You are on page 1of 315
| a FA Pp ip ul sel tt Nome tol Nee |e en sello MANUAL DE DATOS TECNICOS - Y Carla DUET Ree er ete) indice de Busqueda Rapida OOS oa i ORME ise od NN ERR tre panei oe cee eer ENE ot AEST ae, Pag. 223 a x LN [ole [ToS eC TaTT 1 [o) o£ sea ce ooo eee = (© C16) : ) , 00,653 sello@ (OTA ony} -~ Manual de Datos Técnicos para Motores a Gasolina 18a. Edicion Estimado amigo maestro mecanico: Tiene en sus manos la decimoctava edicién de nuestro Manual de Datos Técnicos para Motores a Gasolina, el cual ha sido preparado con el propésito de ayudar a usted a realizar los trabajos de re- Paracién mas efectivos en los motores de los diferentes vehiculos que estén circulando en el pais. En esta edicién usted encontraré especificaciones de armado tales como: calibracion de valvulas, tolerancias, torques y medidas de motores fabricados en México y de importacién (hasta 2009); dentro de los motores recientes encontrara: X-Trail, Sentra, Altima de Nissan; Windstar, Ranger, Fiesta de Ford; Pointer, Jetta, Sharan de VW; Astra, Optra, Corsa de G.M.; Stratus, Cirrus, Jeep, Ram 2500, Charger de Chrysler; Civic, Accord de Honda, entre otros. La informacion, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual estan basadas en datos actualizados por la indus ia tria automotriz, por ello es el manual mas completo hasta la fecha de su publicacién En TF VICTOR hemos trabajado para obtener la informacion mas exacta, aun as{ no asumimos ninguna responsabilidad por cualquier error, cambio u omisién que se pudo haber dado al momento de recopilar dichos datos. Asimismo, queremos agradecer a las plantas armadoras y a otras empresas del ramo automotriz por la informacién proporcionada, con la cual hicieron posible la realizacién de esta decimoctava edicion de nuestro Manual de Datos Técnicos para Motores a Gasolina. Esperamos que les sea de gran utilidad a todos los Mecanicos y estudiantes en cumplimiento de sus funciones como técnicos automotrices. Atentamente TF VICTOR, SA de CV TF VICTOR SA de CV Prohibia a verta de este man, asf como su reproduccin foto parcial sin tener permis -—~ previo por eserto de TF VIGTOR SA do CV en Naucaipan de Juirez. Ed. de México Impreso en México, por ~ Pupleacion No. 18-GAs-0709 @TF victor’ Explicaci6n de como usar este manual 1. Antes de consultar este manual asegtirese de tener un diccionario a la mano para aclarar cualquier palabra o término que no entienda 0 que desconozea. 2. Las ilustraciones sirven como ayuda visual y nos proporcionan notas e informacién sobre los procedimientos de armado, la inspeccién y los ajustes especificos, entre otras cosas. 3. Las unidades dadas en el presente manual estan indicadas en el Sistema Inglés de Medidas y, alternativamente, en el Sistema Métrico Decimal. Por ejemplo 13-19 Nm (1.3-1.9 Kg-m 0 9-14 Ibs-pie) sot Sep p at : revictor Peaioet Rilo dat = o sone, Reserte de Arbol de tees nae conned ste ‘Suse “nal sa dts ous tease seveda Sane suntpre aera Tergue cabeza ~ isos ne owe Sisowe. pis 4) Mas 174 de vuolta ‘ (Oia ea re): Seccion de Informacién General Contenido * 2Qué es el VIN? (Vehicle Identification Number) * Tabla de factores de conversién y equivalencias, * Tabla de equivalencias y conversiones * Sistema métrico en inglés ‘+ Especificaciones de torsion de acuerdo a la dureza del tornillo * Diagnéstico de fallas por vacuémetro * Instalacién correcta de pistones ‘* Qué hacen los sensores * Tabla de afinacién para inyeccién de combustible * Convertidores cataliticos * Términos eléctricos usados comunmente * Sistema eléctrico, c6mo leer diagramas y fallas comunes * Diccionario de términos técnicos inglés-espafiol ** Diccionario de términos técnicos para inyeccion de - combustible * Glosario de términos técnicos + Norma Oficial Mexicana para la prestacién del servicio de reparacién y mantenimiento de automéviles * Conceptos basicos sobre frenos antibloqueo (ABS) (OTA eae) h éQué es el VIN? (Vehicle Identification Number) En algunos vehiculos nacionales e importados que circulan en la Republica mexicana, hay dos o mas motores que son de la misma cilindrada, pero que no utilizan las mismas especificaciones. Para identificarlos, debera leerse el ntimero de VIN, el cual se localiza en el tablero, al lado izquierdo del volante de direccién; es visible desde la parte exterior del automévil, a través del parabrisas, © [[verpntanave 120456 En la mencionada numeracién, cada digito o letra tiene un significado: pais de origen, fabricante, marca, sistema de frenos, linea, tipo de chasis, tonelaje, tipo de carroceria, digito verificador, tipo de motor y marca (uno de los datos que mas nos interesa), afio- modelo, planta de ensamble y numero de praduccién en secuencia, Ejemplo: ©2099000080 -—o 1GTDR14N4VE 123456 1. = Pais de origen (1. EUA, 2. Canada, 3. México) G = Fabricante (6, General Motors; F, Ford) T = Cédigo de marca (A, Chevrolet Autobus; B, Chevrolet chasis; etc.) D = Sistema de frenos R = Linea y tipo de chasis 1 = Cédigo de series 1 ¥% ton; 2 % ton 4_= Dos puertas, E Planta de ensamble (E = Pontiac ej. 3 = Detroit Mi 123456 = Numero de produccién, en secuencia. ook : as se oa Esto es sélo un ejemplo de la identificacion del motor y del afio-modelo, cualquier variante se explicara en la seccién @TF victor: Factores de conversién = Distancia Pulgadas (in) | 25.4 Milimetros (mm) | Milimetros(mm) | 0.089 | Pulgadas (in) Pies (ft) 0.305 Metros (rn) Metros (rm) 3.28 Pies (ft) Mills (ri) 1.609 _| Kilémetros (km) | Kilémetros (km) | 0.622 Milas (mi Masa / Peso Onzas (oz) 28.35 Gramos(g)_ | Gramos (g) 0.035 Onzas (02) Libras (lbs) 0.454 Kilogramos (kg) | Kilogramos (kg) 2.205 Libras (lbs) Presion Libras por | Libras por pulgadas (psi) 6.895 Kilopascales (kPa) | Kilopascales (kPa) 0.145 pulgadas (psi) Pulgadas de Libras por Libras por Pulgadas de mercurio (Hg) | 0.4912 | pulgadas (ps) | pulgadas (ps) | 2.038, mercurio (Hg) Pulgadas de_ Pulgadas de mereurio (Hg)_| 3.377 _| Kilopascales (kPa) | Kilopascales (kPa)| 0.145 | _mercurio (Hg) Torque Libras pulgada Newton Metro | Newton Metro Ubras pulgada ‘Ibs-pulg) 0.113 (Nm) (Nm) | 8.85 (Ibs-puig) Libras-pie Newton Metro | Newton Metro Libras-pie (ibs-pie) 1.356 (Nm) | (Nm) 0.738 (lbs-pie) Volumen Pulgadas cubicas| 16.987 Centimetros | Centimetros | 0.061 _ | Pulgadas cubicas (pcd) cubbicos (c.c.) cuibicos (c.c.) | (pcd) Litcos Pulgadas Pulgadas | Litros (desplazamiento) 61.01 cubicas (ped) | cUbicas (pcd) 0.0163 | (desplazamiento) US pints, 0.437 Litros (1) Litros (1) 2.113 US pints US quarts 0.946 Litros (1) Litros (1) 41.087 US quarts, US gallons 3.785 Litros(1 | _Litros (4 0.264 US gallons Temperatura Grados Reste 32, Grados Grados Sume 17.8, Grados Fahrenheit °F) | multiplique | Centigrados (°C) | Centigrados (°C) | multiplique Fahrenheit (°F) por 0.056 7 por 1.8 @TF victor: Equivalencias: Fracciones (pulg), decimales (pulg) y sistema métrico decimal (mm) Fraccién Geren 0.16 oer | 0266 6.747 33/64 0.516 0.109 2.778 9.128 | 15.478 Tabla de conversiones (litros a PCD) ore 4 : Be) a) ) im) BR] w]e) gs | Bs 7 | 105 42 258 56 342 429 ah | i lg | 2 | & 3 | oe ) | 8 | 3 a3 | im | 38 Si a | 3 | @ 27 3.9 5 66 400 | 165 | roy 61.02 Pulgadas Cibicas Equiva CE A —~ Litros Pep 61.01 PCD Liteos 0.01639 PCD |e 16.39 oc PCD 8.06101 PCD = Pulgacas Cubices ce Desplazamiento Centimetros Cibicos @TF victor Tabla para la conversion de newton-metro a libras-pie 1 o7s7s | 80 128 5 3 8 8 90 7 | 95 3 100 3 4105 10 110 } a5 nora 120, Para convert 125 pavton mete 130, ‘Segramas metro dh 138 fos newton mato nro 133 9309 145 160 65 ~ Equivalencias decimales (pulg) a milimetros Pe Pee) Cee Cer Peer Cr pulg mm Ff pulg mm ff pulg mm ff pulg mm §f pug mm ff pulg mm 0.001 0025 | 012 3.048 g.12e | 052 13208 | 072 10288 | 092 23388 o.002 3.302 sae2 | 059 13462 | 073 185d | 0.93 0.003 3.556 8636 | 054 074 1e7a6 | 0.94 0.008 381 B89 055, 075 1905 | O95 0,005 2.064 aiaa | 056 078 19.304 | 0.96 0.006 9398 | 057 077 19.858 | 097 0.007 ge5s2 | 058 073 19812 | O98 0.008 039 9.908 | 059 073 20086 | 0.99 0.009 o4 1018 | 06 08 2032 | 1 1 O41 10.414 | 061 og! 20574 0.02 Bi 042 10668 | 062 15748 | 082 20828 0.03 5.842 | 043 10922 | 063 18002 | 083 21.082 0.04 6096 | O44 11176 | O64 16256 | 084 21.996 0.05 635 | 045 1143 | 065 1861 | 085 2159 0.06 61604 | 046 11.684 | 066 15764 | 086 21.644 00 ease | o47 11938 | 067 17.018 | o8r 22098 0 m2 | 048 2192 | 068 17272 | 088 oce 22% 7386 | 049 12446 | 69 17526 | 089 or 3 0. 0. 07 i778 | o9 on 2 031 0. 18034 | 0.91 (Ora once} Especificaciones de torsi6n de acuerdo a la dureza del tornillo Calidad Cou Coe React} Dureza del tornillo grado SAE eee | ee | oe | as an 6° diameto | 2" dkamatro | diametro diametro jametro jametro 440 Ibs-ple 660 Ibs-pie 282 Ibs-pie 486 Ibs-pie Utilice los valores de torsién listades cuando no haya especificaciones disponibles. Dichas especificaciones se basan en que las roscas de los tornillos estén limpias y secas. Reduoir la torsion 10% si se lubrican con aceite de motor. Reducir la torsién 20% si se utilizan tornillos nuevos y galvanizados. Precaucién: los tornillos que se colocan en piezas de aluminio y motores bimetalicos pueden requerir hasta 30%, o mas, de reduccion en la torsién, salvo que se usen insertos especiales para las roscas. Diagnostico (Oi aAY ea re) 8 de fallas por vacuometro 1. Sila aguja se encuentra firme aprox madamente a 19 pulgadas. E! motor se encuentra en buen estado 4. Sila aguia permanece firme, aproxi- madamente, en 12 pulgadas, indic ‘que hay una averia en los anilios de! piston, 7. Sila aguja se mueve con regularidad centre 18 y 12 pulgadas, significa que nay una vaivula quemada, a 2. Si la aquja oscila entre las 26 y 3. 3, Si observa que la aguja permanece pulgadas, mientras se abre y ciorra firme en las 27 pulgadas cuando el ve~ la vaivula cle mariposa, indica que el _hiculo baja una pendiente con el pie moter se encuentra muy bien fuera del aceleracor, indica que el ‘buenas condiciones, 5. Sila aguja permanece firme, aprox madamente, en 15 pulgadas, pero al accionar el acelerador se mueve del 22 al 0, indica una averia en los, anillos del piston. S\la aguja se mueve ocasionaimente entre 18 y 14 puigadas, indica que la valvula se pega cuando esta abierta, Si la aguja se mueve normalmente entre 18 y 16 pulgadas cuando la vlvula esté cerrando, indica que una valvula pasa. 9. Sila agua oscila répidamente entre 49 y 14 pulgadas, indica que las guias de una valvula estan en mal estado, @TF victor’ Diagnostico de fallas por vacuometro 10, Si le aguia se mueve entre 10 y 22 11. Si la aguia oscila entre 8 y 18 12, Sila aguja oscila entre 13 y 17 pulgadas con el motor acelerado, pulgadas y permanece firme, gadas y permanece firme, indi indica que los resortes de una indica que hay un retraso en la que hay un retraso en la puesta a valvulas estan vencidos, sincronizacién de las vaulas. tiempo del encendido; es decir, que hay un tiempo atrasado. 13, Si la aguja se mueve lontamente 14. Sila aguja permanece abajo de las 15. Sila aguja so mueve lontay regular entre 14y 16 pulgadas, indica que —‘S pulgadas,indicaque lajunta dela _-—- mente entre Sy 19 pulgadas, indica los claros de las buijias estan mal cabeza del clindro se itr, {que hay fitracciones de las juntas calibradas. de la cabeza de ls cilindros. Nota: Las lecturas del vacio anotadas en este manual, se obtendran siempre y cuando el motor se encuentre ‘operando al nivel de! mar. De tal io y de 17. Sila aguja oscila entre 13 y 17 pul- manera que en cuanto mds alto se 16. Sila aguja sube al pri pronto baja hasta Oy sube lenta- —_gacas, indiea qu el carburador © encuentre aicho motor, en relacién mente hasta 16 pulgadas, indica _—_el_sistema de inyecci6n necesita con ef nivel del mar, menor sera la que un silenciador 0 catalizador —_ajustarse y mpiarse. lectura obtenida esid tapado u obstruido. WTF victor’ Datos Generales Por cortesia de MORESA® le proporcionamos algunos consejos para instalar el perno en el pist6n. 1. Perno. El ajuste entre el perno y el pistén, asi como la geometria Gel primero, son sumamente importantes; por ningtin motivo se deben alterar. * No punteé el barreno del pistén para apretar el perno. * No le saque punta al perno para facilitar su instalacion. ‘+ No rime el barreno del piston para poner el perno sobre medida, Si sdlo necesita cambiar el perno, dado que el piston esté en buen estado, instale el perno en STD; el barreno del piston deberd sutrir un pequefio desgaste. a) El ajuste del perno en el piston se establece a 21°C (70° F) A mayor temperatura el perno se afloja y a una menor se aprieta, En la mayoria de los casos este ajuste es libre. Sin embargo, e ajuste de algunos pistones para motores diesel y para motores europeos debe ser apretado o de interferencia. Para insertar 0 extraer estos pernos es necesario calentar el piston en agua caliente 0 al rayo del sol. b) En todos los casos, limpie el aceite anticorrosivo que protege al perno y lubriquelo generosamente. Haga lo mismo con los barrenos del pistén antes de insertarlo. ©) Los pernos a presién en la biela se deben tratar junto con ésta. Su ajuste al piston debe ser muy flojo; también es sumamente im- Portante que no se altere. Si se siguen las siguientes instrucciones, No sera necesario abrir el ojo de la biela al cambiar los pistones © los pernos. Tibio ra Caliente: Condiciones ideales para instalacion (Temperatura biela 250° C a 280° C) * Si sélo se hard una reparacién menor, instale el perno en STD. El desgaste mayor lo sutre el perno, el del barreno del piston es insignificante. @TF victor’ Datos Generales * Saque el perno usado aplicando una presién uniforme sobre él con una prensa y apoye el pist6n en una taza adecuada. Si se hace atentamente, no deben dafarse ni el pistén ni el ojo de la biela. * Para instalar el perno nuevo, caliente el ojo de la biela; de pre- ferencia hagalo sobre una parrilla y a una temperatura de 250°C a 280°C. Si lo hace con una flama directa, cuide de no sobrecalentarlo, pues podria alterar la estructura del acero, * Recuerde lubricar el pero y los barrenos para éste. Paria «una trmpeatura "jes" 9 200°C. 2. Al instalar los seguros de pernos: * No comprima demasiado el seguro para no sobrepasar el limite elastico del material y provocar que quede flojo 0 fuera de su ranura * Los seguros deben quedar con la separacién entre punta y pun: ta hacia abajo, si los seguros tuvieran doblez, éste debe quedar hacia afuera. * Vea los dibujos de la pagina 9 10 QTE victor’ ~ €Qué hacen los sensores? SENSORES DE TEMPERATURA DE CARGA DE AIRE (SENSORES ACT) Qué hacen: Miden la temperatura del aire de entrada y avisan a la computadora para que ajuste la mezcla de aire/combustible Sintomas de falla: La luz de check engine, en el cuadrante, se mantiene encendida, el motor titubea y a bajo kilometraje se Presenta un fuerte olor en el escape. También muestra un mal funcionamiento y un bajo rendimiento. Mantenimiento y servicio: Cuando los cédigos de falla indiquen un problema en el circuito, debe ver que los sensores no estén dafiados © corroidos (oxidados). Esto lo debe revisar en cada afinacién SENSORES DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (SENSORES ECT) Qué hacen: Miden la temperatura del refrigerante del motor y le — avisan a la computadora cuando hay que ajustar la mezcla de aire combustible, Sintomas de falla: Muestra un mal funcionamiento, un bajo rend miento y dificultad en el arranque. La luz de check engine en el cuadrante no debe estar encendida Mantenimiento y servicio: Revisar, entre 25 000 km y 35 000 km, que no haya corrosién o mal contacto en las terminale: ‘SENSORES DE PRESION ABSOLUTA DEL MULTIPLE (SENSORES MAP) Qué hacen: Envian una sefial a la computadora para ajustar el tiempo y la relacién aire/combustible basada en la cantidad de presién en | miltipie de admision Sintomas de falla: Muestra un mal funcionamiento, un bajorendimiento y humo negro. El motor se apaga y la marcha es irregular. También es posible que el convertidor catalitico se caliente. Mantenimiento y servicio: En cada afinacién debe revisar que no haya mangueras de vacio mal conectadas, deformadas, agrietadas — U obstruidas, asi como terminales oxidadas 0 cables rotos 1 @TFvicToR éQué hacen los sensores? SENSORES DE POSICION DEL ACELERADOR (SENSORES TPS) Qué hacen: Monitorean la apertura del acelerador para que la computadora ajuste el flujo de combustible, los tiempos y el enlace del convertidor (trans-converter) Sintomas de falla: Muestra titubeo y golpeteo del motor, y la marcha es muy irregular. Ademas no hay enlace del convertidor de torque (torque converter) y la luz de check engine en el cuadrante se enciende. Mantenimiento y servicio: Cada 30 000 km debe revi sensores estén en buenas condiciones y, si es nece: voltaje. Vea que no haya conexiones oxidadas. r que lo: io, ajustar el SENSORES DE OXiGENO Qué hacen: Miden la cantidad de oxigeno en el escape y avisan ala computadora para que ajuste la relacién aire/combustible. Sintomas de falla: Muestra un mal funcionamiento y un bajo rendimiento debido al bajo voltaje o a una reaccién tardia. También presenta emisiones altas de hidrocarburos. Mantenimiento y servicio: Cada 40 000 km 0 48 000 km, deberd verificar las emisiones. Es necesario vigilar la luz de check engine en el cuadrante. REGULADORES DE PRESION DE COMBUSTIBLE Qué hacen: Mantienen una presion de combustible apropiada. Sintomas de falla: Muestra un arrastre excesivo en el arranque y Un titubeo en la aceleracion. Mantenimiento y servicio: Con cada afinacion debe revisar la presion en el riel y reemplazar si la presion esta baja (vea valores en este manual). 2 (Ohi nies # — éQué hacen los sensores? BOMBAS ELECTRICAS DE COMBUSTIBLE Qué hacen: Suministran combustible a presién hacia el sistema de inyecci6n. Sintomas de falla: Muestra un mal funcionamiento, pérdida de po- tencia y baja presién en el riel de inyectores. Mantenimiento y servicio: Se debe mantener el nivel adecuado en el tanque de combustible (minimo ¥% de tanque) y, cambiar en caso de fala FILTROS DE COMBUSTIBLE Qué hacen: Mantienen limpio el combustible suministrado al sistema. Sintomas de falla: Muestran un mal funcionamiento y baja presion en el riel de inyectores. Mantenimiento y servicio: Debera cambiarlos en cada afinacién (de 10 000 km a 15 000 km). 18 sello@ Ee Q Pa La = wa] ‘poum: wa | aos we | wo PERE [omen toy | | wawos | remarry avn | auos | Beer | romance an | wo rH Jonowpoomiea] a Feecavni| mum, | Segue a a | quoa @zoizwo | -28ueg vonisog anion, SdlL wo | eae equou | Rare erascuasmow | tov | auos serene omencun acon | om | Wo Ee eae veowos | commun | cimsows op tes | sruveduel wmenoeuiea | 493 | GHOd sven Ho esata aay uonsafuy Jang ep ejqey 4 uopeseuey ‘ouJOWIOIDUE}0q 4oydnuseiuy 407S|WEL ie ee Bie oe oe =n uN ON | ‘ON, ; * com anys ono | ——] spoane i | scouos | 7e= | oonsndap.s as wy enohs ee er | season eo | consrtep ora or) aygnahe tate avn | auos Sarees | sect rae am | wo | | Le Poe ° | ov sa |» | foment ee ae a ee pa a pe oon | auoa J pads sou r2e201 ve) wo aH x con ose eee oct ee uci eer ao | erwo wo sou oN | ow | 0803 | rue ses | auoa emt on uondefu] jong ep e1qeL ( ( i) x 3 16 @TF VICTOR’ Convertidores cataliticos ‘A partir de 1991, se comenzé a instalar, en todos los vehiculos a gasolina vendidos en la Republica Mexicana, un componente de sencillo funcionamiento y que es muy facil de mantener; nos referimos al famoso catalizador, 0 también llamado convertidor catalitico. Este reduce ampliamente la emisién de gases nocivos producidos en la combustién de gasolina; lo logra al convertir quimicamente los Oxidos de nitrégeno (NOx), el monéxido de carbono (CO) y los hidrocarburos (HC), en agua (H,0) y bidxido de carbono (CO). El catalizador es un componente muy parecido al mofle (0 silenciador), aunque es mas chico. Esta instalado en el tubo del ‘escape, casi siempre exactamente debajo dela cabina de pasajeros. Existen dos tipos de catalizadores: el monolitico u oxidante y, el més usado en la actualidad, el catalizador de tres vias. CATALIZADOR MONOLITICO U OXIDANTE Este convertidor catalitico consiste en un panal monolitico de ceramica recubierto de un metal noble o inerte; éste puede ser platino, paladio, rodio 0 una combinacién de los tres. Este catalizador necesita que grandes cantidades de oxigeno fresco sean inyectadas al escape al mismo tiempo que salen del miittiple de escape o del propio catalizador. Para tal efecto se usa un sistema de inyeccién de aire denominado AIR (Air Injection Reaction) o Reaccién por Inyeccion de Aire. Este catalizador disminuye las emisiones de hidrocarburos (HC) y de monéxido de carbono (CO), pero es practicamente ineficaz para reducir los oxides de nitrégeno (NOx), ya que para convertir este elemento es necesario que no haya oxigeno en lo absoluto, Parece incongruente convertir los tres gases a la vez; por ello se cred un sistema de control de oxigeno y un convertidor catalitico de tres vias. 16 @TF victor: Convertidores cataliticos CATALIZADOR DE TRES ViAS Este catalizador es el mas usado en vehiculos nuevos debido a que es mas modemo y eficaz. Como se dijo, este catalizador disminuye los tres contaminantes mencionados a pesar de que, a diferencia del CO y del HC, los 6xidos de nitrégeno (NOx) necesitan que no haya aire para transformarse. Esto se logra con un sistema muy preciso de control de aire y con la ayuda de un sensor de oxigeno. El catalizador de tres vias incluye un pequefio tubo para la entrada de aire desde el Thermactor. Incluye tres cémaras: la primera es un panal que cataliza los NOx, la segunda es la que recibe el aire fresco y la tercera cataliza el CO y los HC. Camara mezciadoca do are ‘ygases somiconvertdos Catalizador tipo monoitica ‘Tipo convencionay “Tube de entrada de are sda el thermactor CCatalzador de ros vias MANTENIMIENTO Los convertidores cataliticos requieren de poco mantenimiento. Las recomendaciones para que funcionen correctamente son: * Utilice Unicamente gasolina sin plomo. El plomo recubre los materiales catalizadores hasta inutilizarlos y tapar el catalizador completamente; ademas interrumpe el funcionamiento de! motor debido a que los gases no tienen salida. * Evite la marcha minima prolongada. Si el motor funciona asi Gurante mas de 20 minutos, o durante 10 minutos con el motor acelerado, el material catalizador (perdigones o panal) se recu: briré de hidrocarburos sin quemar. ‘+ Mientras el motor esté encendido no se desconecte mas de un le de bulla y sélo hagalo durante un tiempo muy corto, para fines de pruebas. Asi evita que la mezcla con el carburante pas al escape sin ser quemada. 7 (Oia cali e Convertidores cataliticos ; : « Revise periddicamente que la carcasa del catalizador no tenga abolladuras graves. * Mantenga en funcionamiento el sistema de inyecci6n de aire (bomba, banda de la bomba y manguera del catalizador) y el sensor de oxigeno. Los golpes violentos que abollan el catalizador pueden provocar un desmoronamiento gradual de las celdas recubiertas de metal noble, inutiizandolo completamente. Por otro lado, si se dafia el sensor de oxigeno, éste no permitira que la computadora produzca una mezcla rica en 2; lo cual poco a poco dafiarfa la primera seccién de catalizacién de los NOx; asi evitaria que se elabore una mezcla rica en gasolina, ocasionando que la tercera seccién de catalizacion de hidrocarburos y monéxido de carbono deje de funcionar. Ademas, si el catalizador no recibe aire desde el termactor (sistema AIR) la teroera seccién no trabajara y se tendran excesivas emanaciones toxicas. Los convertidores cataliticos funcionan a muy altas temperaturas. En I, los gases arden mas debido a la accién del oxigeno afiadido por el termactor. La temperatura interna es més alta que la boca de salida del multiple de escape. Si usted ha tocado un silenciador caliente, tome en cuenta que, al mismo tiempo, el catalizador estara considerablemente mas caliente. Por ello los catalizadores tienen placas de acero, en su parte externa, que sirven como aislantes. Para ahorrarie dinero a su cliente debe asegurarse de que la abolladura esté en el cuerpo del catalizador y no en la concha de aislamiento térmico. En ciertos vehiculos se puede encontrar un tipo de catalizador en forma de caseta 0 de canastila; dicho catalizador, llamado universal, est lieno de perdigones de un material de cerdmica recubierto de algun metal noble (odio, paladio 0 plating). A través de los perdigones pasan ‘gases calientes, de los cuales se reducen el mondxido de carbono y los hidrocarturos. Existen dos variantes de este tipo de catalizador con canastilla de perdigones; una de ellas no tiene tubo de entradade oxigeno acicional, por lo que no reduce los niveles de dxido de nitrogeno. sada Canasta y peraigones catalan, ~ 18 Convertidores cataliticos (Oar) hs Convertidores cataliticos Cualquiera de estos dos modelos de catalizador incluye, en ocasiones, unos tapones para cambiar los perdigones catalzadores cada cierto period de tiempo. Consuite el caret de mantenimiento del vehiculo para verficar sia un determinado catalizador se le debe cambiar este material Debidio.a que los metales nobles usados en catalizadores se producen poco a nivel mundial, los catalizadores desechados por talleres de mofles deben ser recuperados para su posterior reciclaje. A éstos se les lleva a fundiciones en donde se recuperan los metales nobles para que puedan ser usados nuevamente en otros convertidores catalitices. Los metales no sufren ningun deterioro ni desintegracion por su actividad con los gases del escape, por ello se les llama nobles o inertes. Cualquier catalizador usado, puede ser reciclado y vale como chatarra de alto precio. El principal productor de metales nobles para catalizadores es la Ex-Unién Soviética, aunque los paises industrializados como Japén, Alemania, Inglaterra y EUA tienen reservas suficientes para varias décadas més. CATALIZADORES OBSTRUIDOS Un catalizador obstruido ocasiona fallas severas en los motores, sobre todo en los muy gastados, en donde ademas y, por una razén natural, es mucho mas facil encontrar tubos 0 catalizadores ‘obstruidos. Entre las falas se pueden nombrar: * La falta grave de potencia al acelerar. ‘i * Dificultad notoria para encender el motor, sobre todo frio. + Cascabeleo persistente al minimo acelerdn. * Convertidor que se calienta al rojo vivo con el motor caliente. Medidor de Presion de los Gases del (OTA ea elie Convertidores cataliticos Debido a que no hay ninguna manera de garantizar si un catalizador funciona 0 no, enumeraremos las pocas maneras de reviser el funcionamiento del sistema catalizador, aparte de verificarlo Visualmente junto con el sistema de inyeccién de aire AIR. 1. En motores que incluyen sensor de oxigeno, se quita éste, en el agujero que queda, se instala una sonda sensora de presién de los gases del escape. La lectura no debe ser mayor a las 3 PSI (lbs/pulg2). Esta herramienta es especial para tal fin. 2. Si el catalizador esta sujeto con abrazaderas, puede desmon- tarlo 0 desmontar sdlo la tuberia y revisar si se eliminan los sintomas del motor, en caso afirmativo el catalizador o el silen- ciador estan obstruidos, aunque es mas probable que lo esté el catalizador. Jamés elimine un catalizador, solamente susti- tuyalo por uno nuevo, ya que quitarlo es un delito. Recuerde: sustitiyalo, no lo elimine. | detector infrarrojo de HC (hidrocarburos) y de CO (monéxido de carbono) ni el de los cuatro gases, tienen suficiente sensi- lad para medir la enorme cantidad de contaminantes en el escape. Cuando un catalizador esta defectuoso, las emisiones pueden estar fuera del rango permitido por la ley sin que la + aguja del analizador dé una lectura minima que, a veces, indica la falla. @TF vicToR’ Términos eléctricos usados comunmente Circuito, conductor, aislador, amperio, voltio, ohmio y vatio xr Para diagnosticar los desperfectos de los sistemas eléctricos, e! mecénico debe entender los términos eléctricos usados comunmente. Para que pueda entender con rapidez el significado de estos términos se utiizaré una analogia hidraulica, comparando el movimiento de la electricidad a lo largo de un alambre con la corriente del agua a lo largo de un tubo. Un circuito es una trayectoria que la corriente puede recorrer. La Corriente circula en un circuito en forma muy parecida al agua que circula por un tubo. El requisito principal de cualquier circuito es que debe ser cerrado. Al seguir un citcuito es importante empezar en la fuente de potencia eléctrica, ya sea la bateria o el alternador, luego se debe circular a través de los componentes del circuito aistado, y después es necesario volver a la fuente a través del circuito de tierra. Un circuito no esta completo si la corriente no puede volver asu fuente. Un conductor es un material por el que puede pasar la corriente eléctrica con facilidad, de la misma manera que un tubo nuevo es un buen conductor para el agua. La facultad de un conductor para trasladar corriente no sélo depende del material usado, sino también de su longitud, del area de su seccién transversal y de su temperatura. Un conductor corto oftece menos resistencia a la circulacién de la corriente eléctrica que uno largo. Un conductor de una seccién transversal grande permitira circular a la corriente ‘con menos resistencia que un conductor con una seccién pequefia. En la mayor parte de los materiales se incrementa la resistencia al aumentar la temperatura, Un aislador es un material que no permite pasar la corriente con facilidad. Los aisladores se usan para evitar las fugas de la corriente eléctrica. Un amperio es la unidad de medida de la cantidad de corriente eléctrica que circula. Pensando en la analogia hidrdulica, podria ‘compararse con los litros. Un voltio es la unidad de medida de la presién eléctrica, 0 fuerza electromotriz. Al voltaje se le dice algunas veces diferencia de potencial entre las terminales positivas y negativas de una bateria 0 @tTF victor generador. En la analogia hidrdulica, esta presién podria compararse a los kilogramos por centimetro cuadrado. Para que la coriente circule por un circuito, hay que aplicar un voltaje. Un ohio es la unidad de resistencia eléctrica que se opone a la circu- lacién de la corriente. La resistencia varia con|os diferentes materiales y con la temperatura, En la analogia hidraulica, podria compararse con una reduccién de la seccién transversal de un tubo. Un vatio es la unidad de potencia eléctrica y se obtiene multiplicando los ohmios por los amperios. Como dato interesante: 746 vatios son iguales a un caballo de fuerza mecanico. La Ley de Ohm Se necesita 1 Voltio para hacer pasar 1 amperio por una resistencia de 1 ohmio. : Voltios Amperios = "°° Ohmios Voltios = Amperios x Onmios Ohmios= “ties Amperios La Ley de Ohm, que es una de las reglas eléctricas basicas, dice que se necesita un voltio de presién para hacer pasar un amperio de corriente a través de un ohmio de resistencia. Esta regia fundamental es aplicable a todos los sistemas eléctricos y es de gran importancia para entender el funcionamiento de los circuitos eléctricos. Se usa en los circuitos y en sus partes para determinar la cantidad de voltaje, de corriente o de resistencia Usando la Ley de Ohm, la cantidad desconocida se determina como sigue: ee * Para encontrar los amperios: dividase ol voltaje entre la resis- tencia. * Para encontrar el voltaje: multipliquense los amperios por la resistencia, 23 (Ora ak) i} * Para encontrar la resistencia: dividase el voltaje entre el am: peraie. Recuerde que la corriente que pasa por un circuito eléctrico es la resultante entre el voltaje aplicado y la resistencia total del circuito. Durante una afinacién no serd necesario detenerse y calcular valores eléctricos usando la Ley de Ohm. Sin embargo, es conveniente tener conocimientos basicos de su aplicacién. Su equipo de prueba le solucionara estos problemas y le dara las respuestas. Con la ayuda de dicho equipo usted podra concentrar su atencién directamente en la fuente del desperfecto para solucionarlo con absoluta rapidez. Como regla general para encontrar los desperfectos en los sistemas eléctricos recuerde que si el voltaje es constante (como lo hace siempre y cuando la baterfa no esté descargada) el aumento o la disminucién de la corriente solamente puede deberse a un cambio en la resistencia Circuitos eléctricos et AN . paral, ‘even ul Bae etc cura) El simbolo E representa la fuerza electromotriz (fuerza que mueve los electrones) que, comiinmente, se le llama voltios o presin eléctrica 24 @TF victor El simbolo I representa la intensidad 0 corriente que pasa en amperios. EI simbolo R representa la resistencia y se mide en ohmios. El simbolo 2 (omega), la ultima letra del alfabeto griego, se usa para representar a los ohmios; esto con el fin de evitar el uso de la letra , la cual puede confundirse facilmente con el nimero cero. En suma: E es voltios, | es amperios, R es resistencia en chmios. EI sistema eléctrico de los automoviles es una combinacién de cir- cuitos interconectados. Muchos de los componentes eléctricos en un sistema tienen circuitos construidos internamente. Para Giagnosticar un desperfecto es necesario saber dénde hay que buscar cuando aparecen ciertas condiciones. La habilidad para seguir un circuito es de gran utilidad para localizar la dificultad, Circuito en serie. Es aquel en el que solamente hay una trayectoria or la que la corriente puede ir. Cualquier numero de limparas, resistores, u otros aparatos que tengan resistencia, puede usarse para formar un circuito en serie. La resistencia total de un circuito en serie es la suma de las resistencias unitarias individuales. Cuanto mayor es el nimero de resistencias que se afiaden al circuito, mayor sera la resistencia total. Como en un circuito en serie la corriente s6lo puede seguir una trayectoria, el voltaje total sera siempre igual a la suma de las caidas de voltaje en las unidades individuales de resistencia. EI voltaje total, o el voltaje en cada resistencia, puede medirse con un voltimetro; este método se conoce como “prueba de la caida de voltaje”, y se usa mucho para determinar las condiciones del circuito, Circuito en paralelo. Tiene mas de un camino por el que puede ir la cortiente. Las resistencias en paralelo estan conectadas a una fuente de voltaje que aplica el mismo voltaje a cada resistencia. La resistencia de las unidades individuales puede o no tener el mismo valor. Como la corriente se divide entre las diferentes ramas del circuito, puede variar en cada rama; esto depende de la resistencia que hay en cada desviaci6n. Sin embargo, la corriente total sera siempre igual a la suma de las corrientes de las ramas. La resistencia total de un circuito en paralelo es siempre menor que la. mayor resistencia que haya en el circuito. Si ocurre una rotura en un circuito en paralelo, éste no queda inoperante, porque la corriente cuenta con mas de un camino para volver a su fuente, Un ejemplo fo vemos en las lamparas que alumbran las calles. Si una de ellas se funde, las otras quedan encendidas. @TF victor: Un aspecto importante que hay que recordar en cuanto alos circuitos en paralelo es, precisamente, que el voltaje permanece constante en cada rama. El circuito de serie en paralelo. Muchas de las aplicaciones en el sistema eléctrico del automdvil dependen de una combinacién de circuitos en serie y en paralelo. A éste se le llama circuito de series en paralelo. Estas combinaciones se usan con frecuencia, especialmente en los motores eléctricos y en los circuitos de control. Magnetismo Aproximadamente el 70 % de los aparatos eléctricos de los automoviles utilizan el principio del magnetismo. Por tanto, es importante entender algunas de las leyes basicas que intervienen. EI magnetismo es una fuerza invisible que atrae algunos metales. El espacio en que se nota el efecto de esta fuerza o flujo se llama, campo magnético. La intensidad de dicho campo esta gobernada por el ntimero de lineas de fuerza magnética que contiene, . Los imanes tienen una polaridad a la que se le da el nombre de polo norte y polo sur. El flujo magnético o campo se mueve desde el interior del polo sur del iman hacia el polo norte y, exteriormente, del polo norte hacia el polo sur. En otras palabras, las lineas de fuerza magnética siempre salen del polo norte y entran por el polo sur. La polaridad de los imanes se pone en evidencia cuando dos de ellos se colocan con los polos desiguales frente a frente, pues éstos se juntaran debido al efecto combinado de los campos; asi se produce un campo magnétice grande. Silos polos iguales se acercan uno a otro, tienden a repelerse entre si a conservar su propio campo magnético. Conforme se avance en el estudio se vera como se usa el magnetismo para operar unidades eléctricas. (OTA Coane) 3] Los imanes permanentes Magnetismo residual El hierro dulce se magnetiza cuando se coloca dentro del campo de un iman y pierde la mayor parte de esta propiedad cuando se saca de este campo Al colocar el hierro dulce en un campo magnético y sacarlo, solamente unas cuantas moléculas permanecen conelalineamiento magnético. Estas pocas moléculas produciran un campo magnético muy débil que se conoce como magnetism residual Gracias a éste es posible que los generadores de CD comiencen su - ciclo de generacién. Es una forma de autoexcitacién sin la cual el generador de CD no funcionaria en el momento que se detier 27 (OTA eae) fs Campos electromagnéticos La electricidad y el magnetismo son dos fuerzas separ pero intimamente relacionadas, lo cual esta demostrado por el hecho de que se producen lineas de fuerza magnética alrededor de los imanes, y también alrededor de los conductores en los que pasa una corriente eléctrica. Cuando dicha corriente pasa a través de un conductor existe un campo magnético rodeandolo. Laintensidad del campo magnético depende de la intensidad de la corriente. Cuando mayor sea el amperaje, mayor ser la intensidad del magnetismo. Si se coloca uno al lado del otro y pasa una corriente a lo largo de ambos conductores, en la misma direccién, el campo magnético que se forma alrededor de cada conductor tendra la misma direccion. Esto da por resultado que se combinen los dos campos magi para formar un campo mas fuerte que rodeé ambos conductores, Provocando que se junten entre si; 0 sea, que se atraigan. Si la WTF VvicToR corriente es de direcciones opuestas, los campos magnéticos que rodean los dos conductores se opondran entre si. Este es el principio que se utiliza en el funcionamiento de un motor eléctrico y se conoce como la marcha. Si se enrolla un conductor formando una bobina, la corriente que pasa por ella circulara en la misma direccion en todas las espiras. EI campo magnético producido por cada espira se combina con el campo producido por las adyacentes y da como resultado un campo intenso continuo y longitudinal, alrededor y a través de la bobina. La polaridad del campo producido por la bobina depende de la direccién de la circulacién cortiente y de la direccién en que esté enrollada la bobina. La intensidad de! campo magnético depende del numero de espiras de alambre y de la intensidad de la corriente que pasa por la bobina. A la combinacién resultante de estos dos factores se le conoce, generalmente, con el nombre de amperios-vueltas, La intensidad de! campo magnético que se forma alrededor de la bobina puede aumentarse mucho colocando un nucleo de hierro dulce en el interior de la bobina. Debido a que el hierro es mucho mejor conductor de las lineas de fuerza que el aire, el campo se hace mas concentrado y mucho mas fuerte. Los reveladores electromagnéticos que utllizan este disefio basico se usan en muchas aplicaciones del sistema eléctrico del automovil Campos Electromagnéticos Campo magnétice que rodea a los conductores fet los que pasa una coriente. @TF victor’ Sistema eléctrico > ~Como leer diagramas eléctricos? Los diagramas eléctricos (diagramas de alambrado) se parecen a un mapa de los caminos de los circuitos eléctricos. Para seguir el flujo de electricidad a través de un circuito debe comenzar a partir de la bateria 0 del fusible del circuito. Dicha bateria es la fuente de energia eléctrica, y los caminos son los alambres y las conexiones a través de los cuales tiene que fluir la electricidad para llegar a la carga eléctrica © al componente que es accionado por la corriente eléctrica, En los diagramas eléctricos el color del cable se abrevia; ejemplo: AZU para un cable azul, CAF/BCO, para un cable de color café con una linea blanca. Secci6n tipica de un diagrama de alambrado. Obsérvese que el color del alambre cambia en el conector marcado como C-210. El rétulo 0.8 representa el calibre del alambre en milimetros cuadrados (calibre 8). + coe inven en Pos ee ene eet Peo ECtY oe arp am Fallas eléctricas Las fallas en los circuitos eléctricos pueden impedir la operacién correcta del circuito. Hay varios tipos de fallas y cada uno tiene sus caracteristicas propias. aN @TF victor: CIRCUITOS ABIERTOS Un circuito abierto es cualquier circuito que no esta completo y carece de continuidad. Circuito Abiortos igi Aone Conexion — I @ a Sy a, La corriente no fluye a través de un circuito abierto. Un circuito abierto se puede crear por una interrupcién en el mismo 0 por un interruptor que abre (desconecta) el circuito e impide el flujo de corriente. Un interruptor de luz en una casa, 0 el interruptor de faros delanteros de un vehiculo, son ejemplos de dispositivos que abren un circuito para controlar su operacién. CORTO A VOLTAJE Siun alambre (conductor) 0 componente tiene un corto a voltaje, se dice comunmente que esta con corto, 1, Un circuito completo donde la corriente pone en derivacién, 0 toda, o una parte de la resistencia del circuito. 2. Comprende al lado del circuito con energia. 3. Comprende una conexién de cobre a cobre (por tanto, incluye la remocién de aislamiento de mas de un alambre). Las causas de esta conexién suelen ser el calor 0 el movimiento. 4. Puede volar o no un fusible. CORTO A TIERRA Un corto atierra es un tipo de cortocircuito en el que la corriente pone en derivacién parte del circuito normal y fluye directamente a tierra (el potencial de voltaje mas bajo del circuito). Debido a que el circuito de retorno a tierra es metal (chasis, motor o carroceria de vehiculo), 3 @TF victor Fallas eléctricas este tipo de circuitos se identifica como uno en que fluye corriente de cobre a acero. Sobre un componente o circuito defectuoso que esta con corto a tierra se suele decir que esta conectado a tierra, un concepto que se puede resumir como sigue: 1. Comprende al lado del circuito con energia 2. Comprende una conexién de cobre a acero. 3, Suele volar un fusible 4, Suele afectar s6lo un circuito. 5. La corriente del circuito pone en derivacion, 0 toda, 0 una parte de la resistencia del circuito. Neen RC tek keeles Pee Oe autre ry Cerne une cb Rae ta ete CAIDAS DE VOLTAJE Cualquier resistencia en un circuito causa que los voltajes caigan en proporcion a la cantidad de resistencia. Puesto que una resistencia alta haré caer el voltaje mas que una resistencia inferior. Se puede usar un voltimetro para medi la resistencia. ‘Alambres no Positivo conectados electrénicamente Negativo ——ry— _Devanado de bobina Bateria Bobina con ——TI— __laminaciones de acero Tierra ——>—_ biodo ——?}—_ iodo zenor Disyuntor Resistor Resistor variable Resistor variable (Potenciémetro) Foco (Lémpara) Foco (Lampara) de filamento doble Terminal macho Terminal hembra Conector Empalme @TF victor 8 oie ‘> Diodo emisor de luz (LED) Condensador Motor Caja conectada atierra Un cuadro continuo representa un componente completo Un contorno punteado representa una porcién (parte) de un componente. Relevador normaimente abierto (N.A.) Relevador normalmente cerrado (N.C.) Devanados en delta () Devanados en (Y) @TF VICTOR Glosario de términos técnicos Inglés-Espanol BREAKES Antilock brake system (ABS) ‘Anti-rattle springs/shims Asbestos. ‘Asbestos linings Bleeder hose Bleeder screw Bleeding the brakes Bonded linings Brake balance Brake bias 41 Brake job 42 Brake fade 13 Brake fluid 14 Brake grease 15 Brake hose 16 Brake lathe 17 Brake lines 18 Brake linings 19 Brake pedal switch 20 Brake pull 21 Brake noise 22 Brake spoon 23 Brake switch 24 Brake warning ligth 25 Caliper 26 Caliper piston 27 Coefficient of friction 28 Combination valve 29 Composite rotor 30 Discard thickness 31 Disc brakes, 32 Drum 33. Dual master cylinder 34 Electronic brake control module (EBCM) 35 Emergency brake 36 Fluid reservoir 87 Hold-down springs 38 Hydraulic pressure 39 Hydroboost 40 Integral ABS 41 Load sensing proportioning valve 42 Manual bleeding 43. Master cylinder 4, Maximum drum diameter 45 Minimum rotor thickness 48 Nonasbestos organic linings (NAO) 47 Nondirectional finish 48 Non-duo-servo brakes 49 Nonintegral ABS 50 Pad 51 Parking brake Bom mmson FRENOS | 1 Sistema de antibloqueo de frenos (ABS) Muelles (resortes)laminillas antirrechinantes Asbesto Forros de asbesto (balatas) Manguera de purga Tornillo de purga Purga de los frenos Foros de frenos ligados Regulacién de los frenos 10 Desigualdad de los frenos 11 Trabajo de frenos 12 Perdida de eficacia del trenado 18. Fluido para frenos 14 Grasa para frenos 18 Manguera para frenos 16 Toro de frenos 17 Tuberias para frenos 18 Forros para frenos 19 Conmutador del pedal del treno 20 Traccién del treno 21. Ruido de! freno 22 Herramienta plana para frenos 23 Conmutador del freno 24 Luz de advertencia de los frenos 28 Caliper 26 Piston de! caliper (freno) 27 Coeficiente de triccion 28 Valvula de combinacién 29 Rotor compuesto 30 Grosor minimo de la balata 31 Frenos de disco 32 Tambor 33 Cilindro maestro doble 34 Madulo electronic de control de frenos (EBCM) 35 Freno de emergencia 38 Depésito de fuido 37 Muelies (resortes) de sujecién 38 Presién hidraulica 39 Amplificador hidréulico 40 Sistema integral de antibloqueo de frenos 41 Vaivula dosificadora de deteccién de carga 42. Purga manual : 43 Gilindro maestro 44 Diametro maximo del tambor 45 Grosor minimo del rotor 46. Balatas libres de asbesto 47 Acabado no direccional 48 Servofrenos no dobles 49 Sistema no integral de antibloqueo de frenos 50 Balata 51 Freno de estacionamiento (mano) Ora earls Glosario de términos técnicos eT ee 52 Power brakes 52 Frenos de potencia 53 Primary shoe 53 Balata primaria 54 Proportioning valve 54 Vaivula dosificadora 55 Rear Wheel Antilock Brakes (RABS) 55. antibloqueo de frenos de la rueda trasera (ABS) 56 Rear Wheel Antilock Brakes System (RWAL) | 56 Sistema de antibioqueo frenos rueda trasera (RWAL) 57 Riveted linings 87 Fortos remachados balatas 58 Rotor 58 Rotor 59 Rotor parallelism 59 Paralelismo del rotor 60 Rotor runout 60 Desviacién del rotor 61 Secondary shoe | 61 Balata secundaria 62 Self-adjuster | 62 Aluste automatico 63 Semimetalic tinings 63 Forros semnimetalicos balatas 64 Shoes | 64 Balatas 65 Star adjuster 65 Ajustador en cruz 66 Traction Control Syste (TCS) 66 Sistema de control de traccion (TCS) 67 Vacuum bleeding 67 Purgaal vacio 68 Vacuum booster 68 Reforzador de vacio 69 Vented rotor 69 Rotor veniilado 70 Wheel cylinder | 70 Giindro de rueda 71, Whee! speed sensor 71 Detector de velocidad de la rueda CHARGING & STARTING SYSTEM ‘SISTEMA DE CARGA Y ARRANQUE 1 Alternator 4 Alternador 2 Battery 2. Bateria (acumulador) 3 Battery cables 3 Cables de bateria (acumulador) 4 Battery terminals 4 Terminales de bateria (acumuladon) 5 Gold Cranking Amps (CCA) 5 Amperaje de arranque en frio (CCA) 6 Diode 8 Diodo 7 Electrolyte 7 Electrolito 8 Solenoid 8 Solenoide 9 Starter 9 Dispositivo de arranque (marcha) 10 Voltage regulator 10 Regulador de tensién (marcha) 11 Warning ligth | 11 Luz de advertencia COOLING SYSTEM SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 4 Antifreeze 4 Anticongelante 2 Bypass hose 2 Manguera de desvio 3 Coolant 3 Enfriador 4 Coolant reservoir 4 Depésito del enfriador 5 Corrosion inhibitors 5 Anticorrosivos 6 Defrosters & Descongelador desempantador 7 Electric cooling fan 7 Ventilador eléctrico para entriamiento 8 Fan 8 Ventiador 9 Fan clutch | 9 Embrague del ventilador 10 Hose 10 Manguera — 11 Lower radiator hose | 11. Manguera inferior del radiador 12 Radiator 12 Radiador 13 Radiator cap 13 Tapa del radiador 14 Serpentine belt 14 Banda en serpentin 15 Thermostat 45 Termostato @TF VICTOR Glosario de términos técnicos 16 Upper radiator hose 17 V-belt 18 Water pump DRIVELINE 1 All-Whee! Drive (AWD) 2 Automatic Slip Regulation (ASR) 3 Automatic transmission 4 Axle 5 Boots 6 Clutch 7 Clutch disk 8 Constant Velocity Joints (CV joints) 9 Continuosly Variable Transmission (CVT) Differential Driveshaft Four-wheel drive (4WD or 4x4) Front-wheel drive (FWD) Halfshafts, Manual transmission Motor mounts Pinion gear Plunge joint Pressure plate Ring gear ‘Throw-out bearing Torque converter ‘Torque converter clutch Traction Assist ‘Traction Control System (TCS) Transfer case Transaxle Transmission Ujoints ELECTRONICS Cerone wna 10 1 12 14 Airflow sensor Air temperature sensor ‘Assembly Line Data Link (ALDL) connector Barometric pressure sensor Camshaft position sensor (CPS) Check engine ligth Closed loop Computarized engine control Control module Coolant temperature sensor Crankshaft angle sensor Electronic control module (ECM) EGR valve position sensor Knock sensor 16 Manguera superior del radiador 47 Banda enV 18 Bomba de agua LINEA DE TRANSMISION Tracci6n en todas las ruedas (AWD) Regulacién automatica del desiizamiento (ASR) ‘Transmisién automatica Eje Cubiertas Embraque Disco del embrague Uniones de Velocidad Constante untas de VC) ‘Transmision de variacién continua (CVT) 10 Diferencial 41 Eje de transmision 42 Traccién de las cuatro ruedas (4WD 0 4x4) 13 Traccion en las ruedas delanteras (FWD) 14 Semicjes | 15 Transmision manual 16 Soportes del motor 17 Pinién diferencia 18 Unién de émbolo buzo 19 Placa de presion 20 Corona dentada 21 Cojinete de desembrague 22 Convertidor de torsién 23, Embrague del convertidor de torsion 24 Asistencia a la traccion 25 Sistema de control de traccién (TCS) 26 Caja de transferencia 27 Transeje 28 Transmision 29 Uniones en U (crucetas) ELECTRONICA Detector del flujo del aire Detector temperatura del aire Conector de la transmision de datos linea ensambiaje (ALDL) Detector de presién barométrica Sensor de posicién del eje de levas (CPS) LLuz indicadora de verificacién del motor Ciclo cerrado Control computarizado del motor Médulo de control 10 Detector de temperatura del entfriador 11. Detector del Angulo del ciglenal 12 Médulo electronico de control (ECM) 13 Detector posicién vaivula recirculacion del gas de escape 14 Detector de detonacién prematura ©eNous ans @TFE vicToR’ ~ Glosario de términos técnicos roe ewatol eee 15 Light emmiting diode (LED) 15 Diodo electroluminiscente (LED) 16 Liquid Crystal Display (LOD) 16 Pantalla de cristal liquido (LCD) 17 Manifold Absolute Pressure sensor (MAP) 17 Detector de presion absoluta del multiple (MAP) 18 Mass airflow sensor 18 Sensor masa del flujo del aire 49 Oxigen sensor (O) 49 Sensor de oxigano (0) 20 Sensor 20 Sensor 21 Throttle position sensor (TPS) 21 Sensor de posicién de la mariposa del acelerador (TPS) 22 Airflow sensor 22 Detector del fujo de aire 23 Vehicle speed sensor (VSS) 23 Detector de velocidad del vehiculo (VSS) ELECTRICAL SYSTEM SISTEMA ELECTRICO 1 Alternating Current (AC) 1 Corriente alterna (AC) 2 Amps 2 Amperios (amperes) 3 Circuit breaker 3 Interruptor de circuito 4 Continuity 4 Continuidad 5 Current 5 Corriente 6 Direct Current (00) 8 Corriente directa (OC) 7 Fuse 7 Fusible 8 Fuse panel 8 Tablero de fusibles 9 Ground 9 Conexién a tierra —~ 10 Ingnition switch 10 Interruptor de! encendido (ignicién) 41 Instrument panel 11 Tablero de instrumentos 12 Integrated circuit (IC) 12 Gircuito integrado (10) 13 Ohm meter |13 Onmimetro 14 Ohms | 14 Ohmios 18 Open | 15 Abierto 16 Parallel circuit | 18 Circuito en paraleto 17 Relay 17 Relé (regulador interruptor) 18 Resistance 18 Resistencia 19 Sealed beams | 19 Focos nerméticos (Yaros) 20 Series circuit 20 Circuito en series 21 Short 21 Cortocircuito 22 Voltmeter 22 Voltimetro 23 Volts 23 Voltios, 24 Wiring connector 24 Conector del alambrado 25 Wiring harness 25 Conjunto del alambracio (amnés) EMISSIONS CONTROL, CONTROL DE EMISIONES 1 Air pump 1 Bomba de aire 2 Air injection Reaction (AIR) 2 Reaccion a la inyeccion de aire (AIR) 3 Canister purge control valve 3 Valvula de control de purga de la caja 4 Carbon Monoxide (CO) 4 Monéxido de carbone (CO) 5 Carbon Dioxide (CO,) 5 Didxido de carbono (60,) 6 Catalytic converter 6 Convertidor cataiitico 7 Catalyst 7 Catalizador 8 Charcoal canister 8 Caja con carbén a 9 Diverter valve 9 Vaivula derivaciora 10 Early fuel evaporation 10 Evaporacién temprana de combustible 11 Emissions testing 11 Prusba de emisiones 12 Exhaust Gas Recirculation (EGA) 12 Recirculacién del gas de escape (EGR) 18 Heated air intake 13 Toma del aire calentado a7 @TE VICTOR’ Glosario de términ aT 114 Hydrocarbons (HC) 15 Oxides of Nitrogen (NOx) 16 Ported vacuum switch VS) 17 Positive Crankcase Ventilation (PCV) 18 Three-way catalytic converter (TWC) 49 Thermal vacuum switch (TVS) 20 Thermal vacuum valve (TVV) ENGINE Cam bearings. Camshatt Cam followers Compression ratio Compression rings. Connecting rod Cooling jackets Counterweights Crankshaft Cylinder Cylinder block Cylinder sleeves Cylinder boring Cylinder head Cylinder honing Dual overhead cam (DOHC) Exhaust manifold Exhaust valve Externally balanced Flywheel Gasket Harmonic balancer Head bolts. Head gasket Horsepower Hydraulic lifers Inline cylinder block Intake manifold Intake valve Internally balanced Journals Lash adjuster Lifters Main bearings Mechanical lifters Oil cooler Oil filter Oil galleys Oil pan Oil pan gasket Oil pressure Oil pressure sending unit Oil plugs: il pump 10 1" 12 13 14 15 16 7 18 49 20 21 22 23 24 25, 26 27 238 29 30 31 32 33, 34 35 36 37 38 39 40 4a 42 43, 44 os técnicos 14 16 16 7 18 19 | 20 Hidrocarburos (HO) ‘Oxidos de Nitrogeno (NOx) Conmutador con orificio en vacio (PVS) Ventilacién positiva del carter (PCV) Convertidor catalitico de tres vias Conmutador térmico al vacio (TVS) Vaivula térmica al vacio (TV) MOTOR Gojinete de leva (metales de arbol de levas) Arbol de levas ‘Seguiciores de levas Relacién de compresion Anillos de compresion Biola Camisas de enfriamiento Contrapesos Giguenal Gilindro Bloque de cilindros Camisas para cilindros Corte de cilindros Cabeza de cilindros Rectificacion de clindros Doble érbol de levas de cabeza (DOHC) Miltiple de escape Valvula de escape Compensado externamente Volante motriz Empaquetadura Gunta) Gompensador armanico Pornos de cabeza (tornillos de cabeza) Junta de cabeza Caballos de fuerza Buzos hidréulicos Bloque de cllindros en linea Miltipie de admision Valvula de admision Compensado internamente Mufiones Ajustadores de huelgo Levantadores (buz0s) Gojinetes principales (metales del cigtefal) Levantadores (buzos) mecénicos Entriador del aceite Filtro del aceite Conductos del aceite Golector (cérter) de aceite Junta del colector (carter) Presion del aceite Unidad de emision de presién de aceite Tapones de lubricacion Bomba de aceite @TF victor Glosario de términos técnicos an 45 Oil pump pickup 48. Recuperacién del aceite del colector (carter) 46 Oilring | 46 Aniio de aceite 47 Overhead Cam (HC) | 47 Arbol de levas sobre la cabeza (OHO) 48 Overhead Valve (OHV) 48 Valvula en cabeza de cilindros (OHV) 49 Pilot bushing 49 Bule piloto 50 Piston 50 Piston 51 Piston rings 51 Anillos de piston 52 Piston skirt 52 Falda de pistén 53 Pushrods 53 Varillas de empuje 54 Rear main oil seal 54 Retén del ciguenal 55 Revolutions Per Minute (RPM) 55 Revoluciones Por Minuto (RPM) 56 Ring end gap 56 Luz entre puntas de anillos 57 Rocker arms 57 Brazos del balancin 58 Rocker arm ratio 58 Relacion do brazo de balancin 59 Rod bearings 59 Colinetes de biela (metales biela) 60 Roller lifters 60 Levantadores (buzos} de rodillo 61 Solid lifters, | 61 Levantadores (buzos) sdlidos 62 Tappets 62 Levanta valvulas 63 Timing belt 63 Banda de regulacién (banda dol tiempo) 64 Timing chain 64 Cadena de regulacion (cadena de! tiempo) 65 Timing chain cover 65 Cubierta de la cadena de regulacién 66 Timing chain gasket 66 Junta de la cubierta de la cadena de distribucion 67 Timing gears 67 Engranes del tiempo am 68 Torque 68 Par de torsion (Torque) 69 V6 69 V6 70 V8 | 70 ve 71 Valve 71 Valvula 72 Valve cover gasket 72 Junta de la cubierta de valvulas (tapa de ; punterias) 73 Valve grinding 78 Rectificacion de valvula 74 Valve guide 74 Guia de vaivula 7 Valve height 75 Altura de la valvula 76 Valve interference 76 Interferencia de la valvula 77 Valve lash 77 Juego de valvula 78 Valve spring 78 Resorte de valvula 79 Valve spring keeper 79 Resorte de valvula 80 Valve stem 80 Vastago de valvula 81 Valve stem seal : 81 Sello de valvula ENGINE PERFORMANCE RENDIMIENTO DEL MOTOR, IDENTIFICACION & TROUBLESHSOOTING Y RESOLUCION DE PROBLEMAS. 41 Backfire 1 Disparo 2 Backpressure 2 Contrapresion 3 Blowby 3 Escape de gases 4 Cold start 4 Arranque en frio 5 Compression test 5 Prueba de compresion 6 Detonation 6 Detonacion 7 Diagnostic flow chart 7 Diagrama diagnéstico 8 Dieseling 8 Motor continua funcionando a 9 Fault codes 9 Cédigos de fallas 10 Flash codes 10 Cédigos centellantes 11 Fuel starvation 11 Falta de combustible 12 Idle mixture 12 Mezcla de marcha minima (On TAU oak) i] Glosario de términos técnicos TO Lo 13 Idle speed 14 Ignition crossfire 15 Ignition pattern 16 Ignition timing 17 Intake vacuum 18 Jump start 19 Leak down test 20 Lean misfire 21 Misfire 22 Oil consumption 23 Overheating 24 Power balance test 25 Primary ignition pattern 26 Run-on 27 Secondary ignition pattern 28 Spark knock 29 Staling 30 Stumbling 31 Tune-up 32 Winterizing EXHAUST SYSTEM Catalytic converter Crossover pipe Double wall pipe Exhaust headers Exhaust manifold Exhaust manifold gasket Exhaust pipe Flex pipe Glasspack muffler 10 Heat riser valve 11 Heat shields 12 Muffer 13 Pipe hanger 14 Resonator 15 Tailpipe 16 Test pipe FUEL SYSTEM Accelerator pump Air bleeds Air/uel ratio Carburetor Choke Choke pull-off Electric fuel pump Electronic Fuel Injection (EFI) Feadback carburetor een oosens 18 Velocidad sin carga 14 Encendido (ignicion) de las bujias en orden incorrecto 15 Configuracién encendido (ignicién) 16 Regulacién de tiempo del encendido (ignicién) 17 Vacio del miltiple de admisién 18 Arranque por acoplamiento (paso de corriente) 19 Prueba de fugas de aire 20 Falla de encendido (ignicién) por mezcla pobre 21 Falla de encendido (ignicion) 22 Consumo de aceite 23 Sobrecalentamiento 24 Prueba de compensacién de potencia 25 Configuracién primaria de encendido 26 Motor continua funcionando 27 Configuracién secundaria de encendido {ignicion) 28 Encendido (ignicién) prematuro de las bujias 29 Atoramiento 30 Vacilacion 31 Afinacion 32 Proteccion para el invierno SISTEMA DE ESCAPE Convertidor Catalitico Tubo de cruce Tubo de pared doble Miltiple de tubulares de escape (headers) Maltiple de escape Junta del multiple de escape Tubo de escape Tubo flexible Silenciador con empaque de fibras de vidrio 10 Valvula del tubo ascendente para calor 11 Protectores contra el calor 12 Silenciador (mofle) 13 Soporte de tubos 14 Resonador 15 Tubo de Cola 16 Tubo de prueba SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba del acelerador Purgador de aire Relacién de aire/combustible Carburador Estrangulador (ahogador) Dispositive desactivador del estrangulador a {ahogador) Bomba eléctrica de combustible Inyeccién elctronica de combustible (EFI) Carburador de reaccion Oe sasen+ @TFE victor: Glosario de términos técnicos ee eva eee 10 Fuel bowl 11 Fuel filtor 12 Fuel float 13 Fuel injector 14 Fuel inlet needle valve 15 Fueljets 16 Fuel pressure regulator 17 Fuel pump 18 Fuel rail 19 Fuel sending unit 20 Float 21 Idle air control (AC) 22 Idle jets 23 Intercooler 24 Main jets 25 Mass airflow EF! system 26 Mechanical fuel pump 27 Multiport Fuel Injection (MPI or MFI) 28 Port Ful Injection (PFI) 29 Power valve 30 Speed/density EFI system 31 Soitchiometric (air-fuel ratio) 32 Supercharger 33 Throttle 34 Throttle body injection (TBI) 36 Throttle kicker solenoid 36 Throttle linkage 87 Throttle return spring 38 Throttle stop 39 Tuned port injection 40 Turbocharger IGNITION SYSTEM Ballast resistor Base timing Broaker plate Breaker points Centrifugal advance Direct ignition system Distributor Distributorless ignition system (DIS) 9 Electrode 10 Electronic ignition 11. Electronic spark timing (EST) 12 High Energy Ignition (HEN) 13 Ignition cables 14 Ignition coil 10 Tanque de combustible 11 Filtro de combustible 42 Flotador para el combustible 13 Inyector de combustible 14 Vaivula de aguja para admisién de combustible 15 Espreas en carburador 18 Regulacor de presién de combustible 17 Bomba de combustible 18 Conducto de combustible 19 Unidad de envio de combustible 20 Flotador 21 Control del aire en marcha minima 22 Surtidores (espreas) de marcha lenta 23 Interenfriador 24 Surtidores (espreas) principales 25 Sistema inyeccion electronica de combustible para medir la masa del flujo del aire 26 Bomba mecanica de combustible 21 vnceta do comb ibis eniaipise Plo i 28 Inyecci6n de combustible en puertos (PFI) 29 Valvula de potencia 30 Sistema de inyeccion electrénica de combustible para medir la velocidad/densidad 31. Estequiométrico (relacion de aire/combustiole) 32 Supercargador 33 Mariposa del carburador 34 Inyeccion en el cuerpo de la mariposa del carburador (TB) 35 Solenoide de control de la mariposa del carburador 36 Mandos de la mariposa del carburador 387 Muelle (resorte) de retorno de la mariposa del carburador 38 Tope de la mariposa del carburador 39 Inyeccién sintonizaca de la lumbrera 40 Turbocargador ‘SISTEMA DE ENCENDIDO (IGNICION) Resistencia establlizadora Regulacién de la base del tiempo Placa del ruptor Platinos (distribuidor) ‘Avance centrifugo Sistema encendido {ignicién) directo Distribuidor Sistema encendido {ignicién) sin distribuidor (ols) 9 Electrodo 10 Encendido (ignicién) electronico 11 Regulacién de la chispa electrénica (EST) 12 Encendido (ignicion) de energia alta (HED, 13 Cables de encendido {ignicién) 14 Bobina de encendido (ignicién) a @TF VICTOR Glosario de términos técnicos 15 Ignition module 16 Ignition pickup 17 Ignition switch 18 Primary ignition circuit 19. Primary voltage 20 Radio Frecuency Interference (RF!) 21 Resistor spark plugs 22 Rotor 23 Secondary ignition circuit 24 Secondary voltage 25 Spark advance 26 Spark gap 27 Spark plug 28 Spark retard 29 Suppresion wires 30 Timing advance 31 Vacuum advance LUBRICANTS 1 2 3 4 5 6 7 8 MISCELLANEOUS 1 2 @: 4 Automatic transmission fluid (ATF) Dexron I ATF Gear lube Motor oil Synthetic grease Synthetic oil Viscosity Wheel bearing grease API (American Petroleum Institute) ASE (Nat. Inst. for Automotive Service Excellence) BTDC (Before Top Dead Center) CAFE (Corporate Average Fuel Economy) Cetane EPA (Enyjgonmental Protection Agency) Fr. t pounds) Gasoline ISO (International Standards Organization) MPG (Miles Per Gallon) Newton-meters. OEM parts OEM (Original Equipment Manufacturer) Octane PSI (Pounds per Square Inch) Preventative Maintenance Rebuilt parts Remanufactured parts SAE (Society of Automotive Engineers) 15 Médulo de encendido (ignicién) 16 Bobina de corriente de encendido (ignicién) 47 Commutador de encendido (ignicion) 18 Gircuito primario de encendido {ingnicién) 49 Tensién primaria 20 Interferencia de frecuencia de radio (RF!) 21 Bujias con resistor 22 Rotor-Escobilla 23 Circuito secundario de encendido (ignicién) 24 Tension (voltaje) secundario 25 Avance de chispa 26 Luz de bujia 27 Buia 28 Retraso de la chispa 29 Alambres de supresién 30 Avance de regulacién del tiempo 31 Avance de encendido (ignicién) regulado por vacio del mitiple LUBRICANTES Aceite para transmisién automatica (ATF) ‘Aceite tipo Dexron Il para transmision automatica Lubricante de engranajes Aceite para motores Grasa sintética Aceite sintético Viscosidad, Grasa para cojinetes de ruedas (baleros) MISCELANEOS ‘APL Instituto de Petroleo de EUA) ‘ASE (Instituto Nacional para la Excelencia en el Servicio Automotriz) BTDC (Antes del Punto Muerto Superior) APMS CAFE (Promedio de Economia de Combustible de las Corporaciones) Cetano EPA (Agencia de Proteccion Ambiental) FT. LBS. (bs-pie) Gasolina 1SO (Organizacién de Normas Internacionales) 10 MPG (Milas Por Galén) 11, Newton-metros 42 Piezas del OEM 13 OEM (Fabricante de! equipo original) 14 Octano| 15 PS (libras por pulgada cuadrade) 16 Mantenimiento preventivo =, 17 Piezas reconstruidas 18 Piozas remanufacturadas 19 SAE (Sociedad de Ingenieros de Automéviles) 20 TDC (Top Dead Center) 21. VIN (Vehicle Identification Number) 22 Warranty SAFETY Air bags Crash sensors Crush zone Energy absorbers Passive restraint system Seat belts Seat belt retractors Supplemental inflation Restraint (SIR) ‘Supplemental Restraint System (SRS) STEERING, SUSPENSION & CHASIS 1 Air springs 2 Air assist shocks 3 Ball join 4 Bias ply tire 5 Body control module (BCM) 6 Bushings 7 Genter link 8 Coil springs 9 Control arm 10 Electronic ride contro! 11. Electronic shocks/struts 12. Four wheel steering (4WS) 18 Gas pressurized shocks 14 Hub nut 45 Idler arm 46 Jounce 17 Leaf springs 18 Load carrying ball joint 19 Non-load carrying ball joint 20 Parallelogram steering) 21 MacPherson struts 22 Monotube shocks 23 Oversteer 24 Pitman arm 25 Power steering 26 Rack & pinion steering 27 Radial tire 28 Rebound 29 Recirculating ball steering 30 Ride height 31 Shock absorbers 32 Spindle 33 Struts 20 21 22 10 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20 24 22 23. 24 25 26 27 28 29 30 31 | 32 33 @TF victor ~~ Glosario de términos técnicos Sa TDC (Punto Muerto Superior) VIN (numero de identificacién del vehiculo) Garantia SEGURIDAD Bolsas de aire Detectores de choque Zona de aplastamiento ‘Amortiguadores de energia Sistema de resiriccién pasiva Cinturones de seguridad Retractores de los cinturones de seguridad Bolsas de aire (restricciones) suplementarias (SIR) Sistema suplementario de bolsas de aire (restricciones) (SRS) DIRECCION, SUSPENSION Y CHASIS Amortiguadores de aire con muelles (resortes) ‘Amortiguadores ayudados por aire Articulacién de rotula Neumitico de capas al sesgo Médulo control carroceria (BCM) Bujes Eslabén central Muelles (resortes) espirales Brazo de control Control electronico del viaje Puntales/amortiguadores electrOnicos Direccién en las cuatro ruedas (4WS) Amortiguadores con presién de gas Tuerca del eje Brazo auxiliar Empular para verificar la suspension Muslies de hoja’ Articulacion de rétula que lleva carga Articulacién de rétula que no lleva carga ‘Alineacion de las ruedas en forma de paralelogramo Puntales de MacPherson ‘Amortiguadores monotubulares Sobreviraje Brazo de direccién Servodireccién (direccién hidraulica) Direcoién de eremallera y pirion Neumético radial Rebote Direccién por engranaje de tornillo sinfin Altura del chasis Amortiguadores. Vastago Puntales @TF victor Glosario de términos técnicos hoe So 34 Sway bar 35 Temporary spare tire 36 Tie rod 37 Tie rod end 38 Tires 39 Torsion bar 10 Whee! balancing 41 Wheel offset 42. Wheel runout 43 Wheel weights TOOLS & EQUIPMENT 1 Air compressor ‘Arc welder Battery charger Battery load tester Brake spoon Breakout box Chassis dynamometer Compression gauge Dial indicator 10 Diagnostic computer 11. Digital volt /Ohm meter (VOM) 42 Dynamometer 13. Engine dynamometer 414 Exhaust analyzer 45 Flaring tool 16 Ignition scope 17 Impact wrench 18 MIG welder (Metal inert Gas) 19 Ohmmeter 20 Osciloscope 21 Oxy/acetylene welder 22 Pinout box 23 Scan tool 24 Test light 25 Torque wrench 26 Vacuum gauge 27 Voltimeter | 34 Barra de oscilacién lateral 85 Neumitico de repuesto temporal 36 Barra de acoplamiento (barra de ajuste) | 37. Extremo de la barra de acoplamiento | 38. Llantas 39 Barra de torsién 40 Compensador de ruedas (balanceo de ruedas) 41 Descentraje de rueda 42. Bamboleo de la rueda 43 Contrapesos de rueda HERRAMIENTAS Y EQUIPOS Compresor de aire Soldadura de arco Gargador de beteria (acumulador) Probador de carga de bateria Herramienta plana para frenos Gaja electronica indicadora de cédigos de problemas Dinamémetro del chasis Manémetro de compresién Indicador de cuadrante 10 Computadora diagnéstica 11 Vottimetro digital (OVOM) 12 Dinamémetro 18 Dinamémetro de! motor 14 Analizador de escape 15. Herramienta para abocamiento 16 Alcance del encendido (osciloscopio de ignicion) 17 Lave de impacto para tuercas 18 Soldadora al Metal en Gas Inerte 19 Ohmimetro 20 Osciloscopio 21. Soldador oxi/acetileno 22. Caja electronica indicadora de cédigos de problemas 23 Herramienta de exploracion 24 Luz de prueba 25 Lave torsiométrica 26 Vacuémetro 27 Vottimetro “~ Glosario técnico Inglés-Espafol ABS Antilock Brake System Accesories Accelerator body Accelerator pedal. ACT Air Charge Temperature ‘Admission phase AIR Air Induction Reaction Air filter a Alternator i Analog computer nn ATC Automotive Temperature Control Automatic Transmissions, Basic Timing . Battery... Black Blue Brake Brake Serve Brush Cam oo Carburettor Catalytic Converter CCC Computer Command Control Call Central Processing Unit (CPU) Centrifuge advance CFI Central Fuel Injection Circuit Diagnostic Circuit protection devices =... CIS Continuos Injection System CKT Description Clutch Code information Coil Cold Air in Cold Start Spark Advance System Compression phas Condenser Connecting rod Contact breaker points Copy Camshaft Crankshaft CTS Coolant Temperature Sensor Current codes Current Custom display Cylinder Data stream Delete summary Deluxe display Diagnostic test @TF victor’ Sistema de frenos antibloqueo Accesorios Cuerpo de aceleracién Pedal de aceleracién Temperatura del aire de carga Fase de admision Reaccién de induccion de aire Filtro de aire Alternador Computadora analégica Control de temperatura del automévil Transmisiones automaticas Tiempo basico ‘Acumulador / bateria Negro Azul Freno Servo freno Escobilla, carbén Leva Carburador Convertidor catalitico ‘Comando de control de la computadora Colda Unidad Procesadora Central Avance centritugo Inyeccién Central de Combustible Tiempo bésico Dispositivos protectores de circuito Sistema de inyeccién continua Deseripoisn de circuto Embrague Informacién de cédigos Bobina de ignicion Entrada de aire trio Sistema de avance de chispa en fio Fase de compresion Condensador Biola Platinos Copiar Eje de levas, arbol de levas Cigiieral Sensor de temperatura del rettigerante Cédigos actuales Corriente Pantalla personalizada Gilindro Flujo de datos Borrar resumen Pantalla de Iujo Pruebas de diagnéstico @TF victor Glosario técnico Diaphragm Digital computer Digital Readout 7 DIS Direct Ignition System Disc brake Display windows Distribuitor . Distribuitor cap .. ECCS Electroni¢ Concentrated Control System «.n. ECM Electronic Control Module EFE Early Fuel Evaporation EFI Electronic Fuel injection EGO Exhaust Gas Oxygen Electricity Electromotive Engine Enter new data EST Electric Spark Timing EVP EGR Valve Position Sensor Exhaust manifold Exhaust phase Exhaust valve Expansion phase Fault codes .... FCS Fuel Control Solenaid Feedbacks FIUK sone Four stroke cycle Frame Free electrons Fuel Fuel fiter Fuel injection Fuel line Fuel mixture Fuel pump Fuel rail Fuel tank Fusible link Gasket Gearbox Gray Green Ground Hand brake... HCV Heat Conivoi Valve . Help High tension toad Ignition Switeh Inlet manifold Inlet valve force (EMF) Diafragma Computadora digital Lectura digital Sistema de ignicién directa Freno de disco Ventana de la pantalla Distribuidor Tapa del distribuidor Sistema electrénico Sistema de control Médulo electronico de control Evaporacién temprana de gasolina Inyeccién electronica de combustible Salida de gas oxigeno| Electricidad Fuerza electromotriz (FEM) Motor Ingreso de nueva informacion Tiempo electrénico de la chispa Sensor de Posicion de la valvula EGR Multiple de escape Fase de escape \Valvula de escape Fase de expansion —~ Cédigos de fella Solenoide de control de combustible Retroalimentaciones Flujo Ciclo de cuatro tiempos Cuadro Electrones libres Combustible Filtro de combustible Inyeccién de combustible Linea de combustible Mezcla de gasolina Bomba de combustible Rie! de combustible Tanque de combustible Esiabén fusible Junta Caja de velocidades Gris Verde Tierra Freno de mano \Valvula para control de calor Ayuda Cable de alta tension Interruptor de encendido Multiple de admisién Valvula de admision @TF victor — Glosario técnico Insulator Intake Air Motor... Integrated circuit (IC) KAM Keep Alive Memory... Keypad ... Knock KS Knock Sensor .. LED (light emitting diode) Liquid Cristal Display (LCD) Low tension lead MAF Mass Air Flow. Manifold Absolute Pressure Sensor (MAPS)... MAP Manifold Absolute Pressure Master Cylinder MAT Manifold Air Temperature MCV Microprocesador Control Unit... Memory cartridge oe Memory Micro-computer Monitor level MPFI Multi Port Fu! injection Name summary New features Ohmmeter Gil Oi fiter il pump Open circuit Operating vaiues Orange Otto eycie Output devices PCV Positive Carter Ventilation PGMFI Programmable Fuel Injection PISTON enn Piston Ring Playback Plug Wires Primary winding Printing PSPS Power Steering Pressure Switch Purple z Quick path Quick tests Ready Recall Recommended tests Record Ried Relay Rescroil —~ Resistance Return Rings. Roior arm Save all Aislador o aislante Entrada de aire al motor Circuito integrado (IC) Borrar memoria, Teclado Detonacién (golpeteo) Sensor de golpeteo Diodo emisor de luz Pantalla de cristal liquica Cable de baja tension Flujo de la masa de aire Sensor de presion absoluta en el multiple (MAPS) Presién absoluta de! muitipie Cilindro maestro Temperatura del aire de miitiple Unidad de control del microprocesador Cartucho de memoria Memoria Microcomputadora Nivel del monitor Inyeccién miitiple de combustible a los puertos Nombrar resumen Nuevas caracteristicas Ohmimetro Aceite Filtro de aceite Bomba de aceite Circuito abierto Valores de operacion Naranja Ciolo de otto Dispositiva de salida Ventilacién positiva del carter inyeccién de gasolina programable Pistén Anillo de piston Reproduccién Cable de bujia Devanado primario Impresion Interruptor de presion de la direccién hidraulica Purpura Recorrido rapido Pruebas rapidas Usto Memoria Pruebas recomendadas Grabar Rojo Relevador Repeticion de mensaje Resistencia Regresar Anillos Escobilla Guardar todo a @TF victor’ Glosario técnico : aT i ae SOLOW pene : .. Tornillo Secondary winding : Devanado secundario ‘SEFI Sequential Electronic Fuel Injection Inyeccion secuencial electronica de combustible Set up data Datos de ajuste Shell bearing cone Metales. Short circuit Corto circuito Silencer i . Silenciador Software peated Informacién y datos para la computadora Spark plug piety : Bujia Speed sensor Sensor de velocidad SPOUT Spark Output From Comeuter Sefial de la chispa desde la computadora Stabiliser bar Barra estabilizadora Standard mode 7 Modo estandar Stoering wheel .... onenne Volante de direccién ‘Summary review Repaso de resumen ‘Supported functions ea . Funciones respaldadas Symptoms Sintomas Tag ones Etiqueta TBI Throitie Body injection Inyeccién al cuerpo del acelerador Technical service sons Servicio técnica Test light peed Luz de prueba Test E Conn Prueba. Throttie ee ‘Acelerador (mariposa) Timing chain Cadena de distribucion —~ Toothed timing belt a woue Banda dentada de sincronizacion ‘PI Tuned Port Injection Inyeccion sincronizada a los puertos Transmission Fluid... fonnnnes Fluid de transmision Turbo Charger Turbo cargador ‘Typical values ae v= Valores tipicos UEC Unit Electronic Control Unidad electrénica de control Unleaded Fuel Only, eet cette Solo gasolina sin plomo Using the monitor Usando el monitor Vacuum advance ana wa. Avance por vacio Valve guides Guia de vaivula Valve spring nes Resorte de valvula Vehicle support i Soporte del vehiculo View summary pet Ver el resumen Voltage drop umannne Galda de voltaje Voltimeter Voltimetro VSS Vehicle Speed Sensor om Sensor de velocidad del vehiculo White .... Blanco Wiggle test ni Prueba de movimiento Wait oo Esperar WOT Wide Open Throttle wc nsnu Estrangulador totalmente abierto Yellow. Amarillo @TF victor ~ Glosario de términos técnicos Datos importantes sobre inyecci6én de combustible Alc Acondicionador de aire AF Aire/combustible Abierto (Circuito) Una interrupcién en la continuidad de un circuito de tal manera que la corriente eléctrica no pueda fir. acc Sefial del embrague del Acondicionador de Aire. Esto le indica al ECA que el compresor de A/C esta funcionando 0 que requirere una operacion del A/C. ACT Sensor de Temperatura de Carga de Aire (ACT). Este sensor es un termistor, una resistencia la cual disminuye con la temperatura. Esta enroscada dentro del multiple de admisién de tal manera que ECA pueda determinar la temperatura del aire enfrente. Esto se usa para los célculos de entrega de combustible. Activador Dispositivos que son activados por el ECA para controlar las cosas. Los tipos de activadores incluyen retenes, solenoides y motores. Los activadores permiten que el ECA controle la operacién del motor. AM-1 Solenoide # 1 de Manejo de Aire. Llamado también solenoide TAB (véase TAB). AM-2 Solenoide # 2 de Manejo de Aire. Liamado también solenoide TAD (véase TAD). Autoverificacién (Self-Test) Llamado algunas veces Prueba Rapida. Una serie de pruebas integradas dentro del ECA que ayudan a localizar los problemas de vehiculo. El lector de cédigos se usa para ejecutar las pruebas y obtener los resultados (en forma de cédigos numéricos). AXOD Eje de transmision automatico con engranaje de sobremarcha. @TF vicToR’ Glosario de términos técnicos B00 Sefial del interruptor de frenos aplicados/desenganchados. Indica a ECA cuando se estan aplicando los frenos. BP ‘Sensor de presién Barométrica (véase MAP). ANP Solenoide de purga de cartucho. Este dispositivo controla el flujo de los vapores del combustible desde el cartucho al miiltiple de admisi6n. El cartucho recoge los vapores que se evaporen del tanque de combustible, evitando que se escapen a la atméstera. Durante las condiciones de marcha en caliente del motor, el ECA activa el CANP para que los vapores atrapados sean derivados al motor y quemados. ccc Solenoide del embrague del convertidor. Est ubicado en ciertas transmisiones controladas electrénicamente. El ECA usa este solenoide para controlar el embrague de cierre del convertidor de torsi6n. El ECA enganchara o liberard el cierre dependiendo de la operaci6n de motor. cco Solenoide de! mecanismo limitador del embrague del convertidor. Ubicado dentro de una transmisién que tiene un convertidor de cierre de torsién mecanicamente controlado. El ECA usa este solenoide para desarmar el solenoide bajo ciertas condiciones do operacién. ccs Solenoide de! embrague de descenso libre (CCS). Esta ubicado en ciertas transmisiones controladas electrénicamente. El ECA usa este solenoide para permitir frenar con el motor durante la aceleracion cuando esta en tercera velocidad (con la palanca de cambios en manejo/drive). cri Inyeccién central de combustible. Un sistema de inyeccién de combustible que tiene uno o dos inyectores montados en un cuerpo de acelerador montado centralmente, opuesto a colocar los inyectores cerca de un orificio de valvula de toma. Ciclo de servicio Un término aplicado a aquellas sefiales de frecuencia que estan oscilando constantemente entre un valor pequeio de voltaje (cerca de cero) y un valor mayor (generalmente 5 voltios o més). @TF victor ~ Glosario de términos técnicos El ciclo de servicio es el porcentale de tiempo y el valor del voltaje; Por ejemplo, si la sefial es “alta” (voltaje alto) la mitad del tiempo, entonces el ciclo de servicio es 50%. Si la sefial es “alta” sdlo un cuarto de tiempo, entonees el ciclo de servicio es 25%. Un ciclo de servicio en 0% significa que la sefial esta siempre en un valor “bajo” y no cambia. Un ciclo de servicio de 100% significa que la sefial esta siempre en un valor “alto” y no cambia. La computadora de control del motor usa las sefiales del ciclo de servicio cuando requiere mas que el control de “encendido-apagado” de un activador. Esto funciona asi: un 50% de la sefial del ciclo de servicio que va a un solenoide de interruptor de vacio significa que e1 solenoide estara “encendido” (pasando el vacio completo) la mmitad del tiempo y “apagado” (no pasa el vacio) la mitad de! tiempo. La cantidad promedio de vacio pasando a través del solenoide seré la mitad del valor completo a causa de que el solenoide estara encendido sdlo la mitad del tiempo (las sefiales cambian a un ritmo rapido, tal como diez veces por segundo). De esta manera, la computadora puede obtener que un activador controlado por vacio se mueva entre las posiciones de “sin vacio” y “vacio completo”, Se pueden lograr otras posiciones cambiando el ciclo de servicio de la seftal de control que a su vez cambia la cantidad promedio del vacio de control. ciD Sefial de identificacién del cilindro. Esta es una sefial de tipo de frecuencia que proviene de un sensor montado sobre un arbol de levas. El ECA usa esta sefial como referencia de la operacién Gel inyector de combustible y para sincronizar el disparo de las. bujias con los encendicios sin distribuidor. Conductor Un interruptor de transistor dentro del ECA usado para aplicar potencia a un dispositive extremo. Esto permita que el ECA controle los relés, solenoides y motores pequefios. Conector de Self-Test El conector al que el lector de cédigos se enchufa para propositos de prueba. El conector esta unido por cables al ECA y est ubicado en el compartimiento del motor. Las pruebas se ejecutan y se leen los cédigos con el lector de codigos conectado. Algunas veces este conector se llama VIP (vehiculo en proceso). Continuidad Un circuito ininterrumpido y continuo a través del cual puede fiuir la corriente eléctrica, St @TF VICTOR Cortocircuito Estado de falla, una conexién no deseada entre dos circuitos eléctri- ‘cos que causa un cambio en el recorrido normal del flujo de corrente. cps Sensor de posicién del ciglefial. Este sensor montado sobre el cigtiefial envia una sefial de frecuencia al ECA (véase sefial PIP). Se usa como referencia para la operacién del inyector de combustible y para sincronizar el disparo de la chispa de las bujias en el encendido sin distribuidor. cs Interruptor del embrague. DeL Vinculo de comunicaciones de datos (DCL). Un circuito de dos cables usado por el ECA para intercambiar informacion con otros médulos controlados por computadora. pis —~ Sistema de encendido sin distribuidor. En general esto se refiere aun sistema que produce la chispa de encendido sin usar un distribuidor. Los manuales técnicos de Ford, usan DIS cuando se refieren a un sistema de encendido sin distribuidor particular donde el ECA controla la sincronizacién del disparo de la chispa (comparese con EDIS) pvm \Voitimetro digital. Un instrumento que usa una visualizacion nu- mérica, para mostrar valores de voltaje medidos, al contrario de los cuadrantes con-una aguja movible. Generalmente, el ins- ‘trumento tiene otras capacidades de medicién, tal como resistencia y corriente; podria ser llamado un DMM (Multimetro Digital). La mayoria de los DVM tiene una impedancia de 10 mega-ohmios. Esto significa que el circuito en prueba, no seré afectado elec tronicamente cuando se le conecte un DVM para medicién. ECA Montaje de control electronico. El cerebro del sistema de control del motor. Es una computadora contenida en una caja metélica con una cantidad de sensores y activadores conectados mediante un arnés de cables. Su trabajo es controlar la entrega de com- bustible, velocidad en vacio, sincronizar el avance de la chispay — sistemas de emisiones. El ECA recibe informacion de los sensores y luego activa varios sensores para controlar el motor. Algunas (Ora eae —~ Glosario de términos técnicos veces los vehiculos tienen computadoras adicionales que controlan otras funciones. Estas incluyen sistemas de frenos antibloqueo y suspensi6n activa. ECT Sensor de temperatura del refrigerante del motor. Este sensor es un termistor: Una resistencia la cual disminuye con incrementos en la temperatura. El sensor esta enroscado dentro del bloque mayor y esta en contacto con el refrigerante del motor. El ECA usa esta sefial para controlar la entrega de combustible, avance de la chispa, flujo de EGR y mecanismos de control de emisiones. EDF Relé de ventilador eléctrico. El ECA activa este relé para aplicar potencia al ventilador eléctrico (montado frente al radiador) con el fin de enfriar el motor. El ventilador se enciende solamente cuando el ECA determina que el enfriamiento es necesario. EDIS (EST) Sistema electr6nico de encendido sin distribuidor (EDIS). Los ma- nuales técnicos de Ford usan DIS cuando se refieren a un sistema de encendido sin cistribuidor particular donde un médulo separado (médulo EDIS) controla directamente el disparo y la sincronizacion de la chispa. Todo lo que hace ECA es enviar una sefial requiriendo una sincronizacién particular de la chispa basada en la operacion del motor (refiérase a SAW). EI médulo EDIS y los sensores aso- ciados se ocupan de todos los otros aspectos de la operacion del sistema de encendido. EEC-IV Sistema de control electrénico del motor, versin 4. El nombre para el sistema Ford computarizado de control de! motor usado en vehiculos, a partir de modelos 1983. El sistema consiste en un modulo de control (ECA) que contiene una computadora, y varios sensores y activadores diferentes. El sistema controla la entrega de combustible, velocidad en vacio, sincronizacién del encendido y varios mecanismos de emisian, EFI Inyeccién electrénica de combustible. En general, este término es aplicado a cualquier sistema donde una computadora controla la entrega de combustible a un motor mediante inyectores de combustibles. Como se utiliza en los vehiculos Ford, un sistema EFI es aquel que usa un inyector por cada cilindro. Los inyectores estan montados en el multiple de admisién. Los inyectores se disparan en grupos (bancos). Generalmente todos los inyectores de un lado de! motor se disparan simuiténeamente. En los motores SFI (véase SF) los inyectores se disparan individualmente. (Ora ea rel} Ce) Glosario de términos técnicos EGO Sensor de gas oxigeno de escape. El sensor EGO esté enroscado dentro del multiple de escape, directamente dentro de la corriente de gases de escape. El ECA usa el sensor para el ajuste fino de la entrega de combustible. El sensor genera un vottaje de 0.6 1.1 voltios cuando el gas de escape es rico (contenido bajo de oxigeno). El voltaje cambia a 0.4 voltios 0 menos cuando el gas de escape es pobre (contenido alto de oxigeno). El sensor opera solamente después que alcanza una temperatura de 349 °C (660 °F) EGR Recirculacién del gas de escape. El sistema EGR hace que los gases de escape circulen nuevamente al multiple de admision para reducir las emisiones de NOx. Hay varios tipos de sistemas segiin el vehiculo. EGR S/O Solenoide de cierre de valvula EGR. Se usa en sistemas EGR mecanicamente operados, donde el ECA no controla el flujo de EGR. Si es requerido por las condiciones de operacién del motor el ECA puede detener completamente el flujo activando este solenoide. EGR-C Solenoide de control EGR usado en ciertos sistemas EGR. El ECA lo activa para aplicar vacio y asi abrir la valvula EGR. Se usa junto con el solenoide EGR-V. EGR-V Solenoide de ventilacion de EGR. Se usa en ciertos sistemas EGR. EI ECA Io activa para ventilar el vacio y asi certar la valvula EGR. Se usa junto con el solenoide EGR-C. EHC Solenoide de contro! del calor de Escape. El ECA lo activa para aplicar vacio y asi accionar la valvula EHC. Al activarse, esta valvula desvia los gases calientes del multiple de escape ala almohadilla de aumento de calor del multiple de entrada. El calor se transfiere del gas de escape a la almohadilla de aumento, la cual a su vez calienta el aire entrante. Esto ayuda a la atomizacién del combustible durante el calentamiento del motor. EIC Grupo de instrumentos electrénicos. Un tablero de instrumentos del vehiculo que usa visualizaciones electronicas (tipo de numeros gréficos de barras) en lugar de indicadores tipo. Recibe informa- cién del ECA mediante el uso del vinculo de comunicaciones de datos (DCL). @TF victor Glosario de términos técnicos EMI Interferencia electromagnética. Sefiales indeseables que interfieren con una sefial necesaria. Por ejemplo, la estatica en una radio causada por relémpagos o por la proximidad a lineas eléctricas de alta tensién. Entradas Seiiales eléctricas que se dirigen al ECA. Estas senales, que provienen de sensores, de interruptores y de otros médulos electrénicos, le dan al ECA informacion acerca de la operacién del vehiculo, EPC Solenoide de control de presion electronica ubicado en ciertas, transmisiones electronicamiente controladas. Es usado por el ECA para bajar las presiones de las lineas hidrdulicas dentro de la transmisién para cambios suaves o limites (dependiendo de la aceleracion del vehiculo). Entrada del Self-Test (STI) Un cable entre el ECA y el conector de! Self-Test (sistemas MCU) © un conector separado (sistemas EEC-IV). El cable se usa para activar los procedimientos de Self-Test. El lector de codigos co- necta el STI a tierra, dentro del vehiculo, cuando el interruptor de ‘Test/Hold esta en la posicién TEST, y desconecta el STI cuando el interruptor de Test/Hold esta en la posicion HOLD. EVP Sensor de posici6n de la valvula del EGR. Esta montado arriba de la valvula EGR, Sigue la posicién del vastago de la valvula EGR (cuando se ha abierto dicha valvula); esta sefial permite que el ECA calcule el flujo de EGR en cualquier momento. EVR ‘Solenoide del regulador de vacio de EGR. Esta controlado por una sefial de ciclo de servicio del ECA y se usa para variar la cantidad de vacio aplicado a la valvula EGR. El solenoide no sdlo controla el vacio, sino que también funciona como un respiradero para permitir que la vaivula EGR se cierre, El ECA controla el grado de abertura de la valvula EGR por medio del ajuste del vacio que esta siendo aplicado (véase ciclo de servicio). FBC Carburador de realimentacién. Este es usado en las primeras versiones de motores controlados por computadora. Es un car- burador cuya entrega de combustible puede cambiarse con una sefal electronica del ECA. Se usan tres versiones (véase EGS y VRS). @TF victor’ Glosario de términos técnicos FBCA Activador del carburador de realimentacién. Usado en carbura- ores de realimentacion; es decir, aquellos donde la computadora del motor controla la relacién entre el aire y el combustible. El FBCA es un motor paso a paso (véase Motor Paso a Paso). Con- trola un montaje de medida en el carburador el cual puede variar la cantidad de aire que entra en el area principal de descarga. La computadora usa el FBCA para variar este aire medido y para con- trolar las mezclas de aire/combustible desde rica a pobre. Fes Solenoide de control de realimentacién. Usado en carburadores de realimentacién. Este solenoide recibe una sefial de ciclo de servicio de la computadora (véase Ciclo de Servicio). El solenoide introduce el aire fresco, proveniente del filtro de aire, dentro de los conductores de velocidad en vacio y del sistema principal de vacio. Una sefial de ciclo bajo de servicio reduce el aire que pasa a través del solenoide para que haya una operacién rica. Una sefial de ciclo alto de servicio incrementa el aire que pasa a través del solenoide para que haya una operacion pobre. FMEM Modo de administracién de fallas y efectos. Es el nombre dado a la operacién del ECA cuando se detectan fallas en los circuitos del sensor 0 del activador y cuando la operacién normal no es posible. El ECA hace funcionar al motor de la mejor manera hasta que el conductor del vehiculo pueda reparar el problema. El efecto sobre el desemperio del motor puede ser leve 0 severo FP Relé de la bomba de combustible. El ECA activa este relé para suministrar potencia a la bomba de combustible del vehiculo. Por razones de seguridad, el ECA interrumpe la potencia a la bomba de combustible cuando las sefiales de encendido no estan presentes. FPM Sefial del monitor de la bomba de combustible. Este es un cable entre el ECA y la terminal de potencia del motor de la bomba de combustible. El ECA usa esta sefial para verificar cuando hay voltaje en la bomba de combustible y asi diagnosticar problemas del sistema de combustible. Frecuen La frecuencia de una sefial electrénica es una medida de cuan a menudo la sefial repite un patrén de voltaje en un intervalo de un segundo. Por ejemplo, suponga que una sefial comienza a cero voltios, lega a cinco voltios y luego vuelve a cero. Si este patrén se repite 100 veces en un segundo, entonces la frecuencia de la sefial WTF VvicToR: Glosario de términos técnicos @s de 100 ciclos por segundo; es decir 100 Hertz. Generaimente el ECA controla directamente el flujo de EGR, pero en algunos vehiculos simplemente puede activar un sistema controlado por medios no electronicos. Las valvulas de EGR controladas por vacio normalmente estan cerradas. La aplicacién de vacio abre la valvula, HEDF Relé de alta velocidad del ventilador eléctrico. El ECA activa este relé cuando determina que es necesario enfriar el motor mas de lo provisto por el EDF. Dependiendo del vehiculo, el relé HEDF aceleraré el mismo ventilador usado por EDF 0 encendera un segundo ventilador montado enfrente del ventilador. HEGO Sensor de gas oxigeno de escape calentado. Es un sensor HEGO (véase EGO) que tiene un elemento eléctrico de calentamiento. EI calentador reduce el tiempo de calentamiento del sensor. HERTZ (Hz) Unidad de frecuencia de un movimiento vibratorio que es 2 equivalente a un ciclo de oscilacién por segundo. tac Control de aire de marcha en vacio. IDM Monitor de diagnéstico de encendido. Es un cable entre el ECA y el lado del interruptor de la bobina de encendido. El ECA usa este circuito para verificar la presencia de pulsos de encendido. Interruptor de vacio Un interruptor eléctrico operado por vacio. La accién de cambio ‘ocurre cuando el vacio aplicado alcanza cierto nivel. Los inte- rruptores pueden estar abiertos 0 cerrados. Se mantienen gene- ralmente en el sistema de control MCU del motor. Los interruptores envian sefales al médulo MCU. Interruptores de temperatura del refrigerante Usados en los sistemas MCU. Son interruptores eléctricos con- trolados por vacio que sefialan varias temperaturas de operacién del motor al médulo MCU. Se usa un interruptor de orificio del vacio junto con los interruptores de temperatura. Los interruptores de orificio de vacio normalmente cerrados se abren a una tempe- mt ratura especifica y permiten que el vacio pase. Este vacio causa que los interruptores de temperatura cambien y envien una seal al médulo MCU. Algunos sistemas MCU usan un sélo interruptor de baja temperatura para indicar al modulo MCU cuando el motor se ha calentado. Otros sistemas de MCU usan dos interruptores, Ob raven ne)] Glosario de términos técnicos uno para las temperaturas intermedias y el segundo para tempe- raturas altas o bajas (el interruptor sefiala cuando la temperatura es extrema). El médulo MCU usa la informacion de la temperatura cuando controla la entrega de combustible (sistema de aire de termactor, retraso de la chispa, disparador del acelerador y purga del cartucho). Inyector de Combustible Una valvula de flujo electrénicamente controlada. Los inyectores de combustible estan conectados a un suministro a presién de ‘combustible; dicha presién se crea por una bomba. No hay flujo cuando el inyector esta apagado; cuando éste se activa, se abre completamente permitiendo que e! combustible fluya. 1 ECA con- trola la entrega de combustible variando los intervalos de tiempo en los cuales los inyectores se encienden. IRCM Un sélo médulo que contiene varios relés y algunos otros cir- cuitos. El ECA usa esos relés para controlar funciones tales como la bomba de combustible, el embrague del acondicionador de aire, el ventilador eléctrico de enfriamiento y la potencia del sistema EEC-IV. Isc Control de velocidad en vacio. Se refiere a un pequefio motor eléctrico montado en el cuerpo del acelerador y controlado por el ECA (véase Motor Paso a Paso). El motor |SC mueve un eje hacia adelante y atras, y cuando el acelerador es liberado durante la marcha en vacio, reposa. El ECA puede controlar la velocidad en vacio ajustando la posicién del eje y determina la velocidad en vaoio deseada al observar la temperatura del refrigerante, la carga del motor y el RPM. El interruptor del seguimiento de la velocidad en vacio (véase ITS) esta integrado dentro de la punta del eje. El motor ISC también ejecuta funciones de amortiguador y de antidiesel. ISC-BPA Control de velocidad de vacio por valvula de aire de derivacién. Esté es un activador de tipo solenoide montado sobre el cuerpo del acelerador y controlado por el ECA por medio de una sefial de tipo ciclo de servicio (véase Ciclo de Servicio). Se usa para controlar la velocidad en vacio. La valvula opera regulando la cantidad de aire de entrada que se desvia a través de la placa cerrada del acelerador. Cuando el ECA incrementa el ciclo de servicio de la sefial de control, mas aire se desvia a través de la valvula para una velocidad en vacio mas elevada. El ECA determina la velocidad en vacio deseada observando a la temperatura del refrigerante y de la carga del motor RPM. El motor ISC también ejecuta funciones de amortiguador y de antidiesel. a @TF victor ~ Glosario de términos técnicos ITs Interruptor de seguimiento de velocidad en vacio. Este es un interruptor mecanico integrado dentro de la punta del eje del motor de control de velocidad en vacio (véase ISC). El ECA usa este interruptor para identificar la condici6n del acelerador cerrado. El interruptor esta abierto cuando el acelerador reposa sobre el mismo (posicién cerrada del acelerador). Los sistemas MCU usan un ITS que acttia de manera similar y que esté montado sobre el carburador, cerca del vinculo del acelerador. Ivsc Control integrado de velocidad del vehiculo. El nombre dado ala funcién de control de la velocidad cuando esta integrada dentro de ECA y no controlada por un médulo exterior. KAPWR Mantener la potencia viva. Una conexién de potencia que va di- rectamente del ECA a la bateria del vehiculo. Esta potencia se usa para activar los circuitos de memoria de aprendizaje dentro del ECA atin cuando la llave de encendido esté en la posicién off (anagado). La memoria almacena informacion de ajuste que el ECA usa para compensar el mal funcionamiento de los sensores envejecidos y de ottos. La informacién se pierde cuando se desconecta la potencia, asi como cuando se quita la baterfa del vehiculo para repararla. Durante la operacién normal del motor el ECA puede reaprender la informacion. ks Sensor de golpeteo. El ECA usa este mecanismo para detectar la detonacidn del motor (golpeteo). Cuando ocurre el golpeteo del motor, el sensor envia una sefial de corriente CA. El ECA retrasa el avance de la chispa hasta un 30%. El sensor contiene un elemento dieléctrico llamado quarzo y esta enroscado dentro del bloque del motor. La vibracién del elemento genera la sefial CA. Una construccién especial hace que dicho elemento sea sensible sdlo a las vibraciones del motor relacionadas al golpeteo. LED Diode emisor de luz. Un mecanismo semiconductor que acta ‘como una lmpara de luz en miniatura. Cuando se aplica un voltaje pequefio el LED brilla. Los LED pueden ser rojos, anaranjados, amarillos 0 verdes. Se usan a menudo como indicadores 0 en visualizaciones numericas. Lus Solenoide de cierre. Ubicado en el eje automatico de traccién. EI ECA usa este solenoide para controlar el embrague de cierre en @TF victor Glosario de términos técnicos el convertidor de torsién. El ECA enganchara o liberard el cierre dependiendo de la operacién del motor. MAF ‘Sensor de flujo de masa de aire. Este sensor mide la cantidad de aire que entra al motor y envia una sefial de voltaje al ECA. El voltaje de la sefial aumenta cuando aumenta la cantidad de aire entrante. Esto le proporciona al ECA la informacion requerida para el control de la entrega de combustible, del avance de la chispa y del flujo de EGR. MAP Sensor de la presién absoluta del multiple. Este sensor mide el vacio del multiple y envia una sefial de frecuencia al ECA. Esto le Proporciona al ECA la informacion requerida para el control de la entrega de combustible y del avance de la chispa. MccA Montaje de control del centro de mensajes. Una visualizacién electronica montada en el tablero que proporciona informacion al conductor sobre la computadora de viaje y la condicion del vehi- culo. Intercambia informacion con el ECA mediante el uso del vinculo de datos de comunicaciones (DCL). mcu Unidad de control de la microprocesadora. Un médulo de control computarizado que se usé en muchos vehiculos Ford fabricados entre 1980 y 1984. El sistema MCU esta compuesto por un médulo de control computarizado, sensores y activadores. El sistema con- trola la entrega de combustible y el flujo de aire del termactor. Las versiones posteriores de MCU también controlaban la purga del car- tucho (véase CANP), el retraso de la chispa y la velocidad en vacio, Eventualmente, el sistema MCU fue reemplazado por el EEC-IV. MLP Sensor de posicidn de la palanca manual. Esta conectado a la palanca de cambio de velocidad. Envia una sefal de voltaje al ECA indicando la posicién de la palanca (P, R, N, D, 20 1), Mode Un tipo de estado de operacién, tal como modo de marcha en vacio 0 modo de marcha. Médulo de Control De rele integrado Motor Paso a Paso Un tipo especial de motor eléctrico con un eje que gira en pequefios Obra ea ce) Glosario de términos técnicos pasos en lugar de en un movimiento continuo. Se requiere una cierta secuencia de sefiales de tipo de frecuencia para mover el eje del motor. Dicha secuencia movera el eje en la direccién ‘opuesta. Ninguna sefial mantiene al eje inmévil. Un impulso cons- tante de sefial rotara continuamente el eje que esta conectado a un montaje roscado el cual va y viene para controlar distintos procesos como la posicién del acelerador. La computadora del motor envia las sefiales correctas a éste para su control. NDS Interruptor de manejo en neutral usado en vehiculos con trans- misién automatica. El ECA usa este interruptor para detectar cuando la transmisién esta en velocidad 0 fuera de ésta, El ECA puede ajustar la velocidad en vacio para compensarla por la carga aumentada del motor debido a la transmisién enganchada. NGS Interruptor de velocidad en neutral usado en vehiculos con trans- misiones manuales. El ECA usa este interruptor para detectar cuands la transmisién esta o no engranada NPS Interruptor de presién del neutral ubicado en el eje de traccién automatico. El ECA usa este interruptor para detectar cuando el eje de traccién esté 0 no engranado. ociL Luz del indicador de cancelacion de la sobremarcha. Esta ubicada en el compartimiento del pasajero. La luz se enciende cuando el operador del vehiculo usa el interruptor de cancelacion de la sobremarcha para inutilizar la operacion de la transmision a 4a. velocidad ocs Interruptor de cancelacién de la sobremarcha. Usado por el ope- rador del vehiculo. Sefiala al ECA para evitar el cambio de la transmisién a sobremarcha (4a. velocidad) sin importar las con- diciones de operacion. PFE Sensor EGR de realimentacién de presién. El ECA usa este sensor para determinar la cantidad de flujo EGR. En este sistema EGR hay una pequefia abertura que separa el multiple de escape de la salida de la valvula EGR. Todos los gases que fluyen a través de la valvula EGR deben pasar primero por dicha abertura. Principios cientificos permiten que la ECA calcule el flujo de EGR siempre que pueda determinar la presién a ambos lados de la abertura (al lado de entrada de la valvula EGR y el lado del multiple). ot 62 @TF VicTOR Glosario de términos técnicos PFE mide la presién vista en el lado EGR. EI sensor envia una sefial de voltaje que aumenta la medida que aumenta la presion. La presién del lado del miltiple debe calcu- larse por el ECA basado en las RPM, en las caracteristicas del sistema de escape y en otra informacion. Finalmente, el ECA puede calcular el flujo de EGR Pee isut ce ue are en ena Cheol ek ckacul PIP Sefial de toma de encendido de perfil. Es un tipo de frecuencia, su- ministrando informacién sobre la posicién del cigiiefial y sobre la velocidad, Ei ECA usa el PIP como referencia para crear sefiales sincronizadas del sistema de encendido y del inyector de combus- tible. La sefial PIP proviene de un sensor montado en el distribuidor (encendido TFI-IV) 0 de uno separado que esté montado sobre el cigiiefial (sensor de posicién del cigiiefial) y que se usa en los. encendidos sin distribuidor. Potencia clave El circuito que provee potencia al sistema de control del motor. Incluye el interruptor de la llave de encendido. Prueba de equilibrio del cilindro Un Self-Test de diagnéstico usado solamente en motores de In- yector Secuencial Electrénico de Combustible (SEFE). La prueba enciende y apaga cada inyector para verificar si estan cerrados © dafiados. Prueba rapida Otro nombre para autoverificacion (véase Self-Test). PSPS Interruptor de presion de la servodireccién. Este le informa al ECA cuando se esta usando la servodireccién. Si se observa este in- terruptor, si se aumenta la velocidad en vacio y si se esta usando la servodirecci6n, el ECA puede evitar el atasco de un motor pe- quefio que marcha en vacio. Relé Un dispositive mecdnico para encender y apagar circuitos de corriente alta. Esté controlado electrénicamente por un circuito de corriente baja. Los relés permiten que una sefial de baja po- tencia de ECA controle un dispositivo de alta potencia tal como un ventilador eléctrico de enfriamiento. (Oran rel Glosario de términos técnicos Respuesta dindmica Una accién del usuario anticipada por el ECA durante el curso de! Self-Test diagnéstico. Generalmente, esto significa la ejecucion de una accién breve del acelerador abierto durante el Self-Test del motor funcionando. €1 ECA envia un pulso Unico de voltaje a través, del circuito de STO (con un guifio en el LED del lector de cddigos) para sefialar al usuario que debe ejecutar la accién de respuesta dinamica, ROM Memoria de lectura solamente. Esta dentro del ECA y contiene informacién de programacion permanente que el ECA necesita, para operar un modelo especifico de vehiculo. Estan incluidos el peso, el motor y el tipo de transmision, la relacion del eje, y otros aspectos especificos del vehiculo. Salida de chispa (SPOUT) Sefial de salida de chispa desde el ECA. Enviado a los médulos de encendido de TFI-IV o del DIS para disparar las bobinas de encendido y crear voltaje de chispa Salida del Self- Test (STO) Es un cable entre el ECA y el conector de Self-Test. Los resultados de las pruebas del vehiculo son enviadas a lo largo de este circuito usando una sefial de pulso de voltaje. La sefial oscila entre alta (+ 5 voltios) y baja (cerca de cero voltios). La luz del lector de co- digos esta apagada (OFF) cuando STO es alta y esta prendida (ON) cuando STO es baja. eo Ce ne ce eed Pee ER ec un ee Cee i ecu ee ena eee Salidas Sefiales eléctricas enviadas de! ECA. Estas sefiales pueden accio- nar relés u otros activadores para fines de control en el vehiculo. Las sefiales también envian informaci6n de! ECA a otros médulos electrénicos tales como encendido o computadora de viaje. SAW Palabra de avance de la chispa. Es una sefial usada en algunos I sistemas de encendido sin distribuidor. Esta es enviada desde el ECA al médulo de encendido DIS para controlar la sincronizacién del avance de chispa. La sefial SAW es una serie de pulsos de voitaje. El ancho de los pulsos es lo que le determina al médulo DIS cual es la sincronizacién deseada; pulsos mas anchos un avance menor de la chispa. Un pulso extra ancho coloca al médulo DIS @TF VicTOR Glosario de términos técnicos ‘en un modo de chispa repetitiva donde se generan varias chispas por cada disparo del cilindro. Es usado en la marcha en vacio de algunos vehiculos para emisiones mas bajas y rendimiento mas uniforme. Sefial digital Una sefial electronica que tiene solo dos valores de voltaje: uno bajo (cerca de cero) y uno alto (de 5 a més voltios). Algunas veces la condicién de voltaje bajo se llama apagado (OFF) y la condicion de voltaje alto se llama encendido (ON). Las sefiales que tienen cualquier valor de voltaje se llaman andlogas. Sensor Es un dispositive que proporciona informacion al ECA, el cual solamente puede funcionar con sefiales eléctricas. La funcion del sensor es captar lo que el ECA necesita saber. El sensor debe, por ejemplo, detectar la temperatura del motor y convertirla en una sefial eléctrica que el ECA pueda entender. Este usa sensores para medir factores como la posicion del acelerador, la temperatura del refrigerante, la velocidad del motor, el aire entrante, etcétera. SFI o SEFI Inyeccién secuencial de combustible o inyeccién electronica se- cuencial de combustible. Es un sistema de inyeccién de combus- tible que usa un inyector para cada cilindro. Los inyectores estan montados en el milltiple de admision y son disparados individual- mente en la misma secuencia en que son disparadas las bujias de encendido. Sistema de aire del termactor Es un sistema de control de la emisién de una bomba de aire, de una valvula de control de flujo de aire (TAB y TAD) y de un con- vertidor catalitico. El convertidor extrae los contaminantes de la corriente de escape. Una bomba de aire trae aire del exterior (cuando se necesite) y lo envia al miitiple de escape (sentido as- cendente) o directamente al convertidor (sentido descendente). EI ECA controla el recorrido de aire para el mejor rendimiento bajo diferentes condiciones de operacién del motor. El aire entrante es dirigido hacia el convertidor y se mantiene afuera durante condiciones de marcha en vacio prolongadas, esto evita el so- brecalentamiento del convertidor, y durante el arranque del motor muy frio. El aire se dirige al multiple de escape durante el calenta- nto normal del motor. Asi ayuda a quemar vapores de com- bustible caliente que no se hayan usado y que estén presentes en la corriente de escape (reduce los contaminantes y acelera el calentamiento del motor). Dentro de un montaje, las valvulas TAB y TAD pueden ser unidades, separadas 0 combinadas. @TF victor — Glosario de términos técnicos Solenoide Es un dispositivo para convertir una sefial eléctrica en un movi- miento mecanico. Contiene una bobina de alambre con un nucleo de metal mévil en el centro. Cuando se aplica corriente a la bobina el electromagnetismo resultante mueve el niicleo y ejecuta algunas acciones mecénicas. El ECA a menudo usa solenoides para encender y para apagar las lineas de vacio. Esto permite al ECA controlar mecanismos operados por vacio; una valvula EGR, por ejemplo. Los inyectores de combustible son otro tipo de solenoide. Solenoide de retraso de la chispa Se usa en los sistemas MCU que tienen un sensor de golpeteo. El médulo MCU activa este solenoide durante el estado de gol- peteo del motor. El solencide purga el avance del distribuidor para retrasar la sincronizacion de la chispa. ‘SS1 Solenoide de Cambio #1 ubicado en ciertas transmisiones con- troladas electrénicamente junto con el solenoide de cambio #2. EIECA activa esos solenoides (uno 0 ambos) para enganchar el engranaje de transmisin deseado. stl Entrada del Self-Test (véase Entrada del Self-Test). sTO Salida del Self-Test (véase Salida de Self-Test). TAB Solenoide de desviaci6n del aire del Termactor, también llamado A\V-. El ECA activa este solenoide para aplicar vacio y asi activar la valvula TAB. Normalmente esta valvula permite que el aire entrante pase al resto del sistema. Cuando se activa la valvula toma el aire entrante y lo retorna a la atmosfera, Para mas detalles refiérase a la descripcién del sistema de aire del Termactor. TAD Solenoide de! desviador de aire de! Termactor, también llamado AN-2. El ECA activa este solencide para aplicar vacio y asi activar la valvula TAD. Esta valvula normaimente dirige el aire entrante al convertidor catalitico. Cuando la vaivula es activada toma el aire entrante y lo dirige hacia el multiple de escape. Para mas detalles refiérase a la descripcién del sistema de aire del Termactor. TDe Punto muerto superior. Cuando un pistén esté en su posicién mas elevada dentro del cilindro (compresién maxima). @TF victor Glosario de términos técnicos Termistor Una resistencia cuyo valor cambia la temperatura. Los termistores ‘se usan como sensores para la temperatura del refrigerante del motor y del multiple de aire, la resistencia disminuye en medida que la temperatura asciende. TFI-IV Sistema de encendido versién 4. Es un sistema de encendido compuesto por un distribuidor, una bobina de encendido y un médulo TFI-IV. El ECA controla la sincronizacién de avance de la chispa. Un sensor en posicién de érbol de levas, en el distribuidor, envia una sefial de referencia, llamada PIP, al ECA. Este a su vez envia una sefial de avance de la chispa (llamada SPOUT) al modulo TFI-IV; la sefial dispara la bobina de la chispa. El distribuidor cambia el voltaje de la chispa y lo distribuye a varias bujias de manera habitual. EI ECA determina la sincroni- zacién optima de la chispa por medio de la informacion del sensor, la cual puede ser la velocidad y el RPM del motor, la posicion del acelerador, la temperatura del refrigerante, la carga del motor, la velocidad del vehiculo, la posicién de la palanca de cambios y el estado del sensor de golpeteo. THS 3/2 y THS 4/3 Interruptor hidrdulico de la transmisi6n. Estos son interruptores a presién usados en algunos ejes automaticos de traccién. La informacion de velocidad que envian al ECA se lee de la siguiente manera: si la sefial de THS 3/2 esta sola, significa 2a. velocidad; si se presentan ambas sefiales de THS 3/2 y THS 4/3 (sola) sig- nifica 4a. velocidad. Tierra El recorrido de regreso para que la corriente fluya a su fuente (generalmente el terminal negativo de la bateria). Es también el punto de referencia desde el cual se efectuan las mediciones del voltaje. Es decir, el lugar de conexién del conductor negative (-) de prueba del voltimetro TK Solenoide del disparador del acelerador. EI ECA usa este solenoide para aplicar vacio y asi accionar el activador del disparador del acelerador. El activador incrementa el grado de abertura del ace- lerador en la posicién de marcha en vacio mas veloz, tales como cuando el compresor de A/C esta encendido, o durante el arran- que del motor en frio. TOT Sensor de temperatura del aceite de transmisién. Este sensor es WTF VICTOR — Glosario de términos técnicos un termistor, una resistencia cuyo valor disminuye con las tem- peraturas. Se ubica dentro de la caja de la transmisién en contacto con el aceite. El ECA usa este sensor para seguir la temperatura de operacién de la transmisi6n. 1P Sensor de posicién del acelerador. Este es un potenciometro de tipo rotativo que se encuentra conectado al eje del acelerador. Tiene una salida de sejial de voltaje que aumenta en medida que se abre el acelerador. El ECA usa este sensor para determinar si el motor esta operando en vacio, acelerador parcialmente abierto, © acelerador completamente abierto. El ECA puede controlar ‘sistemas tales como velocidad de vacio, avance de la chispa, entrega de combustible y controles de la emisi6n. Interruptor de la temperatura de transmisién. Envia una sefial de estado de la temperatura al ECA. VAF Sensor de flujo de aire de dlabe. Es un potencidmetro de tipo rotativo que se encuentra conectado a una aleta movil. Se ubica dentro del medidor de! montaje de! medidor de dlabe (que es una caja entre el filtro y el cuerpo del acelerador a través de la cual pasa todo el aire entrante). El aire empuja contra la aleta, el sensor envia una senal basada en la posicién de la aleta. La sefal del voltaje aumenta cuando se mueve la aleta a causa de un flujo aumentado del aire entrante. El ECA determina la cantidad de aire entrante por medio de este sensor; la informacién se usa para controlar la entrega de combustible, el avance de la chispa yel flujo EGR. vaT Sensor de temperatura del aire del dlabe. Este sensor es un termistor, una resistencia cuyo valor disminuye con la temperatura. Esta ubicado dentro del medidor de dlabe. El ECA mide la temperatura del aire entrante con este sensor. La informacion se usa para los calculos de entrega de combustible. vcRM Médulo de relé de control variable. Contiene los interruptores electronicos para controlar la corriente del embrague de CC, el ventilador para enfriar el motor, la bomba de combustible, etc. Médulo de controles ECA. Es un circuito de dos alambres que lleva las sefales de instruccién ECA a una computadora del VCRM. La corriente entregada por el VCRM puede ser regulada para que, por ejemplo, el ventilador del motor pueda ser encendido lentamente 0 hacerlo trabajar a varias velocidades, @TF victor Glosario de términos técnicos vrs En los sistemas EEC-IV es un sensor de reluctancia variable montado en el ciglefial. Envia una frecuencia al ECA. Este titimo lo usa para obtener informacién acerca de la posicion y de la velocidad del cigiefial En los sistemas MCU es un solenoide de regulador de vacio. Se usa con carburadores de realimentacién los cuales tienen un sistema de medicién de combustible controlado por vacio (los aceleradores de realimentaci6n permiten que la computadora del motor controle las relaciones aire/combustible). El modulo MCU envia una sefial de ciclo de servicio al VRS y éste controla el vacio aplicado a la varilla medidora de combustible en el carburador (véase Ciclo de Servicio). Un ciclo de servicio bajo reduce el vacio de control para una operacién rica. Una sefial alta del ciclo de servicio aumenta el vacio de control para una operacion pobre. vss Sensor de la velocidad del vehiculo, Este sensor, montado en la transmisién, envia una sefial de frecuencia al ECA. La frecuencia aumenta a medida que el vehiculo se mueve més rapido, esto con el fin de proporcionar informacién sobre la velocidad del vehiculo al ECA. selloQ @TF victor — Notas @TF vicToR Normas que rigen la prestacion del servicio de reparacion y de mantenimiento en talleres y agencias automotrices Apartirdel 22 de julio de 1995 las agencias y los talleres automotrices deberan cumplir con la NOM-068-SCFI-1994, que es la Norma Oficial Mexicana de requisitos de informacién en la prestacién del servicio de reparacién y de mantenimiento de automéviles. La norma establece los requisitos de informacién que deben de cubrir todas las personas fisicas 0 morales dedicadas ala prestacion del servicio de reparacién y de mantenimiento de automéviles. A continuacion se describen los aspectos mas importantes. 1. OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACION La presente Norma Oficial Mexicana establece los requisitos de informacion que deben cubrir todas las personas fisicas y morales dedicadas a la prestacién del servicio de reparacién y de man- tenimiento de automéviles. oN DEFINICIONES Para efectos de esta Norma Oficial Mexicana, se entiende por: p 2.1 Consumidor La persona fisica o moral que, como destinatario final, contrata un servicio de reparacién o de mantenimiento de automévil 2.2 Proveedor Es toda persona fisica 0 moral que presta el servicio de reparacién y de mantenimiento en un taller o en una agencia automotr 2.3 Orden de servicio 0 contrato de adhesién Es el documento unilateral, elaborado por el proveedor para es- tablecer, en formatos uniformes, los términos y condiciones aplicables a la prestacién del servicio de reparacién o de man- tenimiento. 2.4 Diagnéstico Proceso de andlisis para determiner la falla y proponer una repa- racion adecuada, 2.5 Presupuesto ce Es el documento que se elabora después de un diagnéstico 0 de una revisi6n, y antes de efectuar la reparacién; en éste se detalla el precio de las operaciones, las partes, los materiales y el tiempo 70 @TF victor estimado necesarios para efectuar la reparacién o el manteni- miento; tiene una vigencia determinada. 2.6 Reparacién o mantenimiento Son todas las operaciones y las composturas solicitadas en la orden de servicio a las que se somete el automovil para abtener las condiciones de funcionamiento de acuerdo al estado de éste y que son realizadas a cargo y por cuenta del consumidor, 2.7 Automévil Vehiculo automotor capaz de circular por la via publica destinado tanto al transporte de personas como de mercancias. 2.8 Taller 0 agencia automotriz Local establecido en donde se realiza la reparacién y el mante- nimiento del automévil, 2.9 Ley Ley Federal de Proteccion al Consumidor. 2.10 NOM Norma Oficial Mexicana. 2.11 Procuraduria Procuraduria Federal del Consumidor. DISPOSICIONES GENERALES 3.1 La presente NOM es de interés y de observancia general para todos los proveedores. 3.2 El consumidor puede desistir de la prestacién del servicio en cualquier momento, abonando al proveedor el importe por los trabajos efectuados y por las partes colocadas 0 adquiridas hasta el retiro del automovil, 3.3 Las ordenes de servicio que pretendan utilizar los proveedores para perfeccionar la prestacién del servicio, deben quedar regis- tradas en la procuraduria, y deben: a) Cumplir con lo dispuesto en la presente NOM. b) Estar escritas en espajiol, sin prejuicio de que se expresen ©) Ser legibles a simple vista. @) Celebrarse en moneda nacional de conformidad con la ley de la materia. ©) Contener las penas convencionales a las que se hacen acreedoras las partes por incumplimiento y el procedimiento para hacerlas efectivas. 7 2 @TF vicTOR’ f) Mencionar los aspectos relativos a las garantias. 3.4 El proveedor debe informar al consumidor sobre las con- secuencias que puede sufrir el automovil derivadas del diagnéstico que se requiera para elaborar el presupuesto. ELEMENTOS INFORMATIVOS Los proveedores deben de proporcionar informacién de manera clara, oportuna y veraz para evitar inducir al error y a la confusién. 4.1 De la publicidad Todos aquellos medios utilizados para informer, promover 0 reali- zar publicidad relacionada con los servicios que se prestan en los talleres 0 agencias automottices, deben observar lo que marca la ley en este sentido. 4.2 De la recepeién El proveedor debe expedir al consumidor una orden de servicio para la recepcién del automévil, la cual debe contener, cuando menos, los siguientes puntos: a) El nombre y el domicilio de! proveedor y del consumidor respectivamente. ») Las caracteristicas generales del automévil tales como mar- ca, modelo, color, placas y ntimero de kilémetros tecorridos. c) Las condiciones generales en las que se encuentra el auto- mévil en cuanto a hojalateria, pintura, vestiduras, cantidad de combustible, cristales y equipo especial, al momento de entrar al taller 0 agencia automotriz. d) La fecha de recepoion, la firma del proveedor y la firma del consumidor al aceptar el presupuesto. ) La fecha compromiso para la entrega del automévil, indicando si quien proporciona las refacciones es el proveedor 0 e! consu- midor; en este tiltimo caso, la fecha de entrega se debe indicar a partir de que el consumidor proporcione las refacciones ) Las penas convencionales a que se hacen acreedores tanto | proveedor como el consumidor por incumplimiento deri- vado de la prestaci6n del servicio. Dichas penas deben ser equitativas. g) Forma de pago. 4.3 Del presupuesto El proveedor debe entregar al consumidor un presupuesto por escrito seguin el servicio de reparacién y el mantenimiento soli- citado, asimismo debe mencionar claramente al consumidor si la elaboracion del presupuesto lleva erogaci6n alguna. Dicho presupuesto debe contener al menos, los siguientes puntos: a) Las reparaciones a efectuar, los elementos a reparar 0 a sustituir, el costo de las refacciones y de la mano de obra, TF vicTorR: y demas caracteristicas que el proveedor considere perti- nentes, con la indicacién del precio total desglosado. 'b) Los procedimientos en caso de variacién en costos en rubros especificos, por estar, el presupuesto, fuera de su control, ©) La fecha prevista de la entrega del automévil ya reparado, a partir de la aceptacion del presupuesto. d) En caso de que el presupuesto no sea aceptado por el con- sumidor, el automvil debe devolverse en las condiciones ‘en las que fue entregado antes de la realizacién del mismo. €) El proveedor Gnicamente podra proceder a la prestacién de! servicio una vez que el consumidor o la persona autorizada, haya concedido la conformidad mediante escrito. 4.4 De la entrega Los proveedores deben observar lo siguiente: a) Entregar al consumidor, en el comprobante de pago, la infor- macién desglosada de los conceptos y de los precios por mano de obra, refacciones, piezas, materiales y accesorios utilizados en el servicio contratado; asi como todos aquellos costos en que incurra y sean repercutidos al consumidor. b) Entregar el automévil en el plazo establecido en la orden de servicio, En caso de incumplimiento en la fecha de entrega pactada por causas imputables al proveedor, se aplicaran las penas convencionales establecidas en la orden de servicio. ) Entregar las refacciones, las partes o las piezas sustituidas en la reparacion o en el servicio del automévil al momento de la entrega del mismo, salvo cuando: 1) El consumidor ex- prese lo contrario, 2) las refacciones, partes o piezas sean cambiadas en uso de garantia, y 3) se trate de residuos considerados peligrosos de acuerdo con las disposiciones legales aplicables. 4.5 De la calidad del servicio Los proveedores deben observar lo siguiente: a) Presentar al consumidor, de forma visible, el horario de pres- tacién de servicio. ) Hacerse responsable por las posibles descomposturas, da- fos 0 pérdidas totales, imputables a él, que sufran los auto- moviles mientras se encuentran bajo su resquardo: asimismo, ‘se hace responsable por el equipo o por los aditamentos que el consumidor haya notificado en la orden de servicio al momento de la recepcion de! automévil, salvo que el consumicor exprese lo contrario. Todos los elementos 0 piezas que los proveedores utilicen en sus reparaciones deben ser nuevos y adecuados al mo- delo y marca del automovil, salvo que el consumidor exprese lo contrario. °) (Orage) 3} d) Cuando existan fallas no contempladas en la orden de ser- vicio 0 en el presupuesto, el proveedor, antes de proceder, debe obtener la autorizacién escrita por parte de! consumi- dor para llevar a cabo los trabajos extras. ) Utilizar el automévil para recorridos de prueba en zonas ale- dafias al taller 0 agencia automotriz y no para fines propios © de terceros, salvo el permiso expreso del consumidor. ) Los recorridos de prueba para automdviles temporalmente en el pals, deben atender lo que en este sentido sefialan las Reglas Fiscales de caracter general relacionadas con el Comercio Exterior (ver bibliografia). 4.6 De las tarifas Los proveedores, sin menoscabo de lo que en este sentido mar- ca la ley, deben observar los siguientes aspectos: a) Tener disponibles, al consumidor y de forma permanente, las tarifas vigentes por concepto de mano de obra, asi como de los diferentes servicios ofrecidos. b) Tener disponibles en todo momento los catalogos y los pre- ios actualizados, de las piezas y de las partes que ofrezcan alos consumidores. ) En caso de que el taller o agencia automotriz acepte el pago en moneda extranjera debe indicar en el establecimiento, el tipo de cambio al cual tomara la divisa correspondiente. 4) En caso de que el proveedor contemple dentro de sus tarifas, cobros por conceptos de seguros de proteccién para el au- tomovil dentro de sus instalaciones, debe manifestario de forma clara y exolicita en la orden de servicio. 4.7 De la garantia Sin prejuicio de lo que en este sentido marca la ley, el proveedor debe sefialar en el comprobante de pago aspectos relativos a: a) Las condiciones, la vigencia y los procedimientos que debe seguir para hacer valida la garantia. b) El periodo de garantia, el cual se entenderd cuando menos desde la fecha de entrega del automavil y tendra validez siempre y cuando el mismo no sea reparado por terceros. ) Responder por la garantia del servicio efectuado, sin cargo alguno para el consumidor, sobre las refacciones y mano de obra utilizadas, salvo aquellas refacciones que, por sus caracteristicas, no tengan garantia; éstas deben quedar contempladas en la orden de servicio. d) En caso de que el proveedor no cumpla con la entrega del automévil en la fecha pactada, derivado de la prestacién del servicio de garantia, se aplicaran las penas convencio- ales establecidas en la orden de servicio. 74 @TF victor 4.8 De la atenci6n de quejas y reclamaciones El proveedor debe dar a conocer a los consumidores, en la orden de servicio: a) Las instancias mediante las cuales el consumidor puede presentar su queja, reclamacién o inconformidad b) Los mecanismos de atencién y de resolucién de quejas y reclamaciones. ) Los lugares y horarios de atencién al consumidor. 5. VERIFICACION El incumplimiento a lo dispuesto en la presente NOM debe ser ‘sancionado por la procuraduria conforme a lo dispuesto en la ley, asi como por las dependencias competentes, con base a los ordenamientos legales aplicables. 6. BIBLIOGRAFIA * Ley Federal de Proteccién al Consumidor (DO 24/12/1992), * Ley Federal Sobre Meteorologia y Normatizacién (DO 01/07/1992). * Revista del Consumidor No. 78, agosto de 1983. * Revista del Consumidor No. 178, diciembre de 1991 * Real decreto del 10 de enero de 1986, ministerio de sanidad y ‘consumo, Espafia. * Resolucién que establece, para 1994, Reglas Fiscales de caracter general relacionadas con el Comercio Exterior (00 28/03/1994) * NMX-2-13-1997 Guia para Redaccién, Estructuracion y Presentaci6n de las Normas Oficiales Mexicanas. 7, CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES Esta NOM no coincide con ninguna norma internacional por no existir referencia disponible al momento de su elaboracion. 5 @TF victor’ sello@ Notas @TF victor: Secci6n Chrysler Contenido Especificaciones de afinacién motores a gasolina Identificacion de marcas de tiempo Motores L4 cils., 1.0, 1.1, 1.4, 1.5, 1.6, 2.0, 2.4 Lts carburado e inyeccion Motores V6 cils., 2.5,3.7,3.8 Motores V8 cils., 47 y57 Motores V10 cits. Modelos: * Atos * Attitude DST + Verna * Neon * PT Cruiser * Stratus + H-100 * Cirrus + Jeep * Liberty * Voyager * Ram 2500 (XREure * Ram Quad BAPE Nuevo motor * Pick Up * Charger * Jeep Commander * Ram 3500 a @TF victor A mM Afinacion, especificaciones de... Marcas, de tiempo, Arbol de levas. ubicacion de. Anillos. Monoblock ... Motor, despiece de B Multiple, admision, escape ... Bancadas, Bielas. ° Bomba de aceite.. Orden de encendido Balanceo, flechas de P c Punterias (buzos) Cabeza... Pernos. Carburador.. Pistones Cigiiefal Gilindros, R Cédigos de fallas ... Resortes (de valvulas) D T Distribuidor Lc Distribucién, banda de Turbocargador.... Cadena de sincronizacién, de tension de.. v Valvulas, E especificaciones de, Encendido electrénico........ disposicién de Enfriamiento, sistema de Especificaciones generales de motor.. F Fuel Injection (véase inyeccion de combustible). G Gasolina, sistema de.. Gulas de valvuk J Juntas, colocacién de L Lubricacién, sistema de... Eo YO) epenao ®©OO preLao epee snvexoewasin id —-s161 S119 300009 SoLY t t — Chrysler, Dodge, Jeep =a) | (6; i ooo ‘own nose wos ws smousHo ‘ose evn ve 02 WA Pet) dajsfuyg sei0jow ua odwisl} ap seosew ap uoloeolsUAp| ( ( 79 sello@ @TF vicToR Atos 1.0, 1.1 SOHC Motor VISTA DEL MOTOR Datos técnicos Generalidades Tipo Numero de cilindros Diametro Carrera Gilindrada Relacién de compresion (Orden de encendido RPM en ralent ‘Avance de encendido en ralonti — Atos 1.0, 1.1 SOHC 12 valvulas SOHC en linea 4. Motor de 1.0 1.1 Lts 66.0 mm (2.60 pulg) 73.0 mm 2.87 pula) 1999 ce / 1086 co a7 13-42 900 + 100 BDC 5° = 2°/ 900 RPM (Ora eanne)] ite Diagrama de valvulas, \Valvulas de admisién ‘Abre (BTOC), = Cietra (ABDC) 35° Valvula de escape ‘Abre (BTDOC) 43° Gierra (ABDC) s Cabeza Pranicidad de la superficie de la junta Pranicidad de la superficie del colector de admision Dimensiones a sobremedida del hueco del asiento de la valvula ‘Admision Escape Rectficacién de las dimensiones del asiento de la vaivula (de acmision y de escape) ‘Arbol de levas Altura de leva ‘Admision Escape Cojinete sobremedida Holgura de aceite del cojinete 0.50 mm (0.020 pula) OS Max. 0.05 mm (0.002 pulg) Max. 0.15 mm (0.0059 pulg) (0.3 mm (0.012 pulg) OS 10.6 mm (0.024 pulg) OS 0.3 mm (0.012 pulg) OS 0.6 mm (0.024 pula) OS 0.05 mm (0.002 puig) OS 0.25 mm (0.010 pulg) OS 934.8729 mm (1.9729 pulg) 35.1258 mm (1.3842 pulg) (41 (0,045 - 0.060) mm (1.181 pulg) (0.045 - 0.085 rmm (0.0018 - 0.1016 pula) (0.1 mm (0.0099 pula) 10.3 mm (0.0118 pulg) 24.3 -24.321 mm (0.956-0.957 pulg) 24.6 -24.621 mm 0.968" 0.969 pula) 29:3 -29:301 mm (1.154. 1.154 puig) 29.6-29.621 mm (1.165 - 1.166 pula) 1005-10.068 mm (0.356-0.396 pul) 40.25-10.268 mm (0.403. 0.404 pul) 10.50- 10.518 mm (0.413 - 0.414 pula) 34,7729 mm (1.3690 pul) ‘35,0258 mm (1.3790 pula) Juego axial (0.070 - 0.190 ren (0.003 - 0.0075 pula) vValvula vastago ‘Admision 5.48 - 5.449 mm (0.216 - 0.215 pulo) Escape 5.45 - 5.443 mm (0.2146 - 0.2150 puig) Angulo 45° 45.5" Espesor de la cabeza de valvula (margen) ‘Admision | 0.8 mm (0.081 pula) (05 mm (0.078 pulg) Escape 4.2 mm (0.47 pulg) (0.9 mm (0.035 pug) Holgura de valvula y guia ‘Adimision | 01020-0.047 mm (00007-00019 pul) | 0.1 mm (0.004 pul) Escape (01050 - 0.082 mm 0.0020 -0.0032 pug) | 0.15 mm (0.006 pul) 8 @TF victor: Atos 1.0, 1.1 SOHC Datos técnicos (continuacién) Guia de valvula Dimension instalada Admision Escape Tamaio de servicio Asiento de valvula ‘Anchura de contacto de asiento ‘Admision, Escape Angulo de asiento ‘Sobredimensionado ‘Muelle de la valvula Longitud libre Carga Atura instalada Rectangularidad 10.05 10.06 mm (0.3957 - 0.3961 pulg 10.05 - 10.06 mm (0.2967 - 03961 pulg 0.08, 0.26, 0.50 mm (0.002, 0.016, 0.020 pulg) sobredimensionado | 0.9- 1.3 mm (0.035 - 0.051 puig) (0.9 - 1.3 mm (0.035 - 0.051 pulg) 44° (+0/-30) | 03,06 mm (0.012, 0.024 pulg) 40.50 mm (1.594 pulg) 15.6 + 0.9 kg / 32.0 mmen altura 33.3 + 1.8 Kg / 24.5 mm en altura 22.1 mm (0.870 pulg) 4.5° o menos Bloque cilindrico Didmetro del cilindro Ovalizacien y conicidad dol cilindro Holgura con pistén 66.0 - 66.08 mm (2.599 - 2.600 pulg) Menos de 0.01 mm (0.0004 pulg) (0.02 - 0.04 mm (0.0008 - 0.0016 pulg) Piston ‘Sobremedida Tamafio de servicio Anillos Holgura lateral No. 1 No.2 ‘Separacion entre puntas No.1 No.2 La junta de aceite Tamafio de servicio 65.97 - 66.0 mm 2.5976 -2.5988 puig) (0.25, 0.50, 0.75, 1.00 mm (0.010, 0.020, 0.080, 0.039 pula) sobre tamaiio 0.03 - 0.07 mm (0.004 - 0.008 pulg) (0.02 - 0.06 mm (0.0007 ~ 0.0024 pulg) | 0.18 - 0.30 mm (0.006 - 0.012 pula) 0.26 - 0.40 mm (0.0010 - 0.0017 pulg) (0.20 - 0.70 mm (0.008 - 0.028 pulg) (0.25, 0.50, 0.75, 1.00 mm) 0.1 mm (0.004 pulg) 0.1 mm (0.004 pulg) 1mm (0.039 pul) 4 mm (0.039 pul) 11mm (0.089 pula) Biola Pandeo 0.05 mm (0.002 pulg) 0 menos Torsion 0.1 mm (0.004 pug) o menos Holgura de cabeza de biela 0.10 - 0.25 mm (0.004-0.010 pug) | 0.4 mm/(0.016 pulg) Cojinete de biela | a Luz de aceite | 0.012 - 0.041 mm (0.0004 - 0.0016 puig) Bajo medida 0.25 - 0.50 mm (10.01 - 0.02 pulg) Cigiiefial ; | Murequilla 0 ext. Bancada o ext. Flexién Juego axial 38 mm (1.496 pulg) 42 mm (1.654 pulg) 0.03 mm o menos 0.25 mm (0.002 - 0.0098 pulg) (Ora oaks Atos 1.0, 1.1 SOHC Datos técnicos (continuacién) Cojinete de cigiiefal Holgura de aceite No. 1, 2.3.4.5 | 01020 - 0.038 rm (0.0008 - 0.0015 pig) Rectiicacién de as | dimensiones mufiequilla 0.25 mm (0.010 pulg) 87.735-37.75 mm (1.4856 - 1.4862 pulg) 0.50 ram (0.020 pulg) 37 485-37 50 mm (14758-14784 pul) Recticacion de 0.25 mm (0.010 pulg) 41.735-41.75 mm (1.843 -1.6437pulg) dimensiones bancada 0°50 mm 0.020 puig) 41.485-41,50 mm (1.6335- 16229 pa) Volante Desviacion 0.1 mm (0.004 pig) [0.43 mm (0.005 pulg) Bomba de aceite Holgura entre la circunterencia exterior y caja delantera 0.10 -0.18 mm (0.0039 - 0.0071 pula) Holgura entre el rotor y caja delantera 0.04 -0,005mm (0.0016 -0.0087pulg) Holgura entre puntas del rotor 0.060 - 0.018 ram (0.0024- 0.0007 pug) Presidn de aceite del motor con fl mator en velocidad de ralent 147 kPa (1.5 kg/om2.21.38 psi Muelle de descarga 48,6 mm (1.5197 pulg) Aura ore 3.65 + 0.4 Kg 33.0 mm Carga (8.05 + 0.88 loras a 1.2992 pula) Método de refrigeracién ‘Agua enfiiada, presurizada, de circulacién forzada con un ventilador eléctrico. Refrigerante Cantidad 6 twos (7 gts US, 6.9 imp. ats) Radiador Tipo Tipo aleta corrugado presurizado Rendimiento 27.000 Kea/h Tapon de radiador Presion de apertura de la valvula principal 73.6 - 1.3 kPa (10.65 - 14.91 psi 0175 - 4.05 Kg.cm2 Presion de apertura de la valvula de vacio 490 kPa (0.71 psi, 0.05 Kg/em*) 0 menos, Bomba de Refrigerante Impulsor de tipo centritugo "Termostato - 7 Tipo Tipo de granos de cera con la valvula Temperatura de apertura | s2c(i80%F) Tomporatra do apertura total | 95° (2037) Banda de arrastre Tipo Banda trapezoidal _ 7 Sensor de temperatura | del refigerante del motor Tipo Tipo termistor Resistencia 123.8 - 168.80 a 60°C (140°F) 23, 5 - 29, 52 a 115°C (289°F) @TF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Datos técnicos (continuacién) Interruptor térmico (en el radiador) Temperatura operative 85 29°C (185 + 44°F) OFF-ON 78°C (172°) 0 més ON-OFF ‘Sensor de temperatura de refrigerante del motor Tipo termistor termosensible Tipo 2.13 - 1.61 K22a 20°C (68°F) Resistencia 258 - 3220 a BOC (122°F) 0 mas Pares de apriete =! Sc Bloque Tomillo del soporte del tope de rod 110 delantero (M10) 45:55 450-550 33-41 Tomillo dol soporte del tope de rod 110 delantero (M8) 33-50 330-500 24-37 Tomillo del soporte del tope de rod 110 trasero 4450-550 33-41 Interruptor de la presion de aceite 150-220 11-416 de la cabeza 600-700 44-52 7 [Motor frio} | 60-70 700-750 52-56 [Motor caliente] 70-75 | 1349 Tornillo de soporte y apoyo/colector | 1825 | 11-15 Tuerca del colector de escape 15-20 67 ‘Tornillo de de la tapa balancines 10 270-320 20.24 Tomnillo del eje de baiancines 27-92 Sistema de movimiento 200-230 18-17 Tuerca de la tapa de la biela 20-23 500-550 ara ‘Tornillo de fa tapa do baneada de cigilehal 50-55 700-800 52-59 Tornilo del volante M/T 70-60 7oo-s00 | 52-59 Tornillo del plato de transmision AT 70-80 Banda de distribucién Tomilio de la polea del cigdenal | 140-150 1400-1500 103-111 Torillo de ia rueda dentada del Arbol 80-100 ‘800-1000 59-74 ‘Tornillo del tensor de la banda de distribucién 22-30 220-300 16-22 Tomillo de la cubierta de banda de distribucién 70-80 400-120 T9 Tomnilio de la caja delantera 70-80 80-100 67 Montaje del Motor ] Tuerca aislante del soporte cambio 45-55 450-550 33-41 Soporte aistante cambio a travesafios 40-30 300-400 22-30 ‘Tuerca aislante del tope de rodillo trasero | 90-100 900-1000, 66-74 Soporte de tope de rodillo trasero con tornillos al travesaho 45-60 450-800 33-44 Tuorca aislante de tope de rodillo delantero. 90-100 900-1000, 66-74 Soporte de tope de rodillo delantero con tornillos al travesano 30-40 300-400 22-30 Fito de aceite 12.46 120-160 912 Pernos del carter de aceite 68 60-80 46 Tapon de drenaje del carter de aceite } 35-45 350-450 26-37 Pernos de pantalla de aceite 15-22 41-16 Pernos de la tapa de banda de distribucion 10-12 79 ‘Tuercas y pernos del cuerpo del colector de admision 15-20, 1-15 M/T: Transmisién Manual A/T: Transmision automatica (OA oni) 3} ~ Atos 1.0, 1.1 SOHC Presién de compresi6on Verificacién de la presién de compresién 1. Antes de verificar la compresién debe revisar el nivel de aceite del motor. Ademas debe checar que el motor de arranue y la bateria funcionan correctamente. 2. Arranque el motor y espere hasta que la temperatura del liqui do refrigerante del motor alcance 80 - 95°C. 3. Pare el motor y desconecte los cables de las bujias de encendido. 4. Retire las bujias de encendido. 5. Coloque el indicador de nivel de compresién en el hueco de la bulia de encendido. 6 Desconecte el pedal del acelerador para abrir por completo la mariposa. 7. Ponga a funcionar el motor y lea el valor del indicador de nivel. ae enre Mid une) Toe mT} 8. Repita los pasos 5 a 7 para todos los cilindros, asegurandose de que la diferencia de presién de cada cilindro esta dentro de los limites especificados. fe: 150 kPa (1.5kg/cm?, 21 psi) entre cil 9. Si el diferencial de presién o de compresion de un cilindro esta fuera de la especificacion, afiada una pequefia cantidad de aceite por el orificio de la buja, y repita del paso 5 al 8. a) Sial afiadir aceite aumenta la compresién, es posible q desgaste entre el anillo del pistén y la pared del cilindro. b) Si la compresién se mantiene igual, el agarre de la vaivula, el mal asiento de ésta 0 una fuga de compresion en la junta de la cabeza del cilindro son las posibles causas ‘aya Medidor de compresién Atos 1.0, 1.1 SOHC Banda de distribuci6n Ajuste de la tensién de la banda de distribucion 1. Gire totalmente el volante en sentido contrario alas agujas del reloj 2. Afloje los tornillos de montaje de la polea de la bomba del refrigerante y afloje el tornillo de ajuste de la tension de la banda del alternador. 3. Saque la polea de la bomba del refrigerante, |a banda del alternador, la polea de transmisién y la banda de la transmisi6n, Ere (OU Cea ne)s) Atos 1.0, 1.1 SOHC Banda de distribucion (continuacién) 4, Sacar el indicador del nivel de aceite y aflojar el tornillo de montaje de la cubierta de la parte superior del distribuidor. 5. Desmontar la rueda. 6. Alzar el vehiculo con el gato. 7. Quitar la polea del cigiefal @TF vicToR Atos 1.0, 1.1 SOHC Banda de distribuci6n (continuacion) 8. Aflojar los tornillos de montaje del tensor y sacar la cubierta de la banda del distribuidor. 9. Girar el cigiiefal en direccion a las aguas del reloj hasta situarlo en PMS del cilindro 1 en compresion. Tei ee CEES uu koe me ac 10. Aflojar el tornillo del tensor 1 6 2 vueltas y tensar la banda con el muelle. 11. Girar el cigiiefial en el sentido de las agujas del reloj hasta dos dientes de la polea del arbol de levas. A 20mm 12. Empuiar sobre el tensor en la direccion de la flecha, medir la separacion entre A de la banda del rol de levas y la polea. @TF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Banda de distribuci6n (continuacién) 13. Comprobar la tensién de la banda de distribucion Comprobar la holgura entre el lado sin tension de la banda y el centro del orificio de instalacion de la banda de distribucién. Separacién normalizada: 20 mm 14. Instalar la tapa de la banda de distribucién: 15. Instalar la polea del cigtiefal. 16. Aflojar el tornillo de ajuste de la banda del aire acondicionado. 17. Instalar la banda del aire acondicionado y ajustar la tension de la banda. 18. Instalar la polea de la bomba de refrigeracién, 19. Instalar la banda V y ajustar la tension de banda. fren Tornillo de la tapa de la bancada: 10-12 Nm (100 - 200 Kg/cm, 7.2 - 8.7 Ibs-pie) 8 (Ohi eane)s} Comprobacion del bloque de cilindro 1. Revisar visualmente el bloque del motor en busca de grietas, picaduras o corrosion. Ademds, compruebe que no haya grie- tas 0 cualquier otro defecto. Reparar o cambiar el bloque si encuentra algin defecto. 2. Utilizando un medidor de verificacién de borde recto, comprobar que la superficie del bloque no este curvada. Hay que asegu- rarse de que la superficie no tenga restos de junta u otros ma- teriales extrafios Voc fence ee ues 1 mm (0.0039 pulg) 3. Mida el diametro del cilindro con un medidor de cilindro en los tres niveles en las direcciones A y B. Si los cilindros tienen forma de cono 0 de évalo, mayor a la especificada, o si las paredes del cilindro estén muy dafiadas, hay que rectificar el bloque de los cilindros. Hay que colocar pistones y segmen- tos sobremedida. Los puntos de medicién son los que se especifican. (OTA Conk) 3] Comprobacion del bloque de cilindro @ int. cil.: 66 mm (2.598 pulg) Conicidad @ int. cil.: 0.05 mm (0.0019 pulg) o menos 12mm | 0.47 pulg. Centro Fondo — 4. Siel cilindro tiene resalte, debe cortarlos con el escariador. 5. Los pistones sobremedida (OS) estan disponibles en 4 tamarios: Tamahos de servicio de pistén y marca en mm (pulg) 0.25 (0.010) OS 28 0.50 (0.020) OS 50 0.75 (0.030) OS 75 1.00 (0.039) OS 100 6. Alrectificar el cilindro a sobredimensionado, mantener la dis- iancia especificada entre este piston y el cilindro; asegurese de que todos los pistones utilizados sean del mismo sobredi- mensionado. Sila medicin normal del piston fuera del didmetro se tomaria a un nivel de 12 mm (0.47 pulg) por encima de la parte inferior de la camisa del pistén y de lado a lado de las caras de empuje. Pier ee 0.02 - 0.04 (0.0008 - 0.0016 pulg) @TF victor Arbol de levas Desarmado 1. Desconectar la manguera respiradero y la manguera PCV. 2. Quitar la polea de la bomba de refrigeracién y la polea del cigiienal Quitar la cubierta de la banda de distribucién. 4. Mover la polea del tensor de la banda de distribucién hacia la bomba de refrigerante y fijarla temporalmente. Desmontar la banda de distribucién de la rues arbol de levas. 6. Soltar la rueda dentada del arbol de levas. 7. Desmontar la bobina de encendido. 8. Desmontar la tapa de balancines. 9. Sacar el eje de balancines. Consultar la seccién brazo de balancin y eje del brazo del balancin. dentada del 10. Sacar el rbol de levas desde la parte delantera hacia la trasera. 11. Soltar el arbol de levas Verificacién del drbol de levas 1. Compruebe que los apoyos del arbol de levas no se hayan desaastado. Si los apoyos estan muy desgastados, cambielo, 2. Compruebe que los I6bulos de las levas no estén dafiados. Si el |dbulo esta dariado 0 excesivamente desgastado, cam- bie el arbol de levas. (Ora (eg ces) Arbol de levas ORCA CCE Valor estandar Admision: 34.8729 mm (1.3729 pulg) Escape: 34.1258 mm (1.3829 pula) Limite Admisién: 34.7729 mm (1.3690 pulg) Escape: 35.0258 mm (1.3789 pulg) 3. Compruebe que la superficie de leva no esté gastada o dafiada de manera anormal y cambiela si es necesario. 4. Compruebe que los cojinetes no estan dafiados. Si la superficie del cojinete esta excesivamente dafiada, cambie el conjunto de la cabeza del cilindro o la tapa del cojinete del arbol de levas, segun sea necesario, Retén de aceite delantero arbol de levas 1. Comprobar que los bordes no estén desgastados. Si los fila- mentos del borde estuvieran desgastados cambielos 2. Comprobar el reborde de la junta de aceite que toca la su- perficie del Arbol de levas. Si estén desgastados por zonas, cambie el arbol de levas completo. Ceiteroee eos 0.07 - 0.19 mm (0.0003 - 0.0007 pulg) (Oi AU Conk) ;] Atos 1.0, 1.1 SOHC Armado del cigiienal 1. Instale los insertos del cojinete principal superior en el bloque del cilindro. Ru em ae Sa rau ee a eee rs localizacién hechas al realizar el desmontaje. 2. Coloque el cigiiefial y aplique aceite de motor a los pivotes. 3. Instale las tapas de los cojinetes y apriete los tornillos de la tapa al par especificado en la secuencia de centro, No. 2, No. 4 delantera y trasera. Tornillo de la tapa de la bancada: 50 - 55 Nm (500 - 550 kg/cm, 37 - 41Ibs-pie) Tornillo de la biela: 20 — 23 Nm (200 - 230 kg/cm, 15 - 17 Ibs-pie) 4. Hay que asegurarse que el cigiiefial gire libremente y que la distancia sea la correcta entre el cojinete de empuje axial y la cabeza de biela. Valor estandar PERtick omer cin 0.05 ~ 0.25 mm (0.002 - 0.010 pulg) @TF victor — Atos 1.0, 1.1 SOHC Armado del cigiiefal (continuaci6n) 5. Instalar el retén de aceite en la caja trasera del retén de aceite del cigiefial. Utilizar la herramienta especial, tal como se muestra. Presionar y ajustar a presion el retén de aceite hasta adentro con cuidado de que esté alineado, 6. Instalar la caja trasera del retén de aceite y la junta. Apretar los cinco tornillos. Aplicar el aceite de motor a los bordes del retén de aceite y del cigiiefial en el momento de la instalacion. 7. Montar la placa trasera y ajustar los pernos. 8. Montar las tapas de la biela. Consultar la seccién pistones y bielas de conexién. 9. Instalar el volante, la caja delantera, el colector de aceite y la banda de distribucion. Para mas detalles, consultar los capi tulos respectivos. @TF VICTOR Atos 1.0, 1.1 SOHC Piston Verificacién del pistén y del perno ‘Segment No 1 ‘Segmento No 2 Segmento de aceite Piston Bulon ef Cojinete superior aaa i Cojinete interior G Sombrete de biela 20-23 (200-230, 15-17) 1. Comprobar cada anillo por si hay suciedad, cortes, desgaste, y otros defectos. Reemplace cualquier piston impertecto. 2. Comprobar que no haya roturas, dafios 0 desgastes anor- males en ningtin anillo. Reemplazar los anillos defectuosos. Recuerde que cuando sea necesario cambiar el pistén, tam- bién hay que sustituir los anillos. 3. Comprobar que el perno encaja en el agujero del pasador del piston. Cambiar cualquier piston y perno detectuosos. El perno del pistén tiene que ser presionado suavemente y a mano para meterio en el agujero del piston (a temperatura ambiente), Anillos 1. Mida la holgura lateral del anillo. Si el valor medido sobrepasa el limite de funcionamiento, introduzca un anillo nuevo en la ranura del segmento para medir la holgura lateral. Si la holgura todavia excede del limite de funcionamiento reemplace el piston y los anillos conjuntamente. Si es menor que el limite de funcionamiento, cambie solamente los anillos del pistén. ~*~ @TF victor’ Atos 1.0, 1.1 SOHC Anillos (continuacion) Valor estandar No. 1: 0.03 - 0.07 mm (0.001 - 0.003 pulg) No. 2: 0.02 ~ 0.06 mm (0.0007 - 0.0024 pulg) Limite No. 1: 0.1 mm (0.004 pulg) No. 2: 0.1 mm (0.004 pulg) 2. Para medir la separacién entre las puntas del anillo del pi introduzca un anillo de pist6n en el cilindro. Coloque el anillo, en angulos rectos con la pared del cilindro presionandolo suavemente hacia bajo con una galga Mida la separacién con un palpador. Si la distancia excede el limite de funcionamiento, sustituya el anillo del piston. Estandar - mm (pulg) {Limite - mm (pulg) Separacién de bis 090 extremo del anillo | del piston No. 1 (0.0088 - 0.0118) 1 (0.039) Separacion de Sere extremo del anillo anon a4) 4 (0.039) del piston No.2 Holgura del anilio del aceite 1 (0.039) Al sustituir un anillo sin corregir el cilindro, compruebe la distancia entre la pieza colocada y la parte inferior de la carrera del anillo. Cuando se cambia un anillo, hay que revisar que sea del mismo tamano. (Eick ee ee sTD Ninguno 0.25 mm (0.010 pulg) OS 25 0.50 mm (0.020 pulg) OS 50 0.75 mm (0.030 pulg) OS 75 1.00 mm (0.039 pulg) OS 400 Dee ieee un) rei ens 9 @TF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Armado del pist6n 1. Instalar el espaciador. YG Guia lateral Espaciador 2. Instalar la guia. Para instalar la guia lateral entre la ranura del anillo y el espaciador, presiénelo con fuerza, después presione hacia abajo con los dedos la parte a insertar en la ranura; ha- galo como se muestra en la ilustracién. Espacio guia lateral ere Bi} Seo ec Creer nil See aC ce 3. Instalar la guia lateral inferior siguiendo el procedimiento indi- cado en el paso anterior. 4, Usando un extensor de anillo, instalar el anillo No. 2 5. Instalar el anillo de piston No. 1 @TF victor ~~ Atos 1.0, 1.1 SOHC Armado del piston (continuacién) Not << DD Tipo cilindrico oe Zz ZW Tipo cénico 6. Aplicar aceite de motor alrededor del pistén y de los anilos. 7. Situar cada abertura del extremo de segmento tan alejada como sea posible de las aberturas a su alrededor. Hay que asegurarse de que los espacios no se pongan en las di- recciones del empuje de la guia lateral y del perno. 8. Sujetar los anillos firmemente en un compresor de anillos mientras se estan introduciendo en el cilindro, Espacio de Segmento ula inferior = SNP Tespacio cc wen A, eae, NO at y —— ee Espacio de ula superior separacion de 2 puntas del segmento 9. Hay que asegurarse de que la marca de identificacion frontal del piston y de la biela estén dirigidas hacia la parte frontal de! motox. 10. Cuando se instale la tapa de la biela, asegurese de que los nimeros de los cilindros, puestos en las bielas y en las tapas durante el montaje, correspondan 11. Cuando se instala una nueva biela, hay que verificar que las muescas para sujetar los cojinetes en su lugar estan en el mismo lado. 12. Apriete las tuercas de la tapa de la biela. @TF VICTOR Atos 1.0, 1.1 SOHC Armado del piston (continuaci6n) Greens Tuercas de la tapa de la bik 20.23 Nm (200 - 230 kg n, 15 - 17 Ibs-pie) Numero de cilindro Valor estandar: 0.10 - 0.25 mm (0.004 - 0.0098 pulg) Limite: 0.4 mm (0.015 pulg) eer 1, 30 — 35 Nm (22 - 26 Ibs-pie) 2. 60-70 Nm (44 — 52 Ibs-pie} 3, Poner motor en funcionamiento 15 minutos 4. 70-75 Nm (52 - 55 Ibs-pie) 100 sello @ Atos 1.0, 1.1 SOHC Conjunto de la cabeza Componentes Tornillo de cabeza TF Victor a TCA-111 Cabeza Junta de la cabeza CA-111 Verificacién de la Cabeza 1. Comprobar la cabeza por si hay grietas, dafios o fugas de refrigerante. 2. Eliminar completamente las incrustaciones, la pasta para sellar y los depésitos de carbén. Tras limpiar los pasos de aceite, aplique aire comprimido para confirmar que los pasos no es- tan obstruidos. 3. Comprobar que la superficie de la cabeza del cilindro sea pla: nna; hagalo con una regia iniciando desde A y yendo hacia B 401 @TF victor sello@ Atos 1.0, 1.1 SOHC Cabeza y asiento de valvula Sies mas plana de lo que dice el limite de servicio en cualquiera de las direcciones, cambiar la cabeza o rectificar, ligeramente, la superficie Plani rae orn Valor estandar: menos de 0.05 mm (0.002 pulg) 0.1 mm (0.004 pulg) Limite Asiento de valvula Procedimiento para cambiar el anillo del asiento de la valvula 1. Cualquier insercién de los asientos de las valvulas que se haya desgastado a lo largo del tiempo de servicio, debe ser retirada a temperatura normal después de cortar la mayor parte de la pared de insercién; para esto se deben utilizar cortadores de asientos de valvula 2. Después de retirar la insercién del asiento, hay que mecanizar el hueco de insercion del asiento utilizando una fresa o un cortador. Cortar al tamafio indicado en la tabla. 3. Calentar la cabeza del cilindro a 250°C (480°F) aproximada- mente; para su introducci6n, presionar la insercién sobredi- mensionada del asiento El anillo de asiento sobremedida debera estar a temperatura ambiente para su instalacién. Después de instalar un anillo de insercién de asiento de valvula siga el mismo procedimiento ya descrito para la insercin de un anillo. 102 WTF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Cabeza y asiento de valvula (continuacién) 0.5-1mm (0.2-0.099 pulg) OS™ oo ’) F orificio nuevo YY H Orificio anterior 0.5-1mm AB (0.02-0.04 pulg) Sobredimensiones de inserto del asiento de valvula Cory cre Tamafio mm ff Marca del rr) ear Cabeza del cilindro ty) Cees ees) ut) Der Ci) Arillo det asiento de | 0.3 (0.012) 0S 30 | 6.2-6.4(0.244-0.252) | 24.30- 24.921 (0.957 - 0.958) la valvula de admision | 0.8 (0.024) 0S 60 | 65-6.7 (0.256 -0.264) | 24.60- 24.621 (0.968 - 0.969) Asiento de la valvula | 0.3 0.012) 08 30 6.2-6.4 (0.244 0.252) | 29.90 - 29.801 (1.153 1.154) de escape 0.6 (0.024) 0S 60 6.5~6.7 (0.256 -0.264) | 29.60 - 29.621 (1.165 - 1.166) Instalaci6n de cabeza Armado de la cabeza 1. Limpiar todas las superficies de juntas del bloque y de la cabeza, 2. Instalar una nueva junta de cabeza en el conjunto de cabeza No aplicar sellador a la junta ni volver a utilizar la junta antigua. 3. Instalar los pernos de la cabeza. Empezando por el centro de la parte superior, apretar todos los pernos de la cabeza en la se- cuencia que se muestra en la ilustracién; utilice la lave para pernos de la cabeza. Repetir el procedimiento, volviendo a apretar todos los pernos de la cabeza al par especificado (On TAY ene) ;) Atos 1.0, 1.1 SOHC Instalacio6n de cabeza (continuacién) Eee En frio: 60 -70 Nm (600 - 700 kg/cm, 43 - 51 Ibs-pie) 1 caliente: 70 — 755 Nm (700 — 750 kg/cm, 51 - 84 Ibs-pie) Polea del lado del cigienal Mover la polea del tensor de la banda de distribucién hacia la bomba del refrigerante, y fijarla temporalmente 5. Instalar la banda de distribuci6n en la rueda dentada del arbol de levas; recuerde que la polea del arbol de levas se aprieta en direccion inversa. Hay que asegurarse de que todas las. marcas de distribuci6n estén alineadas. 6. Ajustar la distribucion de acuerdo con la seccién banda de distribucion, 7. Instalar la tapa de balancines y apretar los pernos al par es- pecificado. Tornillo de la tapa de balancines: 8 - 1 Nm (80 - 100 kg/om, 6 ~ 7 Ibs-pie) 8. Instalar la tapa de la banda de distribucién, 9. Instalar a nueva junta del colector de admision y el colector de admisi6n. Apretar las tuercas y los pernos al par especificado. 104 @TF victor: Atos 1.0, 1.1 SOHC Instalacio6n de cabeza (continuaci6én) eer ‘Tuereas y pernos del colector (tanto de admisién como de escape): 15 ~ 20 Nm (150 - 200 kg/om, 11-15 Ibs-pie) 10. Instalar la nueva junta del colector de escape y el colector de escape. Apretar el colector de escape apretando las tuercas al par especificado. 11. Instalar el cuerpo del colector y apretar las tuercas y los pernos al par especificado. Tuercas y pernos del cuerpo del colector al colector de admision: 15 ~ 20Nm (150 - 200 kg/om, 11 - 15 Ibs-pie) 12. Instalar la bobina de encendico. 13. Instalar el manguito de entrada de aire. 14, Conectar los manguitos de vacio, de combustible y de re- frigerante. 15, Instalar los manguitos de ventilacién. Comprobacion de resorte de valvulas Comprobacion de resorte de valvulas 1. Comprobar la longitud libre del muelle de valvula y la tensién. Si excede del limite de servicio, cambiar el muelle. 2. Utilizando una escuadra, compruebe la cuadratura de cada muelle. Si un muelle estd fuera de medidas en exceso, reem- placelo. Resorte de valvula Pe Altura libre: 40-50 mm (1.594 pulg) Carga: 15.60 + 0.9 kg / 32.0 mm No cuadrado: 1.5° 0 menos 105 @TF vicTOoR Atos 1.0, 1.1 SOHC Valvulas y guias Guia de valvula Diametro de vastago Diametro de guia Guias de vaivula Compruebe la holgura del vastago de vaivula a la guia. Sia holgura sobrepasa el limite de servicio, cambie la guia de vaivula por otra de siguiente sobremedida, Juegos del vastago de valvula a la guia Wares Admisién: 0.020 - 0.047 mm (0.0008 - 0.0018 pula) Escape: 0.050 - 0.082 mm (0.0019 - 0.0032 pulg) Valvulas Cambiar la valvula si el margen ha disminuido por debajo del limite de servicio. | coe j ase 106 @TF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Guias de valvulas y distribucion (aes Admisién: 0.8 mm (0.031 pulg) Escape: 1.2 mm (0.047 pulg) Admisién: 0.5 mm (0.019 pulg) Escape’ 0.9 mm (0.035 pulg) Guia de valvula sobremedida Pennie) oer eee 0.05 (0.002) OS 5 | 10.05 - 10.068 (0.395 - 0.396) 0.25 (0.010) OS 25 10.25 ~ 10.268 (0.403 - 0.404) 0.50 (0.020) 0S 50 10.50 - 10.518 (0.413 - 0.414) Cadena de distribuci6n Armado de cadena de distribucién 1. Instalar la brida y el pifién del cigiiefial coro se muestra. Pres- tar mucha atencién a la direccién de montaje. Cigiiefial a Pifién correa del cigiiefial et Tormillo pitién de ciguefa! 70 - 100 Nm (700 - 1.000 kg/cm, 52 ~74 Ibs-pie) 2. Instalar la rueda dentada del arbol de levas y apretar los per- nos al par especificado. 107 (Oia) t Atos 1.0, 1.1 SOHC Cadena de distribucién (continuacién) Gree Tornillo de la rueda dentada del arbol de levas: 80 ~ 100 Nm (800 ~ 1.000 kg/cm, 59 ~ 74 Ibs-pie) 3. Alinear las marcas de la rueda dentada del arbol de levas y del cigieal, con el piston No. 1 colocado en la parte superior del punto muerto en compresién. Tornillo pinén Arbol de levas Marea de puesta a punto de distribucién Pasador 4. Apriete temporalmente el tensor de la banda de distribucién a tal posicién que se pueda colocer su polea lo mas cerca del cuerpo de la bomba de agua. Colgar el muelle del tensor en el brazo e insertar el otro lado de! muelle en la caja frontal utilizando un desatornillador. Muelle de tensor 108 (Oran rel} ~ Atos 1.0, 1.1 SOHC Cadena de distribucién (continuacién) 6. Después de instalar el pifion del cigiienal y del arbol de levas. Colocar las marcas correspondientes de cada rueda, como se muestra ero hath eid ea Ce ee ge Cun cy Cok ole toe eae taleioc 7. Instalar la banda de distribucion de forma que no quede floja. Den ee ee ee ee ed ree ie ee ieee tee sah cues Ce nou ee ie reac) Bee ule del tensor por orden, como se le de la banda de distribucién, 8. Aflojar el tornillo de montaje muestra, para tensar el mu 110 QTE victor: sello Atos 1.0, 1.1 SOHC Cadena de distribucién (continuacién) 9. Girar el cigiiefial en la direccién normal (en e! sentido de las agu- jas del reloj mirando desde la parte frontal) hasta formar un an- gulo equivalente a dos dientes (15°) de la rueda del érbo! de levas. 10. Dar mas fuerza al tensor en la direcci6n de giro normal para ‘que los dientes entren en contacto con los dientes de la rueda sin distancia de por medio. 11. Después de comprobar el estado, fijar el tensor de forma que s6l0 el muelle del tensor se pueda mover. 12. Hay que asegutarse que la distancia entre la parte posterior de la banda de distribuci6n y el centro del orificio de montaje de la cubierta de la banda de distribucién del bloque sea de 20 mm cuando se sujeta el centro del lado de tensién entre los dedos. (F { 20mm @TF victor Atos 1.0, 1.1 SOHC Cadena de distribucion (continuacién) 13. Instalar la cubierta de la banda de distribucién. 14. Instalar la polea del cigiiefial 15. Aflojar el tornillo de ajuste de la banda del aire acondicionado. 16. Instalar la banda del aire acondicionado y ajustar la tension de la banda. 17. Instalar la polea de la bomba de refrigerante. 18. Instalar la banda V y ajustar la tensién. Marca de puesta a tiempo Pasador Polea del arbol de levas 80-100 (59-74) Lado con tension Lado sin tensién de correa: Tensor de correa de distribucién paves , Marca de puesta a punto 22-30 (16-22)" Oy): B (Caja delantera) Marca de puesta a punto (Pifién del cigiiefial) Pifion del cigiienal 11 (\V) TF VICTOR Verna motor 1.5 Lts Especificaciones generales del motor Tipo 4 / SOHC oc 1495, Relacién de compresion 41:10 Juego de vaivulas. Admisién mm Hidréulico Juego de valvulas. Escape mm Hiclréulico Prestn do compresion Barts Preson de seats | BaR/ Rew 15/200 Tapon Gl aador Bans Apertura del termostato | 82°C Tension dea banda aia -alemadorcreccién ssia/ae acononad inm7-06-9 Tension dela banda ausiar- are acondeionado «| MM Presn de suminsto delatomba cecomustole | Bits ‘Sensor de temperatura del refrigerante del motor | ohmio / °c 2.31.2.59/20 inycter chm 16820.35 Vlado contol dl ae dealt actvador do conto do volotded 6 en chmio 105-16 Reglaje del encendido - basico APMS Comprobaciones de avance del encendido Régimen de ralenti Smotor/RPM 95/800 no ajustable *motor/RPM Controlado por el ECM IPM 8002100 no ajustable Nivel de CO a lon tbo de escape | Vols coas mi ne oa tive ce Hea Pomc Nivel de GO, al ralenti | Vol 6 co, 145-16 Nivel de O, al ralenti Vol % CO; 0.1-0.5 Incremento del regimen de ralenti para prueba de CO RPM 200-2500 Contenido de CO con régimen de ralentiincrementado | Vol% 03 ®@® sete nen vv (Orden de encondide Verna 4 LT, 1.5 Lts D.E. 1-3-4-2 Secuencia de apriete de cabeza 12 Sustituir Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 — Verna motor 1.5 Lts Especificaciones de torque tomillos/tuercas Apretar Apretar Apretar Ciscoe Cojinetes del cigilefal Cojinetes del cigilenial Cojinetes del ciguenial Cojinetes de cabeza de biela Cojinetes de cabeza de biela Cojinetes de cabeza de biela Bomba de aceite a bloque de cilindros Tomillos del carter del aceite ‘Tomo de drenaje de! carter del aceite \Volante/cisco de transmision Embrague a volante TTomillo central de polea/amortiguador del cigiefal Engranaje/pifion del arbol de levas ‘Tapa/soporte del Arbol de levas Tapa de valvulas/de balancines Colector de admisi6n a cabeza Colector de escape a cabeza Tubo de escape a colector Bomba de agua Bujias de encendido Rampa de combustible ‘Sensor de posicién del ciglefal/sensor de régimen del motor Sensor de temperatura del refrigerante del motor ‘Sensor de oxigeno (Lamibda) Sensor de detonacion Interruptor de presién de aceite del motor Filtro de aceite Cubo delantero Cubbo trasero Volante/disco de transmisién Barra de acoplamiento de la direcci6n Pinza de frenos a soporte Soporte de pinza de frenos a cubo Piato fijo de cubo Sensor de velocidad de la rueda - ABS ‘Sensor de velocidad de la rueda - ABS Sustituir torilos/tuercas Fase 1 Fase 2 Sustituir tornilos/tuercas Fase 1 | Fase 2 Delantera Delantero Trasero Delantaro Valor especificado No 23-27 Nm 60-62 60-62" No 30-35 Nm 55-60 Nm No 22-25 Nm 32-35 Nm 20-27 Nm 6-8 Nm 35-45 Nm 120-130 Nm 45-22 Nm. 140-150 Nm 80-100 Nm 20-27 Nm a-10Nm 15-20 Nm. 16-20 Nm 30-40 Nm 12-15 Nm 20-90 Nm 10-15 Nm 9-11 Nm 15-20 Nm 50-60 Nm 16-25 Nm 13-15 Nm 12-16 Nm 220-260 Nm 180-220 Nm 35-25 Nm 15-34. Nm 22-32 Nm 65-75 Nm 55-60 Nm ONm Nm 114 (OT AU oak) i} Verna motor 1.6 Lts : Especificaciones del motor Peer Datos del motor (Orden de encendido Coaigo del motor Carrera (mm) 75.5 mm / 2.972 pulg 82.0 mm /3.228 puig Cllindrada Litros / 6 1.52 / 1520 Relacion de compresion 100: Potencia eviepm 92 / 5500 Torque ibs-pie/rpm 97 / 4000 Distritucién ‘Alimentacion SFI Interterencia de! motor si Block cabeza Aluminio Disposicién / No. de ciindros 4 Especificaciones cabeza de cilindros y partes, arbol de levas, cigiiefial y bielas ‘Admision Escape Vastago de valvulas / Luz 3920 (1.0012 / 0.0024) 0.3960 (0.0014 / 0.0026) Altura de vaivulas (instalads 40.132 / 40.640 40.132 / 40.640 — (1.580 / 1.600} (1.580 / 1.600) Pree} Descripcion Parte I wunonos Diametro de Caja ff Luz de Lubricacién J Juego Axial Cigiefial (cancade) | 1.0890 /1.8898 440/ 2.0472 /2.0480 | 0.0005 0.0022 Bela 1.6528/ 1.6535 | 1.7700/ 1.7717/1.724 0.0009 / 0.0016 0.0011 / 0.0035 0.0019" / 0.0066" 0.0039" / 0.0098" Arbol Tornilos de Bancada Lbs/Pie 1 = 20/22 | Tornllos de Bielas Lbs/Pie 1212/13 fornilos Cabeza de Cilindras Torilos de Tapas de Arbol (14/20 Lbe-pie) | ALT/ CAB 74.93 / 75.057 mm Otros | 12 val, sone (@.950/ 2.985) CSiions No. de parte Moresa -TF Victor para este motor an Valvala Adm. v-7003 Valvula Esc. s-T004 Juego de juntas o-113 @TF victor Verna motor 1.6 Lts Especificaciones del motor (continuaci6én) Valor especiticado 1-3-4-2 Valor medio Orden de encendido Reglaje del encendido APMS "Angulo del cigiiefal/ RPM | 9 = 5/800 no ajustable Velocidad de ralenti (basica) RPM £800 + 100 no ajustable Velocidad de ralenti (basica) RPM | Ac=820+ 100 Alterativa (bésica) | No ajustable Valor especificado Valor medio Altura 74,93 /75.057 2.950" / 2.055 Reemplazar torillos No Etapa 1 ‘Apretar 17-20 Ibs-pie Etapa 2 Apretar 60-62" 60-62" Etapa 3 Apretar Creer Valor especificado Cojinetes Principales 1.8880/1.8898 | Reemplazartoritos/tuercas | No 2.0472/2.0480 | 0.0005 /0.0018 Calinetes Prinipales Fase 1 20 -22 be-pie Coiinetes Prinipales Fase 2 41 = 44 tos-pie Gojinetes oe cabeza de biela 1.6528 / 1.6595 | Reemotazartornios /tuercas | Now.7717/1.724 | 0.0011,/0.0035 Coinetes de cabeza de biela Fase 1 12-13ibs-pie | Golinetes de cabeza de biela Fase 2 | 24-26 ts-pie Bomba de aceite a bloque de cilindro | 9-11 tbs-pie Tornilos de cérter 6 los-pie Tapén de denado del crter 26-33 los-pie Disco de transmision 96 - 103 Ibs-pie Convertdor de par 33-38 lespie | Volante 96-103 ibs-pie | Tapa del erbrague al volante 11- 16!be-pie Tornilo central de polea amortiquador del cigierial 103-111 Ibs-pie | Engranaje / pifén del érbol de levas 59- Ta Ios-pie Tapa / soporte del arbol de lavas 14-20 Ibe-pie Tapa de valulas /arbol de levas 6-Tibs-pie Multiple de admision a cabaza 4Sloe-pie Miitiple de escape a cabeza 11-15 1bs-pie Sensor de posicién del cigloAal 7-8 lbs-pie Sensor de oxigeno (Lambda) 37-44 bs-pie Sengor de detonacién 42-18lbs-pie bo delantero | 159-192 tos-pie Cubo trasero | 133-162 tos-pie Rotula de la barra de acoplamiento de la direccion - 25 lbs-pie Mordaza a soporte dolantero 18 -24Ibs-pie Portamorcaza a cubo delantero 48-55 lbs-pie Sensor de velocidad de la rueda ABS dolantero | 6-7 iospie Sensor de velocidad de la rueda ABS trasero 11-12 Ibs-pie Ruedas - 7 | 65-80 1ws-pie aiieeet 115 5 @TF VicTOR Verna motor 1.6 Lts Secuencia torque de cabeza Junta de capeza IF victor CA-113 DST eae eee Cea ee aC NC eee Sunt eeu Intervalos de sustitucion de la banda de distribucion En la medida de lo posible, los intervalos recomendados se han establecido a partir de la informacién proporcionada por los fabricantes; en las raras excepciones en que no se cuente con las recomendaciones de éste, la decisi6n de sustituir la banda se debe basar en la evidencia consiguiente a un examen a profundidad de! estado de la misma. Aparte del estado de la banda a simple vista, existe una serie de factores que se deben tener en cuenta al comprobar las bandas de distribucion. 1 2 3. Si se trata de una banda original o de recambio. Cuando se sustituyé por titima ver y si se hizo al kilometraje correcto. Si se conoce 0 no el historial del vehiculo. Si el vehiculo ha estado funcionando en condiciones arduas que podrian hacer necesario acortar los intervalos de susti- tucion. VICTOR — Verna motor 1.6 Lts Intervalos de sustitucién de la banda de distribuci6n (continuacién) 5. Siel resto de los componentes de! drbol de levas, tales como el tensor, las poleas y la bomba de agua, estén en buen estado, de forma que no afecten a la vida ttl de la banda de recambio, 6. Siel estado de la banda parece ser correcto, puede estar seguro que no fallara antes de que se deba realizar la proxima ‘comprobacién o revision? 7. En caso de fallo de la banda, el costeo de la reparacién de los dafios ocasionados como consecuencia podria ser bastante elevado. 8. Elcosto del reemplazo de la banda, como parte de una rutina de servicio, podria suponer sdlo un 5 - 10% del costo de la reparacién posterior al fallo de la banda. AsegUirese de que el cliente sea consciente de las posibles consecuencias. 9. En caso de duda acerca del estado de la banda, reemplacela. Guia de intervalos de reemplazo Condiciones normales: Hyundai recomienda comprobar la banda (reemplazar si es nece- sario) cada 30,000 millas 0 30 meses y reemplazarla cada 60,000 millas 0 70 meses, segtin lo que suceda primero. Condiciones adversas: Hyundai recomienda reemplazar la banda cada 60,000 millas. Averias del motor Advertencia: Este motor ha sido identificado como motor de interferencia, en el que es muy probable que ocurran dafios de la vlvula a pistén, en el caso de rotura de la banda de sincronizacion, Antes de desmontar la cabeza, se debe veriticar la compresién de todos los cilindros. (Oran): t Verna motor 1.6 Lts Montaje - Banda de distribucion Comprobar la alineacién de las marcas de regiaje (5) y (6) 2. Colocar la banda de sincronizacién hacia la izquierda empe- zando por la rueda dentada del cigleftal. 3. Asegurarse de que la banda de sincronizacién quede tirante entre las ruedas dentadas en el lado no tensado. Nota: Girar la rueda dentada del arbol de levas, Tee cE eke acy See iC ee aE el Cees ee kha) Aflojar el tornillo de pivote (7) y a continuacién el tornillo del ten sor (8), para dejar que el tensor entre en funcionamiento. Apretar primero el tomillo del tensor (8) y a continuacién el tor- nillo del pivote (7) 6. Girar el cigiiefial una vuelta hacia la derecha y comprobar la alineacién de las marcas de reglaie (5). 7. Aflojar el tornillo de pivote (7) y a continuacién el tornillo del tensor (8), para dejar que el tensor entre en funcionamiento. 8. Apretar el tornillo del tensor (8) a 14-20 libras-pie, y a conti- nuacién el tornillo de pivote (7) a 14-20 libras-pie. Nota: Si se aprieta primero el tensor podria girar Mieke ens 9. Aplicar una carga de aproximadamente de 11 libras en W ; la banda debe hacer una flecha de 1/2 del ancho de la cabeza det tornillo del tensor (9). 10. Girar el cigtiefial una vuelta hasta e! PMS de la carrera de com- presién del cilindro No. 1 y comprobar la alineacién de las marcas de reglaje (5) y (6) 11, Montar los componentes en orden inverso al desmontaje. Dae ee Eee eat ay ekki culties 12. Apretar el tornillo de la polea de cigiiefial (1) a 110-118 libras- pie (= 1996) 0 103-110 libras-pie (=e 1997) PRECAUCION: eRe tau ey A los 60,000 km 6 4 afios (comprobar) eee eee) Ce Ree tok rts ite Ea (comprobar) 118 sello OTF VICTOR Verna motor 1.6 Lts Montaje - Banda de distribucién (continuacioén) (110-118 bs-pie -1995-96) (106-110 Ibs-pie -1997-) 119 Ee Verna motor 1.6 Lts Montaje - Banda de distribucion (continuacion) Perno seguro 7 80-100 (58-74) Orificio de marca de tiempo (engrane de arbol) Lado perdido Engrane de Engrane Loco rbol de levas Marca de tiempo DETALLE “A” 43-55 (31-40)" Lado de Tension Tensor Cadena de Tiempo Tensor Espaciador Tensor 20-27 (14-20) Marca de Tiempo Marca de tiempo (Engrane de arbol) rene Engrane de arbol *Nmi(Ibs-pie) sello@ (Oe Ta Ceara) Verna motor 1.6 Lts Especificaciones generales del motor (continuaci6én) v Frente del vehiculo Orden de encendido 1-3-4-2 Marca de tiempo (Engrane rbol de levas) Engrane arbol de levas 121 Whig Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC 4 valvulas por cilindro, Valvula de escape, lun érbol de levas (00s por eilindro) 7 2 Sello para vélvula tipo i campana, no sustituya Por otro tipo SV-75-VT Eje de balancin ‘escape (Fiauta) Retén TF VICTOR RE-09000-VT Balancin para valvula de escape Balancin para valvula de ‘admision ‘Tapa para 2 Torque 12N-m “Es recomendable cambiar birlos punterias id (9 Ibs-pie) f SECUENCIA TORQUE PARA CABEZA DE CILINDROS ‘SECUENCIA EN 4 PASOS: Primero: todos a34N.M. (25 Ibs-pie) ‘Segundo: todos a 68 N.M. (50 Ibs-pie) Tercero: todos a 68 N.M. (50 Ibs-pie) Cuarto: mas 90° TOR selo@ selb@ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Anillos Verificando luz entre anillo y pist6n Maximo Anillo superior 0.025 ~ 0.065 mm 0.10 mm. 0.0010 - 0.0026 pulg 0.004 pulg Anillo inferior 0.025 - 0.065 mm 0.10 mm. 0.0010 - 0.0026 pulg 0.004 pulg Anillo aceite _Las tres partes que forman el anillo, deben girar libremente después de instalado. Calibrador de hojas Instale los anillos en el siguiente orden * Anillo superior compresion * Anillo inferior compresion * Anillo control de aceite ‘Asillo Not ‘superior Axillo No 2 interior Anillo aceite ‘Axillo control del aceite 124 sello@ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Anillos (continuaci6n) Verificando luz entre puntas de anillos Maximo Anillo superior 0.23 - 0.52 mm 0.8mm 0.009 - 0.0020 pulg 0.031 pulg Anillo inferior 0.49 - 0.078 mm 1.0mm 0.019 - 0.020 pulg 0.31 pulg Anillo aceite (0.23 - 0.66 mm 1.0 mm 0.009 - 0.026 pulg 0.039 pulg Calibrador Observe la colocacién de los anillos. Las puntas 0 aberturas de los anillos, deberdn quedar como lo indica la figura. Abertura del rie! anillo de aceite Abert de inferior anillo No \A Xe (aa atten g or ese Abertura de Abertura del rie! ‘anillo No 2 anillo de aceite superior sello@ 7) TF VICTOR —~ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Conjunto carter y bomba de aceite TF VICTOR Adaptador Sistema de lubricacion del motor Conjunto de monoblock, pistones y cigiiefial Fs 5 Lg Pis 9 | Ss revicron S60 biela k oe yp Plato ia ee teed \ Ss 208 = “Sy a ie Oring € oy demasiado sw sellador os af Lo Cojifete revier CTOe de empuie i Cojinete superior a (Ranurado) 25ibs-pie Oring ‘Sensor de posicion del om cigiefial crankshaft Niple adaptador de fire position sensor (cps) Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Valvulas y tren de balancines - Ancho del asiento, admisién y escape 0.9 - 1.3mm Angulo de la cara, admision y escape 44 14° - 45° Angulo de asiento, admision y escape 45° - 45 ¥° Area de contacto ORF A) Altura de la guia 418.25mm ~13.75mm, (0.s21"-0.541") ‘975mm - 6.000mm Diémetro de la guia Separador de plastic ete ‘Tren de balancines de admisién = Escape A= Admision — Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Valvulas y tren de balancines Cara de fa valvula 3 Z & Diametro de a valvula: Admisién: 33.12-33:13 mm Margen de (1.303-1.313") la valvula “4F— Escape: 28.57-28.8amm (1.124-1.198") Cazuela Curero —o] 0 Gaia = TF Victor = SV-75-VT Observe la colocacién de los trenes de balancines A) Las marcas de los trenes de balancines deben de estar hacia arriba, apuntando en direccién de la banda de distribucion a ae 127 Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC a Instalacion de la banda de distribucion Engrane del arbol de levas 3 6 ds Bomba Correade Engrané del Cuerpo_—para agua —~ distribucién cigefial_bomba aceite Cubierta delantera Polea del cigiienial Damper 105 lbs-pie Marca en la Marca en el bierta trasera engrane del arbol de levas Marca del P.M.S. Marca en el engrane Engrane del cigiienal Fig. 4 1.Alinear los engranes del arbol de levas y del ciguefal ultimo en PMS; (las marcas del engrane del cigilefial a de la bomba de aceite; las del engrane del n la cubierta trasera). 1 selo@ @TF victor ~ Chrysler Neon 4 cil..2.0 Lts SOHC Instalacion de la banda de distribucién (continuaci6én) Tornillos CES de ajuste HK 2. Instale la banda 3. Dele la tensién adecuada (figura 2) 4, Gire el cigtiefial 2 revoluciones y cheque nuevamente la alineacién. 5, Instale el damper y dé un torque de 142 Nm (108 Ibs-pie). 6. Instale los demas componentes. @TF victor sello@ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Distribucion sello® @TF victor “ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Bielas, cigienal y juego longitudinal Verificando luz entre metal y mufién: 0.026 - 0.059 mm. (0.001” - 0.0023") Observe la colocacién de los cojinetes del cigiienal; los superiores tienen la ranura y perforaciones del aceite. Colinetes superiores Renuras de aceite Bd Porforaciones de lubricacién - Titi Cojinetes inferiores Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC = Bielas, cigiienal y juego longitudinal (continuacién) Verificando luz entre biela y mufién: 0.13 - 0.38 mm (0.005" - 0.015") Secuencia de apriete del plato (cama) de los cojinetes principales al monoblock. 1) Del plato al monoblock del 1 al 10: 21 Nm ~ 60 lbs-pie 2) Tornillos 11 al 20; con los pernos del deflector numeros 12, 13 y 16, con un torque de 34 Nm ~ 25 Ibs-pie en secuencia. 132 7 ff 7 ee rr @TF victor Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Especificaciones generales del motor Motor 2.2 Lts SOHC un solo 4rbol Dimetra cel clindro Ovalamiento (maximo) 1mm (0.002 pula Coniciciad (maxima) 1mm (0.002 pulg) 446 a 3.4452 pulg) Holgura 17.5 (11/16 pulg) Desde el fondo de la falda 0.012 a 0.044 mm (0.0004 a 0.0017 pulg) Goose on Holgura en el piston 0.008 a 0.020 mm (0.0003 a 0.0008 puig) En la blela(interferencia) 0.018 a 0.043 mm (0.0007 a 0.0017 puig Diametro 20.998 a 21,003 mm (0.8267 a 8269 pulg) Ninguno 74.75 a 75.25 mm (2.943 a 2.963 pulg) ee Claro det anillo superior de compresién..... 0.23 a 0.52 mm (0,009 a 0.020 puig) a Claro del anillo No. 2 de compresién ..... 0.49 a 0.78 mm (0.019 a 0.031 pulg Peso total (sin cojinete) 543.9 (1.20 b) Diémetro del mufién de la bela... 47-9924 a 48,0076 mm (1.8804 a 1.8900 pulg ‘Ovalamiento max.) 0.0035 mm (0.0001 puig) Conicidad (max) 0.0038 mm (0.0001 pula) Holgura lateral de bancadas 1 y 5... 0.022 a 0.062 mm (0.0008 a 0.0024 pulg) Juego axial 0.09 a 0.24 mm (0.0035 a 0.0001 pulg) Diner kn eae Diametro 51,9924 a §2.0078 mm (2.0469 a 2.0475 pulg) Ovalamiento (max) 0.0085 a 0.0001 pulg Conicidad imax.) (0.0038 mm (0.0001 pulg) Flecha de Balancines Diémetro de la fecha de balancines .. 19.996 a 19,984 mm {0.786 a 0.7667 pulg) 133 Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Especificaciones generales del motor (continuaci6én) [eee nee) ‘Admision (todos) 28.46 mm (1.12 pulg) ape 1y 5 29.20 mm (1.14 pulg) 2,3 y 4 ~ 40.45 mm (1.59 pulg) (See eee creas Diametro interior del balancin 20.00 a 20.02 mm (0.787 a 0.788 pula) Hojgura de la flecha de balancines .... 0.016 a 0.054 mm (0.0006 a 0.0021 pulg) Diametro del cuerpo 22.949 a 22.962 mm (0.9035 a 0.9040 pulg) Recortido minimo del émbolo (seco) 2.2 mm (0.087 pulg| Relacion del balancin 1dat Eros No.1 41.20 a 41.221 mm (1.622 a 1.6228 pula) No.2 41.6 a 41.621 mm (1.637 a 1.638 pulg) No.3 42.0 2 42021 mm (1.653 a 1.654 pulg) No. 4 42.4 a 42.421 mm (1.669 a 1.670 pulg) No. 5 42,8 a 42.821 mm (1.6858 pulg) CRE on ake nee Cece) No.1 41.128 a 41.147 mm (1.619 a 1.6199 pulg) No.2 41.528 a 41.547 mm (1.634 2 1.635 pulg) No. 3 41,928 a 41.947 mm (1.650 a 1.651 pula) No. 4 42.328 a 42.374 mm (1.666 2 1.668 pulg) No. § 42.728 a 42.747 mm (1.682 a 1.6829 pulg) Holgura diametral del cojinete ..... 0.053 a 0.093 mm (0.0027 a 0.0003 pulg) Maximo permitido 0.12 mm (0.0047 pulg) Juego axial 0.08 @ 0.89 mm (0.0059 puig) Admisin 7.8 mm (0.307 pul) Escape 7.08 mm (0.277 pul) Sincronizacién de las valvulas. Valvula de escape Cierra (ATDC) 4 ‘Abre (BBDO) Duracién BOieeeuR nee ee oe a Cierra (ABDC) ae bre (ATDC) 13.9° Duracion 207.2" ‘Traslape de valvulas o Material Fundicion de aluminio no con ol balan Espesor de la junta (comprimida) 48 mm (0.045 pulg) 194, @TF victor ~ Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Especificaciones generales del motor (continuacién) Asiento de valvula Angulo Descentrado (max) 0.050 mm (0.002 pulg) : ‘Anche facabado, admision y escape) 0.9.2 1.3 mm(0.035 a 0.051 pulg) GER oekrs Diémetro interior 5.975 @ 6,000 mm (0.235 a 0.236 pul) Alojamiento de guia de valvula (estandar) 11.0 a 11.02 mm (0.4330 a 0.4338 pulg) cers ‘Angulo de la cara admisién y escape 45.045 Didmetro de la cabeza 32.12a33.37 mm ‘Admision " (1.808 a 1.313 pulg) Didmetro de la cabeza 28.57 28.83 mm Escape (1.124 a 1.135 pul) = Cerro Admision 1.18 a 1.48 mn (0.0452 a 0.0582 pulg) Escape 1.475 a 1.805 mm (0.058 a 0.071 pulg) Pek Admision 114.69 a 115.19 mm (4.516 a 4.536 pulg Escape 16.94 a 117.44 mm (4.603 a 4.623 pulg COTE eke Admision 45.01 a 48.07 mm (1.770 a 1.810 pulg) Escape 43.51 a 44.57 mm (1.7104 1.750 pulg) Diametro del vastago Admision 5,934 a 5.952 mm (0.293 a 0.234 pula) Escape 5,906 a 5.924 mm (0.232 a 0.233 pulg) DERM oko er) ‘Admision 148 a 0.066 mm (0.018 a 0.025 pulg) Escape 0.0736 a 0.034 mm (0.0029 a 0.0037 pulg) Maximo permisible admision 0.076 mm (0.003 pulg) Maximo admisible escape 0.101 mm (0.004 puig GEO) ey Longitud libre (aprox, 44.4 mm (1.747 pulg) Altura instalada 40.18 mm (1.580 pulg) on ol balan Tension del resorte (valvula cerradia) .... 90.45 kg. (67 lo) 39.8 min (1.57 pug) ras del cigienal, en grads, Tensién del resorte (valvula abiera)..... 72.72 kg, (160) 32.6 mm (1.28 pug) S mmm (0.019 pulg) de evarte ‘ 135 (OT AU eg ne) :] Chrysler Neon 4 cil. 2.0 Lts SOHC Secuencia torque de cabeza Etapa 1 Sustituirtorillos si Etapa 2 Apretar 34.Nm Etapa 3 Apretar 68Nm Etapa 4 Apretar 68Nm Apretar | 90° Otros pares de apriote Cojinetes del cighenal Sustituir torillos/tuercas No Cojinetes del cigieral Me. 34Nm Cojinetes de cabeza de biola Mit Bi Nm Cojinetes de cabeza de biela Sustituir tornilos/tuercas No Cojinetes do cabeza de biela Fase 1 27 Nm Bomba de aceite a bloque de cilindros Fase 2 90° Tomillos del cérter del aceite 28 Nm ‘Torillo de drenaje del carter del aceite 12 Nm Volante/disco de transmisién 27 Nm Embrague a volante 95Nm Tornillo central de polea/amortiguador del ciguerial 88 Nm Engranaje/pinion del érbol de levas | 16 Nm Tapa de valvulas/de balancines 115 Nm Colector de admisién a cabeza 12Nm Colector de escape a cabeza 121m Tubo de escape a colector 23.Nm Bujias de encendido 28.Nm Rampa de combustible 28.Nm Sensor de posicién del ciglefial/sensor de régimen del motor 23.Nm Sensor de posicién del arbol de levas Nm Sensor de temperatura del rerigerante del motor 101Nm ‘Sensor de oxigeno (Lambda) 18Nm Sensor de detonacion 28 Nm Cubo detantero 30Nm Cubo trasero 244.Nm Barra de acoplamiento de la direccién 217 Nm ‘Soporte de pinza do frenos a cubo Datantero 55m Pinza de frenas a soporte Trasera 22Nm iceteeieles = jn ee sello@ @TF victor Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Tapén de lenado Go cote 9 Tapa de punterias TF VICTOR PS-31408-1 Junta para bujia TF VICTOR Torque 23.Nm 17 Ibs-pie Rodillo del seguidor e : acl Aiustador . me t BR hidrauticg buzo Tapas de cojinetes del ‘rbol de levas Seguros ao “ PO tapon eon! ~ = Arbol de levas, valvula Conjunto de ape | ‘de valvula nto del ieee a soa delevas es Cabeza de de valvula clindros Junta para ‘cabeza TF VICTOR | phetny Torque cabeza 1) 25 Ibs.-pie 2) 50 Ibs.-pie 3) 50 Ibs.-pie 4) Mas 1/4 de vuelta 137 @TF victor Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Instalacién banda de distribucién 1) Poner el piston No. 1 en PMS en la carrera de compresién 2) Quite la cubierta de acceso de la banda 3) Observe las marcas de sincronizacion en los engranes de los arboles (vea figura) Las marcas de sincronizacién de los arboles de levas deberdn estar alineadas Revision de la sincronizacién del érbol de levas antes de desarmar Nota: No se deben girar los drboles de levas ni el Ce Se eae ee eat eat Suu et ue ok used 4) Coloque el engrane del cigtiefial en PMS alineandolo con la flecha estampada en la bomba de aceite, luego regréselo 3 muescas. 5) Coloque el arbol de levas en PMS alineando la marca en el engrane con la flecha en la parte de atras de la banda del distribuidor. 6) Para instalar la banda, mueva el cigliefial media marca antes del PMS. 7) Instale la banda iniciando en el ciglefial pasando por el engrane de la bomba de agua, por la polea loca, por los engranes del rbol y, por Ultimo, por la polea del tensor. 8) Mueva el engrane a PMS para quitar las holguras de la banda. Instale el tensor, no apriete los tornillos. 9) Apriete la polea del tensor a 28 Nm (vea figura) (21 Ibs-pie). 10) Mientras torquea la polea de! tensor, muévalo hacia el soporte de la polea y apriete los tornillos a 31 Nm (23 Ibs-pie) 11) Jale el perno del émbolo del tensor. 12) Gire dos vueltas el cigiiefial y revise la alineacién de las marcas. 18) Instale los componentes, la cubierta damper, etcstera. ras forque del damper: 105 Ibs-pie (142 Nm) sello@ TF VICTOR Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Desglose de los componentes de distribucién Tablero de Engranes acceso para de arboles Cubierta delantera iz revision de la A. = delevas, de la banda dey 7 correa sincronizacion » ( o\"} \ Cubierta trasera de Sopage la banda dea, sincronizacin Damper amortiguador del cigiienal sincronizacién Engrane del Bomba para cigiienial, aceite Se Ce UM ey Cc luceok ure cs deta polea Porno pivote del tensor (no apie, ‘aojern quite). Dee ecient ciel Pee CnC 139 @TF victor: selb@ Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Instalacion de la banda de distribucion Coloque el engrane del cigilefial en PMS y alinéelo con la flecha de la bomba de aceite; después, regréselo tres muescas antes del PMS (vea figura). Alinee las marcas de sincronizacién del arbol de k Linea de centros Coloque el arbol de levas en PMS alineando la marca del engrane con la flecha en la parte de atrés de la cubierta de la banda de distribucion sello@ @TF victor Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Instalacion de la banda de distribucién (continuacién) @TF victor: Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Especificaciones generales del motor Motor 2.0 L DOHC doble arbol de levas, Dette Didmetro del ciindro. Ovalamiento (maximo) Conicidad (maxima) 87.9424 a 87.5076 mm 8.4446 a3 0.051 mm (0.002 pul) 0.051 mr (0.002 pula) Holaura 17.5 (11/16 pulg) Desde el fondo de la falda 0.018 a 0.050 mm (0.0007 a 0.0020 pula) Holgura en el piston 0.008 a 0.020 mm (0.0008 a 0.0008 puis) En ia biela (interferencia) 0.018 a 0.043 mm (0.0007 a 0.0017 puig) Diametro 20.998 a 21.003 mm (0.8267 a 8269 pulg) Juego axial Ninguno Longitud 74.75 a 75.25 mm (2.943 a 2.963 pulg) Coe 142 Claro del anilo superior de compresién Claro del anillo No. 2 de compresién aro del anillo de control de aceite Claro lateral de los dos anillos de comprosion Anillo de aceite (paquete) Arillo de aceite (paquete) 0.025 a 0.065 mm (0.004 a 0.178 mm (0.0002 a 0.0070 pulg) 2.854 a 9.006 mm (0.1124 a 0.1184 pulg) (0.23 a 0.52 mm (0.009 a 0.020 pulg) (0.49 a 0.78 mm (0.019 2 0.031 pug) (0.23 a 0.66 mm (0,008 a 0.026 pul) (0.0010 a 0.0026 pulg) Holgura del cojinete Diamotro det perno del piston Diametro det extremo mayor Claro lateral Peso total (sin cojinete) 0.026 a 0.059 mm (0.001 a 0.0023 pulg) 20.96 a 20.98 mm (0.8252 a 0.8260 puig) 50.991 a 51.005 mm (2.00% 2.0081 pulg) 0.015 puig) 548 g (1.20 Ib} 0.13 a 0.98 mm (0.00 @TF victor ~ Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Especificaciones generales del motor (continuacién) Diémetro del mun de la biel... 47.9924 a 48,0076 mm (1.8894 a 1.80 COvalamiento (max.) 0.0035 mm (0.0001 pu Gonicidad max.) (0.0088 mm (0 Holgura lateral de bancadas 1 y § ... 0.022 a 0.082 mm (0.0008 a 0.0024 pul) Juego axial 0.09 a 0.24 mm (0.0035 a 0.0001 pulg) Diametro 51.9924 a 52.0076 mm (2.0469 a 2.0475 pulg) ‘Ovalamiento (max) 0.0038 a 0.0001 pulg CConicidad (max) (0.0038 mm (0.0001 pulg) Erno Didmetro del alojamiento del cojinete No. 1 a6 26.020 a 26.041 mm (1. Claro diametral del cojinete (0.069 a 0.071 mm (0.0027 a 0.008 pulg) Juego axial 0.05 a 0.15 mm (0.002 a 0.008 pula) Diametro del munén del cojinete No. 1 a6. 25.951 a 25.970 mm (1.021 a 1.022 pulg) Levante admisién (claro cero) 8.75 mm (0.344 pulg) Levante escape (claro cero) 8.00 mm (0.134 pulg) Gimme: Coe Vaivula de admisié 38 Vaivula de admision abra (3TDC) 12 Duracion de admision de la valvula 219.2 Valvula de escape cierra (BTDC) 3 Valvula de escape abre (BDC) 42: Duracién de escape dela valvula 219" Traslape de valvulas o a ae - 143 144 Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC Especificaciones generales del motor (continuacién) Cerne Material Espasor de la junta (comprimida) Fundicion de aluminio 1.15 mm (0.045 pulg) ‘Angulo del asiento de las valvulas 45° Descentrado (max) ‘Ancho (acabado, admision y escape) Diametro de la guia de vilvula terminada ID. Diametro del alojamiento de la guia (estandar) 0.050 mm (0.002 pula) (0.9.1.8 mm (0.036 a 0.051 pula) 5.975 a 6.000 mm (0.236 a 0.236 pulg) 11.0 a 11.02 mm (0.4330 a 0.4338 pulg) Diametro de la cabeza, admisién Diametro de la cabeza, escape. Margen de la valvula de admision Margen de la valvula de escape Largo, admision Largo, escape Altura de la punta del vastago de a valvula de admision. Altura de la punta del vastago de la valvula de escape Diametro del vastago de admisi6n Diametro del vastago de escape Caro entre vastago y quia de admision Claro entre vastago y quia de escape Maximo permisible admision Maximo permisible escape 84.67 2 94.93 mm (1.965 a 1.375 pulo) 30.37 @ 30.36 mm (1.195 a 1.195 pulg) 1.18. 1.48 mm (0.0452 a 0.0682 pul) 1,475 a 1.805 mm (0.058 a 0.071 pula) 411.49 a 111.99 mm (4.389 a 4.409 pulg) 109.59 a 110.09 mm (4.314 a 4.394 pula) 48.04 mm (1.891 pulg) 47.99 mm (1.899 pulg) 5.9094 a 5.952 mm (0.294 a 0.234 pula) 5.906 a §.924 mm (0.233 a 0.233 pulg) (0.023 a 0.066 mm (0.0008 a 0.0028 puig) 0.051 a 0.084 mm (0.002 a 0.0937 puig) 0.076 mm (0.003 pulg) 0.101 mm (0.004 pulg) Resorte de la valvula Longitud libre (aprox.) Tensién del resorte (v Tensién del resorte (valvula adie) \vula cerrada) 46 mm (1.811 pulo) 246.270 N@ 38 mm 549 a611 N@ 29.3 mm (123 a 137 lbs @ 1.53 pulg) ~ Chrysler 4 cil. 2.0 Lts PT Cruiser DOHC @TF vicToR Secuencia torque de cabeza Cojinetes de cabeza de biela. Sustituir tornillos/tuercas| Cojinotes de cabeza de biela. Fase 20 Ibs-pie Cojinetes de cabeza de biela. Fase 2 | 90° Bomba de aceite a bloque de cilindros | 28.Nm 21 Ios-pie Tornillos del carter de aceite 32.Nm 9 bbs-pie Tomnillos de drenaje del carter del aceite 28m los-pie Volante / disco de transmisién 95 Nm 70 tos-pio ‘Tornillo central de polea / amortiguador del cigiefal 1936 Nm 100 Ibs-pia Engranaie / pifén del érbol de levas 145.Nm 85 Ibs-pie ‘Tapa / soporte del drbol de lavas | Me = 12. Nm M8 = 28 Nm /21 lbs-pie Tapa de valvulas de balancines 12Nm 8Ibs-pie Colector de admisién a cabeza 12.Nm 9 bs-pie Golector de escape a cabeza 23.Nm 17 Ibs-pie Bujias de encendido | 48Nm 13 los-pie Rampa de encendido 23.Nm 17 Ios-pie Sensor de posicin del ciquiefal / sensor de régimen del mator ‘@Nm 7 ibs-pie ‘Sensor de posicion de! arbol de levas 13Nm 10 los-pie ‘Sensor de temperatura del rtrigarante del motor 49.Nm 14 Ios-pie —~ Sensor de oxigeno (Lambda) 281Nm 21 Ibs-pie Sensor de detonacion | 22Nm 16 Ibs-pie Cubo delantero 244m 180 ibs-pie Cubo trasero 217 Nm 160 ibs-pio Volante ‘54 Nm 40 Ibs-pie 25 Ibs-pie 50 Ibs-pie 36 Ibs-pie 50 Ibs-pie 36 Ibs-pie é

You might also like