You are on page 1of 4

Ran Hana/Ranka~RANKA~

Kanji

「美しきを 愛にたとふのは
愛の姿を 知らぬもの」
漏れた吐息を そっとたぐり寄せ
紡ぐ言葉に 溺(おぼ)れて行く

うぶな子ね
おどき話を 信じているの?
泡沫の夢なれど 狂おしく

咲き乱れよ 花たち
色づく 愛ゆえに
咲き誇れよ 花たち
気高く 生き行くも 美しき哉人生

「みにくきを 愛にたとふのは
愛を知ったと おごるもの」
泥にまみれた 羽根を引きずって
泣き濡れたまま 震えてたの?

ばかな子ね
あたしの胸で 癒してあげる
薔薇色の夢を抱き 飛び立てよ

舞い乱れよ 蝶たち
色めく 愛ゆえに
舞い上がれよ 蝶たち
気高く 生き行くも 美しき哉人生

「唸れ 灰猫」 かき散らせ
せつなく 霞み 消え行く
あいつの背中を

咲き乱れよ 華たち
儚き 命なら
咲き誇れよ 華たち
気高く 散り行くも 美しき哉人生

咲き乱れよ 華たち
色づく 愛ゆえに
咲き誇れよ 華たち
気高く逝き行くも 美しき哉人生

Romaji

Utsukushiki wo ai ni tatofu no wa
Ai no sugata wo shiranu mono"
Moreta toiki wo sotto taguri yose
Tsumugu kotoba ni oborete yuku
Ubu na ko ne
Otogibanashi wo shinjite iru no?
Utakata no yume naredo kuruoshiku

Saki midare yo hana tachi


Iro dzuku ai yue ni
Saki hokore yo hana tachi
Kedakaku iki iku mo utsukushiki kana jinsei

"Minikuki wo ai ni tatofu no wa
Ai wo shitte to ogoru mono"
Doro ni mamireta hane wo hikizutte
Nakinureta mama furueteta no?

Baka na ko ne
Atashi no mune de iyashite ageru
Barairo no yume wo idaki tobi tate yo

Mai midare yo chou tachi


Iro nuku ai yue ni
Mai agare yo chou tachi
Kedakaku ikiyuku mo utsukushiki kana jinsei

"Unare Haineko" kaki chirase


setsunaku kasumi kieyuku
aitsu no senaka wo

Saki midare yo hana tachi


Hakanaki inochi nara
Saki hokore yo hana tachi
Kedakaku chiri yuku mo utsukushiki kana jinsei

Saki midare yo hana tachi


Iro dzuku ai yue ni
Saki hokore yo hana tachi
Kedakaku yuki iku mo utsukushiki kana jinsei

So I gave it a whirl. I did take a little artistic liberty (since a song is


basically poetry) but tried to keep it as close to literal as possible. I'm a bit
rusty with this stuff, so concrit is welcome!

「美しきを 愛にたとふのは
愛の姿を 知らぬもの」
漏れた吐息を そっとたぐり寄せ
紡ぐ言葉に 溺(おぼ)れて行く

"Applying beauty as if it's love


Is to not know the true face of love"
I softly pull back that leaked sigh
I go drown in those spun words

うぶな子ね
おとぎ話を 信じているの?
泡沫の夢なれど 狂おしく

Such a naïve girl


Do you believe in fairy tales?
They are ephemeral dreams, but I'm crazy about them

咲き乱れよ 花たち
色づく 愛ゆえに
咲き誇れよ 花たち
気高く 生き行くも 美しき哉人生

Bloom profusely, flowers!


Changing colors, love is, therefore,
Bloom fully, flowers!
Continuing to live with high spirits, what beautiful life!

「みにくきを 愛にたとふのは
愛を知ったと おごるもの」
泥にまみれた 羽根を引きずって
泣き濡れたまま 震えてたの?

"Applying ugliness as if it's love


Is arrogance to those who have known love"
Dragging wings caked in mud
With a tear-stained face, were you trembling?

ばかな子ね
あたしの胸で 癒してあげる
薔薇色の夢を抱き 飛び立てよ

Such a foolish girl


With my heart, I gave you comfort
Embracing that rosy dream, jump up!

舞い乱れよ 蝶たち
色めく 愛ゆえに
舞い上がれよ 蝶たち
気高く 生き行くも 美しき哉人生

Dance wildly, butterflies!


Stirring, love is, therefore,
Dance skyward, butterflies!
Continuing to live with high spirits, what beautiful life!

「唸れ 灰猫」 かき散らせ
せつなく 霞み 消え行く
あいつの背中を

"Growl, Haineko" It disintegrates


That smothering mist disappears
His back...

咲き乱れよ 華たち
儚き 命なら
咲き誇れよ 華たち
気高く 散り行くも 美しき哉人生

Bloom profusely, blossoms!


If life is fleeting
Bloom fully, blossoms!
Continuing to live with high spirits, what beautiful life!

咲き乱れよ 華たち
色づく 愛ゆえに
咲き誇れよ 華たち
気高く逝き行くも 美しき哉人生

Bloom profusely, blossoms!


Changing colors, love is, therefore,
Bloom fully, blossoms!
Continuing to live with high spirits, what beautiful life!

You might also like