحاسبة‬
departments.

11
- - Tasks and ‫ تكون املهام والصفقات‬-
transactions are
‫معقدة وتستلزم مهارات‬
complex and require
special skills to be .‫خاصة لفهمها‬
understood.

- - Original documents ‫املستندات‬ ‫ فقدان‬-


are lost and replaced
‫األصلية‬ ‫والوثائق‬
with copies.
.‫واستبدالها بصور‬
- Accounting& - Costs are ‫ ارتفاع التكاليف دون‬- ‫املحاسبة‬
Finance unjustifiably high or
‫ُمبرر أو كونها باهظة‬ ‫واملالية‬
are higher than
those of ‫باملقارنة مع الشركات‬
competitors. .‫املنافسة‬
- - Financial results and ‫ عدم ترابط النتائج‬-
ratios are
.‫والنسب املالية‬
unmatched.
- - Company’s return is ‫ كون عائد الشركة أقل‬-
much lower than
‫بكثير من مثيالتها في‬
that of its
counterparts in the .‫السوق‬
market.
- Internal Audit - Internal control ‫ ضعف هيكلة الرقابة‬- ‫املراجعة‬
structure is weak.
.‫الداخلية‬ ‫الداخلية‬
- - Information from ‫عدم كفاية املعلومات‬ -
prior audits is
‫الصادرة عن عمليات‬
insufficient.
.‫تدقيق سابقة‬
- - Results of internal ‫ضعف أو عدم وجود‬ -
audits are weak or
‫نتائج عمليات التدقيق‬
missing.
.‫الداخلي‬
- - Internal auditors are ‫استقاللية‬ ‫عدم‬ -
not completely
‫املراجعين الداخليين‬
independent.
.‫التامة‬
- - Board of directors or ‫قيام مجلس اإلدارة أو‬ -
managers place
‫املديرين بوضع ضغط‬
undue pressure on
auditors. ‫غير مبرر على مدققي‬
.‫الحسابات‬

12
- - Board of directors or ‫ يمارس مجلس اإلدارة أو‬-
managers display
‫املديرون سلوكا عدائيا‬
aggressive attitude
toward the ‫ضد التقارير املالية‬
Company’s financial .‫للشركة‬
reporting.
- Employees’ - Unjustified wealth of ،‫اإلثراء غير املبرر‬ - ‫سلوكيات‬
Conduct employees and
‫والتبدل املفاجئ في‬ ‫املوظفين‬
sudden change in
their lifestyle. .‫أسلوب العيش‬
- - Employees ‫عمل املوظف خارج‬ -
frequently work
‫ساعات العمل الرسمية‬
outside official
working hours. .‫بشكل شبه معتاد‬
- - Employees do not go ‫عدم استمتاع املوظف‬ -
on leaves.
.‫برصيد إجازاته‬
- - New employees ‫املوظفين‬ ‫استقالة‬ -
resign quickly.
.‫الجدد بشكل سريع‬
- Information - Information and ‫ضعف نظام أمن‬ - ‫تكنولوجيا‬
Technology asset security
.‫املعلومات واألصول‬ ‫املعلومات‬
system is weak.
Finance - Consumer age and ‫ عدم تناسب عمر‬- ‫إجراءات‬
Procedures qualifications are not
‫ومؤهالته‬ ‫العميل‬ ‫التمويل‬
compatible with the
number of his/her ‫العلمية مع عدد سنوات‬
work years. .‫العمل‬
- - Employer’s address ‫العمل‬ ‫ عنوان جهة‬-
provided is a postal
‫عنوان‬ ‫املقدم هو‬
External Fraud

box only.
‫االحتيال الخارجي‬

.‫صندوق بريدي فقط‬


- - Use of consumer’s ‫ استخدام رقم هاتف‬-
personal phone
‫العميل الشخص ي كرقم‬
number as the
employer phone .‫هاتف جهة العمل‬
number.

- - Applicant’s ‫ اختالف خط يد من قام‬-


handwriting is not
‫بتعبئة الوثائق من‬
similar on different
documents. .‫وثيقة ألخرى‬

13
- - Attempt by ‫ محاولة العميل دفع‬-
consumer to pay all
‫جميع االلتزامات املالية‬
financial obligations
in cash other than ‫نقدا خالفا للوسائل‬
usual means, ‫ خاصة في حالة‬،‫املعتادة‬
especially in early .‫السداد املبكر‬
repayment.
- - Installments are paid ‫ األقساط يتم دفعها من‬-
by another
‫قبل شخص أو جهة‬
individual or party
and not by the .‫أخرى غير العميل‬
consumer.
- - Consumer’s income ‫ دخل العميل وسجله‬-
and credit record are
‫االئتماني ال يتالءم مع‬
not consistent with
his/her personal .‫ملفه الشخص ي‬
profile.

- - Signatures on ‫ اختالف التوقيعات على‬-


finance documents
.‫وثائق التمويل‬
are different.
- - Information ‫املعلومات‬ ‫ تضارب‬-
provided by the
‫من العميل في‬ ‫املقدمة‬
consumer is not
consistent in ‫طلب خدمات‬ ‫نماذج‬
different service ‫من شركة‬ ‫مختلفة‬
request forms .‫التمويل‬
submitted to the
finance company.
- - Transfer of the ‫ نقل ملكية األصل‬-
ownership of
‫املمول بعد إتمام البيع‬
financed assets
immediately after ‫ مما ُيشير إلى كون‬،‫فورا‬
the completion of ‫العميل حصل على‬
sale, indicating that ‫التمويل لصالح طرف‬
the consumer has
obtained the finance ‫ثالث غير مؤهل‬
for an ineligible third ‫للحصول على التمويل‬
party. .‫بنفسه‬

14
- Valuation ّ
- Valuer is not one of ‫املقيم ليس من‬ ‫ كون‬- ‫التقييم‬
the accredited
‫املقيمين املعتمدين لدى‬
valuers by the
Finance Company. .‫شركة التمويل‬

- ّ
- Valuer is not familiar ‫املقيم من خارج‬ ‫ كون‬-
with the region of ‫ل‬
‫منطقة األصل املمو‬
the financed asset
and the local market ‫وليس له علم بقيمة‬
value. .‫السوق املحلية‬
- - Valuation is based ‫ توقف التقييم على‬-
only on making
‫تعديالت‬ ‫إحداث‬
adjustments to the
financed asset. ‫وإصالحات على األصل‬
.‫املمول‬
- - Valuation is based on ‫ استناد التقييم على‬-
data of more than 9
‫للمقارنة‬ ‫معلومات‬
months in a rapidly
changing market. ‫عمرها أكثر من تسعة‬
‫أشهر في سوق سريع‬
.‫التغيير‬
- - Valuation of the ‫ بناء تقييم األصل املمول‬-
financed asset is
‫على املقارنة بتقييمات‬
based on
comparison with ‫سابقة أجراها املقيم‬
previous valuations .‫نفسه‬
carried out by the
same valuer.
- - Mismatch between ‫ عدم تناسب صور‬-
the pictures of the
‫األصل املمول مع‬
financed asset and
the description ‫املواصفات املذكورة‬
provided in the ‫بتقرير التقييم لألصل‬
valuation report. .‫املمول‬
- - Valuation fee is ‫ رسوم التقييم مبنية‬-
based on a specified
‫على أساس نسبة مئوية‬
percentage of the
estimated value of ‫من القيمة املقدرة‬
the financed asset. .‫لألصل املمول‬

15
- - There are indications ‫ وجود ما ُيشير إلى بيع‬-
that the financed
‫األصل املمول أكثر من‬
asset has been sold
more than once ‫مرة خالل فترة قصيرة‬
during a short period ‫من الزمن بحيث أن‬
of time, indicating ‫قيمته ال تعكس القيمة‬
that its value does
not reflect the actual ‫الحقيقة لألصل في‬
value of the asset in .‫السوق‬
the market.
- Job - The employment ‫ شهادة إثبات الوظيفة‬- ‫معلومات‬
Information letter is not printed
‫غير مطبوعة على أوراق‬ ‫الوظيفة‬
on employer’s
letterhead. ‫جهة العمل الرسمي‬
‫الذي يحتوي على شعار‬
.‫جهة العمل‬
- - The date of the ‫ شهادة إثبات الوظيفة‬-
employment letter is
.‫مؤرخة بتاريخ قديم‬
old.

- - The signature on the ‫ التوقيع على شهادة‬-


employment letter is
‫إثبات الوظيفة غير موثق‬
not accompanied by
the name or position ‫أو منصب‬ ‫باسم‬
of the signee. .‫الشخص املوقع‬
- - The employment ‫ احتواء شهادة إثبات‬-
letter contains
‫الوظيفة على تعديالت‬
handwritten
modifications. .‫مكتوبة بخط اليد‬

- - The original copy of ‫ عدم تقديم أصل شهادة‬-


the employment
.‫إثبات الوظيفة‬
letter is not
provided.

16
Chapter VII: Effective Date ‫ تاريخ السريان‬:‫الفصل السابع‬
31- These Rules shall enter into force after ‫ ُيعمل بهذه القواعد بعد مض ي مئة وثمانين يوما‬-31
180 days from the day of their ُ
‫ وتنشر في موقع املؤسسة‬،‫من تاريخ تعميمها‬
promulgation, and shall be published on
SAMA’s website. .‫اإللكتروني‬

17
‫‪Form For Reporting Fraud to SAMA‬‬ ‫نموذج تقرير إحاطة املؤسسة بعملية االحتيال‬

‫‪Fraud Incident Reporting Form‬‬ ‫تقرير إحاطة عن عملية احتيال‬

‫‪b.‬‬ ‫‪a. Company Information‬‬ ‫أ‪ .‬معلومات عن الشركة‬


‫‪Name‬‬ ‫اسم‬
‫الشركة‬
‫‪Line of‬‬ ‫نشاط‬
‫‪Business‬‬ ‫الشركة‬
‫‪Headquarters‬‬ ‫‪City‬‬ ‫املدينة‬ ‫املقر‬
‫الرئيس ي‬
‫‪Name of‬‬ ‫‪City‬‬ ‫املدينة‬ ‫اسم الفرع‬
‫‪Branch (if‬‬ ‫(إن وجد)‬
‫)‪any‬‬
‫‪Telephone‬‬ ‫رقم الهاتف‬
‫‪No.‬‬
‫‪E-mail‬‬ ‫البريد‬
‫اإللكتروني‬

‫‪c. Information on Fraud Incident‬‬ ‫ب‪ .‬معلومات عن عملية االحتيال‬


‫‪Date of‬‬ ‫تاريخ العملية‬
‫‪Incident‬‬
‫‪Total‬‬ ‫‪in words‬‬ ‫‪SAR‬‬ ‫ر‪.‬س‬ ‫كتابة‬ ‫مقدار املبلغ‬
‫‪Amount (if‬‬ ‫‪in‬‬ ‫‪SAR‬‬ ‫ر‪.‬س‬ ‫رقما‬ ‫(إن وجد)‬
‫)‪any‬‬ ‫‪numbers‬‬
‫‪Fraud‬‬ ‫وصف عملية‬
‫‪Incident‬‬ ‫االحتيال‬
‫‪Description‬‬
‫‪Actions‬‬ ‫اإلجراءات‬
‫‪Taken‬‬ ‫ُ‬
‫املتخذة‬
‫‪Subsequent‬‬ ‫اإلجراءات‬
‫‪Actions‬‬ ‫الالحقة‬

‫‪d. Information on Alleged Fraudster‬‬ ‫ج‪ .‬معلومات املتهم بعملية االحتيال‬


‫)‪Name(s‬‬ ‫أو‬ ‫االسم‪/‬‬
‫أسماء املتهمين‬
‫‪ID/ Iqama‬‬ ‫رقم الهوية‪/‬أو‬
‫‪No.‬‬ ‫اإلقامة‬
‫‪Nationality‬‬ ‫الجنسية‬

‫‪18‬‬
‫‪e. Attached Documents‬‬ ‫د‪ .‬املستندات املرفقة‬

‫‪Report‬‬ ‫اسم من قام بتعبئة‬


‫‪Writer‬‬ ‫التقرير‬
‫‪Signature‬‬ ‫‪Date‬‬ ‫التاريخ‬ ‫التوقيع‬

‫‪19‬‬
P.O. Box 2992 Riyadh 11169,
Kingdom of Saudi Arabia
Tel: +966114633000
www.sama.gov.sa

You might also like