You are on page 1of 6
"™ANO CENTENARTO DEL SACRIFICIO DE DANIEL ALCIDES CARRION" Kitoleiin Ministerial Ao A218 - 85-ED Lina, 18 NOV 1985 Visto et documento de fecha 10 de Setéombre de 1985 de £08 docen Sea deh Cuntro de Investigaccones do Lingutszion Anticada (CILA) de ta Unt uensidad Nacional Mayor de San Nancos, por ef que sovicttan La ofcecation ¢ cai le fos abfabetos quechua y aémana, ast como Las regeas de ontognagia pu ns y CONSTDERANDO: Que, ek actual gobierno de onéentacién nackonalista, democrdtica Y popular se ha propuesto reivindican La cultura ancestral dee pats y Las Lenguas verndeutas, en especial of quechua y aémana, Que, tas lniversidades Naciona£es, Hayor de San Harcos y San Cris debak de Huamanga, neatczaron ef Primer Tatler de Eseritura Quechua y Abnare on ef mes de Ootubre de 1983; a gén de evatuar ef abfabeto quechua oflelnec zado por Rell N'4023-75-ED-1975 y de aprobar un atfabeto Gnieo pata ot aime Shes eents apnobar Las nounas de eserctuna (ontognasta y puntuaccon} para di chas Lenguas. Que, estuvéenon representados en ef I Tatler Las siguientes insti- tuctones: 2) Las Unéversidades Nacionakes de Huamanga, Trujitto, Mequipa, Huancayo, Cusco ¥ San Wancos (tanto et CILA y ef Departamento de Lingutstica)” 5) El Instituto Linqutstico de Verano, Academia Peruana de ta Lengua Quechua, Instituto de Estudios Mnaras, Instituto Geogndgéco Nacional, Consejo Tn dio de Sudamérica, Onganizacién de Bases Aimanas, Anazinieas’ y Ouechuas (0BAAQ) y La Pnelatura de Juli. c) Los Proyectos Experimentates de Edueaedén Bétingue de Puno y ef Atto Na po. a) INIDE, Tnstitutos Supertones Pedagdaieos de Puno y Huancavelica, Déneceto Mes Depantanentages de Educacién de Puno y tluancavebiea, Dérecetén de Ab fabetizacion del Ministerio de Edueactén, y of CENEAP. Que, at término det evento se aprobé ot atfabeto quechua y aimara, gat como tas neglas de ortognagia y puntuacéén que constifuyen parte éntegnan te de esta Resolucién. lee Que ef Informe N°56-DIGEPSE/DIES-85 de£ 31.10.85, manifiesta "En principio, La propuesta det 1 Taker de Escritura Quechua y Amana os vatedena, ....%; eb Ofiedo N°1186-DIGEPSE/S, det 04-11-85 dek Director Ge neral de’ Educact6n Primaria y Secundaria, hace suyo et informe antes nefe- nido, y con ta visacibn del sefion Vice Ministno de Educacténs SE RESUELVE: 1° OFICIALIZAR ef alfabeto quechua y aimuna, ask como bas nonnas de ontognagta y pt in para 2a esonctura quechua y aimara, anno badas ‘on ef 1 Tatler de Escritura Quechua y Amara de 1983, 2° Inconporar como parte integrante de ta phesente nesoku- ‘cin ef documento de propuesta, regerido af Panatfabeto Quechua, Atgabeto Ainana y Regtas de ontoghagia y purtuactén formuado por ek 1 Tater y que consta de tres tltubos, e& tercero de cineo Ltems para su conocimiento divulgacién. 3° Encargar at Instituto Nacional de Cultura la edicién y défuston de& cétade documento de propuesta. Registrese /| cpmuntquese wag VILDOS Educacton R PANO. Ministio de JNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS ‘Walverslded del Pess, DECANA DE AMERICA) havos by EL LOR DE LSCRITUNA SUNOHUA T auyana (Oot, 1989) fos ¥ Noes owes 1 J. DANALPANMTe ouncnue 3 istcviente es el conjunte total de las crafts apreta, das para eh guechue y eu nonenclitura, ve este cenjunte so selecetenardn Tas Tetras que cerresnendan 4 Ine diferentes variedadess aivgay (eb (eha) ehh (ehtia) eh! (chta) ts (tsa) tr (tra) a) Ak Ge (ka) kh (Icha) ke (eta) 2 (2a) 12 (418) Jom (na) (a) (ms (ma) ph (pha) gt (eta) aq? (aa) an (aha) ca" (ata) ri(ra) s: (sa) (oh. (ata) (€i(ta) ith (tha) th (tta) uw uw an (wa) cy (ya) Ademfs, rora ol quechun de Cajanorea: sh (shia), y para el quechun del alte Nae, b (ba), d (an), ¢ (ra) £ (fa), Tl. ALPARUTO Ay Anta EL alfabete aprebade para el aimara esté fermade per las sicuientes graffas con su nemenclatura respectivat ® ehi(cha) ehh (chia) ebt (ehta) i fy (Ja) (ka) Jen (tha) e# (eta) 1 (1a) 12 (12a) (ma) on (na) "1 (Ra} y (pa) ph (pha) pt (pta) q (ga) ah (aha) q*(qta) © (ra) a (9a) t (ta) tm (tha) er (tra) ut w (wa) x (xa) y (yn) TI, 300 weGhas py owr Ye on agregar sufijes de cualquier tipe a una rafz queciua @ oe medificarse ni suprimirse ninguna graffa, aun cusnde haya habide asiwilacién fendtica en el use ercls Se huss de dy tilde: Séle cunnde las palobras quechuoa alte mn su natural acentuacién en frases veentivas, exclamati= vas @ enffticas, la alteracién se ware: cen una tilde, 3+ ih use de las letras maySeculas y nimfsculas en quechua y aiwara seeuird las nermas del castellane, incluse en le x critura de las graffas debles cane Chy aay try etc, z, (eee UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS (Universidad dol Feri, DECANA DE AMERICA) Les textes eserites en quechua y aimare utilizardn les aig nes de puntuncién adritides univerealmente en laa fermas cseritas de las Jensuas, Los signes de interreracién y ex= clomacién 6¢ ompleardn al inicio y al finol de la eractén, culdande de ne desnaturolizor la entenacién, pre préstames, Se acerdé aceptor yréstames Lingllfstices eh el quechua y el oiwara fle on Les cases an que ne exis ton equivalenciag del téruine »yrestade en ninguna de las voriedades de log Lenpuas en evestién, y se bayan agetade los paaibilidades de rescute y creacién de acuerde a las os internos de los lenpuas, im tede case, les préatames deberdn ser escrites sepia las nermas de la arterraffa na- tiva, tomonde em cuenta #l use eral que hacen de estes ve~ coblas les menelingties queciua y ainara hablantes en las diversas recienes Los nombres prapies de personas © inatiticienes que apa rezean escrites en textes on qurchua y aimara deberdn sex rutr estas wdamas nermis. PUG RAI UOCHUA Y aaanta (Oet, 1983) 1 shovionte es el cenjunte total de las grattos apreta das para ek quechua y su nowenclitura, ie este cenjunte oe selecelenaran Tas Tetras que cerresrendan a las diferentes Vvardetadear visa) (ens (eha) ehh (ehtia) en (enta) ta (tsa) tr (tra) mh (Wa) tad de (ka) kh (ena) oe (eta) 2 (Qa) 2 (ata) m (wa) a (ma) a (a) ¢p\ (na) ph (pha) et (pta) (ay(qa) am (aba) at (ata) (ra) aw (no) (ah (ain) CE i(ta) th (tna) ee (tta) uuu cw (wa) y (ya) Adends, para el quechua de Gajanaven: sh (sha), y para et quechus del alte Napey b (ba), d (aa), & (nals f (ta), TT. ALMATY ALARA iL alfabete aprebade pars ¢1 ainare oat# fernnde per las sioulentes ¢raffos con su nomenclatura respectivar 2 4 veh (cha) ebh (otha) ont (enta) 4 £ J (Ja) ke (eo) Ih (ina) (eta) 2 (Qa) 11 (14m) om (wa) (na) % Gia} Cpa) ph (who) 98 (pa) q (aa) ah (aha) at(qra) mr (ra)'o (2a) & (ta) th (tha) e* (tra) a @ w (wa) x (xa) ¥ (ya) TIT, SOR GLAS pe gurogiarrs y puNeTAciON ‘+ Ak agrerar aufijes de cualquier tipe a uno ratz queciua « aiuara ne Weberd wodificarse ni eupriairse nincuna erat: aun ewe haya hablde natwilacaén fendtien en el use erate Se ch use de le tilde: séle cuonde log palopras quechuaa nite ran‘eu natural aeentuacién en frases veentivas, exelouatic vas ¢ enffticas, la alteracién se vareard cen tna tiides Tetht de Jas letras mayifacules y vinfseulas on quechua y erten a SeUind las nenmas del cowtellane, ineluse en Ia eg, eritura de las graffas debles cane ir, ete, 4 | | | vats aoyewlan | (cent | UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS (Unlversided dal Feri, DECANA DE AMERICA) + [es textes eserttes en ouechun y aimara utilizardn les sig nes de puntuseién adnitides untversalmente en las fermas escritas de las lenpuas, Lea sicues de interrecacién y ex= clisacién oe enpleardn ai iniele y al final de la eraeiény cuidaude de ne desnaturadizar ta entenaciéne 5. nebre préstames, se acerdé aceptar eréstames Lingtifstices on el quechun y el nivara sfle on Les cases en que ne oxig, ton equivalencias del térwine -vestade en ninguna de los variedades de las Lenruas en cuestidn, y se hayan azetade las prsibilidades de rescate y creaeién de acuerde a las Heros Internos de los lenpuas. nm tade case, les gréstames deverdn ser escrites seria ns nernas de la ertesraffa na- fiva, tomonde en cuenta el use eral que hacen de estes v cables las nenelingties quechua y ato: blantes en las diversas regienes. Los nombres prepies de rerseais ¢ institucienes que apa recean escrites en texton en quechua y aimara deberdn sen rulr estas mismas nerm:

You might also like