You are on page 1of 400
5 lingue NGLESE « FRANCESE ZEDESCO e TOP AONCEC ° ITALIANO dizionario bre cei | UN LIBRO DORLING KINDERSLEY SETTORE DIZIONAR! E OPERE DIBASE Responsable editorial: Valera Camaschella Coordinamento redazianale: Davide Bernardini Coordnamento grafico: Marco Sancins ‘TITOLO ORIGINALE DELLOPERA 5 LANGUAGE VILL DICTIONARY Catalogo U7250165 ISBN 88-418-2782-3, (© 2003 Dorling Kindersley Limited [A Penguin Company swwrndcon © Istituto Geografico De Agostini Novara 2006 ‘wwrwedeagostniit Redazione: corso dela Vitoria 9,28100 Novara “uti dri sono riservati,Nessuna parted questo volume pus essere riprodotta,memorizzat 0 was aleuna forma e con alcun mezzo, elettrnico,meccance. in otocopi, in disco o in altro modo, compres! cinema, radio, televisione, senza autorizazlonescrta dlfEditore. Le riprodunion! ad uso diferente da quello perzonale ppotranno avenire, per un numero di pagine non superiore 451 15% del presence volume, solo a seguito dt speciea autorzazione rlasciaa da AIDRO, va delle Erbe n.2, 20121 Milano, emai segreteria@aidroorg Stamps: Neograia Slovacehia contents table des matiéres Inhalt contenido sommario health la santé die Gesundhe't la salud la salute ‘eating out sortir manger auswarts essen comer fuera ‘mangiare fuori leisure le temps libre die Freizeit el ocio il tempo libero about the dictionary 4 propos du dictionnaire Uiber das Wérterbuch sobre el diccionario Informazioni sul dizionario home Ja maison das Haus Ta casa la casa study Péeude das Lernen el estudio lo studio environment environnement die Umwelt el medio ambiente Vambiente how to use this book comment utiliser ce livre die Benutzung des Buchs cémo utilizar este libro come usare questo libro services les services die Dienstleistungen los servicios i servizi work le travail die Arbeit el trabajo il lavoro +. EL reference Vinformation die Information los datos i dati people les gens die Menschen la gente le persone chopping der Einkauf las compras ali acquisti transport le transport der Verkehr el transporte i trasporti index index Register indice indice appearance Papparence die SuBere Erscheinung el aspecto l'aspetto. food la nourriture die Nahrungsmittel los alimentos il cibo a8 sports les sports, der Sport los deportes gli sport acknowledgments remerciements Dank agradecimientos ringraziamenti dizionario in 5 lingue © DEAGOSTINI about the dictionary ‘The use of pictures is proven to ald understanding and the retention of information. Working on this principle, this highly-ilustrated multilingual dictionary presents a large range of Useful current vocabulary in five European languages. ‘The dictionary is divided thematically and covers most aspects Of the everyday world in detail, from the restaurant to the gym, the home. to the workplace, outer space to the animal kingdom. You will also find additional words and phrases for Conversational use and for extending your vocabulary. This is an essential reference tool for anyone interested in languages — practical, stimulating, and easy-to-use. A few things to note The five languages are always presented in the same order ~ English, French, German, Spanish, and Italian. (Other than in English, nouns are ‘given with their definite articles reflecting the gender (masculine, feminine, or neuter) and number (singular or plural), for example: seed almonds la graine les amandes der Samen sie Mandela la semilla las almendras il seme le mandorle Verbs are indicated by a (v) after the English, for example: harvest) «réoler « eten Each language also has its own index at the back of the book. Here you can look up a word in any of the five languages and be referred to the page number(s) where it appears. The gender is shown using the following abbreviations a propos du dictionnaire est bien connu que les illustrations ‘hous aident & comprencre et retenit Vinformation. Fondé sur ce principe, ce dicionnaire mulilingue richement lust présente un large éventail de vocabulaire courant et utile dans cing langues européennes. Le dictionnaire est divisé de fagon thématique et couvee en détail plupart des aspects du monde quotidien, ddu restaurant au gymnase, de Ia maison au lieu de travail, de espace au monde animal. Vous y trouverez également des mots et expressions supplémentaires pour la conversation ct pour enrichie votre vocabulaire Il Sagi d'un ouside référence essentel pour tous ceux qui sintéressent aux langues ~ pratique, stimulant et empl facile. Quelques points & noter Les cing langues sont toujours présentées dans le méme ordre ~ anglais, francais, allemand, espagnol et italien. Sauf en anglais, les noms sont donnés avec leurs articles définis qu indiquene leur genre (masculi,féminin ou neutre) et lear nombre (ingulier ou pri!) seed almonds fa graine les amandes der Samen die Mandeln lasemilla las almendras ilseme le mandorle Les verbes sont indiqués par un (y) apres Panglais, par exemple: harvest ( « récoler« emten + recolectar «racoglere ‘Chaque langue a également son propre index la fin du livre. Vous pourrez v véeifier un mot dans n’importe laquelle des cing langues et vous serez renvoyé au(x) numéco(s) des) pages) oii figure. Le genre est indiqué par les albréviations suivante mmasclin tiber das Woérterbuch 5 Bilder helfen enwisenermaBen, Informationen zu verstehen und zu behaten. © Dieses mehrsprachige Werterbuch enthalt ‘ine Fille von tustrationen und prisentiert geichzeitig ein umfengreches aktelles ‘Vokabular in fon euopaischen Sprachen Das Wérerbuchistthematisch geliedert und behandelt eingehend die meisten Bereche des heutigen Altags vom Restaurant und Fitnesscente, Heim und ‘Abeitsplatz bis um Teich und Welraum. Es enthalt auBerdem Worter und *Redewendungen, de fr die Untethaltung © italic sind und das Vokabularerveter, Dies ist ein wichtiges Nachschlogewerk {ir jeden, der sich fr Sprachen interesser ~ ist praktisch,anregend und leicht zu benutzen, Einige Anmerkungen Die fin Sprachen werden imme in der eichen Reenfolge auger Englisch, Franedsisch, Deutsch, Spanisch und Iaeisch ‘Auer fr Englisch werden Substantive mit den bestimmten Artken, de das Geschlecht(Maskulinum, Ferininum oder Neutum) und den Numerus (Singular odes Plural ausdricken, angegeben, zum Beispe: seed almonds la graine les amandes der Samen ‘ie Manden la semilla las almendras ilseme le mandorle Die Verben sind durch ein (v) nach dem engischen Wort gekennzeichnet; harvest (#)« récolter « emten s recolectar « raccogiire ‘Am Ende des Buchs befinden sich Register fr jede Sprache. Sie nnen dort tein Wort in einer der fanf Sprachen und dle jeweilige Seitenzahl nachsehen. Die Geschlechtsangabe erfoigt mit folgenden Abkirzungen: = Fein n= Newtrum tesla english «francais + deusch + espanol « italiano sobre el diccionario Esti comprobado que el empleo de foxografias ayuda ala comprensién y @ Ja retencion de informacion, Basados en este principio, este diccionario pluri- lingiey atamente iustrado exhibe un ampli registro de vocabulario atl y actual en cinco idiomas europeos El diccionario aparece dividido segin su tematica y abarca la mayoria de los aspectos del mundo cotidiano con detalle, desde el restaurante al sgimnasio, la casa al lugar de trabajo, el espacio al reino animal. Encontrari tambien palabra y frases adicionales para su uso en conversacién y para Ampliar su vocabulario. Este diccionario es un instrumento Ae referencia esencial para todo aqueél ‘que est interesado en los idiomas; es Drictcn estimulante y ficil de usar Algunos puntos a observar Las cinco idiomas se presentan siempre en el mismo orden: inglés, francés, alemin, espafiol e italiano. ‘A-excepcién del inglés, los sustantivos se muestran con sus articulos definidos reflejando el género (masculino, femenino o neutro) y el niimero (singular/plural} seed almonds lagraine les amandes der Saren dle Mandeln lasemilla - las almendras ilseme le mandorle Los verbos se indican con una (v) después del inglés harvest (s)« récoltr + emten ‘ recolectar « racogliere Cada idioma tiene su propio indice. Aqui podra mirar una palabra en esalguiera de los cinco idiomas y se le indcaté el nimero de la pigina donde aparece. El género se indica utilizando les siguientes abreviaturas: m=masclino f= femenino leh frangais «deutsch « spatial « talano informazioni sul dizionario E dimostrato che uso di immagini aiuti 4 capire © memorizzare le informazioni. Applicando tale principio, abbiamo realizzato questo dizionario multiingue, corredato da numerosissime illustrazioni, che presenta un ampio ventaglio di vocaboli utili in cinque lingue europee. 1 dizionario €diviso in vari argomenti ed esamina dettagliatamente malti aspetti del mondo moderno, dal ristorante alla palestra, dalla casa allufficio, dallo spazio al regno animale. LLopera contiene inalte frasi ¢ vocab utili per conversare € per estendere il proprio vocabolario. E unvopera di consultazione essenziale per tutti gli appassionati delle lingue ~ pratica, stimolante e facile da usar. Indicazioni Le cinque lingue vengono presentate sempre neo stesso ordine;inglese, francese,tedeseo, spagnolo e italiano. In tutte le lingue,tranne ringlese sostantivi vengono riportat con i relativo articolo determinativo, che indica il genere (mascile, emminile © neutro)€ il numero (singolare o plurale), come ad esempio: seed almonds la graine les amandes der Samen se Mandeln la semilla las almendras il seme le mandorle | verbi sono contraddistinti da una (v) dopo il vocabolo inglese, come ad esempio harvest (¥)« récolter » emten + recolectar « raccoglere Alla fine det libro ogni lingua ha inoltre il proprio indice, che consente di cercare un voeabolo in una qualsiasi delle cinque lingue e di trovare il rimando alla pagina che gli corrisponde. il genere indicato dalle sequenti abbreviazioni m= maschile f= femminile how to use this book ‘Whether you are learning a new language for business, pleasure, or in preparation for a holiday abroad, or are hoping to extend your vocabulary in an already familar language, this dictionary isa valuable learning too! which you can use in a number of different ways. ‘When learning a new language, look out for cognates (words that are alike in different languages) and false friends (words that look alike but carry significantly different meanings). You can also see where the languages have influenced each other. For example, English has imported many terms for food from other European languages but, in turn, exported terms used in technology and popular culture You can compare two or three languages or all five, depending on how wide your interests are. Practical learning activities + As you move about your home, workplace, or college, try looking at the pages which cover that setting You could then close the book, look around you and see how many of the objects and features you can name. + Challenge yoursef to write a story, letter, or dialogue using as many of the terms on a particular page as possible. Ths wil help you retain the vocabuiary and remember the speling If you want to build up to writing longer text, start with sentences incorporating 2-3 words. + IF you have a very visual memory, try drawing or tracing tems from the ook onto a piece of paper, then close the book and fin the words below the picture. + Once you are more confident, pick ‘out words in a foreign-language index. and see if you know what they mean before turning to the relevant page to check if you were right. 8 comment utiliser ce livre Que vous appreniez une nouvelle langue pour les affaires, le plaisir ou pour préparer vos vacances, ou encore si vous espéez élargir vorre vocabulaire dans tune langue qui vous est dé familigre, ce dictionnaire sera pour vous un outil <'apprentissage précieux que vous pourrez utiliser de plusieurs manies. Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, recherchez les mors apparentés, (mors qui se ressemblent dans différentes langues) et les faux amis (mots qui se ressemblent mais one des Signfications netremen différentes). ‘Vous pouvez aussi voir comment les langues se sont influencées. Par exemple, Panglais a importé des autres langues européennes de nombreux termes désignant la nourriture mais, en retour, exporté des termes employés dans le domaine dela technologie et de la culture populare ‘Vous pouvez comparer deux ou trois langues ou bien toutes les cing, selon votre intérét, Activités pratiques d'apprentissage * Lorsque vous vous déplacez dans votre maison, au travail ou a Puniver- sité,essayer de regarder les pages qui ‘correspondent a ce contexte. Vous pouvez ensuite fermer le livre, regarder autour de vous et voir combien dabjets ‘vous pouvex nommer, + Forcez-vous 8 écrire une histoire, une Jextre ou un dialogue en employant le plus de termes possibles choisis dans tune page. Ceci vous aidera a retenir le vocabulaire et son orthographe. Si vous souhaitez pouvoir écrte un texte plus long, commence par des phrases qui worporent 2 & 3 mos. © Si vous avez une mémoire tes visulle, ‘essayez de dessiner ou de décalquer des objets du livre sur une feuille de papier, puis fermez le livre et inscriver es mos sous image * Une fois que vous serer plus sir de ‘ous, choisssez des mors dans Findex de la langue étrangre etessayer de voir si vous en connaissez le sens avant de vous reporter & la page correspondante pour verifier die Benutzung des Buchs Gane gc, ob Sie ine Sprache aus Geschatsgrunden, zum Vergrgenoser als Vorberetung fir einen Ausandsuaub lemen, oer hr Vokabuia in einer hnen berets verrauten Sprache eneitem m&chten dieses Wértrbuch it ein Wwervlles Lemme, das Sie au vtige ‘At und Weise benutzenKénnen. Wenn Sie eine nee Sprache lemen, achten Sie auf Werte dein verschiedenen Sprachen ahnich snd sow auf falche Freunde Wrtes ie dnlich aussehen aber \wesentich andere Bedeutungen habe). Sie KGnnen eben essen, wi ie Sprachen ctnanderbecinflust haben Engisch hat zum Beispe vee Ausrick fr Ndrungs rite aus anderen ewopaschen Sprachen Aemommen und andere vee Begite aus der Technik urd Popkitrausoehr. Sie kénnen e nach Ire Intresse 2vei er drei oder auch ale inf Sprachen mitenander vergleichen, Praktische Obungen «Versuch Sie sich 2u Hause, am Abit oder Stutkenpat den nhat dr Seiten enauprgen, de Ihre Ungebung behandel. SchlieBen Se dann das Buch und pte Se, ‘wie viele Gegenstnde Sie in den anderen Sprachen sagen konnen + Schreben Sie eine Geschichte, nen Bret ‘der Dialog und benutzen Se dab méghichst. viele Ausdrck von einer besimmien Seite des Worterbuchs ies it ene gute Methods, sich das Vokabuar und die Scribes enayprigen. Se Kinnen it kuren Sten von ze bs drei Wortenanfangen und dann nach und nach ngere Texte schreben ‘ Wenn Sie en visueles Gedchnis haben, kannen Sie Gegenstnde aus dem Buch alzeichnen oder abpausenSclieen Sie dann das Buch und schreiben Sie de pssenden Worer unter de Bier + Wenn Sie meh Sicherheit haben, kéonen Sie Wérter aus einem der Fremdsprachen- reser assuchen und deren Bseutong aufscheien,bevr Sie auf der entsprechenden Seite nachsehen english + francais + deutch + espaol «italiano — cémo utilizar este libro Ya se encuentre aprendiendo un itioma nuevo por motivos de trabajo, placer, para preparar sus vacaciones al extrnjero,o ya quiera ampliar su Yocabulario en un idioma que ya ‘conoce, este diccionario es un instrumento muy valioso que podri utilizar de dstintas maneras. Cuando estéaprendiendo un ‘idioma nuevo, busque palabras similares en istintos idiomas y palabras {que parecen similares pero que poseen Sigifcados totalmente dstntos, ‘También podré observar cémo los ‘idiomas se influyen unos a otros. or ejemplo, la lengua inglesa ha importado muchos términos de comida de otras lenguas pero, a ‘cambio, ha exportado términos emple dos en teenologia y cultura popular Podri comparar dos o tres idiomas 6 las cinco, dependiendo de como de amplios sean sus intereses. Actividades précticas de aprendizaje * Mientras se desplaza por su casa, lugar de trabajo o colegio, intente mirar tas piginas que se refieren a ese lugar Poxini entonces cerrar el libro, mirar a su alrededor y ver cuintos abjetos 0 caracersticas puede nombrat, * Desafese a usted mismo a esrbir una historia, carta 0 didlogo empleando tantostérminos de una pagina conceeta como le sea posible. Esto le ayudara retener vocabularo y recordar la ortografia. Si quiere ir progresando para poder escribir un texto mis argo ‘omience con frases que incorporen 263 palabras. * Sitene buena memoria visual, intente dibujar 0 calcar objetos del libro; luego die Pinzette el imperdible las pinzas la spilla da balia i le pinzette bandage = scissors le bandage ae les ciseaux de Bandage “ die Schere ja venda i las tijeras la benda e le forbici painkillers les analgésiques die Schmerztabletten los analgésicos gli antidolarifici antiseptic Pantiseptique das Antiseptikum el desinfectante il disinfettante first aid box ¢ la trousse de premiers secours der Erste-Hilfe-Kasten « el botiquin * la cassetta di pronto soccorso gauze + la gaze © die Gaze ela gasa la garza, adhesive tape * le sparadrap + das Leukoplast el esparadrapo « il nastro adesivo dressing » le pansement * der Verband « el vendaje * la bendatura splint # Pattelle « die Schiene e la tablilla e la stecca shock pulse choke (v) _: Can you help? Ie choc le pouls étouffer Est-ce que vous pouvez m’aider? der Schock der Puls ersticken Konnen Sie mir helfen? el shock el pulso ahogarse —_: {Me puede ayudar? lo shock le pulsazioni —soffocare_—_: Pud aiutarmi? unconscious breathing sterile Do you know first aid? sans connaissance la respiration __stérile Pouvez-vous donner les soins d’urgence? bewusstlos die Atmung steril Beherrschen Sie die Erste Hilfe? resuscitation e la réanimation inconsciente larespiracién —_estéril {Sabe primeros auxilios? + die Wiederbelebung « la re- privo di sensi larespirazione sterile = Sa dare pronto soccorso? animaci6n ¢ la rianimazione english + francais * deutsch * espajiol « italiano 47 HEALTH * LA SANTE DIE GESUNDHEIT * LA SALUD ® LA SALUTE hospital ¢ ’hdpital » das Krankenhaus « el hospital « l'ospedale nurse linfirmiére die Krankenschwester la enfermera linfermiera surgeon le chirurgien der Chirurg el cirujano il chirurgo chart * la courbe « die Patiententabelle « la grafica del paciente « la scheda del paziente anaesthetist lanesthésiste der Anasthesist el anestesista lanestetista operating theatre « la salle d’opération « der Operationssaal « el quiréfano la sala operatoria trolley « le chariot « die fahrbare Liege « la camilla * la lettiga, emergency room « la salle des urgences ¢ die Notaufnahme » la sala de urgencias ¢ la sala emergenze call button e le bouton d’appel « der Rufknopf « el timbre « il pulsante di chiamata ward « la salle « die Krankenhausstation + la planta * il reparto wheelchair ¢ la chaise roulante ¢ der Rollstuhl «la silla de ruedas ¢ la sedia a rotelle blood test « analyse de sang « die Blutuntersuchung + el anilisis de sangre © l'analisi del sangue injection « injection die Spritze ¢ la inyeccién * liniezione x-ray * la radio « die Réntgenaufnahme « la radiografia « la radiografia scan « la scanographie # der CT-Scan « la ecografia * lecografia operation discharged visiting hours maternity ward intensive care unit lopération renvoyé les heures de visite la maternité le service de soins intensifs die Operation entlassen die Besuchszeiten die Entbindungsstation die Intensivstation la operacion dado de alta las horas de visita la sala de maternidad la unidad de cuidados intensivos Voperazione dimesso Vorario delle visite il reparto maternita il reparto di cura intensiva admitted clinic children's ward private room ‘outpatient admis la pédiatrie la chambre privée le malade en consultation externe aufgenommen die Kinderstation das Privatzimmer der ambulante Patient ingresado la clinica la sala de pediatria la habitacion privada el paciente externo ricoverato la clinica il reparto pediatrico la camera privata il paziente esterno 48 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano HEALTH LA SANT departments ¢ les services ¢ die Abteilungen los servicios « i reparti ENT ¢ 'O.R.L. * die HNO-Abteilung ¢ la otorrinonaringologia * lotorinolaringologia EA physiotherapy « la kinésithérapie © die Physiotherapie « la fisioterapia la fisioterapia surgery « la chirurgie «die Chirurgie « la cirugia # la chirurgia cardiology « la cardiologie * die Kardiologie * la cardiologia « la cardiologia a dermatology » la dermatologic die Dermatologie « la dermatologia ¢ la dermatologia « la pediatria maternity « la maternité © die Entbindungsstation « la die Psychiatrie © la maternidad » la maternita DIE GESUNDHEIT orthopaedy « Porthopédie * die Orthopaidie » la ortopedia « l'ortopedia paediatrics la pédiatrie * die Padiatrie « la pediatria psychiatry la psychiatrie psiquiatria » la psichiatria LA SALUD LA SALUTE gynaecology « la gynécologie ® die Gynakologie « la ginecologia « la ginecologia radiology « la radiologie * die Radiologie » la radiologia © la radiologia neurology a neurologie die Neurologie la neurologia la neurologia oncology Voncologie die Onkologie ls oncologia Froncologia urology Vurologie die Urologie Ja urologia urologia endocrinology Pendocrinologie die Endokrinologie la endocrinologia Vendocrinologia plastic surgery la chirurgie esthétique die plastische Chirurgie la cirugia plastica la chirurgia plastica referral Porientation d’un patient die Uberweisung el volante mandare da uno specialista pathology la pathologie die Pathologie la patologia la patologia test analyse die Untersuchung el anilisis Vanalisi ophthalmology + Pophtalmologie © die Ophthalmologie » la oftalmologia l'oftalmologia result le résultat das Ergebnis el resultado il risultato consultant le spécialiste der Facharzt el especialista lo specialista english + frangais * deutsch * espafiol « italiano 49 HEALTH © LA SANTE ® DIE GESUNDHEIT * LA SALUD « LA SALUTE dentist ¢ le dentiste « der Zahnarzt ° el dentista « il dentista tooth e la dent ¢ der Zahn « el diente e il dente enamel —__ —— gum Vémail 4 la gencive der Zahnschmelz — das Zahnfleisch el esmalte la encia lo smalto la gengiva nerve root le nerf la racine der Nerv die Zahnwurzel el nervio la raiz. il nervo premolar la prémolaire der vordere el incisivo Backenzahn ) » Hincisivo el premolar il premolare molar canine la molaire la canine der Backenzahn & der Eckzahn la muela Q Xe el colmillo il molare “ogo —— il canino drill la fraise der Bohrer el torno del dentista il trapano toothache Ia rage de dents die Zahnschmerzen el dolor de muelas il mal di denti dental floss le fil dentaire die Zahnseide el hilo dental il filo dentale plaque la plaque der Zahnbelag la placa bacteriana la placa extraction Vextraction die Extraktion la extracci6n Vestrazione decay la carie die Karies la caries la carie filling le plombage die Zahnfillung el empaste Notturazione crown, la couronne die Krone la corona la corona check-up ¢ la visite de contrdle der Check-up reflector \ la lampe probe die Behandlungs- \ | la sonde lampe die Sonde el foco | | la sonda la lampada | |} lasonda__ apron « le bavoir die Behandlungsschiirze « el delantal « il bavaglio dentist's chair le fauteuil de dentiste der Patientenstuhl el sillon del dentista le crachoir das Speibecken el lavabo la sputacchiera la poltrona da dentista floss (¥) « utiliser le fil dentaire + mit Zahnseide reinigen + usar el hilo dental * usare il filo dentale a brush (v) © brosser * birsten » cepillarse los dientes « spazzolare brace « l'appareil dentaire « die Zahnspange « el aparato corrector ¢ l'apparecchio correttore € @ a dental xray « la radio dentaire « die Rontgen- aufnahme » los rayos x dentales « la radio- grafia dentale dentures « le dentier die Zahnprothese la dentadura postiza « la dentiera xray film « la radio * das Réntgenbild « la radiografia * la pellicola radiografica 50 english + frangais + deutsch + espaiiol « italiano HEALTH * LA SANTE « DIE GESUNDHEIT * LA SALUD * LA SALUTE optician * ’opticien * der Augenoptiker « el ptico l'ottico eye test » examen de la vue « der Sehtest # el examen de ojos « I'esame della vista case lens frame Petui le verre la monture das Futteral das Glas das Brillengestell la funda el cristal la montura la custodia la lente la montatura \ glasses « les lunettes « die Brille « las gafas » gli occhiali sunglasses « les lunettes de soleil + die Sonnenbrille las gafas de sol * gli occhiali da sole cleaning fluid la solution nettoyante das Reinigungsmittel el liquido limpiador la soluzione per la pulizia J J lens case-~ Pétui a lentilles der Kontaktlinsenbehalter el estuche para las lentillas la custodia per le lenti disinfectant solution la solution désinfectante das Desinfektionsmittel la solucion desinfectante la soluzione disinfettante contact lenses « les lentilles de contact ¢ die Kontaktlinsen « las lentes de contacto » le lenti a contatto eye ¢ l’ceil ¢ das Auge « el ojo « l'occhio eyebrow. le sourcil die Augenbraue Ia ceja il sopracciglio pupil __— |a pupille die Pupille la pupila la pupilla iris « Piris « die iris © eliris I lens le cristallin die Linse el cristalino lalente cornea « la cornée - * die Hornhaut « la ‘cornea « la cornea vision astigmatism eyelid la vue Pastigmatisme — die Sehkraft der Astigmatismus deud la vista el astigmatismo pupae la vista 'astigmatismo la palpebra diopter long sight garer la dioptrie la presbytie le cil die Dioptrie die Weitsichtigkeit die Wimper la dioptria la hipermetropia la pestafia la diottria la presbiopia il ciglio tear short sight retina la larme la myopie la rétine die Trane die Kurzsichtigkeit die Netzhaut la lagrima la miopia la retina la lacrima la miopia la retina cataract bifocal ~ optic nerve la cataracte bifocal le nerf optique der graue Star Bifokal- der Sehnerv la catarata bifocal el nervio éptico la cataratta bifocale il nervo ottico engish + francais + deutsch + espafiol « italiano SI HEALTH # LA SANTE DIE GESUNDHEIT * LA SALUD « LA SALUTE pregnancy » la grossesse ¢ die Schwangerschaft » el embarazo e la gravidanza umbilical cord placenta cervix le cordon ombilical Ie placenta.__le col de Putérus j die Nabelschnur die Plazenta der Gebarmutterhals. el cordén umbilical Ia placenta _el cuello uterino il cordone ombelicale, _la placenta la cervice die Krankenschwester pregnancy test « le test de grossesse la enfermera der Schwangerschaftstest * la prucba linfermiera del embarazo « il test di gravidanza scan Péchographie die Ultraschallaufnahme la ecografia ecografia uterus Purérus die Gebarmutter el utero lutero ultrasound ¢ les ultrasons ¢ der Ultraschall ¢ el ultrasonido foetus « le faetus « der Fetus « el feto « il feto * 'ultrasuono ovulation antenatal amniotic fluid dilation stitches breech Povulation prénatal le liquide amniotique _ Ia dilatation les points de suture par le si¢ge der Eisprung vorgeburtlich das Fruchtwasser die Erweiterung die Naht SteiB- la ovulacion prenatal el liquido amniético _la dilatacion los puntos de nalgas lovulazione prenatale il liquido amniotico la dilatazione i punti podalico conception trimester amniocentesis epidural delivery premature la conception letrimestre Pamniocentése la péridurale Paccouchement prématuré die Empfangnis das Trimester _die Amniozentese die Periduralanasthesie die Entbindung vorzeitig la concepcién el trimestre la amniocentesis la epidural el parto prematuro la concezione il trimestre lamniocentesi lepidurale il parto prematuro pregnant embryo contraction caesarean section _birth gynaecologist, enceinte Pembryon la contraction la césarienne la naissance le gynécologue schwanger der Embryo die Wehe der Kaiserschnitt die Geburt der Gynakologe embarazada el embrion la contraccion la cesarea el nacimiento el ginecélogo incinta lembrione la contrazione il taglio cesareo la nascita il ginecologo expectant womb break waters (v) episiotomy miscarriage obstetrician enceinte Putérus perdre les eaux Pépisiotomie la fausse couche Pobstétricien schwanger die Gebarmutter das Fruchtwasser geht ab der Dammschnitt die Fehigeburt der Geburtshelfer encinta la matriz romper aguas la episiotomia el aborto espontineo el tocélogo in stato interessante il grembo rompere le acque lepisiotomia 'aborto spontaneo Vostetrico 52 english * francais + deutsch + espafiol « italiano HEALTH * LA SANTE « DIE GESUNDHEIT * LA SALUD « LA SALUTE childbirth * la naissance e die Geburt « el parto e il parto drip « la perfusion midwife « die Tropfinfusion « el la sage-femme gotero « il gocciolatore die Hebamme la comadrona Vostetrica monitor le moniteur der Monitor el monitor il monitor catheter le cathéter der Katheter el catéter il catetere ay { induce labour (v) + déclencher P’accouchement » die Geburt einleiten © provocar el parto « il travaglio indotto ventouse cup * la ventouse « die Saugglocke » la ventosa * la ventosa \ forceps « le forceps « die Geburtszange « los forceps il forcipe assisted delivery « l’'accouchement assisté die assistierte Entbindung * el parto asistido il parto assistito identity tag le bracelet d’identité « das Erkennungsetikett « la pulsera de identificacion « la targhetta d'identita newborn baby « le nouveau-né * das Neugeborene * el recién nacido « il neonato incubator * la couveuse « der Brutkasten « la incubadora « l'incubatrice scales le pase-bébé die Waage la bascula la bilancia Ses birth weight le poids de naissance + das Geburtsgewicht # el peso al nacer « il peso alla nascita nursing ¢ Pallaitement ¢ das Stillen ¢ la lactancia ¢ l'allattamento * breast pump « la pompe a lait + die Brustpumpe * el sacaleches + la pompa da seno nursing bra « le soutien- gorge d’allaitement « der Stillbistenhalter » el sujetador para la lactancia * il reggiseno da allattamento pads » les coussinets * die Einlagen * los discos protectores « le coppe breastfeed (v) « donner le sein « stillen ¢ dar el pecho * allattare al seno english + frangais + deutsch + espaiil italiano 53 HEALTH ¢ LA SANTE * DIE GESUNDHEIT * LA SALUD © LA SALUTE alternative therapy « les thérapies alternatives « die Alternativtherapien » las terapias alternativas « le terapie alternative chiropractic « Ia die Chiropraktik © la quiropractica « la chiropratica osteopathy « l'ostéopathie * die Osteopathie » la osteopatia e l'osteopatia teacher le maitre der Lehrer el profesor , Vallenatore massage « le massage * die Massage + el masaje * il massaggio shiatsu « le shiatsu * das Shiatsu ¢ el shiatsu * lo shiatsu le tapis die Matte la colchoneta il tappetino reflexology « la réflexiologie « die Reflexzonenmassage la reflexologia e la riflessologia meditation « la méditation « die Meditation la meditaci6n la meditazione 54 english » ngais + deutsch + espaiol « italiano HEALTH * LA SANTE « DIE GESUNDHEIT * LA SALUD * LA SALUTE counsellor le conseiller © der Berater * el terapeuta « lassistente socio-psicolagico reiki « le reiki « das Reiki acupuncture » ’acuponcture el reiki « il reiki die Akupunktur © La acupuntura e l'agopuntura , ayurveda « la médecine hypnotherapy group therapy * la thérapie de groupe « die Gruppentherapie * la terapia de grupo « la terapia di gruppo ayurvédique © das Ayurveda + Phypnothérapie « la ayurveda « la medicina « die Hypnotherapie » la essential oils » les huiles aiurvedica hipnoterapia lipnositerapia essenticlles © die atherischen Ole « los aceites esenciales © gli oli essenziali es herbalism * l’herboristerie aromatherapy + Paromathérapie homeopathy « homéopathie acupressure « l’acupression « die Kréuterheilkunde » el die Aromatherapie * la # die Homéopathie * 1a © die Akupressur « la herbolario « 'erbalismo aromaterapia » l'aromaterapia homeopatia * 'omeopatia acupresion » 'agopressione therapist « la thérapeute « die Therapeutin ela terapeuta « la terapista crystal healing naturopathy relaxation herb la guérison par cristaux la naturopathie _|a relaxation Pherbe die Kristalltherapie die Naturheilkunde die Entspannung —_ as Heilkraut la cristaloterapia la naturopatia la relajacién. la hierba la cristalloterapia la naturopatia il rilassamento Nerba hydrotherapy feng shui stress supplement Vhydrothérapie le feng shui le stress le supplément die Wasserbehandlung das Feng Shui der Stress die Erganzung psychotherapy » la psychothérapie la hidroterapia el feng shui el estrés el suplemento « die Psychotherapie © la Vidroterapia il feng shui lo stress integratore psicoterapia « la psicoterapia english * frangais * deutsch + espajiol « italiano 55 home la maison das Haus la casa la casa HOME * LA MAISON » DAS HAUS * LA CASA * LA CASA house « la maison e das Haus « la casa « la casa roof chimney dormer window le toit la cheminée le chien assis utter das Dach der Schornstein das Mansardenfenster 8 la gouttiére el tejado la chimenea die Dachrinne il tetto il camino el canalon la grondaia ventana de la buhardilla ‘abbaino tile la tuile der Dachziegel la teja wall eaves le mur Pavant-toit la-tenal die Mauer der Dachvorsprung piood la pared el alero il muro la gronda shutter le volet der Fensterladen la contraventana la persiana porch le porche das Vordach el porche il portico window extension front door la fenétre Pagrandissement Pallée la porte d’entrée das Fenster der Anbau der Weg die Haustir Ia ventana la ampliacion el camino la puerta principal la finestra lannesso il viottolo il portone detached townhouse garage floor burglar alarm rent (v) individuelle Ja maison de deux étages le garage Pétage Palarme louer Einzel(haus) das dreistockige Haus die Garage das Stockwerk die Alarmanlage mieten no adosado la vivienda urbana el garaje el piso la alarma antirrobo —_alquilar unifamiliare la casa di citta il garage il piano Vallarme antifurto affittare semidetached bungalow attic courtyard letterbox rent mitoyenne la pavillon le grenier la cour la boite aux lettres Ie loyer Doppel(haus) der Bungalow der Dachboden der Hof der Briefkasten die Miete adosado por un lado la vivienda de una planta el atico el patio el buzén el alquiler bifamiliare ilvillino Fattico il cortile la cassetta per le lettere laffitto terraced basement room porch light landlord tenant attenante le sous-sol la chambre la lampe d’entrée le propriétaire le locataire Reihen(haus) das Kellergeschoss das Zimmer die Haustirlampe der Vermieter der Mieter adosado el sotano lahabitacion —_la luz del porche _el propietario el inquilino a schiera il seminterrato la stanza la luce del portico il padrone di casa Finguilino 58 english + francais » deutsch + espaiol + italiano HOME * LA MAISON « DAS HAUS « LA CASA * LA CASA entrance « l’entrée « der Eingang « la entrada « |'ingresso hand rail landing la main courante le palier das Gelander der Treppenabsatz el pasamanos el descansillo la ringhiera il pianerottolo banister la rampe das Treppengelander arse Ja barandilla escalier il corrimano die Teppe Ia escalera le scale hallway « le vestibule « die Diele « el vestibulo lentrata ° doorbell « la sonnette doormat ¢ le paillasson die Tiirklingel » el timbre _» der FuBabtreter » el felpudo sil campanello * lo zerbino —) ae door chain « la chaine de stireté * die Tirkette * la cadena « la catenella door knocker * le marteau de porte « der Tiirklopfer # la aldaba « il battente key la clef # der Schliissel + la lave © la chiave — 7 bolt « le verrou « der Turriegel el cerrojo « il chiavistello lock « la serrure das Schloss « la cerradura © la serratura flat ¢ 'appartement ¢ die Wohnung « el piso e l'appartamento balcony « le balcon der Balkon « el balcon * il balcone, block of flats * l’immeuble # der Wohnblock « el edificio * il caseggiato wt - uA intercom « linterphone ® die Sprechanlage » el interfono il citofono lift Pasces el asi ur ¢ der Fahrstuhl sor « l'ascensore english + francais * deutsch * espafiol « ita 59 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ¢ LA CASA internal systems « les systemes domestiques « die Mate acess e las instalaciones internas « i sistemi interni blade * l’aile © der Fliigel radiator le radiateur © der Heizkorper * el radiador ¢ il calorifero Ia hoja ta pala heater « l'appareil de chauffage © der Heizofen « la estufa ¢ la stufa fan ¢ le ventilateur * der Ventilator * el ventilador « il ventilatore convector heater * le convecteur « der Heizliifter el calentador de conveccién * la stufa a convezione electricity # P’électricité « die Elektrizitat « la electricidad « I'elettricita __ filament light bulb * l'ampoule die Birne * la bombilla « le filament der Glihfaden el filamento il filamento bayonet fitting » baionette « die Bajonettfassung « el portalamparas de bayoneta ~~ « llattacco a baionetta earthing le culot a # la mise a la terre © die Erdung * la toma de tierra la messa a terra _ plug « la prise « der Stecker \ pin « la broche * der Pol » * il piedino la clavija neutral » neutre * neutral « neutro * neutro live sous tension * geladen * con corriente * in tensione wires « les fils * die Leitung la lampadina * el enchufe macho « la spina * los cables « i fil voltage fuse socket direct current transformer la tension le fusible la prise de courant le courant continu le transformateur die Spannung die Sicherung die Steckdose der Gleichstrom der Transformator el voltaje el fusible el enchufe hembra la corriente continua _el transformador la tensione il fusibile la presa la corrente continua il trasformatore amp fuse box switch electricity meter mains supply Pampére la boite & fusibles Pinterrupteur le compteur d’électr le réseau d’électricité das Ampere der Sicherungskasten der Schalter der Stromzahler das Stromnetz el amperio Ia caja de los fusibles _el interruptor el contador delaluz el suministro de ampere la valvoliera linterruttore il contatore di corrente electricidad Valimentazione di rete power generator alternating current power cut Te courant la génératrice le courant alternatif la coupure de courant der Strom der Generator der Wechselstrom der Stromausfall la corrriente eléctrica Felettricita el generador il generatore la corriente alterna la corrente alternata el corte de luz linterruzione di corrente 60 english * frangais * deutsch * espajiol « italiano HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA * LA CASA plumbing ¢ la plomberie « die Installation ¢ la fontaneria ¢ l'impianto idraulico inlet ¢ l’arrivée ¢ die Zuleitung «la toma « lentrata outlet ¢ la sortie der Auslass «la salida * l'uscita pressure valve * la soupape de siireté » das Sicherheitsventil insulation isolation «la vilvula de die Isolierung lapresién el aislamiento * la valvola Visolamento della pressione tank le réservoir overflow pipe der Kessel # le trop-plein |] el tanque der Uberlaut il serbatoio * el tubo de desagiie ¢ il drain cock tubo di * le robinet troppopieno de purge = der water chamber Ablasshahn * la chambre * la lave del eau « der desagiie Wasserraum «il rubinetto el tanque di scarico del agua « il serbatoio dell'acqua thermostat le thermostat der Thermostat el termostato il termostato j \ heating element la résistance das Heizelement la resistencia lelemento riscaldante | gas burner « le brilleur a gaz / * der Gasbrenner « el quemador il bruciatore a gas boiler ® la chaudiére ¢ der Boiler « la caldera ¢ lo scaldaacqua sink « P’évier © die Spiile » el fregador 'acquaio lever « la manette « der Hebel « la palanca « la leva tap le robinet ederHahne el = \ grifo il rubinetto™ gasket Ie joint die Dichtung Ja junta _ la guarnizione supply pipe la conduite shutoff valve d’amenée ~~ ele robinet de die Zuleitung sectionnement la toma del der Absperrhahn agua ela Ilave de il tubo dell'acqua paso » il rubinetto di arresto waste disposal unit # le broyeur d’ordures der Millschlucker « el triturador de basuras « il macinatore di rifiuti drain le tuyau d’écoulement « der Abtluss « el desagiie + lo scolo water closet « les W.-C. * das WC « el retrete « il water float ball « le flotteur _ cistern « * der Schwimmer » el la chasse- flotador « il galleggiante_ deau « der Spilkasten ela cisterna « la cassetta seat « le sige © derToilettensitz la cuvette das Becken \ waste pipe la taza ¢ le tuyau la tazza d@écoulement « das Abflussrohr + el desagiie « il tubo di scolo waste disposal « l’enlévement de déchets ¢ die Abfallentsorgung la eliminacién de desechos ¢ lo smaltimento dei rifiuti bottle lid la bouteille Sle couvercle die Flasche der Deckel la botella pedal la tapa la bottiglia la pédale il coperchio der Trethebel el pedal il pedale recycling bin » la boite a déchets recyclables « der Recyclingbehalter + el cubo para reciclar + il secchio di riciclaggio rubbish bin « la poubelle © der Abfalleimer « el cubo de la basura ¢ la pattumiera w : sorting unit « la boite de tri « die Abfallsortiereinheit + el armario para clasificar la basura ¢ |'unita di smistamento organic waste « les déchets bios « der Bio-Abfall * los despercicios organicos * i rifiuti organici english + frangais + deutsch + espafiol « italiano ee 6l HOME * LA MAISON * DAS HAUS * LA CASA ¢ LA CASA living room ¢ le salon ¢ das Wohnzimmer « el cuarto de estar e il salotto painting frame lamp wall light clock le tableau le cadre la lampe Papplique la pendule das Gemalde der Bilderrahmen die Lampe die Wandlampe die Uhr el cuadro el marco Ia ampara el aplique el reloj il quadro la cornice . la lampada, applique , Vorolog \ ceiling le plafond die Decke el techo il soffitto cabinet la vitrine die Vitrine el armario larmadietto sofa le canapé das Sofa el sofa il divano cushion le coussin das Sofakissen el cojin il cuscino coffee table la table basse der Couchtisch la mesa de café il tavolino —__ floor le sol der FuBboden el suelo il pavimento 62 english * francais + deutsch « espafiol « italiano mirror le miroir der Spiegel el espejo lo specchio vase le vase die Vase el jarron il vaso mantelpiece la tablette de cheminée der Kaminsims la repisa de la chimenea i la mensola del caminetto fireplace la cheminée der Kamin la chimenea il-caminetto screen le garde-feu das Kamingjtter el biombo _ il parafuoco candle la bougie die Kerze la vela la candela bookshelf la bibliothéque das Biicherregal la estanteria la libreria sofabed le canapé-lit die Bettcouch el sofé-cama il divano letto = rug le tapis der Teppich la alfombra il tappeto___—— HOME * LA MAISON « DAS HAUS * LA CASA LA CASA curtain « le rideau » der Vothang la cortina «la tenda venetian blind « le store vénitien « die Jalousie « el estor de laminas ¢ la veneziana moulding ¢ la moulure « der Stuck * la moldura la cornice * lo studio net curtain « le brise-bise « die Gardine « el visillo « la tendina roller blind » le store * das Rollo « el estor * lawolgibile armchair « le fauteuil © der Sessel « el sillon « la poltrona study « le bureau « das Arbeitszimmer « el despacho english + frangais + deutsch + espaol « italiano 63 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ¢ LA CASA dining room « la salle 4 manger « das Esszimmer ¢ el comedor e la sala da pranzo pepper salt le poivre Ie sel der Pfeffer das Salz la pimienta Ia sal il pepe. il sale table la table der Tisch la mesa il tavolo_ crockery la vaisselle das Geschirr la vajilla chair pera la chaise der Stuhl la silla la sedia cutlery —— les couverts led je dossier ee die Lehne jos cubiertos el respaldo leiposate lo schienale ___ seat le siége die Sitzflache el asiento il sedile leg le pied das Bein la pata la gamba lay the table (v) place mat lunch full host Can I have some more, please? mettre la table le napperon le déjeuner _—rassasié ~—-“’hote Encore un peu, s'il vous plait? den Tisch decken das Set das Mittagessen satt der Gastgeber KOnnte ich bitte noch ein bisschen haben? poner la mesa el mantel individual la comida leno el anfitrion {Puedo repetir, por favor? apparecchiare a tovaglia individuale il pranzo sazio il padrone di casa : Posso averne ancora, per favore? serve (Vv) tablecloth dinner portion hostess I've had enough, thank you. servir la nappe le diner la portion I’hétesse Non merci, jen ai eu assez. servieren die Tischdecke das Abendessen die Portion die Gastgeberin. Ich bin satt, danke. servir el mantel la cena la racion. la anfitriona Estoy Ileno, gracias. servire la tovaglia la cena la porzione Ia padrona di casa: Ne ho avuto abbastanza, grazie. eat (¥) breakfast hungry meal guest That was delicious. manger le petit déjeuner (avoir) faim le repas_—_—‘rinvité Cétait délicieux. essen das Frihstiick hungrig das Essen der Gast Das war lecker. comer el desayuno hambriento la comida el invitado Estaba buenisimo. mangiare la colazione affamato il pasto Vospite Era squisito. 64 english + francais + deutsch * espaiiol « italiano HOME * LA MAISON * DAS HAUS * LA CASA * LA CASA crockery and cutlery ¢ la vaisselle et les couverts ¢ das Geschirr und das Besteck e la vajilla y los cubiertos ¢ le stovigle ¢ le posate teaspoon ¢ la cuiller a café « der Teeléttel ¢ la cucharilla de café ¢ il cucchiaino mug ¢ la grande tasse + der Becher « la taza ela tazza coffee cup # la tasse a café « die Kaffeetasse «la taza de café « la tazzina da caffe IP cafetiére « la cafetiére teapot « la théiére * die Cafetiére © la cafetera _ die Teekanne « la de émbolo « la caffettiera tetera « la teiera teacup e la tasse a thé « die Teetasse + la taza de té « la taza da té plate « Passiette * der Teller el plato + il piatto bowl e le bol « die Schiissel « el bol «la ciotola wine glass « le verre a vin + das Weinglas » la copa de vino e il calice da vino__ — tumbler. le verre das Wasserglas i el vaso i —

You might also like