You are on page 1of 20

NO

Aristotig 160
Aristotig 200
LTN 160, LTN 200

Bruksanvisning

0468 290 101 NO 041101 Valid for serial no. 011--xxx--xxxx


1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Løfteanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2 ØVRIGE FUNKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3 Liftarc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.4 Feilkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SKJEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BESTILLINGSNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

TOCn -- 2 --
NO

1 DIREKTIV
FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LTN 160/200 fra serienummer 628 er i overensstemmelse med
standard EN 60974--1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og
standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 1995--09--14

Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SIKKERHET

ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID-
SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.

LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES

TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!

ESAB kan skaffe nødvendig sveisebeskyttelse og annet tilbehør.

ADVARSEL!
Strømkilden må ikke brukes til å tine frosne rør.

-- 3 --
bt07d19n
NO

ADVARSEL!
Les og forstå bruksanvisningen før utstyret installeres og
brukes.

Dette produkt er kun beregnet for buesveising.

3 INNLEDNING
Aristotig 160 og Aristotig 200 er to likerettere bygd på inverteringsteknikken
beregnet på TIG -- sveising og sveising med dekkede elektroder. Maskinene kalles
også LTN 160 og LTN 200. Inverteringsteknikken bidrar til lavt energiforbruk, lav vekt
og små dimensjoner. Avansert elektronikk med mikrodatautstyr gir bl.a. rask
justering og sveiseegenskaper i toppklassen.
Aristotig er utstyrt med ARC PLUS, en ny type justering som ved MMA--sveising gir
en mer intensiv, mer konsentrert og jevnere lysbue.
Den tar seg raskere opp igjen etter dråpekortslutning, noe som reduserer risikoen for
at elektroden blir sittende fast. Maskinen er dessuten utstyrt med Arc Force, noe
som betyr at strømkildens dynamikk kan justeres, mykere eller hardere avhengig av
elektrodetype og etter ønske. ARC PLUS--regulatorens gode egenskaper gjør
imidlertid at det kun i unntakstilfeller er nødvendig å endre Arc Force--innstillingen.
Ved dråpesveising med rustfrie elektroder kan en spesiell funksjon på maskinen
aktiveres som letter sveisingen.
Aristotig 160/200 fås i to utførelser, én med sentraltilkopling og én med
OKC--tilkopling for TIG--pistol.
Aristotig 160/200 leveres komplett med 5 meter nettkabel, 5 meter returledning, 1
stk. kabelkopling, gasslange og slangeklemmer. Til maskiner med sentraltilkopling
følger det også med en beskyttelsesbøyle for å beskytte koplingene mot slag.
Som tilbehør finnes det en bærebøyle som kan monteres påmaskinen til å vikle opp
kabler på og for å beskytte betjeningspanelet. Det følger også med to forskjellige
vogner for transport sammen med gassflaske.

ESAB’s tilbehør for produktet finner du på side 17.

-- 4 --
bt07d19n
NO

4 TEKNISKE DATA
LTN 160 LTN 200
Tillatt belastning ved
35 % intermittens, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V
35 % intermittens, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V
60 % intermittens 110 A/24 V 150 A/26 V
100 % intermittens 80 A/23 V 115 A/25 V
Justeringsområde, TIG 3--160 A 3--200 A
Justeringsområde, MMA 4--140 A 4--200 A
Slope up 0--10 s 0--10 s
Slope down 0--10 s 0--10 s
Gassens forstrømningstid 0--25 s 0--25 s
Gassens etterstrømningstid 0--25 s 0--25 s
Pulstid 0,02--5,0 s 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s) (0,001--5,0 s)
Pausetid 0,02--5,0 s 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s) (0,001--5,0 s)
Tomgangsspenning 70 V 70 V
Tomgangseffekt 30 W 50 W
Aktiv effekt, P,
ved maks. strøm MMA 4,8 kW 7,2 kW
Tilsynelatende effekt, S,
ved maks. strøm MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Effektfaktor, ved maks. strøm MMA 0,69 0,63
Nytteeffekt, ved maks. strøm MMA 0,75 0,78
Sikring, treg 16 A 10 A
Nettkabel, tverrsnitt 3x2,5 mm2 4x1,5 mm2
Dimensjon lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Vekt 23 kg 23 kg

Brukerklasse
Beskyttelsesklasse IP 23 IP 23
Sveisestrømkilderna oppfyller standarden IEC 974--1
Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.

Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren angir den prosentvise tiden av en timinuttersperiode som man kan sveise
med en viss belastning.
Bruksklasse
Symbolet innebærer at sveisestrømkilden er konstruert for bruk på steder hvor det er større
elektrisk fare.
Beskyttelseklasse
IP--koden angir beskyttelsesklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjen-
stander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.

-- 5 --
bt07d19n
NO

5 INSTALLERING
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.

ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy.
Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.

LTN 160 LTN 200


Nettspenning 230 V ¦10 %, 1--fas 400 V ¦10 % , 3--fas
Nettfrekvens 50--60 Hz 50--60 Hz
Sikring, treg 16 A*) 10 A
Nettkabel, tverrsnitt 3x2,5 mm2 4x1,5 mm2
Sveisekabel, tverrsnitt 25 mm2 25 mm2
*) Ved sveising med maks. 100 A er det tilstrekkelig med en 10 A treg sikring.

Aristotig 160/200 har nettspenningskompensering, noe som innebærer at ¦10 %


variasjon i nettspenningen bare medfører ¦0,2 % variasjon i sveisespenningen.
For å redusere spenningsfallet ved bruk av lang nettkabel kan det være passende å
velge en kabel med større tverrsnitt.
1. Plasser utstyret på egnet sted og kontroller at likeretteren ikke er tildekket eller
plassert slik at det hindrer kjøling.
2. Kontroller at maskinen koples til riktig nettspenning.
Jording må bare skje i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
3. Kopl til dekkgass.
4. Kopl TIG--pistol og returledning eller koplinger for MMA--sveising.
Maskinen er nå klar for sveising.

5.1 Løfteanvisning

-- 6 --
bt07d19n
NO

6 DRIFT
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på si-
de 3. Les disse før utstyret tas i bruk.

10 11 12 7

bt07d001

1. Nettstrømbryter 9. Gassnippel (tilkopling av gassflaske)


2. Gul varsellampe 10. Tilkopling av TIG--brenner
3. Hvit varsellampe 12. Tilkopling av returledning ved
TIG--sveising
TIG i i
4. Display
5. Innstillingshjul 11 og 12 blir benytted for tilkopling av sveise-- og
t l d i ved
returledning d MMA -- sveising
i i
6. Knapper
7. Tilkopling av fjernenhet
8. Støvfilter

Når nettstrømbryteren er slått på, lyser den hvite varsellampen på fronten.


For at du skal slippe å tenke på faren for overbelastning, er det innebygd en
termosikring som løser ut hvis temperaturen blir for høy.

Når dette skjer blir sveisestrømmen brutt og den gule varsellampen blir tent.
Dessuten blir feilkoden ”E13” vist på displayet. Når temperaturen synker,
tilbakestilles termosikringen automatisk.

-- 7 --
bt07d19n
NO

6.1 Betjeningspanel

På fronten finnes det et betjeningspanel for valg av funksjoner og innstilling av


parametere. Dette består av display, innstillingshjul, lysdioder og knapper.
Ved hjelp av knappene kan man forflytte sig mellom de ulike funksjonene. Hvilken
funksjon som er valgt blir vist ved at den aktuelle lysdioden blir tent.

Man stiller inn én rad om gangen. Hvilken rad som er aktuell blir vist med rød
lysdiode. Forflytning mellom radene skjer med de røde piltastene.
Forflytning innen hver rad skjer med de grønne piltastene.
Alle innstillingene blir gjort med innstillingshjulet. Lysdiodene til høyre for displayet
viser hvilken enhet (ampere/volt/sekund) som er aktuell. På de radene der det bare
velges funksjon, blir ”------” vist på displayet.

Beskrivelse av funksjonene:

S Rad 1
S Rad 2
S Rad 3
S Rad 4

S Rad 5

S Rad 6
S Rad 7

bt07d002

Rad 1 TIG-- sveising eller MMA-- sveising


Hvis MMA--sveising blir valgt, stilles strømmen inn her og rad 2--5
hoppes over.
Rad 2 TIG/HF-- tenning eller TIG/Liftarc--tenning
Du finner en beskrivelse av Liftarc--tenningen på side NO TAG.
Rad 3 Kontinuerlig strøm eller pulsstrøm O O - O
Rad 4 2-- takt eller 4-- takt
2--takt innebærer at lysbuen tennes når pistolavtrekkeren trykkes inn
og slokkes når avtrekkeren slippes.
4--takt innebærer at når pistolavtrekkeren trykkes inn ”1” starter
maskinen på beredskapsstrøm og går opp til innstilt verdi når
avtrekkeren slippes ”2”. Når avtrekkeren igjen trykkes inn ”3” går
maskinen ned til beredskapsstrøm. Lysbuen blir brutt når avtrekkeren
deretter slippes ”4”.

bt07d003

-- 8 --
bt07d19n
NO

Rad 5 Innstilling av parametere

1. Gassens forstrømningstid 0--25 s


2. Slope up 0--10 s
3. Pulsstrøm alt. kontinuerlig strøm 3--160 A alt. 3--200 A
4. Pulstid 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Pausestrøm 3--160 A alt. 3--200 A
6. Pausetid 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0--10 s
8. Gassens etterstrømningstid 0--25 s

Rad 6 Måleinstrument
Viser sveisestrøm eller buespenning mens sveising pågår.
Måleinstrumentet har en funksjon som låser måleverdien når
sveisingen avsluttes.
Rad 7 Sveisedataminne O O 1 O 2 O1-- 2 O A
4 ulike sveisedataoppsett kan lagres i maskinens minne fordelt på 2
stk. i TIG--stilling og 2 stk. i MMA--stilling.

Følgende kan lagres:


TIG:
Valgt alternativ på rad 3 (kontinuerlig eller pulsert strøm) Alle
innstillinger på rad 5.

MMA: Sveisestrøm
Man bytter sveisedataminne med de grønne piltastene.
Bytte kan også skje ved å trykke raskt påpistolavtrekkeren, uansett
om sveising pågår eller ikke.

For å aktivere muligheten for hopp mellom programmene, måbegge


de grønne piltastene trykkes inn samtidig.
Når hoppfunksjonen er aktivert lyser en varsellampe. O 1-- 2
Hvis 4--takt er valgt, vil et raskt knappetrykk bytte sveisedataminne.
Det samme gjelder for 2--takt hvis sveising ikke pågår. Under sveising
med 2--takt slipper man avtrekkeren et lite øyeblikk for å bytte
sveisedata.
Aristotig har batteri--backup slik at innstillingene fortsatt er der selv om
maskinen blir slått av eller koplet fra nettet.

-- 9 --
bt07d19n
NO

6.2 ØVRIGE FUNKSJONER


Dråpesveising (MMA)
Dråpesveising kan benyttes ved sveising med rustfrie elektroder
Teknikken innebærer at lysbuen vekselvis tennes og slokkes for å få bedre kontroll
over varmetilførselen. Elektroden trenger bare å løftes litt for at lysbuen skal slokkes.
Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres. Trykk på
begge de grønne piltastene samtidig i 2 sekunder og symbolet ”--_--” indikerer
at funksjonen er aktivert.
Denne innstillingen blir stående selv om maskinen blir slått av. Å tilbakestille
maskinen for vanlig sveising foregår påsamme måte og ”------” blir vist på displayet.

Arc Force (MMA)


Arc Force--innstillingen endrer maskinens dynamikk. Man kan fåen mykere/hardere
lysbue. Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres
og begge de røde piltastene trykkes inn samtidig i 2 sekunder. Displayet viser
da verdier mellom 0 og 100. Høyere verdi gir en hardere lysbue.
Trykk på en av knappene og strømkilden går tilbake til normal innstilling.
Den innstilte Arc Force--verdien blir stående.
Forskjellige Arc Force--innstillinger kan lagres i maskinens to sveisedataminner.

Pulstid/Pausetid (TIG)
Normalt er justeringsområdet for disse parameterene 0,02--5,0 s. Ved å trykke på
begge de grønne piltastene samtidig i 2 sekunder kan man stille inn tider ned
til 0,001 s. Dette økte justeringsområdet blir stående til man tilbakestiller maskinen
på samme måte. Ved aktivering måmaskinen stå i posisjon for innstilling av
pulstid/pausetid.
Legg merke til at tider kortere enn 0,250 s blir vist uten desimaltegn.

Fjernstyringsenhet
Via uttaket for fjernenhet på maskinen kan strømmen fjernjusteres for både TIG og
MMA.
Hvis pulsstrøm er valgt i TIG--posisjon, er det pulsstrømmen som fjernjusteres.
Innstilt verdi fra fjernstyringen blir vist på displayet ved at man finner den innstillingen
strømmen ville bli stilt inn på uten fjernstyring.

Omkopling til fjernstyringsinnstilling skjer automatisk når kontakten koples til. Dette
blir bekreftet ved at en lysdiode blir tent O A.

(OBS! stift L og M må være festet til fjernstyringens tilkoplingskontakt for at


automatisk innkopling skal skje).
OBS! Ved bruk med FS002 må slope--up og slope--downtid stilles på 0 sek.

-- 10 --
bt07d19n
NO

6.3 Liftarc

Plasser pistolens elektrode Trykk inn pistolavtrykkeren.


mot arbeidsstykket.

Hold pistolen litt skrå, løft, Ved avslutning--slipp


og det dannes en lysbue. pistolavtrykkeren.

6.4 Feilkoder
Aristotig 160/200 har innebygd feilovervåking. Hvis en feil skulle oppstå, blir en kode
vist på displayet.

Følgende feilkoder finnes:


E01 Minnefeil, intern RAM
E02 Minnefeil, ekstern RAM
E03 Minnefeil, EPROM
E04 Minnefeil, stikkprøvetest av RAM med batteri-- backup
E05 Minnefeil, variabelverdier utenfor grenser i RAM med batteri--backup
E06 Lav batterispenning
E10 Feil matespenning 20 V
E11 Feil matespenning --15 V
E13 Høy temperatur, termosikringsbeskyttelse
E14 Strømservofeil
Denne feilkoden blir vist hvis maskinen ikke klarer åholde den innstilte
strømmen, f.eks. ved ekstremt lav lysbue ved MMA--sveising. Feilkodenskal
forsvinne etter et par sekunders sveising under normale forhold.
Hvis noen av disse feilkodene vises hele tiden eller med jevne mellomrom, bør man
levere maskinen til et autorisert ESAB-- verksted for reparasjon.

-- 11 --
bt07d19n
NO

7 VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold er viktig for pålitelig og sikker drift.
OBS!
Alle leverandørens garantiforpliktelser opphører å gjelde hvis kunden selv i løpet av
garantitiden foretar inngrep i produktet for å rette opp eventuelle feil.
Bare personer med relevante el--kunnskaper auktorisert personell får fjerne
beskyttelsesplater for: tilkoble, utføre service, vedlikehold og reparasjoner på
sveiseutstyr.
Aristotig 160/200 trenger normalt ikke vedlikehold. Vanligvis er det nok å blåse den
ren med trykkluft én gang i året, og rengjøre støvfilteret regelmessig.
Hvis den er plassert i støvete miljø, bør renblåsing og filterrengjøring skje oftere.

Demontering av filter.

bt07d109

8 RESERVEDELSBESTILLING
Reparasjon og elektrisk arbeid skal utføres av ESAB--autorisert servicepersonale.
Bruk kun originale ESAB reservedeler og slitedeler.

LTN 160 / LTN 200 er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk stan-
dard IEC/EN 60974--1 og EN 50199. Etter utført service eller reparasjon er det
utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevn-
te standard.

Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i denne


publikasjonen.

-- 12 --
bt07d19n
Skjema

LTN 160

-- 13 -- Edition 041101
bt07e11a
LTN 200

-- 14 -- Edition 041101
bt07e11a
LTN 160, LTN 200

Bestillingsnummer

Ordering no. Denomination Type Notes

0468 300 800 Welding power source Aristotig 160 with central connector for TIG welding

0468 300 881 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding

0468 300 802 Welding power source Aristotig 200 with central connector for TIG welding

0468 300 883 Welding power source Aristotig 200 with OKC connector for TIG welding

0468 300 884 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160,
Aristotig 200

-- 15 -- Edition 041101
bt07o11a
LTN 160, LTN 200

Reservedelsliste

Item Qty Ordering no. Denomination

1 2 0441 819 001 Screw

2 1 0468 275 001 Grill

3 1 0468 519 001 Filter

bt19s11a -- 16 -- Edition 041101


LTN 160, LTN 200

Tilbehør

Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 530 880


for 5 l gas cylinder

Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 804 880


for 10--50 l gas cylinder

Protective handle for connections . . 0458 311 001

bt07t003

bt19a11a -- 17 -- Edition 041101


LTN 160, LTN 200

Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 305 880

bt07t004

For LTN 200 & LTN 255


Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 880

For LTN 160


Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 883

Remote control MMA 1 (10 m cable) . 0349 501 024


MMA and TIG: current

Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . 0459 491 896


MMA and TIG: current

Remote control unit AT1 CF . . . . . . . 0459 491 897


MMA and TIG: rough and fine setting
of current.

bt19a11a -- 18 -- Edition 041101


LTN 160, LTN 200

Remote cable 12 pole -- 8 pole


5m ............................... 0459 552 880
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 881
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 882
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 883

Foot control FS002,


including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
MMA and TIG: current

LTN 255: Return cable, 35 mm2 (state the length when ordering) . . . . . . . . . . . . . . . 0262 613 602
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm2 (state the length when ordering) . . . . . 0262 613 601
Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0367 558 880

Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255 LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880
Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881

Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.

bt19a11a -- 19 -- Edition 041101


ESAB subsidiaries and representative offices

Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices


AUSTRIA AS ESAB BULGARIA
CHINA
ESAB Ges.m.b.H Larvik ESAB Representative Office
Tel: +47 33 12 10 00 Shanghai ESAB A/P
Vienna--Liesing Shanghai Sofia
Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +47 33 11 52 03 Tel/Fax: +359 2 974 42 88
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +43 1 888 25 11 85 Fax: +86 21 6543 6622
POLAND EGYPT
BELGIUM ESAB Sp.z.o.o INDIA ESAB Egypt
S.A. ESAB N.V. Warszaw ESAB India Ltd Dokki--Cairo
Brussels Tel: +48 22 813 99 63 Calcutta Tel: +20 2 390 96 69
Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +48 22 813 98 81 Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +20 2 393 32 13
Fax: +32 2 726 80 05 Fax: +91 33 468 18 80
PORTUGAL ROMANIA
THE CZECH REPUBLIC ESAB Lda INDONESIA ESAB Representative Office
ESAB VAMBERK s.r.o. Lisbon P.T. Esabindo Pratama Bucharest
Prague Tel: +351 1 837 1527 Jakarta Tel/Fax: +40 1 322 36 74
Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +351 1 859 1277 Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +420 2 819 40 120 Fax: +62 21 461 29 29 RUSSIA-- CIS
SLOVAKIA ESAB Representative Office
DENMARK ESAB Slovakia s.r.o. MALAYSIA Moscow
Aktieselskabet ESAB Bratislava ESAB (Malaysia) Snd Bhd Tel: +7 095 937 98 20
Copenhagen--Valby Tel: +421 7 44 88 24 26 Selangor Fax: +7 095 937 95 80
Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +421 7 44 88 87 41 Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +45 36 30 40 03 Fax: +60 3 703 35 52 ESAB Representative Office
SPAIN St Petersburg
FINLAND ESAB Ibérica S.A. Tel: +7 812 325 43 62
SINGAPORE
ESAB Oy Alcobendas (Madrid) Fax: +7 812 325 66 85
Tel: +34 91 623 11 00 ESAB Singapore Pte Ltd
Helsinki Singapore
Tel: +358 9 547 761 Fax: +34 91 661 51 83
Tel: +65 861 43 22 Distributors
Fax: +358 9 547 77 71 Fax: +65 861 31 95
SWEDEN For addresses and phone
FRANCE ESAB Sverige AB ESAB Asia/Pacific Pte Ltd numbers to our distributors in
ESAB France S.A. Gothenburg Singapore other countries, please visit our
Cergy Pontoise Tel: +46 31 50 95 00 Tel: +65 861 74 42 home page
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +46 31 50 92 22 Fax: +65 863 08 39
www.esab.com
Fax: +33 1 30 75 55 24 ESAB International AB
SOUTH KOREA
Gothenburg
GERMANY Tel: +46 31 50 90 00 ESAB SeAH Corporation
ESAB GmbH Fax: +46 31 50 93 60 Kyung--Nam
Solingen Tel: +82 551 289 81 11
Tel: +49 212 298 0 SWITZERLAND Fax: +82 551 289 88 63
Fax: +49 212 298 204 ESAB AG
Dietikon UNITED ARAB EMIRATES
GREAT BRITAIN Tel: +41 1 741 25 25 ESAB Middle East
ESAB Group (UK) Ltd Fax: +41 1 740 30 55 Dubai
Waltham Cross Tel: +971 4 338 88 29
Tel: +44 1992 76 85 15 North and South America Fax: +971 4 338 87 29
Fax: +44 1992 71 58 03
ARGENTINA
ESAB Automation Ltd CONARCO
Andover Buenos Aires
Tel: +44 1264 33 22 33 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
HUNGARY
ESAB S.A.
ESAB Kft
Contagem--MG
Budapest
Tel: +55 31 3369 4333
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +55 31 3369 4440
Fax: +36 1 20 44 186
CANADA
ITALY ESAB Group Canada Inc.
ESAB Saldatura S.p.A. Missisauga, Ontario
Mesero (Mi) Tel: +1 905 670 02 20
Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +1 905 670 48 79
Fax: +39 02 97 28 91 81
MEXICO
THE NETHERLANDS ESAB Mexico S.A.
ESAB Nederland B.V. Monterrey
Utrecht Tel: +52 8 350 5959
Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +52 8 350 7554
Fax: +31 30 248 52 60
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58

ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000

www.esab.com

031021

You might also like