You are on page 1of 4
Das weif$ ich von ihm To sam od njega saznala Predleg Obratite pozornost 1. Osobne zamjenice — treGa osoba jednine u dativu ibr osobna je zamjenice u dativu jednine za imenicu Zenskog roda. ibm osobna je zamjenice u dativu jednine za imenicu mu’kog roda. Nominativ Dativ sie Das wei ich von Hanna Dasweiichvon ihr. er Das wei ich von Andreas . Das weifich von ihm. 2. Objekt u dativu nakon prijedloga an, aus, von an an dem = am: Aachen liegt nicht am Meer. aus Der Brunnen ist aus dem Jahre 1827. von Das weif§ ich von ihm. Moikete reci sljedece —kada ste neSto, Sto znate, doznali od nekoga drugog: Das wei ich von ihm/ihr. ~kada Zelite znati moze li se neka voda piti: Kann man das Wasser trinken? —kada Vam (nije ne’to ukusno: Das schmeckt ja wirklich scheuBlich/gut. -kada nekomu ne3to obeéajete: Das verspreche ich dir/Ihnen. Andreas s roditeljima odlazi u Setnju Aachenom (der Stadtbummel — tumaranje, Setnja gradom). U Achenu ima puno zdenaca, primjerice zdenac Elisen, Cija se voda moZe piti. Herr Schafer: Andreas, zeigst du uns die Stadt? Ex: Au ja! Andreas (glumi turistitkog vodita): Also, ihr wifst: Aachen ist eine Wasserstadt. 84 Ex: Frau Schifer: Ex: Frau Schéfer: Andreas: Frau Schafer: Andreas: Frau Schifer: Ex: Frau Schifer: Andreas: Frau Schafer: Andreas: Sve troje polako id: Sowieso! Aachen bedeutet ‘Wasser’. Woher weif§ sie das denn? Das weif§ ich von ihm, von Andreas. Aber Aachen liegt doch gar nicht am Meer. Das stimmt! Aber Aachen hat sehr viele Brunnen! Kann man das Wasser trinken? Normalerweise nicht. Das hier ist der Elisenbrunnen aus dem Jahre 1827. Und das Wasser kann man trinken. Das méchte ich mal probieren! Aber das schmeckt scheuflich! Woher weif sie das denn? Das habe ich ihr gesagt. (KuSa vodu) Puh - das schmeckt ja wirklich scheu8lich! Ist aber sehr gesund! lu dalje i Andreas im pokazuje poznatu aachensku katedralu: tu je car Karlo Veliki nekada imao “sjedi8te svoje Vlade”. Frau Schafer: Andreas: Frau Schafer: Herr Schafer: Bitte sehr — das ist der Dom! Hier war doch friiher die Residenz von Karl dem Grofen, nicht wahy? Genau! Karl der Grofe hatte hier seine Residenz. Karl der Gro8e? Das war ein Kaiser. Und warum war er in Aachen? Aachen hat sehr viele heif&e Quellen. Und das war auch friiher sehr angenehm Zeigst du mir die Quellen mal? Okay, Ex, das verspreche ich dir! Und ich méchte jetzt in den Dom gehen. Gut - das machen wir jetzt. Worter und Wendungen die Stadt grad die “Wasserstadt” “grad vode"/“vodeni grad” Das wei ich von ihm. To sam od njega doznala. am Meer liegen leZatina moru gar nicht uopée ne das Meer more sehr viele Brunnen vrlo puno zdenaca der Brunnen /die Brunnen zdenac/zdenci normalerweise uobiéajeno, u pravilu aus dem Jahr(e) 1827 iz godine 1827 das Jahr godina Das schmeckt scheufglich! Odvratnog je okusa! 85 schmecken imati okus scheufslich odvratan gesund zdrav die Residenz rezidencija, prebivaliSte nicht wahr? zar ne? der Kaiser car heiBe Quellen izvori vrele vode hei vruce, vrelo auch friiher i ranije angenehm ugodno versprechen obeéati Ubungen Bl Sto treba upisati: ibm ili ibr? 1. Aachen gefallt (Andreas) 2. Aachen gefallt auch. (Frau Schafer) 3. Das Wasser schmeckt nicht. (Frau Schafer) 4. Das Wasser schmeckt auch nicht. (Andreas) 5. Aachen bedeutet ‘Wasser’. Das weif§ Ex von. . (Andreas) 6. Karl der Gro8e war ein Kaiser. Das weifg Ex auch von . (Andreas) 7. Frau Schiifer méchte den Dom sehen. Andreas verspricht das. 8. Ex méchte die Quellen sehen. Andreas verspricht das. 9. Herr Schafer méchte die Stadt sehen. Andreas verspricht das. Upi&ite osobne zamjenice koje nedostaju. Pitanje se moZe odnositi na jednu ili vise osoba, pa tako i odgovori. 1. Wie gefillt___ dé» /__eusch __/ _ Ihnen _ Aachen? 2. Aachen gefallt / gut. 3. Die Stadt gefallt / 4. Aber das Wasser schmeckt / nicht. 5. Zeigst du —__/ die Stadt? 6. Ja, ich zeige /__ die Stadt gern. 7. Zeigen Sie / die Stadt? 8. Ja, ich zeige die Stadt gern. 86 Kako glase osobne zamjenice u dativu? Molimo vas, obratite pozornost da zamjenice u dativu stoje ispred objekta u akuzativu. objekt u dativu objekt uakuzativu 1. Andreas zeigt seinen Eltern die Stadt. Andreas zeigt hen die Stadt. 2. Andreas zeigt Ex einen Brunnen. Andreas zeigt einen Brunnen. 3. Andreas erklart Herrn Schafer die Residenz. Andreas erklart die Residenz. 4. Andreas schickt Frau Schafer eine Kassette. Andreas schickt eine Kassette. 5. Frau Schafer glaubt Andreas die Geschichte. Frau Schdfer glaubt die Geschichte. 6. Herr Schafer glaubt Andreas die Geschichte. Herr Schafer glaubt die Geschichte. 7. Die Romer geben der Stadt einen Namen. Die Romer geben einen Namen. El Postavite pitanja na retenice iz prethodne vjezbe. Beispiel 1. Wem zeigt Andreas die Stadt? Seinen Eltern. 2. Was zeigt Andreas seinen Eltern? Die Stadt. Retenice iz vjeZbe pod rednim brojem tri stavite u perfekt (bez 3. reéenice). Beispiel 1. Andreas hat seinen Eltern die Stadt gezeigt. Andreas hat ihnen die Stadt gezeigt. Dopunite iskaze koriste¢i prijedlog von i imenicu u dativu. 1. Das Wasser schmeckt scheu8lich. Das wei Ex . (Andreas) 2. Aachen bedeutet Wasser. Das weif§ Ex . (Andreas) 3, Ex ist unsichtbar. Das wei Frau Schafer . (EX) 4, Andreas soll Bauchredner sein. Das wei Frau Schifer (Frau Berger) Ed Pojatajte iskaze dodajuci ja wirklich. Beispiel: Das schmeckt scheuflich. Das schmeckt ja wirklich scheuflich! 1. schmecken: gut, schlecht, toll, unméglich 2. sein: angenehm, ruhig, hei, voll, billig, teuer, egal, indiskret 87

You might also like