Professional Documents
Culture Documents
5 de Mayo. San Pio V, Papa y Confesor. Propio y Ordinario de La Misa
5 de Mayo. San Pio V, Papa y Confesor. Propio y Ordinario de La Misa
5 de mayo
San Pío V, papa y confesor
III clase, blanco
PREPARACIÓN
Oraciones al Pie del Altar
[DE PIE]
1. La Señal de la Cruz
(Parado al pie del altar, el sacerdote comienza las Oraciones, mientras
el coro canta el Introito:)
V: IN nomine Patris, (+) et Filii, et V: EN el nombre del Padre (+) y del
Spiritus sancti. Amen. Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
3. Confesión pública
(Inclinándose, el sacerdote hace su confesión para prepararse para
celebrar el sacrificio. Su rezo es contestado por el acólito:)
V: CONFITEOR Deo V: Yo, pecador, me confieso a Dios
omnipotenti, beatae Mariae todopoderoso, a la bienaventurada
Semper Virgini, beato Michaeli siempre Virgen María, al
Archangelo, beato Joanni bienaventurado San Miguel Arcángel,
Baptistae, sanctis Apostolis al bienaventurado San Juan Bautista, a
Petro et Paulo, omnibus los santos Apóstoles San Pedro y San
Sanctis, et vobis fratres, quia Pablo, a todos los Santos y a vosotros
peccavi nimis cogitatione hermanos, que pequé gravemente con
verbo, et opere: (Percutit sibi el pensamiento, palabra, y obra:
pectus ter, dicens) mea culpa, (dándose tres golpes de pecho) por mi
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA)
mea culpa, mea maxima culpa. culpa, por mi culpa, por mi grandísima
Ideo precor beatam Mariam culpa. Por tanto, ruego a la
semper Virginem, beatum bienaventurada siempre Virgen María,
Michaelem Archangelum, al bienaventurado San Miguel
beatum Joannem Baptistam, arcángel, al bienaventurado San Juan
sanctos Apostolos Petrum et Bautista, a los Santos Apóstoles San
Paulum, omnes Sanctos, et vos Pedro y San Pablo, a todos los Santos,
fratres, orare pro me ad y a vosotros, hermanos, que roguéis
Dominum Deum nostrum. por mí a Dios nuestro Señor.
R. Misereatur tui omnipotens R. Dios todopoderoso tenga
Deus, et dimissis peccatis tuis, misericordia de ti, y, perdonados tus
perducat te ad vitam pecados, te lleve a la vida eterna.
aeternam. V. Amén.
V. Amen.
R. Amen. R. Amen.
(El sacerdote da la absolución)
V. INDULGENTIAM, (+) absolutionem, V. El Señor omnipotente y
et remissionem peccatorum misericordioso nos conceda el
nostrorum, tribuat nobis omnipotens perdón, (+) la absolución y la
et misericors Dominus. remisión de nuestros pecados.
R. Amen. R. Amén.
V. Deus, tu conversus vivificabis nos. V. Dios, volviéndote a nosotros,
R. Et plebs tua laetabitur in te. nos darás vida.
V. Ostende nobis Domine, R. Y tu pueblo se alegrará en Ti
misericordiam tuam. V. Muéstranos, Señor, tu
R. Et salutare tuum da nobis. misericordia.
V. Domine, exaudi orationem meam. R. Y danos tu salvación.
R. Et clarmor meus ad te veniat. V. Señor, escucha mi oración.
V. Dominus vobiscum. R. Y mi llegue a Ti mi clamor.
R. Et cum spiritu tuo. V. El Señor esté con vosotros.
R. Y con tu espíritu.
6. Kyrie Eleison
(Cuando termina, juntando las manos, dice –alternadamente– con sus
ministros:)
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Christe, eleison. V. Cristo, ten piedad.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad.
V. Kyrie, eleison V. Señor, ten piedad.
7. El Glória in excélsis
(El sacerdote besa la piedra del ara del altar en el centro y volviéndose
hacia los fieles, dice:)
8. La Colecta
Deus, qui ad conteréndos ¡Oh Dios!, que te dignaste elegir a
Ecclésiæ tuæ hostes, et ad san Pío como soberano pontífice para
divínum cultum reparándum, destruir a los enemigos de tu Iglesia y
beátum Pium Pontíficem reparar el culto divino; haz que
máximum elígere dignátus es: hallemos defensa en su auxilio, y de
fac nos ipsíus deféndi præsídiis, tal modo nos demos a tu servicio
et ita tuis inhærére obséquiis: ut que, vencidas las asechanzas de
ómnium hóstium superátis todos los enemigos, gocemos de paz
insídiis, perpétua pace lætémur. perpetua. Por nuestro Señor
Per Dóminum nostrum Iesum Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
Christum, qui tecum vivit et reina en la unidad del Espíritu Santo
regnat in unitate Spiritus Sancti y es Dios, por los siglos de los siglos.
Deus, per omnia saecula Amén.
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA)
saeculorum. Amen.
9. La Epístola
1Pe 5, 1-4. 10-11
LÉCTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PETRI LECTURA DE LA CARTA DEL APOSTOL
APÓSTOLI. SAN PEDRO.
Caríssimi: senióres qui in vobis Queridísimos: Suplico a los
sunt, óbsecro consénior et testis presbíteros, que hay entre vosotros,
Christi passiónum, qui et ejus, siendo yo también presbítero y testigo
quæ in fúturo revelánda est, de la Pasión de Cristo y participe de
glóriæ communicátor: páscite su gloria que se ha de manifestar en
qui in vobis est gregem Dei, lo porvenir, que apacentéis la grey de
providéntes non coácte, sed Dios puesta a vuestro cargo, velando
spontánee secúndum Deum, sobre ella no por fuerza, sino por
neque turpis lucri grátia, sed voluntad que sea según Dios; no por
voluntárie; neque ut dominántes sórdido interés, sino generosamente;
in cleris, sed forma facti gregis ni como déspotas de la heredad, sino
ex ánimo. Et, cum apparúerit siendo verdaderamente dechados de
princeps pastórum, percipiétis la grey; y cuando se deje ver el
inmarcescíbilem glóriæ Príncipe de los pastores, recibiréis
corónam. Deus autem omnis una corona inmarcesible de gloria.
grátiae, qui vocávit nos in Mas Dios, dador de toda gracia, que
ætérnam suam glóriam in nos llamó a su eterna gloria por
Christo Jesu, módicum passos Jesucristo, después que hayáis
ipse perfíciet, confirmábit padecido un poco, el mismo os
solidabítque. Ipsi glória et perfeccionará, fortificará y
impérium in sǽcula sæculorum. consolidará. A él sea la gloria y el
Amen. poder soberano por los siglos de los
siglos. Así sea.
ALELUYA PASCUAL
En Pascua, omitido el gradual, se dice:
Mateo 16,18. Salmo 44, 17-18
ALLELÚIA, ALLELÚIA. V/. Tu es ALELUYA, ALELUYA. V/. Tu eres
Petrus, et super hanc petram Pedro y sobre esta piedra edificaré
ædificábo Ecclésiam meam. mi Iglesia. Aleluya. V/. Los
Allelúia. V/. Constítues eos constiuirás príncipes sobre toda la
príncipes super omnem terram: tierra; ellos perpetuarán, Señor, la
mémores erunt nóminis tui, memoria de tu nombre. Aleluya.
Dómine. Allelúja.
Forma Extraordinaria del Rito Romano | Misal 1962
11. El Evangelio
DE PIE
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
Mateo 16, 13-19
SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII LECTURA DEL SANTO EVANGELIO
SECÚNDUM MATTHǼUM. SEGÚN SAN MATEO.
In illo témpore: Venit Jesus in En aquel tiempo, vino Jesús al
partes Cæsaréæ Philíppi, et territorio de Cesárea de Filipo y les
interrogábat discípulos suos, pregunto a sus discípulos: ¿Quién
dicens: "Quem dicunt hómines dicen los hombres que es el Hijo del
esse Fílium hóminis?" At illi hombre? Respondieron ellos: Unos
dixérunt: "Álii Joánnem dicen que Juan Bautista, otros que
Baptístam, álii autem Elíam, álii Elías, otros que Jeremías o alguno
vero Jeremíam, aut unum ex de los profetas. Les dice Jesús: ¿Y
prophétis." Dicit illis Jesus: "Vos vosotros quien decís que soy yo?
autem quem me esse dicitis?" Tomando la palabra Simón Pedro,
Respóndens Simon Petrus, dixit: dijo: Tú eres el Cristo, el Hijo de
"Tu es Christus, Fílius Dei vivi." Dios vivo. Y Jesús, respondiendo, le
Respondens autem Jesus, dixit ei: dijo: Bienaventurado eres, Simón,
"Beatus es, Simon Bar Jona: quia hijo de Jonás; porque no te ha
caro et sanguis non revelábit tibi, revelado eso la carne y la sangre
sed Pater meus, qui in cælis est. sino mi Padre que está en los cielos.
Et ego dico tibi, quia tu es Petrus Y yo te digo que tú eres Pedro y que
et super hanc petram ædificábo sobre esta piedra edificaré mi
Ecclésiam meam, et portæ ínferi Iglesia, y las puertas del infierno no
non prævalébunt advérsus eam. prevalecerán contra ella. Y a ti te
Et tibi dabo claves regni cælórum. daré las llaves del reino de los
Et quodcúmque ligáveris super cielos. Y todo lo que atares en la
terram, erit ligatum et in cælis: tierra será también atado en los
et quodcúmque sólveris super cielos. Y todo lo que desatares en la
terram, erit solútum et in cælis. tierra, será también desatado en los
cielos.
Al final se dice:
R. Laus tibi Christe. R. Alabanza a Ti, Cristo
Sermón
SENTADOS
13. El ofertorio
V. Dominus vobiscum V. El Señor esté con vosotros
R. Et cum spiritu tuo R. Y con tu espíritu
V. Oremus V. Oremos
SENTADOS
SECRETA
OBLÁTIS MUNÉRIBUS, quǽsumus OFRECIDOS LOS DONES, te rogamos,
Dómine, Ecclésiam tuam Señor, ilumines benigno a tu Iglesia;
benígnus illúmina: ut, et gregis para que la prosperidad de tu grey
tui profíciat ubíque succésus, et aumente en todas partes y los
grati fiant nómini tuo, te pastores, gobernados por ti, sean
gubernánte, pastóres. Per gratos a un nombre. Por nuestro
Dóminum nostrum Iesum Señor Jesucristo, tu Hijo, que
Christum, qui tecum vivit et contigo vive y reina en la unidad del
regnat in unitate Spiritus Sancti Espíritu Santo y es Dios.
Deus.
V. Per omnia saecula saeculorum. V. Por todos los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.
V. Dominus vobiscum. V. El Señor sea con vosotros.
R. Et cum spiritu tuo. R. Y con tu espíritu.
V. Sursum corda. V. ¡Arriba los corazones!
R. Habemus ad Dominum R. Ya los tenemos unidos al Señor.
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA)
PREFACIO DE PASCUA
VERE DIGNUM et justum est, VERDADERAMENTE es digno y justo,
aequum et salutare: Te quidem, debido y saludable, que en todo
Domine, omni tempore, sed in in tiempo, Señor, te alabemos; pero
hoc potissimum gloriosius principalmente con mayor
praedicare, cum Pascha nostrum magnificencia en éste, en que
immolatus es Christus. Ipse enim Jesucristo inmolado es, nuestra
verus es Agnus, qui abstulit Pascua. Porque Él es el verdadero
peccata mundi. Qui mortem Cordero que quita los pecados del
nostram moriendo destruxit, et mundo. El cual muriendo, destruyó
vitam resurgendo reparavit. Et nuestra muer te, y resucitando,
ideo cum Angelis et Archangelis, reparó nuestra vida. Por esto, con
cum Thronis et Dominationibus, los Ángeles y Arcángeles, con los
cumque omni militia caelestis Tronos y Dominaciones, y con toda
exercitus, hymnum gloriae tuae la milicia del ejército celestial, can
canimus, sine fine dicentes: tamos un himno a tu gloria,
diciendo sin cesar:
21. El Sanctus
SANCTUS, Sanctus, Sanctus, SANTO, Santo, Santo es el Señor
Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt Dios de los Ejércitos. Llenos están
coeli et terra gloria tua. Hosanna los cielos y Tierra de tu gloria.
in excelsis. Benedictus qui venit in ¡Hosanna en las alturas! ¡Bendito
nomine Domini. Hosanna in el que viene en nombre del Señor!
excelsis. ¡Hosanna en las alturas!
EL CANON DE LA MISA
(En silencio, el sacerdote empieza el Canon de la Misa)
22. Las Oraciones anteriores a la Consagración
TE igitur, clementissime Pater, per TE pedimos, pues, y humildemente
Jesum Christum Filium tuum, te rogamos, oh Padre
Dominum nostrum, supplices clementísimo, por nuestro Señor
rogamus ac petimus, (Osculatur Jesucristo, tu Hijo, (besa el Altar)
Altare) uti accepta habeas, et que recibas y bendigas estos
benedicas, haec (+) dona, haec (+) dones, estas ofrendas y estos
Forma Extraordinaria del Rito Romano | Misal 1962
23. La Consagración
DE RODILLAS (AL TOQUE DE CAMPANILLA)
(Oblación de la Víctima)
HANC igitur oblationem servitutis POR lo mismo, Señor, te rogamos
nostrae, sed et cunctae familiae te dignes admitir favorablemente
tuae quaesumus, Domine, ut esta ofrenda en testimonio de
placatus accipias: diesque nostros nuestra dependencia y de toda tu
in tua pace disponas, atque ab familia: y hacer que pasemos, en
aeterna damnatione nos eripi, et paz contigo, los días de nuestra
in electorum tuorum jubeas grege vida, que nos veamos libres de la
numerari. Per Christum Dominum condenación eterna y seamos por
nostrum. Amen. Ti incluidos en el número de tus
QUAM oblationem tu, Deus, in elegidos. Por Jesucristo Nuestro
ómnibus, quaesumus, (+) Señor. Amén.
benedictam, (+) adscriptam, (+) LA cual ofrenda, suplicamos te, oh
ratam, rationabilem, Dios te dignes ordenar sea
acceptabilemque facere digneris: ben(+)dita, adscri(+)ta,
ut nobis (+) Corpus, et (+) Sanguis ratifi(+)cada, racional y agradable:
fiat dilectissimi Filii tui Domini de suerte que se convierta, para
nostri, Jesu Christi. nuestro provecho, en el Cuer(+)po
y la San(+)gre de tu muy amado
Hijo Jesucristo, Nuestro Señor.
(Consagración de la Hostia)
QUI pridie quam pateretur, accepit EL cual, la víspera de Su pasión,
panem in sanctas ac venerabiles tomó un pan en Sus santas y
manus suas, et elevatis oculis in venerables manos, y levantando
coelum ad te Deum Patrem suum los ojos al cielo en dirección a Ti,
omnipotentem, tibi gratias agens, oh Dios, su Padre Omnipotente,
(+) benedixit, fregit, deditque dándote las gracias, lo ben(+)dijo,
discipulis suis, dicens: Accipite, et lo partió y se lo dio a sus
manducate ex hoc omnes. discípulos, diciendo: tomad y
comed todos de Él
Forma Extraordinaria del Rito Romano | Misal 1962
sub textum meum: sed tantum dic entres en mi morada, mas di una
verbo, et sanabitur anima mea. sola palabra y quedará sana mi
(x3) alma. (x3)
DE PIE
33. La Oración de Poscomunión
Forma Extraordinaria del Rito Romano | Misal 1962
POSCOMUNIÓN
REFECTIÓNE sancta enutritam TE ROGAMOS, Señor, que
gubérna, quǽsumus Dómine, tuam aplacado gobiernes tu Iglesia,
placátus Ecclésiam: ut poténti robustecida con este divino
moderatióne dirécta, et increménta alimento; para que, regida por tu
libertátis accípiat et in religiónis poderosa mano, goce de más
integritáte persístat. Per Dominum. amplia libertad y persevere en la
Per Dóminum nostrum Iesum integridad de la religión. Por
Christum, qui tecum vivit et regnat nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
in unitate Spiritus Sancti Deus, per que contigo vive y reina en la
omnia saecula saeculorum. Amen. unidad del Espíritu Santo y es
Dios, por los siglos de los siglos.
Amén.
35. La Bendición
(El sacerdote se inclina en el centro del altar, y dice en voz baja:)
Placeat tibi, sancta Trinitas, Séate agradable, ¡oh Santa
obsequium servitutis meae: et Trinidad!, el obsequio de mi
praesta; ut sacrificium, quod oculis servidumbre; y haz que el
tuae majestatis indignus obtuli, Sacrificio que yo, indigno, he
tibi sit acceptabile, mihique et ofrecido a los ojos de tu Majestad,
omnibus, pro quibus illud obtuli, te sea aceptable, y a mí, y a todos
sit, te miserante, propitiabile. Per aquellos por quienes lo he ofrecido
Christum Dominum nostrum. sea, por tu piedad, propiciatorio.
Amen. Por Cristo Nuestro Señor. Amén.
(Tras lo cual bendice al pueblo:)
DE RODILLAS
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO (ESPAÑA)
ORACIONES FINALES
EN LAS GRADAS DEL ALTAR
Oración
Oremus : Oremos:
Deus, refúgium nostrum et virtus, Oh Dios, refugio y fortaleza
pópulum ad te clamántem nuestra, mira propicio al pueblo
propítius réspice; et intercedénte que clama a Ti: y, por intercesión
gloriósa et inmaculata Vírgine Dei de la gloriosa e Inmaculada Virgen
Genitríce María, cum beáto Ioseph, María, Madre de Dios, y del
eius Sponso, ac baátis Apósotlis Bienaventurado San José, su
tuis Petro et Paulo, et ómnibus esposo, y de tus Santos apóstoles
Sanctis, quas pro conversione Pedro y Pablo, y de todos los
peccatórum, pro libertáte et santos, escucha misericordioso y
effúndimus, miséricors et benignus benigno las preces que te dirigimos
exáudi. Per eundem Christum por la conversión de los pecadores
Dóminum nostrum. R/. Amen. y por la libertad y exaltación de
nuestra Santa Madre la Iglesia. Por
el mismo Jesucristo, nuestro Señor.
R/. Amén
Exorcismo de san Miguel
Sancte Michael Archángelo, Arcángel San Miguel, defiéndenos
defénde nos in praelio, contra en la batalla, sé nuestro amparo
nequítiam et insídias diáboli esto contra la perversidad y las
praesidium. Imperet illi Deus, asechanzas del demonio.
súplicces deprécamur: tuque, Reprímalo, Dios, pedimos
Princeps milítiae caélestis, suplicantes y tú, Príncipe de las
Sátanam aliósque spíritus málignos, milicias celestiales, lanza al
qui ad perditiónem animárum infierno, con el divino poder, a
pervagántur in mundo, divína Satanás, y a los demás espíritus
virtúte, in inférnum detrude. malignos, que vagan dispersos por
R/. Amén el mundo para la perdición de las
almas.
R/. Amén
Invocaciónes al Sagrado Corazón (se rezan tres veces)
Cor Jesu Sacratíssimum Corazón Sacratísimo de Jesús
R/. Misérere nobis. R/. Ten piedad de nosotros.