You are on page 1of 28
Notice d'utilisation et d'installation. Gebrauchs- und Installationsanweisungen, 1291562 od Onderdelenoverzicht 295TCZT Kookzone 9 180mm Kookzone 6 180mm ‘Kookzone 9 180mm ‘Bedieningstoetsen kookzone recbtsvoor (pos:3) ‘Bodieningstoetsen kookzone rechtsachter (pos.2) Hedieningstoetsen Kookzone linksachier (pos.1) Bedieningstoetsen kookzone linksvoor (pos.8) Kookzone 6 180m upto (+) (1) (+) (i) (+) (1) (+) Overzicht van bedieningspanee! 29STCZT Stand 1p +_Warmhouden van gerechten 3a + Bereiding van sauzen ‘+ Opwarmen van produkten + Koken van melk + Stoven van viees en vis are + Koken van aardappelen, groente, isi en macaroni + Bakken van een omelet 710 = Doorbakken van viees| + Bakken van pannekoeken TAT + Op temperatuur brengen van ale gerechven + Aanbraden of Bakken van vlees en vis Overzicht indicatie standen U heeft met deze kookplaat een kwalitetsproduke van Kina in uv bezit, Daarmee kunt u vee jaren kookgenot hebben. Wij verzocken u echter deze handleiding goed door te lezen. Hierin vindt wale informatie aver inbouw en het gebruik van de Etna kookplaat en nuttige tips voor nderhoud. Gebruik Tnductiekoken werkt door smiddel van magnetisme. In de indvetiespoe! wordt een rmagnetisch veld opwet dat word dorgegeven sen de fect Dunboem- Dit veld wort zee haan thal gowsselé ardor in de Grae bodem van de pan warmte ‘opgewekt wordt, Inuetie= Koken is velig en energievriendelijc door het hoge rendement, Doordat u de beschikking heeft over kookzone’s tot 2600 Watt is inductiokoken tevens snelen efficient Bij de toetsen is aangegeven welke tocts bij welke zone hoort (aie ook afbeetdingen op pag.2). De zones zijaregelbaar tussen de On 12. 1 Plaats een gevuld pan in het midden van de desbe- lneffende kookzone, 2. Zet de kookplaat aan dim. de toots beborende tot de gewenste Kookzone( aie afb. bedieningspancel pos ag.2). Op het display van de geactiveerde zone dient nu een Jknipperend 0 te verschijnen. U heeft nu enkele seconden de tid om de geweaste standin te keizen, 3. Ombet vermogen inte stellen kunt w na op twee ‘maniezen te werk gaan: 4+ Stand kiezen door kort op de & toets (rie af. bedieningspanee! pos.1 pag.2).te drakken. (Op het display verschijnt nu het cijfer 10 (stand, + Ben stand mssen 1 en 12 wordt gekozen door net fot het gewenste vermogen op het display versehijnt. U kunt met de (oetsen het vermogen nastellen, 4. De kookzone kan worden uitgeschakeld door toes F vvan de desbetretfende zone inte deukken (op de tots biijven dratsken tot het geluidsignasl ophoud. Gebruik van twee kookzones tegelik ‘et totale maximamvermoge is 2800 Watt en kan over de twee kookzones worden verdeeld In de onderstaande voor- beslden is kookzone } oaverschilig welke kookzone, Voorbeeld 1 Kookzone 1 is ingesteld op stand 10 of minder, Kookzone 2 kan dan eveneens op stand 10 werden ingesteld zonder dat hierdoor het vermo- sgen van kookzone I wordt veranderd, Voorbeeld 2 Kookzone 1 is ingesteld op stand 8, 9 of 10, Uhebt het :maximumvermogen nodig voor kookzone 2 (stand 11/12), ‘Kookzane | wordt automatisch naar stand 6 teuggeschakeld Voorbeeld 3 Kookzove 1 is ingesteld op het maximumvesmogen (11/12). U hhebt voor knokzone 2 een vermogen tussen 7 en 11 nodig, Kookzone | wordt automatisch naar stand 10 teruggeschakeld Dawize De laatstingeschakelde kookzone heeft altijd voorrang, Pannen ‘Ondat inductiekoken werkt door mil van magnetisme is hhet noodzakelifk dat pennen die u gebruikt een bodem hebben di iizer bevat. Geschikt jn: + gietizeren en getmailleerd gietijzeren pannen, + ge¥mailleerd pleatstalen pannen, + speciale roestvsjstalen pannen voor induetiekoken, Kies pannen met een dikke bodem die voor een betere \warmtespreiding zorgen met een bodemdiameter van 12 (026 centimeter Mecr informatie herover vindtw bij gespecialiseerde kookwinkels, 2 goschikt 2ijn pannen van: ~ lis, ardewerk en kunststof, = alurainiom en koper, niet magnetisch roestvijstaal, ‘Alle pannen en schalen met een niet volkomen viakke fof vervormde bodem, deze kunnen uw kookplaat beschadigen Reiniging en onderhoud De reiniging van het vitrokeramische opperviak is zeer ceenvoudig, Hier volgen enkele nuttige tips: Tedere dag dat ude inductie Kookplaat gebroikt adviseren wij deze te ondernouden met CERA-fix. + Bnkele deappets CERA.fix met keukenpapier over de ‘droge kookpiaatverspreiden. Kookplaat met een sukje keukenpapier droogwrijven, Door dit dagelijks te doea ontstat er een glanzende vailafstotende lag, die evens uw mooie plaat beschermt tegen de ageressieve suikers in overkookels. Het gewone reinigen wordt door deze laag no ccenvoudiger, + Tedere verontciniging 20 spocdig mogelik verwifde + Geen schuurmiddelen (ook geen vlosibare) gebri ken, Afhankelik van de verontreiniging adviseren wij U de volgende reinigingsmethoden: + Lichte niet vasigekoekte verontreiniging wegnemen met een voehtige dock, + Vasigekoekte (bijvoorbeeld) vetresten zijn vrij eenvou- sig met een scheermesje of cen CERA-quick seheaper te verwijderen. + Kalk- en wateraanslag, vetspatten en metaalachtge verlleuringen schoonmaken met bijvaorbeeld Stalfix. Indien suiker (by, appelmoes of jam), plastic of alluminiumfolie in aanraking komt met de kookzones, cit dlcekt verwjderen met cen scheemesie, of een CERA-quick schaper, anders worden ce kookzanes onherroepelijs beschadige. Indien w een gerecht met veel suiker gaat Koken, behandel uwr ookplaat dan eerst een keerije exta met CERA-fix. + Ben onderhoudsset bestaande bestaande ait cen (CERA. quick schraper (hestelnumnmer 349195700) en, cen flee CERA-fix (bestelnummer 349195500) i bestellen via de service-dienst van ETNA BY (Tel. ‘op de achterzijée van deze handing) ‘Waarschuwingen/Instructies ‘Neem de onderstande pnten in acht om bescheigingen of ‘verkleuringen van de vitrokeramische glasplat e Voorkomen: 1, Na het reinigen dient men de achtergebleven resten vvan einigingsmiddelen goed met een vochtige dock te verwjderen, omdat bj opnienw gebruik van de kookplaat deze resten het decor van de glasplaat konnen aantesten, 2. De hodemdiamater van de pannen moet gelik-, of iets groer ain (noolt kleiner!) dan de diameter van. de kookzane, De kookzones niet zonder pannen gebruiken, 3 Krassen kunnen ontstaan door achtergebleven zand- -orrels die bijvoorbeeldtjdeas bet schoonmakea van _grocnten op de glasplat terecht zijn gekomen. Als ene onder de panbodem over het glasopperviak ‘worden geschoven, onisan niet meer te verwijderen kerassen, 4. Gebruik alleen pannen met viakke onbeschadigde hodem. Veschillende typen schaal-en pabodems kunnen scherpe randen en bramen hebben, di bij het ‘schuiven het decor op het glasopperviak onberstelbuar besehadigen. In het bijzonder gelat cit voor gietijzezen pannen. 5, Laat geen lege pannen of schalen op een ingescha= Kelde kookplat staan ww induetie Keokplaat is beveliad tegen oververhitting beveiligd, maar uw pan of sehaal niet. 6. Bij ict gobruik van de induce kookplant, alle pannen verwifderen, 7._ Pleats geen metalen voorwerpen zoals vorken en -messen op uw induetie kookplaat. Wanneer ze inde Dbauri van een ingeschakelde kookzone liggen kunnen 29 meeverwarmd worden, 8. Gesloten conservenblikken nooit verwarmen, deze ‘kunnen vit elkaar springen 9. Gerechten nooit in aluminiumverpakking verwarmen, aluminium smelt en kan uv inducte kookplaat ‘onherstelbaar beschadigen. Beschadigingen (of verkleuringen) die het gevols zijn van niet dougdelijke kookpannen kunnen niet bij de fabrikant van het glasoppervlak word vethaald en vallen daarom niet onder de garaatie- bepalingen. Indien het glasopperviak een barst vertoont, dient het toestel onmiddelijk van het stroom- net te worden gescheiden! ‘Voor de dragers van Pacemakers en actieve implantaten Ht functioneren van deve induetie kookplaat voldoct aan de ‘momentee! geldende rikiliaen voor befnvloeding door clektromagnetische velden. Uw indutie kookplaat voldoet volledig aan do wettelijke voorwaarden (EC rihilijen 89/ 336/EEC), De kookplaat is ontworpen opdat deze nit stoort ‘op andere eleksische- en elekivonische apparataur mits deze sspparatuur voldoet aan de genoemee wetteljke voorschrifien. Uw induetie kookplaatontwikkeld magnetiscbe velden in zijn drecte omgeving. Omer zeker van te zijn dat de ookplzat nit stoort op een evt. pacemaker is het noodzake- ijk dat de pacemaker voldaet aan de geldende richilijnen en de genoemde wettelifke voorsehriften. In dit opzicht kunnen ‘wij walleen de conformitet van ons produkt garanderen Botreffende de conformitet van de pacemaker of enige andere on) conformiteit dient u de fabeikaat van de pacemaker of uv arts te raadplegen. Storingen ‘Controler eerst of u geen bedieningsfont hebt gemaakt. Een santsl soringen kunt v elf verhelpen, Storing ‘Oorzaake ‘Opiossin [De kookplaat werkt niet | Kookpleat wordt ner ‘voorzien van stroom of de siroomaansluting is, Coniroleer de SioomVOOr ziening, zekeringen, [Tijdens Koken schakelr | Elektronica overveshit Kookplaa wt [OT op display) Konivoloer of ventlaiie volioet aan de gestetde eisen. J.aat de kookplaatafkoelen, Het display bli knipperen | Pan op de desbetrefiende ‘koakzane is niet van het juiste materaal (ze § pan- Gebruik de juistepannen, nen op b.3) ‘Pan net juist gepoatio™ Cenireer de pan op de Kookzone, eer ‘Geen pan op de geakiivesrie Plaats een pan op de Kookzone. kookzone. De Kookplaat werkt niet, | Wearschijale heeft u de (£0 op display) ookplaat zojustingescha- eld en de tempecataus ia de kouken is beneden de °C. Wechi cen minuot of 10, wannser {de signaallampen voor het kookplaat- vvermogen ophouden met knipperen kan de kookplaat gebrulkt worde [De kookplaat werkt niet len op het display verschi [geen aanduiding of een w lonbekende foutcode. Blektronische storing ‘Aansitsoer uit Kopcontact name, Tn wachten, sansiuitsnoer terug plaatsen en apnicaw proberen inden string it vetopca, bel de seevice-ienst (s.r op de ater aide van deze hndeiding) [De kookplaat maakt ‘Nommaal verscijosel het ‘Di is normaal |wanneer u de kookplaat utschekel, ‘elektronica word: geloetd ikkende geluiden, ‘vermogen wordt over twee kookzanes verdesid. [De venilaor Digi werken | Normaal verscijesel: De ovat vanzelt op. Garantiebewijs Bij het teste! i een dredelig garanvebews ingesoten, besaande vit ~cen piane-asumeldingsaat “een service-coupon “een prantchewifs De garante-sanmeldingskaan graag onmiddelik ne installa ‘en BINA toesturea, yj een eventel storing kunt u gebruik snakea van de serviceeoupon in dit geval dient ude servi coupon vollegigingevuld op we stuen aan ETNA te UI. dion het garantcbowijsvolledigin we vllen en zorgvulig te hewaren, Zonder garanekaar kun w geen aansprak maken op de garantie Installatie De instalatie dient te geschieden door en erkend installateur. Het naleven van de wettelifke voor- sebrften en dus ww eigen veligheld 2 gevwaazborgd. Elektrische aansluiting De lektrische aansuiting dient overeenkomstig NEN 1010 en. do plaaselijk geldendo voorschriften e geschieden door con czkend installateur Ges ak orcs ences case opt Seuecamaneen eect pees (ieee Ganga eaeaial a a cree cccee ere Naha » publica of een meerpolige sroomverbreker met een contaetopeningswfjde van lenminste 3mm, Indien et saat ‘neisnoer is beschadigd of indien u het wilt vervangen, dient “ Greatest contat op te nemen me de Service-diens. i In geval van con stroormet gevoed mel dretasg 380 V of 400, ' wari de fseonderbreking et gli i, moe! bij thet onder spanning zetten van de ij eop leten dat vals corte de neue dria sans Bij het lischakelen de BOY senfae auie, — fOOY Petes ay, neural deed eos osmken. Deze vooreoegsmaatcgslen saaiugeditendsh Eames Shannon aan beschermen ook uw elekuonische apparatus. Seed Abb2 woaleottaus Alvorens be! ese an esluten dient men nate gaan of: + Denelspanming in de woning overeenkormt met dle ‘aangegeven op het typeplaatje van het toestel (afb.2). Plakstcip, + De clektrcitetsleding waarop de kookplaat wordt sangetloten voldoence krachtig is voor het maximgal opgeaomen vermogea van het teste + De aurdleding van de in de wontng aanwezige = stopkontakien doelmatig is. Plakseip Voorbereidende werkzaamheden, |, Maak de wtsparing voor de kookpaat in het werk- blad, overeenkomstig de maatschets (afb. 1). Afo.3 2, Plaats de meegeleverde aflchting (plakstcp) aan Ge onderkant van de montagebak (zie afb.3 en afb.) ote mong enna ke vet Ao sing op beshaiggen en con pret atingcoeleren nc. vera ‘heschadigd als de kookplast wordt gedemon- Smm ‘Maak nu de juiste ventilatic-openingen, zie afb.5/6, root is. as B=Avmm De kookplat altijd ann de zijeanten en niet san 1 is het froatparet open! Technische gegevens [Type 29sTCZT 6. ‘Monteor de los meegeeverde moatagebengels en Zones Wait om draai de schroeven kruislings gelijkmatig vast. Cie at. 3). Rechts voor | 2800 180 Alietingen 298TCZT (1xb xh) 1600 548. 65 ipereseecsstas| ren 180 5 Links actner | 2800 180 Waarschuwingen/Instructies Nae installatedienen de clektrschedelenontoegarkeli te [Rechts achter_} 2800 180 : aij, De istlateur is verantwoordeie vor de juste SS -elekirische aansluiting en voor het nakomen van de geldende |Totale aansluitwaarde: 5,6 kW veiligheidsnormen, De aarding van het toestl is wettlik verplich. De fabrikant aanvaerdt geen enkele verantoorde- ] lijkheid voor eventuele schade aan personen of voorwerpen, 4 contsiaan door het niet nakomen van de genoer voorsohrifen, toestl spanningsloos is. ‘Wij ontraden eenieder met klem het teste zef te demonteren Setters als er ers mis Bijkt te aja. Als het toestel gehe! of gedeelte- Pee lik niet werkt, schakel dan een erkend installateur in, etc + De technische aaneluitwaarden van het apparaatvindt top het typeplaatje. + Deminimate afstand tussen de kookplaat en de fauigkap of wandkast moet vanaf de kookplaat sgemeten minstens 650 mm bedragen, + Het is aanbevolen de zaagvlakken van het inboussgat in het aancectublad van een waterbestendige bescher mende verflaag te voorziea. + Het toestel dient vitluitend voor de bereiding van he plant noo als aanreebt of atzeiviak gebruiken! + De kooktoestellen worden bij ht gebruik est Kinderen steeds op afstané houden. + Oververhittevelsoffen en olie kunnen spontaan onibranden. Bij het bereiden van gerechten met vet en ole, bijy.fieten, steeds in de buutt bijven [Brandend vet of oe nooit met water blussen! Deksel ‘op de pan leggen en de kookplaa!uitschakele, + De vitokeramische plat is zeerstevig en verdtaagt prableemloos lichte tot middelmatige stoten en vlakke ‘blastingen. Vermij echter puntvormige belastingen, zoals vallende kruidenpotjes of flessen. Bij scheuren, Darsten of breuk van de vitrokesamische plaat het teste onmiddetikbuiten gebruik stellen en de Klantenservice inschakelen. ‘abso bree + Aansluitkabels van elektrische apparaten niet op de hete kookzones legen Abb rae. poe ‘+ In geval van storing, controteer eerst of de aanwijzin- ‘gen van deze handleiding opgevolgd zijn. Indien de storing niet kan worden verholpen bel dan de service- dienst (Tel.nr. op de achterzijde van deze handletding). Vermeld bij vragen aan de service-dienst en bij de bestelling van reserveonderdelen steeds de gegevens van het typeplaatje. List of components 295TCZT pape een ‘Cooking zone ¢ 180mm ‘Cooking zone ¢ 180mm Cooking zone ¢ 180mm ‘Control buttons cooking zone front right (pos.3) ‘Controt buttons cooking zone front back (pos. 2) ‘Control buttons cooking zone back left (pos.1) ‘Control buttons cooking zone front left (pos:8) ‘Cooking zone p 180mm, Overview of contrat panel 298TC2T settings y + Keeping dishes hot SAIS + Preparation of sauces + Heating up products + Boiling milk + Stewing mest and fish oe * Boiling potatoes, vegetables, fice and macaroni + Baking an omelette oo + Baking meat + Baking pancakes Tia = Warming up all dishes ‘Searing or baking meat and fish Overview indication positions ‘With this cocking plate you have come in possession of ‘quality product of Etna . It wil give you years of cooking pleasure. Hoyever, we would like (o ask you fo read this ‘manual carefully, Init you ean find all the information about how to build in and use the Ktna cooking plate. It also includes useful tips for maintenance, Use Induction cooking works by means of magnetism. A magnetic ficld is created in the vduction coil wich is transferred to te bottom of a ‘the pan, This field is —oemte changed very rapidly so that amet beat is generated in the soit me of the pan. Induction cocking is safe and energy fiendly because ofits high effcieney. As you use cooking ‘zones up 10 2800 Wat, itis lear that induction cooking is also fast and efficent At the buttons iti indicated which bution corsesponds with ‘hich zone (also se illustrations on page 8). The zones ean be adjusted between 0 and 12. 1, Place a filled pan in the middle ofthe cooking zone in question, 2. Tum on the cooking plate by using the button until you have reached the cooking zone you need (see illustration ‘control panel pos.3, page 8). On the display of the sctivated zone the 0 should start to flash, Now you have a few seconds to select the correct setting. 3. Inorder to select the power you can proceed in two ways: 4+ Select the setting by briefly pressing the bution (see ‘lysteation control panel pos., page 8). On the display you will see number 10 (seting). + Asetting between 1 and 12 can be selected by pressing the & button until the quired power appeats on the display, With the power. os F and S you cen adjust the 4, The cooking zone can be switched off by pressing the bouton ofthe zone in question (continue to press the button ual the sound signal stops), ‘Simultaneous use of two cooking zones. ‘The total maximum powers 2800 Wat and can be divided ‘over the two cooking zones. Inthe following examples ‘cooking zone | is independent from any olher cooking zone. Example Cooking zone 1 is set at setting 10 or les. Cooking zone 2 can also be set at setting 10 without any resultant change in power in cooking zone 1. Example 2 Cooking zone 1 is eta setting 8, 9 or 10. You need the ‘maximum power for cooking zone 2 (setting L1/12). Cooking 2008 | is switched back avtomatically 10 seting 6. Example 3 Cooking zone 1 is set atthe maximum power (11/12). For ‘cooking zone 2 you need an effective power between 7 and LL. Cooking zone 1 will then antomatically be switched back tosetting 10. ‘That isto say: the most recently set cooking zone always hhas priority, Pans ‘Because induction cooking works by means of magnetism it is necessary thatthe pans you use have a bottom that contains ‘The following are suitable: ~ cast-iron and enamelled cast-iron pans, = enamelled plate stel pans, ~ special stainless steel pans for induction cooking, Seleet pans with a thick bottom fora bester heat distribution, with a bottom diameter between 12 and 26 centimetres, ‘More information ean be found at speci shops. Not suitable are pans made of: = glass, pottery and plastic, = aluminium and copper, = not magnetic stainless steel, all pans and dishes with @ ot completely slat or deformed, bottom may damage your cooking plate, ised cookery Cleaning and maintenance ‘The cleaning of the vitro-ceramic surface is very simple. Here area few useful tips yery day that you use the induetion cooking plate we advise You to maintain it with CERA-fix. + Spread afew drops of CERA-fix with paper cloths over the dry cooking pate. Then dry the cooking plate with a paper cloth. By doing this daily you will eta shining dst- repellent layer which also protects your beautiful plate against aggressive sugars in boiled-over substances. Thi layer will make the usual cleaning work even more simple + Remove all contamination as soon as possible. + Do not use any (uid) abrasives. Depending on the dst, we can advise you to use the following cleaning methods: + Remove light, non-caked dirt witha wet cloth, + Caked fat esidues, for example, can ewsily be removed With a zor or a CERA quick-seraper, + Calcium and water deposit fat stains and metal-tike ccolourings shovld be cleaned with for example Staalfix. It sugar (e.. apple applesauce or jam), plastic or aluminium foil comes in contact withthe cooking zones, it should be removed at once with a razor ora CERA quick scraper, otherwise the cooking zones wil be ireparably damaged. 1 you want to make a dish tat requires a lot of sugar, give ‘your cooking plate an extra treaiment with CERA-Ox. * A maintenance set consisting of a CERA quiek-seraper (order number 349195700) anda bottle of CERA fix (order ‘number 349195500) can be ordered through the service department of BTNA BV (the telephone number can be found at the back of this manual), Warnings/Instructions Onserve the following points in order to prevent damage or colouring ofthe vitroseramie glass plate: [After leaning, the resining cesidues of leasing agents ‘should be removed well witha we loth, because these residues may corrode the sss late when the cooking plate is wed nin. 2. The bottom dime of the pans mast be equal or aighly large (never sme!) than the dmeter ofthe cooking zone. The cooking 7ones mas nol be used Without pans 3. Grans of sand may’be that are let behind on th lass plate, for example when cleaning vegetables, may cause Scratches. When they come under the pan ito ao fe moved over the elas sue, i may be impossible to remove these seratches, 4. Only oe pans witha Mit undamaged botom. Various types of dish and pan bottoms may have sharp edges and burs, which can be irepanaly damaged when siding the decor onthe glass surface, This in particular aples 0 cation pans. 5. Do not leave any emrty pans or dishes en a swichedkon cooking pate: your induction cooking pais protested ‘against overheating, but your pan or dish sn. 5. Ifyou do nor se the ndvtion cooking plate, emove all pans 7. Donat place any metal objects such as forks and knives ‘on you induction cooking plas. When they ar ying near A switched-on cooking ane they may’ also be heated 8. Closed in ean must never be heated: they may expode 9. Never heat disks in an alumni packing: alamiiom vil meit met and may ireparbly damage your indveton cooking pat. Damage (or cotourings) which are the result of feulty cooking pans cannot be claimed from the mana: facturer of the glass surface and therefore donot fall, tnder the guarantee provisions. he glass surface has a crack, the appliance ‘should he disconnected from the power source at A For persons with a pacemaker and active implants ‘The functioning ofthis indvetion cooking plate meets the prevailing guidelines for influencing by electromagnetic fields, Your induction cooking plate fully nets the statutory provisions (EC directives 89/3367EEC), The cooking pate has been designed ia such a way that it doesnot interfere With other elecri and eletronic equipment, proving this anipment also meets the above-mentioned satay regulations, ‘Your induction cooking plate develops magnetic fields inthe Immediate vicinity. In order to be sure thatthe cooking plate does not interfere witha pacemaker, it is necessary thatthe pacemaker meets he prevailing guidelines and the above= ‘mentioned statutory regulations. ln tis respect we can only guarantee the conformity of ous produet. With segard tothe conformity of the pacemaker or any other (non-) conformity, ‘you should consult the manfscturer ofthe pacemaker or your doctor. Failures /\ Repairs sh First check whether you have not made an operational error. Some failures can be repaired by you yourself. Failure [Cause ‘Solution The cooking plate doesnot |The cooking plate Isat powered | Check the power supply Fonction lor the power connections is incomrect When youare cooking, he Electonics are overheated cooking plate switches oft [7 on display) (Check whether the vention meets the requirements. Let the cooking plate cool off [The display continues to Tash [The pau on The cook Zone hr question isnot made ofthe correct, enaterial (see § pans on page 9) Use the corea pans The pan srt well-posifioned No pan on the activated 2002 Centre The pan on the cooking Zone Place a pan on the cooking zone Tic cooking plate doesnot work (FO on display) You probably switched on the cooking plate a shor time ago andthe temperature in the kitchen is below 5 degrees Celcius ‘Wait about 10 minuies; when the ignal Temp Tor the power ofthe cooking plate stop to flash, you ‘an use the cooking plate again The cooking plate does not work and on the display there is no indication or ax Blectronie faire "Take the connecting Tea out of the wall ker ‘wait 1 minute, place the connecting lead in the wall socket and try again. Ifthe failure ooking zones erroe cade which you don't nas not been repaired, consult the service departernent know (telephone number atthe back of this manual) [The cooking plate makes | THIS Ts normal phenomenon This is normal clicking sounds the power is divided over two PTs Tan continues fo operate [This is « normal phenomenon? hen you have switched off the electronics are cooled ihe cooking plate Pins wil op by Tse Guarantee certificate ludes three-part guarantee certificate, ‘The appliance consisting of: guarantee registration card service coupan A guarantee certificate ‘The guarantee repistraton card should be zenumed to ETNA immediately after installation, Io the eveat of s possible Feilure you can use the service coupon; in this case you should send the completed service coupon to ETNA jn UII. You should complete the guarantee certificate and stoe it safely. Without ‘A guarantee certificate you cannot claim any guarantee. ' Installation ‘The installation should be carried out by a registered clevtician, The observance ofthe statutory regulations and your own safety are therefore guaranteed Electric connection ‘The eleccic connection should meet the requirements of NEN 1010 and the local regulations and be caried ont by & registered electrician ‘This induction cooking plate is supplied with a mains lead type H05 WP (ig.2) (diameter 1,5 mm? } wi 5 conductors {of which one isan earth conductor: yelow/green).Ithas to be ‘connected to the supply network through a wall socket in » conformity with the EC7 publication or multipolaeeireit breaker with a contact gap width of atleast 3 mm. Ifthe mains lead is damaged or if you want to replace it, you should ‘contact the service department Ifthe electricity network is powered with a three-phase 380 V ‘or 400 V and the pase inteuption is not simultancovs, You should check thet you first connect the neutral wire when tensioning the wire, When switching aff the power you should {rst disconnect the neural wire. These precauliousry measures will also protect your electronic equipment. ‘Before connecting the appliance you should check whet ‘+The power voltage inthe house corresponds with the ‘power indicated on the type plate of the appliance (ig2). + The electricity mains to which the cooking pate is ‘connected is sufficiently strong forthe maximum power of the appliance. ‘+The earth wire ofthe wal sockets inthe house is efficeat, Preparatory work. 1. Make an opening for the cooking plate inthe worktop, in| ‘agreement with the dimensional sketch (fi. 1) 2, Place the supplied sealing (adhesive strip) at the bottom of| the assembly tay (se fig 3 and fig 4), Before the assembly and afte every possible disassembly you should check the sealing with regard todarmage, The scaling should be perfect: when in doubt, replace it tis advil tao got cooking pa wth BB rt ed the sine willbe damaged he sokig pei dissented 2. Now ope te cores venlaon psig, fi. Now first connect the cooking plate (sec fig.2). 5° Pacethe coling pawn operigi sachs way at the epce rand ecing peel ge cree inte pening Neat et Bee Bou ‘euicieck be colanofewte Fig.2 7 veal! Lt Lz Le nit 2 © the Grverypeet trie | Grees/etiow | Zwaet Bue] ‘Block. 1 ae me Denim — HOY REE aren seuelth clon oe ws Nostte2 plus les Lad mat sepa oe once ea Aadrsive stip iN Fig.3 Adhesive strip Jassemby way | Smm { Figs Wood block B=At4mm /\ Always lif the cooking plate athe sides: ever ithe "Technical data rt panel Type 295TCZT 6. Mount ihe spacey supplied mounting backend ZONES Wait am fasten he sero cossite in an even Way seis 3). Front righ | 2800 180 Dimensions 29STCZT Uxbxb) 600 S48.65 Z Front lett | 2800 180 f ‘Warnings / instructions pe ene om 7 ‘fice he iastlaton the eectroniccomponens shoud be . inaccessible. The elecrician is responsible forthe corect electric connection and for meeting the prevailing safety standards, The eathing ofthe appliance is compulsory by aw. [= - "The manufacturer does not accept any liability for possible [Total connection value: 56 KW damage to persons or objects resulting fom the non fulfilment of te above-mentioned saety regulations. ight left 2800 180 Do not carry out any repairs without being convinced that the appliance i deed, We emphatically advise everybody against disassembling the appliance if something scems to be wrong. Ifthe appliance ‘does no! Furetion wholly or par, eal in a registered lectin ema ae + The technical connection values ofthe appliance can be. os found on the type plate. + The minimum distance between the cooking plate and the exhaust hood or cupboard should be a least 650 mon, rieasuced frm the cooking plate. + Teisadviseble to apply a waterproof protective paint layer to the sawing surfaces of the built-in opening inthe kitchen sink. +The appliance should only be used to prepare foodstuffs in the household. + The vigoceramie plate must never be used asa sink or removal surface! ‘The cooking appliances will get hot when they are used. Always keep children ata distance. + Overheated fat and oil may combust spontaneously. ‘When prepating dishes with fat and ol, for example chips, always siay nearby, Burning fat or oll mast never be cxtingnished with water! Place the lid on the pan and switch off the cooking plate, +The vitro-cezamic plate is very solid and can bea Hight 10 ‘medium bumps and fat loads without a problem. However, avoid pointed loads, suc as falling herb pots or bottles. I the vitro-ceramie plate shows any erack, the appliance should be put out of operation immediately and the customer service must be called in + Connecting cables of electric appliances should not be placed on the hot cooking zones. mor % i Soon! + Inthe event of failure, frst check whether the ommepoce | NRNPE IOC structions ofthis mainual have been followed up. the failure eannot be removed, first call the service department, (The telephone number can be found on Fig6 the back ofthis manual). Ifyou have any questions for the service department and ifyou want fo order spare parts, alvays mention the data ofthe type plate, Apercu des différents éléments 295TCZT (1) Foyer 9 180mm Foyer 9 180mm Foyer 9 180mm ‘Touches de commande du foyer avant droit (pos.3) Touches de commande du foyer arritre droit (pos.2) TTonches de commande di foyer arritre gauche (p03.1) ‘Toaches de commande du foyer avant gauche (p0s.8) Foyer 180mm Apergu du tableau de commande 298CZT Position ip + pour garder des plats au chau BAS + pour preparer des sauces + pour réchantter des prod + pour faire boiled st {pour five mijouer de a vine td pot eri ‘pour cue des ponunes de terse, des legumes, duviz obs macaroni + pour fie woe omelette 570 + pou faire revenr de I Vande + pout ire des crépes Te + pour réchauffer tous Tes Pats pour faire revenie on coize de la visnde ou du poisson ‘Apergu donnant une indication des diferentes positions ‘Vous venez de faire Pacq tion de cee table de cuisson de qualité Etna qui vous garantira de ‘nombreuses années de plaisir culinaire, Nous vous prions, toutefots, de lie ce manuel avee attention. Vous y trouverer toutes les informations concernant Pencastrement et Putlisation de In table de euisson Etna ainsi que des conseils utes concernant son entretien. Emploi La euisson A induction est basée s tisme. Un champ magnStique est généxé dans la bobine induetion. Ce champ le principe du magne. magnétique est transmis au 7 fond de fa casserole. Ml Nuetue Pie {ees vite en provoguant ‘ewe Méchautfement du fond de la fees casserole. La cuisson 8 induction est sire et son rendement élevé permet de faire des €conomies "énergie. Les oyers d'une puissance allantjasqu’a 2800 watts, dant vous isposea, permettent une cuison induction rapide et elficace. ‘Cinque touche comporte une indication concemant le foyer auguel elle appartient (voir aussi les figares dela page 14) Les foyers sont réplables su les positions 0 812. 1. Placez une casserole rempli guestion, 2, Metter le foyer sous tension en utilisant la ouche corespondant au foyer désiré (voir fig. tableau de’ commance pos page 14). ‘Un 0 clignotant devrait alors apparafue sur 'affcheur du foyer activé, Vous disposez maintenant de que!ques secondes pour s¢lectionner la postion souhaité. milien do foyer en 3. est possible de régle la puissance de deux manitres: + en appuyant une seconde sur a touche & (voir fig. tableau de commande pos.1 page 14). Le ehitfre 10 apparatra alors sur Vafficheur (position), + enappuyan sua touche jsqu't ebenton del puissance dee (position {8 12), L'afchewr Endiquera la puissance souhaité, I est possible de séple 8 nouveas a puissance en usa es ouches Eg 4. Vous pouvez metre le foyer hors tension en appuyant sur ln touche F du foyer comespondant(continuez d appuyer sur touche jusqu'a ce que le signal sonore arte), ilisation simultange de deux foyers ‘La puissance maximale totale est de 2800 watts et peut tre parte sur deux foyers. Dans les exemples ci-dessous, le foyer I est positionné en premier lieu, quel que soit le foyer vile, Exemple 1 Le foyer L est postionné sur Ia position 10 ou une position inféteure. Le foyer 2 peut également Bre positionné sur position 10 sens que la A in puissance du foyer I en soit pour cela modifge a) 2 Exemple 2 Le foyer I est postionné sur la position 8, 9 ou 10. Le foyer 2 besoin, dans ce cas, d'une puissance maximale (position 11/ 12), Le foyer I est alors automatiquement postionné sur une position inféieure, notamment, 6, Exemple 3 Le foyer 1 est postionné sur une puissance maximale (11/12). [Le foyer 2 besoin, dans ce cas, d'une puissance de 7 LI. Le foyer I sera slorsautomatiquement postionné sur 10. Conclusion: sous tension en dernier Casseroles tant éonné que la cuisson induction est basée sur le principe du magnétisme, il est nécessaire d'utliser des casseroles dont le fond est en fer. Les casseroles suivantes sont appropriées: des casseroles en fonte ou en fonte émailée, es casseroles en tle acier émallée, Ges casseroles en inox spécialement congues pour la ‘enisson A induction, Choisissez des casseroles & fond épsis permettaat une meilleurs répartition de la chaleur et dont le diambuee vare de 12 826 centimetres, Les magasins spécilists dans le domaine de Pélectroménager vous donneront de plus amples informations 8 ce sujet. Les casseroles suivantes ne conviennent pas: = Des casseroles en verre, en c&ramigne, en matitre plastique, des casseroles en aluminium et en cuivre, des casseroles en inox non magnétique, ‘Toutes les casseroles et ous les plats dont le fone n’est pas entizement plat ou dont le fond est déforme sont susceptibles d'endommager votre foyer, Nettoyage et entretien Le nettoyage dela susfave en vitrocéramique ost ts simple. Voici quelques conseils ules ce propos: ‘Chague fois que vous utilise la table de cvisson & nd nous vous conseillons de lentreteni avec CERA-Fi. + Verscz quelques gouties de CERA-fix et répartissez-les & aide d'un morceau de papier essuie-tout sur table de ‘cuisson sche. Séehez la able de cuisson en la frottant vee un morceau de papier essuie-tont, Si vous répétez cette opération chaque jour, vous obliendrez une couche brillante résistant aux salissures qui protgera votre table dle cuisson contre I'action agressive des sueres en cas de

You might also like