Professional Documents
Culture Documents
Viernes, 29 de Mayo de 2020. Santa María Magdalean de Pazzis, Virgen. Vísperas Gregorianas
Viernes, 29 de Mayo de 2020. Santa María Magdalean de Pazzis, Virgen. Vísperas Gregorianas
INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío,
ven en mi
auxilio.
R/. Señor, date
prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre
y al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio,
ahora y
siempre; por
los siglos de
los siglos.
Amén. Aleluya.
SALMODIA
Antífona
‘Aleluya’
significa
“Alabad al
Señor”
Psalmus 138, I
Dios está en todas partes y lo ve todo
Domine, probásti me et cognóvisti Señor, tú me sondeas y me
me* tu cognovísti sessiónem meam, et conoces,* me conoces cuando me
resurrectiónem meam. siento o me levanto,
Intellexísti cogitatiónes meas de De lejos penetras mis pensamientos;
longe:* sémitam meam, et funículum distingues mi camino y mi descanso,
meum investigásti. Prevés todas mis sendas: porque no
Et omnes vias meas prævidísti:* quia ha llegado la palabra a mi lengua,
non est sermo in lingua mea. Y ya, Señor, te lo sabes todo, lo
Ecce, Dómine, tu cognovísti ómnia reciente como lo antiguo; tu me
novíssima, et antíqua:* tu formásti me, formaste y pusiste tu mano sobre mí.
et posuísti super me manum tuam. Admirable es tu ciencia para mí,
Mirábilis facta est sciéntia tua ex está muy elevada, no llego a ella.
me:* confortáta est, et non pótero ad ¿Adónde iré lejos de tu aliento, a
eam. dónde escaparé de tu rostro?
Quo ibo a spíritu tuo?* et quo a fácie Si escalo el cielo, allí estás tú; si me
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
Salmo 140
Oración ante el peligro
Domine clamavi ad te, exaudi me * Señor, a ti he clamado, escúchame,*
inténde voci meæ, cum clamávero ad presta atención a mi voz cuando te
te. invoco.
Dirigátur orátio mea sicut incénsum Ascienda mi oración como incienso
in conspéctu tuo* elevátio mánuum ante tu presencia, el alzar de mis ma-nos
meárum sacrifícium vespertínum. como el sacrificio vespertino.
Pone, Dómine, custódiam ori meo* Pon una guardia en mi boca, Señor, y
et óstium circumstántiæ lábiis meis. una puerta en mis labios;
Non declínes cor meum in verba No dejes que mi corazón se incline al
malítiæ,* ad excusándas excusatiónes mal; alegando excusas para mis pecados
in peccátis.
Cum homínibus operántibus iniqui- Para que no me dedique a la maldad
tátem:* et non communicábo cum con los malvados, y no participe en sus
eléctis eórum, deleites.
5
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
spes mea,* pórtio mea in terra vivéntium. Escucha mi clamor,* porque estoy
Inténde ad deprecatiónem meam:* quia muy afligido;
humiliátus sum nimis. Líbrame de los que me
Líbera me a persequéntibus me:* quia persiguen,* porque son más fuertes
confortáti sunt super me. que yo.
Educ de custódia ánimam meam ad Sácame de la prisión, para que
confiténdum nómini tuo:* me exspéctant alabe tu nombre; * cuando me
justi, donec retríbuas mihi. restituyas, me rodearán los justos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo y al
Sancto. Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y
semper,* et in sæcula sæculórum. Amen. siempre, por los siglos de los siglos.
Se repite la antífona
‘Aleluya’
significa
“Alabad al
Señor”
7
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
HIMNO
1. Oh Jesús,
corona de las
vírgenes, a quién
concibió aquella
Madre, única
Virgen que dio a
luz: recibe
clemente estas
súplicas.
2. Tú que
caminas entre
lirios rodeado de
coros de vírgenes
como Esposo
radiante de gloria:
dale el premio a
tus esposas.
3. Por donde
quiera que vayas,
las vírgenes te
siguen; y se
apresuran a cantar
las alabanzas y a
entonar
melodiosos
himnos.
4. Humildemente
te suplicamos
concedas que
nuestros sentidos
no haga caso de
las heridas
corruptoras del
pecado.
5. Poder, honor,
alabanza y gloria a
Dios Padre, con el
Hijo y al Santo
Paráclito, por los
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
siglos de los
siglos. Amén.
VERSO
V/. Diffusa est gratia in labiis tuis. V/. La gracia se halla derramada en tus
(T.P. Alleluia.) labios. (T.P. Aleluya)
R/. Proptérea benedixit te Deus in R/. Por eso te bendijo Dios para siempre.
aeternum. (T.P. Alleluia.) (T.P. Aleluya)
MAGNIFICAT
Antífona
Ven, esposa
de Cristo;
recibe la
corona que el
Señor te ha
preparado
desde la
eternidad.
Canticum B. Mariae Virginis Luc. 1, 46-55
Magnificat * anima mea Engrandece* mi alma al Señor,
Dominum. Se alegra mi espíritu* en Dios, mi
Et exsultavit spiritus meus * in salvador;
Deo salutari meo. Porque ha mirado la humillación de su
Quia respexit humilitatem ancillae esclava;* desde ahora me llamarán
suae: * ecce enim ex hoc beatam me bienaventurada todas las generaciones
dicent omnes generationes. Porque el Poderoso ha hecho obras
Quia fecit mihi magna qui potens grandes por mí,* su nombre es santo,
est:* et sanctum nomen ejus. Y su misericordia llega a sus fieles* de
Et misericordia ejus a progenie in generación en generación.
progenies* timentibus eum. Él hace proezas con su brazo:*
Fecit potentiam in brachio suo * dispersa a los soberbios de corazón,
dispersit superbos mente cordis sui. Derriba del trono a los poderosos* y
Deposuit potentes de sede, * et enaltece a los humildes,
exaltavit humiles. A los hambrientos los colma de
Esurientes implevit bonis: * et bienes* y a los ricos los despide vacíos.
divites dimisit inanes. Auxilia a Israel, su pueblo* acor-
Suscepit Israel puerum suum,* dándose de la misericordia.
recordatus misericordiae suae. -Como lo había prometido a nuestros
9
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]
CONCLUSIÓN
V/. Dominus vobiscum V/. El Señor esté con vosotros
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu.
V/. Fidelium animae per misericordiam V/. Las almas de los fieles difuntos, por
Dei requiescant in pace. la misericordia de Dios, descansen en
R/. Amen. paz.
R/. Amén.
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS
V/. Gaude et laetare Virgo María, V/. Gózate y alégrate, Virgen María;
alleluia. aleluya.
R/. Quia surrexit Dominus vere, R/. Porque ha resucitado
alleluia. verdaderamente el Señor; aleluya.
11
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR - TOLEDO]