Professional Documents
Culture Documents
KAZALIŠTE
KAZALIŠTE
KAZALIŠTE
67I68 2016.
67I68 2016.
hrvatski centar ITI
KAZALIŠTE 67/68
SADRŽAJ
PREMIJERE FESTIVAL
Tena Štivičić, Tri zime, HNK u Zagrebu Igor Ružić, Zrno multikulturne utjehe, Uz 50. BITEF, 2016. 96
Matko Botić, Adaptacija kuće i njezinih stanara 4
FENOMEN
Nina Mitrović, Kako život, Kazalište Moruzgva
Bojan Munjin, Hamlet √ čovjek izvan ovoga svijeta 104
Nina Ožegović, Tamo se uz umiranje đogađa i život 10
S POVODOM
ŽIVA SLIKA Martina Petranović, Kostimografkinja s hiper duhom √ Ika Škomrlj AJKI 110
Ivica Boban i Kazališna radionica Pozdravi
Urednice: Maja Durinović i Višnja Kačić Rogošić 16 SJEĆANJA
Razgovor s Mladenom Vasaryjem i Željkom Vukmiricom, Koliko stotica u hiljadu stane Andrej Mirčev, Usnuli teatar snova 114
Transkript uredila Maja Durinović 18
Zijah A. Sokolović, Bakterija protiv stvarnosti 25 NOVE KNJIGE
Slavica Knežević, Pozdravi √ glumčeva samostalnost i kreativnost (autorstvo) 26 Snježana Banović, Epicentar Držićeva nemira 116
(Hrvoje Ivanković, Držić na Igrama, Hrvatski centar ITI, Zagreb, 2016.)
Urša Raukar, Naša Ici 32
Ivana Legati, Kako sada stvari stoje 34 Ozana Iveković, Kazalište treba pripadati svima 120
(Darko Lukić: Uvod u primijenjeno kazalište.Čije je kazalište?, Leykaminternational
Mira Muhoberac, Ivica Boban i Mavro Vetranović u Dubrovniku 38
i Akademija dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2016.)
Dubravka Crnojević-Carić, Ivica Boban ili Ona koja spaja naizgled nespojivo 46
Tanja Novak, Autorica koja snagom rezignacije svojih protagonista zagriza u beznađe
Blaženka Kovač Carić, Kazališna čarobnica 52
i √ ne pušta 124
Ivica Boban, O radionici Putovanje kroz bijelu masku 54 (Nina Mitrović, Drame, Hrvatski centar ITI, Zagreb, 2016.)
Srđan Sandić, Dopusti si da čitaš ovu knjigu onako kako će ti to čitanje najviše dati
BLOK O PUF-u, Urednice: Suzana Marjanić i Tatjana Tomić od onoga što bi sve ta knjiga mogla biti 127
Suzana Marjanić, PUF i njegov Dr. INAT 72 (Una Bauer: Priđite bliže: O kazalištu i drugim radostima, Udruga za kulturu Gordogan,
Bojan Munjin, O kazališnom festivalu PUF u Puli: četiri ratna druga 74 Zagreb, 2015.)
Nataša Govedić, PUF ili ritualizacija pobune 80 Mario Kovač, Borba se nastavlja 129
(Augusto Boal, Estetika potlačenih, Istarsko narodno kazalište, 2016.)
Tatjana Tomić, O dvadeset dvije godine “rubnog teatra”, mačkama i kazališnom nasljeđu
√ razgovor s Brankom Sušcem 85
DRAME
Ivana-Nataša Turković, Inat i ja 90
Ivor Martinić, Dobro je dok umiremo po redu 130
Simona Semenič, 5dječaka.si 152
Premijere
Matko Botić
Tena Štivičić: Tri zime
Redatelj: Ivica Buljan
Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu
Premijera: 30. travnja 2016.
Adaptacija kuće
i njezinih stanara
rvatsko društvo, razlomljeno ključnim povijesnim datumima, obilježeno sustavima vrijednosti
H koji su stvarani kao da prošlost ne postoji, najbolje se vidi iz totala, širokog kadra koji obuh-
vaća nekoliko generacija i barem isto toliko pripadajućih društvenih poredaka. U tako širo-
kom planu neupitne istine dobivaju neminovne upitnike, ljudska patnja pojačava se društvenim
kontekstom, a velike geste domoljublja i čovjekoljublja razotkrivaju se kao povijesnom trenutku pri-
lagodljiva licemjerja. Na kazališnoj sceni takve, širokokutne predstave do sada su uglavnom vlasti-
ti narativni potencijal crpile iz romaneskne građe, od riječkog Vježbanja života, znakovitog burevje-
snika Nedjeljka Fabrija, Darka Gašparovića i Georgija Para, do melankoličnog osječkog Unterstadta
Ivane Šojat Kuči i Zlatka Svibena. Obje predstave računaju nanarativni suvišak proznog izvornika,
koji će vješta redateljska ruka pretvoriti u razbarušeni totalni teatar, šizofren i pompozan kao i vre-
mena o kojima govore. Tri zime Tene Štivičić i Ivice Buljana drugačija je kazališna biljka, iako s nave-
denim predstavama dijeli zajednička obilježja transgeneracijske obiteljske sage. Dramatičarka u Tri
zime sama zadaje narativni tempo i precizno odvaguje odnose među licima, a redatelj svjesno sebe
stavlja u drugi plan, s obzirom na to da je riječ o prvoj izvedbi na hrvatskom jeziku, trudeći se nena-
metljivo pročitati tuđu dramu, umjesto da scenski osmišlja svoju.
Dramski opus Tene Štivičić dosad je s kazališnih scena progovarao iz jasno određena generacijskog
ključa, od mladenačkih borbi za samoodređenje u tekstovima Nemreš pobjeć od nedjelje i Dvije, do
egzistencijalne gorčine u samoći meltingpotovskih Krijesnica i drame Fragile. Najslojevitije njeno
djelo izvedeno na domaćim kazališnim daskama, Tri zime, ne iščitava Zeitgeist samoga za sebe,
nego ga postavlja u dijakronijsko, povijesno okružje, promatrajući ga kao posljedicu s brižljivo ocr-
tanim uzrocima. Obrtanjem osnovne, tematske osi za devedeset stupnjeva, od društvenevodoravne
prema povijesnoj okomitoj, Tena Štivičić odlučuje se na ispisivanje ambicioznog dramskog djela čija
se društvena aktualnost ne zaustavlja na dijagnozi stanja, već tu dijagnozu pokušava postaviti u širi
povijesni kontekst.
Tri zime priča je o četirima generacijama jedne obitelji kroz tri vremenska razdoblja i tri simptomat-
ska društvena trenutka,a započinje krajem Drugog svjetskog rata, nastavlja se u osvit ratnog raspa-
da Jugoslavije početkom devedesetih i konačno završava u godini referenduma za pristup Hrvatske
Europskoj uniji, sabirući u jednome trenutku sve društvene i intimne hladnoće triju opisanih zima.
4I KAZALIŠTE 67I68_2016 I5
protagonist, uz sudbine članova služavkine obitelji – (...) Ti nemaš pojma kako je ovdje. Ovo je čovječe, dvlji
njena kćer uselit će se u jedan njen dio, kao članica zapad. Ovdje ne možeš ni zanokticu sanirati, a da nekog
pobjedničke vojske nakon Drugog svjetskog rata, njena ne potplatiš. Ovo dvoje ubogih staraca ne mogu sa svojim
unuka dočekat će tamo i sljedeći rat na ovim prostorima, penzijama poplaćati režije u ovom gospodskom stanu.
a praunuka dovršiti obiteljsku imovinsko-pravnu borbu Dunja tu sjedi s nama, bez prebite kinte. Nakon deset go-
udajom za lokalnog tajkuna i kupnjom kuće. Kuća je pri- dina na sudu sa zlostavljačem. Al kad sam ja molila da mi
padala prijeratnom odvjetniku bliskom ustaškom pokretu, se odobri privatna građanska akcija, da pošaljemo dečke
kuća je pripadala radnom narodu, kuća naposljetku pri- k Švabi, sam da ga malo stepu, svi su se križali. Ne, neće-
pada banci, ili tajkunu koji će je za svoju zaručnicu otku- mo ići tim putem. Oslonit ćemo se na sudove. Zakon je na
piti od banke. Čija je to kuća? Šenoinski trilerski zaplet, našoj strani. Aha. Evo ti ga. Ona puši i pičkara cijele dane,
koji autorica majstorski raspliće u tkivu teksta kao da se a on je u Ministarstvu vanjskih poslova. U ovoj kući je još
odlično zabavlja, daje naslutiti da je služavkina kćer krvni naša prabaka rintala za gospodu. Tu su se rodile i baka i
slijednik gospodske obitelji s početka priče, što fabulu mama i Dunja. I mi smo ipak tu proživjeli život ko ljudi. I ja
dodatno oplemenjuje ironičnom besmislenošću povije- tu kuću ne dam. Ne dam da ju netko kupi, izbaci njih i pre-
snih prevrata na ovim prostorima. tvori je u wellness centar. Jer sam osjećajna, pizda mu
U drami Tri zime sve glavne uloge pripadaju ženama, koje materina. A vi se svi samo čudite i naričete. Ovaj još uvi-
po staroj poslovici s mizoginijskim predznacima ionako jek igra loto. Mama zapomaže da nam je nekad bilo bolje.
drže tri kuta svake, pa i ove kuće koja stalno mijenja vla- ‘Nismo imalo puno, ali bili smo sigurni.’ Pa kak ste bili
snike. Autorica se ne odlučuje na to da bi dosegnula odre- sigurni kad ste se na kraju svi međusobno poklali? (...) Svi
đenu poantu, niti ta strategija izgleda kao unaprijed odre- ćete pasti meni na grbaču jer sam ja jedina bila dovoljno
đeni program. Ona naprosto gradi priču u kojoj je posve inteligentna da se adaptiram.(...)1
logično da je recentna povijest ovih krajeva (i) ženska povi- U toj priči većoj od života, jasno je vidljivo nakon Lucijina
jest, virtuozno slažući zaplet oko vlastitih junakinja, ne šte- monologa, povijest se ne sklapa u sliku grada kao u Vjež-
deći ih reperkusija te iste povijesti. Protagonisticu iz prve banju života, niti se iz te povijesti izlučuje sudbina pojedi-
generacije tako izbacuju na ulicu zbog seksualnog prije- ne obitelji kao u Unterstadtu. Tri zime umjesto toga nude
6I KAZALIŠTE 67I68_2016 I7
ge zagrebačkog HNK-a: Alma Prica kao ur-majka Monika,
Ksenija Marinković i Barbara Vicković kao njezine unuke Maša
i Dunja, Jadranka Đokić u ulozi njene praunuke Alise i Nina
Violić kao Karolina, duh prošlosti koji je ta obitelj naslijedila s
kućom. Alma Prica Moniku tumači s precizno odmjerenim egzi-
stencijalnim strahom izmučene žene, izjednačivši ipak previše
samozatajnost vlastitog lica s nedovoljno izraženim glumačkim
sredstvima kojima ga tumači. Više izvedbenog rizika preuzela je
Nina Violić u ulozi Karoline, prilagodivši je svojem prepoznatlji-
vom glumačkom habitusu intenzitetom, hrabro i veoma uspje-
šno zaronivši u stiliziranu kreaciju starice na kraju životnog
puta u priči druge generacije, ali i dirljivo sluđene žene s poče-
tka sižea. Ksenija Marinković i Barbara Vicković upečatljive su
kao filmski precizne sestre iz druge i treće priče, a Jadranka
Đokić u ulozi Alise spremno se stavila u podređenu poziciju ulje-
za u vlastitoj obitelji, više doprinoseći aktivnim slušanjem, nego
izravnim sudjelovanjem. Mlada početnica Luca Anić impresivno
je savladala zahtjevnu ulogu Lucije, u rasponu od desetogodiš-
njeg djeteta do zrele žene, vrlo vješto dozirajući energetski po-
tencijal do uvjerljivog završnog crescenda. Svim tim ženama
raspoloženo je i s puno glumačkog žara parirao Dragan Despot,
igrajući žovijalnog starog čangrizavca precizno i duhovito, s
dobro doziranim trenucima egzistencijalne nemoći. U ulogama
iz prvog dijela pomalo su kruti i bez preciznog redateljskog vod-
stva ostali mladi glumci Mada Peršić i Silvio Vovk, a Siniša Po-
pović, Franjo Kuhar, Bojan Navojec, Mislav Čavajda i Slavko Ju-
raga rutinirano su iznijeli teret sporednih uloga, bez većih izved-
benih rizika.
Lucija Luce Anić u finalu predstave izgovara krucijalni monolog
interpretirajući ga upečatljivo, s uvjerenjem i zaraznim optimiz-
mom, energijom kojoj se teško oduprijeti. Sadržaj izgovorenog
nedvosmisleno ocrtava svu nemoć pojedinca pred sve proždi-
rućim naletom vladavine kapitala, iskrivljenih vrijednosti, ne-
pravdi koje se ispravljaju novom nepravdom, jezivu logiku
čovjekove prilagodbe na sveprisutno zlo. Publika taj monolog
ispraća oduševljenim pljeskom, bez ikakve zadrške pred sadr-
žajem koji do njih dopire, veličajući hrabro preuzimanje inicija-
tive mlade generacije, koja će po svemu sudeći ponoviti baš
sve pogreške predaka, zobljući naslijeđeno kiselo grožđe. Taj
spontani pljesak na otvorenoj sceni najjeziviji je trenutak pred-
Foto: Mara Bratoš
1
Tena Štivičić: Tri zime, Hena com, Zagreb, 2016., str. 131–133. S. Popović, K. Marinković, N. Violić, F. Kuhar, B. Navojec, D. Despot
8I KAZALIŠTE 67I68_2016 I9
Premijere
Nina Ožegović
Nina Mitrović: Kako život
Redatelj: Ivan Leo Lemo
Premijera: 6. listopada 2016.
Kazalište Moruzgva
Tamo se
uz umiranje
događa i život
U
doba kad mediji slave mladost i kult ljepote i kad stari ljudi životare na margini društva, veli-
ki je iskorak ali i hrabrost napisati tekst o životu u domu umirovljenika. Upravo to učinila je
Nina Mitrović, jedna od najosebujnijih i najprovokativnijih hrvatskih dramatičarki, napisavši
tekst Kako život u kojem je u središte svog istraživanja stavila probleme i dileme predstavnika
treće životne dobi, ili tzv. „zlatnog doba“, postavivši krucijalna pitanja: Živimo li doista život kakav
želimo, ili onakav kakav nam drugi određuju te možemo li ispraviti učinjene pogreške i nadoknadi-
ti propušteno, pa makar u starosti? S obzirom na sve izraženiji trend starenja stanovništva u
Hrvatskoj, kao i na globalnoj razini, možemo reći da je tekst vrlo aktualan i afirmira sve prisutniju,
ali zanemarenu temu života generacije „60 plus“. Također, senzibilizira društvo na njihovu prisut-
nost i njihove probleme.
Tekst je praizveden 16. listopada u Maloj dvorani Vatroslav Lisinski u režiji Ivana Lea Lema s prva-
cima hrvatskog glumišta Biserkom Ipšom, Sinišom Popovićem i Vinkom Kraljevićem te Anom Begić
Tahiri i izazvao je veliko odobravanje publike, koja se mogla identificirati s likovima iz predstave. S
10 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 11
Foto: Ines Stipetić
Foto: Ines Stipetić
Siniša Popović, Biserka Ipša, Ana Begić Biserka Ipša, Vinko Kraljević
glašena pravim otkrićem. Već je u tom prvijencu pokazala striji, Češkoj, Njemačkoj, Makedoniji te Bosni i Herce- staračkim domovima kao mjestu letargije gdje starci živo- štva, a kako se priča razvija postupno se pokazuje stvar-
karakteristike po kojima će njezino dramsko pismo kasni- govini, a javno su čitane u Berlinu (Theatertreffen festi- tare i naposljetku umiru. Njen doživljaj i prikaz doma umi- na životna pozicija svakog lika. Kad padnu maske, oni na
je postati prepoznatljivo: sjajno ispisani dijalozi, punokr- val), Londonu (Soho Theatre) i New Yorku (festival Play- rovljenika je drukčiji; tamo se, uz umiranje, događa i život. kraju ostaju duševno ogoljeni, razotkriveni u svojoj samo-
vna psihološka struktura dramskih lica, realistični prikazi wright’s Week). U izdanju Hrvatskog centra ITI objavljena U domu umirovljenika Nine Mitrović nastaje ljubavni tro- ći i žaljenju za propuštenim prilikama. Otkrivamo da se
hrvatske svakodnevnice, profinjena ironija, satira, crni joj je knjiga Drame, a za svoje drame dobila je nagradu kut između troje stanara doma – još živahne, ali nezado- Mila sakrila u dom, bježeći od nesretnog braka u kojem
humor. Nakon tog prvog uspjeha izvode joj se na različitim Zlatni smijeh za najbolji tekst na Danima satire 2003. i voljne Mile (Biserka Ipša), čangrizavog, ali nesretnog nije doživjela pravu ljubav, i od obitelji u kojoj se nije
hrvatskim pozornicama novi komadi Kad se mi mrtvi po- 2005. te Marula za najbolji tekst na Marulićevim danima Branka (Vinko Kraljević) i strastvenog hedonista Andrije uspjela izraziti kao osoba jer je sebe uvijek podređivala
koljemo, Ovaj je krevet prekratak ili samo fragmenti, 2007. Kekeza (Siniša Popovića), koji nije odustao od životnih ra- potrebama drugih. Premda Branko reprezentira tip vječ-
Jebote, koliko nas ima, Javier i Familija u prahu te Susret, Nina Mitrović i u ranijim je tekstovima pronalazila inspira- dosti ni u domu umirovljenika. Kekez pokušava i u toj nog nezadovoljnika koji stalno pronalazi mane u svojim
a njezine tematske preokupacije variraju od društveno ciju u svakodnevnici, primjerice, u crnim kronikama, me- posljednjoj etapi svog života uživati u ljubavi te se baca na sustanarima i ustrojstvu doma, zapravo se ne može pomi-
angažiranih i kritički intoniranih tekstova spram hrvatske đutim, sad je otišla korak dalje, tako da je pisanju ovog razvedenu Milu. Svjedok tog novonastalog ljubavnog tro- riti s bolnom činjenicom da ga je sin zaboravio nakon što
stvarnosti, primjerice, rat i međunarodni sukobi u drami teksta prethodilo istraživanje provedeno među korisnici- kuta između Mile, Branka i Andrije mlada je njegovateljica mu je ostavio stan u nasljeđe. On se nada njegovu posje-
Kad se mi mrtvi pokoljemo, sve do intimnijih motiva, po- ma i zaposlenicima u zagrebačkim domovima umirovlje- Suzana (Ana Begić Tahiri), koja zapravo ima najviše stvar- tu, kao dokazu sinove privrženosti, međutim, to se ne
put sučeljavanja s umirućim čovjekom u tekstu Ovaj je nika. Njihovi odgovori i razmišljanja poslužili su autorici nih problema jer se nalazi na životnoj prekretnici, kad ostvaruje, jednako kao što se ne ostvaruje ljubavna idila
krevet prekratak ili samo fragmenti. kao nadahnuće i poticaj za pisanje drame kojom razbija mora pronaći odgovor na pitanje: Kako dalje? s Milom. A bonvivan Kekez, neopterećen malograđanskim
Osim u Hrvatskoj, drame su joj izvođene u Sloveniji, Au- predrasude, rečeno politički nekorektnom sintagmom, o Njih se troje druže, rađaju se simpatije i stvaraju suparni- konvencijama, dolazi u dom umirovljenika gdje životnom
12 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 13
mudrošću rasvjetljava dileme stanara, a zapravo, svjestan skora-
šnjeg kraja, bježi od samoće jer ne želi zadnje dane provesti sam.
Predstava je smještena u gabarite vrlo jednostavne i funkcionalne,
gotovo bezlične scenografije Vesne Režić, lišene emocionalnih zna-
čenja (tri tipska kreveta, ormari, dva stola i stolice te pokvareni apa-
rat za piće i pepeljera), koja sugerira domsku atmosferu i manjak
atraktivnih sadržaja. Kostimografija Mirjane Zagorec realistična je,
bez osobnih oznaka. Redateljski koncept Ivana Lea Leme usmjeren
je na likove i glumačke interpretacije, a temelji se na brzoj izmjeni
prizora, markiranih iritantnim pištanjem, i korištenju objekata dom-
skog okupljanja, poput stola s kompjutorom, kako bi dočarao ruti-
nu domskog života. Međutim, to s vremenom preraste u jednolično
i neinventivno nizanje prizora, što spašavaju odlični glumci svojim
sugestivnim i uvjerljivim interpretacijama.
U glumačkoj interpretaciji nenadmašan je Vinko Kraljević, koji lik
Branka gradi daleko od stereotipa nemoćnog i ishlapjelog starčića
kakve obično imamo o stanovnicima domova. Njegov Branko oliče-
nje je starog gunđala, sitničav i naporan, a zapravo se boji života i
željan je pažnje i ljubavi. Kraljević ga igra toliko živo, donoseći čita-
vu skalu emocija u rasponu od ljubomore, ogorčenja i straha do
tuge i čežnje za ljubavlju, da se čini stvarnim likom. Siniša Popović
svog Kekeza, umirovljenog liječnika i neženju zavodnika, igra tem-
peramentno, s potrebnom dozom bahatosti, u isto vrijeme simpati-
čno i odbojno, dok Biserka Ipša kao Mila utjelovljuje nijemu patnju
stotine tisuća žena, koje žale za propuštenim prilikama, no svjesne
da ni na kraju života ne mogu promijeniti svoj usud. Jedina koja to
može i koja to na kraju i čini jest terapeutkinja Suzana koju Ana
Begić igra nenametljivo, dopuštajući svom liku da se rastvori i
emancipira.
Premda je priča o ljubavnom trokutu smještena u dom umirovljeni-
ka i glavni likovi su starci, osobe s prošlošću, ali s manjkom buduć-
nosti, ideja predstave naveliko nadmašuje okvire male domske
zajednice. Svi likovi, zakopani u svoje bezizlazne situacije, iznimno
su nam bliski, jer njihove strahove, lomljenja i žal za propuštenim
prilikama prepoznajemo i osjećamo u svojim životima. Jedna od
Foto: Ines Stipetić
14 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 15
Živa slika
stika planski odgajaju prisustvo duha, jačaju koncentraci- 5. studenoga 2015., Scena F22, ADU) za pozvane sudio-
Ivica Boban i Kazališna ju pažnje i volje. Mobiliziraju sve čovjekove snage za ori-
jentaciju u prostoru u posebnom i grupnom kretanju. Da-
nike studente i njihove nastavnike.
Blok rubrika Živa slika posvećena je općenitome praćenju
kle, bude stvaralačke snage u čovjeku. Uobličavanje doživ- suvremenih i aktivnih kazališnih umjetnika na hrvatskoj
K
ada je veliki plesni inovator, teoretičar pokreta i
ne i slobodne. Po odlasku Gavelle, na njezin poticaj Kosta vorom Mladena Vasaryja i Željka Vukmirice (prvih i možda
utemeljitelj suvremene plesne misli Rudolf Laban kaže: „Na Akademiji su studenti u to vrijeme učili samo
Spaić uvodi na Akademiju (1964.) kolegij umjetnosti po- najpoznatijih članova Kazališne radionice Pozdravi) te je
sa svojom Tanzbühne još 1924. gostovao u Zagre- osnove klasičnog baleta i mačevanje jednom tjedno. Ne-
kreta koji u početku predaje Ana Maletić, da bi ga ubrzo ponajviše vezan uz rad na predstavi Pozdravi koja je sku-
bu, kazališni kritičari Josip Kulundžić i Kalman Mesarić zamislivo je bilo da se glumac može i plesno izražavati, a
predala netom diplomiranoj glumici i svojoj bivšoj učenici. pini ne samo dala ime, nego ju je i proslavila širom svije-
dočekuju ga s velikom pažnjom, znanjem i sviješću o no- plesač glumački. I od tada je jedna od temeljnih odredni-
Kolegij će pod vodstvom Ivice Boban postati samostalna ta što dijelom potvrđuje i tekst Zijaha Sokolovića. O radu
vim scenskim pojavama u središnjoj Europi. Zna se da je ca mog istraživanja i rada bilo nastojanje da se te dvije
katedra i jedan od tri glavna predmeta na glumi. Pedeset skupine dalje govore Slavica Knežević i Urša Raukar sje-
već Isadora Duncan na samom početku 20. stoljeća nago- ekspresije spoje u pedagoško-kreativnom procesu i u
godina kasnije otvoren je i Odsjek plesa! ćajući se pozdravskih predstava s Dubrovačkih ljetnih
vijestila preporod svih drugih umjetnosti pod utjecajem predstavama u cjelovitu izvedbenu ekspresiju, odnosno
Rad sa studentima iz kojega proizlazi i djelovanje Ka- igara – Play Držić i Hekuba, dok Ivana Legati opisuje pro-
novog plesa – pokreta koji ima ishodište u individualnom, da se glumac jednako snažno izražava kroz dramsku riječ
zališne radionice Pozdravi je bio i ostao temelj kazališnog ces rada Ivice Boban s grupom mladih glumaca na pred-
osjetljivom, otvorenom, oduhovljenom tijelu; znameniti i kroz pokret i ples.“1 I dok je Ivica Boban susretala, otkri-
istraživanja Ivice Boban; to je siguran izvor njezine vječne stavi Kako sada stvari stoje (premijera Teatar &TD, 31.
kazališni autoritet Stanislavski svjedočio je njezinoj pri- vala, surađivala, učila uz najveća imena suvremenog „ži-
mladosti i stalna, uzbudljiva avantura osobnih istraživanja listopada 1994.) koji se metodološki oslanja na ranije
premi i tu, u tjelesnom, neverbalnom nastupu otkrio spe- vog“ kazališta (kao što su Cicely Berry, Peter Brook, Jerzy
uz otkrivanje područja tjelesnog uvijek novim generacija- projekte. Mira Muhoberac iz dramaturškoga gledišta ana-
cifičnu unutarnju pokretačku snagu, stvaralački motor, Grotowski, Eugenio Barba), u Zagrebu je bila izložena pri-
ma mladih glumaca uglavnom zatečenim vlastitim „oklo- lizira režije dvaju Vetranovićevih drama u Kazalištu
koji ga je nadahnuo na daljnja umjetnička istraživanja fizi- ličnom podcjenjivanju i otporu. Marina Držića koje potpisuje Ivica Boban te izvodi analo-
pom“ tijela. Od suradnice na scenskom pokretu, plesači-
čkog aparata u radu s glumcima. Glumački, baš kao i ple- Ivica Boban u kazalište je ušla iz plesa, iz škole Ane Ma- giju sa stvaralačkim postupcima i tehnikama koji su afir-
ce i koreografkinje, do autorice i redateljice, Ivica Boban
sački instrument treba ustrajati na gipkosti, izražajnosti i letić, Labanove učenice, umjetnice i pedagoginje koja je mirani već u Kazališnoj radionici Pozdravi kao i interesom
je polako, ali kontinuirano osvajala i definitivno promijeni-
osjetljivosti, na jednostavnom, čistom, iskrenom pokretu. primjenjivala i prenosila principe suvremene teorije i ana- za pisce dubrovačkoga književnoga kruga. Dubravka
la prostor hrvatskog glumišta: diskretno, taktično, na rubu
Zanimljivo je da Kulundžić, inspiriran Labanom, piše: „Od lize pokreta, što je također ishodište rada na scenskom Crnojević Carić i Blaženka Kovač Carić posvetit će se
(ali opet kao pedagog na samom izvoru kazališne umjet-
kulture umjetničkog plesa teater je oplodjen zadnjim sje- pokretu jer omogućuje preciznu karakterizaciju lika, anali- pedagoškome djelovanju Ivice Boban na ADU u Zagrebu,
nosti), uporno, sa strašću posvećenika koji, znajući da su
menom… Budućnost teatra, njegov najveći uspon znači: zu pokreta i stilizaciju radnje. Maletić je, poput mnogih u pravu, prihvaćaju poziciju onih-koji-pomiču-brda. Njezin iskustveno i teorijski utvrđujući njezino povezivanje razli-
jedinstvena umjetnička slitina svih umjetničkih oblasti. modernista, ali i kasnijih kazališnih posvećenika tražila teatar objedinjuje verbalni i tjelesni izraz u jedinstvenu čitih aspekata izražajnih instrumenata mladih glumaca-
Umjetnički će ples kod toga reći posljednju riječ.“ ono organsko u biću, arhetipsko u kulturi, vjerujući u krea- cjelinu, odgaja suvremene glumce cjelovite izvedbene studenata. Blok zaokružujemo udžbeničkim materijalom
No kad je točno pedeset godina kasnije, 1974. Ivica Bo- tivnost i kreaciju (za razliku od reprodukcije) kao osnovni ekspresije, pri čemu čuva korijene kazališne umjetnosti, – tekstom Ivice Boban kojim precizno ocrtava sve faze
ban osnovala Kazališnu radionicu Pozdravi, jednu od pedagoški princip. Učenici Škole suvremenog plesa Ane kao i njegovu srž i smisao: komunikaciju i suosjećanje sa proizvodnoga i istraživačkoga iskustva na radionici
prvih samostalnih izvaninstitucionalnih kazališnih grupa, Maletić uče o sebi i drugima, o tijelu u vremenu/prostoru, zajednicom. Taj rad zasluženo budi sve veći interes novih Putovanje kroz bijelu masku – Put do sebe kroz drugog
grupu visoke energije, ludizma, angažmana, protesta i i međusobnim odnosima kroz beskrajne improvizacije, što generacija teatrologa – činjenica koja je potaknula orga- nudeći i svjedočanstva sudionika i omogućujući nam
stava, koja je osvojila svjetske festivale, i što nije manje je stalno intuitivno istraživanje i kreativna komunikacija, nizaciju simpozija o kazališnome i pedagoškome radu detaljnu rekonstrukciju svoga rada.
važno: domaću, novu, mladu publiku uvukla u teatar, služ- bez predumišljaja. Oni sistematično razvijaju kinestetički Ivice Boban upravo kroz prizmu Kazališne radionice Po- 1
Ivica Boban, „Tjelesni izraz i koreografija u dramskim
bene reakcije bile su negativne. Na stranu ideološka, poli- osjećaj (osjećaj za prostor i za druge), prolaze iskustvo ko- zdravi i povodom četrdesete obljetnice osnutka te kazali- predstavama / Od koreografije kao dekorativnog umetka do
tička kritika zgranuta izvođačkom slobodom igre i buntom ra, grupe koja diše kao jedan organizam, a opet se sastoji šne skupine (Od Ionesca do Stopparda ili Kazališna radio- autentičnog autorskog glumačkog izraza i integralnog jezika
spram nepovredivih autoriteta, koja je rad Ivice Boban i od osobnosti, kao i iskustvo partnerstva temeljenog na teksta predstave“, Književna revija, br. 1/2, Ogranak Matice
nica Pozdravi nakon 40 godina, 7. i 8. studenog 2015.,
hrvatske Osijek, 2013.
njezinih glumaca ocijenila „prozapadnim“ i „dekadent- povjerenju i odgovornosti. Kao što je primijetio jedan kriti- Vila Arko, Hrvatski centar ITI) kao i uvodne radionice Pu- 2
Ritmika / Jedan suvremeni oblik odgoja, F, Vjesnik, 22. svib-
nim“, ali čuvari struke s velike su visine gledali na „fizički čar pišući o suvremenom plesnom odgoju: „Ritmika i pla- tovanje kroz bijelu masku - Put do sebe kroz drugog (4. i nja 1957.
16 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 17
Živa slika
Koliko stotica
u hiljadu stane
Razgovor nakon projekcije snimke predstave Pozdravi
uz sudjelovanje glumaca Mladena Vasaryja i Željka Vukmirice
7. studenoga 2015. u Vili Arko (HC ITI), Basaričekova 24
Moderatorica: Maja urinović
Ivica Boban nakon jednogodišnjeg stipendijskog boravka zvao taj predmet i Ici je donijela taj Ionescov tekst, tri kar-
u Moskvi vraća se u Zagreb puna novih iskustava, ideja i tice... „Dobar dan! Kako ste? Hvala, dobro. A vi? A vi? A
kreativne energije. I želje da radikalnije realizira svoja vi?“ Pa nabraja abecednim redom: abecedično, adaptati-
Proba predstave Povratak Arlecchina 1976. u gimnastičkoj dvorani u Dubrovniku
kazališna htijenja i vizije. Kako je 1970. dobila stalno čno, aklimatizatično, apokaliptično, asteroidno..., baoba-
radno mjesto na Akademiji dramske umjetnosti, napravi- bično, barikadično…, neobični prilozi i redom skoro sva previše ozljeđivali s obzirom na to da smo bili samouki Vuk je uvijek jako vukao. Ja sam
la je ambiciozno koncipiran plan i program rada. Sa stu- slova, sva trojica, a onda otprilike: „Kako ste vi? Iones- kaskaderi, akrobati i pelivani… ugrijavali smo se uvijek pratio i više propitivao… Ali on je
dentima 1. godine glume oblikuje prve samostalne pred- kovski! A kako smo mi? Harmonično, vrlo harmonično.“ prije predstave, imali treninge… Bili smo mladi, snažni,
stave: Improvizacije 1. i 2. i Klaunerije 1973. koje izvode Kraj... A onaj tekst dalje, one smiješne, ironične rečenice elastični, ufurani 100%. Srića je skakao dva metra u zrak,
imao tu bitnu i korisnu i potrebnu
na Danima SKOJ-a. komentara i autokritike, napisali smo mi. I svoje monolo- padao, ustajao i opet padao bez problema... Predstava u žicu… koju sam ja pomagao
ge na početku smo sami iskreirali, to su bile domaće početku nije bila baš profinjena i precizna nego „grubi
zadaće. Ja sam intervjuirao svoje prijatelje („Mamu ti
naštimati.
Ici (Ivica Boban): U predstavama Improvizacije i Klaune- šnit“, a publika je baš to voljela, igranjem se sama od
rije tematizirali smo napetosti, animozitete i konflikte napadnem u kabinetu!“), roditelje („Tebi se samo vicevi sebe očistila i iznijansirala. Adaptirala se i mijenjala pre- Vasary: I ja ga znam još uvijek napamet, a sve druge sam
između dvije grupe studenata koji su ometali kreativan motaju po glavi! Još si ti zelen!“)… Vuk također („Ti tuđim ma prilikama. Puno smo putovali po inozemstvu, pa bi zaboravio: „Zdravo dobar dan kako ste hvala dobro a vi
rad. A sljedeće godine napravili smo Pozdrave. zubima kruh jedeš! Kad ću ja s tobom na zelenu granu?“). naučili ključne riječi ili fraze na određenom jeziku. I sad se već se sto godina nismo vidjeli kako žena kako djeca
Jedino se Srića tu malo šlepao, pa smo ga spašavali. A sjećam rečenica na portugalskom, poljskom, a često ni-
Vuk (Željko Vukmirica): To je bila kao neka podjela: oni zdravlje nadam se da nije loše pa kaj ne dođeš nikad k
igrali smo do daske, nismo se znali štedjeti i previše smo smo ni znali što govorimo, ali to je palilo svugdje, svi su bili
su bili više za klasično kazalište, a mi smo kao nešto izvo- meni pa nazovi me koji put imaš moj broj u knjizi 417 719
se mlatili, ja Vuka, a on Srićicu, pa onda mene… previše oduševljeni, i odmah bi se uspostavio kontakt i komuni-
dili i bili smo problem. Profesorica nije znala što će s si čuo ovaj vic tebi se samo vicevi motaju po glavi idemo
grubosti, a malo finesa, zbog toga ja danas svoje studen- kacija s publikom.
nama. Bilo nas je sedam u klasi. Od cijele klase praktički na kavu meni je već pun kufer svega...“
te drugačije učim, da su oprezni i delikatni sa svojim part-
smo nas dvojica počeli, a onda nam se Darko (Srića) pri- Vuk: Taj tekst smo posve otjelovili. Postao je naš integral-
nerima. Ali nikad se nismo ozlijedili… jedino sam Vuku u Vuk: A sad sam se zapravo skroz rastužio. Evo, gledam
družio. Bili su još Vera Zima, Štriga, Cobra Jelčić koji je ni dio ličnosti. I danas ga znam: „Dobro jutro, dobar dan,
Prosidbi bocom odvalio pola zuba… Ali to je Čehov. Darka. Čovjek je bio hrvatski Buster Keaton. Neko lice
danas ginekolog u Bjelovaru, Marija Buljan koja je danas doviđenja, laku noć. Kad se vraćaš, trebalo bi nešto uči-
inženjerka u Rijeci. Vuk: A ja sam tebi uho… Trebao sam ga ošamariti i on se koje odmah voliš. I tako je brzo otišao.
niti. Od zraka se ipak ne može živjeti, dobro jel ti uopće
automatski trznuo unazad, ali se sjetio da ne smije, pa se Vasary: Ima jedan cijeli srednji dio koji smo mi igrali, ja
Vasary (Mladen Vasary): Njima se baš i nije radilo. A Vuk razmišljaš što će biti s tobom, dokle ću te ja hraniti? Ti ne
vratio naprijed i dobio po uhu… sam stalno molio Icicu da ga izbaci, taj jedan klaunski dio,
i ja smo neprestano, onako čisto iz dosade, nešto ispro- znaš koliko stotica u hiljadu stane. Kad ću ja s tobom na
bavali, izmišljali, ali nismo znali što zapravo… I onda se Vasary: Točno, bilo je to u Nancyju, na Svjetskom festiva- zelenu granu? A šta misliš kako je meni bilo? Radim u koji smo naravno ukrali iz prijašnje predstave… živa
pripremao ispit iz Umjetnosti pokreta, tako se nekada lu kazališta (Festival Mondial du Theatre). Ali nismo se poduzeću i šutim da ti možeš stati na svoje noge.” muka, naporno za poludjeti.
18 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 19
Pozdravi, Dubrovnik 1974. Pozdravi, Berlin 1976.
Vuk: Ne izmišljaš. Mi smo Sriću jako voljeli i poštovali. I glatko, misleći da će se takve prilike nuditi, ponavljati u Vukmirica: Nama je došao jedan
čovjek je kužio da je dobro da je s nama. Stalno nam je budućnosti. Ali nikad više takav uzlet. Dobro, održali smo
falio treći. I onda kad je on izašao van. Nije htio s nama neki kontinuitet, imali još tri-četiri značajna djela, ali
profesor i govorio da moramo urlati
Pozdravi, Beogradsko leto 1974.
na turneju po Južnoj Americi. Bojao se aviona, a i dobio je uspjeh Pozdrava bio je nedostižan. Trajali smo koliko je taj heksametar kao da nas sluša
angažman u Komediji. I morali smo naći i uvježbati novog trebalo i koliko se moglo u danim okolnostima, nezabora-
Vuk: Klaunovi su koncentrat. Klaunske točke su inače deset tisuća ljudi. Mi nismo uopće
program od oko 5 minuta i gotovo, a nama su bili inte- čovjeka. Ušao je Slobodan Milovanović, morao se brzo vnih sedam ljeta.
uklopiti i to je bilo jako teško… I više nije bilo isto. Pred- shvaćali zašto on traži od nas da
gralni dio predstave. To je bilo krvavo teško. Ici: Iz &TD-a smo izašli da bi mogli češće i više igrati pred-
stava je fizički jako bila zahtjevna. Mi smo u to vrijeme
stave; da bi se moglo živjeti od toga i da grupa može
urlamo i onda smo iz protesta uzeli
Vasary: To smo nas dvojica igrali, bilo je jako fizički, dina- intenzivno vježbali i karate. U karate klubu Tempo kod Ilije
mično. Vuk mene nosi na ramenima, a igrali smo u Smoljenovića.
opstati; jer se uvijek tražila karta više. I onda smo se osa- dvije gitare i otpjevali te heksametre
Sarajevu, na Festivalu malih scena, i ja se u prolazu pri-
Vasary: A turneja? Odmah nakon zagrebačke premijere
mostalili i otišli u DDT. na muziku The House of Rising Sun:
mim za željeznu konstrukciju od reflektora i ostanem
organizirana nam je dvomjesečna turneja po cijeloj bivšoj Vasary: To je bio loš, nepromišljen potez! „Ooo, evo, već deseta godina teče
visjeti, a kako sam bio sav mokar od znoja, počne me tre-
sti struja, visim i ne mogu ništa, paraliziran, moji me part-
Jugoslaviji. Npr. ovako: Priština i Gnjilane – dvije predsta- Ici: Užasan! Desio nam se onaj fenomen: jednu večer u nam, ooootkako veliki Prijamu
ve, putuješ cijelu noć u Brčko ili Banjaluku i tamo opet Društvenom domu Trešnjevka desetak ili dvadeset ljudi, a
neri gledaju i smiju se, misle da glumim. Rekoh, gotov
dvije predstave. Zima, snijeg, dekor na kombi, glumci u
dušmani, Kralj Agamemnon i brat
drugi dan u Gavelli, jer su bile Gavelline večeri, tražila se
sam... ali nisam bio… No cijeli taj dio, dobrih 20 minuta,
kombi, a truli kombi... ništa nam nije bilo teško ni bitno, ni karta više. mu Menelaj…“
za nas dvojicu bio je živa muka, a Srića nije tu kao ništa
što smo jeli, ni gdje smo spavali… ni kolike su dnevnice!
trebao raditi ni glumiti, nismo ga izrežirali. Mislili smo da Vuk: Teatar &TD tada je bio kultno mjesto. Ti tamo ideš gija. To je bilo mjesto na kojem se događalo sve bitno.
nam daje fokus i svjetlo kad on s nekakvim dječjim pišto- Vuk: Mickery teatar u Amsterdamu nudio nam je ugovor makar nemaš pojma što je tu večer na programu. Ali ima Prof. Habunek omogućio je Mladenu i meni jedan ogro-
ljem, klaunira, izvodi gluposti na prosceniju, krade nam na godinu dana, svaku večer igranje; ali, nažalost, to se tu jedna druga stvar, gradovi s manje od milijun stanovni- man seminar Theater in Britain u Londonu; i kad smo bili
scenu! Glumac se snalazi! Vuk i ja se trudimo, znojimo, nije realiziralo. Icica je imala profesuru, djecu, Srića nije ka imaju taj pomodarski gard, a gradovi koji prelaze par u Royal Shakespeare Companyju, na jednom balkončiću
publika se smije, mi sretni, kao baš dobro reagiraju... htio zbog angažmana u Komediji. milijuna imaju neki sustav opstanka kvalitete. Kazališni moglo se pušiti, i tu smo mi kao pušili i jedan tip nas pita
Puno kasnije smo otkrili da se zapravo njemu smiju! Vasary: I u Moskvi smo bili, a u Meksiku su nas htjeli za- marketing u to vrijeme nije postojao kao samostalna dis- otkuda smo, kažemo „iz Zagreba, Teatar &TD“; pa što je
Klaunska posla. Vuče, sjećaš se ti toga? Ili izmišljam? držati da vodimo školu, da predajemo glumu. Odbili smo ciplina, a Teatar &TD bio je neka vrsta društvenog privile- sve tamo na repertoaru; pa kad smo mi izgovorili što se
20 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 21
Vasary: Vuk mene nosi na rameni-
ma i ja se u prolazu primim za
željeznu konstrukciju od reflektora i
ostanem visjeti, a kako sam bio sav
mokar od znoja, počne me tresti
struja, visim i ne mogu ništa, parali-
ziran, moji me partneri gledaju i
smiju se, misle da glumim.
iz glume, igrali su Shakespearea, i oni su izašli potuljeni,
nije to bilo tako loše, ali oni nisu bili zadovoljni. I onda se,
nakon ispita, to pretvorilo u tulum; eksplodirala je fasci-
nantna energija, znate Vuka kakav je?! I ja sam pomislila:
„Pa zašto takva energija ne bi mogla biti i na sceni?“ I ta
22 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 23
Živa slika
Vukmirica: Možete misliti. Crveni doba bilo da su kazališne grupe mogle biti samo pri nacio- Zijah A. Sokolović
nalnim kućama. Jedino su nacionalne kuće imale takvu
pasoš. Zadnji Francov govor. U ile- strukturu da to mogu podnijeti. I zapravo se to i dogodilo,
galnoj organizaciji. Međunarodni
embargo svih sportaša i kulturnih
jer nam je najveću podršku dao Marin Carić kao direktor
jednog festivala u Splitu i nacionalne kuće u Splitu. Tamo
smo ipak imali najveću podršku, a on je bio učenik Geor-
Bakterija protiv
događaja. A Mladen fotka. On fotka,
stvarnosti
gija Para s kojim je Ici surađivala, čovjeka koji je ipak bio
neki donositelj dobrih vijesti i čovjek koji je otvarao pro-
a pištolj meni u glavu. Da, bili smo store. Paro, Carić, Vjeran Zuppa, to su bili neki ljudi koji su
dobar tandem. nam otvarali prostor. U to vrijeme se dešavaju neke vrlo
važne predstave, kao Grbavica u režiji G. Para, koje nasta- Gledajući predstavu Pozdravi, shvatio sam da glumac mora biti ličnost,
ponoć i rekao: „I ja sam uzbuđen, pa sam došao da bu-
dem s vama, samo vi probajte, bit će sve u redu...“
ju kao neka vrst profesionalnog traženja nekog daljnjeg, da glumac mora biti pametan i obrazovan jer jedino takav, u ansamblu
slijedećeg, koraka; i normalno da sam kao mladi čovjek
Vuk: Te tri stranice teksta bile su iz sabranih djela i sami bio bliže tome. I za mene najveći paradoks; u tom Teatru
ličnosti, može odbraniti ideju „praznog prostora“.
smo ih preveli. Krenuli smo iz klaunova prema riječima. U &TD gledam genijalne glumce i maknem se tri tramvajske
toj dominaciji gavelijanstva: talking heads, mirna tijela – stanice u Gavellu i gledam istog tog glumca – očaj. Kada sam tih mjeseci 1974. pripremao svoj diplomski rad stavu hiljade i hiljade pitanja kao da sam enciklopedija.
što je isto umijeće, nama to s riječima nije išlo, nismo Ex Ponto Ive Andrića, bio sam duboko u samoći svog svi- Osjetio sam, odjednom, da tako mnogo znam o svemu i
Vasary: Ma bilo je i u Gavelli dobrih predstava (Kraljevo,
kužili, dolazili smo kao nova generacija, Hendrix i te skroz jeta, čije granice je tako čvrsto izgradilo pozorište. Sam u svačemu, ali ništa konkretno. Odgovorio sam na stotine
Mockinpott...). Vuk je uvijek jako vukao. Ja sam pratio i
druge priče. Kao da se dogodila smjena generacija. Evo moru proze, u samoći glumca koji je nosio dva ogromna teških pitanja, kao da sam ostario. Odgovorio sam na sve
više propitivao… Ali on je imao tu bitnu i korisnu i potreb-
jedan od školskih primjera tog nesporazuma. Nama je kofera, puna teških i uvjerljivih dokumenata o prolaznosti ono o čemu nisam znao i o čemu me je bilo sramota
nu žicu… koju sam ja pomagao naštimati.
došao jedan profesor i govorio da moramo urlati taj hek- i svijeta i pozorišta i glumca. Svoju pozorišnu samoću i u odgovarati. Osjetio sam da znam nešto, nešto, ali ništa
Vuk: Reci lijepo, bio sam glup! tekstu i na sceni pokazivao sam bojama kao glumačkim konkretno.
sametar kao da nas sluša 10 000 ljudi. Mi nismo uopće
shvaćali zašto on traži od nas da urlamo i onda smo iz Vasary: Bili smo dobar tandem. sredstvom da se ne bih zauvijek izgubio u samoći Ex
protesta uzeli dvije gitare i otpjevali te heksametre na Ponta. Osjećao sam da sam u prostoru gdje je življenje Eugènea Ionescoa.
Vuk: Interesantno je kako se sjećamo različitih stvari.
muziku The House of Rising Sun: „Ooo, evo, već deseta ograničeno jer je kisik potrošen samim trajanjem pred- Prvi put sam vidio „prazan prostor“. Prvi put je, za me-
Mladen uvijek pamti lijepe trenutke. Ali nije baš kužio poli-
godina teče nam, ooootkako veliki Prijamu dušmani, Kralj stave... ne, čovjek-glumac u tom praznom prostoru postao sred-
tički kontekst. Naprimjer. Ista, ili gotovo ista procedura bila
Agamemnon i brat mu Menelaj…” Totalni nesporazum s je te 1975. za ulazak u komunistički SSSR i fašističku Špa- stvo da se uzburkaju osjećanja zagubljena i zaboravljena
tim profesorom koji je tražio da urlamo. Onda sam zamo- njolsku. Mi u Madridu igramo Pozdrave u organizaciji ko- Pozdravi ili tek otkrivena i da se misli sudaraju kao atomi. Tada
lio profesora Vanju Dracha, jer sam se znao s njim, da me munističke partije Španjolske u ilegali. Odvija se veliki mi- sam shvatio da sam i ja, u stvari, taj glumac! Ja sam bak-
A onda, kada čovjek luta i ide prema svjetlu, u praznom
presluša, i ja to izgovorim, on me presluša, i kad sam ga ting u Madridu na kojem generalissimus Franco drži zapra- terija protiv stvarnosti.
prostoru, ugledao sam Pozdrave. Gledao sam nešto što
pitao što da radim, rekao mi je: „Ništa, kad si na satu urlaj vo svoj posljednji govor. Mi u hotelu koji je blizu tog trga i do tada nisam vidio. Gledao sam jedan drugi oblik samo- Poslije Pozdrava ništa više u pozorištu neće biti kao što je
kako se traži, a na ispitu izvedi ovako.” Taj nesporazum prolazi neka povorka policajaca koji štrajkaju nezadovoljni će. Samoće pune pokreta, skakanja, trčanja, uzvikivanja, bilo.
nije bio malen… plaćama. Kao: „mi mlatimo narod, a vi nas slabo plaćate.“ Gledajući predstavu Pozdravi, shvatio sam da glumac
dodirivanja, pjevanja, ludovanja, smijanja. Gledao sam
Vasary: Ja ne bih rekao da smo mi bili neki buntovnici, to I naravno, Vasary s balkona hotela ide fotografirati tu po- jednu ogromnu otvorenu samoću koja se radovala svom mora biti ličnost, da glumac mora biti pametan i obrazo-
vorku. I neka dvojica koji su to primjetili pojavili su se na van, jer jedino takav, u ansamblu ličnosti, može odbraniti
s pokretom nama je bilo bliže, jasnije. Sjećam se Strind- postojanju. Do tada nisam znao da se samoća može negi-
vratima naše sobe za minutu. I neki divlji tip drži pištolj ideju „praznog prostora“.
berga na glumi druge godine: Mrtvački ples, ništa nisam rati javnim pojavljivanjem.
uperen u moju glavu i urla da damo fotoaparat s kojim
kužio… ali genijalan komad.
smo slikali. I ja u slow motionu s rukama u zraku dajem Mladen Vasary! Željko Vukmirica! Darko Srića!
Vuk: Imali smo nabrijani visoki kriterij, internacionalni Ivica Boban
svoj fotoaparat iz kojeg tip izvadi film. Čovjek sa recepcije
kazališni festival na koji dolaze vrlo moderne predstave, a Pa ovo su glumci, koji se raduju i zato što su glumci i zato Pozdravi za nešto što je bilo i pozdravi za nešto što će
plakao je i molio da nam ništa ne naprave, jer smo inter-
oni kod kuće sad od tebe traže talking heads! Ja sam se što igraju i zato što šire granice pozorišta i što prazan pro- biti!!
nacionalni gosti. Možete misliti. Crveni pasoš. Zadnji Fran-
nakon druge godine htio ispisati s Akademije. Osjećao cov govor. U ilegalnoj organizaciji. Međunarodni embargo stor za igru postaje kosmos. Gledao sam otvoreno pozori- P.S. nekoliko godina kasnije, poslije Pozdrava, tačnije
sam to kao gubljenje vremena. Mislio sam da bi bilo bolje svih sportaša i kulturnih događaja. A Mladen fotka. On šte koje nema ni vrata ni prozora. Ovo je predstava koja 1978., nastala je predstava Glumac...je glumac...je glu-
da se izdvojimo kao grupa, jer moje je uvjerenje iz onog fotka, a pištolj meni u glavu. Da, bili smo dobar tandem. spašava pozorište od prolaznosti. Osjetio sam kroz pred- mac, koja se još uvijek igra ...
24 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 25
Živa slika
Ja sam od početka u Pozdravima i zapravo su Pozdravi djecu. Ja asistiram bez riječi, bilo što, samo da sam prisu- zajedničko. Onda, što znači ta Laura, ta vrsta žena? Onda,
ono što mene najviše vezuje uz Icicu (Ivicu Boban). Moja tna, samo da sam uz te Pozdrave – Icicu, Vuka (Željka što znači novac? Kako su predstave Marina Držića u nje-
generacija je '76.–'77. i što mi već tada imamo vidjeti? Vukmirice), Mladena (Vasaryja) i Ružicu Đamić. I tako na- govo doba igrali na gozbama, tako smo i mi cijelu pred-
Imamo vidjeti Pozdrave u &TD-u: oduševljeni smo kao staju naši prvi koraci. Za mene je to bio nastavak Scen- stavu igrali na jednom velikom stolu oko kojega se odvija
nikad do tada. Tu odmah dolazi i Povratak Arlecchina, skog pokreta, samo ljeti, gdje se dobro osjećam, oslobo- gozba, a mi smo pozvani od nekih patricija da kao gluma-
dakle dvije predstave koje su napravili prije nego što smo đena sam i opuštena. Znači, uvijek mogu dati maksimum. čka družina za njih izvedemo predstavu.
„Evo to je taj Play Držić. Strašno sam voljela igrati moju Lauru
se nas par s godine uključili u Pozdrave. Oni su nama bili Icica to voli, to podržava, to uvijek u nama inducira i upra- onako kako ja gledam na to što ona predstavlja. Tu je Vasary kao Poslije Dubrovnika nastavili smo igrati u Zagrebu u dvora-
Maro koji upravo salijeta Lauru.“
k'o neko čudesno svjetlo, još to nismo osvijestili. Došla vo iz toga i nastaje zanos svime što se radi. Već sljedeće ni koju nam je Lado ponekad ustupao. Nije bilo nikakve
sam na Akademiju potpuno čista, ne znajući što me čeka ljeto, 1978., Play Držić. Tu se udružujemo s Kugla glumi- sobom. Naravno, ta njena ozbiljnost s kojom te gleda i reklame (kao ni zarade), pa se jednom dogodilo da smo
i što tamo mogu očekivati. Nisam uopće išla u kazalište, štem. A to je nešto posebno! E o tom' bi mogli pričat' dani- rukica uvijek ovako na usnama, upravo te to uvijek disci- imali dvanaest gledatelja na dvanaest glumaca. To smo
studirala sam matematiku i elektrotehniku. Uopće me nije ma, stvarno je događaj bio biti s njima. Oni su bili jedna plinira. Toplina – to ona uvijek može – i zezat' se, ali to nazvali „presingom“ – čovjek na čovjeka, ali nema veze,
zanimalo kazalište kao profesija, a sve sam vrijeme glu- čudesna pojava socijalutopista, ne znam kako bih ih (držanje ruke na usnama uz napeti pogled – op. ur.) te mi smo trčali na tu predstavu k'o ludi i sa srcem je igrali.
mila tijekom školovanja, zato sam mislila da je to hobi, da nazvala, ali u svakom slučaju živjeli su u Lazaretima, vraća, fokusiraš se, fokusiraš i bolje kanaliziraš svoju ene- Užasno smo vjerovali u to što pokazujemo, što govorimo,
svi glumci rade neki normalan posao i tu i tamo glume. komuna… Svašta smo tamo vidjeli – ja sam još sok pila rgiju upravo zbog toga. čudesnih rješenja je bilo. Evo, ja sam igrala Lauru… Ici ti
Brzo sam se uvjerila da gluma potpuno oduzima sve vrije- tada, ja ni alkohol još nisam poznavala. Svašta, stvarno Bili smo uvijek off teatar, uvijek smo bili na margini, uvijek daje takvu slobodu i maštu i eto, moja je bila „kobila“:
me koje imamo i da je to životni poziv. I dolazim ja na svašta... al' dobro, dobro, samo njih par, ne svi, bože saču- smo bili k'o neki prosjaci, ali dostojanstveni prosjaci, tako njiiiiia – tako se smijala i sav seks joj je bio u onim „ste-
Akademiju i počinje predmet Scenski pokret. Pojma vaj... Svi su oni vrlo osviješteni, vrlo zapitani ljudi, s vrlo da smo se mi u tim Dubrovačkim igrama „prostituirali“ gnima“ i hodu pri kojem su uvijek zveckali praporci oko
nemam što je, ali pomaže. Pomaže prije svega nečim što dobrom energijom i čudo jedno da se spajamo. Icica je s (interna šala). Radili smo što god bi nam tamo rekli – od zglobova na nogama. Strašno sam bila ponosna na to rje-
je za mene možda najvažnija stvar u životu, a kamoli u nama i tu nam dovodi Marija Gonzalesa, a par mjeseci statiranja do malih uloga – samo da zaradimo dnevnice i šenje i kako me Ici vodila. Tu i Kugla glumište daje svoj
ovom poslu, a to je sloboda. Već to opuštanje koje tamo prije toga s nama je radila i Cicely Berry i cijelo vrijeme slu- da možemo raditi na našim predstavama. obol, a neki od njih bili su jako glumstveni pa su dvojica,
doživljavam, na satovima Scenskog pokreta, a na nijed- šamo o Barbi, o Pini Bausch, tako da nas ona stalno pove- Držić se tad u Dubrovniku redovito igrao. Play Držić pose- trojica čak imali i uloge. I tako se u tom čudesnom spoju
nom drugom, meni je prva sloboda s kojom ću se susre- zuje sa svijetom. Osim toga, ne smatramo se samo glum- bno je zanimljiv zbog toga što smo mi Držića apsolvirali u odigrava taj Play Držić.
sti. Isto to ljeto o svom trošku dolazi nas troje u Dubrovnik cima jer uvijek sudjelujemo u idejama, u svemu. Ja sam jednoj predstavi. Radili smo je po principu što nas unutra Moja sljedeća predstava je Povratak Arlecchina – možete
i nas dvije, Sanda Hržić i ja, ne možemo izdržati i odmah bila i dramaturg i redatelj i likovni umjetnik, plesačica – zanima. O čem' se tu radi? Skupili smo na jednom mjestu zamisliti koja je meni sreća bila kad sam dobila poziv od
se prilijepimo uz Icicu i njene Pozdrave. I odmah smo dio nema toga što nisam bila u umjetnosti. Mogla sam tada sluge, na primjer Munua, Petrunjelu i Omakalu koje smo Ici da dođem uskočiti u ulogu Isabele koju je napustila
Pozdrava, idemo u animacije, radimo male predstave za radit' sve što sam k'o dijete zamišljala da mogu radit' sa igrali Sreten Mokrović, Sanda Hržić i ja, i tražili što im je glumica koja je očito samo gostovala u Pozdravima.
26 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 27
Foto: Branko Hrkač
Foto: Branko Hrkač
„Tu su se sreli Munuo iz Skupa, Petrunjela iz Dunda Maroja i „Vuk je bio Pomet...“ „Vidite tu Marija Gonzalesa, ovo je Boban, ovo sam ja i Icica naravno, mora isprobati, osjetiti k'o svaka glumica. K'o svaki pravi sudionik u
Omakala iz Grižule i žale se jedno drugome na svoje gospodare teatru ona mora osjetiti sama što znači taj kor koji se i dan danas uči na Akademiji (predaje ga Vukmirica). Boban je dolazio na to što mi je
i na svoj posao.“ bilo užasno važno, ako je Boban, mora da vrijedi. To je taj čudesni Gonzales. Zaista, zaista zanimljiv. Kugla glumištu nije baš nešto pasao,
Ne smatramo se samo glumcima to smo samo mi radili.“
Povratak Arlecchina posebno mi je bitan jer sam kroz tu
predstavu naučila na najbolji mogući način komediju jer uvijek sudjelujemo u idejama, u se i Akter i Pozdravi). U grupi Akter samo su ljudi s naše Pisalo je uvijek „Ivica Boban &
dell'arte. To mi je znanje i iskustvo pomoglo u stvaranju svemu. Ja sam bila i dramaturg i re- godine i radimo tri predstave. Napravili smo Koja gora Ivo
kolektiv“. Ja sam bila ponosna na to
nekih kasnijih predstava poslije Pozdrava. Tako se igra (stvorena kao ispitna produkcija prelazi u predstavu, sli-
Arlecchino, a za to vrijeme oni već rade Play Čehova. I datelj i likovni umjetnik, plesačica √ čno kao i Pozdravi), Kažu da je sova bila pekareva kći i to „kolektiv“, čuvala sam programe
dolazi, konačno, i ta Hekuba… Mi smo bili potpuno prože- nema toga što nisam bila u umjetnosti. je bila kultna predstava koja je ostavila traga u svima koji
gdje piše „kolektiv“…
ti time, radili smo na tekstu – svi, noćima se radilo, smi- su je gledali. U njoj se zaista do kraja propitivalo koliko
šljali, nikada nisi došao, a da nisi razmišljao o predstavi i skoro deset godina, dok to zapravo i jesu Pozdravi. Pisalo „ludog“ ima u nama, a posebno u nama koji smo na sceni. džija, Spašeni Edwarda Bonda. Zanimljivo je reći da smo
smišljao nešto što ćeš ponuditi… Tu se (Darko) Rundek je uvijek „Ivica Boban & kolektiv“. Ja sam bila ponosna na Što to znači kad kažemo za nekoga da je poludio? Gdje je to igrali u Kulušiću u vrijeme procvata Novog vala kad bi
priključio, on je studirao u našoj klasi, ali režiju, i priklju- to „kolektiv“, čuvala sam programe gdje piše „kolektiv“… granica do koje nas se zove normalnima? Krenuli smo, poslije naše predstave svirali Azra ili Haustor.
čuje se Pozdravima u Hekubi. Icica prepušta njemu i Va- Onda je poslije bilo „Ivica Boban i Pozdravi“, dok Pozdravi naravno, s tekstovima Ronalda D. Langa, šest mjeseci Ja u isto vrijeme sjedim na dvije stolice: malo Pozdravi,
saryju da rade na sceni sa satirima koja je doživjela veliki nisu sasvim nestali kao skupina i ostalo je „Ivica Boban – smo radili, dodavali tekstove Danijela Dragojevića, malo Akter. Dolazim do svog diplomskog koji je ujedno i
uspjeh i ostala svima u sjećanju. S te predstave ima toli- redateljica“. Svak je krenuo svojim putem i tako… Shakespearea, vlastite… sve to uz pokret i disanje zajed- Rundekov diplomski i za koji nas šest s godine izabire
ko zgodnih anegdota da se ponekad dogodi da mi ih U to vrijeme nastaje i grupa Akter koja je vrlo bliska ničkim dahom. Vjeran Zuppa, Rade Šerbedžija i Darko komad Hurrah Amerika. Složili smo taj ispit i diplomirali
danas prepričavaju čak i oni koji nisu bili prisutni. Pozdravima, ali ovu vodi profesor koji nam predaje Rundek ne žele se potpisati kao redatelji, nego uz njih potpuno samostalno. To je početak načina na koji ću ja, i
Hekuba se igrala negdje do '85., jel' tako? Pozdravi su Scenski govor, Rade Šerbedžija. Ici je to jako pozdravljala piše i Stado ovaca. Kad pogledate slike, jako sliče na još nekoliko kolega koji smo proizašli iz Pozdrava i Aktera,
dakle počeli '73., ja sam se uključila '76. i bila u njima i Šerbedžija je pozdravljao Ici (negdje u isto vrijeme gase Pozdrave, pa čak i treća predstava koju je režirao Šerbe- promišljati kazalište, odnosno biti u stanju sami raditi
28 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 29
Uvijek smo bili k'o
neki prosjaci, ali
dostojanstveni prosja-
ci, tako da smo se mi
u tim Dubrovačkim
igrama „prostituirali“.
Radili smo što god
nam bi nam tamo
rekli √ od statiranja
do malih uloga √
samo da zaradimo
dnevnice i da možemo
raditi na našim
predstavama.
„To su maske koje smo radili sami.“ „Evo naše Hekube, imam samo jednu sliku.“
predstave. Nije slučajno da smo Vuk i ja zajedno sa Srđa- nostavno (nisam bila dovoljno lukava). Na primjer, kad „Izvolite, pokažite scenu kako ste je vi zamislili.“ Mom kolegi s
nom Sorićem 1989. napravili kao autorski rad predstavu sam dobila prvu veliku ulogu u Gavelli igrala sam Regan u godine Plećašu, koji je igrao Edmunda, na brzinu kažem što ću
Glühlampe koja je igrala u ZeKaeM-u i u Belgiji i bila dale- Kralju Learu i režirao je Kosta Spaić do kojeg sam najviše tjelesno činiti i neka samo prihvati i da ću govoriti tekst koji ja
ko ispred svog vremena. Radim i u kazalištu Exit gdje se držala. I sad, dolazi jedna ljubavna scena između Regan i mislim da nam treba za tu scenu, a on neka čita. I pokažemo mi
opet susrećem s Vukom i Matkom Ragužem na predstavi Edmunda i vidim kako je Kosta štrihao jako puno i dijelo- Kosti tu scenu, a on sa smiješkom na kraju reče: „To je to. Tak'
East. Slijedi predstava Fritzspiel koja je koprodukcija INK-a ve koje nisam očekivala i još nam veli: „S leđa sve to“. Ja bu ostalo. Idemo dalje.“ Bila sam jako sretna i duboko sam se u
Pula i Epilog teatra, gdje opet surađujem s Vukom i gdje sebi nadala da će moj najdraži redatelj tako reagirati i vjerovati
mu na to kažem da je po mom mišljenju izbacio bitne
koristim sve što sam naučila u Akteru i Pozdravima. Na- nam. Otad sam nadalje puno pažljivije surađivala s redateljima
rečenice i da nemamo što odigrati, na što se on jako
kako bih postigla što želim.
kon toga počinjem i sama režirati predstave i asistirati u naljuti i kaže: „Kaj?! Marš van! To si odi raditi kod Icice, to
Exitu i Planet Artu (Sumnja, Velika zvjerka, Plemena). Ne- si radi u svojim grupama! Ti buš meni sa svojim fizičkim Nekako sasvim prirodno događa se da se
kako sasvim prirodno događa se da se Vasary, Vukmirica teatrom!“ Tako su uvredljivo zvali oni iz mainstreama sve
i ja ponovo okupljamo tamo gdje smo počeli: na ADU-u,
Vasary, Vukmirica i ja ponovo okupljamo
što su radili Akter i Pozdravi. Navikla sam se sve što radim
ovaj put kao oni koji prenose iskustvo i znanje studenti- raditi sama, nuditi i biti odgovorna za to i sada me reda- tamo gdje smo počeli: na ADU-u, ovaj
ma, ne bi li im bar malo uspjeli prenijeti tu luč samostal- telj koji inače voli glumce potjera van. Nema mene tjedan put kao oni koji prenose iskustvo i znanje
nosti koju mi donosimo iz Pozdrava. dana na probama, nigdje mojih scena. Ni sa Šovagovi-
Što se tiče mog rada u institucionalnom kazalištu, stalno ćem, s tatom, ništa. Ja samo nazivam, pitam, umirem od
studentima, ne bi li im bar malo uspjeli
sam se zalagala za ideju da je glumac centar kazališta i straha da će mi uzeti ulogu i konačno subota – to je bilo prenijeti tu luč samostalnosti koju mi
da kazalište samo kao glumačko kazalište može preživje- u ponedjeljak – u jedanaest sati na rasporedu piše ta donosimo iz Pozdrava.
ti. Uvijek sam redateljima nudila rješenja i nastojala scena. Samo je ona stavljena. Sjedi gospodin dolje i kaže:
„Ovo mi je najdraža slika. Samo da vidite izraz te slobode
sudjelovati u predstavi i kao autorica. Nije uvijek bilo jed- „Izvolte!“ Samo je to rekao i ja ne znam što bi… On kaže: koju osjećam i kako to izgleda u Lazaretima.“
30 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 31
Živa slika
Urša Raukar
Jedna od prvih priča koju sam čula o Ivici Boban bila je:
„Znaš da je xy slomila nogu na prvoj čitaćoj kod Ici?!“
Jedna od prvih priča koju sam čula o Ivici Boban bila je – Ici jest sanjar, kazališni zanesenjak, povremeno imamo
„Znaš da je xy slomila nogu na prvoj čitaćoj kod Ici?!“ osjećaj da je negdje drugdje, naravno, uvijek ispred nas,
Jest, duhovito je, nema sumnje, no, i ubojito. Taj teatar u ali ona je i vrlo prisutna u realnosti, vrlo svjesna društve-
koji nas je vodila Ici bio je daleko od tadašnjeg main- nog momenta i spremna hrabro, beskompromisno zastu-
streama. Naravno, dok sam bila mlada nisam razmišljala pati dobrotu i pravednost. Njezin angažman početkom
o toj tada marginalnoj poziciji Ici Boban, bilo mi je s njom Domovinskog rata, kasnije uključivanje u sve akcije za
lijepo, inspirativno, puno sam naučila, uživala sam sa svo- cehovski i društveni boljitak, dale su mi dodatni poticaj da
jim prijateljima i kolegama u stvaranju zajedničke energi- ustrajem u svojim građanskim angažmanima, potvrdile su
je, ali danas, desetljećima poslije, vidim koliko je bilo moju vjeru da se svatko od nas može i, usuđujem se reći,
teško i komplicirano s tim novim, inovativnim, „fizičkim mora boriti za bolje i pravednije društvo. Svatko ima svoj
teatrom“ prodrijeti u redovan kazališni život. način, na sceni ili „kutijom slova“ ili „na cesti“, kao ja, ali
Svatko od nas obilježen je Icicom na svoj način, ja sam bez svijesti gdje smo i kamo idemo i bez težnje da se svi-
jet učini boljim i ljepšim, i kazalište gubi svoju iskonsku
ponijela sa sobom u profesionalni život, među mnogobroj-
energiju. To Ivica Boban itekako zna i živi cijeli svoj profe-
nim iskustvima, možda najviše zaljubljenost u kazališno
sionalni vijek.
zajedništvo, u zajedničku igru, u magiju zajedničke ene-
rgije, bez koje, duboko vjerujem, nema kazališta. I živeći u Kad me pozvala na današnje druženje, Ici me podsjetila
ansamblu ZKM-a, koji je upravo to, ansambl koji počiva na jedan tekst iz Hekube. Onda, '91. bio je upućen Europi
na zajedničkoj igri ili, kako to volim zvati, na profesiona- i svijetu da zaustave krvoproliće u Hrvatskoj, danas ga
lnom zajedništvu, Icičine vježbe s Akademije i iskustvo upućujem našoj vlasti, podsjećam – sutra su izbori.1
Hekube, vraćaju mi se stalno kao jedna od ishodišnih „U ruke vam na svit pravda je, zakon dan,
točaka, kao dio temelja koji sam tek s godinama iskustva Bez vas se sačuvat ne more pravedan,
do kraja spoznala – racionalno, emotivno i tjelesno. U tom Činite, kim doli dano je vladati,
prostoru kazališnog zajedništva nikada nismo osamljeni,
Da se prav ne boli i da prav ne pati.
snaga zajedničke energije daje polet svakom pojedinom
Er ako zloba uz vas vladaoce moć steče
članu grupe ili ansambla za još dalje dosege, još dublje
analize, još više mašte, više veselja, više utjehe. Nježnost Slatki mir, pokoj vas od ljudi uteče,
i pažnja koje nisu uvijek verbalizirane, ali su zato gotovo Već drago na saj svit veselje i rados
opipljivo prisutne kao zaštitni balon u kojem znamo da Med ljudmi neće bit, ma dreselje i žalos!“
uvijek možemo računati jedni na druge. Solidarnost kaza-
lišnog zajedništva. Ljepota kazališta u tom zajedničkom 1
Izlaganje je održano 7. studenoga, dan prije izbora za
traženju i stvaranju, u zaljubljenosti u nemoguće. Hrvatski sabor 2015. godine. Hekuba, 1991.
32 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 33
Živa slika
Ivana Legati
Zadnja dekada dvadesetoga stoljeća, kao rastočeni kori- re, plagijata, reklamnih superlativa, poruka domoljublja,
jen crvene kamelije, na mračnoj pozadini rata i grozota lažnih poetizama, arhaizama, poruka s pivskih boca, poru-
raširena repa, unijela je, nerazmjerno sugestivnije od ka nasilja, implozija emocija. Hiperindividualci, ljubitelji
glazbe ili superlativa slika ili mahnitosti snova, žestoke izmišljotina i obožavatelji istine obrubljeni idealima i izda-
inovacije u umjetnički senzibilitet generacije uz koju sam nim civilizacijskim perspektivama.
se formirala. Nina, Ivana, Tarik, Alen, Saša, ja.
A onda odjednom novi tip ljepote, samoće, potrebe za pri-
Grana na koju smo devedesetih pokušali sjesti bila je pre- jateljstvom, za istinskom metaforom kazališta; novi tip
dugačka, pa su je odrezali. Životna se istina uznemireno muze, osredištenoga glumčeva prostora kakav je nemo-
micala iz dana u dan, a protežna stvarnost bila ispunjena guće zamisliti. Utjehu će pružiti baš ovakva zbilja, a usko
mislima da će sudbonosnu ulogu u našim životima odi- će biti vezana uz fenomen Icičina rada. Uz Ici. Što je zna-
grati baš ona poremećena strana ljudske naravi. Ali bilo je čilo biti uz Ici?
I. Boban, Kako sada stvari stoje, predstava ostvarena sa studentima ADU, kasnije igrala u Teatru &TD 1994. i 1995. godine. Ivana Boban,
to i vrijeme pojačane dinamike promjena, tendencija, vri-
Teritorij privlačne snage, ladica krcatih pisama. Ivana Buljan (Legati), Nina Violić
jeme neobičnoga, turbulentnog šarma gramatike i sinta-
kse najnovijeg doba (Cave, Tarantino, Hill, Leningrad Vadimo zemljovide sa svih strana svijeta. Pred nama je
smećem. S njima uvijek kao na drvenom mostu. Ici nas onaj dodir u tehnici bijele maske, znaš to? Povezuj!
Cowboys, kasni Bauhaus, von Trier, Kubrick, Lynch, Vidić, utočište koje pogađa potrebe mladih ljudi, onih koji su iz
uranja u bistru vodu, raščešljava priče koje smo preležali, Osjećaš li veliki niz banalnosti, konformizam našega
Srnec, Sajko) kad se svjetlost naših hitrih, svježih umova raznih razloga bili zaluđeni kazalištem. Icičin rad u prve
razgrće s nama snijeg. Satima. Voda ispod njega je slatka okružja po kojemu se moramo orijentirati? Prepoznaješ li
mogla dobaciti mnogo dalje nego snopovi neurednih i svoje redove uvrštava entuzijazam, marljivost; takvomu
i nepresušna. rađanje lijepih riječi oko nas, suptilnost koja nas, povrh
nemarnih kompozicija nekih mnogo mirnijih egzistencija. se radu mogu povjeriti bjesovi, radost, zakočena auto-
„Što imaš u ruci?“ pita Ici. „Fotografiju zimskoga vrta“, svega, ipak okružuje? Ne rasipajte snagu“, tješi nas Ici.
Naša postvarijanta modernoga bila je određena moćnom kontrola, stid (oh, itekako stid!). Tu se presvlači koža,
netko od nas veli. „Otvori dlan, reci što vidiš. Lete lastavi- Ono što jedan započinje drugi bez odmora dovršava.
činjenicom, činilo nam se, da smo bili određena publika, navlače sivo-zelene haljine, dugačke cipele, vlastiti tabani
i ruke, prsti, pomiču se i mijenjaju predmeti, razdvajaju ce! Lastavice. Desni kut sobe odjeljak je vlaka, može? Kut sobe donji je dio vrta i mi skladno grabljamo ispod
ciljana publika; u svojim financijskim analizama velike
zrcala, prostiru travnate staze po ravnim zidovima (soba Vani je magla, vidiš li je? Prođi kroz nju. Hajde, zažmiri i površine ili je dio sna nečije matere; sad si komad krpe,
industrije nisu nas ubrajale u ključne faktore svojega utr-
je čas krcata, čas prazna), glasno se uzvikuju vlastita pogledaj malo snažnije. Prepoznaješ li svoje tijelo? Skini s mekane i podatne, sad, pak, čaplja – možeš kljucati,
ška. Renesansna postpunk generacija odrasla na popu-
imena (prvi put u životu zovem se Ivana). Izvikuju se naj- njega prozore, vrata, otvori spavaće sobe, zasadi stablo možeš biti iznimka ako to želiš, možeš letjeti, češljati
larnoj umjetnosti, ali i parodijskoj praksi. Bili smo drasti-
crnji strahovi, odvajaju se nježne uspomene zatrpane drijenka, ispusti tanjure, polako se okreni prema peći, pri- svoju dugu kosu, jesti nataloženu sol, sad si dojenče –
čni dokaz hijerarhije i anarhije, prisutnoga i odsutnog,
makni sklopive stolce da svi možemo sjesti. Eto, to znači puzati možeš, gugutati, svjetlucati, šutjeti, svejedno je jesi
kozmičkoga reda i nereda, prepoznavanja i razilaženja
1
Predstava Kako sada stvari stoje premijerno je izvedena u kad ti daruju cvijet. Da ispružiš ruku i da je stisak pun.“ li bosonog ili u cipelama, možeš govoriti, govoriti, govoriti
naših roditelja (prvi potomci newage razvoda), ljubavi i
Teatru &TD 31. listopada 1994. godine. Režiju potpisuje Ivica
nasilja, lakih i teških tema, suštine i ironije, distrakcije „Prepoznaješ li tijelo drugoga; čuješ li kako razvija vlastitu – „Pokažimo, prokažimo sve naše logoreje, hura za ver-
Boban, a izvode Ivana Boban, Ivana Buljan (Legati), Saša
pažnje, disleksije, dezorijentacije, pornografije, subkultu- Buneta, Tarik Filipović, Alen Šalinović i Nina Violić. priču, slobodnu naizmjeničnost njegovih boja, čuješ? To je balnu čigru!“ viče Nina. A onda se jednim udarcem rušimo
34 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 35
od smijeha kao dvije godine kasnije Saša i ja u Brnu usred
„Prepoznaješ li tijelo drugoga;
predstave. Mi smo Joško i Sabina. Saša je debeli, siroti čuješ li kako razvija vlastitu priču,
Joško Kinkela s otoka Brača i vaton mu je zavezan oko slobodnu naizmjeničnost njegovih
trbuha. Simpatičan je, nesretni vječiti početnik. Pretjeruje
kao maskica i pada s barskog stolca (taj bonus track u boja, čuješ?“
našoj igri zaliječio je potpuno moju nostalgiju za kućom i sistema, a nakon toga lakše je uz zalogaj juhe ili s nečim
bio je, naravno, tabu dio našeg prijateljstva). Ja se na to na brzinu (ne osobito ukusnim i ne osobito obilnim).
smijem do suza i hvatam malene količine zraka (ne mogu Ponekad nemamo ništa. Samo način na koji držimo tele-
drugačije) kao čamčiće koji će nas prevesti do obale fonsku slušalicu. Mama strahuje da ne zagazim uzvodno.
spasa. Divno smo raspoređeni u prostoru scene, publika Osjećamo samo slabine – zadaci igre sve više dobivaju
nas voli i razumije. Pruža ruke. I njima je smiješno što je obris posla. Čulni jezik kojim sve lakše i bolje razgovara-
meni smiješno kako je Saši smiješno. On je na podu i pre- mo sada je prostor čitavog tijela. Ono se miče po svojoj
vija se. U tom mi je času bliži od vlastita izdaha. miloj volji. U nama se obnavljaju čitave generacije kretnji.
Ponovno smo u sobi 202. Nebo je plavo kao na Cezan- Neke se od njih melankolično njišu, neke nahrupljuju kao
neovim slikama. Nijedna nam gredica ne izgleda nelogi- jata noćnih ptica, znaju iskoračiti, znaju stati, zagrliti,
čno ili izvan fokusa. S vremenom postajemo potpuno zaboraviti na redoslijed bilo da presijecaju ili samo prola-
vizualni; Ici nas vodi do prostora gdje se duboko zagleda- ze. A što je s odjekom uvrede i nepravde? Lica su im hla-
vamo u sebe; vodi nas da budemo gledani. Zagonetna dna, otkrivena i kruta. One bi nas istisnule. Kako sada
masa do tad nepoznatog jezika omata nas i štiti, ali je stvari stoje, pričvrstit ćemo ih za glasove iza maski koje
otvorena za svaku označenost (onu koju donosimo iz ku- šute. U valcer ćemo ih uključiti. I takav otpad ako je potre-
ća, dvorišta, kolodvora, parkova, jelovnika, religija, kina, bno. Otplesat ćete s onim što već imate. Tako ćemo se i
barova). Povezuje nas s dnevnikom naših tajnih događa- zvati – Kako sada stvari stoje.
nja, prošlih zbivanja i onih koja tek imaju doći. Događaji Mijenjamo aerodrome, kolodvore, ceste, tjesnace. Vjetar
ljubavnog života, odjeci školskih hodnika (po-la-ko, slušaj nas diže iznad tla. Ici nas vodi u zemlju bijelih noći. I
ih!), agresije (van s njima!), destrukcije, tupi i reski bolovi Munke je s nama u avionu za Amsterdam. Ruke su nam
izgovoreni u udubljenja od dlanova, životi oko naših vra- slobodne i cijelo smo to vrijeme posve budni. Nikad ne
tova, pa opet ljubav i zgarišta divnih hrvatskih gradova u gasimo svjetla, nikad ne liježemo. Ili liježemo budni.
tom trenutku. Šum avionskih motora. Sjedimo pripijeni Plesači Pine Bausch kao kineske svjetiljke; i tu i tamo i
jedan uz drugog, listići gipsa na našim licima. Icičini dugi svugdje. I tegobni Rembrandt i van Goghov poriv. I Theo –
prsti alkemijaju, pretvaraju nam obraze u zlato, u biserne trgovac nekretninama. Bože, kakav život! Ne treba misliti
broševe na reveru Pantalonea, Dottorea, Colombine, što će s nama biti! Ne treba. Hantec u Brnu, u Rijeci ruši-
Arlecchina, Buffeta, Capitana. A mi smo uznemireni, ali mo zidove. Split, Zagreb. Ici nakon predstave u Zadru s
pristojni i znatiželjni. Ma, nismo pristojni. Znatiželjni uvi- nama izlazi na poklon. Daje mi desnu ruku; opuštena je i
jek, pristojni samo s onima koji nas vole, ne probadaju, ne sigurna da se civilizacija, eto, može graditi. Gledam
ranjavaju, ne režu, ne cijepaju. Koji nam prenose, prišap- Ivaninu kosu, gledam joj krila; gore još i danas. Zajedno ih
nu, nose nas, preokrenu. Slučajna su neizravna pratnja raspirujemo kad osjetimo da će se ugasiti.
razgovora, obalna straža novim, mladim gospodarima svi- Navika govorenja manjkava je da bih vam rekla nešto snaž-
jeta. „Daj, recite mi ti, ne vi“, šapće mi Ici! nije o svemu što se tada zbivalo u nama i oko nas. Oko nas
Ljepota nam se prikazuje tu i tamo i baš zato hrani naše i Ici. Čudno je kako nakupina vremena ne može učiniti ništa
fantazije. Uzimamo hrpimice od života i slučajnih prolaz- onome što si jednom zavolio. Jer, „nije život poljem proći“,
nika, rubova društva, bezbrojnih kombinacija sustava i kaže Pasternak. Inače bi zaista sve bilo besmisleno. Ivana Buljan (Legati) u Kako sada stvari stoje, 1994.
36 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 37
Živa slika
Mira Muhoberac
38 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 39
Predstavom smo željeli pokazati osude stavlja metateatralan, maskovit okvir. Glumci raz-
vijaju predstavu kao igru (igrivost), složenost (zajednič-
moralno dvojbenu strukturu svijeta. kost) i dispoziciju (otvorenost). Kao i Lecoq, Ivica Boban
Sudi li se danas krivo ili pravo optu- naglašava djelotvornost pokreta, promatrajući ga kao
vrstu zen-umjetnosti: jednostavan, izravan, minimalan
ženima, dvojba je to koja je univer- pokret nosi komunikacijsku dubinu. Kao i Lecoq, poštuje
zalno spojena čak i datumom što ga tradicionalnu formu komedije dell' arte, ali bez purizma
stilske formacije, vjerujući da je ta vrsta komedije specifi-
Vetranović zapisuje kao nadnevak
čna jer služi kao alat koji kombinira tjelesni pokret s gla-
Daniove osude starcima, tj. rabijima sovnom ekpresijom. Hrvatskoj drami s početka 16. stolje-
√ dvadeseti je to dan mjeseca tra- ća razvijanjem takovrsna glumačkoga koda i redateljsko-
ga stila Ivica Boban daje svježinu, uspijevajući dobiti raz-
vnja, isti dan u kojem se događa ličite glasove koji ispunjavaju i učvršćuju svaku pojedinu
naša praizvedba. masku, pronalazeći prostor reinvencije s obzirom na kon-
40 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 41
Olakšavajući težinu teksta i običaje dubrovačke sudske U našoj, prvoj izvedbi Vetranovićeva
prakse igrivošću ansambla, Ivica Boban na ikonologiji
razigranosti stvara slobodu teatra koja govori i o društvu Orfea u povijesti kazališta sudjelo-
koje je prožeto trgovačkim duhom u kojem su sloboda vali su gotovo mahom mladi glumci
kretanja, vrijeme i novac isprepletene i međuovisne vri-
KMD-a, čime smo željeli naglasiti i
jednosti. Lišavanje slobode i gubitak vremena dalekose-
žna su kazna koja opterećuje sudbine osuđenika u dubro- autorovu mladost u trenutku pisanja
vačkom penalnom sustavu u kojem kazna zatvora postoji ove drame, ali i snažnu ljubavnu
već od 15. stoljeća, a u većini se europskih zemalja zat-
vorska kazna pojavljuje tek u 16. stoljeću.4 strast skrivenu u svim porama
dramskoga diskursa organiziranu
Orfeo kao niz žudnjom natopljenih slika
42 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 43
šnu kazalištu Jerzyja Grotowskoga5 koji potpisuje i Utjelovljeni antički mitovi i vetrano-
Orpheus Jeana Cocteaua, na koji se samo djelomice refe-
rira i scenografija. Mjestimice se režija Ivice Boban nado-
vićevske slike dobivaju snagu i
vezuje i na Grotowskijev rad u Kazališnome laboratoriju univerzalnost pa mogu funkcionirati
(na predstavu Apocalypsis Cum Figuris) te na diskurs Pra-
kao arhetipsko sidrište ritualnoga
znoga prostora Petera Brooka. Kao i Grotowski, Ivica Bo-
ban od glumaca traži da naglase psihičke slike kolektiv- preobražaja, kao odjek spontane,
noga značenja i da im daju oblik pokretom tijela i zvukom kolektivne jeke, kao univerzalna
glasa. Utjelovljeni antički mitovi i vetranovićevske slike
dobivaju snagu i univerzalnost pa mogu funkcionirati kao jeka tijela i glasa između vidljive i
arhetipsko sidrište ritualnoga preobražaja, kao odjek individualne strukture.
spontane, kolektivne jeke, kao univerzalna jeka tijela i
glasa izneđu vidljive i individualne strukture.
1
Parafrazirajući Petera Brooka kad govori o Grotowskom, Za ulogu Danija, mladca, proroka, godine 2001. Frane Peri-
za Ivicu Boban, kad je riječ o navedenim predstavama šin dobio je Nagradu hrvatskog glumišta.
2
prema Vetranovićevim dramama u Dubrovniku, koji glu- v. Evans, Mark. 2012. The Influence of Sports on Jacques
Lecoq's Actor Training. Theatre, Dance and Performing Trai-
mački obilježuju i Božidar Boban, njezin muž, i Ivana Bo- ning. 3: 163–177.
ban, njezina kći, uključujući i režiju Držićeve Hekube Ivice http://doi:10.1080/19443927.2012.686451 – via Ebsco.
Boban, mogli bismo reći: redateljica Ivica Boban pokazuje Atraktivnost joj daje i poveznica s ulicom rođenja Jacquesa
nam nešto što je egzistiralo u prošlosti, ali je stoljećima Copeaua i s mjestom bivšega boksačkoga središta u kojem
Orfeo, scenografska skica je Francisco Amoros razvijao vlastite gimnastičke metode.
bilo zaboravljeno, uz pomoć redateljskoga vozila/sredstva 3
Usp. str. 86, u: Šišić, Bruno. 1991. Dubrovački renesansni
vnoga sna, umjetnikova nadahnuća u ljubavi, ljubavničko- Drame Suzana čista i Orfeo osim ženske nositeljice rad- omogućujući kazališnim stvaraocima i publici da dođu na vrt. Zavod za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku. Du-
umjetničke boli, nesvjesno-svjesnoga kretanja ljubavni- nje i usidrenosti u dubrovačku sredinu spaja i trenutak drugu razinu percepcije – pronašavši je u umjetnosti iz- brovnik.
4
čkoga fluida u drami. U njoj je, kao i u mitu, izostavljen pri- grješnosti, prekršaja zakona, pokušaja Euridikina i Suza- vedbe. Usp. str. 325–326, u: Lonza, Nella. 1997. Pod plaštem prav-
nina silovanja, u antičko-mitskom slučaju u pretpovijesti de. Zavod za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku. Du-
zor ljubavnoga sastanka i prizor ljubavnoga rastanka, ali U hrvatskoj festivalskoj i kazališnoj povijesti pamtit će se
brovnik.
ona pršti od želje za susretom, sastankom, dodirom, drame, prije zmijina ugriza, a u biblijsko-babilonsko-du- snažne praizvedbe Vetranovićevih drama Suzana čista i 5
Jerzy Grotowski, Dziady jako model teatru nowoczesnego,
međusobnim pogledom, Drugim, zajedničkim gubljenjem brovačkom u središtu teksta drame. Teksturi drame doda- Orfeo u Kazalištu Marina Držića u Dubrovniku i potresna Wspolczesnosc, 21, 1961, 1987.
tijela u ljubavi bez tjelesnih granica i ograničenja konven- li smo dva dramaturška okvira: konkretnu kazališnu izvedba Držićeve Hekube na Dubrovačkim ljetnim igrama
cionalne zadanosti prostora. Uostalom, rekla sam Ivici nazočnost Mavra Vetranovića, kao i u slučaju Suzane na početku Domovinskoga rata 1991. u režiji Ivice Boban
Boban kao dramaturginja, zar Orfeo nije glas, a Euridiče čiste, te interludijski niz slika ljubavne boli, nade, strasti i pod Minčetom, s mladim glumačkim ansamblom, kad je
sjećanja, strukturiranih u slike našega i orfejskoga sna sti- Anja Šovagović (Šovagović-Despot) kao Poliksena pročita-
zar nije jeka, zar Orfeo nije lik, a Euridiče zar nije odraz
hovima istaknutih hrvatskih pjesnika nastalih u Dubrov- la Apel javnosti upućen svijetu protiv rata u Hrvatskoj, dok
lika u zrcalu, zar Orfeo nije tijelo, a Euridiče zar nije sjena,
niku. su upaljene svijeće bile jedino svjetlo na mračnoj pozorni-
ili možda, u muško-ženskom smislu, i obratno?!
Uz pomoć scenografa Marina Gozzea i prostora razlomlje- ci i u tamnom gledalištu na kraju predstave, nad kojom
Nisu li Orfeo i Euridiče naši svevremeni „imaginarni dvoj-
na plohama različitih oblika i mitološki osmišljene kosti- su, nad glumcima, publikom i dubrovačkom tvrđavom
nici“? Minčetom kao simbolom broda-dvorca, zaštićenosti i izlo-
mografije Doris Kristić te onirične glazbene podloge Ivica
Dok na dubrovačkom groblju Boninovo leže poginuli mladi Boban gradila je režiju na fragmentima pokreta, krhotina- ženosti, prognanstva i utočišta, prelijetali neprijateljski
hrvatski branitelji, naši Orfeji, i dok ih posjećuju njihove ma govora i mozaicima pogleda, u postmodernističkom zrakoplovi.
Euridike, koje ih nikad više neće moći ni vidjeti ni dodir- duhu i postdramskom obzoru, sa samo jednim realisti-
nuti, na početku novoga tisućljeća otvara se teška prova- čkim prizorom, arhetipski snažnoga Ivice Barišića kao
lija, golem grob u koji se tad pretvarao Dubrovnik kore- veslača Karona. U fonu plesnoga teatra Ivica Boban stvo-
spondirajući s cijelom Hrvatskom i izgubljenim mladim rila je originalno djelo, simfoniju tuge i sreće, boli i rado-
životima u Domovinskom ratu. sti. Njezina moguća uporišta pronalazimo u tzv. siroma-
44 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 45
Živa slika
Dubravka Crnojević-Carić danas značajno i učestalo postavljano pitanje: „Tko je pa tako spaja i povezuje umjetnost i ritual, umjetnost i
uopće vlasnik 'znanja'?“ te je tijekom cijelog svog radnog znanost, osobno i javno, tj. društveno – afirmirajući jednu
vijeka (kako prije tako i danas) afirmirala postavke koje se od ključnih rečenica jednog od valova feminističke teorije,
ili Ona koja spaja de lakanovaca ili pak brojnih značajnih semiotičara i filo-
zofa jezika (Mead, Sloterdijk, Kristeva, Bahtin…).
Dakle, pišući o radu Ivice Boban nužno je uputiti na pove-
lnog“ umjetničkog rada.
naizgled nespojivo
zanost tijela i uma, pa tako i na činjenicu da naš glas ovisi
U jednom od svojih intervjua govori: „Otac mi je nestao
o stanju tijela, baš kao što stanje našeg duha ovisi o sta-
nju daha3 te da je naše tijelo određeno tzv. staničnim nakon kraja rata. Bili smo prisiljeni šutjeti o tome. A mora-
pamćenjem. Ono je (tijelo) prostor u kojem se spaja sa- la sam nekako progovoriti. Zato sam to učinila kroz ples.“
dašnje i prošlo, svjesno i nesvjesno, iskazivo i neiskazivo. Ovo je rečenica koja me, priznajem, duboko začudila.
Ona je rijetka i po tome što je izbjegla stigmu žene glumice, žene plesačice: Glumčevo je tijelo prostor uvida i spoznaja.4 Naime, pri- Znala sam Ivicu Boban godinama, čak sam i radila s njom
(Ibesnovu Noru), cijenila sam njezin rad, ali nisam ni slu-
ravnopravno je koračala sa svojim muškim kolegama, redateljima, koji su sjetimo se: prema Lacanu tijelo je naša osobna arhiva,
spremište uspomena, u kojem se trajno susreću prošlo i tila da se „pozadinski“ bavi onim što je i mnogim meni bli-
mnoge druge umjetnice uspješno „ušutkali“ ili ih barem „stavili na mjesto“ sadašnje, osobno i kolektivno, personalno i socijalno. Baš skim teoretičarima i praktičarima opsesivna tema: kako
koje im, prema patrijarhalnim obrascima što nas određuju a da to i ne se tim fenomenom bavila čitavog svog vijeka i Ivica Bo- artikulirati svoj glas, kako povanjštiti „unutarnji plov“? Ka-
ban: možda je upravo to razlog što su njezini učenici glum- ko se izmaknuti kulturom i ideologijom nametnutoj šutnji?
zamjećujemo, pripada. ci proživljavali tako snažne transformacije i prelazili ili Kako umaknuti zamkama jezika?
(preciznije) preskakali brojne brane i svladavali brojne Dihotomija šutnja i govor (tijela) uključuje još niz pitanja.
nove stepenice svoga profesionalnog umijeća. A to je, primjerice, paradoksalna priroda iskaza, pitanje
Nije neobično što se Ivica Boban tijekom svog dugogodiš- Tko je vlasnik „znanja“? odnosa umjetnosti i terapije, osobnog i kolektivnog, ili pak
njeg rada, kako na Akademiji dramske umjetnosti, tako i
U vremenima kada se nisu spominjali pitanje tijela kao mjesta spoznaje. Naime, potrebno je
Od samog početka svojeg rada do danas Ivica Boban bavi
u profesionalnim vodama, bavila scenskim pokretom i se temama koje se danas pokazuju ključnim, ne samo u
termini poput „fluidnosti granica“ ili pronaći svoj glas (i na metaforičkoj razini) jer tek tada
postajemo autori (kako bi rekla Cicely Berry) i svoga glasa
glasom, odnosno spajanjem i suradnjom tijela i glasa, području umjetnosti, već i sociologije, psihologije, filozofi- „znanoumjetnosti“ Ivica Boban afirmi- i svoga života.
emocija i spoznaje, umjetnosti i znanosti. Na mnoge je je jezika, antropologije, pa i epistemologije. U vremenima
načine Ivica Boban anticipirala brojne uvide koji se tiču
rala je novu paradigmu: paradigmu Danas nastaju brojne predstave koje „iskosa“ (Julija
kada se nisu spominjali termini poput „fluidnosti granica“
kulturnih matrica i obrazaca, mreža što ograničavaju ljud- ili „znanoumjetnosti“ Ivica Boban afirmirala je novu para- koja zagovara spajanje, a ne razdvoje- Kristeva) progovaraju o prirodi realnosti, o odnosu ludiz-
ske potencijale a kojima se danas bave, primjerice, i svjet- ma i stvarnosnih igara, a koristeći na tom putu osobna
digmu: paradigmu koja zagovara spajanje, a ne razdvoje- nost tijela i uma („tijeloum“). svjedočanstva. No, u vremenu kada se Ivica Boban formi-
ski priznati neuroznanstvenici, kao i kulturni teoretičari. nost tijela i uma („tijeloum“). Na taj je način ova umjetni-
rala kao umjetnica, to je bilo dobrim dijelom neispitana
Ivica Boban činila je to spajajući naizgled udaljene okol- ca i pedagoginja, možda i ne do kraja svjesno, upućivala Premošćivanje granica
staza.
nosti. na ono što danas često tematiziramo (Descartesova po- Ivica je u svojem radu, bez obzira na to radi li kao redate-
greška),1 baveći se kulturnim nasljeđem koje nas čini ne- Umjetničkim je formama kojima se priklanjala Ivica Bo-
Ova iznimno plodna redateljica i pedagoginja nije dakle ljica na djelima „jakih“ pisaca5 (Sofoklo, Euripid, Ibsen,
ban, od svoje mladosti pa do danas, naslućivala i ukazi-
učinila mnogo samo na planu obrazovanja studenata glu- sretnima i alijeniranima. Držić, Šnajder…), stvara li predstave zahvaljujući improvi-
vala na odnos šutnje, boli i patnje, na način blizak onome
me, glumaca i gledatelja umjetnosti. Njezino je polje utje- Već je 70-ih godina dvadesetog stoljeća radila na novim zacijama ili se pak bavi umjetničkom pedagogijom – od
kojim u svom eseju piše Audre Lorde.6
caja puno šire. U ovom ću kratkom članku uputiti na niz formama što uključuju znanja o kojima zadnjih desetak samog početka imala dovoljno snage da premošćuje naiz-
područja na kojima je njezin rad iznimno značajan. Pritom godina govore priznati svjetski neuroznanstvenici (mole- gled jasno razdvojene forme (govor, pokret, gluma / glu-
ću upomoć pozvati i glasove nekih od svjetski poznatih kule emocija, zrcalni neuroni, somatski markeri…), afirmi- ma, režija, pedagogija), boraveći često na prostoru same Tijelo kao nesvjesni um
autora s kojima je Ivica Boban surađivala, ali i one o čijem rajući tezu da je „spoznaja tjelesne naravi“. Propitivala je međe (kako bi to imenovala Julija Kristeva). Ono što danas (kao što sam već spomenula) propituju
radu možda i nije puno znala. „znanje“ kao fenomen, pa je tako indirektno postavljala Ivica Boban neprekidno dovodi u pitanje granice i podjele neuroznanstvenici i brojni teoretičari, Ivica je to već dav-
46 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 47
nih godina „prakticirala“. Na trenutak ću se pozvati na ju i tijelo i um. O toj povezanosti tijela i uma, kojom se Na djelu je odsutnost logike, sve što se zbiva oko nas i u Nije čudno da se Ivica Boban prvotno
Thomasa Kuhna i njegovu podjelu na znanstvenike / Ivica Boban trajno bavi, danas pišu brojni uvaženi znan- nama, prelazi granicu svijesti. O svemu ovome svjedoče
umjetnike preobraćenike i znanstvenike / umjetnike pre- stvenici (Antonio Damasio,7 Candace Pert,8 Francis predstave koje Ivica Boban radi sa studentima, kako afirmirala kao autorica koja se bavi
voditelje. „Preobraćenici“ su oni koji mijenjaju dominan- Schmitt9…).10 Tijelo je, tvrde oni, nesvjesni um. 70-ih godina prošlog stoljeća, tako i danas. Ovoj tezi ide u „scenskim pokretom“. To je naizgled
tnu, tj. vladajuću paradigmu. Čine to riskirajući nerazumi- Pristup umjetnosti, kao i umjetničkoj pedagogiji, Ivice prilog i način na koji se Ivica Boban bavi glumačkom pe-
jevanje od strane većine, prizivaju „autsajderstvo“, pa čak
bila „bezopasna forma“, ona za koju
Boban snažan je društveni komentar, ali nije „samo to“. dagogijom: u radu s bijelom maskom (primjerice) pomiče
i određen „zazor“ spram misli koja stoji u pozadini djela Ono čime se Ivica Boban bavi od iznimne je društvene granice kod mladih glumaca, odmičući ih od zida na koji je tada (u našem društvu) vrijedilo:
kojeg stvaraju. „Prevoditelji“ su oni koji preuzimaju od važnosti, baš kao i teorije koje tematiziraju svijest i um. se često naslanjamo kad smo nesigurni, a to je razum, ili „uvijek u kutu, nikom na putu“.
drugih teško stečene uvide, ili bolje rečeno – simptome Spoznaja, naime, dalekosežno djeluje na cjelokupno dru- „rezon“.
uvida. Oni prenose i usvajaju izvanjske manifestacije već štvo, otvara nove momente u percepciji onoga što u ne-
prihvaćenih (i obično – već pomodnih) spoznaja koje su za ruku, vodi ga riječju, muzikom – na sam izvor misteri-
kom trenutku nazivamo „realnošću“. Boban otvara i pita- Gluma kao treniranje različitih iskustava sebe
se zbile u svijesti „preobraćenika“. Ivica Boban zasigurno ja“ (ibid., str. 56). Ne prepoznajemo li u ovim rečenicama
nja odnosa racionalnog i iracionalnog, svjesnog i nesvje-
pripada tzv. „preobraćenicima“, tj. onima koji riskiraju, Ono što Ivica Boban radi jest važno promatra li se i iz i Ivičine „maske“?
snog, iskazivog i neiskazivog, pa tako problematizira i
dijeleći s nama uvide koji su duboke, transformativne pri- antropološke pozicije, naime, gluma je, mogli bismo reći Osim toga, tko god je sudjelovao na nekoj od radionica ko-
pitanje (ne)mogućnosti komunikacije prilikom naših „nor-
rode. slijedeći fenomenološku terminologiju, svjesno iskušava- je Ivica Boban vodi, prisjetit će se njezinih metoda: pomno
malnih“ načina susretanja s Drugim.
nje sebe, redovito treniranje različitih iskustava sebe. biranje glazbe za svaku fazu procesnog rada, prepuštanje
Ivica Boban neprekidno dovodi u Slično se zbiva, naravno, i u svijetu svakodnevice.12 tišini/šutnji koja je nužna kako bi se osjetilo tijelo, svoje i
pitanje granice i podjele pa tako spaja Iskaz kao kruta laž, generacijama odgajana? Umjetnost nas trenira životu ili obratno – teško je reći. No, „tuđe“, kao i prepuštanje osjetilima koje nas vuku u pro-
Nije čudno da su u afirmaciji Ivice Boban sudjelovali kao u svakom slučaju, glumac svakodnevno trenira preusmje-
i povezuje umjetnost i ritual, umjet- store iracionalnog.
podrška velikani svjetske scene.11 Ovdje ću u prvom redu ravanje strukture svijesti. On osluškuje i osvještava (kako
A (eto opet Ionesca) „kako je iracionalnost moćnija od
nost i znanost, osobno i javno, tj. dru- pozvati u pomoć autora koji je umnogome pridonio tomu bi ih mogao upotrijebiti) unutrašnje ali i izvanjske (tjele-
racionalnosti“ – i istina počiva u iracionalnosti (ibid., str.
štveno. Što se same forme tiče, Ivica da Ivica Boban bude priznata u svom „fahu“. Riječ je o E. sne) odlike raznorodnih stanja svijesti, a raznolika stanja
84).
Ionescu. Naime, kada se bavimo dubokim razinama živ- svijesti proizvode raznolike vrste govora tijela. Brojne stu-
Boban i tu je prelazila dogovorno ljenja, možda dozivamo baš one s kojima se na tim dub- dije pišu o tome kako se studiranjem držanja tijela, tjele- Toj nas Istini vodi i Ivica Boban.
stvorene granice „fizičkog“ i ljim razinama „podudaramo“. Upravo se tako Ivica Boban snim navikama, deformacijama i formama, dadu prepoz-
susrela s Ionescom (Pozdravi), koji je – poznat kao osoba nati znaci karaktera, tragovi trauma i određena emotivna Umjetnost kao terapija?
„dramskog“ teatra; pedagoškog i
koja nije bila od velikih komplimenata – bio oduševljen stanja koja prevladavaju u životu pojedinca.13 Sve ove ele-
Držim da je nužno još jedanput naglasiti da Ivica Boban
„profesionalnog“ umjetničkog rada. njezinim radom. To je, prema mnogima, donijelo svojevr- mente Ivica Boban uključuje u svoj rad.
uzima trajno u obzir „nesvjesni um“. Zahvaljujući tomu
snu prekretnicu u recepciji njezina rada. No vratimo se
djeluje i na nesvjesno gledatelja,14 a to je pak ona „su-
Nije čudno da se Ivica Boban prvotno afirmirala kao auto- načas vezama Boban – Ionesco: jedna od tema povezni- Znanoumjetnost i Istina? igra“, kako bi rekao Gavella. U tom je smjeru Ivica Boban
rica koja se bavi „scenskim pokretom“. To je naizgled bila ca između Ivice Boban i Eugènea Ionesca jest zasigurno
„bezopasna forma“, ona za koju je tada (u našem druš- Ionesco svojevremeno piše kako postoje „dvije vrste tem- ona koja nasljeđuje i detaljno propituje fenomen kojim se
odnos spram iskaza kao takvog. Prema Ionescu, jezik je
tvu) vrijedilo: „uvijek u kutu, nikom na putu“. U svakom peramenta: umjetnički i znanstveni“ (ibid., str. 55). Umjet- Gavella (njezin profesor) bavio.
mimikrija, prepreka komunikaciji. Ionesco kaže da je
slučaju mudra je to, koliko i odvažna pozicija, koja se tada iskaz tu da bi individuum učinio pristupačnim za ostale, nost je za njega „istovremeno arhaična i moderna, stara i Jedan od mogućih završetaka ovog kratkog rada jest za-
velikanima našeg teatra nije činila područjem u kojem se uopćavajući ga. Iskazujući, samo se udaljavamo od „istin- suvremena“ (ibid., str. 55). Ona održava svijest o našem ključak da Ivica Boban svih ovih godina, putem svog
treba boriti za predvodničku poziciju. Međutim, takav oda- skog, autentičnog Ja.“ (Ionesco 1990: 9) kontinuitetu. Umjetnost je rezervoar nesvjesnog, poput umjetničkog i pedagoškog rada djeluje i terapeutski: tera-
bir nije zasigurno bio samo strateški dobar potez. Ivica je oceana ljudskog duha, u kojem leži bogatstvo (ibid., str. peutski u odnosu na vlastite preživljene traume, ali i u
Negdje na tim osnovama djeluje, na svoj način, i Ivica
Boban, čini mi se, naslućivala kako se svaki preokret, sva- 54). Umjetnost je, dakle, istovremeno: 1. saznanje, 2. odnosu na one s kojima radi (glumci, studenti, plesači…),
Boban. Ona se, baš kao i Ionesco, bavi šutnjama i trau-
ka spoznaja koja vodi novoj paradigmi, zbiva u tijelu, a ne otkriće i 3. kreacija. kao i na one koji gledaju njezine uratke. Njezin je rad, kao
mama koje se prenose generacijama: „Iskaz je kruta laž,
(samo) „u glavi“. Svim se ovim trima elementima bavi i Ivica Boban. i svaka umjetnost, terapijski i za zajednicu, tj. društvo u
jer nije samo individualna, već je generacijska. Generaci-
Spoznaja je, dakle, tjelesne naravi. Ona jest dijelom men- jama odgajana, ukrućena. Umjesto da razbije okove, Ionesco nastavlja; „Umjetnik ne može lagati baš i kad bi kojem živi.
talna, ali je isto tako i osjetilnog i afektivnog karaktera. iskaz pojedinca stavlja u okove“ (ibid., str. 10), nastavlja htio, jer su njegova ostvarenja nastala u mašti. A mašta Zahvaljujući fenomenu suigre, predstave Ivice Boban dje-
Mimo toga nije djelatna. U svakoj spoznaji naime sudjelu- Ionesco. Iracionalnost je daleko moćnija od racionalnosti. skida koprene i nosi značenja. (…) Umjetnost vodi čovjeka luju na čitavo društvo – iscjeljujući ga.
48 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 49
1 nalaze samo među 1. redovima nervnih ganglija na svakoj
Umjetnost kao oblik aktivizma? Literatura: R. Descartes je, naime, inzistirao na razdvojenosti tijela i
uma, o čemu se zadnjih desetljeća vode brojne rasprave. strani kralježnice, već i u samim 2. organima. Nove skupine
No završit ću ipak slijedećim rečenicama: poseban je tale- Artaud, Antonin. 2000. Kazalište i njegov Dvojnik. HC ITI. 2 neuronalnih staničnih tijela koja sadrže peptide, u mozgu
Feministička epistemologija jest zadnjih desetljeća jedna od
nat Ivice Boban vidljiv baš u njezinoj odvažnoj i jasnoj Zagreb. nazvane nuclei, izvori su najvećeg dijela povezivanja mozak
važnih tema koja progovara o tome kako se „žensko znanje“
– tijelo i tijelo – mozak. Hipoteza je da su peptidi i ostale
namjeri da realizira one stvari koje su se mnogima činile Berry, Cicely. 1997. Glumac i glas. AGM. Zagreb. stoljećima tretiralo kao odmak od norme. Usporedi
informacijske supstance biokemikalije emocija – tijelo jest
nemogućim. Epistemologija. 2004. Priredili Greco, John i Sosa, Ernest.
Crnojević-Carić, Dubravka. 2008. Gluma i identitet. nesvjesni um.
Jesenski i Turk. Zagreb. 10
Ona je jedna od prvih koji su premostili jaz između peda- Durieux. Zagreb. 3
O tomu piše Antonin Artaud kada govori o „atletizmu srca“
Ti znanstvenici prestaju govoriti o tijelu i umu kao odvojenim
goškog rada i uvođenja studenata te njihovih uradaka i cjelinama i uvode novi pojam 'Bodymind' – tijeloum. S
Damasio, Antonio. 2005. Osjećaj zbivanja. Algoritam. ili „duševnom atletizmu“: „Jamačno je da svakom osjećaju,
neurološke pozicije, ranije se smatralo da su sva zbivanja u
profesionalne izvedbe. svakoj kretnji duha, svakom poskoku ljudske afektivnosti
Zagreb. našem tijelu/psihi pod nadzorom moždanih funkcija, koje
odgovara pripadajući dah (…). Dugotrajno je pamćenje srca,
Ona je rijetka i po tome što je izbjegla „stigmu žene glu- su određene sinaptičkim vezama između bilijuna neurona.
Epistemologija. 2004. Priredili Greco, John i Sosa, Ernest. a glumac uistinu misli svojim srcem, tu srce ima prevagu.“
mice, žene plesačice“ (Ivica Boban diplomirala je glumu Sinapse su oblikovale mreže i definirale neuralne spojeve za
Jesenski i Turk. Zagreb. (Artaud 2000: 120)
4
koje se smatralo da određuju svaki aspekt percepcije, inte-
1965. godine, a ne režiju): ravnopravno je koračala sa Nije novost da se potisnute emocije pohranjuju u tijelu. To je gracije i ponašanja. No istraživanja Milesa Herkenhama,
Gavella, Branko. 2005. Dvostruko lice govora. CDU. tzv. nesvjesni um. S tim u vezi, podsjetimo: za mnoge se
svojim muškim kolegama, redateljima, koji su mnoge dru- Candace Pert i brojnih drugih istraživača pokazuju da najve-
Zagreb. dobre glumce pretpostavljaju kao vježbe – vježbe osjetilnog ći dio informacija koje kruže u mozgu ne reguliraju sinapti-
ge umjetnice uspješno „ušutkali“ ili ih barem „stavili na
pamćenja. Tjelesni fenomeni koji su do tada držani kao oni čke veze između moždanih stanica, već specifičnost recep-
mjesto“ koje im, prema patrijarhalnim obrascima što nas Jonesko, Ežen. 1990. Čovek pod znakom pitanja. Alef.
sviješću 'nekontrolivi', tada se mogu, posrednim putem kon- tora – sposobnost receptora da se veže samo s jednim
određuju a da to i ne zamjećujemo, pripada. Gradac. trolirati. „Istina“ se relativizira: postoji tzv. 'građanska' istina ligandom. Zapravo se manje od dva posto neuralne komu-
Keleman, Stanley. 2004. Emocionalna anatomija. Eru- i 'glumačka' istina. Glumačka je istina ono što bismo mogli nikacije zaista odvija na sinapsi. Peptidi cirkuliraju tijelom
Ivica Boban jedna je od rijetkih žena koja je uzela vlastitu
opisati kao 'unutarnji tijek zbivanja'. Dopustiti tom unutar- pronalazeći svoje ciljne receptore u područjima koja su
moć i snagu „u svoje ruke“, u svoje tijelo, u svoj rad i afir- dita. Zagreb.
njem tijeku da se povanjšti, ujedno je čin oslobođen svakog mnogo udaljenija nego što se ikada ranije smatralo mogu-
mirala svoj autentični glas. Potičući i druge kako bi krenuli Kuhn, Thomas. 2002. Struktura znanstvenih revolucija. moraliziranja, ali je u svojoj amoralnosti duboko etičan. ćim (po tome moždani sustav sliči endokrinom sustavu).
u potragu za vlastitim glasovima, jer su, naime, naši gla- Naklada Jesenski i Turk. Zagreb. Upravo autoričino (Ivica Boban) igranje s maskama upućuje 11
Kao što su, primjerice, Eugène Ionesco, Tom Stoppard, Jiří
i na uni-forme koje smo prisiljeni nositi. Osim toga, podsjeti-
sovi mnogostruki, kao što su i mnogostruki naši potenci- Lorde, Audre. 2002. Sestra autsajderka. Žene u crnom. Menzel, Cicely Berry…
mo da neokantovci tvrde da se svugdje, a ne samo u teorij- 12
jali, žudnje, čežnje i boli. Beograd. sko-intelektualnoj sferi, iz općeg kaosa utisaka uobličava O toj vezi glume i antropologije pišu brojni svjetski znan-
„slika svijeta” te da spoznaja ne izlazi iz uma, već i iz cjelo- stvenici, pa tako i Plessner, Goffman, Eliade.
Ove teme (potencijali, čežnje, žudnje, mnogostrukosti) pri- 13
kupne svijesti. Usporedi Keleman, Stanley. 2004. Emocionalna anatomija.
padaju prostoru tipičnog melankolika ili autsajdera. 5 Erudita. Zagreb.
Ivica Boban režirala je, između ostalog, Euripidovu Mede-
14
Ponekad Ivicu Boban (u nekim intervjuima) i nazivaju ju, Sofoklovu Antigonu, Smrt Vronskog Nedjeljka Fabrija, Naime, da podsjetim, tj. da uputim i ovdje na to do koje se
„autsajdericom koja se nije predavala“, ponekad je i ona Müllerovu Hamletmachine, Ibsenovu Noru, Držićevu Heku- mjere rad Ivice Boban dade tumačiti preko postavki suvre-
bu. Režira sve češće i u HNK-u Zagreb (Ivan Vidić: Octopus- menih znanstvenika: najveći dio promjena, zaokreta pozor-
sama sebe tako karakterizirala, ali ja osobno držim da
sy, Horace McCoy: I konje ubijaju, zar ne?, Slobodan Šnaj- nosti našeg tijelouma, tvrde navedeni znanstvenici, događa
Ivica Boban (mada se bavi „autsajderima“ i njihovim nači- der: Nevjesta od vjetra itd.). se podsvjesno.
nima „podnošenja svakodnevice“) nikada to nije bila.15 6
Naime, Lorde razlikuje patnju i bol. Usporedi Lorde, Audre.
15
Ivica Boban, držim, sve je drugo, samo ne autsajderica –
2002. Sestra autsajderka. Žene u crnom. Beograd. priznata je i važna umjetnička osobnost, u prilog čemu svje-
7
Redoviti profesor i predstojnik Odjela za neurologiju medi- doče brojna priznanja i nagrade koje je dobivala i koje i dan
cinskog koledža Sveučilišta Iowa 1994. objavio je čuvenu danas dobiva.
studiju Descartesova pogreška, a nedavno i nastavak pod
nazivom Osjećaj zbivanja.
8
Znanstvenica dr. Candace Pert, pionirka na području istraži-
vanja povezanosti uma i tijela, psihoneuroimunologije, pro-
fesorica je i istraživačica iz Georgetown Medical Centera u
Washingtonu. Dr. Pert u svojim je istraživanjima uspjela naći
uvjerljive odgovore na pitanja o povezanosti emocija i zdrav-
lja/bolesti, što je opisala u svojoj knjizi Molecules of
Emotion, The Science behind Mind-Body Medicine
(Molekule emocija, znanost iza medicine uma i tijela).
9
Francis Schmitt uvodi naziv 'informacijske supstance' kako
bi opisao niz transmitera, peptida, hormona i proteinskih
liganada koji putuju kroz ekstracelularne fluide kako bi došli
do svojih specifičnih ciljnih receptora. Neuropeptidi se ne
50 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 51
Živa slika
Kazališna čarobnica
(fragment izlaganja)
Ivica Boban diplomirala je glumu na Akademiji dramske Škola suvremenog plesa Ane Maletić). Mladen Vasary i nje i ne znaš kamo će te to odvesti. Postaješ pravi suput- za pedagoge: dolazi najprije Mare Sesardić, pa Ksenija
umjetnosti, ali je završila i Školu za ritmiku i ples Ane Ma- Željko Vukmirica koji su igrali u Pozdravima za mene su nik. Igraš se, kreiraš... I znaš: ako te ponovo zove, zado- Zec, Mladen Vasary, ja, Pravdan Devlahović, Saša Božić,
letić. To bavljenje tijelom i plesom zauvijek je obilježilo bili potpuni živi glumci, čija se tijela kreću, govore, osvaja- voljna je. Maja Marjančić. Nevidljivo nas je mentorirala, osvještava-
njezino poimanje teatra. Ona je oduvijek um i tijelo, glas i ju prostor. Njezin glumac bio je kompletan. Glumac osvi- la nam ono što je dobro i razgovarala o onome što napro-
Na samom početku naše suradnje trebala sam napraviti
pokret promišljala u njihovu neraskidivom jedinstvu, una- ještenog tijela i glasa. Tijelo nije neki višak, nego alat ko- sto nije ulazilo u sferu glumačke pedagogije.
jedan ples s glumicom Anom Begić. Ja sam, naravno,
toč vremenima u kojima ih se nastojalo segmentirano pro- jim se iskazuje i koji pokazuje. Osjećao si se dijelom te nji- I za kraj: nedavno sam radila jednu radionicu s velikim Bo-
uzela glazbu, prebrojala taktove, koreografirala i naučila
matrati. Pokret i oslobođeno tijelo preduvjeti su njezine hove igre. Otkrila sam: to je bilo to. Tu sam čaroliju i dalje židarom Bobanom. Bio je zaigran, pun energije, nešto je
Anu. Onda je došla Ici, pogledala i rekla: „Dobro, a sad sve
metode formiranja glumačke ličnosti koja predstavlja htjela gledati. mladoliko isijavalo iz njega. Na kraju radionice mi je re-
to, Ana, probaj iz sebe.“ Naučila sam lekciju. Raditi iz
jedinstvo tjelesne, emocionalne i mentalne osobnosti sva- kao: Lijepo radite, gdje ste to naučili?“. „Pa, gdje? Bolje
Kasnije susrećem Ici na radionicama Lindsaya Kempa, glumca, a ne za glumca. Glumcu moraš pomoći, voditi ga
kog pojedinog studenta. rečeno od koga. Od jedne kazališne čarobnice, od žene s
Sandre Mladenović i drugih pedagoga i umjetnika, koje su da pronađe u sebi ono što želiš. Tako sam počela onda i
Tjelesnu ekspresiju kako ju je promišljala Ivica Boban pre- bile organizirane za plesače i glumce. Viđam je na svim graditi, uz njezino mentorstvo, svoju pedagošku metodu. kojom živite“, odgovorila sam.
poznao je najprije Branko Gavella, zatim profesori Georgij plesnim predstavama. Onda dolazi Univerzijada 1980-ih Prilagodila sam relache tehniku glumcima. Prvo sam radi-
Paro i Božidar Violić. Ici počinje raditi na Akademiji; naj- gdje smo i radile zajedno. Ali to je bio veliki kaos, tvornica, la relache kao plesni pedagog. Ici je to prepoznala, razgo-
prije kao asistentica, a onda i kao profesorica scenskog stotine ljudi koje je trebalo organizirati po prostoru sta- varale smo, poklonila mi je nekoliko knjiga, a među njima
pokreta. Jednom mi je prilikom prof. Violić rekao da otkad diona... Nije bilo ni prostora, ni vremena za istraživanje. je bila knjiga Bonnie Bainbridge Cohen Body Mind Cente-
je radio s Ici kao suradnicom za scenski pokret, više nikad Nakon što sam prestala plesati, dolazi poziv da radim ring gdje sam pronašla podršku i teorijsku podlogu tehni-
nije radio bez „ritmičarke“. Naime, škola suvremenog ple- scenski pokret za njezinu predstavu Nevjesta od vjetra ci koju sam koristila i otuda krenula u novo istraživanje
sa tada se zvala Škola za ritmiku i ples. Pokret je bio pre- Slobodana Šnajdera u HNK-u Zagreb. Tu zapravo započi- jedinstvenosti tijela i uma. Kad bismo zajedno radile na
poznat i to ne samo kao niz formalnih koraka koji čine nje naše putovanje i proces mog učenja od Ici. Dok radi, satu, uvijek bismo se nadopunjavale: jedna bi krenula
koreografski broj unutar neke predstave, nego kao izvor iz totalno je „unutra“ i tu vanjski svijet više nema pristupa. druga završila. Ja bih, na primjer, započela neku sasvim fi-
kojeg će proizaći nove kazališne ideje i prije svega organ- Moram priznati da me to frustriralo u početku jer nisam zičku vježbu koju bi Ici transponirala u glumačko. I to je
sko izvođačko tijelo. dobivala povratnu informaciju o svome radu. Tek kad bilo jako uzbudljivo, inventivno. Otvarale su se odjednom
velike mogućnosti stvaranja.
Moj prvi susret s Ivicom Boban dogodio se kroz predstavu odeš na prvu kavu nakon premijere, čuješ njezine komen-
Pozdravi koja je nastala 1970-ih. Bila sam tada srednjo- tare. Ona nikad otvoreno ne poučava i ne dijeli savjete. Ici na Akademiji osniva Katedru za scenski pokret koja
školka i pohađala školu suvremenog plesa (današnja Samo ostavlja vrata otvorena. Kreneš s njom na putova- postaje mali laboratorij u kojem ona poučava pedagogiju
52 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 53
Živa slika
Ivica Boban
O radionici
Putovanje kroz
bijelu masku
Tijekom priprema za simpozij Od Ionesca do Stopparda ili značenjskom smislu ostali su upisani i u mojim predsta-
Kazališna radionica Pozdravi nakon 40 godina jedna od vama Play Držić, Hekuba i Kako sada stvari stoje, a i u
organizatorica Maja Đurinović zamolila me da održim i mnogim drugim.
jednu radionicu o procesu glumačkog i kazališnog rada. Održala sam niz takvih radionica u okviru svog kolegija
Budući da sam na raspolaganju imala samo dva dana Samostalno kreiranje lika, karaktera i maske suvremene
odlučila sam se za radionicu Putovanje kroz bijelu masku, commedie dell' arte za studente glume, režije i dramatur-
koja je održana 4. i 5. studenoga 2015. godine u prosto-
gije na ADU-u, kao i na kazališnim akademijama i škola-
rima scene ADU – F22 u Frankopanskoj ulici. Aktivni su-
ma u svijetu: u Budimpešti (za studente Akademije i glum-
dionici radionice bili su studenti ADU-a i njihovi nastavni-
ce Katona teatra), u New Yorku (New York University Tisch
ci, mladi glumci i nekoliko sudionika simpozija te studen-
School of the Arts), u Torontu (Ryerson University), u Ams-
ti komparativne književnosti Filozofskog fakulteta pod
terdamu (Škola novog plesa) i mnogim drugim.
vodstvom Višnje Rogošić.
Radionica Putovanje kroz bijelu masku izvanredna je ini-
Idejno sam začela kreiranje te radionice još 1978. godine
cijacija u proces i tajnu kazališnog stvaranja za početnike,
za vrijeme rada na predstavi Play Držić s Pozdravima i
tj. za studente prve godine glume, kao i za kazališne ama-
Kugla glumištem u Lazaretima u Dubrovniku, a razvijala
tere, ali ona je i svojevrsno „resetiranje“, odnosno provje-
sam je tijekom rada na predstavi Hekuba 1981. godine
ravanje naučenog i ponovno osvještavanje onog što je
(kada se kroz slijepe improvizacije pronašao i jezik cijele
bitno i nezaobilazno u kazališnom stvaralačkom procesu
predstave, a posebno scena pod maskama Hekubin san)
za studente završne godine studija i za glumce.
te za vrijeme svog studijskog boravka u Školi za lutkarstvo
i Theatre d'objet u Charleville-Mezieresu. Strukturno se Bez obzira na to gdje sam, kada i s kime radila tu radioni-
iskristalizirala za vrijeme rada sa studentima 3. i 4. godi- cu, ona je za mene kao voditelja, kao i za sve sudionike,
ne glume 1994. godine na ADU-u u Zagrebu1 kada je krei- bila uvijek novo i izuzetno potresno iskustvo. Inspirativno
rana i predstava Kako sada stvari stoje.2 Dijelovi procesa i ljekovito! Što je vidljivo i iz pisanih anonimnih svjedoče-
radionice u inspirativnom, doživljajnom, provedbenom i nja samih sudionika.3
Putovanje kroz bijelu masku, 2015., Almira Osmanović
54 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 55
Opis procesa radionice Upute za one koji partneru izrađuju masku / vodiče:
(u tehničkom, događajnom i značenjskom smislu) posvetiti se potpuno i koncentrirano partneru, detaljno i
pomno izraditi njegovu masku. Biti odgovoran, pažljiv,
brižan i nježan, posebno tijekom vodstva partnera koji ne
Neophodni uvjeti i popis stvari za radionicu
vidi kroz grad.
Maksimalan broj sudionika je oko trideset. Prostor u
Upute za one koji su pod maskom / vođene: prepustiti se
kojem se radionica odvija mora biti čist i topao, s dostup-
s povjerenjem i bez otpora vodstvu partnera. Biti otvoren
nim sanitarijama i toplom vodom. Svi aktivni sudionici tre-
i perceptivan za sve što se pojavljuje, spontano reagirati
baju obavezno donijeti: toplu odjeću (trenirku) i prostirku
na poticaje, asocijacije i sjećanja, posebno kada se
za ležanje na podu, stare novine (3 komada), jedan pake-
tić vlažnih maramica, dva paketića papirnatih maramica, otvaraju iskustva iz djetinjstva, ona zaboravljena ili čak
oštre škare, kemijsku olovku ili flomaster, jednu malu potisnuta. Otkriti i osvijestiti što znači biti bez vida, našeg
plastičnu zdjelicu (za vodu i namakanje gipsanog zavoja), dominantnog osjetila i bez govora, dominantnog sredstva
sapun i ručnik. Organizator osigurava dovoljnu količinu komunikacije, odnosno kako se kretati, orijentirati i spoz-
gipsanog zavoja za izradu maske (širine 6 –10 cm), navati samo na temelju dodira, zvuka i mirisa.
vazelin za podlogu i lakše skidanje maske i veliki broj ma- Upute i opis tehnike izrade maske: potrebna je velika
lih rekvizita (igračke, svježi i suhi plodovi voća i povrća, preciznost i usredotočenost onih koji rade masku te dubo-
školjke, kamenčići, suveniri, uspomene itd.) za taktilno ko disanje i opuštenost onih kojima se radi maska. Cijelo
prepoznavanje, igru i buđenje asocijacija, izbor glazbe lice partnera koji leži zatvorenih očiju i kojemu se radi
koja dramaturški prati cijelu radionicu u zatvorenom pros- maska prvo se premaže tankim slojem vazelina (osim
toru, dovoljno papira formata A4 za pisanje dojmova i malog dijela oko očiju). Zatim se na oči, usta i dijelove lica
evaluaciju te sigurno mjesto za sušenje i pohranu koji graniče s vlasištem stavljaju iskrojeni dijelovi papir-
izrađenih maski. natih maramica kako ne bi bili u direktnom dodiru s gip-
Radionica na ADU, 2001., Zrinka Cvitešić
som. Tada se sloj po sloj na lice polažu prije iskrojeni i u
Uvod: upute i priprema vodu umočeni i ocijeđeni komadi gipsanog zavoja. Svaki
slijedeći komad gipsanog zavoja mora uvijek malo prekri- štanja: nježnim pomicanem njegove glave, trupa i ekstre- Pod maskom
Kratko predavanje o značenju maske u teatru i životu: miteta. Napetost se rastvara laganom trešnjom, podiza-
ti onaj prethodno položeni. Svaki komad treba prstima
vrste kazališnih, obrednih i životnih masaka, referencije
nježno prilagoditi konfiguraciji lica i izgladiti, kako maska njem ruku i nogu, masažom i tapkanjem po potrebi. Sušenje maske na licu √ u zatvorenom prostoru i igra
na povijest kazališta, obreda i karnevala.
ne bi ostala gruba. Dijelovi kod ušiju dodatno se pojača- s predmetima
Upoznavanje svih sudionika s pravilima rada i ponašanja Izrada maske
vaju slojem gipsa kako bi se kasnije na tim dijelovima Grupa A polagano podiže partnera u sjedeći položaj i stav-
i precizne upute o načinu izrade maske: od početka do
mogle bušiti rupe za fiksiranje maske gumom. Nakon što lja mu u ruke različite predmete.
kraja radionice komunikacija s partnerima i sudionicima Premazivanje cijelog lica partnera tankim slojem vazelina
se gipsanim zavojima prekrije cijelo lice postupak se (osim očiju). Grupa B prepoznaje predmete dodirom i igra se s pred-
odvija se isključivo tjelesnim znakovima i kontaktom –
ponavlja, na isti način se na prvi stavlja i drugi sloj gipsa- metima.
nema govorne komunikacije! Govor je dozvoljen samo s Polaganje skrojenih papirnatih maramica preko očiju,
nog zavoja. Grupa A nakon nekog vremena podiže partnera i oblači
voditeljem, a s partnerom samo u nekim neophodnim ili usta i vlasišta rubova lica – za zaštitu i kako bi se maska
krajnjim situacijama nerazumijevanja ili opasnosti. Priprema za izradu maske: „pripremanje ležaja“ (veličine mu cipele, kaput i šal, sklanja novine s poda i izvodi svog
kasnije lakše skinula s lica.
Upozorenje na neophodnost iznimnog povjerenja među barem 2,20 x 1,50 m) za izradu maske, postavljanje pro- partnera pod maskom vani u grad.
stirke na pod i prekrivanje „ležaja“ s dva sloja novina. Oblaganje cijelog lica partnera, dio po dio, skrojenim tra-
partnerima, na odgovornost i koncentraciju, i na opušte-
nost iz čega proizlazi i otvorenost prema autentičnom Zatim grupa A priprema toplu vodu u zdjelici, izrezuje gip- kama gipsanog zavoja u dva sloja – upozorenje da se Sušenje maske vani √ izlazak i vođenje partnera pod
doživljajnom – osjetilnom, osjećajnom i mentalnom isku- sane trake prema konfiguraciji lica, veće za čelo i obraze ostave slobodne nosnice za disanje. maskom po gradu
stvu. i manje za predjele oko nosa, usta i očiju, a grupa B za to Kada je maska završena grupa A – vodiči sklanjaju i spre- U gradu uz vodstvo grupe A grupa B se zvučno i taktilno
Podjela sudionika na parove: na grupu A, tj. na one koji vrijeme oslobađa lice od kose, toplo se oblači, legne na maju iz prostora sav pribor za izradu (zdjelicu s vodom, orijentira i nastoji prepoznati prostor.
izrađuju masku / vodiče i na grupu B, tj. one kojima se ležaj, zatvara oči i opušta se dubokim disanjem. ostatke gipsanog zavoja, škare, vazelin) i vraćaju se part- Bez vodstva, ali uz čuvanje: ostavljanje partnera pod mas-
maska izrađuje / vođene. Provjera opuštenosti partnera vježbom i tehnikom opu- neru. kom samog neko vrijeme.
56 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 57
Radionica na ADU, 2001., Luka Dragić i Marija Škaričić
S vodstvom i bez vodstva: igra i ples pod maskom na tra- Povratak i daljnje sušenje maske u zatvorenom pro- Kraj: skidanje maske i pisanje dojmova
tinama i na dječjem igralištu, susreti i komunikacija s pro- storu i evaluacije
laznicima i djecom. Susret osobe pod maskom s drugim maskama u krugu Skidanje i promatranje svoje maske i njeno odlaganje na
Otkrivanje i detektiranje unutrašnjih prostora zgrada i bez vodiča: vodiči uvode sve maske u domicilni prostor
mjesto gdje će se dalje sušiti: grupa A – vodiči prilaze opet
kafića. F22 i ostavljaju ih u centru igraćeg prostora, a sami se
svojim partnerima, postavljaju ih jednog do drugog u polu-
Povratak u F22. postavljaju po obodu platoa – kruga kako bi zaštitili one
krug i odlaze u gledalište. Grupa B stavlja ruke ispod
pod maskom da se ne udare o stolce, stolove ili zid.
Na ovoj radionici maske su prolazile kroz dvorište ispred maske i uz intenzivno pomicanje muskulature lica maska
Maske same ispituju prostor i ostvaruju taktilne susrete s
F22, Frankopanskom ulicom, svim prostorima Trga mar- se odljepljuje od lica i pada u njihove dlanove. Proma-
drugim maskama.
šala Tita, oko HNK-a (Zdenac života, travnjaci i cvjetnjaci), tranje svoje osobne maske i neverbalno dijeljenje dojma
oko zgrade Sveučilišta u Zagrebu, oko kafića Kavkaz i Zajednički ples masaka bez vida u krugu sa sviješću da se o maski sa svojim partnerom. Odlaganje maske na mjesto
Hemingway, Muzičke akademije, Muzeja za umjetnost i na malom prostoru nalazi puno ljudi koji ne vide. gdje će se dalje sušiti i odlazak u gledalište.
obrt, ADU-a, i Mažuranićevog trga (dječje igralište, auto- Pojedinačni ples i improvizacija maske u krugu: ples inici- Zajednički i pojedinačni ples vodiča, onih koji su kreirali
busna stanica, kafić). Maske su bile vođene i u unutra- ra i prati promjena atmosfere, stila, energije i brzine glaz- masku: svi vodiči odlaze u krug i plešu zajedno, a zatim nimno (pod pseudonimom) svoje osjećaje, doživljaje i do-
šnjost HNK-a (u gledalište i lože, na terasu, u glumački be, prema potrebi uz uputu ohrabrenja voditelja radionice gađaje tijekom cijelog procesa, odnosno evaluaciju cijele
pojedinačno jedan za drugim. Pridružuju im se i partneri u
buffet), unutrašnjost ADU-a, zgrade Sveučilišta u Zagrebu, (cjelovito kretanje i iz svih dijelova tijela, korištenje svih
zajedničkom plesu. radionice.
MUO-a i Akademije likovnih umjetnosti, kao i u neke zona pokreta itd.).
Grupa B skida vazelin i ostatke papirnatih maramica s lica Upute voditelja za sutrašnji dan: sudionicima se preporu-
kafiće.
i umiva se. čuje da ne razgovaraju o dojmovima s radionice do sutra.
Svi sudionici i dalje bez govorne komunikacije pišu ano- (Drugi dan je u određenom smislu lakši jer su svi prošli
58 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 59
kroz iskustvo proteklog dana, ali on pruža mogućnost dru- za iskusnije. Cilj je radionice iskustveno osvijestiti i pro- Dakle, još jednom ponavljam i naglašavam bitna temat- novom iskustvu. Mnogi sudionici dožive i vrlo intenzivan
gačijeg iskustva i uvida jer se uloge partnera mijenjaju, dubiti ono što je bitno u kazališnom stvaranju. A to znači: ska uporišta radionice: susret s univerzalnim, tajanstvenim, magičnim i svetim –
oni koji su vodili postaju vođeni i obratno. Tijek radionice - povezanost tijela i uma; - putovanje od tjelesnog, osjetilnog i emocionalnog kazališta i života.
isti je, jasno bez uvodnog predavanja i objašnjenja, pona- do komunikativnog i izraznog iskustva u zajedništvu Tijekom radionice sudionici obnavljaju i revitaliziraju sve
- pojačanu perceptivnost i intenzitet osjetilnog
vljaju se samo precizne upute za izradu maske.) s drugim i drugima; svoje identitete (tjelesni, emocionalni, društveni, kreativni
doživljavanja i promatranja sebe i drugih;
- ponovno otkrivanje iskustava najranijeg djetinjstva, i duhovni) i njihovu cjelovitost, kao i motivaciju, volju i
Glavne odrednice i mogućnosti daljnjeg rada - svoje intrapsihičke procese;
bespomoćnosti i prepuštenosti onome koji nas energiju za dalji rad, za kreaciju i život. I najvažije – pro-
s bijelom osobnom maskom - smirenost, koncentriranost i posvećenost zadatku; laskom kroz radionicu stvara se snažan osjećaj zajedništ-
njeguje i ponovno iskustvo nesigurnosti prvog hoda
Budući da smo za radionicu imali samo dva dana, navo- - suradnju, igru i kreaciju s Drugim – s partnerom i izazova odvajanja i osamostaljivanja; va i posebna kohezija grupe što je za uspješan kazlišni
dim ukratko kako se rad s osobnom slijepom maskom i grupom; rad neophodno.
- doživljaj prvotne radosti istraživanja svijeta oko
može dalje razvijati. - radost bivanja na sceni, istraživanja i kreiranja; sebe – dodirom, sluhom, mirisom, okusom Na kraju stavljam na uvid izvatke i utiske iz anonimnih
Čitanje napisanih svjedočanstava, prvo anonimno, a za- - opozicije: voditi i prepustiti se vodstvu drugog, – kroz igru i u plesu; pismenih svjedočanstava sudionika nakon radionice koji
tim i autoriziranih. biti samostalan i ovisan o drugom, racionalno na najbolji način govore o njezinu smislu.
- iskustvo susreta s potisnutim osobnim i arhetipskim
Razgovor: dublje osvještavanje i zajednička evaluacija i iracionalno, kontrolirano i bez kontrole, nesvjesnim i s tjelesnim manifestiranjem potisnutih
onoga što se tijekom procesa dogodilo. aktivno i pasivno, povjerenje i odgovornost. Odlomci iz svjedočanstava
emocija straha, krivnje ili potrebe za kontrolom,
Radionica ima za cilj iskustveno osvijestiti i O-točku, to
i evaluacije sudionika
Obrada maske: orezivanje dijelova maramica oko maske, odnosno iskakivanje i osvještavanje osobnih
bušenje rupa i stavljanje gume kojom se maska može bitno glumačko stanje opuštenosti i potpune prisutnosti u i kolektivnih sjena;4 pisanih anonimno (pod pseudonimom ili nekim znakom i
fiksirati za lice te skidanje sloja vazelina alkoholom. tijelu i sada i ovdje, bez misli, čistog uma, ali i s prošire- - iskustvo potpune izloženosti drugom, svojih crtežom) kako bi sudionici mogli iskreno izraziti svoja ne-
nom sviješću kako bi se mogao izraziti svaki kreativan najintimnijih dijelova lica i tijela, nemogućnosti da gativna i pozitivna iskustva
Rad sa slijepom maskom: pojedinačne i zajedničke vjež-
be, improvizacije i ples. poticaj ili ideja i kako bi se moglo spontano reagirati na se govorom zamaskiramo u svoje uobičajene ego
poticaje partnera, grupe ili publike. maske i spoznaja svojih emocija koje nekontrolirano Prvi dan: grupa B √ oni kojima se radi maska
Otvaranje: izrezivanje otvora za oči.
Ona također pomaže osvijestiti, rastvoriti i proći kroz neke bježe i manifestiraju se kroz tijelo, poput drhtanja, MIDORI
Rad s maskom koja vidi, ali ne govori, tj. s osobnom neu-
česte blokade kreativnog procesa kao što su, na primjer, ukočenosti, grčeva i blokada. Dok osjećam vazelin na svojoj koži počinju mi teći suze,
tralnom maskom.
unutrašnja uvjerenja (ne mogu se izraziti, neću uspjeti, Za neke su ta iskustva u početku rizična, zastrašujuća i neugodno mi je da mi netko dira lice i mislim: Što sad on
Otvaranje: izrezivanje područja brade i usta, kako bi mas- što će on/ona/oni o meni misliti, neću biti zanimljiv, praćena navalom pitanja često prisutnim u glumačkom misli o mojem licu? ... Nisam se mogla prepustiti partner-
ka postala govorna.
nisam talentiran, bit ću dosadan, smijat će mi se, bit ću procesu: “Što će ona ili oni sad o meni misliti? Hoću li se ici, ne zato što ne vjerujem njoj, nego zato što ne vjerujem
Rad s govornom maskom: rudimentarnim prototipom kla- posramljen) što znači proći i kroz svoj strah i sram kako bi osramotiti? Vide li svi i ono što inače skrivam?” sebi. Nisam nikada prije bila toliko svjesna koliko sam
sične i suvremene commedije dell' arte. se moglo izraziti i svoje najintimnije i najranjivije sebstvo. nesigurna i nesposobna i traljava. Nedostajao mi je vid,
Vrlo je zanimljivo da se u interakciji s partnerom prolazi i
Od izrađene osobne maske koja predstavlja točan odljev Budući da naša kreativnost crpi svoje sadržaje iz podsv- kroz niz arhetipskih uloga i odnosa (roditelj/dijete, umjet- gledanje – to je strašno! ... Ne sviđa mi se moja maska –
lica, može se kasnijim dodavanjem tehnikom papir-ma- jesnog i nesvjesnog, kao i iz najranijeg djetinjstva, proces nik / njegovo djelo, učitelj/učenik, zaštitnik/štićenik, kon- jer mi se ne sviđa moje lice!
šea ili dodavanjem i lijepljenjem raznih materijala izraditi radionice konstruiran je i tako da se na osjetilnom, emo- trola ega / gubitak ega). U ulogama roditelj/dijete otvara
bilo koja maska različitog obrednog, karnevalskog ili kaza- tivnom i mentalnom planu otvara i mogućnost putovanja u se često i sjećanje na traumatične odnose s roditeljima Crtež glave ptice √ PATKA
lišnog stila za daljnji pedagoški ili umjetnički kazališni rad, prošlost, u svoje osobno i arhetipsko nesvjesno, kao i u Cijelo vrijeme intenzivan osjećaj dvaju prostora. Onaj u
(koji nisu bili pažljivi, nisu imali vremena, naređivali su,
npr. larvalna, zoomorfna, bufonska, karakterna commedi- najranije djetinjstvo. Prvo, biti bez vida i mogućnosti govo- mojoj glavi i onaj izvan moje glave... Ali bio mi je bitan
zanemarivali ili zlostavljali). Zbog svih takvih sjena, kod
je dell' arte ili suvremena, urbana, metafizička, fantasti- ra, samo s osjetilom dodira, sluha, mirisa i okusa, zatim, doživljaj unutrašnjosti maske, sve što se događalo i što
nekih sudionika prisutni su u početku jak otpor, strahovi,
čna (bošovska, magritovska), realna životna ili iz snova. ponovno iskusiti bespomoćnost, ovisnost i potrebu za dru- sam osjećala duboko unutra.
nervoze ili nelagode, ali tijekom procesa se uz pomoć dis-
gim, za sigurnošću i vodstvom, pa osjetiti potrebu za osa- anja, tišine i glazbe i uz nježnu brigu partnera te uz po-
Ciljevi i smisao radionice mostaljivanjem, kretanjem i igrom. Uz moć i magiju maske novno otkrivanje blagodati davanja i primanja samo Crtež BUBA MARA
Budući da svi sudionici otkrivaju puno novog o sebi i (ona me štiti, ne sramim se i mogu sve, mogu se susresti dodirom (tim prvim i temeljnim osjetom koji nam i kultur- Nikada ovako nešto nisam doživjela! Gubitak vida i poja-
drugima, ili puno starog u novom svjetlu, ona može s drugima, prihvaćaju me, voljen sam i volim, ne pret- alno sve više nedostaje) svi strahovi rastvaraju i nestaju. čavanje svih drugih osjetila. Svijest o svakoj svojoj reakci-
poslužiti kao uvod i inicijacija za početnike ili kao obnavl- varam se i ne lažem) na kraju se javlja osjećaj mogu sve Zaboravlja se na sebe društveno promatranog i kritizira- ji na svijet izvana... Vani sam počela doživljavati svijet na
janje fenomena magije kazališnog stvaralačkog procesa izraziti neverbalno, tijelom, plesom… i potom pisanjem. nog i sve se dublje i bez rezerve prepušta zajedničkom potpuno drugačiji, nov način... i pomislila sam – toliko se
60 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 61
toga na sceni može izvesti potpuno drugačije od uobiča- sjediniti s drugima... osjećam svaki svoj zglob i poveza-
jenog – i bez riječi. Govor mi nije trebao... Samo slušanje nost svog tijela, puno jače i snažnije. Ne želim stati. Kada
– i tijelo, koje je postalo senzibilno na svaki podražaj... i sam skinuo masku – želim sve pogledati u oči!
odjednom sam shvatila koliko sam privilegirana da sve
ovo mogu doživjeti, da u ovom ubrzanom svijetu mogu Crtež √ SPIRALA sa zrakama
osluškivati korake, po koracima prepoznati i svog part- U početku sam se bojala da neću moći disati, da ću se
nera – anđela koji me čuva, i da mirišem travu i osjećam ugušiti, a da partner to neće primjetiti. Kad smo izašli van
toplinu sunca drugačije nego svi ti glasovi koji su kraj prestala sam razmišljati o neugodnostima. Bila sam snaž-
mene projurili i ne osjećaju to mnoštvo senzacija... Trenu- no zaokupljena svijetom oko sebe, osjet dodirom postao
tak skidanja maske čaroban je, tolika količina svjetla i svi- je najvažniji... i postajala sam sve hrabrija i radovalo me
jest o potpunoj opuštenosti… I sada sam smirena i želim svako novo iskustvo... Zapanjilo me koliko je sunce lijepo!
da tako ostane što duže. Njegov dodir i toplina. Svijet kao dodir, osjet, igra, istraži-
vanje. Osjećala sam da imam pravo istraživati sve oko
SHERLSTILTSKIN WINCH sebe i na koji god način to želim, da mi je to dopušteno,
Tijekom igre s predmetima – gotovo astralna projekcija: da me nitko neće osuđivati, dopušteno mi je dodirivati,
nalazim se na nekom drugom mjestu i potpuno sam... U osluškivati i biti prisutan u svakom trenutku! Kada smo
plesu osjećaj slobode. Kada sam skinuo masku činilo mi bili svi s maskama u krugu, opustila sam se kao što već
se kao da sam bio u nekom transu ili u snu! Gledanje dugo nisam... Pri skidanju maske strah od povratka u
moje maske budi osjećaj veselja, ljubavi i veoma pozitivne „pravi“ svijet. I iznenađenje – nikad se nisam smatrala
energije. I potrebu za grljenjem partnera i izražavanjem lijepom, ali moja maska je lijepa – ne u smislu ženske i
zahvalnosti i privrženosti. Povjerenje, mir, ugoda u tišini i muške ljepote – nego jednostavno ljudski lijepa. Hvala
negovorenju, ljubav, senzacija! vam!
62 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 63
mi je sve doživljaje intenziviralo i uljepšalo... Ono što je Prvi dan: grupa A √ oni koji partneru rade masku novu osobu, kao neki ludi znanstvenik. U gradu mi prvo VERA ŽLABO
bilo posebno lijepo, to su trenuci nježnih dodira s drugim partner nije sto posto vjerovao, morao sam se brinuti za Bilo je vrlo opušajuće brinuti se za drugoga. Zaboravila
maskama u krugu – kao da si u nekoj močvari, u nepoz- LINDA njega kao za bebu ili hendikepiranu osobu. Bilo ih je divno sam na sebe i potpuno se koncentrirala na osobu koju
natom, i onda naiđe ta osoba, osjećamo se, komunici- Velika pažnja, briga i koncentracija. Osjećam se kao gledati kako otkrivaju poznati svijet na nov način, kako sam vodila... i uživala. Javio se snažan majčinski osjećaj –
ramo samo tijelima… Vrhunac nelagode i straha osjetio majka. Super je kada osjetiš da se partner ispod maske obraćaju pažnju stvarima i kako im se dive – a inače pro- osjećaj brižnosti i potreba za zaštitom drugog ljudskog
sam kad sam u krugu trebao sam plesati. Iako sam imao opušteno smije. Kao da smo jedno! Ništa nije mogla reći, lazimo pored njih a da ih i ne vidimo... I sunce! ... bića, da ga u njegovoj bespomoćnosti vodim, usmjera-
masku, svijest o ostalim ljudima u dvorani koji me gleda- a ja sam ipak osjećala i znala kako doživljava mirise, sun- vam, pridržavam. Mislim da smo zajedno uspostavili neki
ju paralizirala me je i kočila da se bilo kako izrazim... Sve ce, hladan zrak. I ples ispred HNK-a. TIRSA NOA unutarnji mir u kojem sam zaboravila na sebe – moj ego i
u svemu – jedno snažno iskustvo koje me tjera na dublje Stvaranje i izrada maske izaziva neki bogoliki osjećaj. moje potrebe postale su sporedne! A moja osjetila kao da
razmišljanje o sebi i na dešifriranje svega što se sa mnom IŠTVAN i crtež SUNCA I CVIJETA Kada osobi pod maskom dajemo predmete u ruke na su postala oštrija, jer sam mislila i osjećala za dvoje u jed-
osjetilno i doživljajno događalo... I zašto? I što to znači? opip, reakcija je iznimno interesantna, nalikuje na reakci- nome. Ostvarila sam ravnotežu između praćenja i vođe-
Dakle, apsolutno sjajno iskustvo! Ici – hvala! ... Ona se
Hvala!!! ju malih beba, čak novorođenčeta.... Čudan osjećaj nja, iako je cijeli naš odnos je bio isključivo taktilan. Kada
odmah opustila što je meni pomoglo da se i ja opustim. I
katarze kada osoba skida masku – svoje lice koje smo mi sam gledala druge u plesu osjetila sam toplinu – sve bri-
počela sam modelirati – stvarati, kreirati…!!! Fantastičan
LITTLE CLEO stvorili... ge, tuge, sve zamjerke, svi viškovi i negativnosti su nesta-
osjećaj. Vani je prvo moja partnerica bila jako ukočena i
Osjetila sam se sigurno – oslobađajući osjećaj. Povjerenje preplašena. Pomalo se sve više opuštala i prepuštala dru- le... Bilo je to produhovljujuće iskustvo koje me ispunilo
Crtež DRVETA mirom, smislom, punoćom i srećom.
u partnera, blagost, opuštenost. Netko drugi je preuzeo gim osjetilima. Na kraju smo se „trčeći“ vratili na odre-
odgovornost za mene umjesto mene same. I putovanje! I dište iz kojeg smo zbog njenog straha jedva izašli. Možda Bilo je zanimljivo promatrati kako osobnost partnerice,
sreća! Opuštanje, trčanje po travi, ples, stablo, orijentaci- upisana u njezinu licu, postaje trajno utisnuta u masku... 8-5-8 MALINA
me se najviše dojmio kraj – trenutak skidanja maske. Jed-
ja bez vida... U Milji su mi rekli da sam lijepa, a ja sam mis- na djevojka je zaplakala... i meni su suze potekle... zaista Dok smo hodale pratila sam i osvještavala svoje zaštit- Činilo mi se kao da gledam neko veliko dijete koje se igra,
lila da nisam lijepa, ali osjećala sam se blago, mirno, spo- dirljivo! Neprocjenjivo iskustvo! Hvala ti, Ici, velika! ničko ponašanje prema njoj i pokušavala naći prostor za uči hodati, istražuje. A ja kao da sam postala dio nekog
kojno. Ljepota! Svjesnost o tome gdje se nalazim, njenu i moju inicijativu. Nisam je htjela gušiti, a istovre- njegova davnog djetinjstva – i kao da dijelimo ista sjećan-
opuštenost jer me netko vodi. Preeeediiivnoooo! ZMAJ GABRIEL meno sam nastojala da se osjeća potpuno sigurno. Moj ja. Meni kao vodiču bilo je to predivno iskustvo – oblikovati
osjećaj je bio najbliži onom majke. I prožimao me je osje- njegovu osobnu masku, oblikovati dio njega, i na kraju mu
Ovo je jedan od onih dana i onih iskustava po kojima ću
Bez naznake pseudonima ćaj darežljivosti, velikodušnosti, davanja i dijeljenja... Kad to pokloniti! Najljepše mi je bilo na travnjaku, jer sam se
pamtiti svoje studiranje na ADU-u. Zbog ovakvih doživljaja
su skinuli maske, vidjevši im lica kako gledaju svoj otisak, osjetila tako prisno povezana s njim u igri i plesu, nekako
U procesu izrade maske nisam se bila u stanju opustiti! sam sretan što se bavim teatrom... Povjerenje koje mi je
odraz sebe samih u maski – obuzela me tuga, nostalgija i sveto, ispunjeno i sretno. To je tako rijedak osjećaj kad
Teško je riječima uopće opisati razinu ksenofobičnosti druga osoba poklonila ispunilo me nekom novom unutar-
žalost – ali i pročišćenje. Sada bih najradije nastavila dan nam ništa drugo ne treba, i kad postaju važne neke bitne
koju sam osjećala. Vani sve više vjerujem partneru vodiču njom snagom i samopouzdanjem – i s moći! Taj osjećaj
u samoći i kontemplaciji, s refleksijama na sebe samu, stvari koje inače zaboravljamo iako su nam nužno potreb-
i osjećam se sve sigurnijom... Suludo interesantno iskust- brige i pažnje prema drugom, i tvoja želja da mu pružiš
želim zadržati taj osjećaj. Ova vježba čini mi se terapeut- ne. To je i neka osnovna ljudska radost i sreća što smo živi,
vo – i uvidi i saznanja o meni samoj! I pitanja – zašto i neka nova iskustva, spoznaju i ljepotu trenutka... a poseb-
skom. Mislim da je maska magično djelovala na mene i koju posjeduje svako dijete, a mi je gubimo. Zašto smo
otkuda tolika panika iako sam znala da sam čuvana i no i što se zbog toga i sam osjećaš potpunim i cjelovitim.
na partnericu i na cijelu grupu. Potpun osjećaj zajedništ- odrastajući sve više zabrinuti, rijetko se smijemo i teško
pažena? va, izvan riječi. Nešto jako snažno, magično i arhaično ima opuštamo? Najveći osjećaj užitka pružio mi je njegov osmi-
MAŠENKA u tome! Hvala!!! jeh kada je skinuo i pogledao svoju masku – prošli su me
ASENATA Ugoda i zaboravljanje na vrijeme. Preciznost i trud. Briga trnci sreće, zadovoljstva i ljubavi prema njemu. Glazba je
U početku još vidim svjetlost koja se zatamnjuje sa za onog koji leži – diše li i je li mu ugodno? Fokus samo DORIS tijekom procesa bila predivna i pomogla mi je u radu i igri
svakim novim slojem gipsa na mom licu. I od toga sam se na rad – i „pražnjenje“ mozga od briga i problema. Osmi- Bilo je jako zanimljivo i uživala sam u svakom trenutku... s njim, i nosila me u te prostore čiste sreće...
uspaničila. Ubrzano dišem, bojim se da ću se onesvijesti- jeh, sreća, zadovoljstvo, jaka koncentracija i lakoća pos- Nije mi bilo teško preuzeti odgovornost za drugog, možda
ti, osjećaj kao da mi težak teret pritišće oči i želim samo tojanja. Emotivno najsnažniji dio kad je partner skinuo zato što i inače volim kontrolu... Glazba je savršeno pogo- Drugi dan: grupa B √ oni kojima se radi maska
ponovno vidjeti... Vani je sunce preplavilo moje tijelo topli- masku. đena, kao da nas je vodila... Svaki dio radionice/vježbe
nom. Izuzetno lijepo i potpuno novo iskustvo... Bez vida činio mi se svrhovit... Nisam mogla dopustiti da mi misli Crtež DVIJE ZVJEZDICE
sam intenzivno na drugačiji način osjetila život. Zahvalna SAVO KOVAČEVIĆ lutaju, što mi se često događa kada nešto radim... Sve Dok mi se radila maska užasna klaustrofobija, kao da me
sam voditeljici ovog projekta i mojoj dragoj partnerici na Htio sam da mi se partner što ugodnije osjeća, pokušao skupa je prezanimljivo! A ples u krugu – šteta što nisam netko polako gušio... a kasnije mi maska poklanja čudan
ovom jedinstvenom iskustvu! sam biti što nježniji. Osjećao sam se kao da stvaram neku slobodnija! osjećaj velike sigurnosti!
64 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 65
male planete, ljubičasti horizont – i želim ostati tu kod 8 MALINA 8
sebe, unutra! Potpuna sreća. Ali – moramo se vratiti! Često sam se oslanjala samo na osjet njuha, iako ga u
Šteta! životu najrjeđe koristim. Nisam se osjećala kao dijete –
nego kao da proživljavam neki drugi život – ali koji je isto
N.W.A moj – koji je bio jednom prije – ili koji će tek biti nakon
Naježio sam se od snažnog osjećaja da mogu ostvariti ovoga. Bilo mi je predivno s djecom u parku, prepustila
potpuni kontakt s ljudima i voditi ih po sobi iako ništa ne sam se, penjala s njima, spuštala na toboganu, njihala na
vidim. prečkama – pobijedila sam neke svoje strahove. Moj ratio
i emocije bili su isprepleteni, čas sam se osjećala dezori-
LINDA- Miss Super! jentirano, nisam znala gdje sam i što radim – a zatim opet
Novo rođenje! Jako emotivno sam doživjela rastanak s potpuni unutarnji mir u kojem ne sumnjaš u sebe – i ne
partnerom prije skidanja maske. Mislim da ću dugo razmišljaš, samo osluškuješ i prisutan si. Ples je bio fan-
pamtiti sliku svoje maske u trenu kad sam je skinula, kao tastičan, žao mi je što nije duže trajao! Divno iskustvo!
i odmah zatim partnerov pogled i osmijeh... Ovo iskustvo
je jako produbilo moj odnos s partnericom. Super, super Drugi dan: grupa A √ oni koji partneru rade masku
suuuupeeer! I thanks!
Bez pseudonima
Crtež DRVETA Veliki odmor od stalne koncentracije na samog sebe!
Usmjerenost na drugu osobu u potpunosti jest ljekovita!
Volila bih da je sve još duže trajalo. I snažan osjećaj da
Zaštitnički osjećaj i osjećaj povezanosti s osbom koju čak
sam sve to već radila – negdje, jednom davno! Gdje i ka-
i ne poznajem od prije! Shvaćanje koliko smo svi isti, i
da? Ne znam, ali sigurna sam da sam to iskustvo jednom,
jedno, a ipak i jedinstveni! Prelijepo iskustvo! Osloba-
negdje već proživjela i da je zapisano duboko u meni. U
đajuće i ljekovito!
svijesti i u tijelu! Hvala na tom iskustvu i doživljaju!
Putovanje kroz bijelu masku, 2015., maske oko Zdenca života Crtež SUNCA
VERA ŽLABO
Maska mi postaje sve važnija i važnija od osobe koja je
MAŠENKA IŠTVAN i crtež sunca i cvijeta Osjećam mir i pročišćenost... dok sam bila pod maskom
ispod nje! Kakva odgovornost! Kao s malim djetetom!
Čudan osjećaj dok su mi radili masku, nelagoda i teško Jučer sam osjetila ogromnu odgovornost, a danas nemoć imala sam osjećaj da sam pod vodom, kao da plivam kroz
Imam li ja za to dovoljno strpljenja? Jako se volimo, moja
opuštanje... Najbolji osjećaj je bio u parku na dječjem i potrebu za pomoći! Moja osjetila sluha i njuha tijekom prostor, da moja okolina klizi oko mene i kroz mene... Kad
maska i ja! I dalje mi se uopće ne govori! Nedostaje mi
igralištu – nevinost, nezrelost i sjećanje! Puno sam se ove vježbe nevjerojatno su se izoštrila. Bila sam apsolut- me partner podigao da sjedim osjetila sam djetinje uzbu-
samo ples!!!
đenje i to je potaknulo navalu sjećanja – putovanje u
bolje osjećala dok sam ja drugom izrađivala masku... no predana zadatku i svojoj partnerici – divno iskustvo!
druge prostore i vrijeme, i snažne pomiješane emocije –
Sreća zbog cjelokupne radionice! Hvala!!! Hvala! Crtež SPIRALA SA ZRAKAMA
sjete, boli i zadovoljstva. Zatim snažan poriv za kretanjem
– puno jači nego bez maske, želim se igrati, želim sve Mislila sam da će mi biti naporno i dosadno brinuti se za
GEORGINA i crtež CVIJETA Crtež ZVIJEZDE
osjetiti u svojoj jedinstvenosti i punini! Silna glad za živo- nekoga, ali tada, odjednom, učinilo mi se mi kao da sam
Povjerenje u partnera. Takvo olakšanje da nemam riječi Kao ulazak u grob – tko me od njih tamo čeka? Malo zas- tom! Elan vital, eros ili kako god da se to zove. I dječja nevi- čarobnjak koji nekome otkriva novi svijet. I bilo mi je jako
koje bi to mogle izraziti! Divan osjećaj! ... Najljepše je bilo trašujuće, ali istovremeno nekako lijepo. Mir! Glazba me nost, zaigranost i iskrenost! A svi zvukovi su me preplavili važno da partner otkrije lijepe i moćne stvari, i da bude
osjetiti prirodu – drvo, bor, brezu, lišće. Sreća! … Prvi put vraća i drži uz „zemlju“, i ruke Čuvarice, ne puštaju me u i postali skoro doslovno opipljivi u titrajima zraka, i s pros- sretan. Strah od odgovornosti, ali kad je preuzmeš, svjes-
osjećam koliko prirode ima oko zgrade ADU-a, oko mene, onostrano... Pod maskom sam potpuno sakrivena uz ču- tornim kvalitetama Bilo mi je nebitno kako izgledam, tan si da netko i zbog tebe proživljava nove stvari!!
odmah do mene. Trebam je samo primjećivati, gledati i dan osjećaj slobode. Izlazak u svijet – čini mi se kao da nisam imala osjećaj da me netko gleda, iako su svi bili oko
uživati u njoj i pozdravljati je! Uživati u sadašnjosti jer će sam nevidljiva i prolazim kroz ljude, aute, tramvaje... U mene, ja sam bila istovremeno sama u sebi i izvan sebe, u Crtež ZVIJEZDE
ona uskoro biti prošlost! Bio sam opet dijete u spontanoj parkiću iza ADU-a – skok u budućnost: kao da se igram sa nekoj proširenoj svijesti – i slobodno sam se izražavala i Zanimljivo je koliko ti partner mora vjerovati i kako je veli-
i izvornoj igri! svojom djecom... Sunce mi stvara predivne kristaliće, čak smijala ispod maske – cijelim tijelom! Predivno! ka tvoja odgovornost. Osvijestila sam i shvatila koliko mi
66 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 67
je lakše nositi tu odgovornost nego prepustiti se nekome! WALL-E
I koliko je koncentracije potrebno da bi shvatio što partner Iskustva su danas potpuno različita. Osjećao sam se kao
traži od tebe i kako mu možeš najbolje pomoći i kako je roditelj, koji pomaže svome djetetu da otkrije svijet i pom-
malo potrebno da mu kažeš i objasniš ono bitno! no ga prati u njegovim doživljajima i spoznajama.
SANJI ONE PIECE, gospođica SUPER tu vrstu kretanja i bez maske? Predivno iskustvo! Hvala! child. In the street: big fear, helpless. Sometimes I felt ** Nobody has ever depended on me so much. Won-
Uživala sam u njenoj znatiželji i hrabrosti i nisam je htjela myself like an animal, keeping on listening to every dan- derful feeling. Unspeakable, indeed. As if I was a doctor
M. K. gerous thing from every direction. and silently I healed somebody. The strength of the mask
sputavati, ali istovremeno sam jako pazila da se ne ozli-
Veliki kreativni užitak pri izradi maske! ... Od samog počet- ** I didn’t think at all. But my head wasn’t empty, it was is just incredible.
jedi. Super je bilo kako su je se djeca bojala, a ona je una-
ka u meni se rađa gotovo očinski osjećaj prema partneru. full with new experiences. ** I felt myself as a sculptor I guide. He depends on me.
toč tome uspjela zadobiti njihovo povjerenje... Žao mi je
Želja za kontaktom, razumijevanjem i sudjelovanjem i He is me and I am him. Something like a ritual.5
što nije dulje trajalo. A kad sam je vidjela, nakon što ** I kept thinking of our common origin with the nature
pažnja prilikom svakog njegovog i najmanjeg pokreta...
je skinula masku, kako se smije, bila sam baš istinski and the sea. The most exciting is the sensing of other peo-
Iskustvo u parku je posebno – zbog ljuljački, vrtuljka, Iz radionice na ADU-u, Zagreb 2000./2001.6
sretna. ple trough touching, the unknown world of skin, hair, face
tobogana. Veliku sreću pokazuje kada se igra u ogromnoj
is exciting. B (oni pod maskom):
hrpi šuštavog jesenskog lišća. Ljepotu boja ne vidi, ali
Crtež RASTVORENA ŠAKA DESNE RUKE ** I felt myself like a dead, who is being watched, but that
mislim da je osjeća. Na Akademiji se kreće uz pomoć ** Ja sam pod maskom dobila ono nešto: neki unutarnji
Raditi masku je stvaralačka poezija! Posvećenost u radu i memorije tijela. Kada je skinuo masku žalio sam što je was a pleasant comfortable feeling. I felt touch, water and sluh i vid i govor, neki svijet pomalo nalik snu, ili med-
izmjena zadovoljstva i nezadovoljstva. Zatim osluškivanje gotovo. Imao sam osjećaj kao da je moje dijete naglo temperature a hundred times stronger. But the most itaciji. I bliskost i zaigranost, ne samo sa partnerom nego
i promatranje kako moja kreacija sama dalje pulsira, odraslo. Predivnoooo!!! important thing was that I felt my instincts more secure i sa sobom. I čas se osjećaš malim, bespomoćnim i bez
osluškuje, njuši, doživljava... Zanimljivo je bilo promatrati and dominant. I felt as if I was reborn. I didn’t feel myself kontrole, a zatim nevjerojatno moćnim jer kao da si dobio
te odnose aktivnosti i pasivnosti – prvo sam ja bila aktiv- Odlomci tekstova iz prijašnjih radionica handicapped or blind, because he constantly took care of neko šesto čulo, neke intuitivne nadprirodne moći. U
na, a ona pasivna, samo osjeća, a zatim je ona bila aktiv- me. He let me discover the world, but at the same time trenutku mi je palo na pamet da možda tako izgleda neki
na, a ja promatram. Sa željom da proniknem u to što se s Iz radionice u Amsterdamu 1995. godine: they never let me alone. It was nice to exist a different prostor između ovog i onog svijeta, ili svijet neke druge
njom događa. ** Nice feeling, under the sea-level. I felt myself like a way. dimenzije.
68 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 69
** Ovako će izgledati raj. Trčiš, hodaš, uživaš bez razmiš- i prvi put živim. Između nas se stvorila neraskidiva nit za ** Čudno. Kao u snu. Neobično, prekrasno. Kako bi bilo 3
Posebno je potresna bila radionica koju sam radila u okviru
ljanja, bez opterećenja, a tvoj anđeo čuvar pazi na tebe, koju sam znao da se ne može prekinuti – osjetio sam da nisam imao partnera uz sebe. Nisam ništa vidio, a kazališne radionice za adolescente u domovima za djecu
bez roditelja i za djecu delinkvente. Rečenice iz njihovih
čuva tvoje tijelo i dušu. Nekoliko puta sam se jako nasmi- kako mi teku suze, i bio sam sretan što sam živ, što vidio sam sve. Ljude, životinje, aute, drveće, boje, mirise.
pisanih evaluacija kao što su: „Vratili ste mi volju za život“,
jala pa mi je maska skoro pala. dišem, što mogu dodirivati i voljeti. Kroz glavu mi je pro- Ja kao malo biće koje kao da je došlo u neki novi svijet, „Mislio sam da sam umro, a sada kao da sam se ponovno
** Hvala na tom osjećaju. Prepuštam se. Potpuno i bez lazilo tisuću slika iz moga života. Ona kao da je skinula svemir. Sreća. Radost. Toplina. Kao da ti se srce otvori rodio“, „Prvi put sam osjetio pažnju, nježnost i toplinu nekog
prema svemu. Nema negativnih i zlih misli. Riječi nisu bile drugoga, ono što nikad nisam osjetio“, „Preporodio sam se“,
zadrške. Dolazi do regresije u djetinjstvo. Javlja se neizre- neki veo s mojih očiju, plakao sam, ali moje srce se smi-
„Mislim i sada znam da i u meni postoji dobrota i mogao
civa bol koja bi se najradije manifestirala kao krik, kao jalo. Osjetio sam trajnu povezanost sa svim živim i znao potrebne. Mislim da bi svijet bio ljepši kad bi svatko doži-
sam je bez srama pokazati“... i niz drugih svjedoče o tome.
više urlika. Moja pluća dobivaju ogromne dimenzije, cijela da Bog postoji. Ovo iskustvo se duboko urezalo u mene i vio ovakvo iskustvo. 4
Prema C. G. Jungu.
utroba urla jer ja šutim! Plačem i osjećam suze ispod čini mi se kako više ništa nije isto. ** Osjećala sam se kao da sam izvan tijela. U jednom tre- 5
** Lijep osjećaj, ispod razine mora. Osjećala sam se poput
maske – tople, vlažne, stvarne, iskrene. I olakšanje! ** Ono što osjećam je prekrasno i jako duboko i ranjivo, nutku osjećala sam se kao djevojčica u gužvi, a zatim kao djeteta. Na ulici: veliki strah, bespomoćna. Ponekad sam se
da sam čovjek iz nekih davnih vremena kojem je sve zna- osjećala poput životinje, stalno osluškujući svaku opasnost
** Sva laž i laganja nestaju i gube smisao. Povratak u sa- nježno i snažno. Duboko sam dirnuta… Svi smo lijepi. iz svakoga pravca.
mog sebe i ranjivost. Jesmo li se napokon sreli, ja sa Tako smo svi lijepi. I toliko toga možemo, a tako malo čajno i veliko. Na trenutke sam se osjećala beskonačno i
** Uopće nisam razmišljao. Ali glava mi nije bila prazna, bila
sobom? Ne želim se izgubiti. Izvantjelesno iskustvo. Slom, inače dajemo. Zahvalna sam svemu što me okružuje… bestjelesno, a onda opet kao dijete. Ovaj osjećaj života je je ispunjena novim iskustvima.
jer sam se video. Zašto toliko boli, zašto? Kolijevka, dom. neopisiv i moćan. Živjela planeta Zemlja. I svemir oko nje ** Stalno sam razmišljala o našem zajedničkom podrijetlu
** Kad sam počela pripremati stvari imala sam osjećaj
Rođenje. Koga kriviti? Nikog. Tresem se od golotinje, od i u nama. Najbolji dan na Akademiji. s prirodom i morem. Najuzbudljivije je osjetiti druge ljude
da ću sad nešto kuhati, a kako uvijek nešto napravim kroz dodirivanje, nepoznati svijet kože, kose, lica je uz-
sebe. Zašto se zakopavamo, zašto se gušimo? Gdje sam? krivo, osjećala sam nelagodu. Zatim mi se javila asoci- budljiv.
Hoću li se voljeti ako se sretnem? Voljet ću se, samo da A (oni koji rade masku):
jacija da je bolestan i da će ga moji zavoji spasiti i ozdrav- ** Osjećao sam se poput mrtvaca nad kojim bdiju, ali bio je
se sretnem. ** Činilo mi se kao da je to pitanje života i smrti. A ipak to ugodan udoban osjećaj. Osjećao sam dodir, vodu i tem-
iti. Kada sam ga vodila čas mi se činilo kao da je biće s
** Sreća, neopisiva sreća spoznaje. Mrak, tama, jad što bilo je tako jednostavno. Pažljivost i nježnost prema part- peraturu stotinu puta jače. Ali najvažnije je da sam osjećao
drugog planeta, zatim kao da je čovjek koji je preživio ne- kako su moji instinkti sigurniji i dominantniji. Osjećao sam
ništa ne možemo sami. Bespomoćnost koja ubija. Svijest neru vraćaju mi samopouzdanje. Osjećaš kako osjeća
sreću i koji se sad probudio iz kome. Zatim mi se učinilo se kao da sam ponovo rođen. Nisam se osjećao hendikepi-
o nama samima. Toliko emocija koje se ne daju riječima tvoju prisutnost i kako se ti sama zbog toga mijenjaš. rano ili slijepo jer se on konstantno brinuo o meni. Dopustio
da je moj mali lutak, bespomoćan, nježan, na svaki
opisati. Preplavljuje me osjećaj tužne sreće. Nepodnoš- ** Osjećala sam se prvo kao kozmetičarka, zatim kao mi je da otkrijem svijet, ali me istovremeno nikad nisu osta-
nepredvidivi udarac o neku stvar, on reagira kroz blagi vili samoga. Bilo je lijepo postojati na drugačiji način.
ljiva lakoća postojanja. Nepresušivo vrelo emocija. Izlazak kiparica i na kraju kao MAJKA. Super!
šok, a onda rukama krene u precizno, vrlo pažljivo istraži- ** Nitko nikada nije toliko ovisio o meni. Divan osjećaj.
van – totalna katarza! Bože, hvala! vanje oblika, materijala, težine i zvuka te stvari… On ovisi Ponovila bih to još 100 puta!!! Neizreciv, doista. Kao da sam bila liječnica i bez riječi neko-
** Prelomilo se u meni, jednostavno prelomilo… Koliko o mojoj brizi za njega. Najpotresnije je bilo kad je skinuo ** Osjećao sam se poput kirurga koji ima odgovornost za ga iscijelila. Snaga maske jednostavno je nevjerojatna.
smo bitni jedni drugima, a zapravo ne marimo. Spoznaja masku i pogledao je… sve u svemu, jako potresno i život ispred sebe u svojim rukama. ** Osjećao sam se poput kipara i vodiča. On ovisi o meni.
On je ja i ja sam on. Nešto poput rituala.
koja boli. Skidanje maske – mnoštvo emocija, sve golo, prekrasno. Postajem svjestan da on doživljava svijet i kroz moje dodi-
S obzirom na nejasnoće neki su dijelovi teksta prevedeni
sami pred sobom… Iskustvo za cijeli život! Hvala! re, njegova sljepoća podiže moju perceptivnost i doživljaj- tako da iskaz zvuči smisleno, dok su ženski i muški rod
** Najluđi osjećaj je osjećaj skidanja maske! To se ne da Iz radionice na ADU-u, Zagreb 2010./2011.7 nost. Budući da sam njegov čuvar i moja svijest o svijetu korišteni nasumično. Prijevod: Višnja Kačić Rogošić.
6
s ničim usporediti! Ako je to osjećaj koji proživljava dijete oko mene je pojačana. Hvala vam na ovom neprocjenjivo Studenti koji su sudjelovali u toj radionici bili su: Olga Pa-
kada se rađa, volio bih se rađati svaki dan. B (ispod maske): dragocjenom iskustvu! kalović, Luka Dragić, Zrinka Cvitešić, Ivona Juka, Leona
Paraminski, Marija Škaričić, Nikša Butijer, Petar Leventić,
** Dobra smrt. Nestajao sam. Sve što znam krhko je. Sve Bojan Navojec, Ana Begić, Jelena Veljača, Jasmin Telalović,
A (oni koji rade masku): što imam krhko je. Svijet je toliko širi, dublji i veći što sam Jelena Lopatić.
7
** Potresno je koliko smo svi sami, i isti, i ranjivi, i hrabri. ja ponizniji i što imam manje moći. Bez vida i ovisan o dru- 1
Studenti su u to vrijeme bili: Tarik Filipović, Nina Violić, Ivana Studenti koji su sudjelovali u toj radionici bili su: Andrej
Legati, Ivana Boban, Alen Šalinović, Dražen Šivak, Saša Dojkić, Zoran Pribičević, Jan Kerekeš, Mirela Videk, Iskra
I koliko se volimo. I koliko smo svi potrebni. I lijepi. I kako gom shvaćam da je ono što već jesam najvrednije. Oduzet
Buneta, Lucija Šerbedžija, Goran Višnjić. Jirsak, Goran Bogdan, Mia Biondić, Nika Mišćević, Alek-
je sve to tužno. I kako smo svi ipak djeca istog Boga. mi je vid, a kao da bolje vidim, oduzet mi je govor, a kao sandra Stojaković.
2
Tada je sam proces, koji se odvijao na obali mora kraj
** Gledajući je kako leži na podu, učinilo mi se da je to da bolje govorim. Kada ne vidim tko me gleda postajem Voloskog, snimila i Nizozemska televizija i emitirala ga za
neki ritual u kojem sam ja šaman koji vodi obred. Kako prisutan. Svaki korak je nov i kao da je vrijeme stalo. vrijeme Međunarodnog festivala kazališnih škola u Amster-
sam joj sve više prekrivao lice osjećao sam i sve veću Djetinja sreća beskonačnog prostora za igru. I nova pita- damu na kojem je naša predstava i nagrađena. U Amster-
damu sam tu radionicu održala i u Školi novog plesa (School
ljubav, duboki, bezuvjetni osjećaj ljubavi prema živom nja. Sve postaje bitno, svaki šum, miris, dašak vjetra. I
voor nieuwe dans) za studente glume iz cijeloga svijeta.
biću. A kada sam je podigao potpuno me preplavila bujica istovremena spoznaja da ništa nije bitno. Bilo je samo
osjećaja… i ja sam imao osjećaj kao da se ponovno rađam bitno da je ona bila stalno tu.
70 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 71
Blok o PUF-u
Suzana Marjanić
ao uvodnik: pulski Međunarodni kazališni festival PUF osnovao je alternativni četverac, voditelji četiriju izvan-
K institucionalnih domaćih kazališta – Branko Sušac iz pulskoga Dr. INAT-a (Dr. = Dramska radionica; INAT = Istar-
ski narodni amaterski teatar, odnosno – kasnije modificirano kao Istarski alternativni teatar; odnosno i kao zalog
inata, pa tako u tematu koristimo dvostruki način pisanja, s obzirom na stvaralačke dozvole pristupa navedenoj
po/etici), Davor Mojaš iz dubrovačkoga Lera, Nebojša Borojević iz sisačke Daske i Romano Bogdan iz čakovečkoga
Pinkleca. Spomenuti je festival, čije je prvo festivalsko izdanje objavljeno 1. srpnja 1995. (osnovan je 1994.), niknuo iz
plakat 13. PUF-a,
pozicija pobune i protiv amaterizma i profesionalizma jer, kako je, sada već davne, 2000. godine dijagnosticirao Branko autor plakata
Sušac, „u tim prostorima nas više nitko ne želi: ne žele nas amateri jer smo postigli neki status; ne žele nas profesio- Predrag Spasojević
nalci jer je to jedna gnjusna cehovska organizacija kojoj je bitna diploma Akademije dramske umjetnosti bez obzira na
naš dugogodišnji rad“ (usp. Suzana Marjanić: Kronotop hrvatskoga performansa: od Travelera do danas, 2014., str.
781–785). Okršaj s fascinacijom neizrecivim Kazališta Dr. INAT (redatelj, voditelj: Branko Sušac), začetoga 1983. godi- Jedna od dugogodišnjih pratiteljica PUF-a, posebice njegove druge dekade, Nataša Govedić u svome angažiranom
ne na Smotri kazališnih amatera Hrvatske, a registriranoga u kazališnoj sezoni 1984./1985., detaljno je zabilježila prilogu zadržava se na izdanju PUF-a iz 2016. godine s naglaskom na predstavi Amanet Dr. INAT-a, zaključujući da iz
Dubravka Lampalov-Malešević u monografiji Kazalište Dr. INAT, Pula: 20 godina (2009.). Naime, u nekoliko tematski PUF-a „izbija i aktivistička i politički traumatizirana Pula“, a pufovsku festivalizaciju iščitava u „volji za prevratom vrijed-
strukturiranih cjelina spomenuta kazališna kritičarka podastire višeglasnu teatrologijsku priču, dokumentiranu frag- nosti“, za razliku od nekih drugih domaćih festivala koji rade na etabliranju dominantnih ideologema.
mentima iz odabranih kazališnih kritika, o tom pulskom kazališnom fenomenu, njegovu višedesetljetnom razlogu za bav- Slijedi razgovor Branka Sušca i Tatjane Tomić kao prilog žive riječi protagonista toga neverbalnoga kazališta (sljedbeni-
ljenjem najprolaznijom od svih umjetnosti, kao i njegovu utemeljitelju i redatelju Branku Sušcu koji je (po)etiku Kazališta ka Artaudove misli o tome da je zapadnjački logocentrizam paralizirao mišljenje), utemeljitelja alternativnog kazališta
Dr. INAT sintetizirao sljedećom rečenicom: „Teatar nije zabavište već mjesto traganja i susreta s istinom, ma kako okru- Dr. INAT, umjetničkoga direktora i selektora PUF-a, koji je u usporedbi svoga kazališta ne-riječi u životu određen upravo
tna ona bila.“ nevjerojatnom količinom verbalizma, ali i apotropejske psovke, u kojoj se na prvom mjestu ne ističe etimološki pas
Svakako pridodajmo da trajan zaštitni simbol PUF-a ostaje mačka sa svojih simboličnih devet života, tako da se i 2007. (psovka – pas), kao čovjekov najbolji prijatelj (kojim se najčešće proklinjemo), nego čitava politička plejada marioneta
godine na PUF-ovu plakatu (koji prilažemo ovdje i ilustrativno i dokumentacijski) Predrag Spasojević (za 16. PUF 2010. od Zagreba via Pula.
Predrag je osmislio i svoj ovoživotni posljednji PUF-ov plakat) odlučio za prikaz PUF-ova zoosimbola – aplicirajući crnu I završno Ivana-Nataša Turković iz vlastitoga iskustva glumice Dr. INAT-a ističe da je riječ o posvećenu radu unutar okvi-
mačku koju poput otpada ljudska figura baca u koš za smeće s ciničnom uputom hrvatske svakodnevice „povratna ra zadane estetike fizičkog kazališta, „u kojemu pokret rijetko kad ima potrebu za verbalnom nadopunom, iako iz svake
naknada 0,50 kn“, čime je sjajno dijagnosticirao maćehinski odnos političke strukture ove zemlje spram kulture, a pose- pore tijela vapi za oslobađanjem zatomljeni krik“ – ukratko, „Riječ je bila tabu.“ Možemo pridodati – kao što je Artuad
bice one označene kategorijom alternativno i eksperimentalno. Ukratko, sjajna plakatna aplikacija tog 13. PUF-a, i to rabio riječi kao vradžbine, što je bila njegova potraga za jedinstvenim jezikom koji bi bio na pola puta između pokreta i
možda Predragova najpolitičnija do tada (s aproprijacijom antifa simbola „Thank you for dumping Nazism“ na kojemu misli. Pritom dugogodišnja sudionica (po)etike Dr. INAT-a poentira da ono što nedostaje navedenoj (po)etici jest razrje-
geometrizirana ljudska figura baca nacističku svastiku u koš za smeće). šenje: predstave Dr. INAT-a „ne nude ni soluciju za problem ni odgovore“. Možda je to i doslovno slijeđenje Artaudova
Kao sažetak četiriju priloga o PUF-u i Dr. INAT-u: kazališta okrutnosti (prvotno nazvanoga alkemijsko kazalište), koje je u zbirci eseja Kazalište i njegov Dvojnik (1938.),
U emotivno natopljenome retrospektivnom tekstu Bojan Munjin (inače, vjeran pratitelj prve dekade navedenoga festi- među ostalim, odredio kao potragu za „jedinstvenim jezikom koji bi bio na pola puta između pokreta i misli“.
vala) PUF ubraja u koncept „teatra koji misli“, ističući pritom sljedeće: „Starija braća i sestre kazališne avangarde, kao Bio bi to kratak uvodnik o PUF-u, Dr. INAT-u, našem dosljednom nastavljaču Artaudova shvaćanja revolucije kao pro-
što su recimo zagrebački SEK i Kugla glumište, ispucali su dobrano svoju municiju još desetak godina ranije, što bi zah- mjeni u unutrašnjem stanju duše, estetike o ljekovitosti teatra, o magijskome ritualu koji može u gledateljima inicirati
tijevalo i posebnu teatrološku analizu.“ procese ozdravljenja, ukratko, teatra kao babe vračare.
72 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 73
Rene Medvešek
Blok o PUF-u
Bojan Munjin
a bi se išta reklo o Međunarodnom kazališnom festiva- Dakle, puno prije raspada Jugoslavije i krvavih ratova,
D
bacio na papir i trajno zabilježio što se događalo na tim Za početak, recimo samo to da su
lu alternativnog kazališta pod nazivom PUF, koji se u postojala su okupljanja neprofesionalnih, amaterskih okruglim stolovima među desecima zajapurenih i vatrenih
Puli održava već više od 20 godina, trebalo bi se za kazališta širom nekadašnje države i u nas su se ona rasprava o teatru, što jest velika šteta jer bi to bio uvjerlji-
gradovi Sisak i Dubrovnik, kao i Čako-
početak vratiti u još ranije doba. U vrijeme bivše države, kada zvala Susreti kazališnih amatera Hrvatske. Bio je to vi trag prvorazredne intelektualne i kreativne atmosfere, vec i Pula početkom 1980-ih bili žarišta
su omladinske i amaterske umjetničke grupe smatrane pro- popularni SKAH koji se svake godine uglavnom odr- vrijedne za jednu kulturu, njeno glumište i čitav narod. takvog „teatra koji misli“. Starija braća
gresivnim žarištima socijalističkog razvitka i kada je kultura žavao u drugom gradu u Hrvatskoj; u onome koji je Inače, prijetnje zabranama bile su zaista upućivane ne-
i sestre kazališne avangarde, kao što
predstavljala partijski zadatak za stvaranje novog čovjeka. imao dovoljno zrnaca ludosti da na svojim ulicama i obuzdanijim amaterskim družinama i upravo među tim
Ove omladinske trupe nicale su u gradskim centrima za kultu- trgovima ugosti šareno društvo glumaca amatera ili „nepoćudnim“ grupama stvarala se atmosfera za kasniji su zagrebački SEK i Kugla glumište,
ru i seoskim društvenim domovima, gdje su se radnici, seljaci onih koji to tek žele postati. Tako su kultna mjesta za pulski festival. U svakom slučaju, u to vrijeme onaj tko bi ispucali su dobrano svoju municiju još
i poštena inteligencija pretvarali u narodne umjetnike i kultur- kazališne amatere Hrvatske krajem 1970-ih bili bio najbolji na SKAH-u odlazio bi odlukom žirija, za nagra- desetak godina ranije, što bi zahtijeva-
ne stvaraoce iznikle direktno iz baze. Ipak, osim ove idealisti- Vinkovci, a početkom 1980-ih bio je to Sisak, odno- du, na puno renomiranija natjecanja u Prizren, Trebinje ili
čke sintagme da kulturu treba uvesti u tvornice, na selo i u sno nešto kasnije Filip Jakov, poznat po tome što je na BRAMS u Beograd. Za pojedinu trupu i njezinu pred- lo i posebnu teatrološku analizu.
poljoprivredne zadruge i osim kulturno-umjetničkih društava, narodna milicija u sitne sate publici na rivu donosila stavu bila je velika čast, i pitanje prestiža, kada bi stigao
famoznih KUD-ova, koji su njegovali neku vrstu scenske i svježe pečene ribice i topli kruh, nakon nekog od ču- poziv s jedne od ovih triju lokacija: to je bila neka vrsta lige ideja bila neupitna: sloboda da se istražuje i izražava na
muzičke naive, postojale su i družine koje su vrlo ozbiljno pro- venih festivalskih maratona. I Zagreb je imao svoja šampiona kazališnih amatera u bivšim vremenima. Taj svaki način koji im padne na pamet. Taj conditio sine qua
mišljale kazalište i koje su, u doba „optimističkog jednoumlja“, amaterska kazališna okupljanja, gdje su glavni favori- zahtjev za izvrsnošću bit će također neko kreativno sjeme non urodio je takvim predstavama kakve danas zasigur-
bile vrlo kritične prema društvenoj stvarnosti socijalizma i nje- ti bili dramska sekcija KUD-a Ivan Goran Kovačić, za događaje koji će uslijediti sredinom 1990-ih. Ne treba, no više nisu moguće; sjetimo se Daskine Bajke o tri pra-
govim devijacijama. Interesantno je da je jugoslavenski jedno- zatim ponešto intelektualna ekipa iz SKUC-a na Savi i također, zaboraviti da je glavni organizator SKAH-a i nje- ščića, INAT-ova Prometeja, Pinklecova Krvoskoka ili
partijski socijalizam, koji je mnogo toga zabranjivao, ipak podr- dramske grupe s Peščenice i Trešnjevke. Bila su to gov dobri duh bio Vlado Krušić, kazališni redatelj i teatro- Lerove Partizanske pozornice.
žavao neku vrstu kritičkog aktivizma, sučeljavanja mišljenja i zaista nevina vremena, kada je publika jedne večeri log koji je svugdje stizao da pomogne naročito mlađim Već se krajem 1980-ih vidjelo da socijalno, pa onda i
tzv. lijeve alternative, vjerujući u progres i budućnost, što god mogla vidjeti predstavu po nekom tekstu Daniila kazališnim grupama, da im doturi kakav zgodan dramski umjetničko zajedništvo grupa okupljenih na SKAH-u više
je to značilo. Te kazališne grupe koje su izrasle iz takva anga- Harmsa i ruskih avangardista, druge večeri seoski tekst ili da napravi radionicu za glumce u nastajanju. Tako ne funkcionira jer su se politički temelji bivše države opa-
žmana i koje su sebe smatrale dijelom ljevice u najširem inte- pastoralni komad negdje iz Zagorja, a treće neku su nicale mnoge dramske grupe po Hrvatskoj, naročito u sno počeli klimati, a među kazališnim alternativcima koji
lektualnom i kulturnom smislu, pokazat će se kasnije, bile su urbanu šašavu priču iz zagrebačke Dubrave. Osim manjim mjestima, no među tim raznolikim društvom sa su jurišali na nebo zavladao je duh zabrinutosti i apatije.
presudni činitelj u trenutku osnivanja pulskog festivala alter- toga, jake snage teatarske kritike posjećivale su u to sjajem u očima na koncu su se izdignula četiri teatarska Ovi susreti izgubili su šarm neobuzdanosti, radosti i slo-
nativnog kazališta. Za početak, recimo samo to da su gradovi vrijeme baš svaku, naročito republičku smotru kazali- stupa – kazalište Daska iz Siska, Lero iz Dubrovnika, bode; strah se uvukao u mnoge ljude, a pojedine grupe
Sisak i Dubrovnik, kao i Čakovec i Pula početkom 1980-ih bili šnih amatera; ako se neka predstava ne bi, na pri- Pinklec iz Varaždina i Inat iz Pule. Ove grupe, osim propi- pomišljale su i na samoukinuće. S ratom je zaista završi-
žarišta takvog „teatra koji misli“. Starija braća i sestre mjer, svidjela Daliboru Foretiću, Anatoliju Kudri- tivanja ideje socijalizma i devijacija jugoslavenskog reži- la jedna faza druženja, kazališne poetike i pogleda na svi-
kazališne avangarde, kao što su zagrebački SEK i Kugla glu- javcevu, Petru Brečiću, Jakši Fiamengu ili nekom dru- ma, bavile su se i teorijskim tragovima Antonina Artauda, jet i umjetnost i to je bez sumnje bila južnoslavenska
mište, ispucali su dobrano svoju municiju još desetak godina gom oštrom novinarskom peru, to je bilo gore nego da estetikom ruske avangarde, fenomenom scenskog pokre- avangarda koja je umrla mlada. Taj omladinski kazališni
ranije, što bi zahtijevalo i posebnu teatrološku analizu. je predstava bila politički zabranjena. Nikad nitko nije ta, pantomimom i mnogočim drugim. Za sve njih jedna je pokret iz 1980-ih imao je svoje znane i neznane legende
74 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 75
detalja o čemu su oni tada razgovarali, ali je sasvim sigur- Ono čega nikada nije bilo na PUF-u
no da su se dogovorili da žele pokrenuti festival PUF u Puli.
jest teatar građanskog salona, dok je
„Željeli smo stvoriti mogućnost da se okupljamo kao i prije,
unatoč užasu rata svugdje oko nas“, rekao je tada Branko sve drugo bilo dopušteno, u dobroj
Sušac. U to vrijeme muze kazališne avangarde zaista su mjeri i kao podsmijeh svakom redu,
utihnule jer topovi su grmjeli svuda okolo, iako se činilo da moralu i disciplini. Ili, kako je to u
smo još do jučer gledali Dasku i društvo kako na sceni
proizvode neku od svojih magičnih ludosti. Festival je tre-
predstavi U očekivanju kruha, koja je
bao biti, kako je Branko Sušac rekao potpisniku ovih redo- bila izvedena na prvom PUF-u 1995.
va u intervjuu u Novom listu sredinom 1990-ih, „mjesto godine, bio uzviknuo glumac Nebojša
očajničke potrebe za ponovnim spajanjem prekinutih veza
Borojević: „Ja vam mogu prikazati krv
i obnavljanjem bar približno onakvog kazališnog života
kakav je postojao nekad“. To naravno neće do kraja biti
i ljubav bez retorike, i mogu vam pri-
moguće jer se prošlo vrijeme i nekadašnje prilike nisu kazati krv i retoriku bez ljubavi, i mogu
mogle vratiti, ali mogla se pronaći barem mirna oaza za vam prikazati sve troje istovremeno,
novi tip druženja ljudi i grupa koji se prepoznaju po umjet-
ali ne mogu prikazati retoriku i ljubav
ničkom svjetonazoru. Prirodno, izabrana je Pula, a ne, reci-
mo, Sisak ili Dubrovnik koji su tada još uvijek bili na prvoj bez krvi. Krv je obavezna. Krv je, vidite,
crti fronte u ratu koji je još trajao, dok se nekad sasvim svugdje.“
prosperitetni Čakovec izgubio u mutnoj postsocijalističkoj
tranziciji. Susret ovih "četiriju ratnih drugova" krio je još
Treba također napomenuti da PUF nije jedini festival
jedan dublji ali praktičan razlog: njihove grupe više nisu osnovan u ratno vrijeme. I Festival malih scena u Rijeci
željele biti tretirane tek kao amaterske družine jer tip kaza- osnovan je 1994. zato, po riječima umjetničkog direktora
lišta kojim su se ove družine bavile već je godinama pred- festivala Nenada Šegvića, „da bismo ostali normalni u vri-
Studentski teatar Lero: Psyche Pelingrada, 17. PUF (2011.) stavljao – estetski i organizacijski – potpuno drugi par jeme ludila“, a također je i festival MESS obnovio svoj rad
kazališnih rukava. Četvorka je željela da njihove grupe 1993. u opkoljenom Sarajevu s dramatičnim sloganom –
i junake; ovom prilikom spomenut ćemo ih samo troje u Već krajem 1980-ih vidjelo se da socijalno, budu tretirane kao nezavisna kazališta, poput mnogih „Poslije kraja svijeta“. Te 1995. održano je nulto izdanje
spomen čitavoj generaciji – Radovana Milanova, redatelja pa onda i umjetničko zajedništvo grupa takvih trupa u Europi, a najbolji znak raspoznavanja upra- PUF-a i Pula je djelovala pomalo nestvarno u zavjetrini rat-
iz Zagreba, koji je pola svoje duše dao kazališnim amate- vo je njihov vlastiti festival. I tako je nastao Međunarodni
okupljenih na SKAH-u više ne funkcionira nih događaja koji su potresali Hrvatsku. U Puli se odjed-
rima, Teu Rimay, pokojnu kazališnu pedagoginju iz Siska, kazališni festival, PUF, uz dosta međusobne razmjene
jer su se politički temelji bivše države nom sjatila grupa čudno odjevenih ljudi, ulice su bile ispu-
koja je obožavala „siromašno kazalište“ Jerzyja vatre između pobunjenika i krovne organizacije kazališnih njene uličnim klaunovima, žonglerima i gutačima vatre
Grotowskog i Berislava Mudrovčića, genijalnog glumca iz opasno počeli klimati, a među kazališnim amatera, Hrvatskog sabora kulture u Zagrebu. Kamen koji koji su pred zapanjenim građanima najavljivali još čudni-
Pule koji je tako savršeno odigrao Camusova Kaligulu na alternativcima koji su jurišali na nebo se odlomio više se nije mogao zaustaviti. U najavi prvog je događaje koji se imaju dogoditi kada padne mrak.
Susretima kazališnih amatera 1983. u Rovinju. Ipak, četi- PUF-a u Puli 1995. godine stajalo je:
zavladao je duh zabrinutosti i apatije. Sijaset mladih volontera bio je neprestano na usluzi,
ri najagilnije grupe: Pinklec, Lero, Daska i Inat, uz sve kal- „U konceptu inaugurativnog, 1. međunarodnog kazališ- uzbuđeni sastavljači festivalskog biltena jurili su okolo,
varije, osobne lomove, bolesti i odlaske u egzil, željele su Ovi susreti izgubili su šarm neobuzdanosti,
nog festivala jasno se čita izvor iz kojeg je festival pote- golobradi gimnazijalci tražili su izjave glavnih zvijezda, a
nastaviti dalje. To je, naravno, bilo krajnje teško u ratno radosti i slobode; strah se uvukao u mnoge kao: objedinili su se najbolji hrvatski kazališni izvaninsti- gostujuće grupe osjećale su da nastupaju na festivalu koji
vrijeme kada je domoljublje zamijenilo umjetničku razba- ljude, a pojedine grupe pomišljale su i tucionalni umjetnici koji više nisu vidjeli svrhu svojega je želio biti poseban. Prvih pet dana u srpnju Pula je gor-
rušenost i kada su mnoge smrti prekrile ležernost posto- sudjelovanja na nacionalnom Festivalu hrvatskih kazali- jela kazališnim sjajem, a uzvik „puna je Pula“, koji se
na samoukinuće.
janja, ali s druge strane, bio je to kritički trenutak samo- šnih amatera, što se godinu dana ranije održao upravo u mogao vidjeti na festivalskim letcima, dobro je ilustrirao
svijesti, kada su ove grupe trebale birati između vjere u Romano Bogdan, vođa Pinkleca, Nebojša Borojević, umjet- Puli. Ujedno, zamisao o alternativnome kazališnom festi- tu želju da se grad, preko kazališne alternative, izdigne
vlastite vrijednosti ili potpunog nestanka. Tako su se ranih nički direktor Daske, Branko Sušac, osnivač INAT-a i Davor valu ticala se i pokušaja revitalizacije kazališno mrtve iznad dotadašnje socijalističke provincije, kao i strogih
1990-ih negdje na anonimnoj lokaciji srela četiri čovjeka – Mojaš, redatelj i voditelj grupe Lero. Ne zna se baš do Pule i Istre.“ zahtjeva za novom nacionalnom uniformnošću. Ono što
76 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 77
će kasnije postati neka vrsta kreativnog splina i festival- prije festivala sa šakom ideja u džepu i s nadom da će mu broda koji su Petar Pan i njego-
ske atmosfere jest to što PUF, osim neočešljanog pravila grad i njegova atmosfera ponuditi dodatnu inspiraciju. vo društvo, u prkosnom bijesu,
da na festivalu trebaju nastupati svi oni koji ne poštuju Ipak, prvih nekoliko festivalskih godina Anno Domini bio preoteli od kapetana Kuke i
pravila, nije imao ambiciju da Festival zaogrne nekim je obilježen režijama Branka Sušca. O jednoj od njih, koja njegovih razbojnika. Ono čega
posebnim konceptom ili usmjerenjem. Festival je na neki se na prvom PUF-u 1995. odigrala u pulskom kamenolo- nikada nije bilo na PUF-u jest
način bio umjetnički nastavak stoljetne filozofije života u mu Vinkuran i u kojoj je briljirao Šandor Slacki, legendar- teatar građanskog salona, dok
Istri, koja tradicionalno nije podnosila političke pritiske ni ni glumac pulske alternative, s uzbuđenjem je pisao je sve drugo bilo dopušteno, u
slijeva ni zdesna i koja nijednu vlast nije željela respekti- Dalibor Foretić: dobroj mjeri i kao podsmijeh
rati previše ozbiljno. Zapravo, Pula jest u socijalnom, poli- svakom redu, moralu i discipli-
„Suščeve ideje osvojile su golemo prizorište, ostvarujući
tičkom i povijesnom smislu autentični anarhistički grad i ni. Ili, kako je to u predstavi U
jedinstven, neponovljiv scenski događaj (…) Izvrsna, sna-
kao takva bila je idealna podloga za festival kazališne očekivanju kruha, koja je bila
žna, gromoglasna glazba, dijabolični svjetlosni ugođaj,
alternative. izvedena na prvom PUF-u 1995. godine, uzviknuo glumac 21. PUF (2015.), plakat
vješto korištenje naprava poput stroja za proizvodnju
Treba znati da je Pula bila višestoljetna vojna baza u više Nebojša Borojević:
vodene pjene (…) inventivno je iskorišteno za stvaranje
političkih režima, država i carstava te grad migranata dinamičke i snažne scenske slike.” „Ja vam mogu prikazati krv i ljubav bez retorike, i mogu Festival je na neki način bio
mnogih nacionalnosti. Zato nije čudno da je u sjeni vojnih vam prikazati krv i retoriku bez ljubavi, i mogu vam prika-
Redatelji i njihovi poetski rukopisi smjenjivali su se iz godi- umjetnički nastavak stoljetne filozofije
brodova i ratne luke desetljećima tiho klijala pacifistička zati sve troje istovremeno, ali ne mogu prikazati retoriku i
opozicija koja će se izrugivati jednako socijalističkoj ušto-
ne u godinu u kreiranju ovakvih predstava, ali osnovi skup
ljubav bez krvi. Krv je obavezna. Krv je, vidite, svugdje.“ života u Istri, koja tradicionalno nije
ideja projekta Anno Domini želio je biti kreativni refleks
gljenosti, nacionalističkoj smrtnoj ozbiljnosti i kapitalisti- (Tom Stoppard: Rosencrantz i Guildenstern su mrtvi) podnosila političke pritiske ni slijeva
slike svijeta i njegovih pitanja, kao i specifičnih tema tre-
čkom konzumerizmu. Da se podsjetimo, u Puli, osim
nutka i mjesta na kojem su nastale. Pitanja koje je treti-
Bez obzira na to da li se radilo o suvremenom plesu, kaza- ni zdesna i koja nijednu vlast nije željela
nekoliko tisuća mladih koji se spremno odazivaju na lištu bez riječi, fizičkom teatru ili performansu, većina
svako obilježavanje antifašističkih datuma, postoji i bend
rao Anno Domini rastezala su se od teških problema respektirati previše ozbiljno. Zapravo,
predstava na PUF-u bila je prekrivena ponešto tamnom
pod nazivom KUD Idijoti, sa svojom slavnom pjesmom O
moderne civilizacije, preko uloge umjetnosti u današnjem
sjenom stvarnosti, no ono što je odlikovalo sve njih jest to Pula jest u socijalnom, političkom
društvu pa do lokalnih pitanja zaštite Pule i njezina eko-
bella ciao, zatim Društvo za borbu protiv turizma pod da su se one toj stvarnosti htjele naceriti koliko god su i povijesnom smislu autentični
sustava, što znači da su se čitave ulice i trgovi često pret-
pokroviteljstvom Francija Blaškovića, idejnoga vođe mogle. Nije stoga slučajno da je motiv na većini plakata u
varali u pozornicu. Tako će i najbolja izdanja ove specifi- anarhistički grad i kao takva bila je
kultne grupe Gori Ussi Winnetou, kao i politički grafit koji povijesti PUF-a bila mačka; negdje se ona tajnovito smje-
dominira u centru grada: „Idi kući Tony Bler, nikad nisi bio čne predstave biti upamćena po njihovu vizualnom
ška, negdje se lukavo udvara, negdje je naježena od stra-
idealna podloga za festival kazališne
fer.“ U takvoj atmosferi nije trebalo dugo tražiti mjesto za dojmu, igri svjetlima, masovnim scenama glumaca u alternative.
ha, a negdje su joj – čavlima probodene šape. Pulski festi-
demonstraciju ovakvog prkosa i publiku koja će podržati pokretu i neobično izabranom prostoru unutar kojega se
val alternativnog kazališta znao je prštati manično ludom
Festival: bivša kasarna austrougarske i talijanske vojske predstava odvijala. Druga je karakteristika povijesti PUF-a tna. Brod dječaka koji ne žele odrasti plovi i dalje i na
veselošću ili biti „zaumno morbidan“ ili erotičan na neki
a potom Jugoslavenske narodne armije, vojarna Karlo to što ovaj festival nikada nije njegovao hijerarhiju po prin- mediteranski dekadentan način, no njegova superiornost kraju recimo da ovaj festival ima dobre šanse da preživi i
Rojc, mjesto je gdje sve vrvi od „namjerno neprilagođene cipu „zvijezde i oni drugi“, nego su poznata kazališta i ogledala se uvijek u tome da je najviše od svega volio sljedećih dvadeset godina: on tradicionalno ne mora pola-
mladosti“ i gdje se održava većina festivalskih predstava, grupe za koje biste prvi put čuli nastupali zajedno što se okrenuti golu stražnjicu svakoj sili ovoga svijeta. U tom gati naročite račune komunalnim sponzorima jer od njih
okruglih stolova i koncerata do duboko u noć. Tijekom do danas smatra samorazumljivom činjenicom. Tako su smislu i recepcija desetaka respektabilnih predstava i uglavnom dobiva kakvu crkavicu za festivalske potrebe, i
godine ova kasarna adresa je više od stotinu pulskih civil- uz bok autora kao što su Branko Brezovec i Damir Bartol autora u dvadesetak godina PUF-a po sebi je zanimljiva: o nije dužan bilo kojem od kazališnih lobija u Hrvatskoj jer
nih udruga i nevladinih organizacija, a u vrijeme Festivala Indoš iz Zagreba ili Sonja Vukićević i Sonja Savić iz Beo- svakoj od njih mogao bi se napisati poseban teatrološki se nalazi daleko izvan domašaja takve kontaminacije.
ona postaje komandni most glavnog organizatora Branka grada ili pak kazališta kao što su Glej iz Ljubljane, Teatar esej, ali pulska mlada publika, koja je samu sebe doživ- Jedino o čemu PUF zavisi njegova je vlastita energija; to je
Sušca i njegovih dječaka i djevojčica koji ne žele odrasti. Cinema iz Poljske, Montažstroj iz Zagreba ili JDP iz Beo- ljavala nekom vrstom slobodnolebdeće inteligencije, elan one vrste mladih ljudi koji po definiciji ne priznaju
Jedna je od značajnijih vrijednosti PUF-a koja se kontinui- grada nastupale i nama nepoznate trupe iz Togoa, Nor- dočekivala je ove izvedbe kao nešto što im prirodno pri- autoritete i koji se ni na koji način ne žele ograničavati,
rano njeguje od njegove nulte godine Anno Domini, pred- veške, Tajvana ili Izraela. Pulski festival znao je imati pada, a ne kao estetsko čudo zbog kojega treba kršiti nego žele živjeti životom kakvim otprilike galebovi prosto
stava koja se pravi specijalno za festival dotične sezone, ozbiljnih i mračnih predstava, jednako kao i onih šašavih ruke od strahopoštovanja. Četiri trupe osnivača iz Siska, lete i orijentirati se prema onoj vrsti šuma stvarnosti kojim
realizira se na licu mjesta uz sudjelovanje pulskih gluma- i neobaveznih; bilo je tu teško prohodne teatarske poeti- Čakovca, Pule i Dubrovnika povremeno i dalje nastupaju topli istarski vjetar prolazi kroz borove grane. Takvoga
ca i izvodi se na otvorenom u pulskoj ljetnoj noći punoj zvi- ke, kao i petominutnog uličnog teatra, no osnovno ozračje na Festivalu, ali od prvog susreta ove četvorke prošlo je šuma i dalje je puna Pula.
jezda. Šef parade takve site-specific predstave uglavnom festivala nikada nije bila smrtna zapitanost nad sudbinom više od trideset godina i neka vrsta njihova podmlatka
je inozemni redatelj koji u Pulu dolazi nekoliko tjedana svijeta i umjetnosti, nego prije razbarušena atmosfera posljednjih desetak godina već je dobrano scenski prisu-
78 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 79
Blok o PUF-u
PUF ili ritualizacija pobune čini mi se da gestu Branka Sušca kao performera unutar
vlastite predstave ili vlastitog festivalskog svijeta ne bi-
smo trebali shvatiti olako.
Kao i sam festival, Amanet je mišljen izrazito ritualno.
Uz trajanje, traganje i istrajnost pulskog festivala PUF, Nakon što je pozornicu Amaneta poharalo narodno kolo
lokacije umjetničkog eksperimenta i ritualnog istraži- neprestanog pijančevanja i prežderavanja, povraćanja i
nijemih krikova, nakon što su se romantična božićna
vanja bolne sadašnjosti drvca pretvorila u plastične žice glomaznog otpada, nakon
što je žensko tijelo na sceni „rodilo“ kolekciju vrtnih patu-
ljaka, Sušac stupa na pozornicu sa snježnom kuglom u
Novo stvaramo samo pod uvjetom
ruci, potrese je i zatim dopusti da se umorno otkotrlja iz
stalnog ponavljanja.
njegove ruke. Uspoređujući na ovaj način svoje ledeno
Gilles Deleuze
doba s usamljenošću i izoliranošću Wellesova Građanina
Kanea, gdje snježna kugla također upućuje na nostalgiju
za vremenom djetinjstva i s njime povezanog altruizma i
idealizma, Sušac kao da nam poručuje da ritual ne bi
rajolik književnosti sklon je gradovima koji prkose razmatranje „stanja nutrine“ svih okupljenih sudionika. smio biti lišen socijalne transformacije; ne bi se smio zat-
80 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 81
Branko Sušac i Šandor Slacki: Hrvatska rapsodija (2013.)
javnom ritualizacijom. Jedan od najvjernijih INAT-ovih glu- va predstava festivalske manifestacije svaki je put iznova
Dr. INAT: Amanet (2016.) maca, Šandor Slacki, također ukazuje na potrebu uprizo- bila na strani zaboravljenih, pregaženih, ismijanih, nevi-
renja koncentričnih krugova kako bismo se oslobodili nji- dljivih, poniženih, prodanih, nezbrinutih, neprihvaćenih.
“Glazbena pozadina – Ravelov Bolero. U salu ulazi životu preživjelog, nego i imperativ da prihvatimo hove prividne „jednakosti“. Slacki:6 To ne znači da festival nije paralelno otvorio svoje prosto-
glumac beskrajno polako (slow, slow, slow motion). život čijim značenjem također ne možemo ovladati." “Živimo u jednom određenom svijetu koji je prak- re i spektaklima cirkuske pirotehnike ili zanimljivim ambi-
Ispod desnog pazuha nosi dugu ružičastu dasku. Iz ove perspektive, ritualnost je vrsta „igre“ kroz koju se tički hermetički zatvoren oko nas. Isto tako, nosimo jentalnim eksperimentima, ali emocionalnu okosnicu
Stane. A i glazba raste. Stoji u profilu prema publici suočavamo s najbolnijim sadržajem, što u slučajevima tu hermetičnost u sebi, što je ugrađeno odgojem i manifestacije uvijek čini i činila je briga za čovjeka kojemu
3 do 5 minuta. Polako premješta dasku ispod li- performansa Hrvatska rapsodija i u predstavi Amanet nije društvom, a kada netko pokuša tu hermetičnost se urušilo tlo pod nogama, a ne za čovjeka koji nam se
jevog pazuha. Stoji 2-4 minute. Usporeno spušta privatno iskustvo gubitka, već kolektivna ili strukturna razbiti, izaći iz toga kruga, ulazi u hermetičnost usput pridružuje u maloj turističkoj šetnji pulskim arhitek-
dasku na pod; glazba staje, glumac staje na dasku. trauma zatiranja svake iznimnosti, svake pojedinačne raz- sljedećega kruga. Ciklus izlaženja iz krugova tonskim atrakcijama.
Očajan, bezglasni krik. Glazba se nastavlja, glumac like. U INAT-ovim izvedbama, koje dijeli trideset godina ponovo otvara novi ciklus, i stalno se ponovo na- Iz PUF-a, dakle, izbija i aktivistička i politički traumatizira-
uzima dasku i polako izlazi." profesionalnog trajanja prisutno je, dakle, slično žalova- laziš u nekom krugu iz kojega, zapravo, ne nalaziš na Pula.
nje ili srodna melankolija pojedinačnog otpora,5 koju izlaz, što simbolizira, primjerice, scena u kojoj su tri Zanimljivo je i da Anno Domini koncept uvijek iznova radi
Manifestni karakter ovog performansa detektira da u
Sušac u svojim predstavama tretira kao krik „poraza“. ženske figure u bijelom bijelim trakama o glež- na „kolektivnom tijelu“ izvođača, u kojem nema posebnog
kolektivnim ritualima postoji ne samo policijska dimenzija
Moć rituala, međutim, sadržana je u tome da se pokaza- njevima privezane za WC-školjke. Što se posljednje tretmana za zvijezdu – performera (čak i kad u njemu su-
nadgledanja, kontroliranja i cenzure razlike, nego i dubo-
na poraženost pretvara u svoju suprotnost. Pobunu. scene tiče, razmišljali smo o tome da nabavimo djeluju velikani pulske izvedbene scene poput Josipa Pina
ko neurotska, opsesivna okosnica ponavljanja traume iz
Kolektivitet ne uspijeva poništiti znanje umjetnosti u ko- plastične trake na kojima bi se aplicirala zrcalna Ivančića), nego je naglasak na svjesnom stišavanju glu-
koje je veoma teško istupiti. Riječima terapeutkinje i teo-
rist kulture kao poslušničkog, nediferenciranog režima folija i koje bismo spustili doslovno pred publiku mačkog ega u korist stvaranja osobitog kolektivnog pro-
retičarke traume Cathy Caruth:4
pripadanja. Amanet scenski demonstrira da biti kotačić tako da ih odvojimo od scene, da imaju sebe na tagonista. Taj združeni subjekt, međutim, nastupa iz kriti-
"Trauma nije samo ponavljanje propuštenog susre- militarnog mehanizma i odigrati to bezdušno političko sceni kao vlastiti odraz na sceni." čke pozicije autsajdera, a ne slavljenika određene politi-
ta sa smrću, nego i propuštenog susreta s vlastitim kolo militarističke mašinerije nisu iste retoričke pozicije. Svaki performans Anno Domini koji sam pratila na festi- čke hijerarhije. Čini se da PUF gradi vrstu „anarhičnog
preživljavanjem. Ona ponavlja neshvatljiv čin preživ- Kolo na sceni ismijava kolo u foajeu, na isti način na koji valu PUF-u tragao je za mjestima koja su zahtijevala alter- autoriteta“ ili grada/izvođača u kojem sve ono što je inače
ljavanja – ostajanja na životu – kojim doduše pam- je Sušac ismijao čelnike kulturne politike kad se 2013. nativnu ritualizaciju otpora oko kolapsa ljudskog dosto- cenzurirano ili minorizirano zakratko dobiva svoj dignitet i
timo neshvatljiv čin susreta sa smrću. Zbog toga godine pojavio na potpisivanju ugovora s flasterom na janstva. Bilo da se radilo o otpuštenim radnicama Arena javnu vidljivost. Prema teoretičarki studija rituala Cathe-
ponavljanje traume nije samo imperativni pokušaj ustima. Drugim riječima, protiv praznih i opresivnih politi- trikotaže ili o bitkama oko pitke vode ili o prostoru napu- rine Bell,7 kad se umjetnici upuste u ritualne prakse,
da saznamo ono što se ne može svjesno saznati o čkih rituala možemo se boriti upravo njihovom sustavnom štene pulske željeznice, predstava Anno Domini kao nosi- posljedice provedene sekularizacije religijskih obrazaca
82 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 83
Blok o PUF-u
posvećenog kruga često dovode do osobitog dinamizira- Hoće ostaviti trag na onome što se događa između čovje- Tatjana Tomić
nja simboličkih vrijednosti, kao i do novih oblika socijalne ka i čovjeka, kad već ne može utjecati na ono što se doga-
solidarnosti. đa između političke funkcije i političke funkcije.
Na terenu situacija je složenija. Osvrnemo li se na različi-
te festivalske prakse Dubrovnika ili Splita, također obilje-
Jezgrovito rečeno, PUF je kompleksni i dalekosežni ritual
otpora.
O dvadeset dvije godine
ženih prestižnim ljetnim festivalima, vidjet ćemo da u sre- Afektivno, njegove izvedbe često stvaraju stratešku tje-
dištu njihovih ritualnih festivalskih manifestacija ne mora
biti „volja za prevratom vrijednosti“, kao u slučaju PUF-a,
skobu, brehtijansku nelagodu, umjesto turističke ili
zabavljačke ugode. Uznemirenost umjesto razonode.
“rubnog teatra”, mačkama
već volja za još jačim etabliranjem dominantnih ideologe-
ma. Sâm ritualni format, dakle, ne jamči a priori ni svoju
tradicionalnost, ni svoju subverzivnost. Može ga se kori-
Katkad čak i mučninu zbog istraživanja mučeničkih aspe-
kata obespravljenog trajanja. i kazališnom nasljeđu
Zbog svega navedenoga, PUF ne možemo sistematizirati
stiti u vrlo različite svrhe.
Vjerujem da bismo PUF kao osobitu vrstu ritualizacije gra-
ni konceptualizirati popisom odigranih izvedbi.
Ali možemo pratiti njegovu repertoarnu i recepcijsku auto-
√ razgovor s Brankom Sušcem
da Pule mogli promatrati upravo iz perspektive dinamizi-
nomiju, u kojoj se nasljedovanje ritualizirane pobune (mi-
ranja zajedničkog ideologijskog polja i s njime povezanog
mo kulturnog pesimizma Amaneta) prenosi iz generacije
redefiniranja socijalnih stereotipa, s time da pojedine u generaciju, baš kao i iz godine u godinu. PUF počinje
predstave – poput legendarne INAT-ove Probe orkestra u ispočetka, istovremeno „memorijalizirajući“ svoje stare redinom devedesetih godina na rubu većinom cen-
režiji Branka Sušca – kritiziraju i tuđmanovsko i postuđ-
manovsko naslijeđe, baš kao što i performans Hrvatska
rapsodija proziva i socijalističko i nacionalističko nasilje,
djelujući subverzivno u različitim povijesnim kontekstima.
pobune i začinjući nove. Tehnologija rituala nastavlja revi-
talizirati zajednicu kojoj se obraća. S tralistički orijentiranog kazališnog hrvatskog pros-
tora započeo je fenomen koji se kotrlja već 22
godine, pulski Međunarodni kazališni festival PUF u orga-
nizaciji Kazališta dr. INAT-a i SAKUD-a (Saveza kulturno-
Kritika zatvorenosti promjenjivih, pa ipak neprobojno kon-
umjetničkih društava Grada Pule). U tranziciji matičnog
zervativnih sustava nije postignuta samo na razini temati-
1
Ime pulske kazališne skupine pod vodstvom Branka Sušca, kazališta i srodnih grupa (Daske, Lera, Pinkleca) iz ama-
ke i neoekspresionističke stilistike nosivih PUF-ovih izved-
osnivača festivala PUF. Iz teksta Suzane Marjanić objavlje- terskog u status izvaninstitucionalne kazališne scene,
bi, nego i otvaranjem brojnih novih prizorišta u napušte- noga u Zarezu 3. svibnja 2013: “Moguća leksikonska natuk- PUF je izborom programa donosio suvremene kazališne
nim dvorištima, halama, na tračnicama, parkovima, grad- nica o Dr. INAT-u mogla bi glasiti recimo nekako ovako: riječ
je o dvoznačnom akronimu: Dr. = Dramska radionica; INAT struje, komentirao kulturnu i političku stvarnost. Poslje-
skim trgovima i fontanama.
= Istarski narodni amaterski teatar, odnosno – kasnije mo- dično, dogodio se razvoj lokalne publike senzibilizirane na
Pula tijekom PUF-a hoće biti svekazališna. dificirano kao Istarski alternativni teatar; i nadalje, odnosno alternativna novokazališna strujanja koja uključuju čitav
Beziznimno izvedbena. prije svega – spomenuti akronim – koji sadrži i Istru i amate-
raspon scenskog i izvedbenog izraza od performansa, ne-
rizam i profesionalni teatar – potencira inat, prkos, jer, kako
Hoće manifestirati umjetnički iskaz na mjestima koja su često pojašnjava Branko Sušac, umjetnički direktor i selek- verbalnog teatra, lutkarskog kazališta, site-specific pred-
inače samo komercijalna ili posve zapuštena, baš kao što tor Međunarodnoga kazališnoga festivala PUF i voditelj Dr. stava i godišnje koprodukcije jednog stranog kazališta s
želi ući i u klasičnu kazališnu zgradu Istarskog narodnog INAT-a, INAT u sebi sadrži njihov 'statut' i povijest.” domaćim glumačkim snagama, Anno Domini. O razvoju
2
Usp. Dramas, Fields and Mataphors, Ithaca: Cornell Univer- PUF-a, jednog od značajnijih hrvatskih međunarodnih ka- Branko Sušac
kazališta.
sity Press, 1974., str. 14-15.
Hoće da njezina publika ima besplatan ulaz na predstave 3
Usp. tekst intervjua Suzane Marjanić i Branka Sušca pod
zališnih festivala, razgovarali smo s Brankom Sušcem,
Kao uvod, moram reći da ne mogu nikako odijeliti PUF od
(od te se konvencije nijedne godine nije odstupilo) i time nazivom „Lijek teatra ili povratak Artaudu“, Zarez, 3. svibnja utemeljiteljem alternativnog kazališta Dr. INAT, umjetnič-
INAT-a jer je taj rad proistekao iz sukoba, nas iz Daske,
joj poklanja određenu vrstu participacijske moći kakva joj 2013. kim direktorom i selektorom PUF-a.
4
Usp. “Parting Words: Trauma, Silence, and Survival”, iz inter- Lera i INAT-a i te amaterske scene s kojom smo imali
je u građanskom teatru (za koji plaćamo ulaznicu) uskra- problema, jer zna se tko je osamdesetih godina dobivao
valla, Vol. 2, 2014, str. 23. Poznato je da ste festival PUF 1994. godine zajednički
ćena. 5
Usp. roman Lászla Krasznahorkaija. nagrade na takvim festivalima: INAT i Lero, ili Daska. Nisu
pokrenuli, kao voditelji četiriju najboljih izvaninstitu-
6
Hoće da mislimo moć javnosti ne samo odozgo prema Iz teksta Suzane Marjanić „Razgovor s Brankom Sušcem i cionalnih hrvatskih kazališta, Davor Mojaš iz dubro- nas trpjeli amateri, a nisu nas trpjeli ni profesionalci. Tako
dolje nego i odozdo prema gore. Šandorom Slackim“, povodom predstave Krugovi, Zarez,
15. srpnja 2004. vačkog Lera, Nebojša Borojević iz sisačke Daske, Ro- smo odlučili osnovati svoj festival jer je taj Hrvatski sabor
Hoće da taktike prvog tjedna srpnja primijenimo i tijekom 7
Usp. Ritual Theory, Ritual Practice, Oxford: Oxford University mano Bogdan iz čakovečkog Pinkleca i vi. Koje su kulture bio promašena institucija kao krovna organizacija
preostalog dijela godine. Press, 2009. okolnosti bile okidač tomu? kulturno-umjetničkog amaterizma, tajnik je prodavao
84 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 85
Ne mogu nikako odijeliti PUF od INAT-a cija nezavisnoj kulturi, to jasno naglašavaju. E sad, pomoć Čuveni Dalibor
je takva da mi koji imamo manje love sve moramo plaćati
jer je taj rad proistekao iz sukoba, nas Foretić, kazališni
institucijama koje imaju više love. Ja bih razumio da pla-
iz Daske, Lera i INAT-a i te amaterske ćamo, struju, vodu, ali ne, oni zarađuju na nama. Kad sam kritičar i publicist,
scene s kojom smo imali problema, jer radio predstavu Ženom neka se zove, za najam pozornice koji je strašno volio
na dva dana INK je tražio od nas 25 000 kuna plus PDV, Dasku i INAT,
zna se tko je osamdesetih godina dobivao
tako da smo odlučili imati premijeru na festivalu u Fran-
nagrade na takvim festivalima: INAT i cuskoj. Kulturološki gledano, ako želiš da “raste tisuću nazvao nas je
Lero, ili Daska. Nisu nas trpjeli amateri, cvjetova”, naravno da treba postojati selekcija u tome tko “rubnim teatrom”
a nisu nas trpjeli ni profesionalci. Tako ulazi u tu kazališnu zgradu, ali normalno je da o tome ne jer nas nisu htjeli
može jedna ekonomistkinja odlučivati, tko ulazi, a tko ne
smo odlučili osnovati svoj festival jer je – ali kriterija tu nema.
ni amateri, ni profe-
taj Hrvatski sabor kulture bio promašena sionalci, s obzirom
Osobitost je PUF-a da propituje i afirmira novokaza-
institucija kao krovna organizacija kultur- lišna strujanja s naglaskom na neverbalnom teatru.
na to da smo
no-umjetničkog amaterizma, tajnik je Pulska publika mogla je vidjeti cijeli raspon hibridnih mijenjali odnose.
prodavao preko Sabora svinjske polovice. izvedbenih formi koje su dosta udaljene od kazališno-
ga mainstreama.
19. PUF, Anno Domini 2013., hrvatsko-švedska koprodukcija Water War; The Secret Project
preko Sabora svinjske polovice. Kao nultu godinu može- Čuveni Dalibor Foretić, kazališni kritičar i publicist, koji je
mo uzeti 1993. godinu kad je u Puli bio Festival amater- strašno volio Dasku i INAT, nazvao nas je “rubnim teat- Ne volim to silno promišljanje sastavljanja programa: u razigranih domaćih životinja do vatrenih predatora u
skog kazališta, kad sam se posvađao s tim tajnikom Hr- rom” jer nas nisu htjeli ni amateri, ni profesionalci, s prvom redu predstavu moram osjetiti ako mislim da je malom, čak do detalja kristijanizirane mačke, kao što
vatskog sabora kulture, jurio ga po sceni i htio ga tući. obzirom na to da smo mijenjali odnose. Na primjer, da se dobra, važno je da korespondira s današnjim vremenom, je krupni kadar razapete mačje šape s plakata iz 2015.
Tako je zapravo svađa s Hrvatskim saborom kulture izn- može jeftino napraviti predstava, da se može igrati svu- ako govori o današnjem vremenu, to ulazi, i, normalno, godine. Kakve veze imaju mačke s kazalištem?
jedrila PUF, što je skraćenica za Pulski alternativni festi- gdje, da je drugačija koncepcija, i tako dalje... i normalno kvaliteta izvedbe je važna. Ove se godine poklopilo tako da To je čar dugoročnog koncepta, dugogodišnja opsesija
val, a nešto novaca dalo je Ministarstvo kulture. Dakle, da je to smetalo tadašnjim profesionalnim kazalištima. je to bio festival luđaka, ne govorim to samo zbog pred- mačkama i dosta ljudi očekuje kakva će sljedeća mačka
prve godine, 1994., nastupali su Daska, Lero, Pinklec, mi “Rubni teatar” izraz je koji je interesantan i u njega se stave Dnevnik luđaka Ozrena Grabarića, nego se stalno biti. Mačka nema veze samo s kazalištem, nego je Pre-
i jedna njemačka predstava. Kako je Hrvatska mala zem- smješta dosta poetika predstava koje zovemo na PUF. Ja provlačilo kroz predstave ostalih izvođača, Daskine pred- drag Spasojević preko nje tu dotakao trenutačni društveni
lja, trebalo je pojačati program, pozivati strane predstave ipak pazim, uzimam u obzir da je Pula mali grad, koji ima
stave i Amaneta, moje predstave, ono što bismo nazvali trenutak tako da je svaki plakat aktualizirao, svaki je imao
malo stanovnika, ljudi koji stvarno vole kazalište, da ne
i tako smo krenuli s PUF-om. “kaosom današnjice” gdje smo svi na rubu neke vrste ludi- neku društvenu poruku, od mačke s kolicima za kupovinu
idem s puno ortodoksnih predstava, nego da uvijek ima-
la. Ne biram klasično zato što preko prijatelja u kazalištu, do plakata s Titom koji mazi jaguara; radio je baš nešto
Na kakve ste probleme naišli u financiranju festivala mo na Forumu nešto što je gledljivo svima.
u Poljskoj, Europi pratim rad nekih kazališta u kontinuite- što je bilo aktualno za određeno vrijeme, tako da se i
kroz sve te godine? U kakvim ste odnosima s gradskim
Kolokvijalno se po Puli govorilo da PUF bira predstave tu. Ako netko napravi dobru predstavu, nastojim ostati u preko plakata daje određena poruka. Radili smo izložbu
strukturama i institucijama koje ste prozvali u najavi
koje estetski korespondiraju s INAT-ovom tematikom, dobrim odnosima i ljudi mi se javljaju; skreću pažnju ako PUF-ovih plakata četiri godine nakon njegove smrti. To što
ovogodišnjega PUF-a? Spomenuli ste visoke cijene
poetikom i izrazom. nastaje kakva nova predstava koju su oni vidjeli pa ih mi ga nema još me boli. Nagrada Spasko jedan je od načina
najma gledališta i projektora na Maloj sceni INK-a.
Ja mislim da korespondiraju, ne znam, ali to je sigurno kontaktiramo, i tako se polako sklapa program. da mlade ljude aktiviramo i da dobijemo ideju, kriterije o
U tih dvadesetak godina PUF je postao bitan festival u
jedna struja koju podržavamo, sigurno, a kako sam ja i tome kako mladi ljudi dišu. Koincidencija ili ne, nakon nje-
Hrvatskoj jer ne može biti sve u Zagrebu. Financira nas Od samih početaka, više od prozaičnog zaštitnog zna-
selektor, naravno da biram predstave koje su i meni gove smrti igrali smo predstavu Ženom neka se zove u
Grad Pula, Istarska županija i Ministarstvo kulture, sve- ka, na PUF-ovim plakatima stoji imagem mačke dizaj-
bliske. Predstava Dnevnik luđaka Moving Music Theatrea Francuskoj. Posvetili smo mu predstavu dok su njegov
ukupno 450 000 kuna. Ako povlačimo drugačije paralele, nera Predraga Spasojevića. Od prošle godine PUF do-
s Ozrenom Grabarićem nije tipična PUF-ovska predstava, pepeo bacali u more, a naši prijatelji u Mostaru njegove
Festival neverbalnog kazališta u Svetvinčentu dobiva du- djeljuje i studentsku nagradu pod nazivom Spasko. U
nije ni blizu INAT-ovim predstavama, ali predstava je kataloge u Neretvu.
plo više novaca od nas. Kako je PUF SAKUD-ov program, jednom od intervjua rekli ste da su “mačke uvijek na
uvrštena jer je sjajna.
postoji ozbiljan problem između institucija i udruga neza- plakatu festivala jer za bavljenje nezavisnom kultu- Ja sam bio protiv nagrada, a Borojević i Mojaš bili su za
visne kulture. Sve te strategije kulturnog razvoja grada Ima li festival smišljenu koncepciju ili godišnju tema- rom zaista treba imati devet života”. Mačke se u nagrade jer one nešto znače; ispao je kompromis onoga
Pule, kulturnog razvoja županije govore o pomoći institu- tiku? reprezentacijama kreću između kontrastnih opreka; što su oni željeli i onoga što sam ja želio, zato su ispale
86 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 87
poetične – Kazališno nebo PUF-a (Oblak, Kaplja, Vjetar, Incidenti na predstavama? jem Fajapourom svi su plesači i plesačice puno naučili. Kome ostavljate nakon dva desetljeća u amanet orga-
Munja). Ali pokazao se drugi kompleks; nagrade umjet- Na prvom od godišnjih projekata Anno Domini 1995. Koprodukcija donosi to da se ljudi upoznaju, osjete jednu nizaciju PUF-a?
nicima svugdje se navode u biografijama stranih ansam- godine imao sam masovnu scenu s pjenom u vinkuran- drugu estetiku i mentalitet, da se prožmu i da nastane To se tiče Ele Poljarević, ali i općih postavki u kulturi. Tri
bala, a ujedno to postaje i naša prezentacija. Na jedan skom kamenolomu. Završili smo s dvije glumice na hitnoj jedan novi projekt. godine bio sam pozivan kao gost austrijskog saveza kaza-
način nagrade su stvar kompromisa, ali mislim da one pomoći nakon predstave, jedna sa slomljenom rukom i lišta, jedne je od tih godina INAT i nastupao, i svake go-
Kakvi su odnosi s gradskim vlastima, priznaje li se
guraju naprijed jer su malo neobične. Ja se s pola nagra- druga s potresom mozga. Kako nisam imao novaca da dine pored njihova tajnika vidim stalno jednog mladog
značenje koje PUF ima na međunarodnoj kazališnoj
da PUF-a i žirija jednostavno ne slažem, ali njihovo je probam tu scenu s pjenom, a predstava je dobro prošla, čovjeka, i tako sljedeće i naredne godine. I na kraju pitam
sceni?
apsolutno pravo da dodjeljuju nagrade kome smatraju da glumci su se od sreće počeli bacati u tu pjenu, a dolje je tko je taj dečko, a tajnik odgovara: “Slušajte, gospodine
Mi nešto značimo, dugo trajemo, znaju za nas u Europi.
idu. U žiriju su uvijek značajna imena (Nataša Govedić, bio beton, tako da su njih dvije nastradale. Na hitnoj po- Sušac, za nekoliko godina idem u penziju i on se priprema
Kroz festival je prošlo više od 200 ansambala, a nitko nas
Enes Kišević, Suzana Marjanić), s time da uvijek inzisti- moći doktor pita što je bilo, a jedna odgovara “ja sam da me zamijeni.” Tako sam ja s Elom počeo, ali vidiš kako
nije zvao u organizaciju izbora za Europsku prijestolnicu
ram da jedan od članova žirija bude netko iz Pule (Boris tonula u pjenu"; jedva smo uvjerili doktora da cura nije se kod nas biraju pročelnici za kulturu; ne zna se otkud su
kulture ili pitao išta u vezi s tim. U to su nas vrijeme izba-
Vincek, Boris Rotar, Bojana Ćustić Juraga) i da nakon ne- bila drogirana. (Smijeh.) ih izvukli, ima ih takvih neobrazovanih, nema kontinuite-
cili iz SAKUD-a. Ela Poljarević, izvršna producentica, i ja
koliko godina način rada, razgovora i donošenja odluka ta, nema priprema da ljudi rade svoj posao dobro i da
izgubili smo prostor i radili smo PUF na ulici. Ljudima s
prenese drugim članovima žirija. Anno Domini, međunarodna koprodukcija koja tradi- imaju znanje.
kojima smo se sukobili rekao sam: “Slušajte, otkad PUF
cionalno otvara prvu večer PUF-a, iznimna je stvara-
Događaju li se u procesu selekcije predstava i po- traje – jedan je ministar kulture umro, dva su gradonačel- Je li publika, a ne samo mladi kadrovi INAT-a, ono što
lačka situacija kao kazalište na specifičnoj lokaciji i
nika umrla, a PUF je još uvijek živ.” je Dubravka Lampalov u monografiji o INAT-u nazvala
greške? izvodi se samo jednom.
Ideesovce jedino može spasiti da jedne godine izgube “emocionalnom investicijom”? U festivalskoj publici
Da, naprimjer, Roma Pralipe Theatre, ljudi koje godinama To je jedna od koncepcija koja nije do kraja riješena zbog
izbore, da se dovedu u red, ali to je nemoguće jer su se može se naći nekoliko generacija ljudi vezanih uz rad
znam, još iz vremena kad su živjeli u Skoplju, sjajne su novca. Prvobitna je koncepcija bila da su svi PUF-ovi gosti
oni infiltrirali u sve što je vlast – da ne mogu izgubiti iz- s INAT-om, njihova djeca, roditelji. Može li se reći da je
predstave radili; onda su otišli u Njemačku i tamo nasta- ovdje (u Puli) i da se druže, što je postalo, opet zbog
bore. A postoji i ta istrijanska izreka za političara koji u ta dva desetljeća educirana publika za razumijevanje
vili raditi... Stupim s njima u kontakt nakon desetak godi- novca, neizvedivo. Druga stvar bila je – ako je, recimo, ko-
krade: ”A porki bog, ma je naš.” suvremenog kazališta?
na i kažu mi da su izvode Carmen. Ja ne pogledam video produkcija s Izraelcima, da se uključe i drugi hrvatski
Od devedesetih naovamo dogodila se ta jedna strašna To su mi zapravo uvijek bile velike dileme; ja kad radim, na
i predstava ispadne komercijalno smeće koje oni rade u glumci, ne samo INAT-ovi klinci, nego sa svih strana, a
provincijalizacija Pule, svojevrsna ukletost. Četrdeset go- neki način i živim s tim ljudima, i onda se normalno vizure
Njemačkoj. ljudima treba platiti smještaj, hranu, i tako ispadne da s
dina nitko nije pipnuo centar grada, Kaštel je zimi zona promijene kod ljudi, i mislim da sam masu ljudi učinio ne-
Ili slučaj Teatra novog fronta iz Praga koji je dvaput bio INAT-om izvlačim koliko mogu. A uvijek je išla, pogotovo
sumraka, dok je u Rovinju svaka uličica do crkvice osvi- sretnima jer su mogli biti sretni, da ne razmišljaju ni o če-
ovdje; pošalju mi videozapis na kojem je izvanredno funk- prije dvadeset godina, ta tendencija da mi kroz suradnju
jetljena i ima malih galerijica, grad živi i izvan sezone... Ja mu, da imaju svoj stančić, svog muža, svoju djecu i točka.
cionirala izvedba od pola sata, međutim, u stvarnosti se s nekim ansamblom isto tako učimo; to je važnije nego,
sam strašno protiv tog turizma, ne smijem to reći jer nas A kroz INAT i PUF ipak su promijenili vizure i zbog mase su
predstava razvukla na sat i pol, izgubila se nit, napetost... recimo, seminar od pet dana, nego konkretno rad s izrael-
financira i Turistička zajednica. Ali ja ljudima kažem da 80 stvari nesretni, za što sam jedan od krivaca. (Smijeh.) Ali
Uvijek se može potkrasti greška, na kraju krajeva, zašto bi skim, poljskim, ne znam kojim ansamblom. I tako se to
milijuna noćenja znači i 80 milijuna govana u Jadranu. A ja se i plašim publike. Mi smo među prvima išli igrati s
publika imala iste estetske doživljaje kao ja? Tako i nije održalo, a stravično je teško to održati jer dobijemo sig-
s druge strane, prošle je godine srpski tisak proglasio PUF Cvrčcima u Beograd nakon rata. Ima nekoliko stvari koje
postavljen PUF – ako nema ljudi koji gunđaju protiv pred- urnih 20 000 kuna od Ministarstva, a od grada sam jed- “najboljim europskim niskobudžetnim kazališnim festival- jako dobro pamtim; kao prvo – došlo je šest televizijskih
stava i koji vole predstave, onda nešto tu ne štima. nom ili dvaput u petnaest godina dobio novce, što nije om”, pisali su o nama i u Poljskoj. Definitivno je PUF na ekipa jer sam studirao u Beogradu, pa sad su došli i pri-
dovoljno ni za smještaj. Kad sam s Izraelcima radio kopro- neki način izašao iz granica Hrvatske. Nevjerojatno mi je
Prema kojem principu provodite selekciju domaćih jatelji, i sad si mislim: “Pola Srba špijunira za Hrvate, pola
dukciju, oni su osigurali pola sredstava. Dvaput se Anno koliko je PUF poznat u Izraelu, Italiji, Poljskoj, vuku me
predstava? Hrvata za Srbe, što god kažem, bit će pogrešno.” Došao je
Domini igrao uzvratno – 2010. u Izraelu (Posljednja patn- ljudi za rukav, šalju nam materijale. Jako smo cijenjeni moj šef katedre, moji profesori, treća stvar, došla je velika
Prvo je bio taj jedan period kad mi je hrvatski teatar išao ja u režiji Yinona Tzafrira, umjetničkog direktora kazališta zato što smo vrlo korektni i kao gosti, cjenkamo se do Marija Crnobori koje sam se plašio više nego svih tih tele-
strašno na živce, zapravo nekoliko takvih perioda je bilo, ORTO-DA iz Tel Aviva) i 2012. u Krakowu (Posjet u surad- beskonačnosti, pa kad je sve dogovoreno, to je zakon, i to vizijskih ekipa. A nje sam se bojao jer je legenda, velika
ali uvijek sam u kontaktu s Damirom Indošem, Natašom nji s Teatrom KTO u režiji Jerzyja Zona). je to. A druga stvar, ljudi kuže da je to ipak festival koji glumica, i plašio sam se jer je naš koncept teatra bio
Govedić, Suzanom Marjanić koji mi jave ako je nešto Sve teže dolazim do love, u petnaest godina koprodukcija postavlja visoke estetske kriterije, i to pravim ljudima iz
sasvim drugačiji, ali kad nas je ona pohvalila, bio sam sre-
interesantno, pa eventualno odem pogledati. A uostalom, i rada na koprodukciji Anno Domini koštalo me najviše teatra odgovara.
tan kao malo dijete. Za vrijeme predstave odostaga sam
ne znam je li se nešto i dogodilo u Hrvatskoj, osim u Za- živaca. Ove godine priključilo se i drugih glumaca, došlo je snimao publiku, i čak sam i nju snimio kako milo gleda. A
grebu. Uglavnom, paritet je obično od deset predstava – dosta plesača Andree Gotovine, i još nekih plesača, Rije- stara je imala opaku jezičinu. (Smijeh.)
dvije su domaće, a ostale su iz inozemstva. čana; jednostavno su došli i priključili se. Ali, baš s Mehdi-
88 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 89
Blok o PUF-u
Ivana-Nataša Turković
Inat i ja
ako sam kroz kazalište Dr. Inat prolazila i prije, kao rođendane… Atmosfera je bila drugačija od one dok sam
90 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 91
Ali ono čega u predstavama nema, to koji me malo-pomalo uveo u svijet performansa. Isto tako,
zahvaljujući Inatu režirala sam i svoju prvu i jedinu pred-
je razrješenje. One ne nude ni rješenje
stavu Tko je ukrao kolačiće? – Alisa u zemlji čudesa
problema ni odgovore. (2004.–2005.) prema romanu Lewisa Carrolla. U njoj
sam primijenila naučenu maksimu i potrudila se stvoriti
veselu i neopterećenu stvaralačku atmosferu. Budući da
je iskustvo bilo vrlo bitno. Prihvatila sam da mi nije u nara- smo se do tada bavili isključivo pokretom, intrigirala me
vi stvarati umjetnost u bilo kakvim „ljudskim“ uvjetima. upotreba riječi, pa sam ubacila pokoji monolog, dijalog i
Svi uključeni moraju se osjećati dobro i onda to postaje pjesmu. Glazbu su radili Vedran Svetek (gitara) i Andrija
iskustvo za pamćenje. Tomić (bubnjevi), a Pino je radio zvukove (šuškalicama,
Jedno od tih bio je Anno Domini 2005. Marija Kovača, prdećim jastukom i svakojakim predmetima). Andrija je
putujuća predstava gradom u kojoj se parodirala stvar- imao na svakoj probi trenutak transa, kada se i do 20-ak
nost, od reklama i prodavača magle do političara i špor- minuta ispucavao na bubnjevima u žestokoj solaži. Vo-
kulja. Sudjelovao je i Mostarski teatar mladih i Ivan Tobić đenje ove velike ekipe sa sedam glumica (Dajana Šafra-
iz „obešenjačke neformalne grupe“ Ilegalni poslastičari i din, Sabina Aličić, Barbara Čaleta, Petra Nikolašević, Anita
tada pristigli David Belas i nezaobilazni Josip Pino Ivančić. Banjavčić, Snježana Kecman i Dunja Janko), od osnovno-
Bila je to velika, čak i autorska škola. Podijeljeni u grupe školki do studentica, bio je veliki izazov, ništa manji od
osmislili smo scene, a Mario ih je dramaturški i redateljski režije. Ovdje su se pokazale korisnima i druge stečene
tesao i u konačnici dotjerao. Uz to, toliko smo se zabavili kvalitete: disciplina, strpljenje, posvećenost… Osim toga,
u svim fazama, od razrade testova i pjesama do izrade bila je to i prva prilika da podučavam. Suprotno mojim
scenografije i samog nastupa, da je rad s njime bio prava uvjerenjima, pedagoška mi se strana jako svidjela. Gra-
poslastica. deći predstavu, gradili smo sebe. Prošla sam više raskr-
Međunarodni kazališni festival PUF, pokrenut 1994., bio šća na kojima je trebalo odlučiti kojim putem dalje krenu-
je jedan od najvećih doživljaja godine – konačno smo do- ti. Trebalo je shvatiti i otpustiti negativne emocije koje
čekali vidjeti u svom gradu niz predstava alternativnog budi loša kritika, ali i suspregnuti vlastite želje, što tada
kazališta iz raznih dijelova svijeta. I ne samo to – PUF je nisam umjela. Zbog toga je nedugo potom došlo do mog
bio poznat po kvaliteti programa. Bilo je sjajnih festival- ponovnog izlaska iz Inata. Branko Sušac u predahu uz 18. PUF, 2012.
skih izdanja na kojima smo gledali vrhunske predstave U Inatu se radi samo unutar okvira zadane estetike fizi-
Ivana-Nataša Turković: Buto-neto (17. PUF, Pula, 2010.) kao što su Pif, Paf, Puf sisačkog kazališta Daska, norve- čkog kazališta, u kojemu pokret rijetko ima potrebu za svježinu i životnost. Inat je i zbog takvih stvari redovito
škog Nora i njihove zemljakinje Kate Pendry, argentinskog verbalnom nadopunom, iako iz svake pore tijela vapi za ostajao bez formiranih glumaca, sposobnih i kreativnih
ma samima i drugima, za elementima koji će predstavu El Rayo misterioso… No bilo je i kasnijih sezona u novom oslobađanjem zatomljeni krik, blokiran u dubini svakog ljudi koji su željeli stvarati kazalište, a s dolaskom radno-
učiniti našom. Kopali smo duboko ispod površine, sve do tisućljeću koje nisu bile za pamćenje. Isto je bilo i s festi- ljudskog bića. Sve je u svojoj srži jedna velika drama – u ga vijeka i činiti dio stalne trupe. Mladi autori željeli su da
najmračnijih sfera egzistencije i izvlačili komadiće emoci- valskim konceptom Anno Domini – bilo je dosta uspješnih trenucima smiješna, groteskna ili apsurdna, ali uvijek im predstave izađu iz Inata i odu na festivale, dok je Šan-
ja i iskustva koji funkcioniraju poput arhetipova i/ili sim- koprodukcija i manje osrednjih ili neuspješnih. U potonje drama čovjeka i njegove egzistencije. Riječ je bila tabu. U dor htio raditi komediju ili ponovo postaviti Snjeguljca i
bola. Osobnim se pokušavalo zahvatiti univerzalno i na taj spada prošlogodišnja predstava Summer collection by takvim zadanostima, željela sam postaviti na scenu dra- sedam patuljčica iz 1984.–1985., sezone kada je Inat
način ispričati priču koja će biti podjednako zanimljiva M.F., ali i apsurdna Obećao sam to Freddyju – Anno Do- mu apsurda pulskog svestranog umjetnika Slobodana osnovan, što nam se podjednako svidjelo. Malo vedrine i
Puljanima i Njujorčanima. mini 2003. redatelja Šana Loosea, koja je na smijeh na- Libera-Kokotovića. Ideja nije naišla na Suščevo odobrenje dobrog starog humora! Ali pokušaji uvođenja ikakvih iz-
Krugovi su velikim dijelom nastali brainstormingom Suš- vela tek jednu od 200-tinjak prisutnih osoba. Što se tiče i tako sam prešla u performere. Neko vrijeme nakon toga mjena nisu bili dobrodošli. Izbacivanja, čistke, egzodusi i
ca, Anike Miletić, Ive Đorđević i mene. Anika je bila ne- PUF-a, čini mi se da se ponekad uzaludno inzistira na htio je postaviti sa mnom monolog – još jedan primjer nje- dobrovoljni odlasci zbog sukoba nisu bili rijetki, a isto tako
iscrpno vrelo ideja, a isto tako i Iva. Uz sebe je Sušac imao kvantiteti umjesto da se fokus stavi na kvalitetu. Festival gove bipolarnosti. i nenadani povratci, osobito ako je od toga bilo koristi.
Rječnik simbola. Raditi s njim isto je kao i ploviti otvore- će biti i bolji ako ima jednu do dvije dobre predstave po Nisam se mogla složiti s postavljenim granicama i sma- Kao i svakog pravog diktatora, Sušca je bilo nemoguće ne
nim morem – nepredvidivo i hirovito. Uvijek me nanovo večeri, pet dana uzastopce, nego po tri svake večeri. tram da umjetnicima ne treba ograničavati područje uče- voljeti i, uglavnom istovremeno, ne podnositi. A on vodi
oduševljavao njegov bipolaran odnos prema ženama. Ovo Zahvaljujući Inatu upoznala sam Pina (Josip Pino Ivančić) nja i djelovanja. S vremenom, sve stvari gube na taj način riječ.
92 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 93
ČASOPISI I PUBLIKACIJE O DRAMI, KAZALIŠTU I PLESU
Kroz Inat je prošao veliki broj mladih i mnogima je taj U Inatu se radi samo unutar okvira
period bio jedan od najljepših u životu. Ondje su nastaja- zadane estetike fizičkog kazališta, u
la predivna prijateljstva i stvaralački procesi. Dio je to
naših života koji je ostavio neizbrisiv trag i zato nastavlja-
kojemu pokret rijetko ima potrebu za
mo pratiti što se s njim zbiva. Ekipu je činila i brojna i vjer- verbalnom nadopunom, iako iz svake
na publika koja je s njegovim izričajem i poetikom stasala pore tijela vapi za oslobađanjem
i dijelila ih. Svi odlazimo na predstave, pa tako i na poslje- zatomljeni krik, blokiran u dubini sva-
dnju, ovogodišnji Amanet, u kojoj Sušac i asistenti režije
Gordana Trajković i Vladimir Butorac na poprilično plitak
kog ljudskog bića. Sve je u svojoj srži
način obrađuju današnje konzumerističko, istrošeno i de- jedna velika drama √ u trenucima smi-
kadentno društvo izgubljenih, nezadovoljnih, isfrustrira- ješna, groteskna ili apsurdna, ali uvijek
nih i užurbanih robova – potrošača. I tu imamo mračnu drama čovjeka i njegove egzistencije.
atmosferu, grotesknu izvedbu, bezizlaznu situaciju i čitav
niz inatovskih klišeja, ali i jedan detalj zbog kojega se
Riječ je bila tabu.
isplati izdržati do kraja, kada na pozornicu dolazi Sušac. nakon predstave, nije htio kročiti na pozornicu čak ni www.hciti.hr
Sjeda na stolicu i neko vrijeme ostaje tako gledajući kada je bio najavljen u zajedničkom performansu sa Šan-
ispred sebe. O tih nekoliko minuta mirnoće mogao bi se dorom. Danas Šandora više nema. Sušac odlazi u mirovi-
napisati haiku, a govorimo o čovjeku koji, osim za naklon nu već 15 godina.
94 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 95
festivali
Igor Ružić
„Festival je zamišljen kao smotra novih pozorišnih ten- kako ondašnje tako i sadašnje, publike s onim što se u ulogu svjetski relevantnog sudionika u procesima koji se nos i ključno značenje u svijetu kazališne umjetnosti. Ta i
dencija u svetu. BITEF 212 nema gotovu formulu novih svijetu relevantno zbiva u kazalištu i oko njega. nisu ticali samo politike, iako se politika uvijek doticala druga priznanja ipak su samo formalna, dok je puno važ-
pozorišnih tendencija pod koju želi da podvede sve uče- Impresivan je popis sudionika BITEF-a i naslova koji su njih. Pod sjenom globalnih procesa otvorio se prostor i za nije ono neformalno, ali zbiljsko poštovanje koje kazališni
snike festivala, ali je sigurno da nove pozorišne tendenci- odigrani u reprezentativnim i kazališnim, ali i onim beo- kulturu, nipošto ne bez miga politike i, u krajnjoj liniji, s i ne samo kazališni umjetnici gaje za ovaj festival s mnogo
je nisu jučerašnja avangarda, već pozorište budućnosti. gradskim prostorima koji su kazalištem, i ne sanjajući da njom povezanog financiranja, ali u rujnu 1967. glavni je lica kojima neumorno igra.
BITEF 212 bi želeo da se sve one trupe koje u ovom tre- će im se to jednoga dana dogoditi, postali samo na večer grad Jugoslavije dobio stalnu manifestaciju koja je defini- Istodobno i državni festival i neovisna platforma otpora
nutku istinski tragaju za novim sadržajima i formama sre- ili dvije. S popudbinom od gotovo sedam stotina predsta- rala generacije umjetnika i gledatelja ne samo svoje zem- režimu i režimima, populistički i elitistički, trendovski i u
tnu tokom septembra u Beogradu i prikažu šta smatraju va, vjerojatno svakim značajnim imenom koje je u prote- lje ili zemalja koje su nastale raspadom te zajednice. svim rasponima trendova konzervativan, uvijek pomalo i
novim u vremenu u kome živimo.“ klih pet desetljeća označilo kazališnu sadašnjost, a da- Kazališne tendencije, filozofije, poetike i pitanja, staro i srednjostrujaški i sasvim otvoreno i glasno avangardan,
Dio je to teksta koji su pod naslovom Povodom prvog nas već pomalo i povijest, sa svakim „-izmom“ koji se novo, ili još starije i još novije, izmjenjivalo se krajem ljeta shvaćan i kao neizmjerno bogat i siromašan kao i svi osta-
BITEF-a 212 napisali Mira Trailović i Jovan Ćirilov, njegovi pojavio i prošao ili se kanonizirao, s tehničkim dostignu- i početkom jeseni iz godine u godinu u Beogradu. Najveći li, prihvaćan i kao mangup i kao usidjelica... BITEF se sa
pokretači i dugogodišnji umjetnički voditelji, alfa i omega ćima koja su teatru štetila ili koristila, ali mu i uvijek širila i najvažniji inozemni kazalištarci, od redatelja i glumaca svojim paradoksima zna nositi. Uvijek je i znao jer ne-
festivala koji je obilježio i još uvijek obilježava kazališnu granice preko ustaljenog ruba, njegova se misija čini ispu- do kritičara i teoretičara, bili su gosti festivala i njegovih umorni su ga osnivači Mira Trailović i Jovan Ćirilov i osno-
zbilju ovih prostora. Festivala koji je, zajedno s prostorom njenom. Pokrenut je, kaže legenda, nakon što je Jugosla- okruglih stolova, gdje su ih vidjeli, slušali, a nerijetko se s vali tako da bi mogao biti sve to, pa i mnogo više od toga.
u kojem je nastao i u kojem izdržava, preživio duboke poli- viji ponuđeno reprezentativno gostovanje skupine izvođa- njima i intenzivno družili i oni najbolji među domaćima ili Zato i jest preživio sve te godine, uvijek ponovno uspije-
tičke i ideološke promjene, dramatična društvena giba- ča tradicionalnog indijskog plesa katakali, što je u vrijeme barem većina njih. Već je pomalo istrošena sintagma koja vajući biti ono što treba biti i bivajući sve ono što se ni
nja, nalete i uzmake trendova, gledatelja, podržavatelja i Pokreta nesvrstanih bila i politička i kulturna gesta, dakle BITEF uspoređuje s mostom između Istoka i Zapada neka- sam sebi ne usudi priznati. Pametno, čak i lukavo, odre-
osporavatelja... čak i smrt svojih osnivača. I unatoč svemu u sjeni reprezentativnog spajanja kultura koje su se do- da i sada, između dviju Europa i globalnih blokova koji su đen vječnim podnaslovom „Nove pozorišne tendencije“,
tome, ili baš zbog toga svega, Beogradski internacionalni tad spajale isključivo na platformama ideologije, politike i danas tek nešto manje očito podijeljeni nego što su to bili bez obzira nosi li ga na reveru ili skriva pod skute, festival
teatarski festival svoje 50. izdanje proslavio je kao više- ekonomije. Grupa dovoljno pametnih, ambicioznih, hra- prije prijelaza iz osamdesetih u devedesete godine pro- je mogao lelujati u programaciji, puneći lektirne praznine
struku i višestruko razumljivu posvetu samome sebi. brih i donekle mladih avangardista iz tada još mladog i šlog stoljeća, ali činjenica jest da su rijetki propuštali prili- i aktualnosti dok istodobno hvata priključke na buduć-
Ostavila je istodobno i dojam zadovoljstva prijeđenim i nezadrživog kazališta Atelje 212, odlučila je iskoristiti tu ku pojavljivanja na festivalu koji je svojedobno bio jedan nost, što mu je, zapravo, bila i ostala višestruka misija. U
učinjenim, ali i zapitanost o budućnosti, ne tek festivala jedinstvenu priliku kako bi angažman upotpunila i ustali- od zaista nekoliko najvažnijih u svijetu, a takva se reputa- potrazi za kvalitetom u kazališnom izrazu oslanjao se ipak
samog nego i onoga zbog čega postoji – teatra. la osnivanjem festivala, koristeći pritom najbolje od geo- cija, čak i kad sjaj malo potamni, ne zaboravlja lako. prije svega na ustaljene protokole kulturnih razmjena
Festival koji je navršio pola stoljeća vjerojatno se više ne političkih datosti države. Jugoslavija je tada bila otvoreno Uostalom, već je deseto izdanje ove manifestacije bilo vidljivih i prokušanih ruta, uzimajući najbolje s lijeva i
mora hvaliti svojim postignućima. Dovoljno je pogledati polje, svojevrsna meka granica između Istoka i Zapada, ovjenčano festivalskom aureolom Teatar Nacija, a BITEF desna i tek ponekad grabeći izvan binarnih odrednica,
arhivu, naslove i imena koja stoje ispred i iza njih, da bude mala vrata u inače neprobojnoj Željeznoj zavjesi, a inzi- je i prvi međunarodni festival dobitnik specijalne Europ- poput Sjedinjene Države – SSSR ili Istočna – Zapadna Eu-
jasno koliko je kvalitetnog posla u upoznavanju ovdašnje, stiranje na ideji nesvrstavanja postavilo ju je (ponovno) u ske kazališne nagrade, dodijeljene 1999. za veliki dopri- ropa, i ona izvanjska imena koja su u svakoj od zadanih
96 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 97
gala mu je Anja Suša. Kazališna redateljica, ali i uspješna umjetnički direktor, mogli imati problema u budućnosti, log. „Kapija Evrope“ međutim, nije tako zahvalna uloga
voditeljica projekata, bez obzira zvali se oni Malo pozori- dok se okreću zasadama prošlosti u novim globalnim, kako se čini, što najbolje znaju makedonski, mađarski i
šte Duško Radović ili BITEF, kao barem privremeno svoju kako geopolitičkim tako i kazališnim okolnostima. srbijanski carinici, kao i grčka i talijanska obalna straža.
posljednju potpisala je slavljeničku selekciju BITEF-a pod Nimalo slučajno, u sklopu iznimno bogatog pratećeg pro- Uz geografski smještaj ide i određena odgovornost, ali i
novim vodstvom jer je umjetničkim direktorom imenovan grama 50. BITEF-a, između brojnih izložbenih projekata, mogućnost da, osim za izbjeglice i narkotike, ovo područje
Ivan Medenica, sveučilišni profesor teatrolog i kazališni predstavljanja najboljeg od domaće kazališne ponude, bude i umjetnički nezaobilazno, ne više samo kao mjesto
kritičar. Energičan i ambiciozan, u svjetskim kazališnim serije „BITEF na filmu“ i uvijek zanimljive BITEF Polifonije, susreta nego i propitivanja zbilje. BITEF se stoga odlučio
krugovima nimalo nepoznat, on za sebe tvrdi da je „još održana su i tri međunarodna stručna skupa, svaki na za umjereni povratak svojem nekadašnjem internaciona-
mlad“, i najavljuje, a djelomično je to obljetničkim progra- svoj način povezan s prekretnicom na kojoj se festival lnom karakteru, pa je slavljenička selekcija sadržavala i
mom i pokazalo, novu mladost stare festivalske dame. nalazi. Koliko je toga i sam svjestan, već jasno daju do predstave iz Kine, Singapura i Libanona. Međutim, njih su
Unatoč sjajnoj povijesti, u kojoj ima i manje sjajnih strani- znanja i njihove teme: „Autobiografija kao performans: samo tri, dok je ostatak programa, uz tri domaća naslova,
ca poput devedesetih godina kad je međunarodna kom- Između biosa i njegove performativne reprezentacije“, produkcijski sigurno europski usidren između Francuske,
Foto: Daniel Seiffert
ponenta festivala zbog objektivnih okolnosti ponekad bila „BITEF i kulturna diplomatija: Pozorište i geopolitika“ te Austrije, Poljske, Hrvatske i, naravno, Njemačke. Zanimlji-
svedena i na sam minimum, BITEF je svoju veliku obljet- „Novum i globalno pozorište: Između komodifikacije i vije od produkcijskog potpisa zato je gledati pojedine
nicu proslavio pompozno, ali i s velikim upitnikom. Ne tiče umetničke nužnosti“. Prva je ostvarena u suradnji s beo- autore i njihove interese i poetike jer tako se lakše prona-
se taj znak pitanja njegove budućnosti u smislu opstanka gradskim Fakultetom dramskih umetnosti, druga s UNE- lazi dokaz za tezu o otvaranju ovogodišnjeg BITEF-a svije-
jer vjerojatno je da se ugasiti neće s obzirom na to da bi SKO katedrom za kulturnu politiku i menadžment Uni- tu širem od onog koji nude uobičajene, bez obzira na veli-
takav rez zaista iziskivao političku nepamet za koju se verziteta umetnosti u Beogradu, dok je treća zapravo bila činu ili utjecaj, kazališne smotre Starog kontinenta. Mit-
ipak treba nadati da je čak ni u današnjoj Srbiji nema ili je 28. Kongres Međunarodnog udruženja kazališnih kritiča- ska Europa danas se našla ne više na zaljubljenom i požu-
Suosjećanje. Povijest mitraljeza, Schaubühne am Lehniner Platz
barem zauzdana. Međutim, veliki reprezentativni festival ra (IATC-AICT), što pak za sebe govori na koliko se strana dom tjeranom, nego do i od boli te nepremostivih global-
koji želi zadržati kako kvalitativnu tako i kvantitativnu razi- i razina proteže mreža bitefovskih veza, utjecaja i strem- nih disbalansa političke i ekonomske moći razjarenom
geografija već zapažena i uvažena ili su to tek trebala nu programa ipak nije najjeftiniji način kulturne promoci- ljenja. Ukoliko se tematskim okvirima pridoda i podna- biku, nepredvidivom i neukrotivom, te je i njezina pozicija
postati. Imao je pritom i svoju nesvrstanu, gotovo etnolo- je, pa se posljednjih godina već mogla čuti mogućnost nje- slov, ili moto, ovogodišnje selekcije službenog/glavnog krajnje nesigurna. Zato se mora baviti drugima, što i radi
šku funkciju upoznavanja europske kulture s izabranim gove bijenalizacije. Razumljivo je to pribroji li se jednadžbi programa „Na leđima mahnitog bika“, dovoljno je eleme- u okvirima svojeg oslabljenog, vanjskim i unutarnjim kri-
predstavnicima i tradicijama dalekih i kulturno „neafirmi- ne samo ekonomsko stanje današnje Srbije, nego i činje- nata da se stvori raster u kojem svaka od odabranih pro- zama načetog kredibiliteta, pa se i odnos prema izbjegli-
ranih“ područja, pa je u vrijeme kad su europski umjetni- nica da ni festivalski program niti festivalska publika, dukcija, bez obzira na njihov poetički, politički, produkcij- cama i useljenicima širi na raspon od njemačke dobrodo-
ci otkrivali ta bijela polja upravo njihove reprezentante u barem u najvećem njezinu dijelu, nisu baš temelj na koji ski i svaki drugi raspon, moguće uvezati bez pretjerivanja šlice do mađarske i slovenske žilet-žice. Izabrane „konti-
izvornom obliku mogao prezentirati uz bok suvremenim se mogu osloniti „zdrave snage“ većine političkog polja. i sa željenom dozom uvjerljivosti, ali i napetosti. Umjet- nentlne“ predstave bave se tim pitanjima nimalo rubno,
interpretacijama ili utrženim utjecajima. Beogradski festi- Obilježavanje pola stoljeća zato je i bilo smišljeno, a onda nički direktor festivala u svojem uvodniku iznosi tezu da je iako na potpuno različite načine: od onih koji ostavljaju
val bio je mjesto, uz punu podršku na koju je mogao raču- i ostvareno, kao bastard ceremonije i provokacije, isto- mjesto nastanka i održavanja BITEF-a, gledano lokalno, gorak okus, preko propitivanja granica žanra i forme, do
nati sa svih strana, dok se situacija nije preokrenula, pa vremeno i kao zadovoljenje svega onoga što se od takvoj ali i nešto šire, ta nekadašnja meka granica Istoka i Za- slavljenja života i različitosti u naizgled banalnim hibrid-
je smrću Mire Trailović, ratom i sankcijama, u prvoj polo- jubileja očekuje i svega što bi u programu festivala koji još pada danas istodobno i točka susreta Sjevera i Juga, što nožanrovskim okvirima.
vici devedesetih godina prošlog stoljeća i festival ostao u uvijek traga za „novim pozorišnim tendencijama“ trebalo je možda još važnije ili postaje još važnije. Ostavi li se po Najzanimljivija večer 50. BITEF-a stoga je bila upravo ona
limbu vlastite nemoći, tražeći način da sačuva, personifi- biti. Pedeseti BITEF tako se duboko naklonio svojoj povi- strani činjenica da, čisto geometrijski, time Beograd, Sr- u kojoj su se susrele dvije njemačke produkcije, ne samo
cirano rečeno, i glavu i obraz. Donekle, to isto radi i danas, jesti, pozdravio sve one koji su se na njemu morali okupi- biju, a možda i cijeli post-jugoslavenski prostor definira zato što je teatar bitan segment njemačke vanjske kultur-
iako ni rata ni embarga više nema, ali ima mnogih drugih ti i okupljati te im nakon toga programom pokazao u kojim kao centar svijeta, što zabavlja jednako kao konstrukcije ne politike te je zato nezaobilazan u programima festiva-
izazova s kojima se treba (znati) nositi – od financijskih i bi se sve smjerovima mogao i morao kretati. Od crvenog na tragu mitologizacije predziđa kršćanstva ili sarajev- la koji iluzija o programskoj neovisnosti imaju upravo koli-
političkih, preko programskih i medijskih, do onih čisto tepiha, baklji i procesija, preko pozdravnih riječi uglednih skog atentata, Medenica jednostavno i efektno stvara ko i financijskih sredstava, nego najprije zato što tek, pro-
umjetničkih, ukoliko se do njih, nakon svega navedenog, gostiju, do malih predstava velike specifične težine nakon paralelu između početne misije BITEF-a i pozicije koju bi gramskom srećom i pametnom dramaturgijom festival-
uopće stigne. U devedesetima je to odradio Jovan Ćirilov, kojih ostaje ne unisono oduševljenje nego uglavnom znak (ponovno) mogao zauzeti u bliskoj budućnosti. skog rasporeda, zajedno čine više nego što bi to bio tek
čovjek čije kvalitete, znanje i upornost u ostvarivanju pitanja na zbunjenim licima onih koji su zaboravili što jest Iako se kontekst susretanja i protoka informacija promi- njihov puki zbroj. Suosjećanje. Povijest mitraljeza/Mitleid.
onoga o čemu drugi samo sanjaju zaslužuje posebnu knji- i čemu služi kazalište. Obrat je to zanimljiv na mnogo nači- jenio, činjenica da izbjeglička ruta od Afganistana, Iraka i Die Geschichte des Maschinengewehrs i Ambasador/Der
gu, a u dvijetisućitim i kasnije, sve do ove godine, poma- na, koji pokazuje da bi i sam festival, ali i njegov novi Sirije prelazi preko upravo ovdašnjih granica, ide mu u pri- Botschafter imaju zajedničku temu traumatične povijesti i
98 I KAZALIŠTE 67I68_2016 I 99
sadašnjosti Afrike, ali s dijametralno suprotnim pristupom tivnu reprezentaciju i pasivnu prezentaciju, u njegovoj raz- njihove pozicije geopolitičke i/li ekonomske moći nisu na
te posljedično i izvedbom, poetikom, svjetonazorom i, u vedenoj formi podjednako sudjeluju svi – kako hladni i istoj ravni... široki su okviri koje si je slavljeničko izdanje
konačnici, učinkom. U produkciji berlinske Schaubühne samozatajni njemački glazbenici tako i silovita grupa izvo- festivala samo zadalo i na njih reagiralo u skladu s i u
am Lehniner Platz, jednog od najpoznatijih europskih đača iz Obale Bjelokosti, koji ne prave razliku između okvirima svojih produkcijskih datosti. U programskom
kazališta bez kojeg ne mogu ni najveći europski festivali, glume, plesa i pjevanja. U maniri ironičnog mjuzikla oni rasteru nije slučajno da je početak, takozvani Prolog,
dolazi ekipom mala, ali snagom i učinkom predstava jed- također opisuju afričke strahote i ponovno suočavaju ta- posvećen odnosu prošlosti i sadašnjosti kao zalogu za
nako velika kao i bilo koja raskošna ansambl-produkcija. kozvani pogled iznutra i izvana, onaj domicilnog crnog sta- budućnost. U produkciji Poljskog Teatra iz Bydgoszcza,
Renomirani švicarsko-njemački redatelj Milo Rau u svo- novništva koje najviše trpi i stradava te onaj „nevinih“ Jolanta Janiczak, Joanna Krakowska, Magda Mosiewicz i
jem je, kao i uvijek angažiranom i za zbiljski izvankazališni europskih očiju. U ovom slučaju pogled pripada njema- Wiktor Rubin svoj su autorski rad Kantor Downtown osmi-
svijet zainteresiranom, autorskom projektu supostavio čkom veleposlaniku koji i ne sluti gdje je zapravo došao, a slili kao inventivnu rekonstrukciju čuvenog Mrtvog razre-
dva radikalno različita iskaza o afričkoj zbilji, jedan crne koji se, baš kao i švicarska humanitarka, slijedom urođe- da Tadeusza Kantora, jedne od predstava koja je obilježi-
izbjeglice koja je u Njemačkoj postala glumica, i drugi, nog ili naučenog humanizma involvira samo da bi spoz- la i upotpunila BITEF-ovu misiju, ali kao interaktivni pod-
bitno dulji i zapravo dominantni, švicarske humanitarke nao istinu i od nje, na ovaj ili onaj način, pobjegao. Odnos sjetnik koji, komunikacijom sa snimkama ostarjelih nju-
koju je afričko iskustvo zauvijek promijenilo jer je, gra- prema strahotama, međutim, ono je što razdvaja ove jorških kreativaca „ošinutih“ kantorovskom magijom, pro-
đanskim rječnikom rečeno, nepojmljivo i gotovo neizreci- dvije predstave i postavlja ih, štoviše, na potpuno različite govara o sudbini svake, pa i najbolje, „alternative“. Ako je
vo. Zanimljivo je da pritom Consolate Sipérius zadržava polove. Dok Milo Rau docira i inzistira na katarzi samo početak bio u slavu prošlosti i umrlih koji to zapravo nisu,
svoje ja i govori iz istinskog prvog lica, što joj, režijskom kako bi je, za one pažljivije gledatelje, unizio, Ginters- ni kraj nije mogao bez mračnog europskog tona, pa je veli-
postavom, daje i pokriće za odmak u nulti stupanj izved- dorfer i Klassen svaku vrstu emocionalnog angažmana ku završnicu jubilarnog izdanja festivala spektakularno
benosti. Ona, drugim riječima, tek opušteno sjedi za sto- sprečavaju u startu, s jedne strane cinično inzistirajući na ohladila predstava Nad grobom glupe Europe Hrvatskog
lom i uokviruje dramatičnu ispovijed u izvedbi sugestivne zabavi, spektaklu i etno korijenima, a s druge dopuštajući narodnog kazališta Ivana pl. Zajca iz Rijeke. Riječ je, poz-
Ursine Lardi, kvazidokumentarni iskaz Europljanke koja je sasvim drukčiji uvid u svijet i njegove datosti. Umjesto pi- navatelji hrvatskih kazališnih prilika to već znaju, o Hrvat-
naoružana samo naivnom idejom ljudskosti i želje za tanja „Kako je to moguće?“, koje si navodna civilizacija skoj rapsodiji u radikalnoj interpretaciji slovenskog reda-
pomaganjem našla u srcu afričke tame, usred genocida, postavlja svaki put kad se u nekom malo udaljenijem dije- telja Sebastijana Horvata i beogradskog dramaturga Mila-
silovanja, smrti i razaranja. Ono što iz njezine perspektive lu svijeta dogodi krvoproliće, „Ambasador“ se, nipošto na Markovića Matthisa, koja je interpretativnu autentič-
ne može biti drukčije pojmljeno nego kao gubitak ili odu- neopterećen činjenicom vlastite artificijelnosti, bavi pre- nost platila time što joj je Hrvatska akademija znanosti i
stajanje od svake ljudskosti i uzusa, namjerno je prezen- življavanjem i održanjem. Drugim riječima, umjesto jalo- umjetnosti, kao nositelj autorskih prava na djelo Mirosla-
tirano minimalnim scenskim sredstvima, tek glumicom vog pijeteta nudi fertilni, erosom koliko i ironijom nabijeni va Krleže, zabranila izvorni naslov. Ovako je čak i bolje jer
samom na pozornici napunjenom razbacanim ostacima vitalitet, a umjesto trenutnog suosjećanja – aktivni i po- somnambulni vlak nalik zombi-apokalipsi zaista zaziva i
civilizacije, lica izravno prenošenog videom na platno u stojani spektakl. Sasvim živom sugestijom da je i nakon grob i glupost, što riječka predstava oslikava u potpuno
pozadini, kao znak čistog dokumentarizma koji pojačava genocida moguće pjevati i plesati, premda s punom svije- autentičnim, krležijanskoj ideji sasvim sukladnim, snaž-
„istinitost“ iskaza i programirano proizvodi gledateljske šću o proživljenom i preživljenom, donekle posredno od- nim scenskim slikama potpunog pomračenja civilizacije.
emocije. U ovom posljednjem redateljski je postupak govara i na ono tako europsko pitanje o poeziji nakon kon- Ipak, koliko god to pesimisti ne željeli vidjeti, predstava Nad grobom glupe Europe, Hrvatsko narodno kazalište Ivana pl.
uspješan jer predstava zaista funkcionira kao, iskoristi li centracijskih logora. nudi i završetak koji daje svojevrsnu naznaku nade, ili Zajca, Rijeka
se filmski i filmskokritičarski termin, tearjerker, no tek u Naravno, nije se samo tom afričkom večeri, tijekom čijeg barem primirja do sljedećeg ciklusa (samo)uništenja. Za
srazu s namjerno pojednostavljenom pričom „spašene“ je dana i nagradom Thalia AICT-a za kazališnokritičarski epilog jedne festivalske faze, a možda i jedne civilizacij- novih geopolitičkih fokusa, što si manifestacija poput
Consolate (ime nije nebitno!), europocentrična katarza rad ovjenčan nigerijski pisac i aktivist Femi Osofisan, ske epohe, sasvim dovoljno! BITEF-a može, a vjerojatno i mora, dopustiti. Domaći
gubi na svojoj težini, upravo u onom omjeru u kojem je BITEF odužio svojim postulatima. Spomenute dvije pred- Između kantorovskog i krležijanskog crnila, našlo se i ne- Rodoljupci Jovana Sterije Popovića u produkciji beograd-
njezina izvedbenost pažljivo osmišljena i realizirana. stave tek su sublimirale sve ono što programirano izvire i koliko spektakularnih uspješnica, minimalističkih autor- skog Narodnog pozorišta i režiji Andrása Urbána, ujedno i
Pitanja odnosa osobnog iskustva i zbilje u kazalištu, koja iz ostataka programa. (Kvazi)dokumentarizam, teatar u skih radova i formalnih eksperimenata, nipošto samo jedinog redatelja/autora u ovogodišnjem programu kojem
je lako prevesti u kategorije teatarske reprezentacije i pre- formi predavanja ili osobnog predstavljanja, autonomna zato da bi se popunio program. Spektakularno svečano ovo nije bitefovski debut, prije su priznanje poetičkom
zentacije, kaotični mjuzikl ili singspiel Ambasador/Der pozicija autorskog subjekta spram kazališne i izvankazali- otvaranje s tek izvedbeno virtuoznim naslovom 6 & 7 otvaranju predugo okoštale institucije i povratku pravom
Botschafter njemačkog kolektiva Gintersdorfer/Klassen šne zbilje, želja za komunikacijom između različitih sredi- Plesnog kazališta TAO iz Pekinga donekle je i ustupak značenju najboljeg od srbijanske drame nego zaista au-
rješava na sasvim drukčiji način. Umjesto podjele na ak- na, ali i njezina inherentna nemogućnost, pogotovo ako ceremoniji, ali i sasvim otvoreno prihvaćanje realnosti torski ili selekcijski pomak. Rodoljupci su samo jedna od
Bojan Munjin
adnjih godina na kazališnim scenama u Hrvatskoj, pjesnik, kritičar i filozof, Samuel Taylor Coleridge, u svom
Martina Petranović
Kostimografkinja s hiper
duhom - Ika Škomrlj AJKI
rec i u Narodnome pozorištu u Subotici te početkom šez-
U
hrvatskim kazališnim i uopće kulturnim krugovima
umjetničko djelovanja, pa i osobnost kostimograf- desetih u Zagrebačkom kazalištu mladih, a potom zapo-
kinje Ike Škomrlj (Zagreb, 13. srpnja 1932.), poz- činje intenzivnu suradnju sa zagrebačkim Hrvatskim na-
natije kao Ajki, uživaju gotovo kultni status. Taj je kultni rodnim kazalištem, najprije u dramskom, a potom i u ba-
status tijekom godina ovjenčan većim brojem nagrada i letom i opernom repertoaru. Od tada do danas stvorila je
priznanja, među kojima je i Nagrada Vladimir Nazor za doista impozantan umjetnički opus koji broji nekoliko sto-
životno djelo (2004.), a u prosincu 2016. godine prinos tina kostimografija realiziranih u svim većim hrvatskim
Ike Škomrlj hrvatskoj kazališnoj kostimografiji, hrvatskoj kazališnim sredinama. Glavninu svog kostimografskog
kazališnoj i likovnoj umjetnosti te hrvatskoj kulturi doda- opusa Ika Škomrlj ostvarila je u zagrebačkome HNK-u, no Figurazione
tno je potvrđen još jednom nagradom za životno djelo, svojim je istančanim rukopisom obilježila i dramske pred-
ovaj put njezinoga matičnog strukovnog udruženja čiji je stave niza drugih hrvatskih kazališta u Zagrebu (ZKM, neovisnim i/ili eksperimentalnim teatrima i kazališnim nih predstava. Već od prvih predstava s redateljima Pet-
Ika Škomrlj dugogodišnji istaknuti i aktivni član, nagra- ZGK Komedija, Teatar &TD, DK Gavella, Glumačka druži- skupinama kao što su, primjerice,bili Teatar &TD u prvim rom Šarčevićem i Zvjezdanom Ladikom, opus Ike Škomrlj
dom Udruge likovnih umjetnika primijenjenih umjetnosti na Histrion, Lapsus teatar) i izvan njega, od Varaždina i godinama svoga djelovanja, Studio za suvremeni ples, Za- obilježila je čvrsta i kontinuirana profesionalna poveza-
Hrvatske (ULUPUH-a), pod pokroviteljstvom Gradske Osijeka, preko Rijeke do Splita i Dubrovnika, bilo konti- grebački plesni ansambl, Komorni teatar klasike, Glumač- nost s pojedinim redateljskim i koreografskim osobnosti-
skupštine Grada Zagreba. nuirano, bilo tek povremeno na projektima njezinih stal-
ka družina Histrion ili gornjogradski Lapsus teatar. ma, od redatelja Vlade Habuneka do koreografa Milka
Profesionalnu kazališnu karijeru Ika Škomrlj započela je nih redateljskih i koreografskih suradnika. Bila je prisutna
Surađivala je i na televiziji te nešto manje na filmu, obično Šparembleka. Surađujući s mladim umjetnicima izvršila
po završetku studija scenografije (1956.) na Odsjeku za i u kazališnim prostorima izvan hrvatskih granica, primje-
vežući taj prelazak u drugi medij radom na projektima sa je,pak,neprocjenjivo važno pedagoško djelovanje na polju
scenografiju Akademije za kazališnu umjetnost u Zagre- rice u Srbiji, Crnoj Gori, BiH i Sloveniji, a zahvaljujući sura-
stalnim suradnicima poput Antona Martija i Mire Wolf na educiranja hrvatskoga kostimografskog kadra. Kroz
bu. Vrijeme njezina školovanja i kostimografskih početa- dnji s koreografom Milkom Šparemblekom i redateljem
televiziji, ili Antuna Vrdoljaka na filmu. I u televizijskom i sustav asistentura i mentorstva Ika Škomrlj je takoreći
ka, pedesete godine 20. stoljeća, obilježila je umjetnička Vladom Habunekom kostimografije je radila i za kazališta
filmskom mediju bila je suautor niza važnih umjetničkih samostalno „odgojila“ cijelu plejadu danas aktivnih hrvat-
afirmacija kostimografije te zapošljavanje prvih stalnih u Lisabonu, Napulju i New Yorku. Ostvarila je veći broj
kazališnih kostimografa. No protivno trendovima i posve u antologijskih kostimografija poput kostima za operu ostvarenja, primjerice Vrdoljakove serije Prosjaci i sinovi skih kostimografa različitih naraštaja i autorskih profila,
skladu s vlastitom životnom maksimom – „Oduvijek sam Nikola Šubić Zrinjski u Spaićevoj i u Habunekovoj, odno- (1971.) ili filma Glembajevi (1988.).Njezino pomno i pa- što posebice dolazi do izražaja u području plesnog i balet-
znala da sam drukčija, ali nisam znala je li to dobro“ – Ika sno Dolenčićevoj režiji, za rock-operu Gubec-beg, za broj- sionirano proučavanje hrvatske prošlosti te povijesti odi- nog kostima te je time bitno pridonijela oblikovanju suvre-
Škomrlj nije pristala na stalni radni odnos u kazalištu. ne baletne i plesne predstave kao što su Labuđe jezero, jevanja Hrvata, kao i stav uvelike iskazan u njezinom reto- mene hrvatske kostimografije, ali i njezine budućnosti.
Unatoč činjenici da će gotovo cijeli radni vijek biti usko Orašar, Trnoružica, Pjesme ljubavi i smrti, Amadeus mo- ričkom pitanju: „A što je vojska nego teatar?“, rezultirali Stoga možda i nije pretjerano reći da Ika Škomrlj ima
vezana za Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu, odbija- numentum ili Karmina Krležiana te za niz dramskih pred- su i osebujnim projektom kreiranja niza vojnih odora za svoje učenike, pa i svoju „školu“, što u takvome obujmu
nje stalnoga angažmana u jednome teatru za nju nije bilo stava poput zagrebačkoga Kralja Gordogana i Cyrana, Hrvatsku vojsku te za različite svečane vojne postrojbe. zasad nema nijedan drugi hrvatski kostimograf u povijesti
tek pitanje poštivanja vlastite naravi, nego i pitanje oču- dubrovačkoga Skupa i Koriolana ili riječkog Umorstva u Kostimografi često imaju asistente, no Iku Škomrlj izdva- hrvatske kostimografije te je njezin kostimografski umjet-
vanja osobnog umjetničkog integriteta. katedrali. Iako ju je možda najviše obilježila suradnja na ja njezino kontinuirano višedesetljetno umjetničko part- nički i pedagoški autoritet – a često i pozicija neslužbe-
Prve profesionalne predstave ostvarila je krajem pedese- velikim ansambl-predstavama s velikim nacionalnim ka- nerstvo s kostimografkinjom Dianom Kosec Bourek s nog,ali priznatog i pitanog arbitra vrsnoće pojedinih kosti-
tih u varaždinskome Narodnome kazalištu August Cesa- zališnim kućama, nije se libila ni suradnje s manjim, kojom je realizirala na desetke dramskih, opernih i balet- mografskih ostvarenja – neprijeporan.
ravnateljem mariborskog kazališta, koje je postavio na tus, nego je riječ o posve drugom registru izvedbenih i
mapu značajnih europskih kazališnih kuća u kojima se senzornih mogućnosti. Predstave Tomaža Pandura u tom
afirmirao i rađao novi, postdramski pristup i performativ- su smislu osebujne vizualne kreacije u kojima se scenski
no kazalište u čijem je fokusu fragilna fikcija tijela. Isto- događaj izgrađuje na pozadini sofisticiranog ikoničkog
dobno, upravo se u Mariboru profilirala specifična esteti- znaka koji aktivira i druga osjetila, uzdižući gledatelja u
teatar
gog perioda njegova stvaralaštva, Tomaž Pandur postao ostvarenjima, vizualnim umjetnostima i glazbi. Stoga,
je cijenjeno redateljsko ime i izvan granica Slovenije. kada je riječ o dramaturško-žanrovskim impulsima, ovaj
S osnutkom međunarodne kazališne organizacije Pandur je teatar determiniran intermedijskim strategijama, koje
I
znenadnom smrću Tomaža Pandura u travnju ove godi- te između misterija i profanacije, transcendencije i mate-
ne (2016.) pala je zavjesa na jednu od najosebujnijih i kružena osnovna redateljska zamisao, koja je transcendi- Lauba. Kontinuiranu i izrazito plodnu suradnju Pandur je
rijalne vulgarnosti nagona. Gotovo barokna razbaruše-
najmaštovitijih teatarskih kreacija, koja se događala rala estetsko da bi se s posljednjim izdahom stopila u niz godina ostvarivao s istaknutim prvakom HNK-a Za-
nost scenske kompozicije iznjedrila je snažne atmosfere
paralelno s milenijskom tranzicijom i raspadom Jugosla- beskraju nezamislivog. greb, Livijom Badurinom.
začudnih tijela. Ujedno, riječ je o poetici koja – rabeći
vije, a čije su egzaltirane slike uskovitlale zaspale kazali- Aktivno stvarajući u polju izvedbenih umjetnosti više od suvremeni, postmedijski scenski jezik – osigurava druga- Smrću Tomaža Pandura teatar snova nije prestao posto-
šne duhove na jugoistoku Europe (ali i znatno šire!). 35 godina, Tomaž Pandur svoje je režije postavio na raz- čije interpretativne vizure na klasike svjetske literature jati. Samo se transformirao u teatar memorije, čije su ko-
Izdahnuvši u 54. godini na sceni Makedonskog narodnog ličitim scenama u Ljubljani, Mariboru, Zagrebu, Madridu, poput Dantea, Shakespearea, Camusa, Dostojevskog, ordinate određene maštom i poniranjem tijela u bestežin-
teatra u Skoplju te u nedogled protegnuvši granicu izme- Bonnu, Hamburgu, Berlinu, Dubrovniku, Beogradu i dr. Goethea, Heinera Müllera, Euripida, Tolstoja i dr. sko stanje izvedbe. Gotovo alkemijska svečanost u kojoj
đu scene, života i sna, slovenski je redatelj život okončao Tek što je diplomirao na Akademiji za kazalište, radio i Osim intenzivnog dijaloga s klasičnom kazališnom tradici- transfiguracija materije označava uzdizanje i iluminaciju,
gotovo sasvim molijerovski. Ako je, kako je primijetio Dar- film u Ljubljani, inscenirao je Šeherezadu kojom je zacr- jom europskog Zapada, Pandurovo stvaralaštvo obilježe- Pandurov teatar nastavit će se iza sklopljenih očiju, u
ko Lukić, Pandurov dugogodišnji prijatelj i suradnik na tao svoj poetičku i estetsku trajektoriju, kojoj je ostao vje- no je interkulturnim traganjem za točkama u kojima zapa- neizgovorenoj noći u kojoj svaka izvedba ponavlja ritual
brojnim projektima, jedan od centralnih motiva njegova ran do kraja svog života. Od 1989. do 1996. godine usli- dna misao dodiruje i biva prožeta istočnjačkom filozofi- putovanja duše u onostrano.
stvaralaštva bilo stanje neponovljive, autentične indivi- jedila je mariborska faza, kada je Pandur bio umjetničkim jom, u kojoj tijelo ima ne samo drugačiji semantički sta- Andrej Mirčev
Snježana Banović Dubrovniku prošlo samo šest sezona Osim vještog zaokruživanja u jednu lo se o skandalima koji bi masovno ansambl s više od 50 glumaca izvodi
Igara (uključujući i onu ratnu 1992.) cjelinu mnogih kritika, osvrta, naja- privlačili pozornost i reakcije građan- Krležina Kolumba u Parovoj režiji i
pa autor s pravom zaključuje da je va, izjava umjetnika i sl. (koje su re- stva kao što je npr. bilo 1972. kada kada opet, donoseći sreću ravnatelji-
EPICENTAR DRŽIĆEVA NEMIRA Držićev rodni grad već 65 godina dovito s velikim uzbuđenjem pratile novoimenovani umjetnički rukovodi- ma Igara, gostuje Piccolo teatro s
„epicentar Držićeva nemira“. Iz knji- svaku premijernu, ali i mnoge repri- lac Drame Marijan Matković za pri- istom predstavom, a u parku Gradac
ge, kojoj bi s pravom u podnaslovu zne izvedbe pojedinih Držićevih dje- premu sezone ima samo tri mjeseca, započinje „Juvančićevih pet minuta“
moglo pisati Povijest Dubrovačkih la), u svakom se poglavlju knjige dra- te pod silnim pritiskom uspijeva krei- kada ovaj redatelj (koji će tako zapo-
Hrvoje Ivanković: ljetnih igara kroz izvedbe Držića maturški precizno detektira estetski rati jednu od najuzbudljivijih sezona četi svoju dugu eru na Igrama) režira
Držić na Igrama teško je izdvojiti poglavlje u kojem se fon koji su Igre s manje ili više uspje- uopće u kojoj G. Paro režira Areteja, povratak Grižule ili /ti Plakira u parku
Hrvatski centar ITI ne zapisuje uzbudljiv kontekst povije- ha sa svakim novim ljetnim izdanjem B. Violić Vesele žene Windsorske, a Gradac pa se s tom predstavom «pre-
srpanj 2016. sti hrvatske festivalske produkcije, to uspjele zahvatiti, a također i organi- zagrebački HNK u Dubrovnik dolazi tplaćuje» već idućega ljeta na Dunda
su ujedno i prilozi za povijest hrvat- zacijski kontekst u kojem su nasta- čak s dvjema predstavama: Snom Maroja, predstavu čije mijene tije-
skoga kazališta novijega razdoblja, jale. Primjerice, saznajemo zašto je Ivanjske noći (r. Joško Juvančić) i kom godina u knjizi zauzimaju mno-
dakako i onoga jugoslavenskog u ko- 1952. došlo do promjene imena fes- Dundom Marojem (r. M. Škiljan). štvo uzbudljivo opisanih stranica.
ški poredani zapisi o predstavama jem je Dubrovnik sa svojim festiva- tivala u Dubrovačke ljetne igre, zašto Nadalje, knjiga je i svjedočanstvo o Što se detektiranja konteksta Dubro-
nastalima u razdoblju od 1950. do lom tijekom četrdeset godina činio se odustalo od natjecanja i nagrada, golemome kulturnom, ali i društve- vačkih ljetnih igara tiče, čitajući nji-
2015. Godine rasvjetljuju i više od nemali prilog. Podsjetimo, sve od zašto su sve režije potpisivali Fotez i nom iskustvu koje je (uz još Shake- hovu iscrpnu povijest kroz prizmu pe-
toga – dramski segment festivalskih svoga drugog formativnog razdoblja Račić i kako je došlo do prvoga Ham- spearea na repertoaru, što je tako- desetak Držićevih produkcija, može-
ljeta, a obaziru se i na onaj glazbeni od 1954.do 1957.godine,Igre se leta na Lovrijencu i uopće, kako je ta đer tema koja bezodvlačno traži svo- mo podosta zaključiti i o brojnim atri-
čineći tako dinamičnu i neobično na- estetski i organizacijski oblikuju u pa- tvrđava postala možda najidealnijom ju knjigu) Igrama ponajviše usadio butima Igara koje ih čine jedinstveni-
petu fresku o samome Festivalu, nje- rametrima koji se nisu mnogo mije- open-air pozornicom za Shakespea- upravo Držić uvjetujući njihov estet- ma u svijetu.
govu nastanku, razvoju, o brojnim njali do danas, a u njemu autor bilje- rea. Nadalje, zašto se odustalo od ski napredak u kojem se tradiciona- Najprije, kroz Držića Igre ponajviše
krizama i mijenama. Osim toga, pa- ži više «prvih puta»: one se tada insti- predstava na Ljetnoj pozornici i kako lna forma njegovih djela iskazivala uspostavljaju svoj slavljenički duh:
žljiviji će čitatelj razotkriti i neke do- tucionaliziraju (osniva se Ustanova smo to upravo u Dubrovniku raskinu- na nov, inovativan način, a koja je primjer koji to najbolje ilustrira jest
sad slabo poznate, kako umjetničke, DLJI s prvim ravnateljem Josipom li s teatrom iluzijom te upravo s Drži- često oko njegova umjeteonstva oku- bez premca godina1958. (najduže
tako i one ekonomske i (kulturno) Depolom na čelu) i dobivaju državni ćevom Novelom od Stanca i Tirenom pljala najkreativnije snage tadašnje poglavlje u knjizi, s razlogom) kada
političke agense države kojoj su Igre karakter: prvi put pokrovitelj je pred- u Fotezovu spoju započeli s teatrom državne zajednice, od 1991. hrvat- se svečano obilježava 450. obljetni-
sve do kraja osamdesetih godina 20. sjednik Tito (1955.), što će i ostati istine s minimumom kulisa i ostalih ske, usto često i internacionalne. U ca rođenja Marina Držića i kada je na
stoljeća bile ponajveća umjetnička sve do smrti, a iste je godine prvi put kazališnih pomagala. tome je dakako ključna opet bila repertoaru čak pet njegovih djela: Ti-
perjanica. upriličeno svečano otvorenje (očito U svakom je poglavlju ove knjige pri- 1955. godina kad su se Fotezu i Ga- rena (r. Gavella), Skup s ingenioznim
Marin Držić zastupljen je na Igrama zbog dočeka visokoga gosta), stvo- sutna svijest da je kazalište umjet- velli pridružili Bojan Stupica (Dundo Izetom Hajdarhodžićem (r. K. Spaić,
ržić na Igrama autora Hrvoja
D Ivankovića rijedak je teatrolo-
ško-teatrografijski kompendij u našoj
od samoga početka, od prve festival-
ske godine 1950., kada su izvedena
ren je termin «dubrovački ambijental-
ni teatar»,na repertoar stižu Goethe
nost čiji su izdanci – sukladno prirodi
kazališta – osuđeni na smrtnost, a
Maroje – JDP) i Vlado Habunek (Le
Cid), kada je mnogima nove horizon-
na repertoaru će ostati 14 sezona),
Dundo Maroje u izvođenju Národnog
dva njegova djela: Dundo Maroje u (Ifigenija na Tauridi, r. B. Gavella) i kada prestane igrati, svaka predsta- te otvorio Piccolo teatro sa znameni- divadla iz Praga (r. B. Stupica) te
izdavačkoj praksi nastao metodom produkciji Jugoslavenskoga dram- Vojnović (Na taraci, r. B. Gavella, asi- va nastavlja živjeti samo onoliko tim i još danas «živim» Goldonijevim Novela od Stanca i Tripče de Utolče u
preciznog proučavanja kritičkih i dru- skog pozorišta (JDP) u režiji Bojana stent režije K. Spaić), a predstave po- dugo koliko žive uspomene na njih u Arlekinom, slugom dvaju gospodara izvođenju studentske trupe Ca'Fos-
gih zapisa o najvećem i najstarijem Stupice i iznimno uspjeli Skup u pro- činju izvoditi festivalski ansambli. živim ljudima. Upravo su stoga kod u režiji velikoga Strehlera s kojim su cari iz Venecije – ujedno i prvoga
hrvatskom scensko-glazbenom fes- dukciji Hrvatskoga narodnog kazališ- Gostuju istaknuti inozemni izvođači i Ivankovića, istaknutoga dramaturga, mnogi s razlogom uspoređivali Stupi- izvođenja neke hrvatske drame na
tivalu i njegovoj stožernoj repertoar- ta iz Zagreba u režiji Branka Gavelle. gosti, slavni orkestri i njihovi još sla- dugogodišnjega kroničara i kritičara cu – toga su ljeta Dubrovačke ljetne stranom jeziku u nas. Usput, manje
noj odrednici – grandioznom djelu Od tada do danas, kako autor preciz- vniji dirigenti postaju postupno neizo- Igara opisi izvedaba i reakcija koje su igre neopozivo osvojile svoje mjesto se «proslavio» jedan drugi «prvi put»
Marina Držića. no bilježi, Držić je izvođen na 20 stavnom činjenicom, a Igre redovito one izazvale kod publike, umjetnika, na europskoj i svjetskoj festivalskoj toga ljeta, bilo je to naime i prvo izvo-
Iako je riječ prvenstveno o produkciji scenskih prostora, u 54 uprizorenja posjećuju svjetski političari i umjet- u medijima – svojevrstan trag za nji- karti. Nešto slično dogodilo se i vrlo đenje domaće suvremene drame:
i recepciji Držića na Igrama, kronolo- te je do 2015. godine bez njega u nici. hovu vječnost. Bez obzira na to radi- važne 1973. godine kada Festivalski Heraklo M. Matkovića (r. V. Habunek)
Ozana Iveković razlika označuje pojmovima dramski kazalištima te za pristup njegovoj me osoba s invalidnošću pa se u te
odgoj koji obuhvaća i scenski odgoj proizvodnji, konzumaciji i distribuciji. trendove uključilo i primijenjeno ka-
(usmjeren na kazališnu umjetnost). Oni su nevidljive publike i nevidljivi zalište. Ono se, u slučaju osoba s
KAZALIŠTE TREBA PRIPADATI SVIMA Danas se govori i o odgoju kroz izvođači. invalidnošću i općenito zdravstveno
umjetnost odnosno odgoju za umjet- Kazalište glavne struje u pravilu ne različitih, bavi socijalnom konstrukci-
nost koji, dakako, jedan drugoga razmišlja o tome da omogući pristup jom pojma invalidnosti, bolesti, razli-
uopće ne isključuju, štoviše, među- ljudima koji se otežano kreću, onima čitosti i drugosti, koristeći tehnike
Darko Lukić: Uvod u primijenjeno kazalište. sobno se nadopunjuju i obogaćuju. koji imaju teškoća sa vidom, sluhom inkluzivnog kazališta. U tom obliku
Čini se da je sam Lukić nekako sklo- ili komunikacijom, onima koji ne poz- teatra predstave su uvijek pomalo
Čije je kazalište?
niji i za rad usmjeren na proces, kao naju jezik odnosno kulturu kojoj to necizelirane, odnosno neurednije od
Leykaminternational i Akademija dramske umjetnosti i za onaj usmjeren na predstavu kori- kazalište pripada te onima koji su so- onih u kazalištu glavne struje, no
Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2016. stiti naziv primijenjeno kazalište, što cijalno i obrazovno zakinuti. O njima upravo to ih čini osobitima i daje im
i proizlazi iz knjige kao cjeline.Naime, ne postoji briga čak ni na razini pose- posebnu vrijednost.
autor kroz cijelu studiju ističe važ- bno osmišljenog dijela repertoara. Nastavljajući izlaganje, autor se osvr-
nost procesa u primijenjenom kazali- Takvo isključivanje čini izravno nevi- će na socijalnu različitost kao pojam
praktična nakana i primjena izvedbe-
U predgovoru svoje knjige Uvod u
primijenjeno kazalište. Čije je
kazalište? Darko Lukić navodi da ju
ne metodologije i njezinih tehnika s
nekim vrlo konkretnim (društvenim)
štu koji je, pogotovo u nekim njego-
vim oblicima, neodvojiv od predsta-
dljivima prilično velike skupine sta-
novništva, odnosno diskriminira ih
za ekonomski i obrazovno deprivile-
girane, socijalno stigmatizirane, izop-
ve. Zato on sam nema potrebu razli- na posve nedopustiv način jer i oni ćene, zatvorene i osuđene (koji
je napisao iz potrebe da ukaže na ne- ciljem, izvan područja „čistoga“ kaza- kovati primijenjenu dramu od primi- sudjeluju u financiranju javnih kazali- uglavnom borave u zatvorima i po-
vidljive pojave u suvremenom kazali- lišta i izvedbenih aktivnosti usmjere- jenjenog kazališta, a važno je napo- šta. Kazalište glavne struje zapravo pravnim domovima) kao i za kulturno
štu – nevidljive publike, nevidljive iz- nih isključivo na vlastite posebnosti.“ menuti i to da je autor posebno ne- opslužuje samo zdrave, jake i dru- različite osobe (useljenici, azilanti te
vođače, nevidljive teme, probleme, Većina teoretičara korijene primije- sklon korištenju pojma odgoj jer ga štveno privilegirane, one koji imaju stranci s privremenim ili stalnim bo-
poetike i estetike, ali i nevidljive nelo- njenog kazališta prepoznaje u alter- smatra odviše ideološki obojenim. novac i moć. Osobe s invaliditetom, ravkom u kulturi koja im nije mati-
gičnosti, nepravde, zloporabe te od- nativnom kazalištu iz druge polovine Temeljne su funkcije primijenjenog bolesni, socijalno zakinuti, stranci, čna). U primijenjenom kazalištu tim
nose podčinjenosti i povlaštenosti. U 20. stoljeća (ponajviše u sedamde- kazališta podizanje svijesti o nekom rasne, etničke, vjerske i rodne manji- se skupinama ljudi uglavnom bave
kazalištu nevidljivost, objašnjava au- setima i osamdesetima) koje je obu- problemu, poučavanje nekog kon- ne u tom se kontekstu uvijek proma- kazalište za društveni razvoj, kazali-
tor, govoreći prije svega o publikama hvaćalo raznovrsne kazališne prakse cepta, istraživanje ljudskih postupa- traju kao drukčiji odnosno različiti. šte potlačenih i kazalište zajednice,
i izvođačima, označava nepodob- različitih naziva. Ukazuju i na isku- ka, prevencija opasnih ponašanja, Takvi su, dakako, zato što ne pripa- koja su usmjerena na društveni akti-
nost, bezvrijednost, nebitnost, nepo- stva kazališta za obrazovanje (thea- liječenje ugroženih identiteta i pro- daju propisima „normalnosti“ koja je, vizam te često na participativnost.
željnost, neprihvatljivost, nedostup- tre-in-education) u Velikoj Britaniji od mjene stanja potlačenosti. Temeljne dakako, socijalni konstrukt, što do- Kada se ekonomski i obrazovno
nost i neprepoznatost. Ističe da je ta šezdesetih nadalje te na razne vrste su mu značajke ove: a) predstave i/ili kazuje i činjenica da različita društva deprivilegirane (kolokvijalno rečeno,
nevidljivost nešto što primijenjeno političkog i pučkog kazališta. radionice razmjena su ideja između i kulture na različite načine poimaju neobrazovane i siromašne) dovodi u
kazalište nastoji promijeniti dok ka- Lukić citira autore koji naglašavaju sudionika i voditelja; b) sadržaj pred- „normalnost“. kazalište, oni mu se, unatoč fascini-
zalište glavne struje nameće svoja kako treba razlikovati primijenjenu stave uvijek je povezan s određenom Stoga se i invalidnost može interpre- ranosti i oduševljenju, uglavnom više
stajališta, svjetonazor i estetiku na- dramu kao praksu usmjerenu na pro- zajednicom; c) tema je usmjerena na tirati kao društveni konstrukt, s obzi- nikada ne vraćaju jer smatraju i osje-
stojeći održati prevlast nad drugima. ces i primijenjeno kazalište koje je problem uključene zajednice; d) pu- rom na to da je obično shvaćen kao ćaju kako to „nije za njih“. Upravo pri-
Prema autorovoj najavi, njegov je cilj usmjereno na predstavu. Ovo mi se blika sudjeluje u kazališnom događa- nedostatak odnosno ograničenje u mijenjeno kazalište nastoji ukloniti
da u ovoj knjizi ponudi uvid u teorij- razlikovanje čini osobito važnim u ju bilo tijekom njega samoga ili na- odnosu na ono što se određuje kao elemente samoisključivanja siroma-
sku refleksiju te najznačajnije oblike kontekstu razlikovanja drame za kon predstave. idealno u obavljanju određenih funk- šnih ljudi iz kazališta. Ono nastoji pre-
primijenjenog kazališta, a svakako obrazovanje odnosno drame za od- Vraćajući se temi nevidljivosti, Lukić cija u društvenom životu. „Invaliditet vladati marginalizaciju siromašnih
će navesti i relevantne domaće pri- goj (ili samo drame, kako se danas ističe da javno kazalište koje financi- tako nije obilježje osobe, nego odra- pružajući im priliku za socijalni i emo-
mjere. naziva) čija je praksa usmjerena prije raju svi porezni obveznici ipak nije žava niz činitelja od kojih mnoge cionalni razvoj. Povrh toga, ono na-
Primijenjeno kazalište (engl. Applied- svega na obrazovni i pedagoški rad kazalište svih građana kako bi to, stvara društveno okruženje.“ Zapad- stoji osnažiti siromašne i potaknuti ih
theatre) noviji je pojam koji označu- kojemu je stvaranje kazališne pred- zapravo, moralo biti. Velik broj nomi- no je društvo tek od sedamdesetih na sudjelovanje u društvenom životu
je:(…) „velik broj izvedbenih praksa stave ili posve nebitan dio ili tek sa- nalno ravnopravnih građanki i građa- godina prošlog stoljeća počelo obra- koje bi na koncu dovelo do promjene
čije je temeljno svojstvoodređena mo jedan od ciljeva. Ponekad se ta na prikraćeno je za pristup javnim ćati veću pažnju na potrebe i proble- stanja siromaštva u društvu.
dosjetka koja nagoviješta problem bijednih egzistencija i prilika koje do- pisma i proteže se na dvije teme koji- Zrcalna struktura može se pronaći i u
Tanja Novak
defenestracije većine likova koji, vla- vode do defenestracije idućih žrtava. ma ni danas aktualnosti ne nedosta- usporedbi Komšiluka naglavačke i
Zbog višestrukog ponavljanja, dijalo- je – na potlačenost unutar obitelj- Kad se mi mrtvi pokoljemo. Ova po-
AUTORICA KOJA SNAGOM REZIGNACIJE
stitom ili tuđom voljom, skončaju
svoj život na asfaltu. Na samouboj- zi se koji put čine nategnuti, a odluke skog kruga (otac, majka, dijete, u tonja crnohumorna groteska događa
SVOJIH PROTAGONISTA stvo činom bacanja s nebodera upu- o odlasku u smrt pomalo zbrzane. svim smjerovima unutar toga troj- se na groblju gdje se glođu preminu-
ćuje nas odmah prvi prizor u kojem stva) i na problem potlačenosti veli- li protagonisti pojedinih nacionalnih
ZAGRIZA U BEZNAĐE I – NE PUŠTA Huklija, obespravljeni predstavnik
Drama završava scenom „Pada prve
žene“, Juliške, koja je pandan prvoj kog dijela društva (rat, kapitalizam). pripadnosti iz bivše države, i ozbiljan
radničke klase, padajući u doslovan i sceni, „Padu prvog muškarca“ (Huk- Kao i u Komšiluku, u Familiji također je politički komad koji aktualizira hr-
metaforički bezdan, ima vremena za lije). Juliška je alkoholičarka unište- vlada atmosfera bezizlaznosti. Juliš- vatsko-srpsko-muslimanske odnose.
Nina Mitrović, Drame, Biblioteka Mansioni,
svoj oproštajni solilokvij: „Moje je na gubitkom supruga i sina u ratu. kinu zapečaćenu sudbinu znamo iz Autoričin stav ide u smjeru kritike
Hrvatski centar ITI, Zagreb, 2016. ima Huklija, Huklija me mati nazvala. Sapeta između bitke za preživljava- Komšiluka, što njen lik čini tragični- okrutnosti i primitivnosti, i svih osta-
Ovu sam zgradu gradio, s nje sam se nje i duboke emotivne rane, Juliška jim u Familiji dok ona još snatri kako lih -osti (marginalnosti, neobrazova-
i strovalio. Došo sam ođe, gore i sad je u neprekidnom dijalogu s dvjema će 'sutradan' od penzije kupiti pokoj- nosti, nemoralnosti, itd.), svojstvenih
menom i prostorom, kojem je autori- jek se trudio imati na umu Nietzsche- Srđan Sandić One su još vidljive u načinu, kako
ca inače sklona, dobiva novu dimen- ovo upozorenje iz poznatog aforizma: postavlja i rješava neka pitanja, koji-
ziju: vrijeme, ono dramsko, guta sa-
mo sebe. Ako tome dodamo da je
Tko se bori s čudovištima, mora pazi-
ti da sam pri tom ne postane čudovi-
DOPUSTI SI DA ČITAŠ OVU KNJIGU ma od njih posvećuje više, a kojima
manje pažnje. Pišući o drugima, i
okosnica radnje pokušaj stvaranja šte. Nastavak te izreke još je preciz- ONAKO KAKO ĆE TI TO ČITANJE književni historik i kritik govore po-
prijateljskog odnosa propale studen- niji u opisu unutarnje borbe svih sredno o pitanjima vlastitoga života...
tice koju majka alkoholičarka i bes- autoričinih protagonista: Kad dugo NAJVIŠE DATI OD ONOGA ŠTO BI SVE Ali s metodologijom treba živjeti, a ne
perspektivni partner vuku u bezna- gledaš u ponor i ponor se zagleda u TA KNJIGA MOGLA BITI* primati je kao nešto naučeno, tuđe,
đe, s nasmrt bolesnim šezdesetogo- tebe. Treba imati hrabrosti, stvarala- pomodno.“ Naša autorica primjer je
dišnjakom koji naposljetku i umire – čke beskompromisnosti i upornosti takve spisateljice, analitičarke, op-
tračak optimizma u kojem se autori- da se taj pogled iz ponora uvijek izno- servatorice, reporterke, one koja je
Una Bauer: Priđite bliže: O kazalištu i drugim
ca zauzima za svoju junakinju na svr- va pretoči u živu dramsku riječ, time metodu doista pounutrila i koja je
radostima
šetku drame, dajući joj priliku za novi ga učinivši podnošljivijim, barem za ponegdje eksperimentalno, ponegdje
početak – veliki je zaokret u autor- kratko vrijeme trajanja predstave.“ Udruga za kulturu Gordogan, Zagreb, 2015. olako, ali uglavnom točno aplicira.
skom iskazu. Drama je izvorno pisa- Njezina čitanja kazališta, filma, orga-
na na engleskom jeziku i nadilazi niziranih umjetničko-intelektualnih
osobitosti podneblja koje je udaralo ekspedicija, hommagea, feminizma,
pečat ranijim tekstovima.
Još intimističniji prikaz vidimo u
K njiga teatrologinje, kritičarke,
blogerice i sveučilišne profesori-
ce Une Bauer Priđite bliže: O kazali-
Drugih u kazalištu filtrirana su
odgojenim, empatičnim pogledom.
osamnaest prizora zbijenih dijaloga Informacije koje nam odaje su, kako
štu i drugim radostima zbirka je tek-
između nasmrt bolesnog oca i sina u se negdje u knjizi i spominje, „destili-
stova – analitičkih, esejističkih, blo-
drami Susret. Naoko banalna pitanja rane“, ali ne u smislu dokidanja stra-
gerskih, (intelektualno) putopisnih
i šturi odgovori, replike koje njih dvo- sti, upravo suprotno. Vratimo se
koji su objavljivani u različitim mediji-
jica izmjenjuju, postepeno nas uvode opisu tog pogleda koji nam autorica
ma (radiju, autoričinom blogu, Kul-
u svijet disfunkcionalne obitelji u osigurava. Taj je pogled onaj koji je
turpunktu ili su tek prvi put objavljeni
kojoj je potencijal da se razriješe odgovoran, pogled koji želi biti odgo-
zanemarivani problemi desetljećima u ovoj knjizi, kao i dio iz autoričine
voran, pogled koji želi komunicirati, a
gušio svojim krutim stavovima pater doktorske disertacije).
ne tek olako zaključivati, vrednovati i
familias, prividno nadmoćni slabić, Bauer je ovom knjigom uspjela dirnu-
samim tim – zatvarati komunikacijski
koji nije u kontaktu sa svojim emoci- ti u načelnu raznorodnost „osjećaja“
kanal. Čak i kada analizira fenomen
jama. Temeljni odnos njih dvojice od (nerijetko i spominje Williamsa i nje- džemperčića za čajnik, kada nam
početka do kraja ostaje intaktan. U govu strukturu osjećaja), ali i u raz- prepričava povijest biciklizma i femin-
ponavljanjima posjeta sina bolesno- norodnost izvedbi kojima smo okru- izma, kada objašnjava žanr stjoba,
me ocu ne može se nazrijeti vode li ženi, u koje smo uključeni. Svako reportažno predstavlja Brut iz Beča i
čemu njihovi dijalozi, i hoće li odvesti djelo (kritičko-publicističko ili beletri- predstavu unutar istog, ili se tek nje-
jednog od njih u smrt, što je za Mit- stičko) mora nositi obilježje tvorčeve žno i dostojanstveno oprašta od svog
rovićine likove takoreći bio imperativ. ličnosti (da se prisjetimo Barca). Ka- prijatelja, velikog umjetnika Šiša –
Naposljetku, u nastojanju da rezimi- ko on kaže u Bijegu od knjige: Bauer nas podsjeća na to što su bili i
ramo desetogodišnji dramski opus „Bezlična može biti samo građa – ali što bi mogli biti standardi pisanja za
Nine Mitrović, sabran u zbirci Drame već pristupanje upravo određenom medije o umjetničkim medijima,
priklanjamo se navodu Matka Botića, gradivu i njegov raspored pokazuju fenomenima, osobnostima. Kada pi-
urednika zbirke, s poleđine knjige: izrazite simpatije ili antipatije pisca. še o Hogheu ili von Trierovoj Melan-
„Dramski glas Nine Mitrović (…) uvi- koliji, BADco.-u, Goat Islandu, Marjani
*parafraza jednog od naslova u zbirci
Krajač, Michaelu Hanekeu, autorica jet umjetničkog i simbola koje poku- Mario Kovač tacije i legislativnog kazališta na po- Njegova ideja vodilja,da takav tip ra-
kao da nas podsjeća na intelektualnu šavam, što je moguće bolje, uskladiti nešto manje pristupačnim prostori- da može dovesti do evolucije ljudske
obvezu da nema bježanja od teksta, sa svojim iskustvima iz stvarnosti. ma (kaznionice, popravni domovi, svijesti, istovremeno je djetinje naiv-
on je svugdje oko nas, kao i izvedbe- No, za razliku od raspoloženja, knjiže- BORBA područja od posebne državne skr- na i entuzijastčno dirljiva, no kad se
nost koju kao pasionirani gledatelji vno stvaranje ovo svjedočanstvo SE NASTAVLJA bi…) zadržavajući na taj način aktivis- sagleda Boalova kompletna biografi-
volimo vidjeti u kontroliranim uvjeti- proizvodi od sasvim drugačijeg mate- tičku vatru prvobitne Boalove ideje ja, ne možemo se oteti dojmu da je
ma kazališta, filma, koncerta itd.., rijala.“ Bauer je upravo to spojila: promjene kazališta. uistinu i živio ono što je propovije-
međutim ona nam nužno bježi, i svu- autobiografsko, teorijsko, spontano i Augusto Boal: Od samih početaka djelovanja Boalo- dao.
gdje je. A ako je svugdje, onda nam popularno s književnim, kazališnim i Estetika potlačenih va teatra u Hrvatskoj, u njega je uk- U ovoj knjizi Augusto Boal ne navodi
nema druge nego da je prepoznaje- filmskim. S radošću, kroz radost. Za
Istarsko narodno kazalište, ljučeno i Istarsko narodno kazalište primjere glumačkih vježbi koje su ga
mo, izgovaramo, smještamo ili napu- radost? preko svojih manifestacija: Međuna- proslavile, već se koncentrira na
2016.
štamo, sudjelujemo u istoj. Kao što Zbirka tekstova Priđite bliže: O kaza- rodnog kazališnog festival mladih vlastiti umjetnički concept koji je sus-
će naša autorica procijeniti da vožnja lištu i drugim radostima donijela (MKFM) i Pulskog Foruma pa nije sto- tavno provodio kroz čitav život. Anali-
na biciklu više od 100 km u danu i nam je iznimno širok polazišni, vri- ga čudo da su upravo oni u prijevodu zirajući korak po korak mukotrpni
nema nekog pretjeranog smisla ili jednosni, pa i metodološki i književni Aleksandra Bančića te pod urednič- put od estetske misli do njezine kon-
veze s užitkom koji je željela i oče- raspon diskusija, čitanja, ali i natru- kom rukom Miodraga Kalčića objavili kretne umjetničke realizacije, autor
kivala, romantizirala. Kako i sam na- ha za neke veće i šire teme i teksto- prijevod posljednje knjige Augusta propitkuje važnost osjetilne i simbo-
slov knjige sugerira – kao čitatelji doi- ve. Čitatelj/čitateljica ove zbirke na Boala Estetika potlačenih podnaslov- ličke misli u umjetničkom stvaranju,
sta možemo prići taj korak bliže auto- jednom mjestu može dobiti temeljit ljene kao „lutajuće refleksije o misli- referirajući se pritom na brojne prim-
ričinim interesima, zaigranostima, uvid u širok raspon relevantnih pro- ma s estetskog a neznanstvenog gle- jere iz života te anegdote o poznatim
pomutnjama, sumnjama, drhtajima. blema vezanih za načine predstavlja- dišta”. I upravo se u tom podnaslovu ličnostima. Iako se u podnaslovu pri-
Ni u jednom trenutku nemamo is- nja života, u kazalištu, filmu, dok vo- krije ključ čitanja tog svojevrsnog vidno odriče znanosti, knjige obiluje i
kustvo autorskog patroniziranja una- ziš bicikl, pleteš, voziš se na motoru Boalova epitafa. brojnim zapažanjima vezanim uz ne-
toč velikoj erudiciji, referencijama, ili dekonstruiraš razloge spajanja utrone i razne načine na koje naš um
Za razliku od njegovih prethodnih
istančanom jeziku, intrigantnoj mo- kruha i goblena. Izvanredan su dopri- percipira i obrađuje umjetnost te na
knjiga,koje su se kazalištem bavile
gućnosti kompariranja. Ta gesta nije nos knjizi ilustracije Đorđa Balmazo- utjecaje psihodramske terapije na
isključivo kroz prizmu teoretskog ili
slučajna, jasno, ona je, ako ću biti vića, koje tu pristaju gotovo kao na- mentalno zdravlje.
praktičnog pristupa kazalištu, ova
slobodan – duboko feministička. S grada ili samo predah od čitanja do
knjige svojevrsni je sukus njegovih Kao svojevrsni prikaz djelovanja u
obzirom na to da nam je autorica
precizno razjasnila što je afektivna
nove stranice. Užitak.
A ugusto Boal vjerojatno je najvaž-
niji brazilski kazališni teoretičar i
razmišljanja i životnih zaključaka s
kojima se, na neki način, oprašta od
knjizi se obrađuje i Projekt Prometej
njegovog Centra kazališta potlačenih
praktičar, a njegov je rad i međuna-
proizvodnja (i što bi još mogao biti ovozemaljskog. Iako i u njoj Boal če- te se citira kompletna Opća deklara-
rodno prepoznat te se utjecaj tako-
afekt, sentiment i emocija),a to ćete sto koristi kazališne motive i meta- cija o ljudskim pravima kao istaknuta
zvanog „Boalovateatra” odražava ši-
otkriti čitajući, podsjetio bih na Juliju fore u svrhu potvrđivanja svog ide- referenca. Upravo cjeloživotno djelo-
Kristevu koja nam je rekla nešto rom svijeta. Tako proteklih par deset-
ološkog stava (uvijek na strani potla- vanje Augusta Boala te srodnih mu
važno o književnom stvaranju (a tvr- ljeća ni Hrvatsku nije zaobišao zah-
čenih: sirotinje, nezaposlenih, nepis- kolega i kolegica aktivističkih djelat-
dim da ova zbirka je inherentno i knji- valjujući radionicama koje su svoje- menih, zatočenih…), veći dio knjige nika na području kulture pomažu da
ževna), a čini mi se da ima nekakve dobno pokrenuli NatašaGovedić i Vili ipak se može iščitati kao svjetonazor- ta Deklaracija ne bude „mrtvo slovo
veze s knjigom o kojoj pišem: Matula prvo u Teatru Exit a zatim u ski stav uvijek oprečan vladajućim po- na papiru”, kojeg se sjetimo jednom
„Književno je stvaranje ta pustolovina raznim drugim, ne uvijek nužno kaza- litičkim strukturama. Navodeći broj- godišnje obilježavajući 10. prosinca
tijela i znakova koja svjedoči o afek- lišnim prostorima. Moglo bi se reći ne primjere iz svjetske povijesti, Boal Međunarodni dan ljudskih prava, već
tu: o tuzi kao znaku separacije i poče- da njihov rad na neki način nastavlja nam ukazuje na to da edukacija, pe- ona postaje svakodnevna misao vo-
tku simboličke dimenzije; o sreći kao Ivana Marijančić kao vrijedna promi- dagogija i kultura mogu biti oruđa za dilja u (r)evolucijskom umjetničkom
znaku trijumfa koji me smješta u svi- cateljica Boalove kulturne konfron- revoluciju bez prolivene kapi krvi. radu.
Ivor Martinić
Ivor Martinić
DOBRO JE
Rođen u Splitu 1984. godine.
Diplomirao dramaturgiju na Akademiji dramske
DOK UMIREMO
umjetnosti u Zagrebu.
Od 2005. radi kao dramaturg na produkcijama u
Dječjem kazalištu Dubrava, kazalištu Mala scena,
PO REDU
Teatru &TD, na Eurokazu, Riječkim ljetnim noćima
i u ZKM-u. Često surađuje s Hrvatskim radijem, u čijem su dramskom programu izvede-
ne gotovo sve njegove drame.
Piše drame, radiodrame i scenarije. PAOLO, 25 godina
Njegova prva drama Ovdje piše naslov drame o Anti praizvedena je u Gradskom kazal- JANKO, njegov otac, 55 godina
ištu mladih u Splitu u režiji Ivice Šimića u svibnju 2009. godine. Ista drama postavljena
ELZA, njegova majka, 50 godina
je u Londonu i Bruxellesu.
LUCIJA, njegova djevojka, 25 godina
Drama o Mirjani i ovima oko nje praizvedena je u Jugoslovenskom dramskom pozorištu
u veljači 2010. godine. Iste godine postavljena je u Mestnom gledališču ljubljanskom u NIKOLINA, očeva djevojka, 40 godina
režiji Dušana Jovanovića i Hrvatskom narodnom kazalištu u režiji Anje Maksić Japundžić.
MIRKO, očev prijatelj, 55 godina
Drama Moj sin samo malo sporije hoda praizvedena je u Zagrebačkom kazalištu mladih
ZDESLAV, očev prijatelj, 55 godina
2011. godine u režiji Janusza Kice. Drama je postavljena i u Beogradskom dramskom
pozorištu u Beogradu. 2014. godine ista drama postavljena je u kazalištu Apacheta u DRAŽEN, očev prijatelj, 60 godina
Buenos Airesu u koprodukciji s Hrvatskim centrom ITI i Festivalom europske dramatike.
Nakon velikog uspjeha (više od 300 izvedbi i desetak nagrada) drama dobiva nove pro-
dukcije u drugim zemljama španjolskog govornog područja kao što su Urugvaj, Paragvaj,
Meksiko, Španjolska…
Drama Bojim se da se sada poznajemo praizvedena je 2014. godine, a drama je nasta-
la kao rezultat suradnje umjetnika iz kazališta Gavella i Theater und Orchester Heidel-
berg, a kao dio međunarodnog projekta The Art of Aging. Dramski tekst postavljen je u
oba kazališta, s njemačkom i hrvatskom podjelom.
2015. godine praizveden je tekst Kad je dijete dijete bilo po motivima filma Nebo nad
Berlinom Wima Wendersa, a u produkciji Mestnog gledališča ljubljanskog.
Drama Dobro je dok umiremo po redu objavljena je u španjolskom kazališnom časopisu
ADE Teatro.
Drame su mu prevedene na dvadesetak jezika i dobitnik je niza nagrada.
NIKOLINA: Kako možeš uopće govoriti o zaljubljivanju? moje dvanaeste godine počeli salijetati pažnjom, a ja što je uspio. Nema tih riječi kojima se može opisati ta gole- JANKO: Najbolje da nazdravimo. To se sigurno radi na
sam vaše pohotne poglede vrlo brzo naučila naplatiti. ma tuga koju Elza osjeća. To će sve glumica odglumiti. otvorenjima.
Neukusno je. Prestani, molim te.
Ništa vam nije sveto. Odvratno je to koliko vas je palo ELZA: Ima nekoga? NIKOLINA: Idem po novo vino.
JANKO: Ti si talentirana za život. Pjevaš, govoriš strane
na jedno obično lijepo dijete. Sve bi dali za malo žen- ELZA: Paolo je dolazio?
jezike, imaš oko za lijepo… Ti si talentirana zato što si Elza se pravi da slabo vidi zbog slabe rasvjete u
skog mesa. Ja sam ta ekokoža i ja sam te čaše od kri-
radoznala. Ja još ne mogu vjerovati da ne vičeš kad te restoranu. JANKO: Nije još.
stala, Janko.
diram. ELZA: Rekao mi je da ćeš ga ti odvesti na aerodrom?
ELZA: Ja sam, Elza!
JANKO: Nisi. Nemoj tako.
NIKOLINA: Šuti, molim te. JANKO: Da. Htio sam da vidi restoran, pa da odemo do
JANKO: Elza!
NIKOLINA: Jesam! Ja sam ti elegantni predmeti zbog ko-
JANKO: Meni je dignut čitavo vrijeme dok si ti blizu. mog oca u bolnicu i onda da ga odbacim na brzinu.
jih ljudi odlaze iz svojih kuća i dolaze negdje gdje se ELZA: Tu sam!
NIKOLINA: Odvratan si. Isplanirao sam do detalja kako ću se išuljati sa zaba-
osjećaju i ugodno i ekskluzivno. Ali nemoj zaboraviti Janko i Elza možda se pozdravljaju. Elza je mokra, kiša
JANKO: Jesam, da. Ja znam da je tu količinu obožavanja ve, ali, kao što vidiš, otvorenja nema, pa ću sve moći
da sam ja i ona koja je napravila te čaše za nekoliko nikako da prestane padati. Možda Janko Elzi objašnjava
teško izdržati, oprosti što te dovodim u neprilične si- obaviti bez ikakvog problema.
pišljivih dolara u nekoj trećoj zemlji svijeta. To sve da je nestalo struje, a ona se pita kako nema agregat, pa
tuacije, ali ti mene uzbuđuješ na toliko različitih nači- ukupno, taj cijeli proizvod – to je moj život. Ja sam joj on odgovara kako je potpuno zaboravio na sve prak- ELZA: Lijepo. Bila sam kod tvog oca.
na da je to strašno. Ja sam čitav kao usplahirena curi- naučila sve što ti mogu ponuditi. Ja znam zašto ti tične stvari, ispričava se. Nikolini je vjerojatno neugodno, JANKO: Da?
ca iz nijemih američkih filmova kojoj ispadne sladoled mene voliš. Ja to točno znam i to mrzim jer ste vi ponudi joj ručnik, pridržava kaput i sve to što rade možda ELZA: Oprosti, znam da ne bih trebala, ali žao mi ga je.
kada vidi dječaka u kojeg je zaljubljena. Znaš te jed- muškarci obične svinje. A sad, kad sam se već zalju- je tako nekako tužno da se svima stisne želudac. Ja mis-
JANKO: On je djed tvog sina.
nostavne scene iz tih filmova? bila, nemoj mi govoriti o mojoj koži, o mojoj jebačkoj lim da Janko govori kako mu je žao što je nisu nazvali da
liniji, uskom struku i tvom dignutom kurcu. Sve što vi ELZA: Da.
NIKOLINA: Molim te. ne dolazi po ovom vremenu, no ona nije potvrdila da
muškarci volite je uzbuđenje – sport, novac, seks i pu- dolazi, pa nisu znali da li da je zovu ili ne. JANKO: Oprosti, to zvuči hladno. Naravno da možeš ima-
JANKO: Dobro, ja znam da sam smiješan i da to izgleda
no, puno gluposti. Ja to sve dobro znam. Ti sve što ti osjećaje prema njemu, to je u potpunosti u redu.
neprirodno, da je jedan ovakav čovjek, koji ne bi dobio ELZA: Lijepo je. Drago mi je da vidim prostor dok nema
ni najsporedniju ulogu u tom filmu, sretan. To izgleda možeš napraviti je potruditi se da ja zaboravim da to ljudi. ELZA: Hvala.
odvratno i neprirodno, ali što da se sad radi s tim. znam. Počni razgovarati kao čovjek sa mnom. JANKO: Kako je?
NIKOLINA: S punom rasvjetom je to potpuno druga priča,
NIKOLINA: Pusti me. JANKO: Oprosti. ELZA: Tako. Potpuno se zgrčio na krevetu. Stavili su mu
ali to ćete vidjeti nekom drugom prilikom.
JANKO: Ne voliš kad ovako govorim. NIKOLINA: Ajde, da te čujem. Što se sad bojiš, pičkice? jastuk između nogu da se ne otvaraju rane. Kažu
ELZA: I ovako vidim da su materijali koje ste izabrali jako
Razgovaraj kao čovjek sa mnom! sestre da pred smrt obično leže tako zgrčeni, poput
NIKOLINA: Ne, ne volim. Rekla sam ti da ne volim. Ne kvalitetni. Nije se štedjelo, a opet nije toliko skupo da
volim i gotovo. JANKO: Smiri se. pomisliš: vidi vlasnika, potrošio pravo bogatstvo na fetusa u majčinoj utrobi.
JANKO: Smiri se. NIKOLINA: Neću. Hoćeš prestat govorit o meni kao o lije- ovaj stol, a djeca u Africi gladna. JANKO: Teško ga je gledati kako se muči.
poj hrani? JANKO: Odmah ti u Afriku! ELZA: Da. Ali to je najmanje što možemo učiniti kad ljudi
NIKOLINA: Površan si, Janko. Ne znam koliko ću to još
moći izdržati. JANKO: Plašiš me. ELZA: Da. Ove poplave, strašno. Sad rekli na radiju, pro- umiru. Da ostanemo s njima do kraja.
JANKO: Smiri se, hoćeš vode? NIKOLINA: I to je nešto. Je li, plašim te? našli prvu žrtvu. JANKO: Da. Valjda.
NIKOLINA: Pusti me, molim te. JANKO: Smiri se. NIKOLINA: Ozbiljno? ELZA: Svakako, mislila sam pričekati Paola ovdje, da se
NIKOLINA: Plašim te? Bu! Neka te plašim. Bu! Vidi me! ELZA: Tako kažu. još jednom pozdravimo. Ako je to u redu. Nikolina, je
JANKO: Dobro, dobro, neću više.
Žena od krvi i mesa. Jesam strašna? Bu! Bojiš se? Bu! li to u redu?
NIKOLINA: Što ti znaš kad sam ja odlučila biti to što ti NIKOLINA: Bože, a kiša uopće ne staje.
Janko uhvati Nikolinu i čvrsto je primi. Ona se opire, ali NIKOLINA: Naravno.
zoveš talentiranom za život? Što ti znaš kako sam ja ELZA: Da. Tu pada, a tamo se rijeke izlijevaju. Nego ne
naučila kako moj kaput, tako odvratno stisnut u stru- onda odustane. Glumci to sjajno igraju. znam kako se čestita vlasnicima na otvorenju resto- ELZA: U redu. Znam da previše tražim. Oprosti.
ku djeluje na ljude? Što ti znaš što ja sve radim kako Za to vrijeme na vratima se pojavljuje Elza. Gleda re- rana. NIKOLINA: Sve je u redu.
Nikolina i Lucija spremaju se za odlazak. LUCIJA: Laku noć, bivši oče moga dečka.
Simona Semenič
Često surađuje s Ivanom Talijančićem, Janezom Janšom i drugim redateljima i svi su nakon završenog mučenja obezglavljeni
koreografima kao koautorica i dramaturginja.
ljubljana, 2008.
152 I I 153
ja glumim blaža ja glumim vida blaž denis
blaž ima 11 godina i najviše voli igrati playstation vid ima 11 godina ajmo se igrat JLA da
ima mlađeg brata i sestru živi sam s ocem
blaž ide i na šahovsku grupu mama mu je umrla kad je imao pet godina krištof blaž
ide i na tehničku grupu vid najradije čita i gleda televiziju bez veze jesi ti
na nogomet još se uvijek igra i lego figuricama JLA je bez veze pizdeku
informatiku i dinosaurima i životinjicama to meni reko
logiku iako to njegovi prijatelji ne znaju denis
i matematiku kad bude velik, bit će košarkaš mrzim to jurij
najradije svira bubnjeve ili nogometaš mrzim kad ovaj kaže sad mi je dosta
kad bude velik, blaž će biti direktor sad trenira oboje da mu je bez veze ili se idemo igrat
kao i njegov tata ili idemo doma
ja glumim krištofa jurij bolje ću gledat sapunice s bakom
ja glumim jurija krištofu je 10 godina kak ste smiješni nego vas slušat
jurij ima 10 godina krištof ima stariju sestru
denis krištof
živi s mamom, bakom i djedom s njom najradije ide u kino
i JLA isto a mogu ja danas bit superman
oca nije nikada upoznao i krištof ide na informatiku
mrzim
jurijev hobi je skupljanje i logiku
blaž
marki krištofu je sve bezvezno
vid ne
znački reprezentativac je mlađih dječaka u rukometu
spooky
razglednica ali i to mu je bezvezno
krištof
naljepnica
blaž ma daj
ninja turtles dečki imaju tajno sastajalište
kak ste dosadni
harryja pottera napuštenu kamenu kuću
ko prave blaž
NBA u koju je ulaz strogo zabranjen
male ne
kartica to je u centru velikog grada
kad se igramo JLA, uvijek sam ja superman
nogometaša posve blizu škole
vid
yu-gi-oh tamo se igraju subotom poslijepodne pičkice vid
pokemona kad nemaju izvanškolskih aktivnosti ti budi iron man
ide i u glazbenu školu i svira harmoniku ili nekakvih natjecanja blaž
ljeti ide na more ili utakmica da jurij
zimi ide na skijanje i klizanje ili obiteljskih druženja pičkice iron man je meni kul
ili moraju učiti
ja glumim denisa pisati zadaće denis krištof
denis ima 10 godina ili nešto slično ranije nabrojanom znaš šta ne, supermen je puno više kul
jedinac je danas je subota poslijepodne ti si jedna
njegovi mama i tata su malo stariji nakon ručka pičkica denis
denis mrzi playstation i prije večere šit
i harmoniku, more i skijanje i klizanje i nogomet i kartice nitko od njih nema nikakvu utakmicu blaž ja sam danas batbelt zaboravio doma
i naljepnice mrzi ili natjecanje ti to meni
denis mrzi i discovery channel obiteljsko druženje ti si meni vid
iako ga gleda bez prestanka ili zadaću to reko pa plasticman ti može biti batbelt
UREDNIŠTVO
Željka Turčinović (glavna urednica)
Iva Gruić
Mario Kovač
Višnja Kačić Rogošić
Bernard Bunić (likovni urednik)
NAKLADNIK
Hrvatski centar ITI
Basaričekova 24
Tel. 4920 - 667
Fax. 4920 - 668
hc-iti@zg.t-com.hr
www.hciti.hr
ZA NAKLADNIKA
Željka Turčinović
LEKTURA
Nika Štriga
TAJNICA UREDNIŠTVA
Dubravka Čukman
TISAK
ITG d.o.o., Zagreb
OBJAVLJENO UZ POTPORU
Ministarstva kulture RH
i Grada Zagreba
NASLOVNICA
scena iz predstave Tri zime / HNK u Zagrebu / Foto: Mara Bratoš