You are on page 1of 3

HANABI - Fireworks - BLEACH - Anime

Description:

<br>Description: 7th Ending

Ikimono-Gakari

Romaji Lyrics Translation

-----------------------------------------------------------------------------------
------------------------
Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Hana moeyuku
The flowers are set alight
Sparkling, dancing, releasing a blue dream

Seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi


Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? Onaji hikari
Two petals from the fireworks of dreams fall quietly in the sky
Did you, who went away to the other side, see it too? It's the
same light

Ga
Hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
Mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru?
And
Even if the two are apart, I believe that they'll come together
again someday
I'm singing to you, singing of this love that tears my heart
apart, can you hear my voice?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi


It's fireworks, bursting in an instant

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu


Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku
Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

Ikutsu mo no koto no ha wo itazura ni chirakashita


Tachiyuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga
All kinds of words scattered abot mischievously
And the confusion that rooted me to the spot quietly disappeared,
can you see

Mieteru?
Tomorrow?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi


It's fireworks, bursting in an instant
Kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana
Atashi no te wo koboreochite
Negau mama kono omoi anata ni nariwatare
Hateru nara semete tsuyoku
Kono hana moe yuku
I grasp the sparkling, dancing flowers of dreams
As they rain down into my hands
Let my love ring out to you like I wish it to
If it's going to be over, at least let it be strong
The flowers are set alight

Setsu na ni hiraku sore wa hanabi


It's fireworks, bursting in an instant

Kirameite yurameite aoki yume maiagare


Itsu no hi ka meguriaete
Tsunagiyuku kono omoi itoshiki kimi watashi
Itsu made mo futari tsuyoku
Sparkle, dance, send up a blue dream
Someday we'll meet
You, me, and the love that joins us
We'll be strong together, forever

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu


Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku
Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

-----------------------------------------------------------------------------------
------------------------

煌めいて揺らめいて蒼き夢舞い放つ
花燃えゆく

静寂に落ちる空ふたひらの夢花火
彼方に旅立つあなたも見えたの?おなじ光が
離れてもいつの日か出逢えると信じてる
胸裂く想いをあなたに歌うわ声が聴こえる?

せつなにひらくそれは HANABI

煌めいて揺らめいて蒼き夢舞い放つ
咲き誇れ遥か高く
守りゆくその想いひたすら鳴り響け
果てるまでせめて強く
此の花燃えゆく

いくつもの言の葉を悪戯に散らかした
断ちゆく迷いは静かに消えたの明日が見えてる?
せつなにひらくそれは HANABI

煌めいて揺らめいてつかみゆく幻(ゆめ)の花
あたしの手を零れ落ちて
願うままこの想いあなたに鳴り渡れ
果てるならせめて強く
此の花燃えゆく

せつなにひらくそれは HANABI

煌めいて揺らめいて蒼き夢舞い上がれ
いつの日かめぐり逢えて
繋ぎゆくこの想い愛しき君我(わたし)
いつまでも双片(ふたり)強く

煌めいて揺らめいて蒼き夢舞い放つ
咲き誇れ遥か高く
守りゆくその思いひたすら鳴り響け
果てるまでせめて強く
此の花燃えゆく
-----------------------------------------------------------------------------------
------------------------

Translated and transliterated by kiwimusume <!-- img src="images/email/151719.jpg"


align="top" border="0" -->
http://www.kiwimusume.com

You might also like