You are on page 1of 18

‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.

net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫אﺻﻞ ﻟﻴﮑﻚ‪ :‬ﺑﺮﺋﻢ אﺳﭩﻮﻛﺮ‬


‫אﺧﺘﺼﺎرﻳﻨﺪڙ‪:‬אﺳﭩﻴﻼ ﻛﻮن‬

‫ﺳﻨﮅي ﺗﺮﺟﻤﻮ‪:‬ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬


‫ﻛﻤﭙﻮزﻧﮓ‪ :‬ذوאﻟﻔﻘﺎرﻋﻠﻲ אﺑﮍو‬

‫آﮔﺴﭧ‪2006 ،‬‬

‫ﺑ‬ ‫ِاي ُﺐ‬ ‫آف‬ ‫واﺊ‬


‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫‪editor@voiceofsindh.net‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﺣﺼﻮ ﭘﻬﺮﻳﻮن‪ :‬ﭨﺮאﻧﺴﻠﻮאﻧﻴﻪ ۾ ﻫﻚ ﻗﻠﻌﻮ‬


‫)‪ 31‬ﺟﻮن‪ 1897 ،‬ﺗﻲ ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﻫﺎرﻛﺮ ﭘﺎرאن ﻟﮑﻴﻞ אﺣﻮאل(‬

‫آﺋﻮن ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﻫﺎرﻛﺮ ﺟﮇﻫﻦ ﻫﻲ‪ ‬دאﺳﺘﺎن ﻟﮑﻲ رﻫﻴﻮ آﻫﻴﺎن‪ ،‬ﺗﮇﻫﻦ ﻣﻮت ﮐﺎن ﺑﻪ وڌﻳﻚ ﭜﻮאﺋﺘﻲ ۽ אﭴﺎﺗﻲ‬
‫ﻧﺼﻴﺐ ﺟﻲ ﺧﻮف ۾ ورﺗﻞ آﻫﻴﺎن‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ زאل‪ ،‬ﺟﻴﻜﮇﻫﻦ ﺗﻮن ﻫﻲ ﻗﺼﻮ ﭘﮍﻫﻲ ﺳﮕﮭﻴﻦ ﺗﻪ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ روح ﻻ‪‬‬
‫دﻋﺎﺋﻮن ﻛﺠﺎن‪.‬‬
‫ﭨﻲ ﻫﻔﺘﻪ אڳ آﺋﻮن ﭨﺮאﻧﺴﻠﻮאﻧﻴﻪ ﺟﻲ ﭘﻬﺎڙي ۽ ﺟﮭﻨﮕﻠﻲ ﻣﻠﻚ ۾ آﻳﻮ ﻫﻮس‪ .‬آﺋﻮن ﻟﻨﮉن ﺷﻬﺮ ﻣﺎن ﻫﻚ ﭨﺮﻳﻦ ۾‬
‫ﭼﮍﻫﻴﻮ ﻫﻮس‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﺑﮉאﭘﺴﭧ ﺷﻬﺮ ﻣﺎن ﭤﻴﻨﺪي‪ ،‬ﺑﺴﭩﺮز אﺳﭩﻴﺸﻦ ﺗﻲ ﭘﻬﺘﻲ ُﻫﺌﻲ‪ُ .‬אﺗﺎن آﺋﻮن ﮔﮭﻮڙא ﮔﺎڏي ذرﻳﻌﻲ‬
‫ﻣﺮﻛﺰي ﻳﻮرپ ﺟﻲ ﺗﻤﺎم ﭘﺮאﻧﻬﻴﻦ ۽ אﻧﺪرﻳﻦ ﻋﻼﺋﻘﻲ ۾ وﻳﺲ‪ :‬ﻫﻦ ﻋﻼﺋﻘﻲ ﮐﻲ ﻫﺘﺎن ﺟﺎ رﻫﻮאﺳﻲ ”وﭼﻴﻦ ڌرﺗﻲ“‬
‫ﻛﺮي ﻛﻮﭠﻴﻦ ﭤﺎ‪ .‬ﻫﻲ‪ ‬ﻋﻼﺋﻘﻮ وאﻗﻌﻲ ﺑﻪ ﺑﻴﺤﺪ ﺧﻮﺑﺼﻮرت آﻫﻲ‪ .‬ﺟﻴﮇאﻧﻬﻦ ﮐﮣﻲ ﻧﻬﺎر‪ ،‬ﺗﻴﮇאﻧﻬﻦ ﻧﻨﮃﻳﻮن ﻧﻨﮃﻳﻮن‬
‫ﭨﻜﺮﻳﻮن ۽ ﻛﺎرﺳﺮא وڻ ﻧﻈﺮ ﭼﮍﻫﻨﺪא‪ .‬وري אﻧﻬﻦ ﺟﻲ ﭘﻮﻳﺎن ”ﻛﺎرﭘﭥﻴﻦ“ ﭘﻬﺎڙي ﺳﻠﺴﻠﻮ ﻧﻈﺮ אﻳﻨﺪو‪ ،‬אن ﺟﻮن ﭼﻮﭨﻴﻮن‬
‫ﺑﺮف ﺳﺎن ڍﻛﻴﻞ ﻫﻴﻮن‪.‬‬
‫ﻣﻮن ﺳﺎڻ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﮔﺎڏي ۾ رﻧﮓ ﺑﺮﻧﮕﻲ ﻛﭙﮍن ۾ ﻣﻠﺒﻮس ﻫﺎري ﺑﻪ وﻳﭡﻞ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻮ אﮢﭙﮍﻫﻴﻞ ُﻫﺌﺎ ۽ وﻫﻤﻲ ﭤﻲ‬
‫ﭜﺎﺳﻴﺎ‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﺟﻴﺌﻦ رאت ﭤﻴﻨﺪي وﻳﺌﻲ‪ ،‬ﺗﻪ אﺋﻴﻦ ﭤﻲ ﻟﮙﻮ ﭴﮡ ﻫﻮ אوﻧﺪאﻫﻪ ﮐﺎن ڊﭴﻲ رﻫﻴﺎ ﻫﺠﻦ‪ .‬ﺟﮇﻫﻦ ﮐﻴﻦ ﻣﻮن ﭔﮅאﻳﻮ ﺗﻪ‬
‫ﭤﻮري دﻳﺮ ﮐﺎﻧﭙﻮ‪ ‬آﺋﻮن ﻫﻦ ﭨﺎﻧﮕﻲ ﻣﺎن ﻟﻬﻲ‪ ،‬ﻛﻨﻬﻦ ﭔﺌﻲ ﮔﺎڏي ۾ ﭼﮍﻫﻨﺪس‪ ،‬ﺗﮇﻫﻦ אﻫﻮ ﭔﮅي دﻫﻠﺠﻲ وﻳﺎ‪ .‬ﻫﻚ ﻣﺎﺋﻲ‬
‫دﻋﺎﺋﻮن ﭘﮍﻫﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮن ۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﺻﻠﻴﺐ ﻻﻫﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﮘﭽﻲ ۾ ﺗﺤﻔﻲ ﻃﻮر وڌو‪ .‬ﭔﺎﻫﺮ ﻫﻚ دאﻧﻬﻦ ﭔﮅڻ ۾ آﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻫﻚ ﭔﻴﻮ ﮔﺎڏو‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ﮐﻲ ﭼﺎر ﻛﺎرא ﮔﮭﻮڙא ﻛﺎﻫﻲ رﻫﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬אﺳﺎن ﺟﻲ ﮔﺎڏي ﮐﻲ אﭼﻲ ﭘﻬﺘﻮ‪ .‬אن ﺟﻲ ڊرאﺋﻴﻮر אﺳﺎن‬
‫ﺟﻲ ﮔﺎڏي ﮐﻲ رﻛﺠﮡ ﻻ‪ ‬ﭼﻴﻮ‪ .‬ﻫﻚ ڊﮔﮭﻲ ﻛﻮﭼﻮאن ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﭤﻴﻠﻬﺎ ﮐﮣﻲ אﻧﻬﻲ ﻧﺌﻴﻦ ﮔﺎڏي ۾ رﮐﻴﺎ‪ ،‬آﺋﻮن ﺑﻪ אﭼﻲ אن ۾‬
‫ﭼﮍﻫﻴﺲ‪ .‬ﺟﮭﭧ ﭘﭧ ۾ אﻫﻮ ﮔﺎڏو אوﻧﺪﻫﻪ ۾ ﮔﻢ ﭤﻲ وﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎم ﭘﺮي ﮐﺎن ﭘﻬﺎڙﻳﻦ ﻣﺎن ﺑﮕﮭﮍن ﺟﻲ אوﻧﺎڙن ﺟﻮ آوאز ﭘﺌﻲ آﻳﻮ‪ .‬آﻫﺴﺴﺘﻲ آﻫﺴﺘﻲ אﻫﻲ آوאز وﻳﺠﮭﺎ ﭘﻮﻧﺪא‬
‫وﻳﺎ‪ .‬۽ ﻣﻮن אﮐﻴﺎن אﻫﻲ ﭜﻮرא ۽ ﻣﭩﻲ ۾ ﭜﭝﻮت ﺟﺎﻧﻮر ڏﭠﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﭴﭝﻮن ﻛﮃﻳﻮ‪ ،‬ﭨﺎﻧﮕﻲ ﭘﭡﻴﺎن ڊوڙي رﻫﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻮﭼﻮאن ﻳﻜﺪم ﭨﺎﻧﮕﻮ ﺑﻴﻬﺎري‪ ،‬ﭘﻮﺋﺘﻲ وﻳﻮ‪ .‬ﺟﺎﻧﻮر ڊپ ۾ ﭘﻮﺋﺘﻲ ﻫﭧ وﻳﺎ‪ .‬ﻫﻦ ﺷﺨﺺ ﺑﮕﮭﮍن ﺗﻲ אﻟﺮون ﻛﻨﺪي‪،‬‬
‫ﺣﻜﻤﻲ ﻟﻔﻆ وאﺗﺎن ﻛﮃﻳﺎ‪ .‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺣﻴﺮت ﺟﻲ ﺣﺪ ﻧﻪ رﻫﻲ‪ ،‬ﺟﮇﻫﻦ אﻫﻲ ﺑﮕﮭﮍ ﭘﻮﺋﺘﻲ ورﻳﺎ ۽ ﭜﭵﻲ وﻳﺎ‪ .‬ﻛﻮﭼﻮאن אﭼﻲ‬
‫ﭨﺎﻧﮕﻲ ۾ وﻳﭡﻮ ۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭼﻬﺒﻚ ﮐﻲ ﻫﻮא ۾ ﭰﻴﺮאﺋﻲ آوאز ﻛﮃﻳﺎﺋﻴﻦ‪ .‬אﺋﻴﻦ ﭘﻬﺎڙن ﺗﻲ ﭠﻬﻴﻞ ﻫﻦ אﮐﭧ رﺳﺘﻲ ﺗﻲ وري‬
‫ﺳﻔﺮ ﺷﺮوع ﭤﻴﻮ‪ .‬ﻫﻠﻨﺪي ﻫﻠﻨﺪي‪ ،‬ﺟﮇﻫﻦ رאت ﮐﭩﮡ ﺗﻲ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬אﻫﻲ ﮔﮭﻮڙא ڍرא ﭤﻴﺎ‪ .‬ﻣﻮن ﭔﺎﻫﺮ ﭼﻮڌאري ﻧﻬﺎرﻳﻮ‪ .‬ﭨﺎﻧﮕﻮ ﻫﻚ‬
‫وﺳﻴﻊ ۽ وﻳﻜﺮي ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ אﮜﮡ ۾ אﭼﻲ رﻛﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬אن ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ درﻳﻦ ﻣﺎن ﻛﺎﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻧﭥﻲ آﺋﻲ‪ .‬ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻮن ﭜﮙﻞ‬
‫ﭨﭩﻞ ﻛﻮﻧﮕﺮﻳﻮن‪ ،‬آﺳﻤﺎن آڏو‪ ،‬ﻧﻮﻛﺪאر ﻗﻄﺎر ﺟﻴﺎن ﭘﺌﻲ ﻟﮙﻴﻮن‪.‬‬
‫ﻣﻮن ﭘﺎڻ ﮐﻲ ﻫﻚ وڏي در‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﻟﻮﻫﻲ ﺷﻴﺨﻦ ﺳﺎن وאڙﻳﻮ ﭘﻴﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﺎﻣﻬﻮن ﺑﻴﭡﻞ ﻣﺤﺴﻮس ﻛﻴﻮ‪.‬‬
‫ﻛﻮﭼﻮאن ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﭤﻴﻠﻬﺎ ۽ ﺻﻨﺪوﻗﻮن ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭘﻮﻳﺎن ﮀﮇي رﻣﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪ .‬آﺋﻮن אﻛﻴﻠﻮ ۽ ﻣﻨﺠﮭﻴﻮ ﺑﻴﭡﻮ ﻫﻮس‪ .‬ﺑﻬﺮﺣﺎل‬

‫‪2‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﺟﻠﺪي אﻫﻮ در ﮐﻠﻴﻮ‪ .‬ﻫﻚ ڊﮔﮭﻮ ۽ ﭘﻮڙﻫﻮ ﻣﺎﮢﻬﻮ ُאﺗﻲ ﺑﻴﭡﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﻨﺪس ﻟﺒﺎس ﻛﺎرو ﻫﻮ ۽ ﭼﻬﺮو ﭘﻴﻠﻮ ﻫﻮس‪ .‬ﻫﻮ אﻫﮍي‬
‫ﺷﺎﻧﺎﺋﺘﻲ ﻧﻤﻮﻧﻲ ﺟﮭﻜﻴﻮ‪ ،‬ﺟﻮ ﻣﻮن ﺳﻤﺠﮭﻲ ورﺗﻮ ﺗﻪ ﻫﻲ‪ ‬ﺋﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﻴﺰﺑﺎن آﻫﻲ‪.‬‬
‫”ﺷﺎم ﺑﺨﻴﺮ! ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺖ‪ .‬آﺋﻮن ﻧﻮאب ڊرﻳﻜﻮﻻ آﻫﻴﺎن‪ .‬۽ אوﻫﺎن אﻧﮕﺮﻳﺰ وﻛﻴﻞ ﻫﺎرﻛﺮ آﻫﻴﻮ‪ .‬ڊرﻳﻜﻮﻻ‬
‫ﻗﻠﻌﻲ ۾ ﭜﻠﻲ ﻛﺮي آﻳﺎ‪ .‬ﻗﻠﻌﻲ ۾ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ آزאدي‪ ‬۽ ﺧﻮﺷﻲ‪ ‬ﺳﺎن دאﺧﻞ ﭤﻴﻮ!“ ﺟﮇﻫﻦ آﺋﻮن אﻧﺪر ﭘﺌﻲ آﻳﺲ ﺗﻪ ﻫﻦ‬
‫ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﺎﺑﻪ ﻣﺪد ﻧﻪ ﻛﺌﻲ‪ ،‬ﭘﺮ ﺟﻴﺌﻦ ﺋﻲ آﺋﻮن אﻧﺪر ﭘﻬﺘﺲ ﺗﻪ ﻫﻦ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﻫﭣ ﭘﻜﮍﻳﻮ ۽ אن ﮐﻲ ﭼﮝﻲ ﭘﺮ ﻫﻼﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺟﻴﺘﻮﮢﻴﻚ ﻫﻨﺠﻮ ﻫﭣ אﻳﺘﺮو ﺳﮕﻬﺎرو ﭘﺌﻲ ﻟﮙﻮ‪ ،‬ﺟﻮ ﻫﻮﻧﺪ אﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻫﭣ ﮐﻲ ﭰﻬﻲ وﺟﮭﻲ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮ אﻫﻮ אﻳﺘﺮو ﭤﮅو ﭘﺌﻲ‬
‫ﻟﮙﻮ‪ ،‬ﭴﮡ ﻛﻮ ﻻﺷﻮ ﻫﺠﻲ‪ .‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﺣﻴﺮت ﭤﻲ ﺟﮇﻫﻦ ﻫﻦ ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﭤﻴﻠﻬﺎ ﮐﻨﻴﺎ ۽ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ”ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﻧﻮﻛﺮ ﺳﺘﺎ ﭘﻴﺎ آﻫﻦ‪ .‬ﺗﻨﻬﻦ‬
‫ﻛﺮي آﺋﻮن ﭘﺎڻ אوﻫﺎن ﺟﻲ ﺳﺎر ﺳﻨﭝﺎل ﭤﻮ ﻛﺮﻳﺎن‪ “.‬ﻣﭥﻲ ﻣﺎڙي‪ ‬ﺗﻲ ﻫﻚ ﻛﻤﺮي ۾ אڳ ۾ ﺋﻲ ﻣﺎﻧﻲ ﻟﮙﻲ ﭘﺌﻲ ُﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫آﺋﻮن ﻣﺎﻧﻲ ﮐﺎﺋﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮس ﺗﻪ ﻧﻮאب ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭜﺮ ۾ وﻳﭡﻮ رﻫﻴﻮ ۽ ﻣﻮﻧﮑﺎن ﻧﺮﻣﺎﺋﻲ ﺳﺎن ﺳﻔﺮ ﺟﺎ אﺣﻮאل وﭠﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪.‬‬
‫ﻧﻮאب ﺟﻮ ﻣﻨﻬﻦ زردو ۽ ﺳﻨﻬﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﻨﺪس ڊﮔﮭﻲ ﻧﻚ ﻣﭥﺎن‪ ،‬ﭔﺌﻲ ﭜﺮون ﭘﺎڻ ۾ ﮘﺘﻴﻞ ﭤﻲ ﻟﮙﺎ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮن אﮐﻴﻮن‬
‫ﻛﺎرﻳﻮن ۽ ﮐﭙﻨﺪڙ ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﺳﻨﺪس وאر ۽ ﻣﮁﻮن אﮀﻴﻮن ﻫﻴﻮن‪ .‬ﺟﻴﺘﻮﮢﻴﻚ ﺳﻨﺪس ﮘﻞ ﺑﻴﺤﺪ زردא ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﭘﺮ ﭼﭗ ﺻﺤﺘﻤﻨﺪ‬
‫۽ ﮘﺎڙﻫﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﺎ ڏﻧﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻃﻮر ﺗﮑﺎ ۽ ڊﮔﮭﺎ ﭤﻲ ﻟﮙﺎ‪ .‬ﺳﻨﺪس אﻃﻮאر אﻣﻴﺮאﮢﻮ ﻫﻮ ۽ ﻫﻦ אﻧﮕﺮﻳﺰي روאﻧﻲ‪‬‬
‫ﺳﺎن ﭤﻲ ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻲ‪ ،‬ﭘﺮ ﻟﻬﺠﻮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻮ‪.‬‬
‫”ﭼﺌﺒﻮ ﺗﻪ ﻣﺴﭩﺮ ﻫﺎرﻛﺮ! אوﻫﺎن אﻧﮕﻠﻨﮉ ﮐﺎن ﻛﻬﻲ آﻳﺎ آﻫﻴﻮ ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ אوﻫﺎن ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﺎﻣﺮن ۽ ﻟﻨﮉن ۾ ﻣﻠﻜﻴﺖ‬
‫ﺟﻲ ﺧﺮﻳﺪאري ۾ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﻬﺎﺋﺘﺎ ﻛﺮﻳﻮ‪ .‬آﺋﻮن אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻻ‪ ‬אوﻫﺎن ﺟﻮ ﭤﻮرאﺋﺘﻮ آﻫﻴﺎن‪ .‬ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮ אڄ رאت ﭘﺎڻ ﻛﺎروﺑﺎري‬
‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻪ ﻛﻨﺪאﺳﻮن‪“.‬‬
‫ﻫﻮ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻫﻚ ﭔﺌﻲ ﻛﻤﺮي ۾ وﭠﻲ وﻳﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ אﻧﮕﺮﻳﺰي ﻛﺘﺎﺑﻦ ‪ -‬אﻧﮕﻠﻴﻨﮉ ﺟﻲ ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ۽ ﺳﻤﺎﺟﻲ‬
‫رﺳﻤﻦ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﻛﺘﺎﺑﻦ ‪ -‬ﺳﺎڻ ﺳﭥﻴﻮ ﭘﻴﻮ ﻫﻮ‪” .‬ﻟﮙﻲ ﭤﻮ ﺗﻪ אوﻫﺎن אﻧﮕﻠﻨﮉ ﺟﻲ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﻛﺎﻓﻲ ﻛﺠﮭﻪ ﭘﮍﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪ “.‬ﻣﻮن‬
‫ﮐﻴﺲ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻫﺎﺋﻮ‪ ،‬ﺟﻴﺌﻦ ﺗﻪ آﺋﻮن אوﻫﺎن ﺟﻲ دﻳﺲ ڏي אﭼﮡ ﻻ‪ ‬ﻛﺎﻓﻲ وﻗﺖ ﮐﺎن رﭤﻲ رﻫﻴﻮ آﻫﻴﺎن ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﺠﻮﺑﺎ ۽‬
‫ﮘﺘﻴﻞ ﺷﻬﺮ ڏﺳﺎن‪“.‬‬
‫אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻫﻮ وڏي دﻟﭽﺴﭙﻲ‪ ‬ﺳﺎن אﻧﮕﻠﻨﮉ ﺟﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺳﻮאل ﻛﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﺻﺒﺢ ﺗﺎﺋﻴﻦ‬
‫ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻴﻨﺪא رﻫﻴﺎﺳﻮن‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﺋﻲ ﺳﺞ אﭜﺮڻ ﻟﮙﻮ ﺗﻪ ﻣﻮن ﮐﻲ ﺳﻤﻬﮡ وאري ﻛﻤﺮي ۾ وﭠﻲ وﻳﻮ ۽ ﻣﻮﻧﮑﻲ אﺗﻲ ﮀﮇﻳﺎﺋﻴﻦ ﺗﻪ‬
‫آﺋﻮن ﺳﻤﻬﻲ رﻫﺎن‪.‬‬
‫ﭔﺌﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ آﺋﻮن ﻛﺎﻓﻲ دﻳﺮ ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻧﻨﮉ ﻣﺎن ﺟﺎﮘﻴﺲ‪ .‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ آﺳﭙﺎس ﻛﻮﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻪ آﻳﻮ‪ .‬ﺟﻴﺘﻮﮢﻴﻚ‬
‫ﮐﺎڌو אﮘﺌﻲ رﮐﻴﻮ وﻳﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﺷﺎم ڌאري ﻣﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭤﻴﻠﻬﻲ ﻣﺎن ﻧﻨﮃي آرﺳﻲ ﻛﮃي ۽ ﺷﻴﻮ ﻛﺮڻ ﻟﮙﺲ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻧﻮאب‬
‫ﺟﻮ آوאز ﭔﮅم‪” :‬ﺷﺎم ﺑﺨﻴﺮ“ آﺋﻮن ﻣﮍﻳﺲ ۽ ﺣﻴﺮאﻧﻲ‪ ‬۾ وﭠﺠﻲ وﻳﺲ‪ :‬ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺗﻤﺎم وﻳﺠﮭﻮ ﺑﻴﭡﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﭘﺮ ﻣﻮن‬
‫آرﺳﻲ‪ ‬۾ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭼﻬﺮي ﺳﺎڻ ﻫﻦ ﺟﻮ ُﻣﻨﻬﻦ ﻧﻪ ڏﭠﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻣﻮن آرﺳﻲ‪ ‬۾ ﭔﻴﻬﺮ ﻧﻬﺎرﻳﻮ‪ ،‬ﻧﻮאب آرﺳﻲ‪ ‬۾ ﻧﻈﺮ ﻧﭥﻲ آﻳﻮ!‬
‫ﻧﻮאب ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﮘﭽﻲ‪ ‬ﮐﻲ ﮔﮭﻮري رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﻣﻮن رﻳﺬر ﺳﺎن ﮔﮭﺎﺋﻲ وڌي ُﻫﺌﻲ ۽ אن ﻣﺎن رت ﺟﺎ ﭼﻨﺪ‬
‫ﭰﮍא ﮘﮍي ﭘﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻧﻮאب ﭘﻨﻬﻨﺠﺎ ﮘﺎڙﻫﺎ ﭼﭗ ﭼﭩﻴﺎ‪ ،‬۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ڊﮔﮭﻦ ﻧﻨﻬﻦ وאرو ﻫﭣ ﻣﻮن ڏאﻧﻬﻦ وڌאﻳﻮ‪ ،‬ﭘﺮ ﺳﻨﺪس آﮜﺮﻳﻦ‬
‫ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﮘﭽﻲ ۾ ﭘﻴﻞ ﻫﻚ ﻫﺎري زאﺋﻔﺎن ﭘﺎرאن ڏﻧﻞ ﺻﻠﻴﺐ ﮐﻲ ﻣﺲ ﮀﻬﻴﻮ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس ﻫﭣ ﭘﻮﺋﺘﻲ ﻫﭩﻲ وﻳﻮ‪.‬‬
‫”ﺗﻮن زﺧﻤﻲ ﭤﻲ ﭘﻴﻮ آﻫﻴﻦ‪ .‬ﻫﻦ رאﻧﺪﻳﻜﻲ ﺟﻲ ﻛﺮي‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﻛﻮڙو ڏﻳﮏ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺋﻲ ﻣﺎن ﺟﻨﺪ ﮀﮇא‪ “.‬ﻫﻦ‬
‫ﻫﻚ ﺋﻲ ڌכ ﺳﺎن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﮕﮭﺎرن ﻫﭥﻦ ﺳﺎن وڏي دري ﮐﻮﻟﻲ ۽ ﻣﻮن ﮐﺎن آرﺳﻲ ﭰﺮي ﭔﺎﻫﺮ אﮀﻼﺋﻲ ﮀﮇي‪ .‬آﺋﻮن‬

‫‪3‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻋﻤﻞ ﺗﻲ ﺟﻴﺌﻦ ﮐﻴﺲ ڏک‪ ،‬ﺣﻴﺮאﻧﮕﻲ ۽ ﻛﺎوڙ ﻣﺎن ﺗﻜﮡ ﻟﮙﺲ‪ ،‬ﺗﮇﻫﻦ ﻧﻮאب ﺷﺎﺋﺴﺘﮕﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﺟﮭﻜﻴﻮ ۽ رאت‬
‫ﻣﺎﻧﻲ ﮐﺎﺋﮡ ﺟﻲ دﻋﻮت ڏﻧﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﭔﻴﻮ ﻛﺠﮭﻪ ﻧﻪ ﻛﺮي ﺳﮕﮭﻴﺲ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﻫﻦ ﺟﻲ ﭘﻮﻳﺎن ﻟﮙﺲ‪.‬‬
‫ﻧﻮאب אڳ ۾ ﺋﻲ ﮐﺎڌو ﮐﺎﺋﻲ ﭼﻜﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﻮ ﻣﻮن אﻛﻴﻠﻲ ﺳﺮ ﻣﺎﻧﻲ ﮐﺎڌي‪ .‬אن ﺑﻌﺪ ﻣﻮن ﮐﻴﺲ ﺳﻨﺪس ﭘﺎرאن‬
‫אﻧﮕﻠﻨﮉ ﺟﻲ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻓﺮم ﮐﻲ ﺳﻮﻧﭙﻴﻞ ﻛﻢ ﻛﺎر ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺿﺮوري ﭴﺎڻ ڏﻧﻲ‪.‬‬
‫”אﺳﺎن אوﻫﺎﻧﺠﻲ ﻫﺪאﻳﺘﻦ ﭘﭩﺎﻧﺪڙ אوﻫﺎن ﻻ‪ ‬ﮔﮭﺮ ورﺗﻮ آﻫﻲ‪ “،‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪” ،‬אﻫﻮ ﻛﺎﻓﻲ ﭘﺮאﮢﻮ آﻫﻲ ۽ ﻛﺎﻓﻲ وﻗﺖ‬
‫ﮐﺎن ﺧﺎﻟﻲ رﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪“.‬‬
‫”אﻫﻮ ﻣﻮن ﻻ‪ ‬ﻣﻨﺎﺳﺐ رﻫﻨﺪو“ ﻫﻦ ﺟﻮאب ۾ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻦ ﻗﺪﻳﻢ ﻗﻠﻌﻲ ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻣﻮن ﮐﻲ روﺷﻦ ۽ ﻧﻮن ﮔﮭﺮن ﺟﻲ‬
‫ﭜﻴﭧ ۾ אﻫﻮ وڌﻳﻚ ﻣﺰو ڏﻳﻨﺪو‪“.‬‬
‫ﻣﻮن אن ﺳﻮدي ﺟﻲ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﭘﻬﻠﻮﺋﻦ ﺟﻲ وﺿﺎﺣﺖ ﻛﺌﻲ‪ ،‬ﺟﻦ ﮐﻲ ﻫﻮ آﺳﺎﻧﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﺳﻤﺠﮭﻲ وﻳﻮ‪ .‬אن ﺑﻌﺪ ﻫﻦ‬
‫ﻣﻮﻧﮑﺎن ﭘﮁﻴﻮ ﺗﻪ ُﻫﻮ ﻟﻨﮉن ﺷﻴﻮن ﻣﻮﻛﻠﮡ ﻻ‪ ‬ﮀﺎ ﻛﺮي‪ .‬ﻣﻮن ﮐﻴﺲ ﭔﮅאﻳﻮ ﺗﻪ ﻛﻬﮍא دﺳﺘﺎوﻳﺰ ۽ אﺟﺎزت ﻧﺎﻣﺎ وﭠﮣﺎ ﭘﻮﻧﺪא ۽‬
‫ﻛﻴﺌﻦ אدאﺋﻴﮕﻲ ﻛﺒﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﭜﻴﺮي ﺑﻪ ﻫﻦ אﻧﻬﻦ ﻣﻨﺠﮭﻴﻞ ﺗﻔﺼﻴﻠﻦ ﮐﻲ ﺳﻤﺠﮭﮡ ۾ ﺗﻴﺰ ڏאﻫﭗ ﺟﻮ ﻣﻈﺎﻫﺮو ﻛﻴﻮ‪.‬‬
‫אﻧﻬﻲ‪ ‬ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﻴﺰﺑﺎن ﻣﻮن ﮐﻲ ﭔﮅאﻳﻮ ﺗﻪ ﭼﺎر ﺳﻮ ﺳﺎل אڳ ﺳﻨﺪس ﺧﺎﻧﺪאن ﺟﻲ ﻫﻚ ﻋﻈﻴﻢ ﻧﻮאب‬
‫אﻫﻮ ﻗﻠﻌﻮ ﺟﻮڙאﻳﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﮇﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ وڏڙن ﺟﻲ ﻫﻤﺖ ۽ وﺣﺸﺖ ﺟﻮ ذﻛﺮ ﭤﻲ ﻛﻴﻮ ﻳﺎ אﻧﻬﻦ زﻣﻴﻨﻦ ﺟﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ‬
‫אﻧﻬﻦ ﻓﺘﺢ ﻛﻴﻮن ُﻫﻴﻮن ﻳﺎ אﻧﻬﻦ ﻏﻼﻣﻦ ﺟﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﻗﺒﻀﻲ ۾ ورﺗﺎ وﻳﺎ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺗﻪ אﺋﻴﻦ ﭤﻲ ﻟﮙﻮ‪ ،‬ﭴﮡ ﻫﻮ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻓﺘﺤﻦ‬
‫۽ ﻛﺎﻣﺮאﻧﻴﻦ ﺟﻮ ذﻛﺮ ﭘﻴﻮ ﻛﺮي‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ אﻧﺪאز ﮔﻔﺘﮕﻮ ۾ ﻓﺨﺮ ﻫﻮ ۽ ﻫﻦ ﺟﻲ אﮐﻴﻦ ۾ وڏي ﭼﻤﻚ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻚ ﭜﻴﺮو‬
‫ﭔﻴﻬﺮ אﺳﺮ אﭼﻲ ﭤﻴﻮ ۽ آﺋﻮن وﭸﻲ ُﺳﺘﺲ‪.‬‬
‫אﺋﻴﻦ ﻛﺎﻓﻲ ڏﻫﺎڙא ﮔﺬري وﻳﺎ‪ .‬אﻧﻬﻲ‪ ‬دورאن ﺳﺞ ﻧﻜﺘﻲ ﻣﻬﻞ ﻣﻮن ﻧﻮאب ﮐﻲ ﻧﻪ ڏﭠﻮ ۽ ﻧﻪ ﺋﻲ ﮐﻴﺲ ﮐﺎڌو‬
‫ﮐﺎﺋﻴﻨﺪي ڏﭠﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﻫﻴﻜﻼﺋﻲ‪ ‬۾ ﻗﻠﻌﻲ ﮐﻲ ﭰﻮﻟﻬﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ‪ُ .‬אﺗﻲ ﻛﻮﺑﻪ ﻧﻮﻛﺮ ﻧﻪ ﻫﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﭴﺎﺗﻮ ﺗﻪ ﻧﻮאب ﭘﺎڻ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﺮ ﺳﭛ ﻛﻢ ﻛﺮي ﭤﻮ ۽ ُﻫﻮ ﺋﻲ ﭨﺎﻧﮕﻮ ﻫﻼﺋﻴﻨﺪڙ ﻛﻮﭼﻮאن ﻫﻮ‪ .‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ אﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﻴﭟ ﭼﻨﺪ ﻛﻤﺮن ﮐﺎﻧﺴﻮא‪‬‬
‫ﭔﻴﺎ ﻣﮍﻳﺌﻲ ﺧﺎﻟﻲ ُﻫﺌﺎ ۽ دوڙ ﭤﻴﺎ ﭘﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻟﮙﻮ ﭤﻲ ﺗﻪ ﻛﻮﺑﻪ אﻧﻬﻦ ۾ ﻧﭥﻮ رﻫﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﻫﻴﭟ ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ ﺷﺎﻫﻲ در ﺗﺎﺋﻴﻦ‬
‫وﻳﺲ‪ ،‬אن ﮐﻲ ﺑﻪ ﻗﻠﻒ ﻟﮙﻞ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ آﺋﻮن ﻗﻴﺪي ﻫﺌﺲ ۽ ﻗﻠﻌﻲ ۾‪ ،‬ﺳﻮא‪ ‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭘﺮאﺳﺮאر ﻧﻮאب ﺟﻲ‪ ،‬אﻛﻴﻠﻮ ُﻫﺌﺲ‪.‬‬
‫אن ﻣﺮﺣﻠﻲ ﺗﻲ آﺋﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺟﻲ ﺣﻮאﻟﻲ ﺳﺎن ڊپ ۾ وﻛﻮڙﺟﻲ وﻳﺲ‪ .‬ﻣﻮن אﻧﻬﻲ‪ ‬ﺻﻠﻴﺐ ﮐﻲ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻮٽ ﺟﻲ ﮐﻴﺴﻲ ۾ ﺳﻨﭝﺎﻟﻲ رﮐﮡ ﺟﻮ ﻓﻴﺼﻠﻮ ﻛﻴﻮ‪ .‬אڳ ۾ ﺗﻪ ﻣﻮن אﻫﮍﻳﻦ ﮘﺎﻟﻬﻴﻦ ۾ אﻋﺘﺒﺎر ﻧﻪ ﭤﻲ آﻧﺪو‪ ،‬ﭘﺮ‬
‫ﻫﺎﮢﻲ ﻣﻮن ﮐﻲ אﻫﻮ אﺣﺴﺎس ﭤﻴﻮ ﻫﻮ ﺗﻪ ﻫﻴﺴﺘﺎﺋﻴﻦ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﺻﻠﻴﺐ ﻣﻮن ﮐﻲ ﭘﺌﻲ ﺑﭽﺎﻳﻮ آﻫﻲ‪.‬‬
‫ﻫﻜﮍي ﺷﺎم ﻧﻮאب ﻣﺴﻜﺮאﺋﻴﻨﺪي ﻣﻮن ﮐﻲ ﭼﻴﻮ‪” :‬ﻣﻌﺎف ﻛﺠﻮ! אڄ رאت آﺋﻮن אوﻫﺎن ﮐﻲ אﻛﻴﻠﻮ ﮀﮇي‬
‫وﻳﻨﺪس‪ .‬אﺻﻞ ۾ آﺋﻮن ﻛﻨﻬﻦ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻛﻢ ﺟﻲ ﺳﺎﻧﮕﻲ ﺳﺎن ﻣﺼﺮوف آﻫﻴﺎن‪ .‬ﺗﻨﻬﻦ ﻛﺮي אڄ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭘﺎڻ وאري روزאﻧﻪ‬
‫ﺟﻲ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺎن ﻣﺤﺮوم رﻫﻨﺪس‪“.‬‬
‫آﺋﻮن אﻫﻮ ﭔﮅي دل ﺋﻲ دل ۾ ﺧﻮش ﭤﻴﺲ‪ ،‬ﮀﻮ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس ﺳﺎٿ ﻣﻮن ﻻ‪ ‬ﻧﻔﺮت ﺟﻮﮘﻮ ﺑﻨﺠﻲ وﻳﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪:‬‬
‫”ﻣﻮﻧﮑﻲ אﻓﺴﻮس آﻫﻲ ﺗﻪ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ رﻫﮡ ﻫﺘﻲ אﻳﻨﮕﮭﺠﻲ ﭘﻴﻮ آﻫﻲ‪ ،‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻛﺮي אوﻫﺎﻧﺠﻲ روزאﻧﻪ وﻫﻨﻮאر ۾ روכ‬
‫ﭘﺌﺠﻲ وﻳﺌﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﺳﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﺧﻴﺎل آﻫﻲ ﺗﻪ ﻫﺎﮢﻲ ﻣﻮن ﮐﻲ ﻫﺘﺎن ﺟﻠﺪ وﭸﮡ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪“.‬‬
‫”אو ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﭘﻴﺎرא ﻣﻬﻤﺎن! آﺋﻮن ﺗﻮﮐﻲ אﻳﺘﺮو ﺟﻠﺪ ﻧﻪ ﮀﮇﻳﻨﺪس‪ “.‬ﻧﻮאب ﮐﻠﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪ .‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﮐﻞ دورאن ﺳﻨﺪس‬
‫ﺗﮑﺎ אﮀﺎ ڏﻧﺪ ﭘﮅرא ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻣﻮن ﺳﻤﺠﮭﻲ ورﺗﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﻧﻮאب ﺟﻲ ﻣﺪد ﮐﺎﻧﺴﻮא‪ ‬آﺋﻮن ﻫﻦ ﺟﮭﻨﮕﻠﻲ ﻋﻼﺋﻘﻲ ﻣﺎن ﻣﺎﮘﻬﻴﻦ‬
‫ﻧﻜﺮي ﻧﻪ ﺳﮕﮭﻨﺪس‪ ،‬ﮀﻮ ﺗﻪ ﺑﮕﮭﮍ ﺑﻪ ﻫﻦ ﺟﻲ ﺣﻜﻢ ﺟﺎ ﺗﺎﺑﻊ آﻫﻦ‪.‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫رאت ﺟﻮ دﻳﺮ ﺳﺎن آﺋﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻤﺮي ﺟﻲ دري‪ ‬وٽ ﺑﻴﭡﻮ ﻫﻮس‪ .‬ﭼﺎﻧﮉوﻛﻲ ۾ ﻫﻴﭡﻴﻮن ﻋﻼﺋﻘﻮ ﻧﻈﺮ ﭘﺌﻲ‬
‫آﻳﻮ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻣﻮن ﻫﻚ دري ﮐﻠﻨﺪي ڏﭠﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﻣﻮن ﮐﺎن ﻫﻴﭟ‪ ،‬ﭘﺮ زﻣﻴﻦ ﮐﺎن ﻛﺎﻓﻲ ﻣﭥﻲ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﭘﻬﺮﻳﺎن אن ﻣﺎن ﻧﻮאب‬
‫ﺟﻮ ﻣﻨﻬﻦ ﻧﻜﺘﻮ‪ ،‬ﭘﻮ‪ ‬ﻛﻠﻬﺎ ﭔﺎﻫﺮ ﻧﻜﺘﺎ‪ ،‬۽ אﺋﻴﻦ ﺳﭵﻮ ﺟﺴﻢ ﻧﻜﺮي آﻳﻮ‪ .‬ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻦ ﻫﻴﭟ ﻛﺮي ﺳﺎﻧﮉي ﺟﻴﺎن زﻣﻴﻦ‬
‫ڏאﻧﻬﻦ ﭜﺖ ﺗﻲ رڙﻫﮡ ﻟﮙﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﻫﻴﭟ ﻟﻬﮡ ﺗﺎﺋﻴﻦ آﺋﻮن ﮐﻴﺲ دﻫﺸﺖ ﻣﺎن ﺗﻜﻴﻨﺪو رﻫﻴﺲ‪.‬‬
‫رאت ﻛﺎﻓﻲ ﮔﺮم ُﻫﺌﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﻛﻮٽ ﻻﻫﻲ ﺑﺴﺘﺮي ﺗﻲ ﻟﻴﭩﻲ ﭘﻴﺲ ۽ ﭼﺎﻧﮉوﻛﻲ ڏﺳﮡ ﻟﮙﺲ ۽ ﮔﮇوﮔﮇ אﻫﻮ‬
‫وﻳﭽﺎرﻳﻨﺪو رﻫﻴﺲ ﺗﻪ ﻛﻬﮍي ﻧﻤﻮﻧﻲ ﻫﺘﺎن ﭜﭹﺎن‪ .‬אﻫﺎ ﮘﮣﺘﻲ אﭼﻲ ﭤﻴﻢ ﺗﻪ אﻻﺋﻲ ﻣﻬﻨﺠﻲ زאل ﻣﻴﻨﺎ ﺳﺎن ﻣﻼﻗﺎت ﭤﻴﻨﺪي ﻳﺎ‬
‫ﻧﻪ‪ .‬אﺋﻴﻦ ﻧﻨﮉ وﭠﻲ وﻳﻢ‪ .‬ﭤﻮرو ﺋﻲ ﺳﺘﻮ ﻫﻮﻧﺪس ﺗﻪ ﻣﻮن ﮐﻲ ﺟﺎڳ ﭤﻲ ۽ ڏﭠﻢ ﺗﻪ ﭨﻲ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﻋﻮرﺗﻮن ﻣﻬﻨﺠﻲ ﻛﻤﺮي‬
‫۾ ﻣﻮﺟﻮد ﻫﻴﻮن‪ .‬אﻧﻬﻦ ﺟﺎ وאر ﺳﻮﻧﻬﺮي ﻫﺌﺎ ۽ אﮐﻴﻮن ﭼﻤﻜﻨﺪڙ ۽ ﭼﭗ ﮘﺎڙﻫﺎ ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻨﻦ ﺟﺎ ڏﻧﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻃﺮح אﮀﺎ‪،‬‬
‫ڊﮔﮭﺎ ۽ ﻧﻮﻛﺪאر ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻣﭥﺎﺋﻦ ﭼﻨﮉ ﺟﻲ روﺷﻨﻲ ﭘﺌﺠﻲ رﻫﻲ ﻫﺌﻲ‪ ،‬ﭘﺮ ﺳﻨﺪن ﭘﺎﮀﻮﻟﻮ ﻧﻪ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ وﻳﺠﮭﻮ آﻳﻮن‪ .‬ﻣﻮن‬
‫ﮐﻲ ﭴﮡ ﻫﭙﻨﺎﭨﺎﺋﻴﺰ ﻛﻴﻮ وﻳﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻮ آﺋﻮن ﭼﺮي ﭘﺮي ﻧﻪ ﭤﻲ ﺳﮕﮭﻴﺲ‪.‬‬
‫”אﭼﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﮐﻲ ﭼﻤﻲ ڏﻳﻮن‪ “.‬אﻫﻮ ﭼﺌﻲ ﻫﻨﻦ ﭨﻬﻚ ڏﻧﺎ‪ .‬ﻣﭡﺎ ۽ وڏא ﭨﻬﻚ‪ ،‬ﭘﺮ אﻫﻲ ﺑﻲ دﻟﻴﺎن ۽ وﺣﺸﻲ ﭨﻬﻚ ﭤﻲ‬
‫ﻟﮙﺎ‪ .‬ﺳﭛ ﮐﺎن ﺳﻬﮣﻲ ﮀﻮﻛﺮي ﮔﻮڏن ﭜﺮ رڙﻧﺪي‪ ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭜﺮ ۾ آﺋﻲ‪ ،‬۽ ﭼﭗ ﭼﭩﮡ ﻟﮙﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﻨﻬﻦ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺠﻲ‬
‫ﮘﭽﻲ‪ ‬ڏي ﻣﻮڙﻳﻮ‪ ،‬ﭘﻮ‪ ‬ﺑﻪ آﺋﻮن ﻧﻪ ﭼﺮﻳﺲ‪ .‬ﻣﻮن ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻧﮍي‪ ‬ﺗﻲ ﻫﻨﻦ ﺟﻲ ڏﻧﺪن ۽ ﭼﭙﻦ ﺟﻮ ﮀﻬﺎ‪ ‬ﻣﺤﺴﻮس ﭤﻴﻮ‪.‬‬
‫אوﭼﺘﻮ ﻛﺎوڙ ﭜﺮي دאﻧﻬﻦ ﻛﻨﻴﻦ ﭘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻮאب ﻇﺎﻫﺮ ﭤﻴﻮ‪ .‬ﻏﺼﻲ ﻛﺮي ﻧﺎﺳﻮن ﭰﻮﻧﮉﻳﻞ ﻫﺌﺲ ۽ אﮐﻴﻮن ﭨﺎﻧﮉא‬
‫ﺑﻨﻴﻞ ﻫﺌﺲ‪ .‬ﻫﻦ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﮀﻮﻛﺮي‪ ‬ﮐﻲ ﮀﻜﻲ ﭘﺮي ﻛﻴﻮ‪.‬‬
‫”אﭸﺎن ﻧﻪ‪ “.‬ﻫﻦ ﻛﺮوڌ ۾ ﭼﻴﻮ‪ ”،‬ﺗﻮﻫﺎن ﮀﺎ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ رﭤﺎﺋﻦ ﮐﻲ ڊאﻧﻮאن ڊول ﻛﻨﺪﻳﻮن‪ .‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ אﺟﺎزت ﮐﺎن אڳ‬
‫۾ ﺋﻲ אوﻫﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ ﻫﭣ ﻻﻫﻴﻨﺪﻳﻮن؟“‬
‫”אڙي ﺗﻮن ﺗﻪ ﺧﻮدﻏﺮض آﻫﻴﻦ‪ .‬ﺗﻮن ﺗﻪ ﻫﺮﺷﻲ‪ ‬ﭘﺎڻ ﻻ‪ ‬ﭤﻮ رﮐﻴﻦ‪ “.‬ﮀﻮﻛﺮي‪ ‬ﺟﻮאب ۾ ﭼﻴﻮ ۽ وري אﮘﺘﻲ وڌي‬
‫ﻫﻚ وﺣﺸﻲ ﭨﻬﻚ ڏﻧﻮ‪.‬‬
‫”אﭸﺎن אﺻﻞ وﻗﺖ ﻧﻪ آﻳﻮ آﻫﻲ‪ “.‬ﻧﻮאب ورאﮢﻴﻮ‪” ،‬ﺟﮇﻫﻦ ﻫﻲ‪ ‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﻛﻢ ﺧﺘﻢ ﻛﻨﺪو‪ ،‬ﺗﮇﻫﻦ ﺗﻮﻫﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ‬
‫ﭼﻤﺠﺎﺋﻮ ۽ ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻬﺎﺋﺠﺎﺋﻮ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ ﭜﭵﻮ‪“.‬‬
‫ﭨﻲ ﻣﺎﻳﻮن ﻛﻮﻫﻴﮍي وאﻧﮕﻴﺎن ﭼﺎﻧﮉوﻛﻲ ۾ אﻟﻮپ ﭤﻲ وﻳﻮن‪ .‬ﻧﻮאب ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻧﺮאڙ ﮐﻲ ﮀﻬﻴﻮ‪ ،‬۽ آﺋﻮن ﺑﻲ‬
‫ﻫﻮش ﭤﻲ وﻳﺲ ﻳﺎ ﺳﻤﻬﻲ ﭘﻴﺲ‪.‬‬

‫دﻳﺮ ﺳﺎن رאت ﺟﻮ ﻧﻮאب ﻣﻮﻧﮑﻲ אﭼﻲ אﭤﺎرﻳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻫﺪאﻳﺖ ﻛﺌﻲ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس ﭘﺎرאن ﭨﺮאﻧﺴﭙﻮرٽ ﻛﻤﭙﻨﻲ وאرن‬
‫ﮐﻲ ﺧﻂ ﻟﮑﻲ ﭼﻮאن ﺗﻪ ﻫﻮ ﻛﺠﮫ ﺻﻨﺪوﻗﻮن ﭨﺮאﻧﺴﻠﻮאﻧﻴﻪ ﻣﺎن ﻟﻨﮉن ﭘﻬﭽﺎﺋﮡ ﺟﻮ ﺑﻨﺪوﺑﺴﺖ ﻛﻦ‪ .‬אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻫﻦ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ‬
‫ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ وאﭘﺴﻲ‪ ‬۾ ﻣﺪد ﻛﻨﺪو‪ .‬ﭘﺮ ﻣﻮن ﮐﻲ ﻫﻦ ﺗﻲ אﻋﺘﺒﺎر ﻧﻪ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫ﺟﻴﺌﻦ ڏﻳﻨﻬﻦ ﭤﻴﻮ ۽ ﻧﻮאب ﻣﻮن ﮐﻲ אﻛﻴﻠﻮ ﮀﮇﻳﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﻓﻴﺼﻠﻮ ﻛﻴﻮ ﺗﻪ ﻛﻨﻬﻦ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻲ ﻫﺘﺎن ﻧﻜﺮڻ ﺟﻮ ﻛﻮ‬
‫رﺳﺘﻮ ﮘﻮﻟﻲ وﭠﺎن‪ .‬آﺋﻮن ﭼﺎڙﻫﻲ‪ ‬ﺗﺎن ﻫﻴﭟ ﻟﻬﻲ ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ אﻧﺪرﺋﻴﻦ ﭘﺎﺳﻲ وאري ﮐﻠﻴﻞ ﻣﻴﺪאن ۾ آﻳﺲ‪ .‬אﺗﻲ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن‬
‫ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ۾ ﻣﺎرﺑﻞ ﭘﭥﺮ ﺳﺎن ﺟﮍﻳﻞ ﺗﺮﺑﺘﻮن ﻫﺮﺟﺎ‪ ‬ﭘﮑﮍﻳﻮن ﭘﻴﻮن ﻫﻴﻮن‪ .‬وﻳﺠﮭﻮ ﺋﻲ ﻫﻚ ﻧﻨﮃو ﭼﺮچ ﻫﻮ‪ .‬ﺟﻨﻬﻦ ۾‬
‫وڏﻳﻮن ﻛﺎٺ ﺟﻮن ﺻﻨﺪوﻗﻮن ﭘﻴﻮن ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﻫﺮ ﺻﻨﺪوق ﺳﺖ ﻓﻮٽ ڊﮔﮭﻲ‪ ،‬ﭔﻪ ﻓﻮٽ אوﻧﻬﻲ ۽ ﭔﻪ ﻓﻮٽ وﻳﻜﺮي ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻛﻲ‬
‫ﺧﺎﻟﻲ ُﻫﻴﻮن ﺗﻪ ﻛﻲ وري אڌوﮔﺎﺑﺮﻳﻮن ﻣﭩﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﭜﺮﻳﻞ ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﻛﻦ ﺗﻲ ﻛﺎٺ ﺟﺎ ڍכ ﻣﻈﺒﻮﻃﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﺑﻨﺪ ﭘﻴﻞ ﻫﺌﺎ‪ ،‬۽‬
‫ﻛﻦ ﺟﺎ ڍכ ﭜﺮ ۾ رﮐﻴﻞ ﻫﺌﺎ‪.‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫آﺋﻮن אن وﻗﺖ وڏي ڊپ ۽ ﻫﻴﺒﺖ ۾ وﻛﻮڙﺟﻲ وﻳﺲ‪ ،‬ﺟﮇﻫﻦ ﻣﻮن ﻧﻮאب ﮐﻲ ﻫﻚ ﭘﻴﺘﻲ‪ ‬ﻣﭥﺎن ﺳﺘﻞ ڏﭠﻮ‪ .‬ﮀﺎ‬
‫ﻫﻮ ﻣﺌﻞ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮ ﮐﻠﻴﻞ אﮐﻴﻮن‪ ،‬ﺑﻐﻴﺮ ﻛﻨﻬﻦ ﺷﻲ‪ ‬ﮐﻲ ڏﺳﻨﺪي ﺗﻜﻲ رﻫﻴﻮن ﻫﻴﻮن ۽ ﻫﻦ ﺳﺎﻫﻪ ﺑﻪ ﻧﻪ ﭤﻲ ﮐﻨﻴﻮ‪ .‬ﻫﻦ‬
‫ﺟﻲ ﭼﻤﮍي ﭤﮅي ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻮ ﺻﺤﺘﻤﻨﺪ ﭤﻲ ﻟﮙﻮ ۽ ﺳﻨﺪس ﭼﭗ ﮘﺎڙﻫﺎ ُﻫﺌﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻮن ﭘﺎڻ ﮐﻲ زورﻳﺎن ﺗﻴﺎر ﻛﺮي ﻫﻦ ﺟﻲ ﺟﺴﻢ ﮐﻲ ﮀﻬﻴﻮ ۽ ﻫﻦ ﺟﺎ ﮐﻴﺴﺎ ﮐﻮﻟﻲ ڏﭠﺎ ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ درن‬
‫ﺟﻲ ﭼﺎﭔﻲ ﻟﭝﺎن‪ .‬ﻣﻮن ﮐﻲ ﻛﺠﮫ ﻧﻪ ﻣﻠﻴﻮ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻣﻮن ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﺟﻮن אﮐﻴﻮن ﭰﺮﻳﻮن ۽ ﻣﻮن ﮐﻲ ﺗﻜﮡ ﻟﮙﻴﻮن‪ .‬ﻣﻮن‬
‫ﮐﻲ אﭼﻲ ڊپ ورאﻳﻮ‪ ،‬ﺳﻮ وﭠﻲ ﭜﮙﺲ‪.‬‬
‫אن ڏﻳﻨﻬﻦ ﭘﻮ‪ ‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻛﺠﮫ אﻧﺴﺎﻧﻲ آوאز ﭔﺎﻫﺮאن ﭔﮅڻ ۾ آﻳﺎ‪ .‬אﻫﻲ ﮐﻞ ۽ ﮘﺎﺋﮡ ﺟﺎ ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻣﻮن ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﺗﻤﺎم ﭘﺮﻳﺎن‬
‫ﮐﺎن ﻣﺎﮢﻬﻦ ﺟﻮ ﺟﭥﻮ ﻗﻠﻌﻲ ڏאﻧﻬﻦ אﭼﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬אﻧﻬﻦ ﺟﻲ אﮘﻮאڻ ﮐﻲ ﻛﻨﻦ ۾ وאﻟﻴﻮن ﭘﻬﺮﻳﻞ ﻫﻴﻮن ۽ ﺳﻨﺪس ﻛﭙﮍא‬
‫ﺷﻮخ رﻧﮓ ﺟﺎ ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﭥﻦ ۾ وڏא ﭼﺎﻗﻮ ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪوش ﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﺟﮭﺮﺟﮭﻨﮓ ﭘﻴﺎ رﻟﻨﺪא ﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻨﻦ ﺳﺎن ﮔﮇ ڏﻫﻪ ﮐﻦ‬
‫ﺧﺎﻟﻲ ﮔﺎڏא ﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﮔﮭﻮڙא ﮀﻜﻲ رﻫﻴﺎ ﻫﺌﺎ‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﻫﻮ وﻳﺠﮭﻮ ﭘﻬﺘﺎ ﺗﻪ ﻣﻮن ﻣﭥﺎن ﮐﺎن رڙﻳﻮن وﭠﻲ ﻛﻴﻮن‪ .‬ﭘﺮ‬
‫אﻓﺴﻮس ﺗﻪ ﻫﻮ ﭔﮅي ﻧﻪ ﺳﮕﻬﻴﺎ‪.‬‬

‫ﻫﻚ ڏﻳﻨﻬﻦ ﮔﺬرﻳﻮ‪ .‬ﭔﻲ رאت ﭨﺎﮢﻲ ﻧﻮאب ﻣﻮن وٽ ﻣﻮﻛﻼﺋﮡ آﻳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ”ﺳﭝﺎﮢﻲ آﺋﻮن אﻧﮕﻠﻨﮉ ﭘﻴﻮ وﭸﺎن‪.‬‬
‫ﻣﻨﺠﮭﻨﺪ ﺟﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ڊرאﺋﻴﻮر ﺗﻮﻫﺎن وٽ אﻳﻨﺪو‪ ،‬۽ ﺗﻮﻫﺎن ﮐﻲ وאﭘﺲ ﺑﺴﭩﺮز ﺷﻬﺮ ﭘﻬﭽﺎﺋﻴﻨﺪو‪ “.‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻣﭥﺲ אﻋﺘﺒﺎر‬
‫ﻧﭥﻲ آﻳﻮ‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻤﺮي ﻣﺎن ﻧﻜﺘﻮ‪ ،‬ﻣﻮن ﭨﻲ ﻋﻮرﺗﻮن ﻛﻮﻫﻴﮍي ﺟﻲ ﺷﻜﻞ ۾ ڏﭠﻴﻮن‪ ،‬۽ ﺳﻨﺪس ﻫﻠﻜﺎ‬
‫ﭨﻬﻚ ﻛﻨﻴﻦ ﭘﻴﺎ‪” .‬ﺳﭝﺎﮢﻲ رאت‪ “.‬ﻧﻮאب ﭼﻴﻮ ﭘﺌﻲ‪” ،‬ﻫﻲ ﺳﭝﺎﮢﻲ אوﻫﺎﻧﺠﻲ ﺣﻮאﻟﻲ ﻫﻮﻧﺪو‪“.‬‬
‫ﺳﭵﻲ رאت ﻫﻚ ﺟﺎ‪ ‬وﻳﻬﻲ ﻣﻮن ﻫﻲ‪ ‬دאﺳﺘﺎن ﻟﮑﻴﻮ آﻫﻲ‪ .‬ﺟﻴﻜﺮ ﻣﺮي وﭸﺎن ﺗﻪ אﻣﻴﺪ אﭤﻢ ﺗﻪ ﻫﻲ‪ ‬אﺣﻮאل ﻣﻴﻨﺎ‬
‫ﮐﻲ ﭘﻬﭽﻨﺪو‪ .‬ﻣﻮن ﻓﻴﺼﻠﻮ ﻛﻴﻮ آﻫﻲ ﺗﻪ ﻛﻬﮍي ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻲ ﭜﺖ ﭨﭙﻲ ﭔﺎﻫﺮ ﻧﻜﺮאن‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﻧﻮאب ﭼﮍﻫﻲ ﺳﮕﻬﻲ ﭤﻮ‪ ،‬ﺗﻪ‬
‫آﺋﻮن ﺑﻪ ﻛﻮﺷﺶ ﻛﺮي ڏﺳﺎن‪ .‬ﭜﺘﻴﻦ وچ ۾ ڏאر آﻫﻦ‪ ،‬ﺟﻦ ۾ ﻣﺎﮢﻬﻮ‪ ‬ﺟﻮ ﻫﭣ ﭰﭕﻲ ﺳﮕﮭﻲ ﭤﻮ‪ .‬אﮔﺮ ﻫﻴﭟ ﭘﻬﭽﻲ وﻳﺲ ﺗﻪ‬
‫رﻗﻢ ۽ ﭘﺎﺳﭙﻮرٽ ﺳﻬﺎري وﭸﻲ ﻣﺘﺎن ﮔﮭﺮ ﭘﻬﭽﺎن‪.‬‬
‫رאت אﭼﻲ ﭘﻮري ﭤﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﺳﺞ אﭜﺮﻧﺪي ﺋﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪوش ﺟﭥﻮ ﻗﻠﻌﻲ ﻣﺎن ﻧﻜﺘﻮ‪ .‬ﺳﻨﺪن ﮔﺎڏن ۾ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﭽﻴﻞ‬
‫ﺻﻨﺪوﻗﻮن ﭘﻴﻞ ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﻧﻮאب وﭸﻲ ﭼﻜﻮ آﻫﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﻗﻠﻌﻲ ۾ אﻧﻬﻦ ڏאﺋﮡ ﻋﻮرﺗﻦ ﺳﺎن אﻛﻴﻠﻮ آﻫﻴﺎن‪ .‬ﭘﺮ آﺋﻮن ﻧﻪ‬
‫ﺗﺮﺳﻨﺪس‪.‬‬
‫ڏﻳﻨﻬﻦ ﺟﻲ روﺷﻨﻲ ﻣﻮن ﮐﻲ ﻫﻤﺖ ڏﻳﺎري ﭤﻲ‪ .‬ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ ﭜﺖ ﻛﺎﻓﻲ ُאﺗﺎﻫﻴﻦ آﻫﻲ‪ .‬אﻧﻬﻦ ﻋﻮرﺗﻦ ﺟﻮ ﮐﺎڄ ﺑﻨﺠﮡ‬
‫ﮐﺎن ﺑﻬﺘﺮ آﻫﻲ ﺗﻪ ﻛﺮي ﻣﺮאن! ﻫﻚ آﺧﺮي ﺟﻤﻠﻮ‪ :‬ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻮن ﮐﻲ ﺗﻮﺳﺎن ﭘﻴﺎر آﻫﻲ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ آﺋﻮن وﭸﺎن ﭤﻮ‪.‬‬

‫وﻗﻔﻮ‪ :‬ﺟﻨﻦ وאرو ﺟﻬﺎز‪:‬‬


‫ﺳﻴﭙﭩﻴﻤﺒﺮ ﺟﻲ ﻫﻚ ﻃﻮﻓﺎﻧﻲ ﺷﺎم ﺟﻮ ﻫﻚ ﺟﻬﺎز ڏﭠﻮ وﻳﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ אﻧﮕﻠﻨﮉ ﺟﻲ אوﭜﺮ وאري ﻛﻨﺎري ﺗﻲ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻧﻨﮃي ﺷﻬﺮ وﭨﺒﻲ ڏאﻧﻬﻦ אﭼﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﻫﺎﻛﺎرڻ ﺟﻮ אﻧﺪאز ﻋﺠﻴﺐ ﻫﻮ‪ .‬ﻛﮇﻫﻦ ﻛﻨﻬﻦ ﭘﺎﺳﻲ ﺗﻪ ﻛﮇﻫﻦ ﭔﺌﻲ‬
‫ﭘﺎﺳﻲ ڏي ﭤﻲ ﻣﮍﻳﻮ‪” .‬ﻛﺌﭙﭩﻦ ﻳﺎ ﺗﻪ ﭼﺮﻳﻮ آﻫﻲ ﻳﺎ ﭘﻴﺘﻞ آﻫﻲ‪ “.‬ڏﺳﻨﺪڙ ﻣﺎﮢﻬﻦ رא‪ ‬ﭤﻲ ڏﻧﻲ‪ .‬ﭘﺮ ﻃﻮﻓﺎن وڌﻧﺪو رﻫﻴﻮ‪ ،‬۽‬
‫ﻧﻨﮃي ﺟﮭﺎز ﮐﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﻛﻮﻫﻴﮍي ۾ وﻛﻮڙﻳﻞ ﻫﻮ‪ ،‬ﻛﺎﻫﻴﻨﺪو אﭼﻲ ﻛﻨﺎري ﺗﻲ ﭰﭩﻮ ﻛﻴﻮ‪ .‬ﮐﻴﺲ ﻛﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻨﮕﺮ‬
‫ﻫﮣﮡ ﺟﻲ ﺟﺎ‪ ‬ﻧﻪ ﻣﻠﻲ‪ ،‬ﺳﻮ אﻧﺪر ﺗﺎﺋﻴﻦ ڌﻛﺠﻨﺪو وאري‪ ‬وאري ﻛﻨﺎري ﺳﺎن אﭼﻲ ﻟﮙﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﺎ ﮐﻮﻫﺎ אوﭼﺘﺎ ﭰﺎﭨﻲ ﭘﻴﺎ‪ ،‬۽‬
‫ﺳﮍﻫﻪ ﻛﭥﻲ ﭰﺎﺳﻲ ﭘﻴﺎ‪ ،‬۽ אﺋﻴﻦ ﺟﮭﺎز ﭨﭩﻲ ﻫﻚ ﺟﺎ‪ ‬ﺑﻴﻬﻲ رﻫﻴﻮ‪.‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﺷﻬﺮ وאﺳﻲ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭨﭩﻞ ﺟﮭﺎز ڏي وڌي وﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻮ ﺟﻴﺌﻦ وﻳﺠﮭﻮ رﺳﻴﺎ ﺗﻪ ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ڊﻳﻚ ﺗﺎن ﭼﻤﻴﺌﮍي ﺟﮭﮍو ﻛﻮ‬
‫ﻋﺠﻴﺐ ﭘﮑﻲ אﺗﺎن وﭠﻲ אڏאﮢﻮ‪.‬‬
‫ﻣﺎﮢﻬﻮ ﺟﻴﻜﻲ ﻣﭥﻲ ﭼﮍﻫﻴﺎ‪ ،‬ﺳﻲ دﻫﺸﺖ ۾ وﭠﺠﻲ وﻳﺎ‪ .‬ﮐﻴﻦ رﮘﻮ ﻫﻚ ﺋﻲ ﻣﺎﮢﻬﻮ ﺟﻬﺎز ﺗﻲ ﻧﻈﺮ آﻳﻮ ﺟﻴﻜﻮ‬
‫אﺳﭩﻴﺌﺮ ﺳﺎن ﭔﮅو ﻣﺌﻮ ﭘﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬אن ﻫﻮﻧﺪي ﺑﻪ ﻫﻨﺠﻮ ﺟﺴﻢ ڊﻳﻮﭨﻲ وאري ﻧﻤﻮﻧﻲ ﺑﻴﭡﻞ ﺗﻲ ﻟﮙﻮ ۽ ﻛﻨﻬﻦ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﺷﻲ‪‬‬
‫ﮐﻲ ڊپ ﻣﺎن ﺗﻜﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻚ ﺻﻠﻴﺐ ﮐﻴﺲ وﻳﮍﻫﻴﻞ رﺳﻦ ۾ ﻟﭩﻜﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫ﮀﺎ ﭤﻴﻮ؟ ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ﻋﻤﻠﻲ ﺟﺎ ﭔﻴﺎ ﻣﺎﮢﻬﻮ ﻛﭥﻲ آﻫﻦ؟ ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ﻛﺘﺎب ۾ ﺳﻨﺪس ﻫﻚ ﺳﭧ ﻟﮑﻴﻞ ﻫﺌﻲ‪” :‬ﻫﻦ‬
‫ﻫﺮﻫﻚ ﮐﻲ ﻫﻚ ﻫﻚ ﻛﺮي ﻣﺎرﻳﻮ آﻫﻲ‪ “.‬אﻧﻬﻲ ﺳﭧ אﭸﺎن ﺑﻪ ﻗﺼﻲ ﮐﻲ ﭘﺮאﺳﺮאر ۽ ﻣﻌﻤﻮ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﮀﮇﻳﻮ‪ .‬ﻛﻮﺑﻪ ﺟﻴﺌﺮو ﻧﻪ‬
‫ﺑﭽﻴﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ אﺻﻞ ﮘﺎﻟﻬﻪ ﭔﮅאﺋﻲ ﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ﻛﺌﭙﭩﻦ ﻻ‪ ‬ﻣﺎﺗﻤﻲ ﺟﻠﻮس ۾ ﺷﺮﻳﻚ ﻫﺮﻫﻚ ﻫﻦ ﺟﻲ دﮐﺪאﺋﻚ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﻲ رﺣﻢ ﮐﺎﺋﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎز אﻧﺪر ﻛﺎرﮔﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﭘﻨﺠﺎﻫﻪ وڏﻳﻦ ﭘﻴﺘﻴﻦ ﺗﻲ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﻫﻮ‪ ،‬ﻣﺤﻔﻮظ رﮐﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬אﻧﻬﻦ ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ﭘﻴﺘﻴﻦ ﺗﻲ ﻟﻨﮉن‬
‫ﺟﻲ ﻫﻚ ﭨﺮאﻧﺴﭙﻮرٽ ﻛﻤﭙﻨﻲ‪ ‬ﺟﻮ ﭘﺘﻮ درج ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻨﻦ ﭘﻴﺘﻴﻦ ۾ رﮘﻮ ﻛﺎري آﻟﻲ ﻣﭩﻲ ﭘﻴﻞ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﺟﻠﺪي ﻣﺎﮢﻬﻦ ﺟﻮ ﺟﭥﻮ‬
‫آﻳﻮ‪ ،‬۽ ﺳﺎﻣﺎن ﮐﮣﻲ روאﻧﻮ ﭤﻴﻮ‪.‬‬

‫ﭔﻴﻮ ﺣﺼﻮ‪:‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻣﻮت ﮐﺎن אڳ ﻋﺠﻴﺐ ۽ ﻏﺮﻳﺐ وאﻗﻌﺎ )ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﺟﻲ ﺟﺮﻧﻞ ﻣﺎن ﮐﻨﻴﻞ ‪(30/9/1897‬‬

‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﻣﺮي وﻳﺌﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﮭﮍي وﮢﻨﺪڙ ۽ ﺳﭕﺎﺟﮭﻲ ﮀﻮﻛﺮي ﻣﻮن ﻧﻪ ڏﭠﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﮐﻲ ﻣﻮن ﭼﺎﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪،‬‬
‫ﺟﻴﺘﻮﮢﻴﻚ ﻫﻮ‪ ‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ دوﺳﺖ آرﭤﺮ ﻫﺎﻣﻮڊ ﺳﺎن ﺷﺎدي ﻛﺮڻ وאري ﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫آﺋﻮن ﺳﻴﭙﭩﻴﻤﺒﺮ ﺟﻲ ﻫﻚ ڏﻫﺎڙي ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺳﺎن ﻣﻠﮡ وﭨﺒﻲ ﺷﻬﺮ وﻳﺲ‪ ،‬ﺟﺘﻲ ﻫﻮ‪ ‬رﻫﻨﺪي ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ‬
‫ﻣﮝﻴﻨﺪي آرﭤﺮ ﻣﻮﻧﮑﻲ אن ﻻ‪ ‬ﭼﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﮀﻮ ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻠﺪي ﺑﻴﻤﺎر ﭤﻲ ﭘﺌﻲ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻣﻮن ﺟﮇﻫﻦ ﺳﻨﺪس ڏﻳﻞ ڏﭠﻮ ﺗﻪ آﺋﻮن‬
‫دﻫﻠﺠﻲ وﻳﻮ ﻫﻮس‪ .‬ﻫﻮ‪ ‬ﻧﭕﻞ ۽ زرد ﭤﻲ وﻳﺌﻲ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﻧﺴﻦ ﺟﻲ ڌכ ڌכ ﭠﻴﻚ ﻫﺌﻲ‪ ،‬۽ ﮐﻴﺲ ﺑﺨﺎر ﺑﻪ ﻧﻪ ﻫﻮ‪ .‬۽‬
‫آﺋﻮن ﻛﺎ ﺑﻴﻤﺎري ﺑﻪ ﻧﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻛﺮي ﺳﮕﮭﻴﺲ‪.‬‬
‫ﻣﻴﻨﺎ ﻫﺎرﻛﺮ ﻧﺎﻣﻲ ﻫﻚ ﻧﻮﺟﻮאن ﻋﻮرت ﺑﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺳﺎڻ رﻫﻴﻞ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﻣﻮن ﮐﻲ אﻫﻮ ﻗﺼﻮ ﭔﮅאﻳﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﭔﻪ‬
‫ڏﻳﻨﻬﻦ אڳ ﭤﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﭔﻨﻬﻲ ﮀﻮﻛﺮﻳﻦ‪ ،‬ﭔﻴﻦ وאﻧﮕﺮ‪ ،‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻋﺠﻴﺐ وﻏﺮﻳﺐ ﺟﮭﺎز ﺟﻮ ﻗﺼﻮ ﭔﮅو ﻫﻮ‪ ،‬۽ ﻛﺌﭙﭩﻦ ﺟﻲ آﺧﺮي‬
‫رﺳﻤﻦ ۾ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺌﻲ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻟﻴﻮﺳﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺣﺴﺎس ۽ رﺣﻤﺪﻻﻧﻪ ﻃﺒﻌﻴﺖ ﺟﻲ ﻛﺮي ﺳﭵﻮ ڏﻳﻨﻬﻦ ﻧﺎﺧﻮش رﻫﻲ‪ .‬رאت‬
‫ﺟﻮ دﻳﺮ ﺳﺎن ﻣﻴﻨﺎ ﺟﺎﮘﻲ ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺑﺴﺘﺮي ﺗﻲ ﻧﻪ ڏﭠﺎﺋﻴﻦ‪ .‬دري‪ ‬ﻣﺎن ﮐﻴﺲ אﮀﻲ ﺷﻜﻞ ﻧﻈﺮ آﺋﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ‬
‫ﺑﺎغ ۾ אڏري رﻫﻲ ﻫﺌﻲ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ﺗﻜﮍ ﺗﻜﮍ ۾ ﻛﭙﮍא ﭘﺎﺗﺎ ۽ ﭔﺎﻫﺮ ﻧﻜﺘﻲ‪ .‬ﮐﻴﺲ ﺧﺒﺮ ﻫﺌﻲ ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﻛﮇﻫﻦ ﻛﮇﻫﻦ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻧﻨﮉ ۾ ﻫﻠﻨﺪي ﻫﺌﻲ‪ .‬۽ אن وﻗﺖ ﺳﻨﺪس אﮐﻴﻮن ﮐﻠﻴﻞ رﻫﻨﺪﻳﻮن ﻫﻴﻮن‪ ،‬ﭘﺮ ﻫﻮ‪ ‬ﺳﺘﻞ ﻫﻮﻧﺪي ﻫﺌﻲ‪ ،‬۽ ﺟﻮﻻن ۾‬
‫ورﺗﻞ ﻫﻮﻧﺪي ﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ ﮘﻮﻻ ﻛﻨﺪي ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ אﮀﻲ ﺷﻜﻞ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ۾ ﻧﻈﺮ آﺋﻲ‪ ،‬ﺟﺘﻲ אﻫﻮ ﻣﺎﺗﻤﻲ ﺟﻠﻮس ﭤﻴﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫ﭼﺎﻧﮉوﻛﻲ ﻛﺮي ﻛﺎرא ﻛﺎرא ﭘﺎﮀﺎ ﭠﻬﻴﻞ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ אﺋﻴﻦ ﭤﻲ ﻟﮙﺎ ﺗﻪ ﭴﮡ ﻛﺎ ڊﮔﮭﻲ ﺷﻜﻞ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ‬
‫ﮔﮭﻴﺮﻳﻮ وﻳﭡﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﮐﻲ ﺻﺮف ﮘﺎڙﻫﻴﻮن אﮐﻴﻮن ﻧﻈﺮ آﻳﻮن‪.‬‬
‫”ﻟﻴﻮﺳﻲ!“ ﻣﻴﻨﺎ ﺟﻠﺪي ۾ وﻳﺠﻬﻲ ﭤﻲ ۽ ﮐﻴﺲ ﻛﻨﻬﻦ ﻗﺒﺮ ﺗﻲ ﮔﮭﺮي ﻧﻨﮃ ۾ ورﺗﻞ ﻟﮅو‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ ﮔﺮم‬
‫ﭼﺎدر ۾ وﻳﮍﻫﻲ אﭤﺎرﻳﻮ‪ .‬ﻟﻴﻮﺳﻲ אﮐﻴﻮن ﮐﻮﻟﻲ ﺣﻴﺮאﻧﻲ‪ ‬۾ وﭠﺠﻲ وﻳﺌﻲ ۽ ﺟﮇﻫﻦ ﭘﺎڻ ﮐﻲ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ۾ ڏﭠﺎﺋﻴﻦ ﺗﻪ‬
‫ﻫﺮאﺳﺠﻲ وﻳﺌﻲ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ﻫﻦ ﮐﻲ ﺳﺎﻫﺲ ڏﻳﺎرﻳﻮ ۽ ﮔﮭﺮ وﭠﻲ آﺋﻲ‪.‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫”ﭔﺌﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ אﺳﺎن ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺑﻴﻤﺎر ﭤﻲ ﭘﺌﻲ آﻫﻲ‪ “.‬ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭔﮅאﻳﻮ‪” ،‬ﮀﺎ ﻫﻦ ﮐﻲ אن رאت ﺳﻲ‪ ‬ﻟﮙﻮ‬
‫آﻫﻲ ﻳﺎ ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﮀﺎ ﺗﻮﻫﺎن ﭔﻪ ﻧﻨﮃא ﭼﻴﻬﻚ ۽ رאﻧﭝﻮﻧﭩﻦ ﺟﮭﮍא ﻧﺸﺎن ﻫﻦ ﺟﻲ ﻧﮍي ﺗﻲ ﻧﭥﺎ ڏﺳﻮ؟ ﻣﻮﻧﮑﻲ אﻓﺴﻮس‬
‫آﻫﻲ ﺗﻪ ﻣﻮن ﻫﻦ ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭘﻦ ﺳﺎن ﭰﭩﻲ وڌو ﻫﻮﻧﺪو‪ .‬ﭰﭧ ﺗﻪ ﻧﻨﮃא آﻫﻦ ﭘﺮ אﻫﻲ ﮀﭩﻲ ﻧﻪ رﻫﻴﺎ آﻫﻦ‪ .‬ﺗﻮﻫﺎن ﭼﺎ ﭤﺎ ﺳﻤﺠﮭﻮ‬
‫ﺗﻪ אﻫﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻲ ﺻﺤﺖ ﺗﻲ אﺛﺮ ﻛﻨﺪא؟“‬
‫ﻣﻮن ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ﻣﻮن ﮐﻲ אﺋﻴﻦ ﻧﭥﻮ ﻟﮙﻲ‪.‬‬
‫”ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻫﺎﮢﻲ ﻣﻮﻛﻼﺋﮡ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪ “.‬ﻣﻴﻨﺎ ﮘﺎﻟﻬﻪ ﺟﺎري رﮐﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﮍس ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ آﺧﺮﻛﺎر ﻳﻮرپ‬
‫ﺟﻲ ﻣﺴﺎﻓﺮي‪ ‬ﺳﺎن وאﭘﺲ ﻣﻮﭨﻴﻮ آﻫﻲ‪ ،‬ﺳﻮ آﺋﻮن وﭸﺎن ﭘﺌﻲ ﺳﺎﮢﺲ ﻣﻠﮡ‪ .‬ﭼﮝﻮ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ אﻟﻮدאع ﭼﻮڻ ڏﻳﻮ‪“.‬‬
‫ُ‬
‫ﻫﻮﻣﻮڊ ﮐﻲ ﭼﻴﻮ‪.‬‬ ‫ﻣﻮن ﭔﻴﻬﺮ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ ﺗﭙﺎﺳﻴﻮ ۽ אﭸﺎن ﺑﻪ ﻣﻨﺠﮭﻴﻞ ﻫﻮس‪” .‬ﻫﻮ ﺑﻴﺤﺪ ﺑﻴﻤﺎر آﻫﻲ‪ “.‬ﻣﻮن آرﭤﺮ‬
‫”آﺋﻮن אﻳﻤﺴﭩﺮڊم ۾ رﻫﻨﺪڙ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ אﺳﺘﺎد ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﮐﻲ ﮔﮭﺮאﺋﻲ ﭤﻮ وﭠﺎن‪ .‬ﻫﻦ ﮐﻲ ﻋﺠﻴﺐ و ﻏﺮﻳﺐ ۽‬
‫אﻧﻮﮐﻴﻦ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻦ ﺟﻲ ﭼﮝﻲ ﭴﺎڻ آﻫﻲ‪“.‬‬
‫آرﭤﺮ ﻣﻮن ﺳﺎن ﺳﻬﻤﺖ ﭤﻴﻮ ۽ אﺳﺎن ﺟﻠﺪي ۾ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﮐﻲ ﭨﻴﻠﻴﮕﺮאم ﻛﻴﻮ‪ .‬אن رאت آﺋﻮن آرﭤﺮ ﺳﺎڻ ﻟﻴﻮﺳﻲ‬
‫ﺟﻲ ﮔﮭﺮ ﭜﺮﺳﺎن ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮﭨﻞ ۾ ﺗﺮﺳﻴﺲ‪ .‬آڌي رאت ﺟﻮ ﻣﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﺮﻳﺾ ﺟﻲ ﮔﮭﺮ ڏي ﭘﻲ ڏﭠﻮ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻣﻮﻧﮑﻲ‬
‫ﻛﻨﻬﻦ وڏي ﻛﺎري ﭘﮑﻲ‪ ‬ﺟﻬﮍي ﻛﺎ ﻣﺨﻠﻮق ﻧﻈﺮ آﺋﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ دري‪ ‬ﺗﻲ אﭼﻲ وﻳﭡﻲ‪ .‬ﮐﻦ ﭘﻞ ۾ אﻫﻮ ﮔﻢ‬
‫ﭤﻲ وﻳﺌﻲ‪ .‬ﻟﮙﻮ ﺗﻪ אﻫﺎ ﻛﻤﺮي ۾ אﻧﺪر ﻫﻠﻲ وﻳﺌﻲ ﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫ﭔﺌﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ אﭼﻲ ﭘﮙﻮ‪ .‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﭘﺮאﮢﻮ אﺳﺘﺎد אﭸﺎن ﺗﻮﮢﻲ ﺳﺎﮘﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﺳﺎﮘﻴﺎ ﮔﮭﺎﭨﺎ ﭜﺮون ۽‬
‫ذﻫﻴﻦ אﮐﻴﻮن‪ .‬ﻛﭽﻲ ﭘﻜﻲ אﻧﮕﺮﻳﺰي ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﮡ وאرو ﻣﭡﻮ ﻟﻬﺠﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻛﻤﺮي ۾ وﭠﻲ وﻳﺎﺳﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ۾ آﻳﻞ ﺗﺒﺪﻳﻠﻲ ڏﺳﻲ آﺋﻮن دﻫﻠﺠﻲ ﺑﻴﻬﻲ رﻫﻴﺲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﺣﺎﻟﺖ אﮘﻲ ﮐﺎن ﺑﻪ وڌﻳﻚ ﺧﺮאب ُﻫﺌﻲ‪ُ .‬ﻫﻮ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ‬
‫وﻫﺎﮢﻲ ﺟﻲ אﮀﻲ ﭘﻮش ﺟﻴﺎن ﺑﻠﻜﻞ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻨﺠﻲ وﻳﺌﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﺳﻨﺪس ﭼﭗ زردאڻ ﻣﺎﺋﻞ ﭰﻜﺎ ﭤﻴﺎ ﭘﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ڏﻧﺪن ﺟﻮن‬
‫ﻣﻬﺎرون אﻳﺘﺮﻳﻮن ﺗﻪ ﺳﺴﻲ وﻳﻮن ُﻫﻴﻮن ﺟﻮ ﺧﺎﻟﻲ ڏﻧﺪ وڏא ۽ ﺗﮑﺎ ﭘﺌﻲ ﻧﻈﺮ آﻳﺎ‪.‬‬
‫”אوﺧﺪא ! ﻫﻦ ﮐﻲ ﮀﺎ ﭤﻴﻮ!“ آرﭤﺮ رڙ ﻛﺌﻲ‪.‬‬
‫”ﻫﻦ ﺟﻲ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺮאب آﻫﻲ‪ .‬ﺗﻤﺎم ﺧﺮאب‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻚ ﺋﻲ رﺳﺘﻮ ﺑﭽﻴﻮ آﻫﻲ ﻫﻦ ﮐﻲ ﺑﭽﺎﺋﮡ ﺟﻮ‬
‫ﻫﻨﻦ ﺟﻲ ﻧﺴﻦ ۾ ﻧﺌﻮن ﺧﻮن אوﺗﻴﻮ وﭸﻲ!“‬
‫ﻣﻮن ﻫﺎﺋﻮﻛﺎر ﻛﺌﻲ‪ .‬ﻣﻮن אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻧﺌﻴﻦ ۽ دﻟﭽﺴﭗ آﭘﺮﻳﺸﻦ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﭘﮍﻫﻴﻮ ﻫﻮ ﭘﺮ אن ﮐﻲ ﭤﻴﻨﺪي ﻧﻪ ڏﭠﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫”دوﺳﺖ آرﭤﺮ“ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﮀﺎ ﺗﻮﻫﺎن ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻗﻴﻤﺘﻲ رت ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭘﻴﺎري ﻣﺤﺒﻮﺑﻪ ﮐﻲ ڏﻳﻨﺪאﺋﻮ؟“ آرﭤﺮ‬
‫رﺿﺎﻣﻨﺪي ڏﻳﮑﺎري‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ۽ ﻣﻮن ﮔﮇﺟﻲ אﻧﺘﻈﺎم ﻛﻴﻮ‪ .‬آرﭤﺮ ﺟﻲ ﭔﺎﻧﻬﻦ ﻣﺎن ﺧﻮن‪ ،‬ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻲ ﻧﺴﻦ ۾‬
‫ﻣﻮﻛﻠﻴﻮ‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ ﺟﻴﺌﻦ ﺧﻮن ﭘﺌﻲ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﭤﻴﻮ‪ ،‬ﺗﻴﺌﻦ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ زردאڻ ﻣﭩﺠﮡ ﻟﮙﻲ‪ .‬אﻟﺒﺖ آرﭤﺮ زردو ﭘﺌﻲ ﭤﻴﻮ‪ ،‬ﭘﺮ ﻫﻮ‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ۾ ﻧﺌﻴﻦ ﺳﮕﮫ ڏﺳﻴﻮ‪ ،‬ﭔﻬﻜﻴﻮ ﭘﺌﻲ‪ .‬آﭘﺮﻳﺸﻦ ﺧﺘﻢ ﻛﺮي آرﭤﺮ ﮐﻲ آرאم ﻻ‪ ‬ﻣﻮﻛﻠﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ ﭼﮝﻲ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﭽﻲ ڏﭠﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻧﮍي ﺗﻲ رאﻧﭝﻮﻧﭩﺎ ﻳﺎ ﭼﻴﻬﻚ ﺑﻪ ڌﭠﺎ‪.‬‬
‫”ﻫﻲ ﮀﺎ ﺟﺎ ﻧﺸﺎن آﻫﻦ؟ ۽ אوﻫﺎن ﺟﻲ ﺧﻴﺎل ۾ ﻫﻨﺠﻲ ﺑﻴﻤﺎري ﻛﻬﮍي آﻫﻲ؟“ ﻣﻮن ﮐﺎﻧﺌﺲ ﭘﮁﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﻛﻮﻧﻬﻲ‪ ،‬ﭘﺮ آﺋﻮن אﻧﻮﻣﺎن ﻛﮃي ﺳﮕﮭﺎن ﭤﻮ‪ “.‬ﻫﻦ ﺟﻮאب ۾ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﺟﻴﻜﻮ אﻧﺪאزو‬
‫آﻫﻲ‪ ،‬ﺗﻨﻬﻨﮑﻲ ﺗﻮن ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺖ ۽ ﺷﺎﮔﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻪ ﻣﭹﻴﻨﺪﻳﻦ‪ “.‬ﻫﻦ وڌﻳﻚ ﻛﺠﮫ ﻧﻪ ﭼﻴﻮ‪ .‬ﭘﺮ ﭘﻮ‪ ‬אن ڏﻳﻨﻬﻦ ﻛﺠﮫ دﻳﺮ‬
‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻫﻦ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻛﻤﺮي ۾ ﻛﺎﻓﻲ ﭘﻴﺘﻴﻮن آﻧﺪﻳﻮن‪ُ .‬ﻫﻮ‪ ‬ﺟﺎﮘﻴﻞ ُﻫﺌﻲ ۽ ﻛﺎﻓﻲ ﺳﮕﮭﺎري ﭘﺌﻲ ﻟﮙﻲ ۽ ﻫﻦ ﮐﻲ ڏﺳﻲ‬
‫ﻫﻮ‪ ‬ﺧﻮش ﭤﻲ‪.‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫”אو ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﻣﺲ! ﻫﻲ‪ ‬آﻫﻲ دوא ﺗﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﺮض ﺟﻲ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺧﻮش دﻟﻴﺎن ﭼﻴﻮ‪ .‬ﭘﻴﺘﻦ ۾ ﺗﮑﻲ‬
‫ﺧﻮﺷﺒﻮ وאرא ﮔﻞ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﭤﻮم ﺟﻲ ﭔﻮﭨﻲ ﺟﻬﮍא ﭤﻲ ﻟﮙﺎ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‪ ،‬درن ۽ درﻳﻦ ﮐﻲ ﻫﻨﻦ ﺳﺎن ﻣﻬﭩﻴﻮ ۽ אﻧﻬﻦ‬
‫ﻣﺎن ﻫﻚ ﻫﺎر ﺟﻮڙي ﻫﻦ ﺟﻲ ﮘﭽﻲ‪ ‬۾ ﭘﺎﺗﻮ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ ﺳﻨﺪس ﭼﻮڌאري אﻫﻲ ﮔﻞ ﭘﮑﮍﻳﻞ ُﻫﺌﺎ‪ .‬۽ ﻫﺮ ﻟﮙﻨﺪڙ ﻫﻮא ﺟﻮ ﺟﮭﻮﭨﻮ‬
‫אﻧﻬﻦ ﺟﻲ ﺧﻮﺷﺒﻮ‪ ‬ﺳﺎن وאﺳﻴﻞ ﻫﻮ‪.‬‬
‫آﺋﻮن אﭼﺮج ۾ ﭘﺌﺠﻲ وﻳﺲ‪ُ” .‬אﻫﻮ ﺗﻪ ﻋﺠﻴﺐ و ﻏﺮﻳﺐ ﻃﺒﻲ ﻋﻤﻞ ﭤﻴﻮ‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻮن ﺗﻲ ﺷﻚ ﻧﻪ ﻛﺮ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺟﻮאﺑﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻲ‪ ‬زﻧﺪﮔﻲ ۽ אن ﮐﺎن وڌﻳﻚ ﺟﻮﮐﻢ ۾ آﻫﻲ‪ .‬۽ ﻫﻲ ﺷﻴﻮن‬
‫ﻫﻦ ﺟﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻻ‪ ‬ﻃﺎﻗﺘﻮر آﻫﻦ‪“.‬‬
‫”ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ“ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﭜﮡ ﭜﮡ ﻛﺌﻲ‪” ،‬ﺟﮇﻫﻦ ﮐﺎن آﺋﻮن ﺑﻴﻤﺎر ﭤﻲ آﻫﻴﺎن‪ ،‬رﮘﻮ ڊﻳﭵﺎرﻳﻨﺪڙ ﺧﻮאب ﭤﻲ‬
‫ﻟﻬﺎن‪ ،‬ﺟﻦ ۾ ﭔﻪ ﻛﺎرא ﭘﺮ ﻣﻮﻧﮑﻲ وﻛﻮڙﻳﻮ ﻣﻮن ﻣﺎن ﭔﻞ ﭼﻮﺳﻴﻮ وﭸﻦ ﭤﺎ‪ .‬אﻣﻴﺪ ﺗﻪ ﻫﻲ ﮔﻞ אﻧﻬﻦ ﺧﻮאﺑﻦ ﮐﻲ ﭜﭵﺎﺋﻴﻨﺪא‪“.‬‬
‫אن ﺑﻌﺪ אﺳﺎن ﻟﻴﻮﺳﻲ ﮐﻲ ﮀﮇي ﻫﻠﻴﺎ آﻳﺎﺳﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺟﻮ آﺋﻮن ۽ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﺳﻨﺪس ﮔﮭﺮ وﻳﺎﺳﻮن ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ ﭘﺘﻮ ﭘﻮي ﺗﻪ ﻫﻦ אﻫﺎ رאت ﻛﻴﺌﻦ ﮔﺬאري‪ .‬ﺳﻨﺪس‬
‫ﭘﺮאﮢﻲ ﻧﺮس دروאزو ﮐﻮﻟﻴﻮ‪” .‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭘﻚ آﻫﻲ ﺗﻪ אوﻫﺎن ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﮐﻲ وڌﻳﻚ ﻧﻮﺑﻨﻮ ﭜﺎﺋﻴﻨﺪא‪ “.‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭘﺮאﮢﻲ ﻧﺮس ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻮن ﮐﻴﺲ ﮔﺬرﻳﻞ رאت ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﻫﻮ‪ ‬آرאم ﺳﺎن ﺳﺘﻞ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﭘﺮ ﻣﻮن ﺑﻪ ﺳﻨﺪس وڌﻳﻚ ﺳﮏ ﻻ‪ ‬ﻛﺠﮫ ﻛﻴﻮ‪ .‬ﺳﻨﺪس‬
‫ﻛﻤﺮو ﮔﺮم ۽ ﺑﻲ ﻫﻮא ﻫﻮ ۽ ﺧﻮﺷﺒﻮ ﺳﺎن وאﺳﻴﻞ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﻮ ﻣﻮن درﻳﻮن ﮐﻮﻟﻴﻮن ۽ ﮔﻞ אﮀﻼﺋﻲ ﮀﮇﻳﺎ‪“.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ڏک ۽ ڊپ ﻣﺎن ﻣﻮن ڏي ﻣﻨﻬﻦ ﻣﻮڙﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻲ ﻛﻤﺮي ۾ وﻳﺎﺳﻮن‪ .‬ﻫﻮ‪ ‬ﺳﻔﻴﺪ ۽‬
‫ﭤﮅي ﭤﻲ ﭘﺌﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﺳﻨﺪس ﺟﺴﻢ ۾ ﺧﻮن ﻧﭥﻲ ﻧﻈﺮ آﻳﻮ‪ ،‬ﻫﻦ ﺟﺎ ﮘﻞ ﻣﺮﺟﮭﺎﻳﻞ ۽ ﭼﭗ ﺳﻜﻞ ُﻫﺌﺎ‪.‬‬
‫آﺋﻮن ﺗﻪ ﻛﺠﮫ ﭼﻮڻ ﺟﻲ ﻫﻤﺖ ﺳﺎري ﻧﻪ ﺳﮕﮭﻴﺲ‪ .‬ﭔﺌﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ ﻫﻦ ﺟﻮ ﻛﻔﻦ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻧﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬ﻣﻮت ﺟﻲ‬
‫ﻛﺠﮫ ﻛﻼﻛﻦ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺪس ﻛﻔﻦ ﮐﻲ ﺑﻨﺪ ﻛﺮڻ ﻻ‪ ‬ﻫﻦ ﮐﻲ آﺧﺮي ﭜﻴﺮو ڏﭠﻮ ﺗﻪ אﺳﺎن ﮐﻲ ﻟﮙﻮ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس ﺟﺴﻢ ۾‬
‫ﺧﻮﺑﺼﻮرﺗﻲ ۽ ﺻﺤﺖ وري آﺋﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﺎ ﮘﻞ ﮘﺎڙﻫﺎ ُﻫﺌﺎ ۽ ﭼﭗ ﮔﻼﺑﻲ ﭤﻴﻞ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻣﻮن ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس ﻧﮍي وאرﻳﻮن‬
‫رﻫﮍون ﺻﻔﺎ ﮔﻢ ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﻫﻮ אﭸﺎن ﺑﻪ وڌﻳﻚ وﮢﻨﺪڙ ﭤﻲ ﻟﮙﻲ‪.‬‬
‫”ﮀﺎ ﻫﻮ وאﻗﻌﻲ ﻣﺮي ﭼﻜﻲ آﻫﻲ؟“ ﻏﻢ ۾ ﻧﮃאل آرﭤﺮ ﻣﻮﻧﮑﺎن ﭘﮁﻴﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﮐﻴﺲ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ﻫﺎﺋﻮ אﻫﻮ ﺳﭻ آﻫﻲ‪.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭜﺮ ۾ ﺑﻴﭡﻞ ﻫﻮ ۽ ﻏﻤﮕﻴﻦ ﭘﺌﻲ ﻟﮙﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﭥﻮ ڌوﻧﮅאڙﻳﻮ ۽ زﺑﺎن ﺳﺎن ﻛﺠﮫ ﻧﻪ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻮ ﻛﻔﻦ ﺑﻨﺪ ﻛﺮي ﭼﺮچ ﺟﻲ אن ﻋﻤﺎرت ۾ رﮐﻴﻮ وﻳﻮ‪ ،‬ﺟﺘﻲ ﺳﻨﺪس אﺑﻦ ڏאڏن ﺟﺎ ﻛﻔﻦ‬
‫رﮐﻴﻞ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻣﺎﺗﻤﻲ ُدﻋﺎﺋﻦ ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬אن ﻣﺰאر ﺟﻮ دروאزو ﺑﻨﺪ ﻛﺮي ﺗﺎﻟﻮ ﻫﻨﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬آﺧﺮ ۾ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﮐﻲ ﺧﺪא ﺣﺎﻓﻆ ﭼﺌﻲ‬
‫وאﭘﺲ ورﻳﺎﺳﻮن‪.‬‬
‫آﺋﻮن ﻫﺎﮢﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ روزאﻧﻪ ﻛﻢ ﮐﻲ ﺟﻨﺒﻲ وﻳﻮ آﻫﻴﺎن‪.‬‬

‫وﻗﻔﻮ‪” :‬ﺑﻮﻓﺮ“ﻣﺎﺋﻲ‪:‬‬
‫وﭨﺒﻲ ﺷﻬﺮ ۾ ﻧﻨﮃن ﭔﺎرن ﺟﻲ ﻣﺎﺋﺮن ۾ ﻫﻚ ﻗﺴﻢ ﺟﻮ ڊپ ۽ ﻫﺮאس ﭘﮑﮍﺟﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻚ ﭨﻦ ﺳﺎﻟﻦ ﺟﻲ‬
‫ﭔﺎرڙي ﺷﺎم ڌאري ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺑﺎغ ۾ ﮔﮭﻤﻲ رﻫﻲ ُﻫﺌﻲ ۽ ﻛﻨﻬﻦ ﻃﺮح ﮔﮭﺮאن ﻧﻜﺮي وﻳﺌﻲ‪ ،‬۽ ﻧﻴﭟ رאت ﺟﻮ دﻳﺮ ﺳﺎن אﻫﺎ‬
‫ﻟﮅي وﻳﺌﻲ‪ُ .‬ﻫﻮ‪ ‬ﺟﻴﺌﻦ ﺗﻪ ﺑﻴﺤﺪ ﻧﻨﮃي ُﻫﺌﻲ ۽ ﺳﭛ ﻛﺠﮫ ﭔﮅאﺋﮡ ﮐﺎن ﻗﺎﺻﺮ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺻﺮف אﻳﺘﺮو ﭔﮅאﻳﻮ ﺗﻪ ﻫﻚ ﺳﻬﮣﻲ‬
‫)ﺑﻮﻓﺮ( ﻣﺎﺋﻲ ﮐﻴﺲ ﭼﻜﺮ ڏﻳﺎرڻ ﻻ‪ ‬وﭠﻲ وﻳﺌﻲ‪ .‬ﭔﻲ ﺷﺎم ﭔﻴﻮ ﭔﺎر ﻛﻴﺘﺮن ﻛﻼﻛﻦ ﻻ‪ ‬ﮔﻢ ﭤﻲ وﻳﻮ ۽ אن ﺑﻪ אﻫﺎ ﺳﺎﮘﻲ‬
‫ﻛﻬﺎﮢﻲ ﭔﮅאﺋﻲ‪.‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻛﻴﺘﺮن ﭔﺎرڙن ﺳﺎن אﻫﮍא وאﻗﻌﺎ ﭤﻴﺎ‪ .‬אﻳﺘﺮي ﺗﺎﺋﻴﻦ ﺟﻮ ﭔﺎر אﻫﺎ ﺑﻪ رאﻧﺪ ﻛﻨﺪא ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ۾ ﻫﻚ ﭔﺎر‬
‫ﺑﻮﻓﺮ ﻣﺎﺋﻲ وאرو ﻛﺮدאر אدא ﻛﻨﺪو ﻫﻮ‪ .‬ﺟﻴﻜﻲ ﭔﺎر אﺋﻴﻦ ﮔﻢ ﭤﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺳﻲ אن ﺗﺠﺮﺑﻲ ﺑﻌﺪ ﭤﻜﻞ ۽ ﻛﻤﺰور ﺑﮣﺠﻲ وﻳﺎ‪.‬‬
‫۽ ڊאﻛﭩﺮن ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﻫﺮ ﭔﺎر ﺟﻲ ﮘﻠﻲ ۾ ﻧﻨﮃא زﺧﻢ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﭴﮡ ﻛﻨﻬﻦ ﺟﺎﻧﻮر ﻛﻴﺎ ﻫﺠﻦ‪ .‬زﺧﻢ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﺮ ﻛﻲ‬
‫אﻳﮇא وڏא ﻛﻮﻧﻪ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬ﭘﺮ ﭔﺎرن ﺟﻲ ﻋﻤﺮﻳﻦ ﺟﻲ ﻟﺤﺎظ ﮐﺎن ﺧﻄﺮﻧﺎכ ُﻫﺌﺎ‪ .‬אﺧﺒﺎرن ۾ ﭘﻮﻟﻴﺲ ﭘﺎرאن ﭼﺘﺎ‪ ‬ﺷﺎﻳﻊ ﻛﻴﻮ وﻳﻮ ﺗﻪ‬
‫ﺳﭝﻨﻲ ﻣﺎﺋﺮن ﮐﻲ ﭔﺎرن ﺟﻲ ﮔﮭﮣﻲ ﻧﻈﺮدאري ﻛﺮڻ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻮ ﭨﻴﻮن‪:‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻣﻮت ﮐﺎﻧﭙﻮ‪ ‬ﭤﻴﻨﺪڙ ﻋﺠﻴﺐ و ﻏﺮﻳﺐ وאﻗﻌﺎ‪ ) :‬ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﺟﻲ ﺟﻨﺮل ﻣﺎن ورﺗﻞ‪ 15 :‬آﻛﭩﻮﺑﺮ‬
‫‪(1897‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻛﻔﻦ دﻓﻦ ﮐﺎن ﭼﻨﺪ ڏﻳﻨﻬﻦ ﭘﻮ‪ ،‬ﻣﻴﻨﺎ ﻫﺎرﻛﺮ ﻟﻨﮉن ۾ ﻣﻨﻬﻦ ﺟﻲ آﻓﻴﺲ ۾ آﺋﻲ‪.‬‬
‫”ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛﺮي ﻫﻲ‪ ‬אﺧﺒﺎر ﭘﮍﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ۾ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﮍس ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﺟﻲ אﻧﻬﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪن ﺟﻮ‬
‫ﺗﻔﺼﻴﻞ ڏﻧﻞ آﻫﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ﻫﻦ ﭨﺮאﻧﺴﻮאﻟﻴﻪ ﻣﻠﻚ ۾ ڏﭠﺎ‪ .‬אڄ ﺗﻪ ﻫﻮ ﭼﻜﺮאﺋﺠﻲ وﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﺟﻴﺌﻦ ﺋﻲ ﻣﺎﮢﻬﻦ ﺳﺎن ﺳﭥﻴﻞ‬
‫ﮔﮭﭩﻲ‪ ‬ﻣﺎن ﻫﻠﻲ رﻫﻴﺎﺳﻮن ﺗﻪ אوﭼﺘﻮ ﻫﻦ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭔﺎﻧﻬﻦ ﭘﻜﮍي رڙ ﻛﺮي ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ’ﻫﻮﺋﻲ ﺗﻪ אﻫﻮ ﻧﻮאب آﻫﻲ‪ ،‬ﭘﺮ ﻫﻲ‪ ‬ﺗﻪ‬
‫אﭸﺎن ﺑﻪ وڌﻳﻚ ﺟﻮאن ﺑﻨﺠﻲ وﻳﻮ آﻫﻲ‪ .‬אﻫﻮ ﻛﻴﺌﻦ ﭤﻲ ﺳﮕﮭﻲ ﭤﻮ!‘ ﻫﻮ ﻫﻚ ڊﮔﮭﻲ ﺷﺨﺺ ﮐﻲ ﺗﻜﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ‬
‫ﺟﻮ ﭼﻬﺮو ﭰﻜﺎڻ ﻣﺎﺋﻞ ﻫﻮ‪ ،‬ﭼﭗ ﮘﺎڙﻫﺎ ۽ وאر ﻛﺎرא ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﺳﻨﺪس ﻟﺒﺎس ﺳﭵﻮ ﻛﺎرو ﻫﻮ‪ .‬אوﭼﺘﻮ אﻫﻮ ﺷﺨﺺ ﻣﻴﮍ ۾ ﮔﻢ‬
‫ﭤﻲ وﻳﻮ‪ .‬ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﭜﮣﻜﻨﺪو رﻫﻴﻮ ﺗﻪ ’ﮀﺎ אﻫﻮ ﺳﭻ آﻫﻲ ﻳﺎ رﮘﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ وﻫﻢ آﻫﻲ؟ ﮀﺎ آﺋﻮن ﭼﺮﻳﻮ ﺗﻪ ﻧﻪ ﭤﻲ ﭘﻴﻮ آﻫﻴﺎن؟‘‬
‫ڊאﻛﭩﺮ آﺋﻮن ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﻻ‪ ‬ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺪ آﻫﻴﺎن‪ .‬ﺗﻮﻫﺎن ﻣﻀﻤﻮن ﭘﮍﻫﻲ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭔﮅאﺋﻲ ﺳﮕﮭﻨﺪאﺋﻮ ﺗﻪ ﮀﺎ ﻫﻦ ﺟﻲ دﻣﺎغ ﺗﻲ ﻛﻮ‬
‫אﺛﺮ ﺗﻪ ﻧﻪ ﭘﺌﺠﻲ وﻳﻮ آﻫﻲ؟“‬
‫”آﺋﻮن אن ﮐﺎن ﺑﻪ وڌﻳﻚ ﻛﻨﺪس‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪” ،‬آﺋﻮن ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺟﻮ ﺑﻪ رאﻳﻮ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﺪس‪ ،‬ﮀﻮ‬
‫ﺗﻪ ﻫﻮ ﻣﻮن وٽ אﭼﻲ رﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪ .‬ﻛﺠﮫ ڏﻳﻨﻬﻦ ﮀﮇي‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛﺮي ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﮐﻲ אﺳﺎن وٽ وﭠﻲ אﭼﺠﺎن‪“.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ ﻫﻮ ﺗﻪ ﻫﻮ אﻳﻤﺴﭩﺮڊم ﮐﺎن‪ ،‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻛﺎ אﻫﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﭔﮅאﺋﮡ ﻻ‪ ‬אﭼﻲ رﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﻦ אﭼﮡ‬
‫ﺳﺎن ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﺎﻣﻬﻮن אﺧﺒﺎر ﺟﻮ ﺗﺮאﺷﻮ رﮐﻴﻮ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ۾ رאت ﺟﻮ ﮔﻢ ﭤﻴﻨﺪڙ ﭔﺎرن ﺟﻮ אﺣﻮאل ڏﻧﻞ ﻫﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺖ! ﺗﻮﻫﺎن ﮐﻲ ﮀﺎ ﭤﻮ ﺳﻤﺠﮫ ۾ אﭼﻲ؟“‬
‫”ﻧﻨﮃא ﭼﻬﻚ ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ زﺧﻢ ﺟﻬﮍא ﭤﺎ ﻟﮙﻦ‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﺗﻮﻫﺎن ﮐﻲ ﮀﺎ ﭤﻮ ﻟﮙﻲ ﺗﻪ אﻫﻲ زﺧﻢ ﻛﻨﻬﻦ ﻫﻨﻴﺎ؟“‬
‫”ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺧﻴﺎل ۾ אن‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﮐﻲ ﻣﺎرﻳﻮ ﻫﻮ‪“.‬‬
‫”אڙي ﻧﻪ ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﺳﻨﮕﻲ! ﻫﻲ‪ ‬ﺑﻪ ﻫﻚ ﺗﻤﺎم ﭘﺮ אﺳﺮאر ۽ ﺧﻄﺮﻧﺎכ ﻗﺼﻮ آﻫﻲ‪ .‬אﻫﻲ ﻧﺸﺎن ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺧﻮد ﭔﺎرن‬
‫ﮐﻲ ﻫﻨﻴﺎ آﻫﻦ‪“.‬‬
‫אﻫﻮ ﭔﮅي آﺋﻮن ﺑﻲ אﺧﺘﻴﺎر ﺣﻴﺮאﻧﻲ ۽ ﻛﺎوڙ ۾ ﭨﭗ ڏﺋﻲ אﭤﻴﺲ ۽ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﮐﻲ אﺋﻴﻦ ڏﺳﮡ ﻟﮙﺲ‪ ،‬ﭴﮡ ﻫﻮ‬
‫ﻛﻮ ﭼﺮﻳﻮ ﻫﺠﻲ‪.‬‬
‫”ﺗﻮﻫﺎن ﮐﻲ ﻣﻮن ﺗﻲ אﻋﺘﺒﺎر ﻧﻪ אﻳﻨﺪو‪ ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺖ! آﺧﺮﻛﺎر ﺳﺎﺋﻨﺴﺪאن ﮐﻲ ﺑﻐﻴﺮ ﺛﺒﻮت ﺟﻲ אﻋﺘﺒﺎر ﻛﻴﺌﻦ‬
‫אﻳﻨﺪو؟ ﺗﻮﻫﺎن ﭘﺎڻ ڏﺳﻨﺪאﺋﻮ‪ .‬ﻣﻮن ﺳﻨﺪس ﻣﮝﻴﻨﺪي آرﭤﺮ ﮐﻲ ﺑﻪ ﭼﻴﻮ آﻫﻲ ﺗﻪ ﻫﻮ ﺑﻪ אﺳﺎن ﺳﺎن ﻫﻠﻲ ۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ אﮐﻴﺎن‬
‫אﻧﻬﻲ‪ ‬אﻟﻤﻴﻲ ﺟﻲ ﭘﭵﺎﮢﻲ ﭘﺴﻲ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ﻫﻦ ﮐﻲ ﺑﻴﺤﺎل ﻛﺮي ﮀﮇﻳﻮ آﻫﻲ‪“.‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫אﺋﻴﻦ آﺋﻮن‪ ،‬آرﭤﺮ ۽ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺳﺎن ﮔﮇﺟﻲ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن وﻳﺲ‪ ،‬ﺟﺘﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻲ ﻗﺒﺮ ُﻫﺌﻲ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‬
‫ﻗﺒﺮ ﺟﻮ در ﮐﻮﻟﻴﻮ‪ ،‬ﻫﻮ ﺳﮅو ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﻛﻔﻦ وٽ آﻳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻫﻚ ﻫﻚ ﻛﺮي אﺳﻜﺮﻳﻮ ﮐﻮﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻲ ڍכ ﮐﻲ ﻗﺎﺑﻮ‬
‫ﻛﺮڻ ﻻ‪ ‬ﻟﮙﺎﻳﺎ وﻳﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬אﻧﺪر وري ﻧﺮم ﭼﺎدر ۾ ﻻش وﻳﮍﻫﻴﻞ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﭼﺎدر ﮐﻲ ﻛﭩﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ‪ .‬آﺋﻮن ﭘﻮﺋﺘﻲ ﻫﭩﻲ‬
‫ﺑﻴﭡﺲ ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ ڌپ ﮐﺎن ﺑﭽﺎن‪ ،‬ﭘﺮ אﻫﮍي ﻛﺎﺑﻪ ﺷﻲ‪ ‬ﻧﻪ ﭤﻲ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﺎدر ﻫﭩﺎﺋﻲ ۽ אﺳﺎن ﮐﻲ وﻳﺠﮭﻮ אﭼﻲ ڏﺳﮡ ﻻ‪‬‬
‫ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺑﻠﻜﻞ ﺗﺮ و ﺗﺎزي ﭘﺌﻲ ﻟﮙﻲ‪ ،‬ﺟﮭﮍي ﻣﺮڻ وאري ڏﻳﻨﻬﻦ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﺎ ﮘﻞ ﮔﻼﺑﻲ ۽ ﭼﭗ ﮘﺎڙﻫﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻦ‬
‫ﺟﺎ ڏﻧﺪ ڊﮔﮭﺎ ۽ ﺗﻴﺰ ﭘﺌﻲ ﻟﮙﺎ‪.‬‬
‫”ﮀﺎ ﻫﻲ ُﻣﺌﻞ آﻫﻲ؟“ آرﭤﺮ وڏو ﺳﺎﻫﻪ ﮐﮣﻲ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻳﺎ ﻫﻲ‪ ‬ﻛﻨﻬﻦ ﻏﻠﻄﻲ‪ ‬ﻛﺮي אﺟﺎﻳﻮ ﺟﻴﺌﺮو دﻓﻦ ﻛﺌﻲ وﻳﺌﻲ‬
‫آﻫﻲ؟“‬
‫”ﻫﻮ زﻧﺪه ﻧﻪ آﻫﻲ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺟﻮאﺑﻴﻮ‪” ،‬ڏﺳﻮ ﻫﻮ ﺳﺎﻫﻪ ﻧﭥﻲ ﮐﮣﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻧﭽﻲ ڏﺳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﭼﻤﮍي ﺑﻪ ﭤﮅي‬
‫آﻫﻲ‪ .‬ﭘﺮ ﭘﻮ‪ ‬ﺑﻪ ُﻣﺌﻞ ﻛﺎﻧﻬﻲ‪ .‬ﻫﻮ ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻜﻮن ﻧﻪ ﭘﺌﻲ ﻣﺎﮢﻲ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ۾ ﻫﻮ‪ُ ‬‬
‫אﻣﺌﻞ آﻫﻲ‪“.‬‬
‫وﺋﻦ אﺳﺎﻧﺠﻲ ﺳﻮאﻟﻦ ﺟﺎ ﺟﻮאب ﻧﻪ ڏﻧﺎ‪ ،‬۽ ﻛﻔﻦ ﺟﻮ ڍכ ﺑﻨﺪ ﻛﻨﺪو رﻫﻴﻮ ۽ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ אﺳﺎن ﻫﻦ ﺳﺎڻ ﺳﺎﮘﻲ ﺟﺎ‪‬‬
‫ﺗﻲ آڌي رאت ﺟﻮ ﻣﻠﻮن‪.‬‬

‫آڌي رאت ﺟﻮ אﺳﺎن وري آﻳﺎﺳﻮن ۽ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻮ ﻛﻔﻦ ﮐﻮﻟﻴﻮﺳﻮن‪ .‬אﻫﻮ ﺧﺎﻟﻲ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻣﺎن ﻻش ﻏﺎﺋﺐ ﻫﻮ‪.‬‬
‫”ُﻫﻮ‪ ‬ﻛﭥﻲ آﻫﻲ؟ ﺗﻮ ﮀﺎ ﻛﻴﻮ آﻫﻲ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ‪ “.‬آرﭤﺮ رڙ ﻛﺌﻲ‪.‬‬
‫”ﻣﻮن ﻧﻪ“ ون ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺳﺨﺘﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﭘﺮ ﻫﻚ ﭔﻲ ﺷﻴﻄﺎن ﻃﺎﻗﺖ ﻛﻴﻮ آﻫﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ אﭸﺎن ﺑﻪ ﻫﻦ دﻧﻴﺎ ۾‬
‫ﻫﻠﻲ ﭼﻠﻲ ﭘﺌﻲ‪ .‬ﭘﺮ ﺧﺪא ﺟﻲ ﺳﻬﺎﺋﺘﺎ ﺳﺎن אﺳﺎن ﻫﻦ ﺟﻮ ﻛﻢ ﭘﻮرو ﻛﻨﺪאﺳﻮن‪ .‬ڏﺳﻮ ﻣﻮن وٽ אﻫﮍﻳﻮن ﺷﻴﻮن آﻫﻦ‪،‬‬
‫ﺟﻴﻜﻲ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت ﺑﺮدאﺷﺖ ﻧﻪ ﻛﻨﺪﻳﻮن آﻫﻦ‪ .‬ﭤﻮم وאرא ﮔﻞ‪ ،‬ﺻﻠﻴﺐ‪ ،‬ﭼﺮچ ﺟﻲ ﻗﺮﺑﺎن ﮔﺎﻫﻪ ﺟﻲ ﭘﺎכ ﭨﻜﻲ‪.‬‬
‫אﻳﻤﺴﭩﺮڊم ۾ ﻣﻮن ﭘﺮאﮢﻦ אﻳﻤﺎﻧﻲ ﻛﺘﺎﺑﻦ ﮐﻲ ﭘﮍﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪ ،‬ﺟﻦ ﮐﻲ ﺟﺪﻳﺪ ذﻫﻦ وאرא وﻫﻢ ﺳﮇﻳﻦ ﭤﺎ‪ .‬אﻧﻬﻦ ۾ אﺳﺎن ﮐﻲ‬
‫وڏڙن ﺟﻲ ﻗﺪﻳﻢ ﺷﻴﻄﺎﻧﻦ ﺳﺎن ﺟﮭﻴﮍن ۾ אﺧﺘﻴﺎرﻳﻞ ﺳﻴﺎﮢﭗ ﺟﻮ אﺣﻮאل ﻣﻠﻲ ﭤﻮ‪ُ “.‬ﻫﻮ ﭘﻮ‪ ‬אﺳﺎﻧﮑﻲ ﭔﺎﻫﺮ وﭠﻲ آﻳﻮ‪ .‬ﻗﺒﺮ‬
‫ﺟﻲ ﻣﻬﮍ وאري ﺣﺼﻲ ۾ ُﻫﻦ ﮔﻞ ﻧﭙﻮڙﻳﺎ‪ .‬۽ در ﻣﭥﺎن ﻣﻘﺪس ﭨﻜﻲ ﺟﻮ ﻛﺠﮫ ﺣﺼﻮ ﻫﮣﻲ ﮀﮇﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن وﭸﻲ ﻗﺒﺮن ۾‬
‫ﻟﻜﻴﺎﺳﻮن‪ .‬ﺻﺒﺢ ﭤﻴﮡ ۾ ﻛﺠﮫ وﻗﺖ ﻫﻮ ۽ ﺳﻔﻴﺪ ﭘﺎﮀﻮﻟﻮ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ۾ אڏאﻣﻨﺪو آﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﺳﺎن ﻣﻠﮡ ﻻ‪ُ ‬אﭤﻲ ﮐﮍא‬
‫ﭤﻴﺎﺳﻮن‪ .‬وﻳﺠﮭﻮ אﭼﮡ ﺳﺎن ﻣﻌﻠﻮم ﭤﻴﻮ ﺗﻪ ُﻫﻮ‪ ‬ﺳﻔﻴﺪ ﻟﺒﺎس ۾ ﻣﻠﺒﻮس ﻫﻚ ﻋﻮرت ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﭥﻲ ﮐﻲ ﻫﻴﭟ‬
‫ﻛﻴﻮ‪ ،‬ﭴﮡ ﺗﻪ ﻫﻦ ﭔﺎر ﮐﻲ ﭼﻤﮡ ﭤﻲ ﭼﺎﻫﻴﻮ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‪ ،‬ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺑﺘﻲ ﻣﭥﻲ ﻛﺮي ﮀﮇي ﺗﻪ ﻫﻦ ﺟﻲ ﻧﻈﺮ אﺳﺎن ﺗﻲ ﭘﺌﻲ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﺳﭹﺎﺗﻮ ﺗﻪ אﻫﻮ ﭼﻬﺮو ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻮ آﻫﻲ ‪ -‬ﭘﺮ אﻫﻮ ﻛﻴﺘﺮو ﻧﻪ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﻫﻮ! ﻫﻦ ﺟﻲ دﻟﻜﺸﻲ ﻛﺮאﻫﺖ ۾ ﺑﺪﻟﺠﻲ‬
‫وﻳﺌﻲ ُﻫﺌﻲ ۽ ﻫﻦ ﺟﻲ ﭼﮝﺎﺋﻲ ﺑﺮאﺋﻲ ۾ ﺑﺪﻟﻴﻞ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻨﻦ ﺟﻲ ﭼﭙﻦ ﺗﻲ ﺧﻮن ﻟﮙﻞ ﻫﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﭼﻬﺮي ﺗﺎن ﻟﻬﻲ ﻫﻦ ﺟﻲ‬
‫ﻟﺒﺎس ﺗﻲ ﻛﺮي رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻴﺌﻦ אﺳﺎﻧﮑﻲ ڏﭠﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﺟﻮن אﮐﻴﻮن ﻛﺮوڌ ۾ ﭜﺮﺟﻲ وﻳﻮن‪ .‬אن ﻣﻬﻞ אﺳﺎن ﮐﻲ‬
‫אﺣﺴﺎس ﭤﻴﻮ ﺗﻪ אﻫﺎ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﻧﻪ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ אﺳﺎن אﮘﻴﺎن ﺑﻴﭡﻞ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﭘﺮ אن ﺟﻲ ﺟﺎ‪ ‬ﺗﻲ ﻛﺎ ڏאﺋﮡ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ﮐﻲ ﺧﺘﻢ‬
‫ﻛﺮڻ ﺟﮙﺎﺋﻲ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻫﻦ ﭔﺎر ﮐﻲ ﭰﭩﻮ ﻛﻴﻮ ۽ ﻣﺮﻛﻨﺪي آرﭤﺮ ﮐﻲ ﭼﻴﺎﺋﻴﻦ ”ﺗﻮن אﭼﻴﻦ وﺋﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﻣﭡﺎ! אڄ ﺗﻪ ﺗﻮﮐﻲ‬
‫ﻣﭡﻲ ڏﻳﺎن‪ .‬אچ ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﺟﺎﻧﻲ!“‬
‫آرﭤﺮ ﻫﭙﻨﺎ ﭨﺎﺋﻴﺰ )ﺑﻲ ﺳﮅ ﺑﻨﻴﻞ( ﭤﻴﻞ ﺷﺨﺺ ﺟﻴﺎن אﮘﺘﻲ وڌﻳﻮ‪ .‬ﭘﺮ אن ﮐﺎن אڳ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺻﻠﻴﺐ ﮐﮣﻲ אﮘﺘﻲ‬
‫وڌﻳﻮ‪ .‬אﻫﺎ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﺷﻜﻞ وאري ﻋﻮرت ﭘﻮﺋﺘﻲ ﻫﭩﻲ وﻳﺌﻲ‪ .‬ﭘﻮ‪ ‬ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﻘﺒﺮي ڏي وﭠﻲ ﭜﮙﻲ‪ .‬ﭘﺮ دروאزي ﺗﻲ‬

‫‪11‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﻫﻴﺴﺠﻲ ﺑﻴﻬﻲ رﻫﻲ‪ .‬ﻫﻮ‪ ‬אﺳﺎن ﮐﻲ ﻛﺮوڌ ۽ ﻛﺎوڙ ﻣﺎن ﮔﮭﻮرڻ ﻟﮙﻲ‪ .‬ﺳﻨﺪس ﭼﻬﺮو אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻛﺮي ﻋﺠﻴﺐ ﭤﻲ ﭘﻴﻮ‪.‬‬
‫ﻫﻦ ﺟﻲ وאت ۾ ﻧﻮﻛﺪאر ڏﻧﺪ ﭘﺎڻ ۾ ﻛﺮﭨﺠﮡ ﻟﮙﺎ‪.‬‬
‫”ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺘﻮ! אوﻫﺎن ڏﭠﻮ؟“ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭘﺮ אﻋﺘﻤﺎد ﻧﻤﻮﻧﻲ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫” ﻣﻮن ڏﭠﻮ – ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭘﻚ آﻫﻲ ﺗﻪ“ آرﭤﺮ ُ‬
‫ﻛﺮﻛﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻲ‪ ‬ﻟﻴﻮﺳﻲ ﻛﺎﻧﻬﻲ!“‬
‫”אو ﺑﻴﻘﻮف ﮀﻮﻛﺮא!“ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ رﺣﻤﺪﻻﻧﻪ ﻧﻤﻮﻧﻲ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻲ ﺗﻮ ﻻ‪ ‬ﺑﻴﺤﺪ ﻛﮍو وﻗﺖ آﻫﻲ‪ ،‬ﭘﺮ آﺋﻮن‬
‫وאﻋﺪو ﭤﻮ ﻛﺮﻳﺎن ﺗﻪ ﺟﻠﺪي ﺗﻮﮐﻲ ۽ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﮐﻲ ﺳﻜﻮن ﻣﻴﺴﺮ ﭤﻴﻨﺪو‪ “.‬ﭘﻮ‪ُ ‬ﻫﻮ אﮘﺘﻲ وڌي وﻳﻮ ۽ دروאزي ﺗﺎن ﻣﻘﺪس‬
‫ﭨﻜﻲ ﻫﭩﺎﺋﻲ ﮀﮇي‪ .‬אﺳﺎن ﺣﻴﺮت ۽ دﻫﺸﺖ ۾ وﭠﺠﻲ وﻳﺎﺳﻮن‪ ،‬ﺟﮇﻫﻦ אﻫﺎ ﻋﻮرت ﻛﻮﻫﻴﮍي ۾ ﺑﺪﻟﺠﻲ‪ ،‬در ﺟﻲ ﻫﻚ ڏאر‬
‫ﻣﺎن אﻧﺪر ﻫﻠﻲ وﻳﺌﻲ‪ .‬אن ﺑﻌﺪ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﻓﻮري ﻃﻮر אﻫﻮ ﭘﺎכ ﭨﻜﻲ دروאزي ﺗﻲ ﻟﮙﺎﺋﻲ ﮀﮇي‪.‬‬
‫ﭔﺎر ﺟﻴﻜﻮ אﮀﻼﻳﻮ وﻳﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﻮ אﺋﻴﻦ ﺳﺘﻞ ﻫﻮ‪ ،‬ﭴﮡ ﺑﻴﻬﻮش ﭤﻴﻞ ﻫﺠﻲ‪ .‬ﻣﻮن ﭔﺎر ﮐﻲ ﮐﻨﻴﻮ ۽ وﻳﺠﮭﻲ ﭘﻮﻟﻴﺲ‬
‫אﺳﭩﻴﺸﻦ ﺟﻲ در ﺗﻲ אﭼﻲ ﮀﮇﻳﻮ‪ .‬آﺋﻮن ﺟﻴﺌﻦ وאﭘﺲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﺎﭤﻴﻦ ﺳﺎن אﭼﻲ ﻣﻠﻴﺲ ﺗﻪ ﭘﺮﻫﻪ ﭰﭩﻲ رﻫﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﭔﻴﻬﺮ وﺋﻦ‬
‫ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﻣﻘﺒﺮي ڏي وڌﻳﻮ‪ .‬دروאزو ﮐﻮﻟﻲ‪ ،‬ﭘﻮ‪ ‬ﻛﻔﻦ ﺑﻪ ﮐﻮﻟﻴﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﺻﺒﺢ ﺟﻲ ﭘﻬﺮﺋﻴﻦ ﻛﺮﮢﻲ אﺳﺎن آڏو אﻫﺎ ﻣﺨﻠﻮق‬
‫ﭘﮅري ﻛﺌﻲ‪ ،‬ﺟﺎ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﺗﻪ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﭘﺮ אﺳﺎن ﻻ‪ ‬ﻫﺎڻ ﻧﻔﺮت ﺟﻮﮘﻲ ُﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫وﺋﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ڊאﻛﭩﺮي ﭤﻴﻠﻬﻲ ﻣﺎن ﺳﺮﺟﺮي‪ ‬وאرو ﭼﺎﻗﻮ ۽ ﮘﺮو ﻣﺘﺮﻛﻮ‪ ،‬۽ ﭨﻲ ﻓﻮٽ ڊﮔﮭﻮ ۽ آﺧﺮ ۾ ﻣﮍﻳﻞ‬
‫ﻛﺎٺ وאرو ﺗﺎכ ﻛﮃﻳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺳﻨﺠﻴﺪﮔﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ دوﺳﺘﻮ! ﺟﻦ ﮐﻲ ﭘﺮאﮢﺎ ﻣﺎﮢﻬﻮ”אﻣﺌﻞ“ ﭼﻮﻧﺪא آﻫﻦ‪ ،‬ﺗﻦ ﮐﻲ אوﻫﺎن אڄ אﮐﻴﺎن ڏﭠﻮ‪ .‬אﻫﻮ אﻣﺌﻞ ڏאﺋﮡ ﻳﺎ‬
‫ﺷﻴﻄﺎن‪ ،‬ﻣﺎﮢﻬﻦ ﺟﻮ ﺧﻮن ﭼﻮﺳﻲ ﭤﻮ‪ .‬אﺳﺎﻧﺠﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ אﻫﮍي ﻧﻤﻮﻧﻲ אﻧﺠﺎم ﺳﺎن ﻛﻴﺌﻦ دوﭼﺎر ﭤﻲ‪ ،‬ﺳﻮ ﻣﻮن ﮐﻲ ﻛﺎﻓﻲ‬
‫دﻳﺮ ﺳﺎن ﺳﻤﺠﮫ ۾ آﻳﻮ آﻫﻲ‪ ،‬ﺧﺎص ﻛﺮي אن ﮐﺎﻧﭙﻮ‪ ‬ﺟﮇﻫﻦ ﻣﻮن ﭨﺮאﻧﺴﻠﻮאﻧﻴﻪ ﺟﻲ ﻧﻮאب ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﻫﺎرﻛﺮ ﺟﻮ‬
‫אﺣﻮאل ﭘﮍﻫﻴﻮ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﺳﻤﺠﮫ ۾ אﭼﻲ ﭤﻮ ﺗﻪ ﻧﻮאب אﻧﮕﻠﻨﮉ ۾ ﺟﻬﺎز ذرﻳﻌﻲ آﻳﻮ‪ .‬ﭘﻮ‪ ‬ﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺷﻜﻞ‬
‫ﻛﺎري ﭼﻤﮍي ۾ ﺑﺪﻻﺋﻲ ۽ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﺷﻜﻞ ۾‪ ،‬ﻫﺮ رאت ﻫﻦ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻮ ﺧﻮن ﭘﻴﺘﻮ‪ ،‬ﺟﻴﺴﺘﺎﺋﻴﻦ ﻫﻮ ﻧﻪ ﻣﺌﻲ‪ -‬ﻧﻪ ﻧﻪ ﻫﻴﺌﻦ ﺗﻪ‬
‫ﺟﻴﺴﺘﺎﺋﻴﻦ ُﻫﻮ‪ ‬ﻫﻦ وאﻧﮕﻴﺎن َאُﻣﺌﻲ ﻧﻪ ﭤﻲ‪“.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﻲ ﺗﮑﻲ ۽ ڊﮔﮭﻲ ڏﻧﺪ ڏي אﺷﺎرو ﻛﻴﻮ‪” .‬ﺟﻴﻜﻲ ﻫﻦ ﺷﻴﻄﺎن ﺟﻮ ﺷﻜﺎر ﭤﻲ ﻣﺮن ﭤﺎ‪،‬‬
‫ﺳﻲ ﺧﻮد אﻫﮍא ﺷﻴﻄﺎن ﺑﻨﺠﻦ ﭤﺎ ۽ אﺋﻴﻦ وڌ ۾ وڌ אﻫﮍא ﻗﺴﻢ ﭘﻴﺪא ﭤﻴﻦ ﭤﺎ‪ .‬ﻫﻦ אڳ ۾ ﺋﻲ ﻛﻴﺘﺮن ﭔﺎرن ﮐﻲ زﺧﻤﻲ ﻛﻴﻮ‬
‫آﻫﻲ ۽ آﺧﺮ ۾ אﻫﻲ ﺑﻪ ﻫﻦ ﺟﮭﮍא وﭸﻲ ﭤﻴﻨﺪא‪ .‬ﺗﻮن‪ ،‬آرﭤﺮ‪ ،‬ﺑﻪ אﺋﻴﻦ ﺑﻨﺠﻴﻦ ﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺮ ُﻫﻮ‪ ‬ﺗﻮﮐﻲ ﭼﻤﻲ ﻫﺎ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ אوﻫﺎن‬
‫ﻫﻦ ﺷﻴﻄﺎن ﮐﻲ وאﻗﻌﻲ ﺑﻪ ﻣﺎري ﮀﮇﻳﻮ ﺗﻪ אﻫﻮ ﺷﻴﻄﺎن ﭘﭵﺎﮢﻲ ﭘﻬﭽﻲ ﭤﻮ‪ .‬אن ﺑﻌﺪ אﻫﻲ ﭔﺎر ﭼﮝﺎ ﭜﻼ ﭤﻴﻨﺪא ۽ ﻫﻨﻦ ﺟﻲ ﻧﮍﻳﻦ‬
‫۾ ﻟﮙﻞ ﭼﻴﻬﻚ ﺟﻠﺪي ﮔﻢ ﭤﻲ وﻳﻨﺪא‪ .‬אن ﺑﻌﺪ ﻫﻦ ﻏﺮﻳﺐ ﻋﻮرت ﺟﻮ روح אﺑﺪي ﺳﻜﻮن ۾ אﭼﻲ وﻳﻨﺪو ۽ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﭼﻜﺮ‬
‫ﻣﺎن ﻧﻜﺮي وﻳﻨﺪو‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ آرﭤﺮﺗﻲ ﭘﺎﭔﻮﻫﻪ ﻣﺎن ﻧﻈﺮ وﺟﮭﻨﺪي ﭼﻴﻮ ”ﻳﺎد رﮐﻮ ﺗﻪ אﻫﺎ אوﻫﺎن ﭘﺎرאن ﻫﻦ روح ﺗﻲ‬
‫ﻫﻚ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﭤﻴﻨﺪي ﺟﻮ ﮐﻴﺲ ﺷﻴﻄﺎن ﺟﻲ ﭼﻜﺮ ﻣﺎن ﻛﮃﻧﺪאﺋﻮ ۽ ﺟﻨﺖ ۾ ﻣﻮﻛﻠﻴﻨﺪאﺋﻮ‪“.‬‬
‫”آﺋﻮن ﻫﻦ ﮐﻲ ﭼﺎﻫﻴﺎن ﭤﻮ‪ “.‬آرﭤﺮ ﭼﻴﻮ ”אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻛﺮي אﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﺋﻲ ﻫﭣ ﻫﺠﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﮐﻴﺲ آزאد ﻛﺮي‪“.‬‬
‫ﭘﻮ‪ ‬ﺟﻴﺌﻦ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻮﻧﺪو وﻳﻮ‪ ،‬ﻫﻮ אﺋﻴﻦ ﻛﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻣﺘﺮﻛﻮ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﺎﭴﻲ ﻫﭣ ۾ ﮐﻨﻴﻮ ۽ ﮐﺎﭔﻲ ﻫﭣ ۾‬
‫ﻧﻮﻛﺪאر ﻛﺎٺ ﺟﻮ ﺗﺎﻛﻴﻮ ﮐﻨﻴﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻧﻮﻛﺪאر ﺣﺼﻲ ﮐﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻲ دل ﺗﻲ رﮐﻴﻮ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ وڏي آوאز ۾‬
‫دﻋﺎﺋﻮن ﭘﮍﻫﮡ ﻟﮙﻮ ۽ آرﭤﺮ ﻣﺘﺮﻛﻮ ﮐﮣﻲ‪ ،‬ﭘﻮري زور ﺳﺎن ﻫﻨﻴﻮ‪.‬‬
‫ﻛﻔﻦ אﻧﺪر ﭘﻴﻞ ﺷﻲ‪ ‬ﻟﮁﮡ ﻟﮙﻲ ۽ دאﻧﻬﻮن ﻛﺮڻ ﻟﮙﻲ‪ .‬ﺟﮇﻫﻦ ﺧﻮن ﻧﻜﺮي آﻳﻮ‪ ،‬ﺗﻪ ﻫﻦ وﺣﺸﻲ ﻧﻤﻮﻧﻲ ﺑﺪن‬
‫ﻛﺮﭨﻴﺎ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ دאﻧﻬﻦ ﺳﺎن ﻣﻘﺒﺮو ُﭔﺮي وﻳﻮ‪ .‬ﭘﺮ آرﭤﺮ ﺟﻮ ﻣﺘﺮﻛﻮ אوﺳﺘﺎﺋﻴﻦ ﻛﻢ ﻛﻨﺪو رﻫﻴﻮ ﺟﻴﺴﻴﻦ‬‫ﭜﻜﻮڙﻳﻮ ۽ ڏﻧﺪ ُ‬
‫אﻫﻮ ﻛﺎٺ ﺟﻮ ﻣﮍﻳﻞ ﻧﻮכ ڏאﺋﮡ אﻧﺪر ﭘﻴﻬﻲ ﻧﻪ وﻳﻮ‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﻧﻴﭟ אﻫﻲ دﻫﺸﺘﻨﺎכ دאﻧﻬﻮن ﺑﻨﺪ ﭤﻴﻮن‪ .‬۽ ﺟﺴﻢ ﻫﻚ ﺟﺎ‪ ‬ﺑﻴﻬﻲ وﻳﻮ‪ .‬آرﭤﺮ ﻣﺘﺮﻛﻮ ﭰﭩﻮ ﻛﻴﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮ ﭼﻬﺮو‬
‫زردﺟﻲ وﻳﻮ ۽ ﭴﺎڻ ﺗﻪ ﻛﺮﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن אﮘﺘﻲ وڌي ﻫﻦ ﮐﻲ ﻗﺎﺑﻮ ﻛﻴﻮ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﻛﻔﻦ ۾ ڏﭠﻮ‪ُ .‬אﺗﻲ אﻫﺎ ڏאﺋﮡ ﻛﺎﻧﻪ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﺟﺎ אﺳﺎن ڏﭠﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬אﺳﺎن ﻟﻴﻮﺳﻲ‪ ‬ﺟﻮ ﻣﺌﻞ ﭼﻬﺮو ڏﭠﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺮ‬
‫زردو ۽ ﺳﻨﻬﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﭘﺮ ﺳﻨﺪس ﭼﻬﺮو ﻫﺎڻ وﮢﻨﺪڙ ﭘﺎﻛﺎﺋﻲ‪ ‬ﺳﺎن وאﺳﻴﻞ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﺎڻ ﻫﺮ ﭘﺎﺳﻲ ﻧﻴﻚ ﻗﺴﻢ ﺟﻮ ﺳﻜﻮن‬
‫ﮀﺎﻧﺌﺠﻲ وﻳﻮ‪ .‬۽ אﺳﺎن ﮐﻲ ﻟﮙﻮ ﺗﻪ وאﻗﻌﻲ ﻫﻮ ﻣﺮي ﭼﻜﻲ آﻫﻲ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ وڌﻳﻚ ﺷﻴﻄﺎﻧﻦ ﮐﺎن ﺑﭽﺎﺋﮡ ﻻ‪ ‬ﻫﻚ وڌﻳﻚ ﻋﻤﻞ ﻛﻴﻮ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ۽ ﻣﻮن ﻫﻦ ﺟﻲ ﻣﭥﻲ ﮐﻲ‬
‫ﭼﻴﻬﻚ ڏﻧﻮ ۽ ﺳﻨﺪس وאت ﮐﻲ ﭤﻮم ﺳﺎن ﭜﺮﻳﻮ‪ .‬אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﺗﺎכ ﮐﻲ אﺳﻜﺮﻳﻮ ﺳﺎن ﺑﻨﺪ ﻛﺮي ﻣﻘﺒﺮي ﺟﻮ در ﺑﻨﺪي‬
‫אﺳﺎن وאﭘﺲ ورﻳﺎﺳﻮن‪.‬‬

‫وﻗﻔﻮ‪ :‬ﮔﺎڏא ﻫﻼﺋﻴﻨﺪڙ‪:‬‬


‫”ﻫﻚ ﺷﺨﺺ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻫﻚ ﮔﮭﺮ ﻣﺎن ﭔﻲ ﮔﮭﺮ ﭘﻴﺘﻮن ﮐﮣﻲ ﭘﻬﭽﺎﺋﮡ ﺗﻲ ﻣﺎﻣﻮر ﻛﻴﻮ‪ “.‬ﻫﻚ ﮔﺎڏي ﻫﻜﻠﻴﻨﺪڙ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ دوﺳﺖ ﮐﻲ ﭔﮅאﻳﻮ‪ .‬ﻫﻲ ﻣﺎﮢﻬﻮ ﭘﻮرﻫﻴﺖ ُﻫﺌﺎ ۽ ﻫﻨﻦ ﺟﺎ ﮔﮭﻮڙא ﮔﺎڏﻳﻮن ﻟﻨﮉن ۾ ﻣﺎﮢﻬﻦ ۽ ﺳﺎﻣﺎن ﺳﮍي ﮐﻲ آﮢﮡ ۽‬
‫ﻧﻴﮡ ﻻ‪ ‬ﻛﻢ אﻳﻨﺪא ُﻫﺌﺎ‪” .‬ﻫﻦ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﮐﮣﮡ ۾ ﻣﺪد ﻛﺌﻲ‪ .‬אﻫﮍو ﺳﮕﮭﻮﻣﺎﮢﻬﻮ ﻣﻮن אﮘﻲ ﻧﻪ ڏﭠﻮ ۽ ﻫﻮ ﻛﺎرن وאرن‬
‫وאرو زردو ﻣﺎﮢﻬﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﭘﺮ ﺳﻨﺪس ﭘﺎﮀﻮ ﺋﻲ ﻧﭥﻲ ﭠﻬﻴﻮ‪ .‬אﻫﻲ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﺗﻤﺎم ﮘﺮﻳﻮن ﻫﻴﻮن ۽ ﺗﻌﺪאد ۾ ﭘﻨﺪرﻧﻬﻦ ﻫﻴﻮن‪.‬‬
‫آﺋﻮن ۽ ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﺳﺎﭤﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺘﻲ ﺟﻲ ﻫﻚ ﮀﻴﮍي ﮐﻲ ﮐﮣﻲ ﺳﺎﮢﺎن ﭤ ِﻲ ﭤﻲ وﻳﺎﺳﻮن‪ُ ،‬ﻫﻦ ﺷﺨﺺ ﭔﺌﻲ ﮀﻴﮍي ﮐﻲ אﺋﻴﻦ ﭤﻲ‬
‫ﮐﻨﻴﻮ‪ ،‬ﭴﮡ ﭼﺎﻧﻬﻦ ﺟﻲ ﺻﻨﺪوق ﮐﮣﻨﺪو ﻫﺠﻲ‪ .‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﺟﻲ ﻣﺪد ﺳﺎن אﻫﻮ ﻛﻢ ﺟﻠﺪي ﻛﻴﻮ‪ .‬رאت ﭤﻲ ﭼﻜﻲ ُﻫﺌﻲ ۽ ﻫﻦ‬
‫אﺳﺎن ﮐﻲ ﺳﻮﻧﺎ ﺳﻜﺎ ڏﻧﺎ‪“.‬‬
‫”ﺗﻮ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ אﻫﻲ وڏﻳﻮن ﭘﻴﺘﻴﻮن ُﻫﻴﻮن؟“ ﭔﺌﻲ ﮔﺎڏي وאري ﭼﻴﻮ‪ ” ،‬آﺋﻮن ﻛﺎﻟﻬﻪ ﺋﻲ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﮔﮭﺮ وﻳﺲ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ‬
‫ﺟﻮ ﺗﻮن ذﻛﺮ ﻛﺮي رﻫﻴﻮ آﻫﻴﻦ ۽ ﻣﻮن ﻛﺠﮫ وڏﻳﻮن ﭘﻴﺘﻴﻮن ﭔﺌﻲ ﮔﮭﺮ ۾ ﭘﻬﭽﺎﻳﻮن‪ .‬ﻋﺠﻴﺐ و ﻏﺮﻳﺐ ﮔﮭﺮ ُﻫﺌﺎ‪ ،‬אﺳﺎن‬
‫אﻫﻮ ﺷﺨﺺ ڏﭠﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﻣﭡﻲ ﻟﻬﺠﻲ ۾ ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬۽ ﻧﻮאﺑﻦ وאﻧﮕﻴﺎن ﻛﺎرو وﻳﺲ ﭘﺎﻳﻮ وﻳﭡﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ אﺳﺎن ﮐﻲ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻮن ڏﻧﻮ‪“.‬‬
‫ﻫﻨﻦ ﮔﺎڏو ﮀﻜﻴﻨﺪڙن ﭘﺎڻ ۾ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﻴﻮ ﺗﻪ אﻫﻮ ﺷﺨﺺ ﺑﻴﺤﺪ ﭜﻠﻮ ﻣﺎﮢﻬﻮ ﻫﻮ ۽ אﻫﮍא ﻣﺎﮢﻬﻮ ﮘﻮﻟﻴﺎ ﻧﭥﺎ ﻟﭝﻦ‪.‬‬

‫ﭼﻮﭤﻮن ﺣﺼﻮ‪:‬‬
‫ﺷﻜﺎري ﺷﻜﺎر ﭤﺌﻲ ﭤﻮ )ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﻫﺎرﻛﺮ ﭘﺎאرن ﻟﮑﻴﻞ رﻛﺎرڊ ﺗﺎرﻳﺦ ‪ 1‬ڊﺳﻤﺒﺮ ‪1897‬ع(‪:‬‬

‫”ﻧﻮאب ﻟﻨﮉن ۾ آﻫﻲ‪ .‬۽ אوﻫﺎن ﮐﻲ ﻣﻌﻠﻮم آﻫﻲ ﺗﻪ ﻫﻲ‪ ‬ﻛﻬﮍي ﻣﻘﺼﺪ ﺳﺎن آﻳﻮ آﻫﻲ‪ “.‬ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‬
‫ڏﮐﺎﺋﺘﻲ ﻧﻮع ۾ אﺳﺎن ڏي ﻧﻬﺎري ﭼﻴﻮ‪ .‬אن وﻗﺖ آﺋﻮن‪ ،‬ﻣﻴﻨﺎ‪ ،‬ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ۽ آرﭤﺮ ُﻫﻮﻣﻮڊ ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﺟﻲ ﮔﮭﺮ ۾‬
‫وﻳﭡﺎ ُﻫﺌﺎﺳﻮن‪” .‬ﻫﻲ‪ ‬ﻧﻮאب وڏو ﻓﺎﺗﺢ ﻫﻮ ۽ ﭼﺎر ﺳﻮء ﺳﺎل אڳ ﻫﻮ ﺟﻴﺌﺮو ﻫﻮ‪ُ .‬ﻫﻮ ﻋﺎم ﻣﺎﮢﻬﻮ وאﻧﮕﻴﺎن ُﻣﺌﻮ ﻛﻮﻧﻬﻲ‪ .‬ﻫﻮ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻗﺒﺮ ﻣﺎن ﺟﺎﮘﻲ ﭘﻴﻮ ۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﻠﻚ ۾ دﻫﺸﺖ ﻣﭽﺎﺋﻲ ﮀﮇﻳﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﻫﻲ אڄ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎכ אرאدא رﮐﻲ ﭤﻮ‪ ،‬ﺟﻴﺌﻦ ﻫﻮ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ زﻧﺪﮔﻲ‪ ‬۾ رﮐﻨﺪو ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻮ ﭼﺎﻻכ ۽ ﭴﻤﻲ ﺑﻴﻬﻨﺪڙ آﻫﻲ‪ .‬ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺗﺒﺎﻫﻪ ﺣﺎل ﻗﻠﻌﻲ ۾ ﻫﻦ אﭜﻴﺎس ﻛﺮي رﭤﺎ ﺑﻨﺪ‬
‫ﻛﺌﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﻫﻦ ﭘﺎڻ ﮐﻲ ﺑﻴﺤﺪ ﭘﻮﺋﺘﻲ ﭘﻴﻞ ﻋﻼﺋﻘﻦ ﻣﺎن دﻧﻴﺎ ﺟﻲ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ۾ آﻧﺪو آﻫﻲ‪ .‬ﺗﻮﻫﺎن ﮀﺎ ﭤﺎ ﺳﻤﺠﮭﻮ ﺗﻪ‬
‫ﻫﻦ ﺟﻮ ﮀﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻫﻮﻧﺪو؟“‬

‫‪13‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫”אﻫﻮ ﺳﻮﭼﻲ ﻛﻨﺒﮣﻲ وﭠﻴﻮ وﭸﻲ‪ “.‬ﻣﻴﻨﺎ ﭜﮣﻜﻴﻮ‪” ،‬ﻫﻮ ﻫﻦ ﺷﻬﺮ ۾ ﭘﻨﻬﻨﺠﺎ ﺷﻜﺎر ﮘﻮﻟﻴﻨﺪو ۽ ﺟﮇﻫﻦ אﻫﻲ ﻣﺮﻧﺪא‬
‫ﺗﻪ ﻟﻴﻮﺳﻲ وאﻧﮕﺮ אﻫﻲ ﺑﻪ ﺷﻴﻄﺎن ﺑﻨﺠﻲ وﻳﻨﺪא ۽ ﭔﻴﻦ ﮐﻲ ﺷﻜﺎر ﻛﻨﺪא‪ .‬אﺋﻴﻦ ﻧﻮאب ﺟﻲ دﻫﺸﺘﻨﺎכ ﺳﻠﻄﻨﺖ אﻧﻬﻦ אﻣﺌﻞ‬
‫ﻣﺎﮢﻬﻦ ﺟﻲ وאڌ ﺳﺎن وﻳﺠﮭﻨﺪي رﻫﻨﺪي‪“.‬‬
‫”ﻧﻪ“ آرﭤﺮ رڙ ﻛﺌﻲ‪” ،‬ﭔﻴﻦ ﺟﻮ ﻣﻨﻬﻦ ﺟﻲ ﻟﻴﻮﺳﻲ ﺟﮭﮍو אﻧﺠﺎم ﻧﻪ ﭤﻴﮡ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪“.‬‬
‫”ﻧﻮאب ﮐﻲ ﻛﻨﻬﻦ ﺑﻪ ﻃﺮح روﻛﻴﻮ وﭸﻲ‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪” ،‬۽ آﺋﻮن אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻻ‪ ‬ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺟﺎن ﺑﻪ ﮔﮭﻮري ﮀﮇﻳﻨﺪس‪“.‬‬
‫ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ ﻫﭣ ﭘﻜﮍي ﻫﺎﻛﺎر ۾ ﻛﻨﮅ ﭜﻴﮍﻳﻮ‪.‬‬
‫”۽ آﺋﻮن ﺑﻪ אﺋﻴﻦ ﺋﻲ ﻛﻨﺪس‪ “.‬ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﺳﭡﻮ‪ “.‬ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﭼﻴﻮ‪” ،‬אﺳﺎن ﺳﭛ ﺳﻬﻤﺖ آﻫﻴﻮن‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ אﺳﺎن ﺟﻮ אﻫﻮﺋﻲ ﻣﮑﻴﻪ ﻛﻢ آﻫﻲ‪ ،‬ﮀﻮ ﺗﻪ ﻛﻮ ﭔﻴﻮ אن‬
‫ﮘﺎﻟﻬﻪ ﺗﻲ אﻋﺘﺒﺎر ﺑﻪ ﻧﻪ ﻛﻨﺪو‪ .‬אﭼﻮ ﺗﻪ ﺧﺪא ﮐﻲ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﭴﺎﮢﻲ وﭼﻦ وאرﻳﻮن‪ ،‬ﺗﻪ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭘﻮري ﺳﮕﮫ ﺳﺎن‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ א�‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻲ אﺳﺎن ﮐﻲ ﺑﺨﺸﻲ آﻫﻲ‪ ،‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﺷﻴﻄﺎﻧﻴﺖ ﮐﻲ ﻫﻦ دﻧﻴﺎ ﻣﺎن ﺧﺘﻢ ﻛﻨﺪאﺳﻮن‪ .‬ﺧﺪא אﺳﺎن ﺗﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮرﺣﻤﺘﻮن ﻧﺎزل‬ ‫ٰ‬
‫ﻛﻨﺪو‪“.‬‬
‫אﺋﻴﻦ אﺳﺎن ﺳﭝﻨﻲ ﻫﭣ ﻫﭥﻦ ۾ ﻣﻼﺋﻲ אﻫﻮ ﻗﺴﻢ وאرﻳﻮ‪ .‬אن ﺑﻌﺪ אﺳﺎن ﮐﻲ ﭘﺎڻ ۾ ﻧﺌﻴﻦ ﻫﻤﺖ ۽ ﻗﻮت ﺟﻮ אﻧﻮﮐﻮ‬
‫אﺣﺴﺎس ﺟﺎﮘﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻫﺎﮢﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻢ ڏאﻧﻬﻦ אﭼﺠﻲ‪ “.‬ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪” ،‬אﺳﺎن ﺟﻲ دﺷﻤﻦ ﺟﻲ ﻛﻤﺰوري אﻫﺎ آﻫﻲ‬
‫ﺗﻪ ﻫﻮ ڏﻳﻨﻬﻦ ﺟﻲ روﺷﻨﻲ‪ ‬۾ ﻻزﻣﻲ ﻣﭩﻲ‪ ‬وאري ﭘﻴﺘﻲ ۾ ﺳﻤﻬﻨﺪو آﻫﻲ‪ .‬ﭘﺮ ﻫﻦ אﻫﮍﻳﻮن ﭘﻨﺠﺎﻫﻪ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﻟﻨﮉن آﻧﺪﻳﻮن‬
‫آﻫﻦ‪ ،‬ﺟﻴﺌﻦ ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﭔﮅאﻳﻮ آﻫﻲ‪ .‬אﻫﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ ﺟﻲ وﻗﺖ ﻫﻦ ﺟﻮن ﭘﻨﺎﻫﻪ ﮔﺎﻫﻮن آﻫﻦ‪ .‬ﺟﻴﻜﺮ אﺳﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ ﺳﺘﻞ ﺣﺎﻟﺖ ۾‬
‫ﮘﻮﻟﻲ ورﺗﻮ ﺗﻪ ﭘﻮ‪ ‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﺟﻲ دل ۾ ﺳﻮرאخ ﻛﺮي‪ ،‬ﺳﻨﺪس ﻣﭥﻮ ﻛﭩﻲ وﭠﻨﺪאﺳﻮن‪ .‬ﭘﺮ אﺳﺎن ﻫﻨﮑﻲ ﻛﻴﺌﻦ‬
‫ﮘﻮﻟﻴﻨﺪאﺳﻮن؟“‬
‫”ﻣﻮن وٽ ﺳﻨﺪس ﮔﮭﺮ ﺟﻲ אﺋﮉرﻳﺲ آﻫﻲ‪ .‬ﺟﻴﻜﻮ אﺳﺎن ﮐﻴﺲ وﭠﺮאﺋﻲ ڏﻧﻮ ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن وٽ אن ﺟﻲ ﻛﻨﺠﻲ ﺑﻪ‬
‫آﻫﻲ‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﺗﻪ ﭘﻮ‪ ‬אﭼﻮ ﺗﻪ ﻫﻠﻮن‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪ .‬אﺳﺎن אن ﺟﺎ‪ ‬ﺗﻲ ﭘﻬﺘﺎﺳﻮن‪ .‬אﻫﺎ ﺟﺎ‪ ‬ﭜﺮﻧﺪڙ ﭘﺮ وڏي ﻋﻤﺎرت ﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻮن در ﮐﻮﻟﻴﻮ‪ .‬אﻧﺪر ﻫﺮ ﺟﺎ‪ ‬ﻣﭩﻲ ۽ ﺧﺎﻟﻲ ﭘﮣﻮ ﻧﻈﺮ آﻳﻮ‪ .‬אﺗﻲ אﺳﺎﻧﮑﻲ ‪ 14‬ﻣﭩﻲ ﭜﺮﻳﻞ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﻫﺎل ۾ رﮐﻴﻞ ﻧﻈﺮ آﻳﻮن‪.‬‬
‫”ُאﻫﻲ ﺗﻪ ﭘﻨﺠﺎﻫﻪ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﻫﻴﻮن! ﻫﻦ ﻛﺠﮫ ﭔﺌﻲ ﭘﺎﺳﻲ ﻣﻮﻛﻠﻴﻮن آﻫﻦ‪ “.‬آرﭤﺮ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”אﺳﺎن ُאﻫﻲ ﺑﻪ ﮘﻮﻟﻴﻨﺪאﺳﻮن‪ .‬ﭘﺮ ﭘﻬﺮﻳﺎﺋﻴﻦ ﻫﻨﻦ ﮐﻲ אﻛﻼﺋﮡ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﻫﻚ ﻫﻚ ﻛﺮي ﺳﭛ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﮐﻮﻟﻴﻮن‪ .‬ﻫﺮ ﭘﻴﺘﻲ ﮐﻲ ﻣﻈﺒﻮﻃﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﺷﻴﺨﻮن ﻫﮣﻲ ﺑﻨﺪ ﻛﻴﻮ وﻳﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﻫﺮ ﭘﻴﺘﻲ‪ ‬۾ ﻣﻘﺪس ﭨﻜﻲ ﺟﻮ ﭨﻜﺮو وڌو‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ ﺷﻴﻄﺎن ﻫﻨﻦ ﭘﻴﺘﻴﻦ ﮐﻲ אﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻲ ﻧﻪ ﺳﮕﮭﻨﺪو‪.‬‬
‫אن ﺑﻌﺪ אﺳﺎن ﭔﻴﻦ ﺟﻲ ﮘﻮﻻ ﻛﺌﻲ‪ .‬ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ۽ آرﭤﺮ ﭔﺎﻫﺮ وﭸﻲ ﺳﺎﻣﺎن ڍوﺋﻴﻨﺪڙن ﮐﺎن ﭘﮁﺎ ﻛﺌﻲ‪ ،‬ﺟﻦ‬
‫ﻧﻮאب ﺟﻲ ﻣﺪد ﻛﺌﻲ ﻫﻮﻧﺪي‪ .‬ﻣﻮن ﺧﻂ ﻟﮑﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﻛﻴﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ وڌﻳﻚ ﻛﻬﮍא ﭔﻴﺎ ﮔﮭﺮ ورﺗﺎ آﻫﻦ‪.‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺗﺎﺋﻴﻦ אﺳﺎن ﮐﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﭤﻴﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﭨﻲ ﭔﻴﺎ ﮔﮭﺮ ﺑﻪ ﻟﻨﮉن ﺟﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻼﺋﻘﻦ ۾ ورﺗﺎ آﻫﻦ‪.‬‬
‫”ﻫﻮ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻨﺮﻟﻦ ﺟﻴﺎن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻗﻮت ﮐﻲ ﭼﮝﻲ ﻃﺮح ﭰﻬﻼﺋﻲ ﭤﻮ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪ .‬ﻫﺮ ﮔﮭﺮ ۾ ﻫﻦ‬
‫ﭘﻴﺘﻴﻮن אﻣﺎﮢﻴﻮن آﻫﻦ‪ .‬ﭘﻬﺮﻳﻮن ﮔﮭﺮ ﺗﻤﺎم وﻳﺠﮭﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫”אﺳﺎن وٽ ﻛﻨﺠﻴﻮن ﻧﻪ آﻫﻦ‪ ،‬ﺳﻮ אﺳﺎﻧﮑﻲ ﭜﺘﻴﻮن ﭨﭙﻲ אﻧﺪر وﭸﮣﻮ ﭘﻮﻧﺪو‪ “.‬ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‪.‬‬

‫‪14‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫”אﺋﻴﻦ אﺳﺎن ﭘﻮﻟﻴﺲ ﻫﭥﺎن ﮔﺮﻓﺘﺎر ﭤﻴﻨﺪאﺳﻮن‪ “.‬آرﭤﺮ ﭼﻴﻮ‪” .‬ﻧﻪ ﻣﻮن وٽ در ﮐﻮﻟﮡ ﺟﻮ ﻫﻚ ﭔﻴﻮ ﻧﺴﺨﻮ آﻫﻲ‪ “.‬۽‬
‫ﻫﻮ ﻟﻮﻫﺎر وٽ وﻳﻮ ۽ ﮐﻴﺲ ﭔﮅאﻳﺎﺋﻴﻦ ﺗﻪ ﻫﻲ‪ ‬ﻫﻦ ﮔﮭﺮ ﺟﻮ ﻣﺎﻟﻚ آﻫﻲ‪ ،‬ﭘﺮ ﻫﻦ ﻛﻨﺠﻲ ﻛﭥﻲ وﭸﺎﺋﻲ ﮀﮇي آﻫﻲ‪ .‬ﻟﻮﻫﺎر‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﺎ אوزאر آﻧﺪא‪ ،‬۽ ﻣﻬﺎڙ وאري در آڏو ﻛﻨﺠﻴﻮن ﭠﺎﻫﻴﻮن‪ ،‬۽אﻧﻬﻲ‪ ‬دورאن آرﭤﺮ ﻫﻦ وٽ ﺑﻴﻬﻲ‪ ،‬ﻫﺮ אﻳﻨﺪڙ ﭘﻮﻟﻴﺲ‬
‫وאري ﮐﻲ ﮐﻴﻜﺎرﻳﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪ .‬آﺧﺮﻛﺎر در ﮐﻮﻟﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬ﻟﻮﻫﺎر ﮐﻲ رﻗﻢ ﻣﻠﻲ ۽ ﻫﻮ وﻳﻨﺪو رﻫﻴﻮ‪ .‬ﮔﮭﺮ אﻧﺪر ‪ 13‬ﭘﻴﺘﻴﻮن‬
‫ﻣﻠﻴﻮن‪ ،‬ﺟﻦ ۾ אﺳﺎن ﻣﻘﺪس ﭨﻜﻲ وڌي‪ُ .‬אﺗﻲ אﺳﺎن ﮐﻲ ﭔﻴﻦ ﮔﮭﺮن ﺟﻮن ﻛﻨﺠﻴﻮن ﺑﻪ ﻣﻠﻴﻮن‪ .‬ﺷﺎم ﺗﺎﺋﻴﻦ אﺳﺎن אﻫﻲ ﮔﮭﺮ‬
‫ﺑﻪ ﮘﻮﻟﻲ ﻟﮅא‪ ،‬ﺟﻦ ﻣﺎن ﻫﻚ ۾ ﭘﻨﺪرﻧﻬﻦ ۽ ﭔﺌﻲ ۾ ﺳﺖ ﭘﻴﺘﻴﻮن ﻫﻴﻮن‪.‬‬
‫אﺳﺎن رאت ﺟﻲ ﮐﺎڌي ﺗﻲ ﻣﻠﻴﺎﺳﻮن‪ .‬ڊﻧﺮ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﺳﭵﻲ ڏﻳﻨﻬﻦ ﺟﻲ ﻫﮡ ﻫﮣﺎن ﺑﻌﺪ ﭤﻜﺠﻲ ﭘﺌﻲ ُﻫﺌﻲ‪،‬‬
‫ﺳﻮ ﻣﭥﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻤﺮي ۾ وﻳﺌﻲ ﻫﻠﻲ‪ .‬۽ ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﺮﻳﻀﻦ ﮐﻲ ﺗﭙﺎﺳﮡ ﻻ‪ ‬ﭔﺎﻫﺮ وﻳﻮ‪ .‬ﺑﺎﻗﻲ אﺳﺎن‬
‫ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻴﻨﺪא رﻫﻴﺎﺳﻮن‪.‬‬
‫”אﺳﺎن ﺻﺮف ‪ 49‬ﭘﻴﺘﻴﻮن ﻟﮅﻳﻮن آﻫﻦ‪ “.‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪” ،‬۽ אﻧﻬﻦ ﮐﻲ ﭠﻜﺎﮢﻲ ﻟﮙﺎﺋﻲ ﮀﮇﻳﻮ آﻫﻲ‪ ،‬ﭘﺮ אﭸﺎن‬
‫ﻫﻚ آﺧﺮي ﭘﻴﺘﻲ ﮔﻢ آﻫﻲ‪ .‬אﺳﺎن ﮐﻲ ﺧﺒﺮ آﻫﻲ ﺗﻪ ﻫﻮ ﺑﻴﺤﺪ ﺳﮕﻬﺎرو آﻫﻲ ۽ אﻛﻴﻠﻲ ﺳﺮ ﻫﻮ ﭘﻴﺘﻲ ﮐﮣﻲ ﺳﮕﮭﻲ ﭤﻮ‪ .‬ﺧﺒﺮ‬
‫ﻧﻪ آﻫﻲ ﺗﻪ ﻫﻮ ﻛﻴﮇאﻧﻬﻦ وﻳﻮ؟“‬
‫”ﺟﻴﻜﺮ אﺳﺎن ﮐﺎن ﻫﻜﮍي ﭘﻴﺘﻲ رﻫﺠﻲ ﭤﻲ ﺗﻪ‪ “...‬ﻣﻮن ﭼﻮڻ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ ﺗﻪ אن وﻗﺖ ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﺗﻜﮍو‬
‫ﺗﻜﮍو אﻧﺪر آﻳﻮ‪.‬‬
‫”ﻫﺎرﻛﺮ! ﺗﻮﻫﺎن ﺟﻲ ﮔﮭﺮ وאري ﻛﭥﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﻣﻮن وڏي ﭼﻤﮍي ﺟﻬﮍي ﺷﻲ‪ ‬ﺳﻨﺪس ﻛﻤﺮي ﺟﻲ دري ڏאﻧﻬﻦ‬
‫אڏאﻣﻨﺪي ڏﭠﻲ آﻫﻲ‪“.‬‬
‫אﺳﺎن ڊوڙي ﻣﭥﻲ ﭘﻬﺘﺎﺳﻮن‪ .‬ﺑﻴﮉ روم ﺟﻮ در ﺑﻨﺪ ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن אﻫﻮ ﭨﻮڙي אﻧﺪر دאﺧﻞ ﭤﻴﺎﺳﻮن‪ُ .‬אﺗﻲ ﻋﺠﻴﺐ ﻣﻨﻈﺮ‬
‫ﻧﻈﺮ آﻳﻮ‪ .‬ﻧﻮאب ﻣﻴﻨﺎ ﺟﻲ ﺑﺴﺘﺮي ﭜﺮ ۾ ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭔﺎﻧﻬﻦ ۾ ﭜﻜﻮڙي ﺑﻴﭡﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻲ ﻣﻨﻬﻦ ﺗﻲ رت ﻟﮙﻞ ﻫﻮ‪.‬‬
‫ﻫﻦ ﺟﻲ ﻗﻤﻴﺺ ﮐﻠﻴﻞ ُﻫﺌﻲ ۽ ﻫﻦ ﺟﻲ אﮔﮭﺎڙي ﮀﺎﺗﻲ ﺟﻲ زﺧﻢ ﻣﺎن رت وﻫﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻣﻴﻨﺎ ﺟﻲ ﭼﻬﺮي ﮐﻲ אن‬
‫زﺧﻢ ﺳﺎن ﻣﻼﻳﻮ‪ ،‬ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ ﻣﻴﻨﺎ ﺟﺎ ﭼﭗ ﻫﻦ ﺟﻲ رت ﺳﺎن ﻟﮙﻲ وﭸﻦ‪.‬‬
‫ﻫﻦ ﺟﻴﺌﻦ ﺋﻲ אﺳﺎن ﮐﻲ ڏﭠﻮ ﺗﻪ אﺳﺎن ﺗﻲ ﺧﻮﻧﺨﻮאر ﺟﺎﻧﻮر ﺟﻴﺎن ﺣﻤﻠﻮ ﻛﺮڻ ﻻ‪ ‬אﮘﺘﻲ وڌﻳﻮ‪ .‬ﭘﺮ وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ‬
‫ﺻﻠﻴﺐ אﮘﻴﺎن ﻛﻴﻮ‪ .‬ﻧﻮאب אن ﮐﺎن ڊﭴﻲ وﻳﻮ ۽ دري ﺟﻲ ﭰﻮٽ وٽ وﭸﻲ ﺑﻴﭡﻮ‪.‬‬
‫”ﭼﺌﺒﻮ ﺗﻪ אوﻫﺎن ﺋﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ אرאدن ﮐﻲ ﺧﺎכ ۾ ﻣﻼﺋﮡ ﻻ‪ ‬ﻫﭣ ﭘﻴﺮ ﭘﻴﺎ ﻫﮣﻮ‪ “.‬ﻫﻦ ﻏﺼﻲ ۾ ﭜﺮﺟﻲ ﭼﻴﻮ‪،‬‬
‫”ﺗﻮﻫﺎن ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻫﺘﺎن ﻧﻴﻜﺎﻟﻲ ڏﻳﮡ ﭤﺎ ﮔﮭﺮو‪ .‬۽ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﻛﻤﺰور ﻗﻮت ﺳﺎن ﻣﻮن ﺳﺎن ﻣﻘﺎﺑﻠﻮ ﻛﺮڻ ﭤﺎ ﮔﮭﺮو‪ .‬ﭘﺮ وﻗﺖ‬
‫ﺋﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ אﻧﺘﻘﺎم وﭠﻨﺪو‪ .‬ﻫﻲ‪ ‬ﻋﻮرت ﻫﺎﮢﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﺑﻨﺠﻲ وﻳﺌﻲ آﻫﻲ ۽ אﻫﺎ ﻫﺎﮢﻲ אوﻫﺎن ﺟﻮ ﺷﻜﺎر ﻛﻨﺪي ۽ ﻫﻦ‬
‫وﺳﻴﻠﻲ אوﻫﺎن ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﻧﻮﻛﺮ ﺑﻨﺒﺎﺋﻮ‪ “.‬ﻫﻦ دﻫﺸﺘﻨﺎכ ﭨﻬﻚ ڏﻧﻮ‪ .‬ﮐﻦ ﭘﻠﻚ ۾ ﻫﻮ ﻛﻮﻫﻴﮍو ﺑﻨﺠﻲ ﻏﺎﺋﺐ ﭤﻲ وﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻣﻮن ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﭔﺎﻧﻬﻦ ۾ ﭘﻜﮍﻳﻮ‪ .‬ﭔﻪ ﻧﻨﮃא زﺧﻢ ﺳﻨﺪس ﻧﮍي ﺗﻲ ُﻫﺌﺎ‪ُ .‬ﻫﻮ روﺋﻨﺪي رﻫﻲ ۽ ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻴﻨﺪي‬
‫رﻫﻲ‪” .‬ﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻧﮍي ﺗﻲ ﺟﮭﻜﻴﻮ‪ .‬آﺋﻮن ﭼﺮي ﺑﻪ ﻧﭥﻲ ﺳﮕﮭﻴﺲ‪ .‬ﻣﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﺳﮕﮫ ﺧﺘﻢ ﭤﻴﻨﺪي ﻣﺤﺴﻮس ﻛﺌﻲ‪،‬‬
‫ﺟﮇﻫﻦ ﻫﻦ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ رت ﭼﻮﺳﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ‪ ،‬ﭘﻮ‪ ‬ﻫﻦ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ﻫﺎﮢﻲ آﺋﻮن ﺗﻮﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﺣﺼﻮ ﺑﻨﺎﺋﮡ ﭤﻮ ﮔﮭﺮאن‪ .‬אﺋﻴﻦ ﻫﻦ‬
‫ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ ﮀﺎﺗﻲ ﮐﻲ ﭼﻴﻬﻚ ڏﺋﻲ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭼﻬﺮي ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ زﺧﻢ ﺳﺎن ﻣﻼﻳﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮ ﺧﻮن ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ وאت ۾ آﻳﻮ‪ .‬آﺋﻮن‬
‫ﺳﺎﻫﻪ ﺑﻪ ﮐﮣﻲ ﻧﭥﻲ ﺳﮕﮭﻴﺲ‪ .‬אو א� ! א� ! ﻣﻮن אﻫﻮ ﺧﻮن ﮘﮍﻛﺎﺋﻲ وڌو‪“.‬‬
‫ﺟﻴﺌﻦ ﻣﻴﻨﺎ ﮘﺎﻟﻬﺎﻳﻮ ﭘﺌﻲ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻦ ﺟﻮ ﻛﺮڀ وﻳﻮ وڌﻧﮅو‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ אﺳﺎن ﺗﻲ رﺣﻤﺪﻻﻧﻪ ﻧﻈﺮ وڌي‪ .‬ﻫﻦ ﻣﻘﺪس‬
‫ﭨﻜﻲ ﻫﭥﻦ ۾ ﮐﻨﺌﻲ ۽ ﻣﻴﻨﺎ ﺟﻲ ﻧﺮאڙ ﺗﻲ ﻟﮙﺎﺋﻲ‪ .‬ﻟﮙﺎﺋﮡ ﺷﺮط ﻣﻴﻨﺎ ﮐﺎن رڙ ﻧﻜﺮي وﻳﺌﻲ ۽ ﺳﻨﺪس ﻧﺮڙ ﺟﻲ ﭨﻜﻲ‬
‫وאري ﺟﺎ‪ ‬ﺳﮍي وﻳﺌﻲ‪.‬‬

‫‪15‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫”آﺋﻮن ﺗﻪ ﻧﺎﭘﺎכ ﭤﻲ وﻳﺌﻲ آﻫﻴﺎن‪ ،‬ﺟﻮ ﻛﺎﺑﻪ ﭘﺎכ ۽ ﻣﻘﺪس ﺷﻲ‪ ‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻧﭥﻲ ﮀﻬﻲ‪ ،‬ﺧﺪא ﭘﺎכ ﺑﻪ ﻣﻮن ﮐﺎن‬
‫ﻣﻨﻬﻦ ﻣﻮڙي ﮀﮇﻳﻮ آﻫﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﺷﻴﻄﺎن ﭤﻲ وﻳﺌﻲ آﻫﻴﺎن‪“.‬‬
‫ﻣﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻴﻮن ﻣﭡﻴﻮن ﭜﻜﻮڙﻳﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪” .‬ﻟﻌﻨﺖ ﻫﺠﻲ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﻧﻮאب ﺗﻲ‪ .‬آﺋﻮن ﻫﻦ ﮐﻲ ﻧﻪ ﮀﮇﻳﻨﺪس‪ .‬ﮐﻴﺲ‬
‫ﺟﮭﻨﻢ ﭜﻴﮍو ﻛﻨﺪس‪“.‬‬
‫אﻫﻮ ﭔﮅي ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﻫﭣ ﭘﻜﮍﻳﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪” :‬ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ! ﺻﺒﺮ ﻛﺮ‪ ،‬ﭘﻨﻬﻨﺠﻲ دل ﮐﻲ ﻛﺮوڌ ۽ ﻧﻔﺮت ﺳﺎن زﻫﺮﻳﻠﻮ‬
‫ﻧﻪ ﻛﺮ‪ .‬אﺳﺎن ﺗﻲ אڳ ۾ ﺋﻲ ﻣﺸﻜﻼﺗﻮن ﮔﮭﮣﻴﻮن آﻫﻦ‪ .‬ﻧﻮאب ﺑﻪ دﮐﻲ روح آﻫﻲ‪ .‬ﺟﻨﻬﻦ ﮐﻲ آزאدﮔﻲ‪ ‬ﻻ‪ ‬אﻧﺴﺎﻧﻲ ﻛﻬﻞ‬
‫ﺟﻲ ﺿﺮورت آﻫﻲ‪ ،.‬ﺟﻴﻜﺮ ﺗﻮن ﻣﻮن ﺗﻲ رﺣﻢ ﻛﺮﻳﻦ ﭤﻮ ﺗﻪ ﻫﻦ ﻻ‪ ‬ﺑﻪ رﺣﻢ ڌאر‪“.‬‬
‫ﻣﻮن ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﭥﻮ ﻫﻦ ﺟﻲ ﮀﺎﺗﻲ ﺗﻲ ﻻڙي ﮀﮇﻳﻮ‪ .‬ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ دل ذري ﮔﮭﭧ ﭨﭩﮡ ﺗﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻛﻴﺮ آﻫﻲ ﺟﻴﻜﻮ ﺗﻨﻬﻨﺠﺎ אﻫﻲ ﻟﻔﻆ ﭔﮅي ۽ ﭘﻮ‪ ‬ﺑﻪ אﻫﻮ ﺷﻚ ڏﻳﮑﺎري ﺗﻪ ﺗﻮﮐﻲ ﺟﻨﺖ ۾ ﺟﺎ‪ ‬ﻧﻪ ﻣﻠﻨﺪي‪ .‬ﻣﺎدאم ﻣﻴﻨﺎ‪ ،‬آﺋﻮن‬
‫ﭤﻮ ﭼﻮאن ﺗﻪ ﺧﺪא ﺗﻮﺗﻲ ﺷﻴﻄﺎن ﮐﻲ ﻏﺎﻟﺐ ﭤﻴﮡ ﻧﻪ ڏﻳﻨﺪو‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮن رﺣﻤﺘﻮن אﺳﺎن ﺳﺎڻ آﻫﻦ ۽ אﺳﺎن אﻧﻬﻲ‪ ‬وڏي ﺷﻴﻄﺎن‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻲ‪ ،‬אﻫﻮ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ‬
‫ٰ‬ ‫ﮐﻲ ﮘﻮﻟﻲ وﭠﻨﺪאﺳﻮن‪ .‬۽ ﺟﮇﻫﻦ ﻫﻦ ﺟﻲ ﺳﮕﮫ ﺧﺘﻢ ﭤﻴﻨﺪي ﺗﻪ ﺗﻨﻬﻨﺠﺎ زﺧﻢ ﻣﭩﺠﻲ وﻳﻨﺪא‪ .‬אﻧﺸﺎءא�‬
‫وאﻋﺪو آﻫﻲ‪“.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﺟﻲ ﮘﺎﻟﻬﻴﻦ אﺳﺎن ﮐﻲ ﻫﻠﻜﻲ אﻣﻴﺪ ڏﻳﺎري‪ .‬אﺳﺎن ﺟﺎ دوﺳﺖ ﻣﻮﻧﮑﻲ ۽ ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ ﮀﮇي ﻫﻠﻴﺎ وﻳﺎ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻫﻪ ﭰﭩﻲ‪ ‬ﮐﺎن ﭤﻮرو אڳ ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻮﻧﮑﻲ ﺟﺎﮘﺎﺋﻲ ﭼﻴﻮ ﺗﻪ ”ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﮐﻲ ﺟﮭﭧ ۾ ﮔﮭﺮא‪ ‬۽ ﮐﻴﺲ ﭼﺌﻪ ﺗﻪ ﻫﻮ‬
‫ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻫﭙﻨﺎﭨﺮم ﺟﻲ ﻣﺪد ﺳﺎن وﺟﺪ ۾ آﮢﻲ‪ ،‬ﺗﻪ ﺟﻴﺌﻦ آﺋﻮن ﻛﺠﮫ ﮐﻴﺲ ﭔﮅאﺋﻲ ﺳﮕﮭﺎن‪“.‬‬
‫وﺋﻦ ﻫﭙﻨﺎﭨﺮم ﺟﻮ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﺮ ﻫﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﻫﭣ ﺟﻲ אﺷﺎرن ۽ ﭜﮡ ﭜﮡ ﻛﻨﺪي ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ وﺟﺪ ۾ آﻧﺪو‪.‬‬
‫”ﺗﻮن ﻛﭥﻲ آﻫﻴﻦ“ ﻫﻦ ﻣﻴﻨﺎ ﮐﺎن ﭘﮁﻴﻮ‪” ،‬۽ ﮀﺎ ﭘﺌﻲ ڏﺳﻴﻦ؟“‬
‫”ﻣﻮن ﮐﻲ ﺧﺒﺮ ﻧﻪ آﻫﻲ‪ “.‬ﻫﻦ ﺧﻮאﺑﻲ ﻟﻬﺠﻲ ۾ ﭼﻴﻮ‪” .‬آﺋﻮن ﺳﻮڙﻫﻲ ﺟﺎ‪ ‬۾ ﭘﻴﻞ آﻫﻴﺎن ﻫﺮ ﻃﺮف ﻛﺎرאڻ آﻫﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻧﮑﻲ ﻛﺠﮫ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﭥﻮ אﭼﻲ‪“.‬‬
‫”ﺗﻮ ﮀﺎ ﭘﺌﻲ ﭔﮅي؟“‬
‫”آﺋﻮن ﭘﺎﮢﻲ‪ ‬۾ ﭤﺎﭰﻮڙא ﭘﺌﻲ ﭔﮅא ۽ ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﮡ ﺟﺎ آوאز ﺑﻪ אﭼﻦ ﭤﺎ‪ “.‬ﭘﻮ‪ ‬ﻫﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻜﻲ ﻟﻔﻆ ﮘﺎﻟﻬﺎﻳﺎ‪” .‬ﻫﺎﮢﻲ‬
‫ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﻣﭥﺎن ﻫﻠﮡ ﺟﺎ آوאز ﭘﺌﻲ ﭔﮅאن‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ وري رﺳﻦ ۽ ﺳﮍﻫﻪ ﺟﻲ ﭰﮍ ﭰﮍ ﺟﺎ آوאز‪“.‬‬
‫ﺟﻴﺌﻦ ﺳﺞ ﭼﮍﻫﻴﻮ ﺗﻪ ﻣﻴﻨﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﭤﻲ‪ .‬۽ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﻫﻦ ﮐﻲ ﺟﺎﮘﺎﻳﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﺎدאم! אوﻫﺎن ﺗﻤﺎم ﭜﻠﻮ ﻛﻴﻮ ﺟﻮ ﻣﻮن ﮐﻲ ﮔﮭﺮאﻳﻮ‪ .‬ﺗﻮﻫﺎن وﺟﺪ ۾ ﻧﻮאب ﺟﻮ ذﻫﻦ ﭘﮍﻫﻴﻮ‪ُ .‬ﻫﻦ ﺗﻪ ﺗﻨﻬﺠﻲ‬
‫ذرﻳﻌﻲ אﺳﺎن ﮐﻲ ﻣﺎرڻ ﺟﻮ ﺳﻮﭼﻴﻮ ﻫﻮ‪ ،‬ﭘﺮ אن ﺑﺠﺎ‪ ‬אﺳﺎن ﺳﻨﺪس ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺗﻮ وﭨﺎن ﭴﺎڻ ورﺗﻲ‪ .‬ﺟﮇﻫﻦ אﺳﺎن وٽ ﻛﺎﭔﻲ‬
‫رאﻫﻪ ﻧﻪ ﺑﭽﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﻲ‪ ‬אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭘﻴﺘﻲ ۾ آﻫﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻜﺎ ﺳﻤﻨﮉ ﺟﻲ ﻛﻨﺎري ﺗﻲ ﻫﻠﻨﺪڙ ﺟﻬﺎز ۾ آﻫﻲ‪ ،‬۽ ﻣﭥﻲ روﺳﻲ ﭔﻮﻟﻲ‬
‫ﭘﻴﺎ ﮘﺎﻟﻬﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﭼﻮن ﭘﻴﺎ ﺗﻪ ﻛﺎري ﺳﻤﻨﮉ ﺟﻲ ﻛﻨﺎري ﺗﻲ ﭘﻬﭽﮡ وאرא آﻫﻴﻮن‪“.‬‬
‫אﺋﻴﻦ אﺳﺎن ﻧﻮאب ﺟﻮ ﭘﻴﮁﻮ ﻛﻴﻮ ۽ وﭸﻲ ﻳﻮرپ ﺟﻲ وﭼ۾ ﭘﻬﺘﺎﺳﻮن‪ .‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ﻣﻴﻨﺎ ﮐﻲ ﻫﺮ ﺳﺞ ﻟﭥﻲ ۽‬
‫ﺳﺞ ﭼﮍﻫﺌﻲ ﻣﻬﻞ ﻫﭙﻨﺎﭨﺮم ﻛﺮي وﺟﺪ ۾ ﭤﻲ آﻧﺪو ۽ אن ذرﻳﻌﻲ אﻫﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﻛﻴﻮ ﺗﻪ ﻫﻮ ﭨﺮאﻧﺴﻠﻮאﻧﻴﻪ ڏאﻧﻬﻦ وﭸﻲ رﻫﻴﻮ‬
‫ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﺟﻬﺎز ﺟﻲ ﭘﻮﻳﺎن وﻳﺎﺳﻮن ۽ ﭨﺮﻳﻦ ذرﻳﻌﻲ ﺑﻮڊאﺳﭙﭧ ﭘﻬﺘﺎﺳﻮن‪ُ .‬אﺗﻲ אﺳﺎن ﺳﺨﺖ ﺳﺮدي‪ ‬۾ ﺳﻔﺮ ﻛﺮڻ ﻻ‪ ‬ﭘﺎڻ‬
‫ﮐﻲ ﺗﻴﺎر ﻛﻴﻮ‪ .‬אﺳﺎن ُאﺗﻲ ﻫﺮ ﻫﻚ ﻻ‪ ‬ﮔﮭﻮڙو ﻛﺮאﺋﻲ ﺗﻲ ورﺗﻮ ۽ ﮔﺮم אن وאرא ﻛﭙﮍא ورﺗﺎ‪ .‬ﮐﺎڌي ﭘﻴﺘﻲ ﺟﻮ ﺑﻨﺪوﺑﺴﺖ‬
‫ﻛﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬ﻫﺮ ﻫﻚ ﮐﻲ رאﺋﻴﻔﻞ ۽ وڏو ﭼﺎﻗﻮ ﭘﺎڻ ﺳﺎن ڏﻧﻮ وﻳﻮ‪ .‬אن ﮐﺎن ﭘﻮ‪ ‬ﻣﻴﻨﺎ وﺳﻴﻠﻲ ﻧﻮאب ﺟﻲ ﭼﺮﭘﺮ ﺟﻲ ﭴﺎڻ‬

‫‪16‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫رﮐﻨﺪא رﻫﻴﺎﺳﻮن‪ .‬אﺳﺎن ﻛﺎرﭘﭥﻴﻦ ﭨﻜﺮﻳﻦ ڏي وڌﻳﺎﺳﻮن‪ .‬آﺧﺮﻛﺎر ﻫﻚ ڏﻳﻨﻬﻦ ﻣﻮن وري אﻧﻬﻲ‪ ‬ڊرﻳﻜﻮﻻ ﺟﻲ ﻗﻠﻌﻲ ﺟﺎ‬
‫ﮔﻨﺒﺬ ﭔﻴﻬﺮ ڏﭠﺎ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﻧﻮאب ﺟﻲ ﭘﻬﭽﮡ ﮐﺎن אڳ ﺋﻲ ﺳﻨﺪس ﮔﮭﺮ ﭘﻬﭽﻲ وﻳﺎﺳﻮن‪ .‬ﻫﻮ ﺑﻪ ﭘﺮي ﻛﻮﻧﻪ ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﺟﻮ אﻧﺘﻈﺎر‬
‫ﻛﻴﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﮐﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﺸﻦ ﭘﻮرو ﻛﺮﮢﻮ ﻫﻮ‪ .‬آرﭤﺮ‪ ،‬وﺋﻦ ﻫﻴﻠﺴﻨﮓ ۽ ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ وٽ ﻫﭥﻴﺎر‪ ،‬ﭤﻮم‪ ،‬۽ ﻧﻮﻛﺪאر‬
‫ﻛﺎٺ ﺟﺎ ﺗﺎכ ُﻫﺌﺎ‪ .‬ﻫﻮ אﻧﺪر وﻳﺎ ۽ ﭨﻦ ڏאﺋﮡ ﻋﻮرﺗﻦ ﺟﻲ ﭠﻜﺎﮢﻦ ﺟﻲ ﺗﻼش ﻛﺮڻ ﻟﮙﺎ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ۽ آﺋﻮن ﭔﺎﻫﺮ ﺗﺮﺳﻴﺎﺳﻮن‪.‬‬
‫ﭘﻬﺎڙﻳﻦ ۾ ﺑﮕﮭﮍ ﺟﻲ אوﻧﺎڙﻳﻦ ﺟﺎ آوאز ﭔﺮي رﻫﻴﺎ ُﻫﺌﺎ‪ .‬آﺋﻮن رאﺋﻴﻔﻞ ﺗﺎﮢﻴﻮ‪ ،‬ﻣﻴﻨﺎ ﺗﻲ ﻧﻈﺮ رﮐﻴﻮ وﻳﭡﻮ ﻫﻮس‪.‬‬
‫ُﻫﻮ‪ ‬ﺳﺘﻲ ﭘﻴﺌﻲ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﻫﺎﮢﻲ ُﻫﻮ‪ ‬ڏﻳﻨﻬﻦ ﺟﻮ ﮔﮭﮣﻮ ﭤﻲ ُﺳﺘﻲ ۽ رאت ﺟﻮ ﺟﺎﮘﻨﺪي ﭤﻲ رﻫﻲ‪ .‬ﮐﻴﺲ ﺑﮏ ﺑﻪ ﻧﭥﻲ ﻟﮙﻲ‪ .‬ﻣﻮن‬
‫ﮐﻲ אﻫﺎ ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻲ ُﻫﺌﻲ ﺗﻪ אن ﻫﻮﻧﺪي ﺑﻪ ﻫﻦ ﺟﺎ ﭼﭗ ﺳﺮخ ۽ ُﻫﻮ‪ ‬ﺻﺤﺖ ﻣﻨﺪ ُﻫﺌﻲ‪ .‬ﺳﻨﺪس ﻧﺮאڙ ﺗﻲ ﺳﮍڻ وאرو ﻧﺸﺎن‬
‫ﭘﮅرو ﻫﻮ‪ .‬ﮀﺎ ﻫﻦ ﺟﺎ ڏﻧﺪ ﺗﮑﺎ ۽ ڊﮔﮭﺎ ﻧﻈﺮ אﭼﻦ ﭤﺎ‪ .‬ﻣﻮن وڏي آوאز ۾ אﺋﻴﻦ ﭼﻴﻮ ۽ ﺳﻮﭼﻴﻮ ﺗﻪ ﻣﻴﻨﺎ ﺑﻪ אﻧﻬﻲ ڏאﺋﮡ ﻋﻮرت‬
‫ﺟﻴﺎن ﻧﻪ ﺑﻨﺠﻲ وﻳﺌﻲ ﻫﺠﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺞ ﻟﻬﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ אﮐﻴﻮن ﮐﻮﻟﻴﻮن ۽ ﻗﻠﻌﻲ ﮐﻲ ڏﭠﻮ ”ﻫﻲ‪ ‬ﺗﻪ ﺧﻮﻓﻨﺎכ ﺟﺎ‪ ‬آﻫﻲ“ ﻫﻦ ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﺟﻮﻧﺎﭤﻦ ﺗﻮ‬
‫وٽ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺷﻴﻮن آﻫﻦ‪“.‬‬
‫”ﻫﺎ ﻣﻮن وٽ ﻣﻘﺪس ﭨﻜﻲ ۽ ﺻﻠﻴﺐ آﻫﻦ‪ “.‬ﻣﻮن ُאﻫﻲ ﻫﭣ ۾ ﺟﮭﻠﻴﻮن ۽ ﮐﻴﺲ ڏﻳﮑﺎرﻳﻮن‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﻣﻨﻬﻦ‬
‫ﭔﺌﻲ ﭘﺎﺳﻲ ﻛﺮي ﮀﮇﻳﻮ‪ ،‬ﭴﮡ אﻧﻬﻦ ﺷﻴﻦ ﺳﻨﺪس אﮐﻴﻦ ﺗﻲ אﺛﺮ ﭤﻲ ﻛﻴﻮ‪ .‬ﻣﻮن אﻧﻬﻦ ﮐﻲ ﭘﺎﺳﻲ ﺗﻲ رﮐﻴﻮ‪.‬‬
‫”ﻣﻮن ﺗﻲ אﭸﺎن ﺑﻪ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻧﺸﺎن آﻫﻲ‪ “.‬ﻫﻦ ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ‪ ‬ﺳﺎن زﺧﻢ ﮐﻲ ﮀﻬﻨﺪي ﭼﻴﻮ‪” ،‬ﻣﻨﻬﻨﺠﺎ ﻣﮍس! آﺋﻮن‬
‫ﺳﻤﺠﮭﺎن ﭤﻲ ﺗﻪ ﭘﭵﺎﮢﻲ وﻳﺠﮭﻲ آﻫﻲ‪ .‬ﻣﻮﻧﮑﻲ ﺻﺮف ﻫﻚ ﮘﺎﻟﻬﻪ ﭼﺌﮣﻲ آﻫﻲ ﺗﻪ ﺗﻮن ﺟﮇﻫﻦ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ ﭼﻬﺮي ۾ ڏאﺋﮡ‬
‫وאرﻳﻮن ﻧﺸﺎﻧﻴﻮن ڏﺳﻴﻦ ۽ ﺗﻮﮐﻲ ﭘﻚ ﭤﺌﻲ ﺗﻪ ﻣﻨﻬﻨﺠﻮ אﻧﺠﺎم אﻫﻮ ﭤﻴﻮ آﻫﻲ ﺗﻪ ﭘﻮ‪ ‬ﺑﻨﺎ دﻳﺮ ﺟﻲ אﻫﻮ ﻧﻮﻛﺪאر ﻛﺎن‬
‫ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ دل ۾ ﻫﮣﺠﺎن ۽ ﻛﻮﺑﻪ رﺣﻢ وﻏﻴﺮه ﻧﻪ ﻛﺠﺎن‪ .‬۽ אﺋﻴﻦ ﻣﻮﻧﮑﻲ آزאد ﻛﺠﺎن‪“.‬‬
‫”آﺋﻮن وאﻋﺪو ﭤﻮ ﻛﺮﻳﺎن“ ﻣﻮن ﭜﮣﻜﻴﻮ ۽ ﻟﮍכ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ אﮐﻴﻦ ۾ ﻟﮍي ﭘﻴﺎ ۽ آوאز وﻳﻬﻲ وﻳﻮ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ ﻣﻨﻬﻨﺠﻲ‬
‫ﻫﭥﻦ ﮐﻲ ﭘﻜﻮڙﻳﻮ ۽ אﮀﺎ وאر ﮀﻬﻴﺎ‪.‬‬
‫ﭔﻴﺎ ﺳﺎﭤﻲ ﻣﺤﻞ ﻣﺎن ﭤﻜﻞ ۽ زردא ﭤﻲ ﻣﻮﭨﻴﺎ‪ .‬אﻧﻬﻦ ﭨﻲ ﻣﺎﻳﻮن ﺳﺘﻞ ﻟﮅﻳﻮن ۽ ﮐﻴﻦ ﭠﻜﺎﮢﻲ ﻟﮙﺎﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﮐﺎڌي ۽ ﻛﺠﮫ وﻗﺖ אﻧﺘﻈﺎر ۾ ﮔﺬرﻳﻮ‪ .‬آﺧﺮﻛﺎر אﺳﺎن ﮐﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻨﺪوﺷﻦ ﺟﻮ ﮔﺮوﻫﻪ ﻧﻈﺮ آﻳﻮ‪ُ .‬אﻫﻲ ﻗﻠﻌﻲ ڏאﻧﻬﻦ ﻫﻚ‬
‫ﮔﺎڏو ﮐﮣﻲ ﭘﺌﻲ آﻳﺎ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻦ ۾ ﭘﻴﺘﻲ رﮐﻴﻞ ُﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫”ﻧﻮאب“ ﻣﻮن ﭼﻴﻮ‬
‫”ﺳﺞ ڏي ڏﺳﻮ‪ ،‬ﻫﻮ ﻟﻬﮡ وאرو آﻫﻲ‪ .‬۽ ﻫﻴﻨﺌﺮ ﻫﻦ ﮐﻲ ﭠﻜﺎﮢﻲ ﻟﮙﺎﺋﮡ ﮔﮭﺮﺟﻲ‪ “.‬آرﭤﺮ ﭼﻴﻮ‪.‬‬
‫آﺋﻮن‪ ،‬آرﭤﺮ‪ ،‬ڊאﻛﭩﺮ ﺳﻴﻮאرڊ ﮔﮭﻮڙن ﮐﻲ ڊوڙאﺋﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻨﺪوﺷﻦ ڏאﻧﻬﻦ وڌﻳﺎﺳﻮن ۽ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﻣﻴﻨﺎ ﺳﺎڻ آﻫﺴﺘﻲ‬
‫آﻫﺴﺘﻲ אﭼﮡ ﻟﮙﻮ‪” .‬ﺑﻴﻬﻲ رﻫﻮ‪ “.‬آرﭤﺮ رڙ ﻛﺮي ﭼﻴﻮ‪ .‬ﭘﺮ אﻫﻲ ﭘﻨﻬﻨﺠﺎ ﻫﻨﭩﺮ ﻫﻼﺋﻴﻨﺪא ۽ ﺟﺎﻧﻮرن وאﻧﮕﻲ אﮘﺘﻲ وڌﻧﺪא رﻫﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻨﻦ ﺟﻲ אﮘﻮאڻ ﮐﻲ ﺳﻮﻧﻴﻮن وאﻟﻴﻮن ﭘﻴﻞ ُﻫﻴﻮن‪ .‬ﻫﻦ ﭘﻨﻬﻨﺠﻮ ﭼﺎﻗﻮ ڏﻳﮑﺎري אﺳﺎن ﺗﻲ אﻟﺮ ﻛﺌﻲ‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﮐﻲ ﮐﻴﻦ روﻛﮣﻮ ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن ڌאر ڌאر ﭤﻴﺎﺳﻮن‪ .‬ڊאﻛﭩﺮ ۽ آﺋﻮن ﺳﺎﭴﻲ ﮐﺎن ﻫﻠﻴﺎﺳﻮن ۽ آرﭤﺮ ﮐﺎﭔﻲ ﮐﺎن‪.‬‬
‫אﺳﺎن ﭘﻨﻬﻨﺠﺎ ﭼﺎﻗﻮ ﻛﮃﻳﺎ‪ .‬אﺳﺎن ﻛﻬﮍي ﺑﻪ ﻃﺮح אﻧﻬﻦ ﮐﻲ روﻛﮡ ﭤﻲ ﮔﮭﺮﻳﻮ‪ ،‬ﮀﻮ ﺗﻪ ﺳﺞ ﻟﻬﻲ رﻫﻴﻮ ﻫﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﺳﻨﺪن وچ‬
‫۾ ﻛﺎﻫﻲ وﻳﺎﺳﻮن ﺳﻨﺪن وאرن ﮐﺎن ﭘﺎڻ ﺑﭽﺎﺋﻴﻨﺪא‪ ،‬ﮔﺎڏي ڏي وڌﻳﺎﺳﻮن‪ .‬ﻣﻮن ﮔﺎڏي ۾ ﭨﭙﻮ ڏﺋﻲ ۽ ﻫﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
‫ﺳﮕﮫ ﺳﺎن ﭘﻴﺘﻲ ﮐﻲ ﻫﻴﭟ אﮀﻠﻴﻮ‪ .‬ﻫﻴﭟ ﻟﻬﻲ‪ ،‬ﭼﺎﻗﻮ ﺳﺎن אﻧﮑﻲ ﮐﻮﻟﮡ ﺷﺮوع ﻛﻴﻮ‪ .‬آرﭤﺮ ﺑﻪ אن ۾ ﻣﺪد ﻻ‪ ‬ﭘﻬﺘﻮ‪ .‬אن ﺟﻲ‬

‫‪17‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﺳﻨﺎﺋﻲ‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬ ‫ڊرﻳﻜﻮﻻ‬

‫ﭘﺎﺳﻲ ۾ ﮔﮭﺮي زﺧﻢ ﻣﺎن رت وﻫﻲ رﻫﻴﻮ‪ .‬ﭔﻴﺎ ﺳﺎﭤﻲ ﺑﻪ ﭘﻬﭽﻲ وﻳﺎ‪ .‬ڊאﻛﭩﺮ ۽ ﭘﺮوﻓﻴﺴﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻨﺪوﺷﻦ ﺗﻲ رאﺋﻴﻔﻠﻮن‬
‫ﺗﺎﮢﻲ‪ ،‬ﮐﻴﻦ ﭘﺮي ﺑﻴﻬﺎري ﺑﻴﭡﺎ‪ .‬ﺳﺢ ﺻﻔﺎ ﻟﻬﻲ ﭼﻜﻮ ﻫﻮ ۽ אوﻧﺪאﻫﻪ ﮀﺎﻧﺌﺠﻲ رﻫﻲ ُﻫﺌﻲ‪.‬‬
‫آﺧﺮ ڍכ ﻟﭥﻮ‪ .‬ﻧﻮאب ﭘﻴﺘﻲ ۾ ﭘﻴﻞ ﻫﻮ‪ .‬ﺟﻴﺌﻦ אوﻧﺪאﻫﻪ ﭤﻲ ُﻫﺌﻲ‪ ،‬ﻫﻦ אﮐﻴﻮن ﮐﻮﻟﻴﻮن ۽ ﻛﺮوڌ ۽ ﻛﺎوڙ ﻣﺎن ُאﭤﻲ‬
‫ﮐﮍو ﭤﻴﻮ‪ .‬ﭘﺮ אﻧﻬﻲ‪ ‬ﭘﻠﻚ ﻣﻮن ﭘﻮري ﺳﮕﮫ ﺳﺎن ﭼﺎﻗﻮ ﺳﻨﺪس ﻧﮍي ۾ ﮔﮭﻴﮍﻳﻮ ۽ آرﭤﺮ ﺳﻨﺪس دل ۾ ﭘﻴﻬﻲ وڌو‪ .‬ﻫﻲ‪‬‬
‫ﻛﺮي ﭘﻴﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﺟﻲ אﮐﻴﻦ آڏو‪ ،‬ﺳﻨﺪس ﺟﺴﻢ زﻣﻴﻦ ۾ ﻛﺮﻳﻮ ۽ ﻣﭩﻲ ﭤﻲ وﻳﻮ‪ .‬אﻫﻮ ﺟﮇﻫﻦ ﻣﭩﻲ ﭘﻲ ﭤﻴﻮ ﺗﻪ ﺳﻨﺪس‬
‫ﭼﻬﺮي ﺗﻲ אﻫﮍو אﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﻈﺮ آﻳﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻜﻮ ﻣﻮن ﻛﮇﻫﻦ ﺑﻪ ﻧﻪ ڏﭠﻮ ﻫﻮ‪.‬‬
‫آرﭤﺮ زﻣﻴﻦ ﺗﻲ ﻛﺮي ﭘﻴﻮ‪ .‬ﻣﻴﻨﺎ وﭨﺲ ڊوڙي وﻳﺌﻲ‪ .‬ﺟﮇﻫﻦ ﺳﻨﺪس ﻧﻈﺮ ﻫﻦ ﺟﻲ ﮔﮭﺮي ﮔﮭﺎ‪ ‬ﺗﻲ ﭘﻴﺌﻲ ﺗﻪ ﻫﻮ‪‬‬
‫روﺋﻲ وﻳﭡﻲ‪ .‬ﭘﺮ آرﭤﺮ ﻫﻦ ﺟﻮ ﻫﭣ ورﺗﻮ ۽ ﻣﺮﻛﻴﻮ‪ .‬אوﭼﺘﻮ ﻫﻦ رڙ ﻛﺌﻲ‪” .‬ڏﺳﻮ! ڏﺳﻮ!“ ُﻫﻦ ﻣﻴﻨﺎ ﺟﻲ ﻧﺮאڙ ڏאﻧﻬﻦ‬
‫אﺷﺎرو ﻛﻴﻮ‪ ،‬ﺟﺘﺎن زﺧﻢ ﺟﻮ ﻧﺸﺎن ﻏﺎﺋﺐ ﻫﻮ‪” .‬ﻫﺎﮢﻲ ﻣﺮڻ ﺳﺠﺎﻳﻮ ﭤﻴﻮ‪ “.‬ﻫﻦ آﻫﺴﺘﮕﻲ‪ ‬ﺳﺎن ﭼﻴﻮ‪ .‬ﻫﻦ ﺟﻮ ﻧﺮאڙ ﭘﺎכ ۽‬
‫ﺑﻲ ﻧﺸﺎن آﻫﻦ ۽ ﭘﻠﻴﺘﻲ ﺧﺘﻢ ﭤﻲ ﭼﻜﻲ آﻫﻲ‪“.‬‬
‫אﻫﻮ ﭼﺌﻲ אﺳﺎﻧﺠﻮ دوﺳﺖ ﮔﺬאري وﻳﻮ‪ .‬אﺳﺎن ﻫﻦ ﮐﻲ ُאﺗﻲ ﺋﻲ ڊرﻳﻜﻮﻻ ﺟﻲ ﻗﻠﻌﻲ ﺟﻲ ﺳﺎﻳﻲ ۾ دﻓﻨﺎﻳﻮ‪ ،‬ﺟﺘﻲ‬
‫ﻫﺎڻ ُﻣﺮدא אﺑﺪي آرאم ۾ آﻫﻦ‪.‬‬

‫)‪ 23‬۽ ‪ 24‬ﺟﻨﻮري ‪ 2002‬ﺗﻲ ﻓﻴﺌﺮ ﻛﻴﻮ وﻳﻮ‪ .‬۽ ﻣﺤﺘﺮم ذوאﻟﻔﻘﺎرﻋﻠﻲ אﺑﮍي ﻫﻦ ﮐﻲ ﻛﻤﭙﻮز ﻛﻴﻮ‪ 13 .‬ﺳﻴﭙﭩﻴﻤﺒﺮ ‪ 2005‬ﺗﻲ אن ﺟﻲ ﭘﻬﺮﺋﻴﻦ ﭘﮍﻫﮣﻲ ﻣﻜﻤﻞ ﭤﻲ‪.‬‬
‫ﭔﻲ ﭘﮍﻫﮣﻲ ‪ 15‬ﺳﻴﭙﭩﻤﺒﺮ ‪ 2005‬ﺗﻲ ﻣﻜﻤﻞ ﻛﺌﻲ‪(.‬‬

‫‪.‬‬ ‫رو‬

‫ﺑ‬ ‫ِاي ﺐُ‬ ‫آف‬ ‫واﺊ‬


‫‪www.voiceofsindh.net‬‬
‫‪editor@voiceofsindh.net‬‬

‫‪18‬‬ ‫‪www.voiceofsindh.net‬‬

You might also like