You are on page 1of 10

Association Marocaine ‫الجمعيييية المغربيييية‬

Droits Humains
AMDH
‫لحقوق النسان‬
Oficina Central ‫المكتب المركزي‬
Rabat el 24.-12-2010

Rueda de prensa para la presentación del informe de la


Comisión de investigación de la Asociación Marroquí de los
Derechos Humanos sobre los acontecimientos de Laâyoune
del 8 de noviembre de 2010
Declaración de prensa
Señoras y Señores las representantes y los representantes de las instancias
de prensa y los medios de comunicación, de las organizaciones de los
derechos humanos amigas.

En nombre de la Mesa central de la Asociación Marroquí de los Derechos


Humanos, les agradezco haber respondido a nuestra invitación por su presencia a
esta rueda de prensa que organizamos para la presentación del informe de la
Comisión de investigación con el fin de evaluar hasta qué punto los derechos
humanos se han respetado por el Estado en los acontecimientos ocurridos a
Laâyoune el 8 de noviembre de 2010 durante el desmantelamiento del campo
“Gdim Izik " y sus repercusiones.

A raíz de los acontecimientos ocurridos a Laâyoune el 8 de noviembre de 2010, la


Asociación Marroquíes de los Derechos Humanos constituyó una comisión de
investigación compuesta de miembros de la Mesa central, la Comisión administrativa y
abogados.
Se financiaron todas las actividades de la Comisión de investigación del presupuesto de
la Asociación. La Comisión tiene obra durante 4 días: del viernes por la noche 12 de
noviembre al martes por la noche 16 de noviembre de 2010.
La Comisión de investigación adoptó metodología de la audiencia y la entrevista con las
distintas partes interesadas. Así pues, tuvo un buen número de entrevistas con instancias
gubernamentales, judiciales y organismos políticos, sindicales y asociativos. , Del
mismo modo, auditó de los testimonios de ciudadanas y ciudadanos y tuvo
conocimiento de los comunicados oficiales y de numerosos escritos en la prensa sobre
el tema. , Además organizó visitas ilustradas por fotografías del teatro de los
acontecimientos de Laâyoune según las disponibilidades y las posibilidades.
Este informe, que presentamos hoy a la opinión pública, se basa en cuanto a su
descripción de las violaciones de los derechos humanos, en las decisiones del sistema de
derechos humanos e instrumentos internacionales cuya protección y respeto incumbe al
Estado.
I. EL CONTEXTO GENERAL DE LOS ACONTECIMIENTOS:

Durante los últimos meses, la región conoció numerosas protestas de la población que
reivindicaban sus derechos económicos y sociales. No se mantuvieron las promesas de
los responsables a los protestadores. La atmósfera general, trayendo el movimiento
reivindicativo organizó un SIT-en en el campo Gdim Izik, fue caracterizada por la
presión debida a la restricción de las libertades, la represión de las protestas y el
deterioro de las condiciones económicas y sociales. Además varios índices afirman que
las pretensiones de los manifestantes del campo eran puramente sociales y se referían
principalmente al alojamiento y al empleo. Todos los testimonios y comunicados cuyas
los de la prensa oficial confirman esta tesis. Y como lo refleja los informes de
numerosas organizaciones, la región conoce siempre numerosas violaciones de los
derechos humanos a pesar de su notable reducción conocida desde el alto el fuego a
causa de la continuación del conflicto en Sahara lo que contribuye a la deriva de todo
movimiento social para uno tomar un carácter político como era el caso a la
consecuencia del desmantelamiento del campo a Laâyoune.

II. LOS ACONTECIMIENTOS Y LOS HECHOS:


El informe de la Comisión de investigación contiene una parte que se refiere a la
organización del campo, a los informes conectando el Comité de diálogo y a los
protestadores en el campo, el desarrollo de los acontecimientos teniendo lugar el 8 de
noviembre según las declaraciones de testigos y representantes de los organismos
entrevistados por la Comisión además de los comunicados oficiales y distintos informes
sobre los acontecimientos. Extraemos lo que sigue:

1) El campamento

 La instalación del campo y el diálogo con las autoridades:


- El campo constituía un mecanismo de protesta para pretensiones de carácter
social,
- La buena organización del campo, el respeto y la valoración de los que gozaban
los miembros del Comité del diálogo entre los residentes del campo eran encomiables.
- El número de los residentes del campo era inestable. Variaba entre 8000 y 20000
personas. La mayoría de las familias residentes al campo siguió viviendo normalmente
en ciudad durante la semana (el trabajo, la escolaridad y las distintas necesidades) y sólo
dejaban una persona o dos en la tienda a que se incorporaban en fin de semana.
- El diálogo se abrió con la Administración central después de la negativa de los
protestadores a negociar con el Wali que no había honrado sus promesas según las
declaraciones de los afectados.
- El diálogo se acabó por un acuerdo en virtud del cual las autoridades
comenzaron a registrar in situ a las personas a necesidades específicas, las viudas, los se
divorciados y a determinar sus necesidades; el registro de las otras categorías debería
tener lugar posteriormente.
- El viernes y sábado 4 de noviembre de 2010, se establecieron algunas tiendas y
el registro de las categorías suscitadas comenzó sabiendo que la consecuencia de la
aplicación del acuerdo seguiría en principio durante la mañana del lunes 8 de noviembre
de 2010.
- La noticia se propagó acerca del acuerdo celebrado entre el Comité de diálogo y
las autoridades. En virtud de este acuerdo, las autoridades establecerían tiendas para
registrar a las personas perjudicadas y determinar sus necesidades.
- La tentativa de un buen número de ciudadanos de incorporarse al campo a raíz
de esta noticia.
- Numerosos testimonios declaran no incluir el vuelco brusco de la posición de las
autoridades que anunciaron el fracaso del diálogo, el secuestro de las mujeres y niños en
el campo y que calificaron a los negociadores de asesinos.
- El cerco del campo, el refuerzo de las barreras tranquilizadoras, la prohibición a
los coches de juntar el campo y las altercaciones entre las personas deseosas de juntar el
campo y las fuerzas públicas que pegaron mujeres.

 El desmantelamiento del campo:


- Todos los datos recogidos por la Comisión conducen a pensar que la ofensiva
desencadenada contra el campo tuvo lugar a 6 horas y media de la mañana y que los
residentes no tuvieron tiempo suficientes para comprender lo que pasa y de prepararse a
abandonar el lugar visto el espacio de tiempo reducido que separa el anuncio oficial de
la decisión de evacuar el campo y la intervención de las fuerzas públicas.
- Para la evacuación del campo las fuerzas públicas utilizaron bombas
lacrimógenas, tubos de aguas calientes y el lanzamiento de piedras. Otros testimonios
mencionaron la utilización de bolas de goma.
- Según algunos testimonios “los sonidos de los helicópteros y camiones cubrían
los de los altos oradores; los camiones tomaron de asalto el campo y aplastaron las
tiendas. En estos momentos, el pánico se siembró en el campo y la gente corría en todos
los sentido mientras que los garrotes llovían sobre los cuerpos, las bombas lacrimógenas
caían y las observaciones obscenas fundían ".
- Resultó, según los datos recogidos, que las fuerzas auxiliares estaban en la
incapacidad de oponerse a la respuesta de algunos protestadores que era tan fuerte
haciendo uso de armas blancas, cócteles Molotov y butanos. Esta respuesta implicó
víctimas entre las fuerzas auxiliares; algunas víctimas cayeron en el campo y de otros
después de su transferencia al hospital. Según las declaraciones oficiales el número de
víctimas asciende en 11 casos.

2) Los acontecimientos de la ciudad de Laâyoune:


Los habitantes se despertaron el lunes por la mañana enterándose de que el campo se
ataca y que las fuerzas públicas “quemaron y desmontaron el campo con sus familias
dentro” lo que hizo reinar una atmósfera de aterrorice, de reprobación y cólera entre los
habitantes de la ciudad que organizaron marchas y manifestaciones tumultuosas en
distintos barrios: Heno Skikima, Raso al-Khayma, Colomina Nueba, Heno Maâta
allah…
Todas las declaraciones y los testimonios recogidos por la Comisión se ponen de
acuerdo sobre el hecho de que los acontecimientos que Laâyoune conocieron se
desarrollaron en dos tiempos:

 La mañana:

- Según un testimonio “el ataque contra Laâyoune fue cometido por personas
organizadas a bordo de coches a cuatro ruedas motrices que pertenecían en parte a los
traficantes de la droga y que utilizaron en sus operaciones los cócteles Molotov y los
butanos, el lanzamiento de piedras e instalaron barricadas y quemado de los neumáticos.
“Además “el método adoptado en el ataque confirma que se implica previamente a los
asaltadores y organizados lo que resulta debido a la naturaleza de sus desplazamientos
que se hacen en grupos organizados que fijan por adelantado suyo orientan y realizado
sus operaciones pero con coches a cuatro ruedas motrices”.
- Según los constataban de la Comisión basadas en la observación o las
declaraciones de los responsables y testigos, son los establecimientos públicos y
privados se contempló que; esto se menciona con todo detalle en el informe de la
Comisión.
- Un buen número de testigos confirmó a la Comisión que los establecimientos,
los edificios y las propiedades contemplados se determinaron de una manera selectiva y
deliberada y no a ciegas.
- Los testimonios declararon por unanimidad que la atención de todo el mundo fue
atraída por el vacío tranquilizador que ha reinado en la ciudad esta mañana.
- Declaraciones que estaban de acuerdo mencionaron que en numerosos barrios el
“Sahraouis” (es decir, el grupo que puso los fuegos) se retiraron del terreno rápidamente
y de manera organizada al mediodía.

 La noche:

- La mayoría de las declaraciones confirmó que después de la retirada rápida del


“Sahraouis” de la avenida, a partir de las 11 y media, una campaña de detenciones y
registros se llevaron entre los habitantes sahraouis de Laâyoune con la participación de
jóvenes de origen no sahariano.
- Otros testimonios mencionaron que durante la tarde tuvo lugar una intervención
violenta de las fuerzas públicas compuestas de policías, de las fuerzas auxiliares
apoyadas por el Ejército utilizando en exceso las bombas lacrimógenas. Así pues, la
primera etapa se acabó con la dispersión de los manifestantes y, en particular, de la
avenida Boukraâ y de la carretera de Smara.
Numerosos testimonios han afirmado que, durante la segunda etapa de los
acontecimientos, teniendo lugar la tarde del mismo día, se ha caracterizado por
manifestaciones de jóvenes protegidos por las fuerzas públicas que ondeaban las
banderas de Marruecos, subrayando lemas saludando la vida del Rey y atacando los
frentes de locales comerciales, los coches y los bienes que consideran perteneciendo al
Sahraouis.

Declaraciones de numerosas víctimas y testigos afirmaron que las fuerzas auxiliares y


los policías embrigadé de jóvenes civiles para buscar y pillar los bienes buscando al
mismo tiempo los sospechosos.
Numerosas víctimas afirmaron a la Comisión que fueron atacadas por las fuerzas
públicas respaldadas por jóvenes embrigadés del “Norte” (nombre para designar los
habitantes de origen no sahariano) y que se pillaron en ellas como en sus comercios.
Entre estas víctimas, algunas presentaron denuncias cerca del Fiscal del Rey que pedía
la equidad y la reparación. La Comisión se enteró de que los registros duraron de los
días que seguían los acontecimientos y que las detenciones no cesaron.
III VIOLACIONES CONSTATADAS POR LA COMISIÓN

la comisión registró numerosas violaciones de los derechos humanos durante y después


de los acontecimientos. Los más importantes son los siguientes:

1 -La violación de los derechos a la vida

la intervención de la fuerza pública y el uso de la fuerza, para el desmantelamiento del


campo de Akdim Izik, las confrontaciones que siguieron, así como las reacciones
violentas, de algunos protestadores del sitting al campo y manifestantes en la ciudad de
Layoune, tanto la mañana como en la tarde, implicaron la muerte de trece (13) de
personas, cuyos once (11) en las filas de las fuerzas públicas y dos (2) civiles. Por otra
parte, la muerte del niño Najem EL Ghareh el 24 de octubre de 2010, ocurrido antes del
desmantelamiento del campo, es de continuación de los tiros de las armas de fuego por
las fuerzas de seguridad, que se colocaban en torno al campo, sobre el coche que la
transportaba.

El informe contiene la lista de los nombres de los miembros de las fuerzas públicas y
los dos civiles, EL Karkar y Daoudi, difuntos. Por otra parte, son los mismos nombres
proporcionados por los comunicados oficiales.

La Asociación Marroquí de los Derechos Humanos, condenando al mismo tiempo los


actos de violencia que hicieron a once (11) víctimas entre los miembros de la fuerza
pública y dos civiles, según las declaraciones oficiales; y esto partiendo de su
compromiso en pro de la defensa permanente del Derecho a la Vida; denuncie todos los
actos que hacen víctimas tanto los miembros de las fuerzas públicas como los civiles. El
AMDH condena también los actos mostrados por el vídeo, difundida por la televisión
marroquí, representando la mutilación de los cadáveres y el ataque de su inviolabilidad
(cadáver degollado y el hecho de orinar sobre un cadáver). Llama a diligenciar una
investigación justa y neutra para establecer todas las responsabilidades, directas e
indirectas, de estas muertes y a tomar las medidas necesarios en el marco del
cumplimiento de las disposiciones de los convenios internacionales de los derechos
humanos así como la publicación de los resultados de la investigación sobre la muerte
del niño Najem EL Ghareh.

2-Detención, retirada, tortura, traitmements crueles, inhumanos y deteriorando

Durante sus trabajos a Layoune, la comisión recibieron a las familias de los


protestadores del SIT-en al campo de Akdim Izik, y que no dieron ninguna señal de
vida, cinco días después del desmantelamiento del campo Algunas familias afirmaron
que las autoridades públicas detuvieron a sus prójimos.

Se tuvo a un grupo de personas con motivo de la dispersión del SIT-en, o tras los
acontecimientos de Layoune. Se mantuvieron en detención preventiva, más allá del
plazo legal. Entre estas personas figura el niño Naji Ahmed, detenido el lunes 8 de
noviembre a las ocho horas de la mañana y aflojado el viernes 12 de noviembre, y que
no es más que un ejemplo del incumplimiento del plazo legal de la detención
preventiva.
- Detención arbitrarios y aleatorios:

La campaña de las detenciones fue aleatoria, ya que afectó ciudadanos que declararon
no tener ninguna relación con el campo

- Práctica de la tortura:

Aparece; a partir de las declaraciones de algunos ciudadanos, presos liberados, las


afirmaciones de su defensa o de constataban en dispositivo de visualización de los
miembros de la comisión; que los presos fueron objeto de distintas formas de tortura de
tratamientos inhumanos y deteriorando: golpes, insultos, difamaciones, venda de los
ojos, prohibición de sueño, orina sobre ellos y amenazas de violación. Uno de los
abogados de los presos declaró que el estado de salud físico y psicológico de los presos
se deterioró (algunos no pueden ponerse de pie y de otros son pies desnudos); y esto en
violación obvia de los convenios internacionales y leyes internas. El caso de Sr.
Kachbar Ahmed (que se liberó) no es más que un ejemplo que ilustra la amplitud de la
tortura de la que fue objeto, durante su detención. Durante su visita, la comisión
encontró al Sr. Kachbar Ahmed sobre una silla de ruedas, con heridas profundas en la
cabeza y las equimosis en la espalda y los ojos.

Por otra parte, los abogados de los presos declararon, al juez de instrucción, que
“algunos presos declararon haber sido amenazado de violación, y que uno de ellos fue
violado efectivamente, por la introducción de una botella de una bebida gaseosa ..... La
mayoría de los presos no se calza, y se rasgan las ropas de todos a causa de la intensidad
de la tortura… ” El olor que lograban; a raíz de la detención, a la tortura que sufrieron,
a los productos repugnantes y a la orina que él vertido sobre algunos de ellos; era tal que
fue imposible cerrar las ventanas de la oficina de la instrucción.
El informe contiene una lista, que la comisión recibió, nombres de los presos, incluidos
los 16 reos sometidos al tribunal militar y que se encuentran a la prisión de Salado.

La comisión registra, que después de haber dejado la ciudad de Layoune, la campaña de


las detenciones, en relación con los acontecimientos, seguía en la ciudad.

El informe contiene también un testimonio, de la sección del AMDH, al tema una lista
de nombres de una serie de personas declarando haber sido tenido el día de los
acontecimientos y liberados el 26 de noviembre, después de haber sido considerado, por
sus familias, como desaparecidos. Declararon también haber sido víctimas de golpes de
fuego extraídos por los agentes de la policía.

3 -La violencia no ahorra a los partidarios de los derechos humanos, a las mujeres así
como los hombres

los partidarios de los derechos humanos, mujeres y hombres, no escaparon a la tortura.


En efecto, la comisión de investigación constató, a Layoune, rastros aparentes de golpes
sobre partes del cuerpo de Salka Layli, activista de la Asociación Sahraoui de las
Víctimas de las graves Violaciones de los Derechos Humanos Perpetradas por el Estado
Marroquí. La comisión también hizo el seguimiento de la agresión cuya fue víctima
Brahim Al Ansari (miembro de Human Right Watch en Marruecos) por golpes de puño
y pie y bofetadas por agentes de la policía. Así como el hogar de la demandada Ghalia
Jimmi (vicepresidenta de la Asociación Sahraoui de las Víctimas de las graves
Violaciones de los Derechos Humanos Perpetradas por el Estado Marroquí) se ha
invadido por “más de diez personas armados de pistolas ametralladoras, y cómo se ha
humillado y sus niños aterrorizados”.

4-Violación de los derechos de las mujeres

la comisión registró un caso de fracaso en el desmantelamiento del campo, así como un


caso de violación, por parte de los agentes de la policía. La víctima presentó a la
comisión un testimonio rodado y presentó una denuncia para la Organización que envió
una correspondencia, a este respecto, al Ministro de Interior.

5- Violaciones de los derechos de los niños

la comisión inscribió testimonios que ilustran la explotación, a exceso, de los niños


para causar desorden y desordenes. Este estrato social tiene también objeto de graves
violaciones de sus derechos, y víctima de la violencia por parte de las fuerzas públicas.
Él allí tener el acta del caso del niño Ahmed Naji, de 13 años, escolarizado a la Escuela
“Attaawone”, que ha sido tenido cinco (5) días y visto privado de comida durante tres
(3) días. En cuanto al niño Mohammed Hafd Allah, de 11 años y su hermano Mhamid
Hafd Allah, de 6 años, y que son los niños quienes pone de manifiesto la película,
distribuido por el Ministerio de Interior, mientras que eran entusiasmo llorar, en los
brazos de un policía, seguido a la herida de su padre: estos dos niños fueron a pie,
durante diez siete (17) horas para alcanzar la ciudad de Layoune. Además los incendios
y el saqueo que los centros escolares sufrieron, constituyen, también una violación del
derecho a la educación de los alumnos se inscribe que.

6- Restricciones del derecho de acceso a la información

la comisión de investigación asistió a la prohibición hecha a Ali Mrabet, periodista y al


representante de la organización Human Right Watch, de subir en el avión con destino a
Layoune el 12 de noviembre de 2010. En consecuencia, la comisión tuvo conocimiento
de la prohibición o molestias cuyas fueron víctimas algunas periodistas; así como tuvo
dificultades en su visita del campo

7- Ataque y destrucción de los bienes

de numerosos testimonios confirman la destrucción y los ataques a los bienes, por los
incendios y los sabotajes que afectaron establecimientos públicos y privados,
Administraciones públicas, almacenes de comercio privados, a hogares y a muebles. Por
otra parte, todo el mundo constató la ausencia, casi total, de las fuerzas de seguridad a
Layoune, la mañana del lunes 8 de noviembre.
IV CONCLUSIONES:
Las conclusiones de la comisión de investigación son las siguientes:

1-L' Estado asume la entera responsabilidad del desencadenamiento del movimiento de


protesta social, a través del establecimiento del campo de Akdim Izik; y esto a causa de
las malas políticas de gestión en la región en los distintos ámbitos, por una parte; y del
fracaso de su plan de desmantelamiento del campo debido a las violaciones de los
derechos humanos que este fracaso implicó, por otra parte.

2 -La comisión registra la ambigüedad con respecto al volte cara de las autoridades.
Posición que pasó de la satisfacción de las pretensiones de los protestadores a la
decisión de la dispersión del campo por la fuerza; a pesar de la satisfacción del campo a
raíz de la información relativa a la respuesta favorable a las pretensiones de los
protestadores. Es lo que exige de diligenciar una investigación a este respecto.

3-Entonces del desmantelamiento del campo, no se cumplieron las normas legales. En


efecto, las autoridades públicas adoptaron el enfoque tranquilizador, descansado sobre
el uso de la fuerza y la violencia para dispersar a los protestadores. Además de las
condiciones de dispersión del SIT-en, en términos de horario inadecuado, de llamada al
dispertion y muy corto del plazo concedido a los protestadores para abandonar el lugar.

4 -La violencia ejercida por las fuerzas públicas, la reacción violenta por parte de
algunos protestadores del campo así como de los manifestantes en la ciudad de
Layoune, dio lugar a graves violaciones de los derechos humanos, cuyo ataque al
derecho a la vida y a la integridad física. Así como implicado la tortura, la violación, la
detención arbitraria, los castigos colectivos, la destrucción de bienes públicos, la
violación de los hogares, la expoliación de los bienes privados, la violencia y el terror
contra los niños y ancianos….

5-Entonces del desmantelamiento del campo, las autoridades públicas no tuvieron en


cuenta las categorías sociales vulnerables que estaban presentes. En efecto, no
adoptaron medidas especiales para la evacuación masiva de las personas mayores, de las
mujeres, de los niños y minusválidos.

6 -La comisión constató el recurso de las autoridades públicas que debe subirse
poblaciones contra otros, para dar curso a un castigo colectivo contra el resto de los
habitantes en algunos barrios. En efecto, estos últimos sufrieron golpes y heridas y se
ven imponer a subrayar lemas contrarios a sus convicciones, las puertas de sus casas se
rompieron e invadidas y se destruyeron sus muebles. Este nuevo método, consistente
que debe asediarse las personas convencidos por la idea de la auto determinación, no
data hoy, ya que las autoridades la aplicaron en el pasado.

7. Que dar a a todas las asociaciones de los derechos humanos y a todas las
organizaciones de la sociedad civil, sin discriminación ninguna, la ocasión de trabajar
en la región, lanzar pasarelas de comunicación con estas asociaciones y ser a su
escucha. Y permitir a los distintos partidos políticos contribuir al marco y a la
formación política sin presiones o restricciones, y ofrecer todas las posibilidades de
canalización de las distintas protestas de los habitantes para que garantizaran el derecho
a la participación, condición fundamental de la democracia, y que establecieran un
diálogo con sus representantes, antes de la agravación de la situación.

8. De ofrecer a a todos los componentes de los medios de comunicación nacionales e


internacionales, y a todos los observadores el derecho de acceso a la información y a
todos los datos de investigación e investigación relativos a los acontecimientos de la
región, sus causas y consecuencias, para participar por informar y por encender a la
opinión pública nacional e internacional y de revelar la verdad, en cumplimiento total
de la deontología de la profesión de periodismo.

9. Impartir a los agentes del Estado encargados de la aplicación de las leyes una
formación sobre los derechos humanos, y garantizarles el derecho a una digna vida,
sobre todo teniendo en cuenta que las condiciones de pobreza y denegación de la
dignidad de los agentes encargados de la seguridad, que están en relación directa con los
ciudadanos, suscitan el odio, la hostilidad y las prácticas violentas de venganza.

10. La ofrecer las condiciones de un pleito equitativo a a todos los presos, incluso los
que se sometieron al tribunal militar; en sabiendo que el hecho de someter civiles al
tribunal militar constituye, en sí, una violación de las normas del pleito equitativo.

11.Réparer los perjuicios individuales y colectivos generados por los acontecimientos,


comenzando por reparar los perjuicios de los beneficiarios de las familias de las
víctimas, compensar los habitantes de la región para todas las pérdidas que sufrieron
durante los acontecimientos del campo o Layoune, que se trate de los bienes destruidos
o incendiares al campo o en la ciudad de Layoune el lunes por la mañana, las distintas
mercancías perdidas en el saqueo de los almacenes la noche del lunes 8 de noviembre
así como los muebles robados durante la invasión de las casas durante el mismo
período. Y finalmente todas las personas que fueron víctimas de incendios,
destrucciones o devastaciones, en general, durante los acontecimientos.

12. El Estado debe llevar a cabo sus compromisos, relativos al expediente de las graves
violaciones del pasado, revelar toda la verdad con respecto a los expedientes de los
desaparecidos sahraouis, comunicar con las víctimas y sus familias y liberar todos los
presos políticos sahraouis, incluidos los tres que permanecen del grupo Tamek.

13. El Estado marroquí debe respetar sus compromisos relativos a la aplicación del
Convenio contra la tortura y otros dolores o tratamientos crueles, inhumanos o
deteriorando, que ratificó desde 1993, la ratificación del Protocolo facultativo
produciéndose beneficio a este convenio para dotar a la sociedad de un mecanismo
nacional de prevención de la tortura, así como la ratificación de la Declaración sobre la
protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.

14. El AMDH, recuerda su pretensión, a los lados de numerosas organizaciones


internacionales de defensa de los derechos humanos, relativa a la instauración de un
mecanismo internacional de control de los derechos humanos en la región.

15. La necesidad de encontrar una solución democrática al conflicto del Sahara.


Solución susceptible de evitar aún más violaciones de los derechos en la región,
permitiendo la realización de la unidad del pueblo magrebíes, la edificación de la
democracia y el despegue del desarrollo económico y social de la región. En efecto, las
protestas sociales y las violaciones de los derechos humanos que las acompañan, en
numerosos casos, y la persistencia de las situaciones de tensión y confrontación entre
los ciudadanos y el poder son abastecidas por las condiciones generadas por el conflicto
alrededor del Sahara que continuo, y que no duró demasiado.

16. La Asociación Marroquí de los Derechos Humanos hace un llamamiento a la


comisión parlamentaria de investigación sobre los acontecimientos de Layoune, no
repetir las experiencias de las comisiones parlamentarias de investigación anteriores que
se adoptaron a mitad verdades. Los otros implicados en las violaciones que estas
comisiones registraron gozan de la impunidad total (comisión de los acontecimientos de
Fez en 1990, comisión de Sidi Ifni, comisión de investigación sobre los desvíos de los
fondos públicos…).

You might also like