You are on page 1of 11

CONTENTS/ NỘI DUNG

1. PURPOSE:/ Mục đích......................................................................................................5


2. SCOPE: /Phạm vi công việc.............................................................................................5
3. RESPONSIBILITY:/trách nhiệm.......................................................................................5
4. DEFINITION & ABBREVIATION /khái niệm và viết tắt....................................................5
5. REFERENCE/ tài liệu tham khảo.....................................................................................6
6. PROCEDURE /quy trình..................................................................................................7
6.1. MRO Issuing & Returning Workflow:sơ đồ quy trình cấp trả vật tư.............................7
6.2. Explain the steps in the Workflow: giải thích nội dung sơ đồ.......................................9
6.3. Urgent Issuing Material procedure quy trình cấp phát vật tư trong trường hợp khẩn cấp 12
7. APPENDIX/ Phụ Lục.........................................................................................................13
7.1. Appendix No 01: NSRP-MWH-F-MRQ Material Request Form (To be applied when CMMS Maximo
is not available or urgent case)..........................................................................................13
Phụ lục 01: NSRP-MWH-F-MRQ Phiếu yêu cầu vật tư ( được áp dụng khi CMMS MAXIMO không có sẵn hoặc trong trường hợp
khẩn cấp.
7.2. Appendix No 02: NSRP-MWH-F-MIS Material Issue Slip (To be applied when CMMS Maximo is not
available or urgent case)....................................................................................................14
7.2 Phụ Lục 02: NSRP- MWH-F-MIS Phiếu cấp vật tư ( được áp dụng khi CMMS MAXIMO không có sẵn hoặc trong trường hợp
khẩn cấp)
7.3. Appendix No 03: NSRP-MWH-F-MRT ‘Material Return Form (MRF)’........................14
7.3 Phụ lục 03 : NSRP - MWH-F-MRT Phiếu trả vật tư (MRF)
7.4. Appendix No 04: ‘Materials Issue Slip (MIS)’ in CMMS Maximo................................15
phiếu giao nhận vật tư trong hệ thống CMMS Maximo
7.5. Appendix No 05: ‘Request for Stock Refurbishment Materials’ Form........................15
Phiếu yêu cầu lưu kho cho vật tư đã được tân trang

PURPOSE/ MỤC ĐÍCH


The purpose of this procedure is to describe the processes and responsibilities for issuing and
returning MRO materials at the NSRP Refinery.
Mục đích của quy trình này là để mô tả quá trình thực hiện cũng như trách nhiệm của việc phát và trả
vật tư MRO của nhà máy.
This process will apply for MRO materials, including spare parts, materials, equipment, consumables,
chemicals and catalysts that are used for maintenance and operations, as well as for other specific
activities at the NSRP Refinery. This procedure does not cover raw materials for production nor cover
any kind of products or immediate products produced by the NSRP Refinery.

Quy trình này áp dụng cho các vật tư MRO bao gồm phụ tùng, vật tư, thiết bị, vật tư tiêu hao, hóa
chất và các chất xúc tác được sử dụng để bảo trì và vận hành, cũng như cho các hoạt động cụ thể
khác tại nhà máy lọc hóa dầu Nghi Sơn. Quy trình này không áp dụng đối với nguyên liệu thô cho sản
xuất hoặc bất kỳ sản phẩm được sản xuất bởi nhà máy lọc hóa dầu Nghi Sơn.
All inventory transactions shall be processed using the NSRP CMMS Maximo system.
Manual requests by using an MRQ form are only allowed if the CMMS Maximo system is not
available or some special case.
Tất cả các hoạt động liên quan đến tồn kho sẽ được xử lý thông qua hệ thống CMMS MAXIMO.

Các yêu cầu thủ công bằng cách sử dụng biểu mẫu MRQ chỉ được cho phép trong trường hợp hệ thống
CMMS Maximo không khả dụng hoặc trong trường hợp đặc biệt.

RESPONSIBILITY:/ TRÁCH NHIỆM


This procedure is approved by the Deputy General Director (DGD) in charge and the Refinery
General Manager (RGM).
Quy trình này đượ c phê duyệt bở i Phó Tổ ng Giám đố c (DGD) phụ trách và Tổ ng Giám đố c Nhà máy
(RGM).
The Warehouse Manager is responsible for issuing and distributing this procedure. This procedure
will be reviewed periodically, revised and updated as appropriate. The DGD in charge and the RGM
retain the right to instruct amendment and/or modification to this procedure as per their desire to
ensure proper MRO Material Management.
Quản lý kho chịu trách nhiệm thực hiện và ban hành quy trình này. Quy trinh này sẽ được xem xét định
kỳ, sửa đổi và cập nhật khi thích hợp. Phó tổng giám đốc phụ trách và Tổng giám đốc công ty có quyền
hướng dẫn sửa đổi và / hoặc sửa đổi quy trình này theo mong muốn của họ để đảm bảo việc Quản lý
Vật tư MRO được hiệu quả.
All relevant sections, divisions, department who will have a role in MRO Material management are
responsible for following this procedure.
Tất cả các bộ phận, phòng ban liên quan có trách nhiệm tuân thủ theo quy trình này.

1. DEFINITION & ABBREVIATION- Định Nghĩa và Viết Tắt


MRO Maintain Repair and Operate Sữa chữa bảo hành và vận hành
CSB Catalyst Storage Building/ tòa nhà lưu giữ chất xúc tác
CCS Central Chemical Store/ Kho hóa chất trung tâm
CWH Central Warehouse/ Kho Trung tâm
PR Purchase Requirement/ Yêu cầu mua hàng
PO Purchase Order/ Đơn đặt hàng
WO Work Order/ Yêu cầu công việc
CMMS Computerized Maintenance Management System/ Hệ Thống quản lý
vật tư bảo trì
A/C Air Conditioned/ Điều hòa
WHT Warehouse/ Kho
UOM Unit Of Material/ Đơn vị vật tư
WO Work Order/ Yêu cầu công việc
PPE Personnel Protect Equipment/ Bảo hộ lao động
PTW Permit To Work/ Giấy phép lao động
R/U Requester / End User – Người yêu cầu/ Người sử dụng
MIS Materials Issue Slip/ Phiếu xuất kho
MRQ Materials Request Form/ Phiếu yêu cầu vật tư
MRT Materials Return Form/ Phiếu trả vật tư
C&C Chemical & Catalyst/ Hóa chất và chất xúc tác
DMC Daily Maintenance Contractor- nhà thầu bảo trì hàng ngày
MR Materials Requisition/ Yêu cầu vật tư

2. REFERENCE

Document Number Title


MD-03-MT-WF-007 MRO Inventory Management Work Flow
MD-04-MT-MS-PD-009 MRO Stocking Standard Procedure
MD-04-MT-MS-PD-029 Chemical Storage & Handling Procedure
MD-04-MT-MS-PD-028-01 MRO Materials Receiving Process
MD-04-MT-MS-PD-012 Forklift Truck Operation Procedure

PROCEDURE/ Quy trình


6.1. MRO Issuing & Returning Workflow:Sơ đồ câp trả vật tư
6.2. Explain the steps in the Workflow: Giải thích các bước trong quy trình
Ste Work step/
p Bước thực Content implementation/ Nội dung thực hiện
No. hiện
01 Search - The Requester shall check MRO materials data at
Spare Parts CMMS, SAP or other available data sources, to find out
the availability of MRO materials.
- Người yêu cầu sẽ kiểm tra dữ liệu vật tư MRO tại CMMS, SAP hoặc
các nguồn tài liệu có sẵn khác để tìm vật tư MRO sẵn có.
Data/
- If the MRO materials are not available, the End-user
Tìm dữ liệu
and/or relevant people shall raise a PR in the CMMS
vật tư
Maximo system or SAP.
- Nếu các vật tư MRO không có sẵn, Người sử dụng và / hoặc người
có liên quan sẽ lên PR trong hệ thống CMMS Maximo hoặc SAP.
02 Request / - If MRO materials are available at Warehouse,
Reserve for Requester shall use CMMS Maximo system to request
MRO materials except when it is not available (use MRQ)
Materials - Requester shall use the “Work Order” or “Create
Process Requisition” application to request MRO materials (in
Quy trình CMMS Maximo system).
yêu cầu và - Nếu vật tư MRO hiện có sẵn tại kho thì người yêu cầu
lưu trữ vật sẽ yêu cầu vật tư thông qua hệ thống CMMS Maximo.
tư MRO Trong trường hợp hệ thống không khả dụng có thể
dụng mẫu MRQ.
- Người yêu cầu vào phần “ Work order” hoặc “ Creat
Requisition” trên hệ thống Maximo để tạo đơn yêu cầu
vật tư.
- The Work Order or MR shall be created at least 02
working days before requiring the MRO materials.
- Phiếu yêu cầu vật tư phải được tạo ít nhất 02 ngày làm
việc trước khi yêu cầu cấp phát vật tư.
- Requested MRO materials shall be used accordingly
the WORK at the materials request.
- Vật tư MRO được yêu cầu phải được sử dụng phù hợp với CÔNG
VIỆC theo phiếu yêu cầu.
- The WO/MR shall be raised with all relevant and
prerequisite information clearly and precisely included.
- WO / MR phải được lên với với tất cả các thông tin liên
quan rõ ràng và chính xác.
- Requester: NSRP employees, authorized Daily
Maintenance Contractor Supervisor or higher.
- Người yêu cầu : Nhân Viên nhà máy, Giám sát nhà
thầu bảo trì hàng ngày được ủy quyền hoặc cao hơn.
- Requester’s Line Manager: NSRP Leaders, SSV, or
DSM or SM. This person is responsible for the
correctness of the information in the request and shall
verify that the requested spare parts or materials will be
used for the Work for the approved Work Order.
- Quản lý của người yêu cầu: Lãnh đạo nhà máy NSRP, SSV hoặc
DSM hoặc SM. Người này sẽ chịu trách nhiệm về tính chính xác của
thông tin trong yêu cầu và xác nhận rằng các phụ tùng hoặc vật liệu
được yêu cầu sẽ được sử dụng đúng với phiếu yêu cầu vật tư được
phê duyệt.
- Approver: This person is responsible that the
requested MRO materials are under their budget
control (Division Managers or delegated persons). In
case of many requests for particular MRO materials
and the stock is not available for all requests, the
Approver will make the decision to get the priority for
the materials requested, by considering the relative
importance of the Work and the potential impact to the
plant.
- Người phê duyệt: Người này chịu trách nhiệm cho các vật tư MRO
được yêu cầu đều thuộc ngân sách cho phép (Người quản lý bộ phận
hoặc người được ủy quyền). Trong trường hợp có nhiều yêu cầu đối
với các vật tư MRO cụ thể và kho không có sẵn cho tất cả các yêu
cầu, Người phê duyệt sẽ đưa ra quyết định cho việc ưu tiên các vật tư
được yêu cầu, bằng cách xem xét tầm quan trọng của Công việc và
những ảnh hưởng tiềm tàng đối với nhà máy.

Warehouse - Warehouse shall check the request in the CMMS


Process in Maximo system. Warehouse shall not issue MRO
Maximo materials if the WO/MR is not valid or has missing
03
Kho và hệ information.
thống - Kho sẽ kiểm tra yêu cầu trong hệ thống CMMS Maximo. Và sẽ
Maximo không phát vật tư MRO nếu WO / MR không hợp lệ hoặc thiếu thông
tin.
- Receiver: NSRP employee, Daily Maintenance
Contractor who is approved by the relevant NSRP
Division Manager. The Contractor’s Manager shall
submit a list of people who are allowed to receive MRO
materials. This list shall be approved by the relevant
NSRP Division Manager and recorded within CMMS
Maximo. Warehouse shall not issue MRO materials to
contractor personnel who are not on the approved list.
- Người nhận: Nhân viên NSRP, Nhà thầu bảo trì hàng
ngày được phê duyệt bởi Giám đốc bộ phận có liên quan
của nhà máy.Quản lý nhà thầu sẽ gửi danh sách những
người được phép nhận vật tư MRO. Danh sách này sẽ
được phê duyệt bởi Giám đốc bộ phận có liên quan và
Requester
Receives được ghi lại trong hệ thống CMMS Maximo. Kho sẽ
MRO không cấp vật tư MRO cho nhân viên nhà thầu không có
Materials trong danh sách được phê duyệt.
and - Receiver shall receive MRO materials physically if the
Warehouse MRO materials are available at the Warehouse.
04 & updates - Ngườ i nhậ n sẽ nhậ n đượ c vậ t tưMRO nếu vậ t tư MRO có
CMMS sẵ n tạ i Kho.
05
- It is the responsibility of the Receiver to check and
Người yêu
confirm the quantity and quality of the received MRO
cầu nhận
materials before leaving the Warehouse.
vật tư MRO
- Ngườ i nhậ n có trách nhiệ m kiể m tra và xác nhậ n số
và cập lượ ng và chấ t lượ ng củ a các vậ t tư MRO nhậ n đượ c trướ c
nhật CMMS khi rờ i Kho.
từ kho - The MIS shall be signed by the Receiver and the
Warehouse Issuer immediately after the MRO
materials have been issued and checked physically.
- MIS sẽ được ký bởi Người nhận và nhân viên kho ngay sau khi các
vật tư MRO được phát và kiểm tra thực tế.
- Receiver/Requester shall take responsibility for the
received MRO materials.
- Người nhận / Người yêu cầu phải chịu trách nhiệm về các vật tư
MRO nhận được.
- The Warehouse shall update the inventory transaction
in CMMS Maximo system, based on the signed MIS
information.
- Kho sẽ cậ p nhậ t tồ n kho trong hệ thố ng CMMS Maximo,
dự a trên thông tin MIS đã ký.
- Warehouse records and in-fills all necessary
documentation. NSRP Accounting will go to the
Warehouse and be issued with a copy of the
documents on a monthly basis, or as and when
required. Accounting shall check the original
documents against the copies they take, to ensure their
correctness. Accounting will inform the Warehouse if
Save
the information or data in the documentation is not
06 Profiles
correct. In such circumstances further investigation and
Lưu tài liệu corrections will be required.
- Kho lưu giữ và điền vào tất cả các tài liệu cần thiết. Bộ Phận Kế Toán
của NSRP sẽ được cấp 01 bản copy của tài liệu theo tháng, hoặc khi
được yêu cầu. Bộ phận kế toán sẽ kiểm tra các tài liệu gốc so với các
bản sao họ lấy từ kho để đảm bảo tính chính xác. Kế toán sẽ thông
báo cho Kho nếu thông tin hoặc dữ liệu trong tài liệu không chính
xác. Trong trường hợp như vậy, các điều tra và hành động khắc phụ
sẽ được yêu cầu.
- The End-User/ Requester uses MRO materials at site.
- Người sử dụng / Người yêu cầu sử dụng vật tư MRO tại công trường.
- For all received MRO materials that are used /
Use of consumed during the course of executing the Work
MRO Order, then End-User and/or the Person in Charge for
Materials the Work Order shall input the usage of MRO materials
07 into CMMS Maximo or prepare a ‘Work Completion’
Sử dụng
vật Tư report.
MRO - Đối với tất cả các vật tư MRO nhận được được sử dụng / tiêu hao
trong quá trình thực hiện yêu cầu công việc, thì Người dùng cuối và /
hoặc Người chịu trách nhiệm về yêu cầu công việc sẽ nhập vào hệ
thống CMMS Maximo về việc sử dụng của vật tư hoặc chuẩn bị báo
cáo cho công việc hoàn thành.
08 Materials  “Waste” materials generated after replacing new
generating MRO materials that cannot be recycled:
after Các phế thải được tạo ra sau khi thay thế các vật liệu MRO mới
replacing không thể tái chế:
new 
materials - End-User shall clean and return the ‘waste’ material to
process the Warehouse so that it can be disposed of in
Xử lý accordance with the relevant procedures. The End-
Vật liệu User must ensure that the materials are in a safe
được tạo ra condition and will not cause harm to health before
sau khi returning them to the Warehouse. For hazardous
thay thế vật materials, the End-User shall contact the Environment
tư mới Team for appropriate treatment.
- Người sử dụng sẽ dọn dẹp và trả lại vật liệu phế thải cho Kho để có
thể xử lý theo quy trình liên quan. Người sử dụng phải đảm bảo rằng
các vật tư ở trong tình trạng an toàn và sẽ không gây hại cho sức khỏe
trước khi đưa chúng trở lại Kho. Đối với các vật liệu nguy hiểm,
Người sử dụng sẽ liên hệ với Nhóm Môi trường để được xử lý thích
hợp.
 If the materials generated by the Work Order
can be refurbished and recycled:
 các vật liệu được tạo ra bởi yêu cầu công việc có thể được tân
trang và tái chế lại:
- These MRO materials shall be refurbished and
delivered to the Warehouse after carrying out the
relevant refurbishment process.
- Các vậ t tư MRO này sẽ đượ c tân trang lạ i và giao cho
Kho sau khi thự c hiện quy trình tân trang có liên quan.
- The End-User and Discipline Engineer shall prepare a
“Request for Stock Refurbishment Materials”
(Appendix No 05) form and get approval from the
appropriate Manager and Accounting PIC.
Người sử dụng và Kỹ sư liên quan sẽ chuẩn bị phiếu yêu cầu lưu kho
đối với vật tư được tân trang (Phụ lục số 05) và được sự chấp thuận
của quản lý và kế toán PIC.
- The form shall be marked clearly with the condition of
the materials, as evaluated by the End-User, Discipline
Engineer and Vendor Representative (if appropriate);
and the cost shall be calculated by the Accounting
Team.
- Biểu mẫu phải được đánh dấu rõ ràng tình trạng của các vật tư được
đánh giá bởi Người sử dụng, Kỹ sư và Đại diện nhà cung cấp (nếu
thích hợp); và các chi phí sẽ được tính toán bởi bộ phận Kế toán.
- The End-User and/or Requester shall send these
materials to the Warehouse within 01 working day after
receiving the form fully approved.
- Người sử dụng và / hoặc Người yêu cầu sẽ gửi các tài liệu này đến
Kho trong vòng 01 ngày làm việc sau khi nhận được phê duyệt.
- The Warehouse shall receive, stock and record in the
CMMS Maximo system against information from the
approved form.
- Kho sẽ nhậ n, lưu trữ và ghi lạ i trong hệ thố ng CMMS
Maximo dự a trên thông tin từ biểu mẫ u đã đượ c phê
duyệt
09 Prepare for - After physically receipt the MRO materials from the
Returning warehouse, the MRO materials must be used at the
MRO work that mentioned on the materials request. Do not
Materials be stored or retained in any other location (such as an
Các bước office or personal locker) for any longer than 07
chuẩn bị working days after the issuance date. This is to ensure
cho việc trả that priority work will have these MRO materials
vật tư available to them if they are not used within the original
Work Order. The Requester and Line Manager must
ensure compliance with this rule. Keeping stock MRO
materials at locations other than a designated
warehouse or laydown area, without proper
preservation, could potentially harm and damage the
MRO materials.
Sau khi nhận được vật tư MRO từ kho, thì vật tư MRO này phải được sửa dụng tại
khu vực đã được đề cập trong yêu cầu vật tư, và không lưu trữ hoặc giữ lại ở bất
kỳ vị trí nào khác ( như văn phòng hoặc tủ cá nhân) trong thời gian lớn hơn 7 ngày
làm việc sau ngày cấp phát vật tư. Việc này nhằm đảm bảo rằng các vật tư có sẵn
được cấp phát cho công việc được ưu tiên trong trườn hợp có nhiều yêu cầu vật tư.
Người yêu cầu và quản lý trực tiếp phải tuân thủ quy định này. Việc lưu trữ vật tư
MRO tại những vị trí không phải là kho hoặc kho bãi chứa vật tư được chỉ định
nếu không được bảo quản đúng cách, có khả năng gây hại và làm hỏng vật liệu
MRO.
- The End-User or Requester will complete the Materials
Return Slip and have it approved by the relevant Line
Manager and direct DSM/SM/DM. Once approved, the
End-User or Requester shall submit the form to
Warehouse whilst returning the spare parts or MRO
materials to the Warehouse or create MR in the CMMS
Maximo system.
Người sử dụng hoặc Người yêu cầu sẽ hoàn thành Phiếu trả vật tư và được phê
duyệt bởi Quản lý trực tiếp và quản lý các phòng ban liên quan. Sau khi được phê
duyệt, Người sử dụng hoặc Người yêu cầu sẽ gửi biểu mẫu đến Kho trong khi trả
lại phụ tùng hoặc vật tư MRO cho Kho hoặc tạo MR trong hệ thống CMMS
Maximo.
-
- If there are MRO materials remaining (un-used;
redundant; generated after replacing new spare parts,
equipment; etc.), the End-User and the person who
supervises the work at site shall arrange for and return
the MRO materials to the Warehouse.
Nếu còn vật tư MRO (chưa sử dụng; dự phòng; được tạo ra sau khi thay thế phụ
tùng, thiết bị mới, v.v.), Người sử dụng và người giám sát công việc tại chỗ sẽ sắp
xếp và trả lại vật liệu MRO cho Kho.
-
- It is the responsibility of the Requester/End-user to
define the condition of the MRO materials before and to
clean, repair and ensure that they are in a good
condition before returning them to the Warehouse.
Người yêu cầu / Người sử dụng có trách nhiệm xác định tình trạng của các vật tư
MRO và làm sạch, sửa chữa và đảm bảo rằng chúng ở trong tình trạng tốt trước
khi đưa chúng trở lại Kho.
-
10& Check and - Remaining MRO materials shall be returned to the
11 Receive Warehouse as soon as possible, but not longer than 03
Kiểm tra và working days after completing the work.
nhận Các vật tư MRO còn lại sẽ được trả lại Kho càng sớm càng tốt, nhưng không quá
03 ngày làm việc sau khi hoàn thành công việc.
-
- The Warehouse shall check and receive the returned
materials from the End-User, Requester or DMC.
Warehouse has the right to reject the materials being
returned if the information in the MRT form is not
correct when compared with the actual returning
materials. In this situation, the non-compliant material
or the whole consignment can be kept within the
quarantine location at the Warehouse, pending a report
to Management and direction for further action from
relevant personnel.
Kho sẽ kiểm tra và nhận các tài liệu trả về từ Người sử dụng, Người yêu cầu hoặc
DMC. Kho có quyền từ chối các vật tư được trả lại nếu thông tin trong biểu mẫu
MRT không chính xác khi so sánh với các tài liệu trả lại thực tế. Trong tình huống
này, vật tư không đồng nhất hoặc toàn bộ lô hàng có thể được giữ trong khu vực
cách ly tại Kho, chờ báo cáo cho Quản lý và chỉ đạo hành động khắc phục tiếp
theo.
Warehouse shall not receive the returned MRO materials if
they are not clean, not good condition as received before
and/or harm to the healthy.
Kho sẽ không nhận các vật liệu MRO trả lại nếu chúng không sạc hoặc trong tình
trạng không tốt như đã nhận trước đó và / hoặc gây hại tới sức khỏe.

- Warehouse shall input details into CMMS Maximo as


required or else input to other inventory lists (such as
Excel files) if inputting data to CMMS Maximo is not
appropriate for the particular materials being returned.
Kho sẽ nhập chi tiết vào hệ thống CMMS Maximo theo yêu cầu hoặc nhập vào
danh sách tồn kho (chẳng hạn như trên bảng Excel) nếu việc nhập dữ liệu vào hệ
thống CMMS Maximo không phù hợp với các vật tư cụ thể được trả về.
-
- Scrap materials shall be separated to the relevant
location and shall follow the disposal process.
Các vật liệu phế liệu phải được tách riêng đến vị trí liên quan và phải tuân theo
quy trình xử lý
-

6.3. Urgent Issuing Material procedure/ Quy trình phát vật tư trong trường hợp khẩn cấp
The above procedure and flow-charts are applicable for issuing MRO materials in normal situations. For
emergencies, then the Division Manager or Section Manager shall directly contact the Warehouse Leader
(or the delegate in the Warehouse if the Warehouse Leader is absent) to notify of the Emergency Situation.
The Warehouse will implement issuing the appropriate MRO materials in accordance with the current
emergency rules (as issued by NSRP Refinery General Manager or NSRP Management).
The notification can be in a text message via mobile phone or a company email or phone call. The
Requester still has the responsibility to prepare a Material Request Form or request in CMMS Maximo
system after the work is complete or when the emergency situation has been resolved. The MRQ or
approved request in the system must be submitted to the Warehouse as soon as possible, but no later than
02 working days after the Emergency Situation.
Quy trình và biểu đồ thự c hiện trên đượ c á p dụ ng để cấ p vậ t tư trong nhữ ng tình huố ng thô ng thườ ng. Đố i vớ i
nhữ ng trườ ng hợ p khẩ n cấ p thì trưở ng phò ng hoặ c trưở ng bộ phậ n sẽ liên hệ trượ c tiếp vớ i vớ i trưở ng bộ
phậ n kho ( hoặ c ngườ i đượ c ủ y thá c trong trườ ng hợ p trưở ng bộ phậ n kho vắ ng mặ t) để thô ng bá o về tình
huố ng khẩ n cấ p. Bộ phậ n kho sẽ tiến hà nh cấ p phá t vậ t tư MRO phù hợ p theo quy định về trườ ng hợ p khẩ n cấ p
hiện hà nh. (được phê duyệt bởi tổng Giám đốc hoặc giám đốc nhà máy).
Thông báo có thể bằng tin nhắn điện thoại, email hoặc gọi điện thoại. Người yêu cầu vẫn có trách nhiệm chuẩn bị mẫu
yêu cầu vật tư hoặc lên yêu cầu trên hệ thống CMMS Maximo sau khi công việc hoàn thành hoặc khi tình huống khẩn
cấp đã được giải quyết. MRQ hoặc yêu cầu trên hệ thống đã được duyệt phải được gửi đến kho sớm nhất có thể nhưng
không quá 2 này làm việc sau tình huống khẩn cấp.

You might also like