Professional Documents
Culture Documents
طباعة - الجزائر في الثقافة الإيطالية.. صوتٌ خافت
طباعة - الجزائر في الثقافة الإيطالية.. صوتٌ خافت
ﺻوتٌ ﺧﺎﻓت
ﺻﻮت ﺧﺎﻓﺖ
ٌ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ..
| 2019-02-18ﻳﻮﻻﻧﺪة ﻏﻮاردي
اﻟﻤﻬﺘﻤ ﺑﺎﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ واﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮ أﻧﻬﺎ ﻛﺜ ة وﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وﻟﻢ ﺗﻨﻘﻄﻊ ﻣﻨﺬ ﻗﺪﻳﻢ اﻟﺰﻣﺎن ،وﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﺠﺪﻫﺎ ﻣﻮﺛّﻘﺔ ﻛﺜ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺎدر .وﺧﺎﺻﺔ ﻣﻊ ّ ﻻ ﻳﺨﻔﻰ ﻋ
اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ،وﻣﻊ أﻧﻪ ﺛﺒﺖ
ّ ّ
اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ .وﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﻼﻗﺎت إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﻓﺮﻏﻢ أن اﻷﺧ ة ُﺗﻄﻞ ﻋ
ّ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﻄﻠّﺔ ﻋ اﻟﺒﺤﺮ
ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ.
ّ اﻟ اﻟﻤﺼﺎدر ﻓﺈن اﻟﻌﺼﻮر، ﻣﺮ
ّ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻋ إﻳﻄﺎﻟﻴ
ّ وﺟﻮد
ﻟﻠﻤﺘﻮﺳﻂ اﻟﻔ ة اﻟ اﻧﺘ ﻓﻴﻬﺎ اﺿﻄﻬﺎد ﻣﺤﺎﻛﻢ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ﺿﺪ ّ
ﻛﻞ ﻣﻦ ّ واﻟﻤﺆﻛّﺪ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﻤﺤﻠّﻴﺔ أن ﻫﻨﺎك ﻧﺴﺎء إﻳﻄﺎﻟﻴﺎت ﻫﺮﺑﻦ ﻣﻦ ﺑﻠﺪﻫﻦ إ اﻟﻀﻔﺔ اﻷﺧﺮى
ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺨﺎﻟﻔﻮن رأي اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ آﻧﺬاك .وﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ،اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﺑﻌﺾ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺎت ،اﻟﻠﻮا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﺗﻌﺘ ﻫﻦ "ﺳﺎﺣﺮات" ،ﻣﻦ اﻟﻠﺠﻮء إ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،وﻫﻨﺎك اﻋﺘﻨﻘﻦ
اﻹﺳﻼم .وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﺗﻄﻠﻖ اﺳﻢ "رﻳﻼﺑ " ) (relapsiﻋ اﻟﻤﺴﻴﺤﻴ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺪﺧﻠﻮن اﻹﺳﻼم آﻧﺬاك ،وﺗﻌ اﻟﻌﺒﺎرة اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ وﻗﻌﻮا اﻟﺨﻄﺄ.
وﻋ ﻛﻞ ﺣﺎل ،ﻓﺴﺤﺮ اﻟﻀﻔﺔ اﻷﺧﺮى ﻋﻤﻮﻣﺎً ،واﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺧﺼﻮﺻﺎً ،ﻟﻢ ﻳﻘﺘ ﻋ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻜﺎﻳﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺎء اﻟﻠﻮا ﻫﺮﺑﻦ إ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺑﻞ أﺛّﺮ أﻳﻀﺎً ﻋ ﺑﻌﺾ
اﻹﻳﻄﺎﻟﻴ ؛ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻋ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺟﻮاﻛﻴﻨﻮ روﺳﻴ ) (1868 - 1792اﻟﺬي أﻟّﻒ ﺳﻨﺔ 1813أوﺑﺮا ﺷﻬ ة أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻨﻮان "اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ" .وﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ّ اﻟﻔ ّﻨﺎﻧ
اﻟﻘﻮل إن ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﺗﺸﺎﺑﻬﺎ ﻛﺒ ا ﻣﻊ ﺣﻴﺎة إﻳﺰاﺑﻴﻼ ﻓﺮاﺑﻮﻟ ) (Isabella Frapolliاﻟ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻜﻦ ﻣﻴﻼﻧﻮ و ُﻋﺮﻓﺖ ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ اﻟﺠﺬّ اب ،وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺳﺎﻓﺮت ﺳﻨﺔ 1805
ﻣﻊ ﺻﺪﻳﻘﺔ ﻟﻬﺎ إ ﺻﻘﻠﻴﺔ ،ﻣﻦ دون أن ﻳﻌﺮف أﺣﺪﻫﻢ ﻫﺪف ﺳﻔﺮﻫﻤﺎ .وأﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ،وﻗﻌﺖ ﺑ أﻳﺎدي ﻗﺮاﺻﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ.
" اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪاي اﻟﺠﺰاﺋﺮ آﻧﺬاك ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﻦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ .وﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﺑﻌﺪ ﻓ ة ﻗﻠﻴﻠﺔ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ
ّ وﺣ وﺻﻠﺖ إ "اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﺤﺮوﺳﺔ" ،أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻤﺮأة
ﻳﻜﺎد ﺻﻮت اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻬﺎ اﻟﻌﺠﻴﺒﺔ إ ﺻﺪﻳﻘﺎﺗﻬﺎ ّ ﻛﻞ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات اﻟ أﻫﺪاﻫﺎ ﻟﻬﺎ اﻟﺪاي وﺗﻌﻮد إ ﻣﺪﻳﻨﺘﻬﺎ ﻣﻴﻼﻧﻮ، اﻟﺴﻴﺪة اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ أن ﺗﻬﺮب وﻣﻌﻬﺎ ّ
ّ
إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻳﻘﺘ وأﺻﺪﻗﺎﺋﻬﺎ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎت اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻷدﺑﻴﺔ.
ﻋ ﻛ ّﺘﺎﺑﻬﺎ وﻟ ﻧﺠﺪ إﺷﺎرات أﺧﺮى ﻋﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﻳﺠﺐ أن ﻧﻨﺘﻈﺮ ﺣ ﺳﻨﺔ ،1947ﺣ ﺻﺪرت ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺷﻌﺮﻳﺔ ﺑﻌﻨﻮان "ﻳﻮﻣﻴﺎت اﻟﺠﺰاﺋﺮ" ﻟﻠﺸﺎﻋﺮ ﻓﻴﺘﻮرﻳﻮ
ﺑﺎﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺳ ﻳ ) .(1983 - 1913واﻟﻤﺆﻛّﺪ أن ﺳ ﻳ ﻛﺎن ﻣﺴﺠﻮﻧﺎً اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺧﻼل اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ .وﻫﻨﺎك ،ﻛﺘﺐ ﺑﻌﺾ أﺑﻴﺎﺗﻪ اﻟ ُﺗﻌ َﺘ ﻣﻦ أﺟﻤﻞ
" ﺣﺒﻪ ﻟﻠﺠﺰاﺋﺮ وأﻟﻮاﻧﻬﺎ ورواﺋﺤﻬﺎ وأﺻﻮاﺗﻬﺎ.ﻣﺎ ﻛُﺘﺐ اﻟﺸﻌﺮ اﻹﻳﻄﺎ اﻟﻤﻌﺎ .وﻣﻊ أﻧﻪ ﻳﻌ ّ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻐﺮﺑﺔ وﺷﻮﻗﻪ إ وﻃﻨﻪ ،ﻓﻬﻮ ﻳﻌ ّ أﻳﻀﺎً ﻋﻦ ّ
ورﻏﻢ أن ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ ﻣﻮﻗﻊ ﺳﺠﻨﻪ ،ﻓﻬﻮ أﻳﻀﺎً ﻣﻜﺎن إﻟﻬﺎم ﺷﻌﺮي ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ.
اﻟﻤﻠﺤﻦ ﻟﻮﻳﺠﻲ ﻧﻮﻧﻮ )- 1924ّ ﻣﺠﺮد ﺻﺪﻓﺔ أن ﺳ ﻳ اﺧﺘﺎر اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺘﻪ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ ،وﻫﻮ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺬي أﻋﻄﻰ روﺣﺎً ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﺸﻌﺮ اﻹﻳﻄﺎ ،ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻛﻤﺎ ﻓﻌﻞ وﻟﻴﺴﺖ ّ
أﺳﺲ ﻣﺎ ُﻳﺴﻤﻰ ﺑـ"اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺪودﻳﻜﺎﻓﻮﻧﻴﺔ" ،وﻫﻮ ﻧﻮع ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻇﻬﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﻌ ﻳﻦ .وﻗﺪ ﻛﺎن ﻟﻮﻳﺠﻲ ّ ﺣ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ ﻗﺎم (1990اﻟﺬي
ﻧﻮﻧﻮ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎراً ﻣﻠ ﻣﺎً ،وﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﻫﻨﺎ أﻧﻪ أﻫﺪى ﺟﺰءاً ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ "ﻏﻨﺎء اﻟﺤﻴﺎة واﻟﺤﺐ" ﺳﻨﺔ 1962ﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﺑﻮﺑﺎﺷﺎ ،اﻟﻤﺠﺎﻫﺪة اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ اﻟ ﻋﺎﻧﺖ ﻛﺜ اً ﻣﻦ
اﻟﺘﻌﺬﻳﺐ ﺳﺠﻮن اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر اﻟﻔﺮﻧ ،ﻓﺠﻌﻞ ﻣﻨﻬﺎ رﻣﺰاً ﻟﻤﻨﺎﻫﻀﺔ اﻟﻈﻠﻢ اﻟﺴﻴﺎ .
اﺋﺮﻳﻮن
ﻘﺪﻣﻪ اﻟﻤﺜ ّﻘﻔﻮن واﻟﻜ ّﺘﺎب اﻟﺠﺰ ّﺑﻌﺪ أﻋﻤﺎل ﻫﺆﻻء اﻟﻤﺆﻟّﻔ ،ﺑﻘﻴﺖ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺻﺎﻣﺘﺔً وﻟﻢ ﺗﺄت ﺑﻜﺜ ٍ ﻋﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟ ﻳﻜﺎد ﺻﻮﺗﻬﺎ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻳﻘﺘ ﻋ ﻣﺎ ُﻳ ّ
اﻟﻤﻘﻴﻤﻮن إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ وﻳﻜﺘﺒﻮن ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ،وﻫﺬا ﻣﻮﺿﻮع آﺧﺮ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻪ ﻣﻘﺎم آﺧﺮ.
https://www.alaraby.co.uk/Print/510245b1-8cac-447a-899e-ea8b01db740c/b57773cb-9a21-42ee-a15c-ee0397a40be7 1/1