You are on page 1of 3

‫توضیحات مهندس باقری درباره مجموعه آموزشی فورکورنرز ‪:‬‬

‫موفقیت در دوره آنالین فورکورنرز باعث شد به فکر تهیه محصولی باشم که در آن بصورت عملی زبان‬
‫آموزان را بسوی مکالمه و مهارت گفتاری راهنمایی کنم‪.‬در نتیجه این محصول کامالً با رویکرد عملی‬
‫مکالمه انگلیسی تهیه گردیده است به گونه ای که زبان آموزان بعد از اتمام این مجموعه قطعاً مکالمه‬
‫روان و دلنشینی را رقم خواهند زد‪.‬در این مجموعه تاکید زیادی بر روی تلفظ و جمله سازی داشته ام‬
‫بگونه ای که مبحث جدیدی تحت عنوان کارگاه مکالمه و ترجمه به آن اضافه گردیده است تا ضمن‬
‫ایجاد بستری مناسب جهت عرض اندام زبان آموزان در امر مکالمه ‪،‬تجارب چندین ساله حاصل از‬
‫تدریس های آنالین‪،‬خصوصی و عمومی در قالب جمالتی پرکاربرد و روزانه به زبان آموزان منتقل گشته‬
‫و گنجینه ای عظیم از اصطالحات و عبارات در اختیار عالقمندان قرار گیرد‪.‬این مجموعه از قسمت های‬
‫زیر تشکیل شده است‪:‬‬

‫‪-1‬قسمت تلفظ و آواشناسی به منظور آشناساختن زبان آموزان با سمبل ها و عالئم تلفظ‬

‫‪-2‬قسمت خالصه درس که در آن تمام قسمتهای درس ازجمله لغات‪،‬گرامر و اصطالحات تدریس شده‬
‫است تا زبان آموزان با توجه به اوقات فراغت خود به مطالعه درس پرداخته و زمانی که در کالس قرار‬
‫میگیرند صرفاً برای مکالمه و کار عملی حضور یابند‪.‬‬

‫‪-3‬قسمت فعالیت های کالسی که ضمن طراحی سؤاالت کاربردی بستری مناسب ایجاد شده است تا‬
‫زبان آموزان در محیطی عملی توانمندی و مهارت گفتاری خود را محک بزنند‪.‬‬

‫‪-4‬قسمت کارگاههای عملی مکالمه و ترجمه اصطالحات از زبان فارسی به انگلیسی که در آن زبان‬
‫آموزان با اصطالحات کاربردی و مهم آشنا شده و شیوه ترجمه اصطالحات را بصورت عملی از فرهنگ‬
‫لغات آنالین فرا می گیرند و تجارب استاد در حین این کارگاهها به زبان آموزان منتقل می گردد‪.‬‬
‫نکات مهم در استفاده از مجموعه فورکورنرز‪:‬‬

‫الف‪ :‬سعی کنید هر قسمتی که فایل صوتی دارد را چندین بار قبل از توضیحات استاد گوش فرا دهید تا‬
‫ذهن شما به چالش کشیده شده و زمانیکه توضیحات استاد را می شنوید مطلب به خوبی برایتان قابل‬
‫درک باشد‪.‬‬

‫ب‪:‬سعی کنید تا انتهای مجموعه استقامت به خرج داده و از پرداختن به مجموعه های رنگارنگ و‬
‫جدیدی که به بازار می آیند اجتناب کنید تا مطالعه مجموعه به پایان برسد‪.‬بعد از آن متوجه خواهید شد‬
‫که دیگر مجموعه ها هرچند که نام های دهان پرکنی هم داشته باشند با چندساعت ورق زدن به انتها‬
‫می رسند‪.‬و چیزی جز چند لغت جدید یا اصطالح کاربردی در آنها پیدا نخواهید کرد‪.‬‬

‫ج‪:‬در قسمت کار کالسی و یا فعالیت عملی چنانچه با کسی سؤاالت را بصورت عملی انجام دهید و تمرین‬
‫کنید نتیجه بسیار خوبی خواهد داشت‪.‬اگر هم تنها هستید میتوانید در ذهن خود من را بعنوان رفیق و‬
‫یار تمرینی قرار دهید و سؤاالت را از من بپرسید و بصورت خیال پردازی و تصورات ذهنی مکالمه را‬
‫هدایت کنید‪.‬این شیوه ای است که به خیلی از دوستان پیشنهاد کرده ام و در حال حاضر ازبهترین‬
‫شاگردان در امر مکالمه هستند‪.‬‬

‫د‪:‬در مبحث کارگاههای عملی ترجمه و مکالمه ضمن نکته برداری از موارد تدریش شده‪،‬خودتان نیز‬
‫الگو برداری کرده و متون فارسی جدیدی بدون نگاه کردن به متن های تدریس شده و بصورت ذهنی و‬
‫خیال پردازی بر روی کاغذ نوشته و بطور تدریجی آن را زیاد کنید خواهید دید که بعد از مدت کوتاهی‬
‫به دایره لغت خودتان خواهید رسید‪.‬این همان هدف نهایی هر زبان آموز است که دایره لغت و‬
‫اصطالحات کاربردی روزانه خود را پیدا کند‪.‬اگر کسی به دایره لغات خودش برسد کار در امر مکالمه و‬
‫صحبت کردن تمام است و از آن به بعد فقط باید برروی لهجه و بخاطرسپاری آنها متمرکز شود‪.‬چنانچه‬
‫این اصطالحات را بصورت تصویر سازی به حافظه بسپارید دیگر هیچگاه از ذهن شما پاک نخواهند‬
‫شد‪.‬این روش امروزه تحت عنوان کدینگ لغات و اصطالحات توجه خیلی از افراد را به خود جلب کرده‬
‫است‪.‬‬
‫و‪:‬سعی کنید قبل از رفتن به درس جدید یک بار بصورت ذهنی جزوات و نکات درس قبلی را درذهن‬
‫خود دسته بندی نموده و با بستن چشمان خود کتاب‪،‬جزوه و نکات آموزشی استاد را بخاطر آورید تا‬
‫بدین طریق قدرت بخاطرسپاری اصطالحات و لغات در شما تقویت گردد‪،‬چراکه یادگیری زبان یک کار‬
‫ذهنی است و هرچقدر بر روی این شیوه تمرکز کنید اثربخشی زودتر و ماندگارتری خواهد داشت‪.‬‬

You might also like