You are on page 1of 1

‫‪25/9/2019‬‬ ‫طﺑﺎﻋﺔ ‪ -‬اﻷدب اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﻲ ﻓﻲ إﯾطﺎﻟﯾﺎ‪ :‬اھﺗﻣﺎ ٌم ﻓﻲ ﺣدود اﻻﺧﺗﺻﺎص‬

‫اﻟﺨﻤﻴﺲ ‪ 05/09/2019‬م )آﺧﺮ ﺗﺤﺪﻳﺚ( اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪) 8:00‬اﻟﻘﺪس( ‪) 6:00،‬ﻏﺮﻳﻨﺘﺶ(‬

‫اﻫﺘﻤﺎم ﺣﺪود اﻻﺧﺘﺼﺎص‬


‫ٌ‬ ‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪:‬‬ ‫اﻷدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ‬
‫‪ | 2019-09-05‬ﻳﻮﻻﻧﺪة ﻏﻮاردي‬
‫أن ﻋﺪد اﻟ ﺟﻤﺎت ﻣﻦ اﻷدب اﻟﻌﺮ ارﺗﻔﻊ اﻟﺴﻨﻮات اﻷﺧ ة إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎً ﻣﺠﺎل اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﻤﻌﺎ ة‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻓﺈن اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﺗﺰال ﻣﺠﻬﻮﻟﺔً ﻋﻤﻮﻣﺎً‪ ،‬إذا‬ ‫رﻏﻢ ﱠ‬
‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼ ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫اﺳﺘﺜﻨﻴﻨﺎ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺑﻌ‬
‫إن اﻟ ﺟﻤﺔ ﺟ ٌ ﻳﺮﺑﻂ ﺑ ﺛﻘﺎﻓﺎت اﻟﺸﻌﻮب‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺣ ﻧﺘﻜﻠّﻢ ﻋﻦ اﻟ ﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ وﻧﻨﻈﺮ إ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﺣﻮل ﻫﺬه اﻟ ﺟﻤﺔ‪ ،‬ﻧﺠﺪ أن‬ ‫ُﻳﻘﺎل ّ‬
‫ﻫﻨﺎك ﻋﻨﺎ أﺧﺮى ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﺄﺧﺬﻫﺎ ﺑﻌ اﻻﻋﺘﺒﺎر‪.‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛّﺪ أن اﻟ ﺟﻤﺔ ٌ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺳﻴﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ داﺋﻤﺎً ﺑﻈﺮوف ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺮﺣﻠﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺮﻗﺎﺑﺔ؛ ﺳﻮاء اﻟﻤﻔﺮوﺿﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺎً أو ذاﺗﻴﺎً‪ .‬وﻗﺪ ﻻﺣﻆ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺜ ّﻘﻔ اﻟﻌﺮب‪ ،‬وﻧﺬﻛﺮ‬
‫ﻷن‬
‫ﺛﻤﺔَ أﻫﻤﻴﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ْ‬ ‫ﻋﺎم ‪ 2012‬ﺑﻌﻨﻮان "ﻫﻞ ﻫﻨﺎك أﻫﻤﻴﺔ ﻟ ﺟﻤﺔ اﻷدب اﻟﻌﺮ إ ﻟﻐﺎت أﺟﻨﺒﻴﺔ ﺣ ّﻘﺎً؟"‪ ،‬ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻪ‪" :‬ﻫﻞ ّ‬ ‫ﻫﻨﺎ ﻣﻘﺎﻻً ﻧ ه اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤ ي إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻓﺮﻏ‬
‫إﺟﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻨﻔﻲ‪ ،‬ﺑـ‬ ‫ﺆدي ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻮاﺋﺰ ﺣﻘﺎً إ اﻧﺘﺸﺎر اﻷدب اﻟﻌﺮ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى؟ وأﺧ أن إﺟﺎﺑ ﻋ اﻟﺴﺆاﻟ‬ ‫ُﻳ َﺟﻢ اﻷدب اﻟﻌﺮ إ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ؟ وﻫﻞ ُﺗ ّ‬
‫ﺗﺮدد"‪.‬‬
‫"ﻻ" ﻗﺎﻃﻌﺔ وﺑﻼ ﱡ‬
‫"‬ ‫أﺳﺲ دار ﻧ ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫ﺗﺤﺪﺛﺖ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻣﻊ اﻷﺳﺘﺎذ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ واﻟﻤ ﺟﻢ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ وﺳﻴﻢ دﻫﻤﺶ‪ ،‬اﻟﺬي ُﻳﻘﻴﻢ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ؛ ﺣﻴﺚ ّ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫اﻷدب اﻟﻌﺮ ﻻ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ إﺻﺪار ﺗﺮﺟﻤﺎت ﻣﻦ اﻷدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫"إﻳﺪﻳﺘﺴﻴﻮﻧﻜﻮ" )‪(EdizioniQ‬‬
‫ﻳﺤﻈﻰ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم‬ ‫ﺳﺄﻟﺖ دﻫﻤﺶ ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك اﻫﺘﻤﺎم ﻛﺒ ﺑﺎﻷدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ ‪.‬‬ ‫أن اﻟﻘﻀﻴﺔ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ ﺣﺎ ٌة اﻟﻨﻘﺎش اﻟﺴﻴﺎ‬ ‫اﻟﻜﺜ ﻳﻌﺮف ﱠ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻘﻪ ﺣ‬ ‫رده أن اﻷدب اﻟﻌﺮ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﻻ ﻳﺤﻈﻰ ﺑﺎﻻﻫﺘﻤﺎم اﻟﺬي ﻳﺴﺘﺤ ّﻘﻪ‪ ،‬ﻻ أوروﺑﺎ‬ ‫ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺑﻨ اﻷدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺘﻘﺪﻣﻪ دار ﻧ‬
‫ّ‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺬي‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮ‬ ‫وﻻ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮ ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫"‬ ‫أن دور اﻟﻨ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺈﺻﺪار أﻋﻤﺎل ﻟﻜ ّﺘﺎب أﻏﻠﺒﻬﻢ ﺣﺎزوا ﺷﻬﺮ ًة ﺑﻌﺪ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻬﻢ إ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ أو إ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻜﻤﻦ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬رأي دﻫﻤﺶ‪،‬‬
‫ِ‬
‫اﻹﻧﻜﻠ ﻳﺔ‪ .‬وﻃﺒﻌﺎً ﻗﺪ ﻳﺨﻀﻊ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻜﺘﺎب ﻻﻋﺘﺒﺎرات ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺣﺼﻞ ﻣﻊ اﻷدب اﻟﺴﻮري ﻣﺆ ّﺧﺮاً ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ‪ ،2011‬ﺣﻴﺚ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻌﺾ دور اﻟﻨ‬
‫ﻛﺴﻮرﻳ ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ﺳﻮرﻳ أو ﻗ ﱢُﺪﻣﻮا‬‫ّ‬ ‫اﻟ ﺗﻨ ﺑﺎﻹﻧﻜﻠ ﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺑﻨ ﻋﺪد ﻛﺒ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ ﻟﻜ ّﺘﺎب‬
‫ﻟﻠﻤﺮة اﻷو إ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻻ ﺷﻚ أن اﻷدب أداة ﻣﻦ‬ ‫وﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن دار "‪ "EdizioniQ‬ﺗﻨ ﺳﻠﺴﺔ ﻛﺘﺐ ﻋﻦ اﻷدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ أﻋﻤﺎل ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ ُﺗ ﺟﻢ ّ‬
‫أدوات ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر ﻋﻤﻮﻣﺎً ‪ -‬ﺑﻤﺎ ذﻟﻚ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر اﻹ اﺋﻴ ‪ -‬اﻟﺬي ﻳﻌﻤﻞ ﻋ ﻃﻤﺲ ﺷﺨﺼﻴﺔ اﻟﺸﻌﺐ اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ وﻃﻤﺲ ﺛﻘﺎﻓﺘﻪ أﻳﻀﺎً‪.‬‬
‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴ ﻳﺘﻤﻜّﻨﻮن ﻣﻦ إﻧﺘﺎج أدب "ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر" رﻏﻢ أﻧﻬﻢ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة‬ ‫ّ‬ ‫أن اﻟﻜﺎﺗﺒﺎت واﻟﻜ ّﺘﺎب‬
‫ﻻﺣﻈﺖ ّ‬
‫ُ‬ ‫واﻧﻄﻼﻗﺎً ﻣﻦ ﻗﺮاء ﻟﻸدب اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ اﻟﻤﻌﺎ ‪،‬‬
‫أي ﺷﻌﺐ آﺧﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬وﻳﺮﺟﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺣﺴﺐ دﻫﻤﺶ‪ ،‬إ ﻛﻮن اﻹﻧﺘﺎج اﻷد اﻟﻔﻠﺴﻄﻴ ﻟﻴﺲ ّإﻻ ﺟﺰﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﻬﺪ اﻷد‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر اﻹ اﺋﻴ ‪ .‬وﻫﻮ ء ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜّﻦ ﻣﻨﻪ ﱡ‬
‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴ ُﻳﻨﺘﺠﻮن أدﺑﺎً‬
‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺮ اﻟﺬي ﻳﺸﻜّﻞ ﺑﺪوره ﺟﺰءاً ﻣﻦ اﻟﻔﺴﻴﻔﺴﺎء اﻷدﺑﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺪ ﻓﻴﻬﻤﺎ ﺑﺪﻟﻮه وﺑﻬﻤﺎ ﻳﺤﺎول اﻟﺘﺄﺛ وﺑﻬﻤﺎ ﻳﺘﺄﺛّﺮ‪ ،‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﺟﻌﻞ اﻟﻜ ّﺘﺎب‬
‫ُﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻨﺴﺐ إ أدﺑﻴﺎت ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‪.‬‬
‫واﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴ أن ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻠﻘﺼﺔ اﻟﻘﺼ ة‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺮى دﻫﻤﺶ أن اﻟﻨﻈﺮﻳﺎت اﻷدﺑﻴﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻃﻐﺖ ﻋ اﻟﻤﻨﻈﻮر اﻷد اﻟﻌﺮ ‪ ،‬ﻓﻴﻈﻦ اﻟﻜﺜ ون ﻣﻦ اﻷدﺑﺎء اﻟﻌﺮب‬
‫اﻟﻤﻌﺎ ة ﺑـ "أﻟﻒ ﻟﻴﻠﺔ وﻟﻴﻠﺔ" وﻻ اﺳﺘﻤﺮارﻳﺔ ﺑ اﻟﺴ ة اﻟﺬاﺗﻴﺔ وﺗﺮاﺟﻢ ﻛ ّﺘﺎب اﻟﻌ اﻟﻌﺒﺎ أو اﻟﺴ ة اﻟﻤﺤﻤﺪﻳﺔ‪ ،‬وﻻ راﺑﻂ ﻳﺮﺑﻂ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺮواﻳﺎت اﻹ اء واﻟﻤﻌﺮاج‬
‫وﺗﻔﺴﺨﺎً ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺒﻠﻮرة ﻧﻈﺮﻳﺔ أدﺑﻴﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋ ﻏﺮار أﻣ ﻛﺎ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ اﻟ ﻳﻨﺎﻗﺶ اﻟﻨ ّﻘﺎد ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻴﻮم‬ ‫ﱡ‬ ‫وإ ﻣﺎ ﻫﻨﺎﻟﻚ‪ .‬وﻫﺬا رأﻳﻪ أﺣﺪث وﺧﺎً ﺟﺪﻳﺪة اﻟﻤﻨﻈﻮر اﻷد‬
‫ﻣﻔﻬﻮم اﻷدب اﻟﻤﻀﺎد ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎر‪.‬‬
‫ﻣﻤﺎ ﺳﺒﻖ ‪ -‬وﻋﻜﺲ ﻣﺎ ﻳﺮاه ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻘﻠﻠ ﻣﻦ أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ‪ -‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﻫﻨﺎك أﻫﻤﻴﺔ ﻛﺒ ة ﻟ ﺟﻤﺔ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬واﻷﻫﻢ ﻣﻦ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻳﺒﻘﻰ ﻋ ﻋﺎﺗﻖ دور‬ ‫ّ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ ﻟﻸﻋﻤﺎل اﻷدﺑﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻮاء إ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ أو إ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى‪.‬‬ ‫اﻟﻨ‬

‫* ﻧﺎﻗﺪة وﻣ ﺟﻤﺔ إﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬

‫ﺗﺴﻤﻰ ﻓﻠﺴﻄ "‪ :‬د ﻣﻀﺎد ﻟﻼﺣﺘﻼل‬ ‫اﻗــﺮأ‬


‫"ﻛﺎﻧﺖ ّ‬
‫أﻳﻀﺎً‬

‫ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ‪2019‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨ‬

‫‪https://www.alaraby.co.uk/Print/510245b1-8cac-447a-899e-ea8b01db740c/2229741a-f7d3-4d3f-9961-f7993574cf92‬‬ ‫‪1/1‬‬

You might also like