You are on page 1of 102

Mikrovalovna pečica

Mikrovalovna pećnica
Mikrotalasna rerna
Микробрановата печка
Microwave oven
Mikrohullámú sütő MO 17 DE
Kuchenka mikrofalowa
Microunde
Mikrovlnná trouba
Микровълновата фурна
Мікрохвильова піч
Микроволновая печь
Forno a microonde

Navodila za uporabo SI
Upute za uporabu BIH HR
Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE
Упатства за употреба MK
Instruction manual GB
Használati útmutató H
Instrukcja obsługi PL
Manual de utilizare RO
Návod na použití CZ
Инструкции за употреба BG
Iнцтрукція з експлуатації UA
Инструкция по эксплуатации RUS
Istruzioni d'uso I
SI Navodila za uporabo .............................................. 3
HR Upute za uporabu ................................................ 10
SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 17
MK Упатства за употреба ........................................ 24
GB Instruction manual .............................................. 32
HU Használati utasítás ............................................... 38
PL Instrukcja obsługi ............................................... 45
RO Manual de utilizare ............................................... 53
SK Návod na obsluhu ................................................ 60
CZ Návod na pouņití .................................................. 66
BG Инструкции за употреба ................................... 73
UA Iнструкція з експлуатації ................................... 81
RU Инструкция по зксплуатации ........................... 88
IT Istruzioni d'uso ..................................................... 95

2
NAVODILA ZA UPORABO SI
Pozorno preberite navodila in jih shranite!

Specifikacije
Poraba el. energije………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W
Izhodna moĉ ................................................................................................................................ 700W
Delovna frekvenca: ................................................................................................................ 2450MHz
Zunanje mere: ............................................................................ 452mm(Š) X 262mm(V) X 358mm(G)
Mere komore (notranjosti) peĉice: ............................................... 315mm(Š) X 198mm(V) X 294mm(G)
Prostornina peĉice: ................................................................................................................... 17 litrov
Masa brez embalaţe:...................................................................................................Pribliţno 10,5 kg
Raven hrupa: .................................................................................................................. Lc < 58 dB (A)

Ta oprema je oznaĉena v skladu z


evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni Radijske motnje (interference)
elektriĉni in elektronski opremi (waste Mikrovalovna peĉica lahko povzroĉa motnje
electrical and electronic equipment - sprejema pri Vašem radijskem sprejemniku, TV
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za sprejemniku in podobnih napravah. Ĉe pride do
zbiranje in ravnanje z odpadno elektriĉno motenj (interference), je te moţno odpraviti ali
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni zmanjšati z naslednjimi ukrepi:
Evropski Uniji. a) Oĉistite vrata in površine tesnil na peĉici.
b) Postavite radijski sprejemnik, TV sprejemnik
itd. ĉim dlje od mikrovalovne peĉice.
Preden pokliĉete serviserja c) Za radijski sprejemnik, TV sprejemnik itd.
1. Ĉe peĉica sploh ne deluje, ĉe se na ekranu uporabite ustrezno namešĉeno anteno, ki
ne pojavi niĉ ali ĉe se prikaz ugasne: bo omogoĉala moĉan sprejem signala.
a) Preverite, ĉe je peĉica pravilno
prikljuĉena na elektriĉno omreţje. Ĉe Namestitev
ni, odstranite vtikaĉ iz vtiĉnice,
1. Preverite, ĉe ste iz notranjosti vrat odstranili
poĉakajte 10 sekund in ga ponovno
ves embalaţni material.
vkljuĉite.
2. Ko odstranite embalaţo, preglejte peĉico,
b) Preverite, ĉe je na elektriĉni napeljavi
ĉe je prišlo do vidnih poškodb, kot na
pregorela varovalka ali ĉe je tok
primer:
prekinjen na glavni varovalki. Ĉe na
- nagnjena vrata,
varovalkah ni videti napake, preskusite
- poškodovana vrata,
vtiĉnico z nekim drugim aparatom.
- udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih
2. Ĉe mikrovalovna peĉica ne greje, t.j. ne
ter na zaslonu,
oddaja mikrovalovne energije:
- udrtin v notranjosti peĉice.
a) Preverite, ĉe je programska ura
Ne uporabljajte peĉice, ĉe opazite kakšno
pravilno nastavljena.
izmed zgornjih poškodb.
b) Preverite, ĉe so vrata trdno zaprta in
3. Mikrovalovna peĉica tehta okoli 10,5 kg;
varnostne kljuĉavnice zaklenjene. Ĉe
postavite jo na vodoravno površino, ki je
niso, se mikrovalovna energija ne bo
dovolj trdna, da bo zdrţala teţo peĉice.
sprošĉala.
4. Peĉico postavite proĉ od virov visoke
Ĉe s pomoĉjo zgornjih napotkov niste
temperature in pare.
uspeli odpraviti teņav, se obrnite na
5. Ne postavljajte niĉesar na peĉico.
najbliņjega pooblańĉenega serviserja.
6. Da bi zagotovili zadostno zraĉenje, naj bo
Opomba: ob straneh peĉice vsaj 8 cm prostora, nad
Aparat je namenjen izkljuĉno uporabi v njo pa 10 cm.
gospodinjstvu, in sicer za segrevanje hrane 7. Ne odstranjujte pogonske gredi vrtljivega
in pijaĉe s pomoĉjo elektromagnetne podstavka.
energije. Aparat uporabljajte le v zaprtih 8. Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem
prostorih. potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo
otroci.

3
OPOZORILO: TA APARAT JE nad peĉico pa 10 cm. Ne odstranjujte noţic
POTREBNO OZEMLJITI. peĉice in ne prekrivajte prezraĉevalnih reţ.
9. Vtiĉnica, na katero je prikljuĉen aparat, naj  Uporabljajte le pripomoĉke, ustrezne za
bo lahko dosegljiva za prikljuĉni kabel. uporabo v mikrovalovni peĉici.
10. Peĉica potrebuje 1,2 kVA vhodne moĉi.  Ko segrevate hrano v plastiĉni ali papirnati
Priporoĉamo, da se ob namestitvi peĉice embalaţi oz. posodi, nadzorujte proces
posvetujete s serviserjem oz. ustreznim segrevanja zaradi nevarnosti, da se takšna
strokovnjakom. embalaţa oz. posoda na vname.
 Ĉe opazite dim, izklopite aparat ali ga
POZOR: Peĉica ima lastno zašĉito, in sicer izkljuĉite iz elektriĉnega omreţja, vrata pa
varovalko 250V, 10A. pustite zaprta, da zadušite morebiten ogenj.
 Ko v mikrovalovni peĉici segrevate pijaĉo,
POMEMBNO
lahko ĉez nekaj ĉasa pijaĉa zavre in prekipi,
Barve ţic v prikljuĉnem kablu imajo naslednji
zato v tem primeru ravnajte posebej
pomen:
previdno.
Zeleno-rumena: ozemljitveni vod
 Da ne bi prišlo do opeklin, pred uporabo
Modra: nevtralni vod
premešajte ali pretresite vsebino stekleniĉk
Rjava: fazni vod
za dojenĉke ali steklenk s hrano za
Ker barve ţic v prikljuĉnem kablu morda ne
dojenĉke ter preverite temperaturo vsebine.
odgovarjajo barvnim oznakam na terminalih
vtikaĉa, upoštevajte tudi naslednje:  V mikrovalovni peĉici ne segrevajte jajc v
lupini ali celih trdo kuhanih jajc, saj lahko
- Ţico zeleno-rumene barve prikljuĉite na
terminal v vtikaĉu, ki je oznaĉen s ĉrko E ali s eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v
simbolom za ozemljitev. peĉici ţe konĉano.
- Ţico modre barve prikljuĉite na terminal v  Ko ĉistite površino vrat, tesnila, notranjost
vtikaĉu, ki je oznaĉen s ĉrko N. peĉice, uporabite le blaga in neţna (ne
Ţico rjave barve prikljuĉite na terminal v vtikaĉu, abrazivna) ĉistilna sredstva, nanesite pa jih
ki je oznaĉen s ĉrko L. z gobo ali mehko krpo.
 Redno ĉistite peĉico in odstranjujte
morebitne ostanke hrane.
Pomembna varnostna  Ĉe redno ne vzdrţujete in ĉistite peĉice,
navodila lahko pride do obrabe površin, kar
negativno vpliva za ţivljenjsko dobo aparata
 OPOZORILO: Ko aparat deluje v
in poveĉuje tveganje nevarnosti pri njegovi
kombiniranem naĉinu, smejo otroci zaradi
uporabi.
zelo visokih temperatur, ki nastajajo,
uporabljati aparat le pod skrbnim nadzorom  Ĉe je prikljuĉni kabel poškodovan, ga sme v
odraslih (le za aparate s funkcijo ţara). izogib nevarnosti zamenjati le proizvajalec,
pooblašĉen serviser ali drug ustrezno
 OPOZORILO: Ĉe so vrata ali tesnila vrat
usposobljen strokovnjak.
poškodovana, aparata ne smete uporabljati,
dokler ga ne popravi za to poklicana oseba.
 OPOZORILO: Popravila aparata sme
Varnostna navodila za
opravljati le pooblašĉen serviser. splońno uporabo
 OPOZORILO: tekoĉine in druge hrane ne V nadaljevanju so našteta nekatera pravila in
segrevajte v zaprtih oz. zatesnjenih nekateri varnostni ukrepi, ki jih, podobno kot pri
posodah ali zatesnjeni embalaţi, saj lahko uporabi drugih aparatov, velja upoštevati, da bi
ta eksplodira. zagotovili varno in kar najbolj uĉinkovito
 OPOZORILO: Aparat ni namenjen, da bi ga delovanje peĉice:
uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi 1. Med delovanjem peĉice naj bodo stekleni
fiziĉnimi ali psihiĉnimi sposobnostmi in tudi pladenj, roĉice valja, spojnica ter utor za
ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in valj vedno na svojem mestu.
znanjem, razen ĉe jih pri uporabi nadzoruje 2. Peĉice ne uporabljajte v noben drug namen
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za razen za pripravo hrane; ne sušite v njej
njihovo varnost. obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne
Otroci naj se ne igrajo z aparatom. uporabljajte za sterilizacijo.
 Okoli peĉice je potrebno zagotoviti 3. Nikoli ne vklopite peĉice, ĉe je ta prazna,
zadostno kroţenje zraka. Za peĉico naj bo saj jo lahko tako poškodujete.
vsaj 8 cm prostora, ob straneh vsaj 10 cm,

4
4. V notranjosti peĉice ne shranjujte niĉesar, jo pustite nekaj minut in po moţnosti
npr. papirja, kuharskih knjig ipd. premešate, da se temperatura enakomerno
5. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z porazdeli.
membrano, npr. jajĉnih rumenjakov, 13. Hrana, ki vsebuje mešanico masti in vode,
krompirja, pišĉanĉjih jeter itd., ne da bi pred npr. jušna osnova, naj po izklopu peĉice
tem membrano na veĉ koncih prebodli z ostane v njej še pribliţno 30 do 60 sekund.
vilicami. Tako boste omogoĉili, da se mešanica
6. Ne vstavljajte nobenih predmetov v odprtine ustali in prepreĉili uhajanje mehurĉkov, ko
na zunanji strani peĉice. boste v tekoĉino segli z ţlico ali vanjo vrgli
7. Nikoli ne odstranjujte delov peĉice, npr. jušno kocko.
noţic, zapaha, vijakov Itd. 14. Pri pripravi hrane bodite pozorni, da se
8. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem nekatere vrste hrane, npr. boţiĉni puding,
podstavku. Preden hrano postavite v marmelada ali mleto meso, segrejejo zelo
peĉico, jo postavite v ustrezno posodo ali hitro. Ko segrevate ali kuhate hrano z
podoben pripomoĉek. visoko vsebnostjo masti ali sladkorja, ne
POMEMBNO: Kuhinjski pripomoĉki, ki jih uporabljajte plastiĉne posode.
ne smete uporabljati v mikrovalovni peĉici: 15. Pripomoĉki, ki jih uporabljate pri pripravi
- Ne uporabljajte kovinskih ponev ali hrane v mikrovalovni peĉici, se lahko
posod s kovinskimi roĉaji. moĉno segrejejo, saj hrana oddaja toploto.
- Ne uporabljajte posode s kovinsko To velja še posebej, ĉe so vrh posode in
obrobo. roĉaji prekriti s plastiĉnim pokrovom ali s
- Ne uporabljajte s papirjem prekritih plastiĉno prevleko. Pri prijemanju te posode
kovinskih ţiĉk za zapiranje plastiĉnih boste morda potrebovali kuhinjske rokavice.
vreĉk. 16. Da bi zmanjšali tveganje poţara v
- Ne uporabljajte posode iz melamina, notranjosti peĉice:
saj vsebujejo material, ki vsrkava a) Pazite, da hrane ne kuhate predolgo.
mikrovalovno energijo. To lahko Skrbno nadzorujte potek segrevanja,
povzroĉi, da posoda razpoka ali se kadar so v peĉici prisotni pripomoĉki iz
vţge, poleg tega pa upoĉasni papirja, plastike ali drugih lahko
segrevanje / kuhanje. vnetljivih oz. gorljivih materialov.
- Ne uporabljajte posode brez b) Preden postavite vreĉko v peĉico,
ustreznega premaza za uporabo v odstranite ţiĉke za zapiranje vreĉke.
mikrovalovni peĉici. Prav tako ne c) Ĉe se predmet v peĉici vname, pustite
uporabljajte zaprtih skodelic z roĉajem. vrata peĉice zaprta, izklopite peĉico z
- Ne pripravljajte hrane oz. pijaĉe v elektriĉnega omreţja ali izklopite
posodi, ki ima zoţeno odprtino, npr. v glavno varovalko na plošĉi z
steklenici, saj lahko ta med varovalkami.
segrevanjem poĉi.
- Ne uporabljajte obiĉajnih termometrov
za meso ali slašĉice. Uporabljati smete
le termometre, ki so namenjeni za
uporabo v mikrovalovnih peĉicah.
9. Pripomoĉke za mikrovalovno peĉico
uporabljajte le v skladu z navodili njihovega
proizvajalca.
10. Ne poskušajte cvreti hrane v mikrovalovni
peĉici.
11. Bodite pozorni, da se v mikrovalovni peĉici
segreje le tekoĉina, ne pa tudi posoda, v
kateri se ta nahaja. Zato je moţno, da
potem, ko odstranite pokrov, tekoĉina v
posodi oddaja paro ali iz nje škropijo
kapljice, tudi ĉe sam pokrov posode ni vroĉ.
12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo
hrane, še posebej, ĉe jo boste dajali
otrokom. Priporoĉamo, da nikoli ne uţijete
hrane/pijaĉe neposredno iz peĉice, temveĉ

5
Diagram peĉice

 PRIKAZOVALNIK
(prikaţe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, uro)
 POWER LEVEL
(gumb za nastavitev moĉi mikrovalov)
 WEIGHT DEFROST
(gumb za odtaljevanje hrane po teţi)
 CLOCK
(gumb za nastavitev ure)
 PRESET
(gumb za nastavitev programske ure)
 AUTO COOK
(gumb za izbiro prednastavitve kuhanja)
 STOP / CANCEL
(gumb za prekinitev priklic delovanja)
 WEIGHT / TIME
(Gumb za nastavitev ĉasa, teţe, ter ĉasa kuhanja)

 START / QUICK START


(gumb za priĉetek delovanja. Z veĉkratnim pritiskom
lahko hitro nastavite ĉas kuhanja z maksimalno moĉjo)

1. Zapiralo vrat
2. Okno peĉice
3. Prezraĉevalne reţe ali ventilator za
prezraĉevanje
4. Obroĉ pladnja
5. Stekleni pladenj
6. Nadzorna plošĉa

6
Navodila za upravljanje 4. Odmrzovanje hrane
Peĉica omogoĉa odmrzovanje ţivil na osnovi
1. Ura teţe, ki ste jo vnesli. Ĉas odmrzovanja in moĉ se
Peĉica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. prilagodijo samodejno, ko izberemo teţo, ki je
Za vnos ĉasa, npr. 16:30, storite naslednje: programirana. Teţo hrane porazdeli v razponu
a) Pritisnite tipko "Clock". Izberete 12 ali od 100 g do 1800g.
24 urni zapis ure. Napis na Primer: Odtaljevanje 600g zamrznjenega mesa.
prikazovalniku bo zaĉel utripati. Uro 1. Meso, katerega je potrebno odtaliti damo v
nastavite z zasukom tipke „WEIGHT peĉico in zapremo vrata.
TIME". Nastavite potrdite s pritiskom 2. Pritisnite gumb WEIGHT DEFROST.
na „Clock“. 3. Zasuĉite gumb WEIGHT / TIME in nastavite
b) Ponovno pritisnite tipko "Clock" in teţo na 600g.
nastavite minute z zasukom tipke 4. Pritisnite Start / QUICK START gumb za
„WEIGHT TIME". zaĉetek delovanja.
c) Znova pritisnite tipko "Clock " in nov
ĉas bo nastavljen. Opomba: Med samim odmrzovanjem se bo
d) Ĉe ţelite spremeniti nastavite ure, odmrzovanje ustavilo, dva piska pa vas bosta
ponovite zgornji postopek. opomnila, da hrano obrnete in pritisnete START /
QUICK START za nadaljevanje.
2. Segrevanje z mikrovalovnimi ņarki
5. Programska ura
Ta funkcija ima dve moţnosti.
a) Hitro segrevanje z mikrovalovnimi Programska ura omogoĉa, da v naprej nastavite
ţarki (100% moĉi). ĉas zaĉetka in konca priprave hrane.
Primer: Kuhanje s 100% moĉjo 5 Preden uporabite to funkcijo, mora biti ustrezno
minut. nastavljena ura na peĉici.
1. Nastavite ĉas na "5:00" (zasuĉite Primer: Trenutni ĉas je 11.10, s pripravo hrane,
gumb MENU / TIME v desno). pa ţelimo priĉeti ob 11.30.
2. Pritisnite "Start/Reset". 1. Nastavite program za kuhanje.
b) Segrevanje z mikrovalovnimi ţarki z 2. Pritisnite na gumb (PRESET) programska
roĉnim nadzorom ura.
Primer: Segrevanje hrane s 60% 3. Obrnite gumb WEIGHT/TIME uro nastavite
moĉjo 10 minut. na 11.
1. Pritisnite tipko "POWER LEVEL", 4. Pritisnite gumb (PRESET).
izberite stopnjo moĉi 60%; 5. Za nastavitev minut zasuĉite gumb
2. Zasuĉite gumb MENU / TIME v desno, WEIGHT/TIME, da nastavite minute na 30.
da nastavite ĉas na "10:00". 6. Za potrditev pritisnite PRESET
3. Pritisnite "START / QUICK START".
Opomba:
Nastavite lahko 5 ravni moĉi segrevanja, 1. Ko nastavite programsko uro, lahko
najdaljńi ĉas delovanja pa je 95 minut. preverite ĉas kuhanja s pritiskom na tipko
Ńtevilo pritiskov Moĉ mikrovalovnih PRESET. Ĉe ţelite preklicati kuhanje
na tipko "Power level" ņarkov pritisnite na tipko STOP / CANCEL.
1x 100% 2. Ko je ĉas za priĉetek programa, zaslišite
2x 80% dva piska in mikrovalovna peĉica
3x 60% samodejno zaĉne z delovanjem.
3. Pri odtaljevanju ni mogoĉe v naprej nastaviti
4x 40%
programske ure.
5x 20%
6x 00% 6. Zaklepanje pred otroci
Uporaba je za prepreĉevanje nenadzorovane
3. Quick start uporabe peĉice pred otroci. Ko je peĉica
To funkcijo uporabljamo za hitro pogrevanje zaklenjena se na prikazovalniku prikaţe rdeĉa
oziroma kuhanje hrane. V pripravljenosti ikona in uporaba peĉice je onemogoĉena, dokler
pritisnite tipko START / QUICK START peĉica bo je seveda ne odklenemo.
delovala s 100% moĉjo. Za poveĉanje ĉasa Ĉe ţelite mikrovalovko zakleniti, drţite tipko
veĉkrat pritisnete tipko START / QUICK START. STOP / CANCEL 3 sekunde, ko zaslišite pisk se
Najdaljši ĉas kuhanja je 10 minut. mikrovalovna peĉica zaklene. V zaklenjenem
stanju so vse tipke onemogoĉene.
7
Ĉe ţelite preklicati oziroma odkleniti Skrb za mikrovalovno peĉico
mikrovalovno peĉico, zopet drţite tipko STOP /
CANCEL 3 sekunde in ko zaslišite pisk, je – nega in vzdrņevanje
mikrovalovka odklenjena. 1. Pred ĉišĉenjem izklopite peĉico in izvlecite
7. Samodejni meni vtikaĉ iz vtiĉnice.
2. Notranjost peĉice naj bo vedno ĉista. Ko se
Za ţivila v samodejnem meniju je potrebno delci hrane, tekoĉina, ki škropi iz nje, ali
nastaviti le vrsto hrane in maso, peĉica pa vam razlita tekoĉina, zasuši na stene peĉice, le-
pomaga pri nastavitvi moĉi in ĉasa. te obrišite z vlaţno krpo. Uporaba grobih
detergentov ali agresivnih ĉistilnih sredstev
Primer: ni priporoĉljiva.
1. Prtitisnite gumb PAUSE / CANCEL 3. Zunanjo površina peĉice oĉistite z vlaţno
2. Obrnite gumb MENU / TIME v levo, in krpo. Da prepreĉite poškodbe delov v
izberite zaporedno številko, pod katero je notranjosti peĉice pazite, da se voda ne
ţelena hrana. razlije v reţe za prezraĉevanje.
3. Z veĉkratnim pritiskom na tipko WEIGHT 4. Ne dopustite, da se nadzorna plošĉa zmoĉi.
izberete teţo hrane. Oĉistite jo z mehko, vlaţno krpo. Za
4. Pritisnite tipko START / QUICK START za ĉišĉenje nadzorne plošĉe ne uporabljajte
priĉetek delovanja. detergentov, grobih (abrazivnih) sredstev ali
ĉistil v razpršilu.
Hrana / Rezultati AUTO kuhanja so 5. Ĉe se v notranjosti ali okoli zunanjih
Št. samodejni odvisni od veĉ dejavnikov, kot
meni so oblike in velikosti hrane,
ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z
Mleko / kava nihanje napetosti, ter vaše mehko krpo. Do tega lahko pride, ko
01
(ml) osebne nastavitve. Ĉe z mikrovalovno peĉico uporabljate v zelo
02 riţ (g) rezultatom kuhanja niste vlaţnih prostorih in nikakor ne pomeni
zadovoljni vas prosimo, da napako pri delovanju peĉice.
03 špageti (g) nastavite bol ustrezen ĉas 6. Obĉasno je potrebno odstraniti tudi steklen
krompir kuhanja. pladenj in ga oĉistiti. Pladenj pomijte v topli
04 Za mleko in krompir ne
(230g)
nastavljamo teţe, ampak
vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem
Samodejno
05 pogrevanje število obrokov. stroju.
(g) Za pišĉanĉje, ovĉje ter goveje 7. Leţajni obroĉ ter dno (spodnja ploskev)
06 ribe (g) meso se med kuhanjem proces notranjosti peĉice je potrebno redno ĉistiti,
kuhanja ustavi (zaslišite pisk), saj lahko sicer med delovanjem peĉica
07 Pizza (g) ta vas opomni da je potrebno oddaja hrup. Preprosto obrišite dno
hrano med kuhanjem obrniti. notranjosti peĉice z blagim detergentom,
08 koruza (99g) Za nadaljevanje pritisnete na
tipko START / QUICK START.
vodo ali sredstvom za ĉišĉenje stekla ter
posušite. Leţajni obroĉ lahko pomijete v
topli vodi z nekaj detergenta ali v
pomivalnem stroju. po daljši uporabi se
lahko na kolesih leţajnega obroĉa naberejo
hlapi od kuhanja, vendar to ne vpliva na
njegovo delovanje. Ko odstranjujete leţajni
obroĉ iz utora na dnu komore (notranjosti
peĉice), pazite, da ga boste pravilno
ponovno namestili.
8. Morebiten neprijeten vonj iz peĉice lahko
odstranite tako, da v globoko posodo za
pripravo hrane v mikrovalovni peĉici vlijete
skodelico vode ter nareţete lupino ene
limone. Posodo nato za pet minut postavite
v mikrovalovno peĉico in le-to vklopite. Po
koncu delovanja temeljito posušite
notranjost peĉice in jo obrišite z mehko
krpo.
9. Ĉe je potrebno zamenjati ţarnico v peĉici,
se, prosimo, obrnite na prodajalca.

8
OKOLJE
Aparata po preteku ţivljenjske dobe ne zavrzite
skupaj z obiĉajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveĉ ga odloţite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.

GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru teţav se obrnite na
Gorenjev center za pomoĉ uporabnikom v vaši
drţavi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Ĉe v vaši
drţavi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!

Dodatna priporoĉila za peĉenje z mikrovalovi


in ţarom ter koristne nasvete najdete na
spletni strani:

http://microwave.gorenje.com

VELIKO UŅITKA OB UPORABI


VAŃE MIKROVALOVNE PEĈICE
VAM ŅELI

9
UPUTE ZA UPORABU HR
Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte.

Specifikacija
Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W
Radna snaga ............................................................................................................................... 700W
Radna frekvencija: ................................................................................................................. 2450MHz
Vanjske dimenzije: ...................................................................... 452mm(Š) X 262mm(V) X 358mm(G)
Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:…… ............................. 315mm(Š) X 198mm(V) X 294mm(G)
Volumen pećnice: ..................................................................................................................... 17 litara
Teţina bez ambalaţe: ..................................................................................................Pribliţno 10,5 kg
Razina buke:....................................................................................................................Lc < 58 dB (A)

smetnji (interferencije), moguće ih je otkloniti ili


Prije nego pozovete servisera smanjiti na jedan od slijedećih naĉina:
a) Oĉistite vrata i brtvene površine.
1. Ukoliko pećnica stvarno ne radi, ukoliko se
b) Postavite radio prijamnik, TV prijamnik itd.
na ekranu ništa ne pojavi ili se ekran ugasi:
što dalje od mikrovalne pećnice.
a) Provjerite, da li je pećnica ispravno
c) Za radio prijamnik, TV prijamnik itd.
prikljuĉena na elektriĉnu mreţu.
Upotrijebite ispravno namještenu antenu,
Ukoliko nije, izvucite utikaĉ iz utićnice,
koja će omogućiti prijem snaţnog signala.
te nakon 10 sekundi ponovno ga
ukljuĉite.
b) Provjerite, da li je na elektriĉnim Postavljanje
instalacijama pregorio osiguraĉ, ili je 1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pećnice
tok iskljuĉen na glavnom osiguraĉu. uklonili svu ambalaţu.
Ukoliko na osiguraĉu nema vidljivog 2. Nakon što odstranite ambalaţu, pregledajte
oštećenja, isprobajte utićnicu s nekim pećnicu, i ukoliko ste primjetili vidljiva
drugim ureĊajem. oštećenja, kao na primjer:
2. Ukoliko mikrovalna pećnica ne grije, t.j. ne - vrata koja vise,
odaje mikrovalnu energiju: - oštećena vrata,
a) Provjerite, da li je programski sat - ogrebotine ili ulegnuće na staklu
pravilno postavljen. (prozoru) vrata ili na ekranu,
b) Provjerite, da li su vrata pećnice - ogrebotina u unutrašnjosti pećnice.
tijesno zatvorena i sigurnosna brava Ukoliko opazite bilo koje od gore
zakljuĉana. Ukoliko nisu, mikrovalna navedenih oštećenja, pećnicu NE
energija neće funkcionirati. UPOTREBLJAVAJTE. Mikrovalovna
Ukoliko uz gore navedene upute pećnica je teška 10,5 kg; postavite je na
niste uspjeli otkloniti neprilike, vodoravnu površinu, koja je dovoljno
obratite se najbliņem ovlańtenom ĉvrsta, da bi izdrţala teţinu pećnice.
serviseru. 3. Pećnicu odmaknite od izvora visoke
temperature ili pare.
Napomena: 4. Ne odlaţite nikakve predmete na pećnicu.
UreĊaj je namijenjen za uporabu jedino u 5. Kako bi osigurali kvalitetno provjetravanje,
domaćinstvu, te za zagrijavanje hrane i pića neka bude sa strane pećnice 8 cm prostora,
uz pomoć elektromagnetske energije. UreĊaj a nad njom 10 cm.
koristite samo u zatvorenom prostoru. 6. Ne skidajte vodilice okretnog pladnja.
7. Kao i kod svih drugih ureĊaja, i kod ovog je
Radijske smetnje nuţan briţan nadzor, ukoliko ga
upotrebljavaju dijeca.
(interferencija)
UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA
Moguće je da mikrovalna pećnica prouzroĉi BITI UZEMLJEN.
smetnje kod prijema na Vašem radio ureĊaju, TV 8. Utićnica, na koju je prikljuĉen ureĊaj, neka
prijamniku i sliĉnim ureĊajima. Ukoliko doĊe do bude lako dostupna za prikljuĉni kabel.

10
9. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od bar 10 cm, iznad pećnice 10 cm. Ne
1,2 kVA. Preporuĉamo, da se pred odstranjujte nogice pećnice i ne
prikljuĉenjem na elektriĉnu mreţu prekrivajteotvor za prozraĉivanje.
posavjetujete sa serviserom ili  Koristite pomagala, prikladne za korištenje
odgovarajućim struĉnjakom. mikrovalne pećnice.
 Ukoliko zagrijavate hranu u plastiĉnoj ili
POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to papirnatoj ambalaţi, odnosno posudi,
osiguraĉ 250V, 10A. nadzirite proces zagrijavanja radi sigurnosti,
da se takva ambalaţa, odnosno posuda ne
VAŅNO zapali.
Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju  Ukoliko primjetite dim, iskljuĉite ureĊaj ili ga
slijedeće znaĉenje: iskljuĉite iz elektriĉne mreţe, vrata ostavite
Zeleno-ņuta: uzemljenje zatvorenim, kako bi zagušili mogući
Plava: neutralna plamen.
SmeĊa: struja  Ako u mikrovalnoj pećnici zagrijavate piće,
Ukoliko boja vodiĉa ne odgovara bojama, u kratkom vremenu piće će provreti i iskipiti,
kojima su oznaĉeni terminali na Vašoj utićnici. zbog toga u tom sluĉaju paţljivo rukujte.
U tom sluĉaju postupite kako slijedi:  Da bi izbjegli opekline, prije uporebe
- Ţicu zeleno-ţute boje prikljuĉite na protresite staklenku za dojenĉad ili
terminal na utikaĉu, koji je oznaĉen staklenku za hranu za dojenĉad, provjerite
slovom E ili simbolom za uzemljenjem. temperaturu sadrţaja.
- Ţicu plave boje prikljuĉite na terminal na  U mikrovalnoj pećnici ne zagrijavajte jaja u
utikaĉu, koji je oznaĉen slovom N. ljusci ili cijela tvrdokuhana jaja, jer će
- Ţico smeĊe boje prikljuĉite na terminal na eksplodirati, ĉak i kada je sagrijavanje u
utikaĉu, koji je oznaĉen slovom L. pećnici završeno.
 Kada ĉistite površinu vrata, brtve,
Vaņne sigurnosne upute unutrašnjost pećnice, koristite blaga i
njeţna (ne abrazivna) sredstva za ĉišćenje,
 UPOZORENJE: Ukoliko ureĊaj djeluje u nanesite ih sa spuţvom ili mekanom
kombiniranom naĉinu, radi veoma visoke tkaninom.
temperature, koja se razvija, dijeca smije  Redovito ĉistite pećnicu i odstranjujte
koristiti ureĊaj samo pod nadzorom odraslih moguće ostatke hrane.
osoba (i za ureĊaje s funkcijom ţara).  Ukoliko redovito ne ĉistite i ne odrţavate
 UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili brtva pećnicupovršina će se lagano oštetiti, što
vrata oštećeni, ureĊaj ne smijete koristiti, ima negativan utjecaj na ţivotnu dom
sve dok ga ne popravi za to ovlaštena ureĊaja i povećanje nesigurne uporabe
osoba. samog ureĊaja.
 UPOZORENJE: Svaki popravak ili servis,  Ukoliko je prikljuĉni kabel oštećen, u cilju
koji bi izvršila osoba osim ovaštenoh sigurnosti zamijeniti ga treba proizvoĊaĉ,
servisera, a pri kojem je potrebno odstraniti ovlašteni serviser ili drugi za to prikladno
poklopac za zaštitu od mikrovalnog osposobljen struĉnjak.
isijavanja, je opasno i nesigurno.
 UPOZORENJE: tekućinu i ostalu hranu ne Sigurnosne upute za općenitu
zagrijavajte u zatvorenim odnosno
zadihtanim posudama ili ambalaţi, jer će uporabu
lagano eksplodirati. U nastavku su navedena odreĊena pravila i
 UPOZORENJE: Ovaj aparat nije odreĊeni sigurnosni savjeti, koje, jednako kao i
namijenjen osobama (ukljuĉujući djecu) sa kod ostalih ureĊaja, treba poštivati, da bi
smanjenim fiziĉkim ili mentalnim omogućili sigurno i najuĉinkovitije djelovanje
sposobnostima niti osobama koje nemaju pećnice:
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je 1. Dok pećnica radi neka stakleni pladanj,
osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala ruĉice valja, sklopka i utor za valj budu na
dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. svom mjestu.
 Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne 2. Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu
bi igrala s aparatom. svrhu osim za pripremu hrane; ne sušite u
 Oko pećnice je potrebno osigurati njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne
zadovoljavajuće kruţenje zraka. Neka za upotrebljavajte ju za sterilizaciju.
pećnicu bude bar 8 cm prostora, sa strane
11
3. Nikada ne ukljuĉite pećnicu, ukoliko je pećnice, već ju ostavite koju minutu i po
prazna, jer će te ju tako oštetiti. mogućnosti promiješajte, kako bi se
4. Ništa ne odlaţite u unutrašnjost pećnice, temperatura ravnomjerno razdijelila.
npr. papir, knjige o kuhanju itd. 13. Hrana koja sadrţi mješavinu masti i vode,
5. Ne kuhajte hranu, koja je okruţena npr. jušna osnova, neka po iskljuĉenju
membranom, npr. ţumanjak, krumpir, pileća pećnice ostane u njoj još pribliţno 30 do 60
jetrica itd., prije nego membranu više puta sekundi. Tako ĉete omogućiti, da se
probodete vilicom. mješavina umiri te ĉete sprijećiti izlazak
6. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore s mjehurića (pjenjenje), kada ĉete u tekućinu
vanjske strane pećnice. staviti ţlicu ili u nju ubacili kocku.
7. Ne odstranjujte dijelove iz pećnice, npr. 14. Pri pripremanju hrane budite oprezni, da se
nogice, zasun, vijke td. naka vrsta hrane hrane, npr. boţiĉni puding,
8. Ne kuhajte hranu neposredno na staklenom marmelada ili mljeveno meso, zagriju
postolju. Prije nego hranu postavite u veoma brzo. Kada zagrijavate ili kuhate
pećnicu, odloţite ju u prikladnu posudu. hranu s visokim sadrţajem masti ili šeĉera,
ne koristite plastiĉne posude.
VAŅNO: Kuhinjska pomagala, koje ne
15. Pomagala, koje koristite kod pripremanja
smijete koristiti u mikrovalnoj pećnici:
hrane u mikrovalnoj pećnici, se jako zagriju,
- Ne upotrebljavajte metalno posuĊe ili
tako da hrana otpušta toplinu. Naroĉito, ako
posuĊe s metalnim ruĉkama.
su vrh posudei ruĉke prekriveni plastikom ili
- Ne upotrebljavajte posuĊe s metalnim
plastiĉnom prevlakom. Kod primanja takve
okvirom.
posude, poţeljno je koristiti rukavce za
- Ne upotrebljavajte papirom prekrivenu
kuhanje.
ţicu za zatvaranje plastiĉnih vrećica.
16. Da bi smanjili rizik poţara u unutrašnjosti
- Ne upotrebljavajte posuĊe od melamina,
pećnice:
koje sadrţe materijal, koje upijaju
a) Pazite, da hranu ne kuhate predugo.
mikrovalnu energiju. Moglo bi prouzroĉiti
Pozorno nadzirite proces zagrijavanja,
da posuĊe pougljeni ili se zapali, pored
kada su u pećnici prisutna pomagala
toga usporava zagrijavanje/kuhanje
od papira, plastike ili drugih lako
- Ne upotrebljavajte posuĊe bez
gorivih materijala.
odgovarajućeg premaza za uporabu u
b) Prije nego postavite vreĉicu u pećnicu,
mikrovalovnoj pećnici. Jednako teko ne
odstranite ţicu za zatvaranje vrećice.
upotrebljavajte zatvorene šalice s
c) Ukoliko se predmet u pećnici zapali,
ruĉkom.
ostavite vrata pećnice zatvorenim,
- Ne pripremajte hranu odn. piĉe u posudi,
iskljuĉite pećnicu iz elektriĉne mreţe ili
koja ima suţeni otvor, npr. u staklenki,
iskljuĉite glavni osiguraĉ na ploĉi s
jer bi se za vrijeme grijanja mogla
osiguraĉima.
raspuknuti.
- Ne upotrebljavajte uobiĉajene
termometre za meso ili slatstice.
Upotreijebiti moţete samo termometre,
koji su namijenjeni baš za uporabu u
mikrovalnoj pećnici.
9. Pomagala za mikrovalnu pećnicu
upotrebljavajte u skladu s uputama njihovog
proizvoĊaĉa.
10. Ne pokušavajte prţiti hranu u mikrovalnoj
pećnici.
11. Budite oprezni, da seu mikrovalnoj pećnici
grije samo tekućina, a ne i posuda,u kojoj
se nalazi. Moguće je, da nakon, što
odstranite poklopac, tekućina u posudi
otpušta paru ili iz nje škrope kapljice, iako
sam poklopac posude nije vruĉ.
12. Prije uporabe stvarno provjerite
temperaturu hrane, naroĉito, ukoliko ĉete ju
dati dijeci. Preporuĉamo, da nikada ne
konzumirate hranu/piće neposredno iz

12
Diagram pećnice

 EKRAN
(prikaţe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat)
 POWER LEVEL
(gumb za podešavanje snage mikrovalova)
 WEIGHT DEFROST
(gumb za odmrzavanje hrane po teţini)
 CLOCK
(gumb za podešavanje sata)
 PRESET
(gumb za podešavanje programskog sata)
 AUTO COOK
(unaprijed izabrano vrijeme kuhanja)
 STOP / CANCEL
(gumb za prekid/poništenje djelovanja)
 WEIGHT / TIME
(Gumb za podešavanje vremena, teţine, i vremena
kuhanja)

 START / QUICK START


(gumb za poĉetak djelovanja. Višekratnim pritiskom
moţete brzo izabrati vrijeme kuhanja na maksimalnoj
snazi)

1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata


2. Prozor pećnice
3. Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za
prozraĉivanje
4. Leţajni obruĉ
5. Stakleni pladanj
6. Nadzorna ploĉa

13
Uputstva za upravljanje 4. DMRZAVANJE HRANE
Pećnica omogućuje odmrzavanje namirnica na
1. SAT osnovi teţine koju ste unijeli. Vrijeme i snaga
Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za odmrzavanja prilagoĊavaju se automatski kad
unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: izaberemo programiranu teţinu. Teţinu hrane
a) Pritisnite tipku "Clock ". Izaberite 12 ali moţete birati u rasponu od 100 g do 1800g.
24-satni zapis sata. Natpis na ekranu
poĉinje treperiti. Sat podešavate Primjer: Odmrzavanje 600g zamrznutog mesa
okretanjem tipke „WEIGHT TIME" 1. Meso kojeg odmrzavate, stavite u pećnicu i
b) Ponovno pritisnite tipku "Clock" i zatvorite vrata.
podesite minute okretanjem tipke 2. Pritisnite gumb WEIGHT DEFROST.
„WEIGHT TIME" 3. Okretanjem gumba WEIGHT / TIME
c) Ponovno pritisnite tipku "Clock ", i podesite teţinu na 600g.
novo vrijeme je podešeno. 4. Pritisnite Start / QUICK START gumb za
d) Ako ţelite promijeniti podešenost sata, poĉetak djelovanja.
ponovite gornji postupak.
Napomena: nakon nekog vremena, tijekom
2. ZAGRIJAVANJE MIKROVALNIM postupka odmrzavanje se zaustavi, a dva piska
ZRAKAMA vas upozore da hranu okrenete, i za nastavak
pritisnete START / QUICK START.
Ova funkcija ima dvije mogućnosti.
a) Brzo zagrijavanje mikrovalnim
zrakama (100% snage) 5. PROGRAMSKI SAT (PRESET)
Primjer: Kuhanje s 100% snagom 5
Programski sat omogućuje da unaprijed podesite
minuta.
vrijeme poĉetka i završetka pripreme hrane.
1. Podesite vrijeme na "5:00".
Prije no što upotrijebite ovu funkciju, sat na
2. Pritisnite "Start/Reset".
pećnici mora biti pravilno podešen.
b) Zagrijavanje mikrovalnim zrakama s
ruĉnim nadzorom
Primjer: Trenutno vrijeme je 11.10, a s
Primjer: Zagrijavanje hrane s 60%
pripremom hrane ţelimo zapoĉeti u 11.30
snagom 10 minuta.
1. Izaberite program za kuhanje.
1. Pritisnite tipku "POWER LEVEL",
2. Pritisnite na gumb za programski sat.
izaberite stupanj snage 60%;
3. Okretanjem gumba WEIGHT / TIME
2. Podesite vrijeme na "10:00".
podesite sat na 11.
3. Pritisnite "START / QUICK START".
4. Pritisnite gumb za programski sat.
Moņete birati 5 razina snage zagrijavanja, a 5. Okretanjem gumba WEIGHT / TIME
najduņe vrijeme djelovanja je 95 minuta. podesite sat na 30.
6. Potvrdite izbor pritiskom na gumb PRESET
Broj pritisaka Snaga mikrovalnih (programski sat).
na tipku "Power level" zraka
1x 100% Napomena:
2x 80% 1. Kad ste podesili programski sat, moţete
3x 60% provjeriti vrijeme kuhanja pritiskom na tipku
4x 40% PRESET. Ako ţelite poništiti kuhanje,
5x 20%
pritisnite na tipku STOP / CANCEL.
2. Kad doĊe vrijeme za poĉetak programa,
6x 00%
mikrovalna pećnica se nakon dva piska
3. Quick start automatski ukljuĉi i poĉne djelovati.
3. Programski sat ne moţemo podešavati
Ova funkcija koristi se za brzo podgrijavanje, za odmrzavanje.
odnosno kuhanje hrane. U stanju pripremljenosti
pritisnite tipku START / QUICK START - pećnica 5. SIGURNOSNA BLOKADA
zapoĉinje rad na 100% snage. Za povećanje Sluţi za sprjeĉavanje nekontrolirane uporabe
vremena više puta pritisnite tipku START / pećnice, kao zaštita za malu djecu. Kad je
QUICK START. Najduţe vrijeme kuhanja je 10 pećnica zakljuĉana, na ekranu se prikaţe crvena
minuta. ikona, i uporaba pećnice je onemogućena, sve
dok je, dakako, ne otkljuĉamo.

14
Ako ţelite zakljuĉati mikrovalnu pećnicu, drţite Njega mikrovalovne pećnice
tipku STOP / CANCEL 3 sekunde dokle ne
zaĉujete pisak: pećnica je zakljuĉana. U 1. Prije ĉišćenja iskljuĉite pećnicu i izvucite
zakljuĉanom stanju su sve tipke onemogućene. utikaĉ iz utićnice.
Da bi pećnicu ponovno otkljuĉali, ponovno drţite 2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo
tipku STOP / CANCEL 3 sekunde, i kad zaĉujete ĉista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja
signal, mikrovalna pećnica je otkljuĉana. curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na
stijenama pećnice, obrišite s vlaţnom
krpom. Uporaba grubih deterĊenata ili
6. AUTO COOK abrazivnih sredstava za ĉišćenje nije
Za slijedeće namirnice ne trebate posebno preporuĉljiva.
podešavati jaĉinu ili vrijeme kuhanja. Iz donje 3. Vanjsku površinu pećnice oĉistite s vlaţnom
tablice izaberete samo vrstu namirnice i podesite krpom. Da bi sprijeĉili oštećenje dijelova u
njenu teţinu (masu). unutrašnjosti pećnice, pripazite da se voda
Primjer: ne razlije kroz otvor za prozraĉivanje.
1. Pritisnite gumb PAUSE / CANCEL 4. Ne dopustite, da se nadzorna ploĉa smoći.
2. Okretanjem gumba MENU / TIME ulijevo Oĉistite ju s mekanom, vlaţnom krpom. Za
birate redni broj pod kojim se nalazi ĉišĉenje nadzorne ploĉe ne koristite
izabrana hrana. deterĊente, gruba (abrazivna) sredstva ili
3. Višekratnim pritiskom na tipku WEIGHT sprejeve za ĉišćenje.
izaberete teţinu hrane. 5. Ako se na unutrašnjoj ili vanjskoj strani
4. Pritisnite tipku START / QUICK START za vrata pećnice nakupi para, obrišite je
poĉetak djelovanja. mekanom krpom. Ova je pojava moguća,
ako mikrovalna pećnica djeluje u vlaţnom
Redni okruţenju i ne predstavlja nikakvu grešku u
broj
Hrana Primjedba djelovanju pećnice.
6. Povremeno izvadite i stakleni pladanj te ga
Mlijeko/Kava Rezultati automatskog kuhanja oĉistite. Pladanj operite u toploj vodi s malo
1 ovise o više ĉimbenika, kao što
(200 ml/šalica)
su oblik i veliĉina hrane,
deterĊenta ili u stroju za pranje posuĊa.
promjena napona, te vaša 7. Leţajni obruĉ i pod komore (unutrašnjost
2 Riţa (g)
osobna podešavanja. Ako s kuĉišta) pećnice potrebno je redovito
rezultatom kuhanja niste
3 Špageti (g)
zadovoljni, molimo vas da sami
ĉistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku
izaberete odgovarajuće vrijeme prilikom djelovanja. Operite površinu poda
Krumpir (obrok
4 kuhanja. kuĉišta blagim deterĊentom, ili sredstvom
230g)
za ĉišćenje stakla te posušite. Leţajnio
5 Ostala hrana (g) Za mlijeko/kavu i krumpir ne obruĉ jednostavno operite u vodi s malo
birate teţinu nego broj obroka. deterĊenta ili u suĊerici. Redovitom
6 Ribe (g)
uporabom nakupi se vlaga, koja izlazi iz
7 Piletina (g) Postupak kuhanja pilećeg, hrane, no to ne utjeĉe na površinu
ovĉjeg, i goveĊeg mesa
zaustavi se tijekom kuhanja. unutrašnjosti ili na leţajni obruĉ.
GoveĊe/ovĉje
8 Zaĉujete pisak koji vas 8. Eventualan neprijatan vonj u pećnici
meso (g) opominje da morate hranu moţete odstraniti tako, da u duboku
okrenuti. Za nastavak pritisnite
9 Raţnjići (g) tipku START / QUICK START. posudu, prikladnu za uporabu u mikrovalnoj
pećnici,ulijete šalicu vode te nareţete koru
jednog limuna. Zatuim posudu stavite u
mikrovalnu pećnicu te je ukljuĉite. Poslije
rada, temeljito posušite unutrašnjost
pećnice te ju obrišite mekanom krpom.
9. Ukoliko je potrebno promijeniti ţaruljicu u
pećnici, molimo Vas posavjetujte se s
prodavateljem, odnosno odgovarajuće
osposobljenim serviserom.

15
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaţi oznaĉuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uruĉen prikladnim sabirnim toĉkama za
recikliranje elektroniĉkih i elektriĉkih aparata.
Ispravnim odvoţenjem ovog proizvoda sprijeĉit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inaĉe mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoţenje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.

Garancija i servis
Za informacije ili u sluĉaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
drţavi (telefonski broj naći ćete u
meĊunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj
drţavi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male
kućanske aparate.

Nije za profesionalnu uporabu!

Dodatna pojašnjenja za pećenje s


mikrovalovima i grilom, te korisne savjete,
moţete pronaći na internet stranici:

http://microwave.gorenje.com

MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI


VAŃE MIKROVALNE PEĆNICE VAM
ŅELI

16
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE
Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih.

Specifikacije
Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W
Izlazna snaga: ............................................................................................................................. 700W
Radna frekvencija: ................................................................................................................. 2450MHz
Dimenzije: ................................................................................... 452mm(Š) X 262mm(V) X 358mm(G)
Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice: .................................. 315mm(Š) X 198mm(V) X 294mm(G)
Kapacitet pećnice: .................................................................................................................... 17 litara
Masa bez ambalaţe: ....................................................................................................Pribliţno 10,5 kg
Jaĉina buke: .................................................................................................................. Lc < 58 dB (A)

Pre nego ńto pozovete Radio-smetnje (interferencije)


servisera Mikrotalasna pećnica moţe prouzrokovati
smetnje u prijemu Vašeg radio-prijemnika, TV
1. Ako pećnica uopšte ne radi, ako se na
prijemnika i sliĉnih ureĊaja. Ako doĊe do smetnji
ekranu ništa ne pojavljuje ili ako se ekran
(interferencije), to se moţe otkloniti ili smanjiti
ugasi:
sledećim merama:
a) Proverite da li je pećnica pravilno
a) Oĉistite vrata i površine zaptivki na pećnici.
prikljuĉena na elektriĉnu mreţu. Ako
b) Stavite radio-prijemnik, TV prijemnik itd. što
nije, izvadite utikaĉ iz utiĉnice,
dalje od mikrotalasne pećnice.
priĉekajte 10 sekundi i ponovo ga
c) Za radio-prijemnik, TV prijemnik itd. koristite
ukljuĉite.
adekvatno podešenu antenu koja
b) Proverite da li je na elektriĉnoj
omogućava jak prijem signala.
instalaciji pregoreo osiguraĉ ili je
prekinut dovod struje na glavnom
osiguraĉu. Ako su osiguraĉi ispravni,
Postavljanje
isprobajte utiĉnicu sa nekim drugim 1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata
aparatom. uklonili sav ambalaţni materijal.
2. Ako mikrotalasna pećnica ne greje, tj. ne 2. Kada uklonite ambalaţu, proverite da li je
emituje mikrotalasnu energiju: na pećnici došlo do vidnih oštećenja, kao
a) Proverite da li je tajmer za na primer:
programiranje starta i rada pravilno - iskrivljena vrata,
podešen. - oštećena vrata,
b) Proverite da li su vrata ĉvrsto - ulegnuća ili rupa na staklu (prozoru) na
zatvorena i sigurnosne brave vratima, kao i na ekranu,
zakljuĉane. Ako nisu, mikrotalasna - ulegnuća u unutrašnjosti pećnice.
energija se neće oslobaĊati. Ako primetite bilo koje od gore
navedenih oštećenja, nemojte koristiti
Ako uz pomoć gornjih uputstava niste uspeli
pećnicu.
da reńite probleme, obratite se najbliņem
3. Mikrotalasna pećnica teţi 10,5 kg; postavite
ovlańćenom serviseru.
je na vodoravnu površinu koja je dovoljno
ĉvrsta da izdrţi teţinu pećnice.
4. Pećnicu postavite dalje od izvora visoke
Napomena: temperature i pare.
5. Ne stavljajte ništa na pećnicu.
Aparat je namenjen iskljuĉivo upotrebi u 6. Da biste obezbedili dovoljnu ventilaciju,
domaćinstvu, i to za pripremu namirnica u neka pećnica bude udaljena od drugih
ĉvrstom i teĉnom stanju pomoću površina sa strane bar 8 cm, a iznad nje 8
elektromagnetne energije. Aparat koristite cm.
samo u zatvorenim prostorijama. 7. NEMOJTE skidati pogonsku osovinu
rotacionog tanjira.

17
8. Kao kod svih drugih aparata, i ovde je mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
potreban briţljiv nadzor kada ga koriste iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na
deca. osnovu instrukcija za upotrebu aparata
UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE datih od strane osobe koja odgovara za
POTREBNO UZEMLJENJE. njihovu bezbednost.
9. Prikljuĉni kabl mora da ima lak pristup Deca moraju da budu pod nadzorom da se
utiĉnici. ne bi igrala sa aparatom.
10. Pećnici je potrebno 1,2 kVA ulazne snage.  Oko pećnice treba obezbediti dovoljnu
Preporuĉujemo da se u vezi sa ventilaciju. Za pećnicu treba da bude bar 8
postavljanjem pećnice posavetujete sa cm prostora, sa strane bar 10 cm, a iznad
serviserom odnosno odgovarajućim pećnice 10 cm. Nemojte skidati noţice
struĉnim licem. pećnice i nemojte pokrivati otvore za
ventilaciju.
PAŅNJA: Pećnica ima vlastitu zaštitu, i to  Koristite samo pomagala adekvatna za
osiguraĉ od 250V, 10A. korišćenje u mikrotalasnoj pećnici.
 Kada pripremate hranu u plastiĉnoj ili
VAŅNO papirnatoj ambalaţi odnosno posudi,
Boje ţica u prikljuĉnom kablu imaju sledeće nadgledajte proces pripreme zbog
znaĉenje: opasnosti da se takva ambalaţa odnosno
Zeleno-ņuta: vod za uzemljenje posuda na zapali.
Plava: neutralni vod  Ako primetite dim, iskljuĉite aparat ili
Braon: ņivi vod izvadite kabl iz utiĉnice, a vrata ostavite
Pošto boje ţica u prikljuĉnom kablu moţda ne zatvorena da biste ugušili eventualan
odgovaraju oznakama u boji na terminalima plamen.
utikaĉa, uzmite u obzir i sledeće:  Kada u mikrotalasnoj pećnici pripremate
- Ţicu zeleno-ţute boje prikljuĉite na terminal teĉnost, posle nekog vremena teĉnost
u utikaĉu koji je oznaĉen slovom E ili moţe provreti i prekipeti, zato u takvim
simbolom za uzemljenje. sluĉajevima postupajte posebno paţljivo.
- Ţicu plave boje prikljuĉite na terminal u  Da ne bi došlo do opekotina, pre upotrebe
utikaĉu koji je oznaĉen slovom N. promešajte i protresite sadrţaj flašica za
- Ţicu braon boje prikljuĉite na terminal u bebe ili teglica sa hranom za bebe i
utikaĉu koji je oznaĉen slovom L. proverite temperaturu sadrţaja.
 U mikrotalasnoj pećnici nemojte pripremati
Vaņna uputstva za bezbednu jaja u ljusci ili cela tvrdo kuvana jaja, jer
mogu eksplodirati i pošto se kuvanje u
upotrebu pećnici već završilo.
 UPOZORENJE: Kada aparat deluje u  Kada ĉistite površinu vrata, za zaptivke i
kombinovanom modu, zbog veoma visokih unutrašnjost pećnice koristite samo blaga i
temperatura koje nastaju, deca smeju neţna (ne abrazivna) sredstva za ĉišćenje a
koristiti aparat samo pod briţljivim nanosite ih sunĊerom ili mekom krpom.
nadzorom odraslih (samo za aparate sa  Redovno ĉistite pećnicu i uklanjajte
funkcijom roštilja). eventualne ostatke hrane.
 UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaptivci na  Ako redovno ne odrţavate i ĉistite pećnicu,
vratima oštećeni, aparat ne smete da moţe doći do oštećenja površina, što
koristite dok ga ne popravi ovlašćeno negativno utiĉe na vek trajanja aparata i
struĉno lice. povećava rizik opasnosti prilikom njegove
 UPOZORENJE: Svaka popravka ili servis upotrebe.
od strane neovlašćenog struĉnog lica, kada  Ako je prikljuĉni kabl oštećen, da bi se
treba skidati zaštitni poklopac od izbegla opasnost, moţe ga zameniti samo
mikrotalasnih zraka, opasna je i riziĉna. proizvoĊaĉ, ovlašćeni serviser ili drugo
 UPOZORENJE: Teĉnost i druge namirnice adekvatno osposobljeno struĉno lice.
nemojte pripremati u zatvorenim odnosno
zaptivenim posudama ili zaptivenoj Opńta uputstva za bezbednu
amabalaţi jer mogu da eksplodiraju. upotrebu
 UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen
za upotrebu od strane osoba (ukljuĉujući i U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke
decu) sa smanjenim fiziĉkim, senzornim ili bezbednosne mere koje vaţe i kod drugih

18
aparata i koje treba uzimati u obzir radi 11. Pazite da se u mikrotalasnoj pećnici zagreje
bezbednog i što efikasnijeg rada pećnice: samo teĉnost, a ne i posuda u kojoj se ona
1. U toku rada pećnice, stakleni tanjir, ruĉice nalazi. Ako se to desi, moguće je da kad
valjka, spojnica i ţljeb za valjak treba da su skinete poklopac, teĉnost u posudi emituje
uvek na svom mestu. paru ili da iz nje prskaju kapljice i u sluĉaju
2. Pećnicu nemojte nikada koristiti u druge da sam poklopac posude nije vreo.
svrhe osim za pripremu hrane, nemojte 12. Pre upotrebe, uvek proverite temperaturu
sušiti u njoj odeću, papir ili druge predmete i namirnica, posebno ako hranu dajete deci.
nemojte je koristiti za sterilizaciju. Preporuĉujemo da nikada ne jedete/pijete
3. Nemojte nikada ukljuĉiti pećnicu ako je hranu/piće koje ste tek izvadili iz pećnice,
prazna jer je tako moţete oštetiti. već ih ostavite nekoliko minuta i po
4. U unutrašnjosti pećnice nemojte ĉuvati mogućstvu promešajte da bi se temperatura
ništa, npr. papir, knjige o kuvanju i sl. izjednaĉila.
5. Nemojte kuvati hranu sa opnom, npr. 13. Hrana koja sadrţi mešavinu masti i vode,
ţumanca, krompir, pileću dţigericu itd., a da npr. osnova za supu, treba da posle
pre toga ne probušite opnu na više mesta iskljuĉivanja pećnice u njoj ostane još
viljuškom. pribliţno 30 do 60 sekundi. Tako ćete
6. Nemojte stavljati nikakve predmete u otvore omogućiti da se mešavina slegne i spreĉi
na spoljnoj strani pećnice. prskanje mehurića kada u teĉnost stavite
7. Nemojte nikada skidati delove pećnice, npr. kašiku ili ubacite kocku za supu.
noţice, sigurnosni deo za zatvaranje, 14. U pripremi namirnica, imajte na umu da se
zavrtnje itd. neke vrste hrane, npr. boţićni puding,
8. Nemojte kuvati hranu neposredno na marmelada ili mleveno meso veoma brzo
staklenom tanjiru. Pre nego što hranu pripremaju. Kada grejete ili kuvate
stavite u pećnicu, neka to bude u namirnice sa visokim sadrţajem masti ili
adekvatnoj posudi ili sliĉnom posuĊu. šećera, nemojte koristiti plastiĉne posude.
VAŅNO: Kuhinjsko posuĊe koja ne smete 15. PosuĊe koje koristite za pripremu hrane u
koristiti u mikrotalasnoj pećnici: mikrotalasnoj pećnici moţe se mnogo
- Nemojte koristiti metalno posuĊe ili zagrejati jer hrana emituje toplotu. To
posuĊe sa metalnim ruĉkama. posebno vaţi ako su vrh posude i ruĉke
- Nemojte koristiti posude sa metalnom pokriveni plastikom. Kada hvatate takve
ivicom. posude, moţda ćete morati da koristite
- Nemojte koristiti papirom prekrivene rukavice.
metalne ţiĉice za zatvaranje plastiĉnih 16. Da biste smanjili rizik od poţara u
kesica. unutrašnjosti pećnice:
- Nemojte koristiti posude od melamina, a) Pazite da hranu ne kuvate predugo.
jer sadrţe materijal koji apsorbuje Paţljivo pratite tok pripreme kada su u
mikrotalasnu energiju. To moţe pećnici posude od papira, plastike ili
prouzrokovati da se posuda raspukne ili drugih lako zapaljivih materijala.
oprlji, a pored toga usporava grejanje / b) Pre nego što stavite kesicu u pećnicu,
kuvanje. skinite ţiĉicu za zatvaranje kesice.
- Nemojte koristiti posudu bez c) Ako se predmet u pećnici zapali, drţite
odgovarajućeg premaza za korišćenje u zatvorena vrata od pećnice, iskljuĉite
mikrotalasnoj pećnici. Isto tako, nemojte pećnicu iz struje ili iskljuĉite glavni
koristiti zatvorene šolje sa ruĉkom. osiguraĉ na tabli sa osiguraĉima.
- Nemojte pripremati hranu odnosno piće
u posudi koja ima suţen otvor, npr. na
flaši, jer moţe pući u toku zagrevanja.
- Nemojte koristiti obiĉne termometre za
pripremu mesa ili slatkiša. Moţete
koristiti samo termometre koji su
namenjeni upravo upotrebi u
mikrotalasnoj pećnici.
9. PosuĊe za mikrotalasne pećnice koristite
samo u skladu sa uputstvima njihovog
proizvoĊaĉa.
10. Nemojte pokušavati da prţite hranu u
mikrotalasnoj pećnici.
19
Crteņ pećnice

 EKRAN
(prikaţe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik)
 POWER LEVEL
(dugme za regulisanje snage mikrotalasa)
 WEIGHT DEFROST
(dugme za odmrzavanje hrane po teţini)
 CLOCK
(dugme za regulisanje ĉasovnika)
 PRESET
(dugme za regulisanje programskog ĉasovnika)
 AUTO COOK
(unapred izabrano vreme kuvanja)
 STOP / CANCEL
(dugme za prekid/poništenje rada)
 WEIGHT / TIME
(Dugme za regulisanje vremena, teţine, i vremena
kuvanja)

 START / QUICK START


(dugme za poĉetak rada. Višekratnim pritiskom moţete
brzo izabrati vreme kuvanja na maksimalnoj snazi)

1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata


2. Prozor pećnice
3. Ventilacioni otvori ili ventilator za
provetravanje
4. Rotacioni tanjir
5. Stakleni tanjir
6. Kontrolna tabla

20
Uputstva za rukovanje 3. Quick start
Ova funkcija vam omogućuje brzo i
1. Ĉasovnik jednostavno kuvanje s samo nekoliko
Rerna ima i 12 ali 24-ĉasovni digitalni pritisaka. Najduţe vreme kuvanja je 10
ĉasovnik. Za unos vremena, npr. 16:30, minuta.
uradite sledeće: U stanju pripremljenosti, pritiskom na
e) Pritisnite tipku "Clock ". Izaberite 12 ali dugme START / QUICK START brzim
24-ĉasovni zapis taĉnog vremena. redosledom regulišite vreme kuvanja;
Natpis na ekranu poĉinje da trepće. mikrotalasna rerna poĉne da radi punom
Ĉasovnik regulišete okretanjem tipke snagom.
„WEIGHT TIME" Vreme kuvanja moţete u toku rada
f) Ponovno pritisnite tipku "Clock" i produţiti pritiskom na tipku QUICK /
regulišite minute okretanjem tipke START.
„WEIGHT TIME"
g) Ponovno pritisnite tipku "Clock ", i 4. Programski ĉasovnik
novo vreme je izabrano. Programski ĉasovnik omogućuje da
h) Ako ţelite promeniti taĉno vreme na unapred regulišite vreme poĉetka i
ĉasovniku, ponovite gornji postupak. završetka pripreme hrane.
Pre no što upotrebite ovu funkciju, ĉasovnik
2. Zagrejavanje mikrotalasnim na rerni mora pokazivati taĉno vreme.
zrakama Primer: Trenutno vreme je 11.10, a s
Ova funkcija ima dve mogućnosti. pripremom hrane ţelimo zapoĉeti u 11.30
a) Brzo zagrejavanje mikrotalasnim 1. Izaberite program za kuvanje.
zrakama (100% snage) 2. Pritisnite na dugme za programski
Primer: Kuvanje s 100% snagom 5 ĉasovnik.
minuta. 3. Okretanjem dugmeta WEIGHT / TIME
3. Postavite vreme na "5:00". postavite ĉasovnik na 11.
4. Pritisnite "Start/Reset". 4. Pritisnite dugme za programski
b) Zagrejavanje mikrotalasnim zrakama s ĉasovnik.
ruĉnim nadzorom 5. Okretanjem dugmeta WEIGHT / TIME
Primer: Zagrejavanje hrane 60% postavite ĉasovnik na 30.
snagom 10 minuta. 6. Potvrdite izbor pritiskom na dugme
4. Pritisnite tipku "POWER LEVEL", PRESET (programski ĉasovnik).
izaberite stepen snage 60%;
5. Napomena:
5. Postavite vreme na "10:00".
6. Pritisnite "START / QUICK START". 1. Kad ste regulisali programski ĉasovnik,
moţete proveriti vreme kuvanja
pritiskom na tipku PRESET. Ako ţelite
Moņete podesiti 5 nivoa snage zagrevanja, a
poništiti kuvanje, pritisnite na tipku
najduņe vreme delovanja je 95 minuta.
STOP / CANCEL
2. Kad doĊe vreme za poĉetak programa,
Broj pritisaka Snaga mikrotalasnih
na tipku "Power level" zraka mikrotalasna rerna se nakon dva
1x 100%
signala automatski ukljuĉi i poĉne da
funkcioniše.
2x 80%
3. Programski ĉasovnik ne moţemo
3x 60% regulisati za odmrzavanje.
4x 40%
5x 20% 6. Bezbednosna blokada
6x 00% Sluţi za spreĉavanje nekontrolisane
upotrebe rerne, kao zaštita za malu decu.
Kad je rerna zakljuĉana, na ekranu se
prikaţe crvena ikona, i upotreba rerne je
onemogućena, sve dok je, dakako, ne
otkljuĉamo.
Ako ţelite zakljuĉati mikrotalasnu rernu,
drţite tipku STOP / CANCEL 3 sekunde
dokle ne zaĉujete pisak: rerna je
zakljuĉana. U zakljuĉanom stanju su sve
21
tipke onemogućene. Odrņavanje mikrotalasne
Da bi rernu ponovno otkljuĉali, ponovno
drţite tipku STOP / CANCEL 3 sekunde, i rerne
kad zaĉujete signal, mikrotalasna rerna je 1. Pre ĉišćenja, iskljuĉite rernu i izvucite utikaĉ
otkljuĉana. iz utiĉnice.
7. Automatski meni 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek ĉista.
Kada se delići hrane i teĉnost koja prska ili
Za namirnice u automatskom meniju se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite
potrebno je izabrati samo vrstu hrane i ih vlaţnom krpom. Upotreba grubih
njenu masu (teţinu), a rerna će vam pomoći deterdţenata ili abrazivnih sredstava za
u izboru snage i vremena pripreme. ĉišćenje nije preporuĉljiva.
Primer: za kuvanje 400g ribe. 3. Spoljnu površinu rerne oĉistite vlaţnom
1. U stanju pripremljenosti pritisnite krpom. Da biste spreĉili oštećenje delova u
dugme AUTO Cook, i izaberite unutrašnjosti rerni, pazite da voda ne dospe
odgovarajući redni broj, koji predstavlja u ventilacione otvore.
redosled hrane iz donje tablice. 4. Nemojte dopustiti da se kontrolna tabla
2. Okrenite dugme WEIGHT / TIME i pokvasi. Oĉistite je mekom, vlaţnom krpom.
izaberi masu 400g. Za ĉišćenje kontrolne table nemojte koristiti
3. Pritisnite dugme Start / QUICK deterdţente, abrazivna sredstva za ĉišćenje
START. ili sredstva za ĉišćenje u spreju.
5. Ako se u unutrašnjosti ili oko spoljnih
Hrana/automatski 1. Za mleko / kafu, površina kućišta skuplja para, obrišite je
Br.
meni krompir, parametri nisu
masa namirnice, nego
mekom krpom. Do toga moţe doći kada
01 Mleko / kafa (ml) mikrotalasnu rernu koristite u veoma
broj porcija.
2. Za kokice postoji vlaţnim prostorijama i uopšte ne znaĉi kvar
02 pirinaĉ (g)
samo jedan izbor. rerne.
3. Za špagete dodamo 6. Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i
03 špageti (g)
vrelu vodu pred oĉistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa
04 krompir (230g) kuvanjem. malo deterdţenta ili u mašini za pranje
4. Rezultat automatskog
Automatsko kuvanja ovisi o raznim
sudova.
05
zagrejavanje (g) faktorima, kao što su 7. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu)
promene napona, oblik i unutrašnjosti pećnice treba redovno ĉistiti,
06 ribe (g)
veliĉina hrane, te vaše jer inaĉe pećnica u toku rada moţe
07 pica (g) liĉne regulacije. Ako emitovati buku. Samo obrišite dno
rezultatom automatskog unutrašnjosti pećnice blagim deterdţentom,
kuvanja niste sasvim vodom ili sredstvom za ĉišćenje stakla i
zadovoljni, promenite
08 kukuruz (99g)
vreme kuvanja.
osušite. Rotacioni tanjir moţete oprati u
toploj vodi sa malo deterdţenta ili u mašini
za pranje sudova. Posle duţe upotrebe, na
toĉkićima rotacionog tanjira mogu se
nakupiti isparenja od kuvanja, ali to ne utiĉe
na njegovo delovanje. Kada vadite rotacioni
tanjir iz ţleba na dnu komore (unutrašnjosti
rerne), pazite da ga pravilno vratite.
8. Eventualan neprijatan miris iz pećnice
moţete odstranite tako što ćete u duboku
posudu za pripremu namirnica u
mikrotalasnoj rerni sipati šolju vode i dodati
iseckanu koru jednog limuna. Posudu zatim
ostavite pet minuta u ukljuĉenoj
mikrotalasnoj rerni. Na kraju, dobro osušite
unutrašnjost rerni i obrišite je mekom
krpom.
9. Ako treba zameniti sijalicu u rerni, molimo
Vas da se obratite servisu.

22
Zańĉita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaţi oznaĉava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima
za reciklaţu elektronskih I elektriĉnih aparata.
Ispravnim odvoţenjem ovog proizvoda
spreĉićete potencijalne negativne posledice na
ţivotnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inaĉe mogli
biti ugroţeni neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, sluţbom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Garancija i servis
Za informacije ili u sluĉaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
drţavi (telefonski broj naći ćete u
meĊunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
drţavi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male
kućanske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

Za dodatne preporuke za peĉenje sa


mikrotalasima ili grilom naći ĉe te u korisnim
savetima na internet strani:

http://microwave.gorenje.com

MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU


VAŃE MIKROVALNE RERNE ŅELI
VAM

23
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги.

Спецификации
Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W
Излезна моќ::.............................................................................................................................. 700W
Работна фреквенцијa:.......................................................................................................... 2450MHz
Надворешни димензии: ............................................................ 452mm(Š) X 262mm(V) X 358mm(G)
Димензии на комората
(внатрешност) на печката: ........................................................ 315mm(Š) X 198mm(V) X 294mm(G)
Димензии на печката ............................................................................................................ 17 литри
Маса без амбалажа: ............................................................................................ Приближнo 10,5 kg
Ниво на бучава: .............................................................................................................. Lc<58 dB (A)

Овој апарат е означен според


европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за
Радиски пречки
електро и електронски апарати (waste (итерференции)
electrical and electronic equipment -
Микробрановата печка може да предизвика
WEEE).
пречки во приемот на вашиот радиоприемник,
Прописот ја дава рамката за враќање и
ТВ-приемник и слични уреди. Ако дојде до
искористување на старите апарати,
пречки (интерференции), истите можете да ги
важечко ширум Европа.
отстраните или да ги намалите со преземање
на следниве мерки:
Пред да повикате сервис a) Исчистете ја вратата и површините за
дихтување.
1. Ако печката воопшто не работи, ако на
б) Ставете го радиоприемникот, ТВ-
екранот ништо не се појавува или, пак,
приемникот и друго што подалеку од
ако екранот се изгасне:
микробрановата печка.
a) Проверете дали печката е правилно
ц) Зад радискиот, ТВ-приемникот итн.
вклучена на електричната мрежа.
употребете соодветно наместена антена
Ако не е, исклучете го кабелот од
што ќе овозможува јак прием на
штекерот, почекајте 10 секунди и
сигналот.
потоа повторно вклучете го.
б) Проверете дали осигурувачот за Напомена:
штекерот е прегорен или, пак, дали Апартот е наменет само за користење во
струјното коло е прекинато на домаќинство и тоа за загревање на храна и
главниот осигурувач. Ако пијалаци со помош на електромагнетна
осигурувачите се исправни , енергија. Употребувајте го апаратот само во
тестирајте го штекерот со некој друг затворени простории.
апарат.
2. Ако микробрановата печка не грее, т.е. Инсталација
не емитува микробранова енергија: 1. Проверете дали од внатрешноста на
a) Проверете дали е правилно вратата го извадивте целокупниот
наместен часовникот за амбалажен материјал.
програмирање. 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата,
б) Проверете дали е цврсто затворена прегледајте ја печката за да утврдите
вратата, а сигурносните брави дали има видливи оштетувања, како на
заклучени. Ако не се, пример:
микробрановата енергија нема да се - искривена врата,
ослободува. - оштетена врата,
- набиеници или дупки на стаклото
Ако со помош на горниве упатства не (прозорецот) на вратата или пак на
успеавте да го отстраните проблемот, екранот
обратете се до најблискиот овластен
сервисер.
24
- набиеници во внатрешноста на Важни безбедносни
печката.
3. Ако забележите некое од упатства
горенаведените оштетувања, не  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот
употребувајте ја печката. работи во комбиниран начин, а поради
4. Микробрановата печка тежи околу многу високите температури што тогаш
10,5kg, поставете ја на рамна површина настануваат, децата смеат да го
што е доволно тврда за да ја издржи употребуваат апаратот само под грижлив
тежината на печката. надзор на возрасните (само за апарати
5. Печката поставете ја подалеку од извори со функцијата жар)
на висока температура и пареа.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или
6. Не ставајте ништо на печката. дихтувачите за вратата се оштетени,
7. За да обезбедите доволно зрачење,
апаратот не смеете да го употребувате,
околу страните на печката треба да има
додека не го поправи стручно лице.
барем 8 cm простор, а над неа 10 cm.
 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секоја поправка
8. Не отстранувајте ги погонските оски на
или сервис изведена од кој било друг
ротационото лежиште.
освен од овластен сервисер и при која е
9. Како и кај сите други апарати така и кај
потребно да се отстрани покривот за
овој е потеребен грижлив надзор кога го
заштита од микробрановите зраци е
употребуваат децата.
опасна и ризична.
ПРЕДУПРЕУВАЊЕ: ОВОЈ АПАРАТ Е
 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Този уред не е
ПОТРЕБНО ДА СЕ ЗАЗЕМЈИ.
предназначен за ползване от хора
10. Штекерот на кој е приклучен апаратот
треба да биде лесно достапен за (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени
приклучниот кабел.
недъзи или без опит и познания, ако са
11. На печката и е потребна влезна моќ од
1,2 kVA. Препорачуваме при инсталација оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо
на печката да се посоветувате со
за тяхната безопасност
сервисер, односно со копметентен
стручњак. лице относно начина на използване на
ВНИМАНИЕ: Печката има сопствена уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с
заштита и тоа осигурувач 250V, 10A.
уреда.
ВАЖНО  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Децата може да го
Боите на жиците во приклучниот кабел го употребуват апаратот и без надзор од
имаат следново значење: возрасните само во случај доколку им
Зелено- жолта: заземјување дадете соодветни упатства, за да можат
Сина: нулта безбедно да ја употребуваат печката и
Кафена: фаза да бидат свесни за опасностите што
Бидејќи боите на жиците можеби не произлегуваат од несоодвотното
одговараат на обоените ознаки на ракување.
терминалите во приклучниот кабел, имајте го  Околу печката е потребно да се
предвид и следново: обезбеди доволно кружење на воздух.
- Жицата со зелено-жолта боја приклучете ја Зад печката треба да има најмалку 8 cm
на терминалот во прикличниот кабел што е простор, од страните барем 10 cm, над
означен со буквата E или со симболот за печката 10 cm.. не отстранувајте ги
заземјување. нозете на печката и не покривајте ги
- Жицата со сина боја приклучете ја на отворите за венталиција.
терминалот во приклучниот кабел што е  Употребувајте ги помагалата (помошните
означен со буквата N или е со црна боја. средатва), соодветно за употреба во
- Жицата со кафена боја приклучете ја на микробанова печка.
терминалот во приклучниот кабел што е  Кога загревате храна во пластична или
означен со буквата L или е со црвена боја. во хартиена амбалажа, односно чинија,
надгледувајте го процесот на загревање
поради опасноста таквата амбалажа, т.е.
сад, да се запали.
 Ако забележите чад, апаратот исклучете
го од електричната мрежа, а вратата
25
оставете ја затворена, за да го изгаснете 3. Никогаш не вклучувајте ја печката ако
можниот оган. таа е празна, бидејќи можете да ја
 Кога во микробрановата печка загревате оштетите.
пијалак, по некое време може пијалокот 4. Во внатрешноста на печката не чувајте
да зоврие и да претече, па затоа во ништо, на пр. хартија, готварски книги
таков случај однесувајте се особено итн.
внимателно. 5. Не гответе храна што е покриена со
 За да не дојде до изгореници, пред мембрана, на пр., жолчки од јајца,
употребата промешајте ја или компир, пилешки џигер итн. пред да ја
протресете ја содржината на шишенцето прободете мембраната со виљушка на
за доенчиња или шишенцата со храна за повеќе места.
доенчиња и проверете ја температурата 6. Не ставајте никакви предмети во
на содржината. отворите на надворешната страна од
 Во микробрановата печка не загревајте печката.
јајца со лушпа или тврдо варени јајца 7. Никогаш не отстранувајте ги деловите на
бидејќи може да експлодираат, дури и печката, на пр.: нозете,
откако загревањето во печката е веќе резето(внатрешен затворач), шрафовите
завршено. итн.
 Кога ја чистите површината на вратата, 8. Не гответе ја храната непосредно на
дихтувачката површина, внатрешноста стаклената основа. Пред да ја ставите
на печката, употребувајте само благи и храната во печката, ставете ја во
нежни (не абразивни) средства за соодветен сад или во слично помагало.
чистење, нанесете ги со сунѓер или со ВАЖНО: Кујнски помагала што не
мека крпа. смеете да ги употербувате во
 Редовно чистете ја печката и микробранова печка:
отстранувајте ги можните остатоци од - Не употребувајте метални тави или
храна. садови со метални рачки.
 Ако редовно не ја одржувате и чистите - Не употребувајте садови со метални
печката, може да дојде до нагризување рабови.
на површината, што негативно влијае на - Не употребувајте метални жици
животниот век на апаратот и го прекриени со хартија за затворање на
зголемува ризикот од опасност при пластични кеси.
неговата употреба. - Не употребувајте садови од меламим
 Ако приклучниот кабел е оштетен, за да бидејќи содржат материјал што ја
се избегне опасност, истиот може да го вшмукува микробрановата енергија.
замени само производителот, Тоа може да предизвика чинијата да
овластениот сервисер или друг напукне или да се усвити, а покрај тоа
соодветно оспособен стручњак. и да го забави загревањето /
готвењето.
- Не употребувајте ги садовите без
Безбедносни упатства за соодветното премачкување за
општа употреба употреба во микробранова печка.
Во продолжение се наброени некои правила и Исто така не употребувајте затворени
безбедносни мерки што слично како при шолји со рачки.
користење на други апарати, треба да ги - Не подготвувајте храна, т.е. пијалаци
почитувате за да обезбедите безбедно и во сад што има стеснет отвор, на пр.
најефикасно функционирање на печката: во шише, бидејќи истото може да
1. Додека работи печката, стаклената пукне при загревање.
основа, рачките на валјакот, склопката и - Не употребувајте обични термометри
жлебот за валјакот секогаш треба да за месо или за слатки. Можете да
бидат на своето место. употребувате само термометри што
2. Печката не користитете ја за никаква се наменети за употреба во
друга намена освен за подготвување микробранови печки.
храна; не сушете во неа облека, хартија 9. Помагалата за микробрановата печка
или други предмети и не употребувајте ја употребувајте ги само согласно со
за стерилизација. упатствата од нивниот производител.
10. Не обидувајте се да потпечувате храна
во микробрановата печка.
26
11. Бидете претпазливи, во микробрановата
печка треба да се загрее само течноста,
а не и садот во кој истата се наоѓа.Затоа
е можно, откако ќе го отстраните капакот,
течноста во садот да испарува или од
неа да претекуваат капки иако капакот на
садот не е жежок.
12. Пред користење секогаш проверете ја
температурата на храната, а особено ако
им ја давате на деца. Препорачуваме
храната/пијалакот никогаш да не ги
консумирате непосредно по вадењето од
печката, туку да почеката неколку минути
и по можност да ја промешате за
температурата еднакво да се
распредели.
13. Храната што содржи мешавина од вода и
маст, на пр. основа за супа, по
исклучувањето на печката треба да
остане во неа приближно 30 до 60
секунди. Така ќе овозможите смесата да
се изедначи и ќе спречите навлегување
на меурчиња кога во течноста ќе ставите
лажица или коцка за супа.
14. При подготовка на храна бидете
внимателни бидејќи некои видови, на пр.
божиќен пудинг, мармалад или мелено
месо се загреваат многу брзо. Кога
загревате или подготвувате храна со
висока содржина на масти или шеќер, не
употребувајте пластични садови.
15. Помагалата што ги употребувате при
подготовка на храна во микробранова
печка можат силно да се загреат бидејќи
храната оддава топлина. Ова важи
посебно ако врвот на садот и рачките се
прекриени со пластична обвивка или со
пластична наметка. При вадење на таков
сад може да ви бидат потребни кујнски
ракавици.
16. За да го намалите ризикот од пожар во
внатрешноста на печката:
a) внимавајте предолго да не ја
готвите храната. Грижливо
надгледувајте го процесот на
загревање кога во печката се
присутни помагала од хартија,
пластика или други лесно
запалливи, т.е. горечки материјали.
б) Пред да го ставите ќесето во
печката, отстранете ја жицата за
затворање на ќесето.
ц) Ако предметот во печката се запали,
оставете ја вратата на печката
затворена, исклучете ја истата од
електрична мрежа или исклучете го
главниот осигурувач од разводната
табла.
27
Дијаграм на печката

 ПОКАЖУВАЧ
(покажува време за готвење, моќност на работењето,
часовник)
 POWER LEVEL
(копче за дотерување моќност на микробрановите)
 WEIGHT DEFROST
(копче за одмрзнување храна по тежина)
 CLOCK
(копче за дотерување на часовникот)
 PRESET
(копче за дотерување на програмскиот часовник)
 AUTO COOK
(преддотерано време за готвење)
 STOP / CANCEL
(копче за прекинување на повикот за работење)
 WEIGHT / TIME
(Копче за дотерување време, тежина и време за готвење)

 START / QUICK START


(копче за почеток на работењето. Со повеќекратно
притиснување можете брзо да дотерате време за готвење со
максимална моќност)

1. Затворач на вратата
2. Прозорец на печката
3. Отвори за вентилација вентилатор за
проветрување
4. Обрач на основата
5. Стаклена основа
6. Контролна плоча

28
Упатства за употреба Можете да дотерате 5 нивоа на моќност за
загревање, најдолго време на работење па
1. Часовник е 95 минути.
Рерната има исто така и 12 или 24-
Број на притиснувања
часовен дигитален часовник. За Моќност на
на тастерот "Power
внесување време, на пр. 16:30, микробрановите зраци
level"
направите го следново:
1x 100%
a) Притисните го тастерот "Clock ".
Изберите 12 или 24 часовен запис 2x 80%
на часовникот. Написот на 3x 60%
покажувачот ќе почна да трепка. 4x 40%
Дотерајте го часовникот со 5x 20%
завртување на тастерот „WEIGHT 6x 00%
TIME"
b) Повторно притисните го тастерот 3. Quick старт
"Clockr" и дотерајте минути со Оваа функција ви овозможува брзо и
завртување на тастерот „WEIGHT едноставно готвење со неколку
TIME" притиснувања. Најдолго време за готвење е
c) Повторно притисните го тастерот 10 минути.
"Clock " и ново време ќе биде Во состојба на подготвеност со брзо
дотерано. едноподруго притиснување на копчето START
d) Ако сакате да го промените / QUICK START за да дотерате време за
дотерувањето на часовникот, готвење, микробрановата рерна ќе почне да
повторете ја горната постапка. работи со полна моќност.
2. Загревање со микробранови Може да се продолжи времето за готвење за
време постапката за готвење со
зраци притиснување на тастерот QUICK / START.
Оваа функција има две можности.
a) Брзо загревање со микробранови 4. Одмрзнување храна
зраци (100% моќност) Рерната овозможува одмрзнување
Пример: Готвење со 100% моќност прехранбени производи врз основа на
5 минути. тежината што сте ја внесле. Времето и
1. Доптерајте време на "5:00". моќноста за одмрзнување се приспособуваат
2. Притисните "Start/Reset". самодејно, штом избереме тежина, која е
b) Загревање со микробранови зраци програмирана. Тежината на храната се
со рачен надзор распредлува во распон од 100 g до 1800g.
Пример: Загревање храна со 60% Пример: Одмрзнување 600g замрзнато месо.
моќност 10 минути. 1. Месото што треба да се одмрзне го
1. Притисните го тастерот "POWER ставаме во рерната и ќе ја затвориме
LEVEL", изберите степен на моќност вратата.
60%; 2. Притисните го копчето WEIGHT
2. Дотерајте време на "10:00". DEFROST.
3. Притисните "START / QUICK 3. Завртите го кочето WEIGHT / TIME и
START". дотерајте тежина на 600g.
4. Притисните го копчето Start / QUICK
START за почеток на работењето.
Забелешка: Зе време самото одмрзнување
одмрзнувањето ќе запре, два писока ве
потсетуваат да ја превртите храната и
притисните START / QUICK START за
продолжување.
5. Програмски часовник
Програмскиот часовник овозможува да
однапред дотерате време за почеток и крај на
приготвување храна.

29
Пред да ја употребите оваа функција, 1. Во подготвеност притисните AUTO
мора да биде соодветно дотеран Cook, да изберете соодветна редна
часовникот на рерната. бројака, која претставува редослед
Пример: Моментално време е 11.10, со на храна во долната табела.
приготвување храна па сакаме да 2. Завртите WEIGHT / TIME и изберите
почнеме во 11.30 маса 400g.
1. Дотерајте програма за готвење. 3. Притисните го копчето Start / QUICK
2. Притисните на копчето за START.
програмски часовник.
3. Завртите WEIGHT / TIME дотерајте Храна/самодејно 1. За млеко / кафе,
Бр.
го часовникот на 11. мени компири,
4. Притисните на копчето за параметрите не се
01 Млеко / кафе (ml)
програмски часовник. маса на
прехранбениот
5. Завртите WEIGHT / TIME дотерајте 02 ориз (g)
произвот, туку број
минути на 30. порции.
6. За потврдување притисните 03 шпагети (g)
2. За пуканици постои
PRESET (програмски часовник). само еден избор.
04 компири (230g)
Забелешка: 3. За шпагети
1. Откако го дотерате програмскиот Самодејно додаваме врела
05
часовник, можете да го проверете подгревање (g) вода пред готвење.
4. Резултатот од
времето за готвење со 06 риби (g)
самодејниот готвач
притиснување на тастерот PRESET. е зависен од
Ако сакате да го отповикате 07 Пица (g)
факторите, како што
готвењето, притисните на тастерот се колебање на
STOP / CANCEL. напонот, обликот и
2. Кога е време за почеток на големината на
програмата, по два писока храната, како и од
вашите лични
микробрановата рерна самодејно ќе
дотерувања.
почне со работење. Ако со резултатот
3. Не можеме па програмскиот 08 пченка (99g)
од самодејното
часовник да го дотераме за готвење не сте
одмрзнување. сосема задоволни,
ве молиме
6. Заклучување заради деца промените го
времето за готвење.
Употребата е за препречување употреба без
надзор на рерната од страна на мали деца.
Кога е рерната заклучена на покажувачот ќе
се покаже црвена икона и употребата на
рерната е оневозможена, се разбира додека
не ја отклучиме.
Ако скате микробрановата рерна да ја
заклучите, држите го тастерот STOP /
CANCEL 3 секунди, штом слушнете писок,
микробрановата рерна ќе се заклучи. Во
заклучена состојба сите тастери се
оневозможени.
Ако сакате да отповикате, односно да ја
отклучите микробрановата рерна, повторно
држете ги тастерот STOP / CANCEL 3 секунди
и штом слушнете писок, микроваловната
рерна е отклучена.
7. Самодејно мени
За прехранбени производи во самодејното
мени треба да се дотерат само видот на
храната и масата, рерната па ќе ви помага
при дотерување моќност и време.
Пример: за приготвување 400g риби.
30
Грижа за микробрановата 8. Можниот непријатен мирис од печката ќе
го отсраните на тој начин што во длабок
печка - нега и одржување сад за подготовка на храна во
1. Пред чистењето исклучете ја печката и микробранова печка ќе налеете една
исклучете го кабелот од штекерот. шолја вода, а во водата ќе ставите кора
2. Внатрешноста на печката треба секогаш од еден лимон. Потоа садот оставете го
да биде чиста. Кога делови од храна, во микробрановата печка пет минути. На
течност што прска од неа или истурена крај, темелно исушете ја внатрешноста
течност ќе се засуши на ѕидовите на на печката и избришете ја со мека крпа.
печката, само пребришете ги со влажна 9. Ако треба да ја замените светилката во
крпа. Користењето на груби детергенти печката, ве молиме,да се обратите кај
или на абразивни средства за чистење продавачот.
не е препорачливо.
3. Надворешната површина на печката ЖИВОТНА СРЕДИНА
исчистете ја со влажна крпа. За да го Не го фрлајте на апаратот во нормален
спречите оштетувањето на деловите во домашен отпад,туку во официјална колекција
внатрешноста на печката, внимавајте да наменета за рециклирање. Со ова, вие
не ви се истури вода во отворите за помагате да се зачува животната средина.
вентилација.
4. Не дозволувајте контролната табла да се ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
намокри. Исчистете ја со мека и влажна
крпа. За чистење на контролната табла Ако ви требаат информации, или ако имате
не употребувајте детергенти, груби проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
(абразивни) средства или распрскувачки центарот за грижа на корисници во вашата
средства за чистење. земја (види телефонски број во
5. Ако во внатрешноста или околу меѓународната гаранција). Ако вашата земја
надворешнитата обвивка на куќишето се нема таков центар, контактирајте го вашиот
насобере пареа, избрижете ја со мека локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за
крпа. Ова се случува кога мали апарати за домаќинство.
микробрановата печка ја употребувате
во многу влажни простории и во никој Не е за комерцијална употреба!
случај не укажува на грешка во
работењето на печката. Корисни совети како и дополнителни
6. Понекогаш е потребно да ја отстраните упатства за печење со микробранови и
и стаклената основа и да ја исчистите. грил можете да најдете на нашата web
Стаклената основа измијте ја во топла страна:
вода со малку детергент или, пак, во
машина за миење садови http://microwave.gorenje.com
7. Лежечкиот обрач, како и дното (долната
површина) на внатреноста на печката
треба редовно да се чистат, бидејќи,
додека работи печката, може да создава
бучава. Едноставно пребришете го дното
на внатрешноста на печката со благ
детергент, вода или со средство за
чистење стакло и исушете je. Лежечкиот
обрач можете да го измиете во топла
вода со малку детергент или во машина
за миење садови, по подолга употреба
на тркалата на лежечкиот обрач може да
се наталожат остаоци од испарувањето ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
на храната, сепак, тоа не влијае врз
неговата работа. Кога го отстранувате КОРИСТЕЊЕТО НА
лежечкиот обрач од жлебот на дното на МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ
комората (во внатрешноста на печката) ПОСАКУВА
внимавајте повторно да го наместите
правилно.

31
OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference.

SPECIFICATIONS
Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W
Output:......................................................................................................................................... 700W
Operating Frequency: ............................................................................................................ 2450MHz
Outside Dimensions: .................................................................. 452mm(W) X 262mm(H) X 358mm(D)
Oven Cavity Dimensions: ........................................................... 315mm(W) X 198mm(H) X 294mm(D)
Oven Capacity: ......................................................................................................................... 17 litres
Uncrated Weight: .......................................................................................................... Approx. 10,5 kg
Noise level: ..................................................................................................................... Lc < 58 dB(A)

This appliance is marked according to the


European directive 2002/96/EC on Waste
Radio interference
Electrical and Electronic Equipment Microwave oven may cause interference to your
(WEEE). radio, TV, or similar equipment. When
This guideline is the frame of a European- interference occurs, it may be eliminated or
wide validity of return and recycling on reduced by the following procedures.
Waste Electrical and Electronic a) Clean the door and sealing surface of the
Equipment. oven.
b) Place the radio, TV, etc. as far away from
your microwave oven as possible.
Before you call for service c) Use a properly installed antenna for your
1. If the oven will not perform at all, the display radio, TV, etc. to get a strong signal
does not appear or the display disappeared: reception.
a) Check to ensure that the oven is
plugged in securely. If it is not, remove Installation
the plug from the outlet, wait 10 1. Make sure all the packing materials are
seconds and plug it in again securely. removed from the inside of the door.
b) Check the premises for a blown circuit 2. Inspect the oven after unpacking for any
fuse or a tripped main circuit breaker. visual damage such as:
If these seem to be operating properly, - Misaligned Door
test the outlet with another appliance. - Damaged Door
2. If the microwave power will not function: - Dents or Holes in Door Window and
a) Check to see whether the timer is set. Screen
b) Check to make sure that the door is - Dents in Cavity
securely closed to engage the safety If any of the above are visible, DO NOT
interlocks. Otherwise, the microwave use the oven.
energy will not flow into the oven. 3. This Microwave Oven weighs 10,5 kg and
If none of the above rectify the situation,
must be placed on a horizontal surface
then contact the nearest authorized
strong enough to support this weight.
service agent. 4. The oven must be placed away from high
temperature and steam.
The appliance for household use for heating 5. DO NOT place anything on top of the oven.
food and beverages using electromagnetic 6. Keep the oven at least 8 cm away from both
energy, for indoor use only.
sidewalls and 10 cm away from rear wall to
ensure the correct ventilation.
7. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
8. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.

32
9. The plug socket should be within easy the appliance by a person responsible for
reach of the power cord their safety.
10. This oven requires 1.2 KVA for its input Children should be supervised to ensure
consultation with service engineer is that they do not play with the appliance.
suggested when installing the oven.  The oven must have sufficient air flow.
CAUTION: This oven is protected internally Keep 8 cm space at back; 10 cm at both
by a 250V,10 Amp Fuse. sides and 10 cms from top of the oven.
Don't remove oven's feet, do not block air
IMPORTANT events of the oven.
The wires in this mains lead are coloured in  Only use utensils that are suitable for use in
accordance with the following code: microwave ovens.
Green-and-yellow: Earth  When heating food in plastic or paper
Blue: Neutral containers, keep an eye on the oven due to
Brown: Live the possibility of ignition;
As the colours of the wires in the mains leads  If smoke is observed, switch off or unplug
of the appliance may not correspond with the the appliance and keep the door closed in
coloured markings indentifying the terminals order to stifle any flames;
in your plug, proceed as follows:  Microwave heating of beverages can result
- The wire which is coloured green-and- in delayed eruptive boiling, therefore care
yellow must be connected to the terminal in must be taken when handling the container;
the plug which is marked with the letter E or  The contents of feeding bottles and baby
by the earth symbol coloured green of food jars shall be stirred or shaken and the
green-and-yellow. temperature checked before consumption,
- The wire which is coloured blue must be in order to avoid burns;
connected to the terminal which is marked  Eggs in their shell and whole hard-boiled
with the letter N or coloured black. eggs should not be heated in microwave
- The wire which is coloured brown must be ovens since they may explode, even after
connected to the terminal which is marked microwave heating has ended;
with the letter L or coloured red.  When cleaning surfaces of door, door seal,
cavity of the oven, use only mild,
Important safety instructions nonabrasive soaps, or detergents applied
with a sponge or soft cloth.
 WARNING: When the appliance is  The oven should be cleaned regularly and
operated in the combination mode, children any food deposits removed;
should only use the oven under adult
 Failure to maintain the oven in a clean
supervision due to the temperatures
condition could lead to deterioration of the
generated; (Only for the model with grill
surface that could adversely affect the life of
function)
the appliance and possibly result in a
 WARNING: If the door or door seals are hazardous situation;
damaged, the oven must not be operated
 If the supply cord is damaged, it must be
until it has been repaired by a competent
replaced by the manufacturer, its service
person;
agent or similarly qualified persons in order
 WARNING: It is hazardous for anyone to avoid a hazard.
other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
Safety instructions for general
protection against exposure to microwave use
energy; Listed below are, as with all appliances,
 WARNING: liquids and other foods must certain rules to follow and safeguards to
not be heated in sealed containers since assure top performance from this oven:
they are liable to explode. 1. Always have the glass tray, roller arms,
 WARNING: This appliance is not intended coupling and roller track in place when
for use by persons (including children) with operating the oven.
reduced physical, sensory or mental 2. Do not use the oven for any reason other
capabilities, or lack of experience and than food preparation, such as for drying
knowledge, unless they have been given clothes, paper, or any other nonfood items,
supervision or instruction concerning use of or for sterilizing purposes.

33
3. Do not operate the oven when empty. This advisable never to consume food/liquid
could damage the oven. straight from the oven but allow it to stand
4. Do not use the oven cavity for any type of for a few minutes and stir food/liquid to
storage, such a papers, cookbooks, etc. distribute heat evenly.
5. Do not cook any food surrounded by a 13. Food containing a mixture of fat and water,
membrane,such as egg yolks, potatoes, e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in
chicken livers, etc without first being pierced the oven after it has been turned off. This is
several times with a fork. to allow the mixture to settle and to prevent
6. Do not insert any object into the openings bubbling when a spoon is placed in the
on the outer case. food/liquid or a stock cube is added.
7. Do not at any time remove parts from the 14. When preparing/cooking food/liquid and
oven such as the feet, coupling, screws, remember that there are certain foods, e.g.
etc. Christmas puddings, jam and mincemeat,
8. Do not cook food directly on the glass tray. which heat up very quickly. When heating
Place food in/on proper cooking utensil or cooking foods with a high fat or sugar
before placing in the oven. content do not use plastic containers.
IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE 15. Cooking utensil may become hot because
IN YOUR MICROWAVE OVEN of heat transferred from the heated food.
- Do not use metal pans or dishes with This is especially true if plastic wrap has
metal handles. been covering the top and handles of the
- Do not use anything with metal trim. utensil. Potholders may be needed to
- Do not use paper covered wire twist-ties handle the utensil.
on plastic bags. 16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not use melamine dishes as they a) Do not overcook food. Carefully attend
contain a material which will absorb microwave oven if paper, plastic, or
microwave energy. This may cause the other combustible materials are placed
dishes to crack or char and will slow inside the oven to facilitate cooking.
down the cooking speed. b) Remove wire twist-ties from bags
- Do not use Centura Tableware. The before placing bag in oven.
glaze is not suitable for microwave use. c) If materials inside the oven should
Corelle Livingware closed handle cups ignite, keep oven door closed, turn the
should not be used. oven off at the wall switch, or shut off
- Do not cook in a container with a power at the fuse or circuit breaker
restricted opening, such as a pop bottle panel.
or salaed oil bottle, as they may explode
if heated in a microwave oven.
- Do not use conventional meat or candy
thermometers.
- There are the thermometers available
specifically for microwave cooking.
These may be used.
9. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's
instructions.
10. Do not attempt to deep-fry foods in this
oven.
11. Please remember that a microwave oven
only heats the liquid in a container rather
than the container itself.Therefore, even
though the lid of a container is not hot to the
touch when removed from the oven, please
remember that the food/liquid inside will be
releasing the same amount of steam and/or
spitting when the lid is removed as in
conventional cooking.
12 Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or
cooking food/liquid for babies. It is
34
Computer control panel

 MENU ACTION SCREEN


Cooking time, power, action indicators, and clock time are
displayed.
 POWER LEVEL
Touch this button a number of times to set microwave cooking
power level.
 WEIGHT DEFROST
Touch to defrost food by weight.
 CLOCK
Touch this button to enter the correct time of day.
 PRESET
Touch to set a preset cooking program.
 Auto Cook
Press for instant settings to cook popular food.
 Stop / cancel
Press to cancel setting or reset the oven before setting a
cooking program.
Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel
cooking altogether.
It is also used for setting child lock.
 WEIGHT / TIME
Rotate the dial to input clock time, cooking time or to enter food
weight.

 START / QUICK START


Touch to start a cooking program.
Simply touch it a number of times to set cooking time and the
oven will cook immediately at full power level.

Feature diagram

1. Door Safety Lock System


2. Oven Window
3. Oven Air Vent
4. Roller Ring
5. Glass Tray
6. Control Panel

35
Operation Instruction 4. WEIGHT DEFROST
The oven allows the defrosting food based on
1. SETTING DIGITAL CLOCK the weight you entered. The time and the
Suppose you want to set the oven clock time to defrosting power are adjusted automatically once
8:30. the weight is programmed. The food weights
1. In standby mode, press the CLOCK button range from 100g to 1800g.
repeatedly to set the clock in 12 or 24 hour Suppose you want to defrost 600g of shrimp.
cycle. 1. Place the shrimp to be defrosted into the
2. Turn the TIME/MENU dial to indicate the oven and close the door.
hour digit 8. 2. Press WEIGHT DEFROST button once.
3. Press the CLOCK button. 3. Turn TIME/MENU to enter weight 600g.
4. Turn the TIME/MENU dial to indicate the 4. Press the START/QUICK START button.
minute digits until the screen shows 8: 30. Note: During defrosting process, the system will
5. Press CLOCK to confirm the setting. pause and signal to remind you to turn over the
Note: You can press the CLOCK button once to food, after that, press START/QUICK START to
check clock time during cooking. resume.

2. MICROWAVE COOKING 5. PRESET


For microwave cooking, the longest cooking time Preset function allows the oven to start up in a
is 95 minutes; you can select power level by later time. Suppose now the clock running at
pressing POWER LEVEL repeatedly: 11:10 and you want the oven to start cooking at
11:30.
Pres POWER LEVEL Cooking Power 1. Set a cooking program.
2. Press the PRESET button.
1x 100%
3. Rotate the WEIGHT/TIME dial to enter hour
2x 80% digit 11.
3x 60% 4. Press the PRESET button.
5. Rotate the WEIGHT/TIME dial to enter
4x 40%
minute digit 30.
5x 20% 6. Press PRESET to confirm.
6x 00%
Note:
For example, suppose you want to cook for 1 1. When set, you can check the preset time
minute at 60% of microwave power. by pressing PRESET. To cancel the
1. Press the POWER LEVEL button feature, touch PRESET and then
repeatedly to select power level. STOP/CANCEL.
2. Turn the TIME/MENU dial to 1:00. 2. When it reaches the preset time, beeps can
3. Press the START/QUICK START button. be heard to signal the preset cooking
program begins.
Note: You can check the cooking power when 3. Weight Defrost and Quick Start can not be
cooking is in progress by pressing the POWER preset.
LEVEL button. 6. CHILD LOCK
After the cooking/defrosting time elapses, the
oven will signal and “End” will show up on the Use to prevent unsupervised operation of the
screen, press the STOP/CANCEL button or open oven by little children. The child lock indicator will
the oven door to clear the screen. show up on display screen, and the oven can not
be operated while the Child Lock is set.
3. QUICK START To set: In standby or preset mode, hold down the
This feature allows you to start the oven quickly. STOP/CANCEL button for 3 seconds, a beep
The longest cooking time is 10 minutes. sounds and lock indicator lights. In the locked
In standby mode, press the START/QUICK mode, all buttons are disabled.
START button in quick succession to set the To cancel: Hold down the STOP/CANCEL button
cooking time, the oven starts working at full for 3 seconds until lock indicator on display goes
power level immediately. off.
You can extend the cooking time during cooking
process by pressing START/QUICK.

36
7. AUTO COOK conditions and in no way indicates
For food or the following cooking mode, it is not malfunction of the unit.
necessary to program the duration and the 6. It is occasionally necessary to remove the
cooking power. It is sufficient to indicate the type glass tray for cleaning. Wash the tray in
of food that you wish to cook as well as the warm sudsy water or in a dishwasher.
weight of this food. You may need to turn food 7. The roller ring and oven cavity floor should
over at the middle of cooking time to obtain be cleaned regularly to avoid excessive
uniform cooking. noise. Simply wipe the bottom surface of
For example: to cook 400g of fish. the oven with mild detergent, water or
1. In standby mode, press AUTO COOK window cleaner and dry. The roller ring may
repeatedly to select corresponding food be washed in mild sudsy water or sish
code. washer. Cooking vapours collect during
2. Rotate the WEIGHT/TIME dial to indicate a repeated use but in no way affect the
weight of 400g. bottom surface or roller ring wheels.
3. Press the START/QUICK START button. When removing the roller ring from cavity
floor for cleaning, be sure to replace it in the
proper position.
Food/cooking For milk/coffee, potato, 8. Remove odors from your oven by
Code
mode parameters are not food combining a cup of water with the juice and
Milk/Coffee weight but number of
01 skin of one lemon in a deep microwaveable
(200ml/cup) servings.
For popcorn, there is only one bowl. Microwave for 5 minutes, wipe
02 Rice (g)
choice. thoroughly and dry with a soft cloth.
03 Spaghetti (g) For spaghetti, add boiled 9. When it becomes necessary to replace the
Potatoes water before cooking. oven light, please consult a dealer to have it
04
(230g/unit) The result of auto cook replaced.
Auto Reheat depends on factors such as
05
(g) fluctuation of voltage, the
06 Fish (g) shape and size of food, your
Environment
personal preference as to the Do not throw away the appliance with the normal
07 Popcorn (99g)
doneness of certain foods and household waste at the end of its life, but hand it
even how well you happen to
in at an official collection point for recycling. By
place food in the oven. If you
find the result at any rate not
doing this, you help to preserve the environment.
08 Pizza (g)
quite satisfactory, please
adjust the cooking time a little Guarantee & service
bit accordingly.
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you find its phone
Care of your microwave oven number in the worldwide guarantee leaflet). If
1. Turn the oven off and remove the power there is no Customer Care Centre in your
plug from the wall socket before cleaning. country, go to your local Gorenje dealer or
2. Keep the inside of the oven clean. When contact the Service department of Gorenje
food splatters of spilled liquids adhere to domestic appliances.
oven walls,wipe with a damp cloth. The use For personal use only!
of harsh detergent or abrasives is not
Additional recommendations for cooking with
recommended.
microwave, grill and useful advices can be
3. The outside oven surface should be
found on web side:
cleaned with a damp colth. To prevent
damage to the operating parts inside the
http://microwave.gorenje.com
oven, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not
use detergents, abrasives or spray-on WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
cleaners on the control Panel.
WHILE USING YOUR APPLIANCE
5. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth.This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
37
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!

Specifikáció
Energia-felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W
Kimeneti teljesítmény ................................................................................................................... 700W
Működési frekvencia: .............................................................................................................. 2450MHz
Külső méretek: ......................................................................... 452mm(Sz) X 262mm(M) X 358mm(M)
A sütőtér (belső) méretei: ......................................................... 315mm(Sz) X 198mm(M) X 294mm(M)
Sütő-űrtartalom:.......................................................................................................................... 17 liter
Tömeg csomagolás nélkül: .................................................................................................. Kb. 10,5 kg
Zajkibocsátás:..................................................................................................................... Lc < 58 dB(A)

Mielőtt szerelőt hívnánk Rádió-zavarok (interferencia)


1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a
kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló
a kijelző kikapcsol: szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar
a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően (interferencia) lép fel, azt a következő módokon
csatlakoztatva van-e az elektromos lehet elhárítani vagy csökkenteni:
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és tömítéseinek
villásdugót a konnektorból, várjunk 10 felületét.
másodpercet és dugjuk be újból. b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-készüléket
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos minél messzebb a sütőtől.
hálózatban nem égett-e ki egy c) A rádió- illetve televízió-készülékhez
biztosíték, illetve hogy a használjunk megfelelően elhelyezett antennát,
főbiztosítéknál nem szakadt-e meg az amely a jelek erős vételét teszi lehetővé.
áram-ellátás. Ha a biztosítékokon
nem látható semmilyen hiba, Elhelyezés
próbáljuk ki a villásdugót valamilyen
más készülékkel. 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot.
azaz nem ad le mikrohullámú energiát: 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a
a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például:
megfelelően van-e beállítva. - lógó ajtó,
b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó - sérült ajtó,
megfelelően be van-e csukva. Ha - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében
nincs, nem fog mikrohullámú energia (ablakában), valamint a kijelzőn,
felszabadulni. - horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne
Ha a fenti tanácsok segítségével sem használjuk a sütőt.
tudtuk elhárítani a hibát, vegyük fel a 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,5
kapcsolatot a legközelebbi kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el,
szakszervizzel. amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a
sütőt.
Megjegyzés: 4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük
el.
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
A készülék kizárólag a háztartásban való
6. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a
használatra készült, ételek és italok
sütő két oldalán legalább 8-8 cm, fölötte pedig
elekromágneses energia segítségével
legalább 8 cm rés kell hogy legyen.
történő melegítésére. A készüléket csak
7. Ne távolítsuk el a forgó alátét hajtótengelyét.
zárt térben használjuk.
38
8. Mint minden más készülék esetében, itt  FIGYELEM: Ha a hálózati kábel meghibásodott,
is gondos felügyeletre van szükség, ha a a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje
sütőt gyerekek használják. szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan
FÖLDELNI SZÜKSÉGES. személyek, gyerekek, nem beszámítható
9. A konnektor, amelyikbe a készüléket személyek felügyelet nélkül soha ne használják a
csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne
hogy legyen. játszanak a készülékkel.
10. A sütőnek 1,2 kVA bemeneti Működés közben soha ne hagyja a készüléket
teljesítményre van szüksége. A sütő felügyelet nélkül.
elhelyezésekor javasolt szerelővel vagy  A sütő körül biztosítani szükséges a levegő
megfelelő szakemberrel konzultálni. megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel, legalább 8 cm hely, az oldalainál 10 cm, fölötte
250V, 10A biztosítékkal rendelkezik. pedig legalább 10 cm. Ne távolítsuk el s sütő
lábait és ne fedjük be a szellőző nyílásokat.
FONTOS  Csak mikrohullámú sütőben való használatra
A csatlakozó kábel színeinek jelentése a alkalmas eszközöket használjunk.
következő:  Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy
Zöld-sárga: földelő vezető csomagolásban melegítünk ételeket, felügyeljük
Kék: semleges vezető a folyamatot, mivel az ilyen csomagolás, illetve
Barna: fázis-vezető edény kigyulladhat.
Mivel a csatlakozó kábel színei nem  A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket,
feltétlenül felelnek meg a konnektor szín- húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő
jelzéseinek, vegyük figyelembe a ajtaját pedig hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az
következőket is: esetleges lángokat.
- A zöld-sárga színű kábelt abba a  A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,
terminálba kössük, amely E betűvel, vagy a bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat,
földelés jelével van jelölve. ezért ilyen esetekben legyünk különösen
- A kék színű kábelt abba a terminálba elővigyázatosak.
kössük, amely N betűvel, vagy fekete  Az égésveszély elkerülése érdekében használat
színnel van jelölve. előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes
- A barna színű kábelt abba a terminálba üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok
kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel hőfokát.
van jelölve.  A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas
tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok
Fontos biztonsági könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a
utasítások sütőben való melegítést már befejeztük.
 Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső felületének
 FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált tisztításához használjunk kímélő (nem súroló)
üzemmódban működik, a keletkező igen tisztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha
magas hőmérsékletek miatt a gyerekek ruhával vigyük fel a felületekre.
csak felnőttek gondos felügyelete mellett  A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el az
használhatják a készüléket (csak a grill esetleges ételmaradékokat.
funkcióval rendelkező készülékek  A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
esetében). rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak, ami
 FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak negatív hatással van a készülék élettartamára és
tömítései megsérültek, a készüléket nem megnöveli a veszélyek kockázatát a sütő
szabad használni mindaddig, amíg a használata során.
sérüléseket a szerelő ki nem javította.  Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek
 FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a
szerelés, amelyet nem a szakszerviz szakszerviz, illetve megfelelően képzett
végez, és amely során eltávolításra kerül a szakember cserélheti ki.
mikrohullámokkal szembeni védelmet
szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
 FIGYELEM: folyadékokat vagy más
ételeket ne melegítsünk zárt edényekben
vagy lezárt csomagolásban, mert ezek
könnyen felrobbanhatnak.
39
Az általános használatra (pl. üvegpalack), mert az melegítés közben
megrepedhet.
vonatkozó biztonsági - Ne használjunk hagyományos hőmérőket a
utasítások húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan
hőmérőket használjunk, amelyek
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a alkalmasak mikrohullámú sütőben való
szabályok és biztonsági intézkedések, használatra.
amelyeket – hasonlóan más készülékek 9. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket
használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a csak gyártójuk utasításainak megfelelően
sütő biztonságosan és hatékonyan működjön: használjuk.
1. A sütő működése közben az üveglap, a 10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
henger karjai, az összekötő és a henger kirántani ételeket.
tartója mindig legyenek a helyükön. 11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen csak a folyadék melegedjen fel, és ne az
más célra ne használjuk: ne szárítsunk edény is, amelyben van. Lehetséges, hogy
benne ruhát, papírt vagy más tárgyat és azután, hogy eltávolítottuk a fedelet, az
ne használjuk sterilizálásra. edényben lévő folyadékból pára csapódik ki,
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is,
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne. ha maga a fedél nem forró.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, 12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
pl. papírt, szakácskönyveket, stb. hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
amely membrán-réteggel van bevonva: azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
pl. tojássárgája, burgonya, csirkemáj, után, hanem néhány percig állni hagyni és
stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk lehetőség szerint felkeverni, hogy a
át a membránt több helyen villával. hőmérséklet egyenletesen eloszoljon benne.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő 13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
külső részén található nyílásokba. tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-60
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb. másodpercig még a sütőben. Ezáltal lehetővé
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az válik, hogy a keverék leülepedjen és
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe megelőzhetjük azt, hogy buborékok
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
vagy hasonló segédeszközre. nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem leveskockát.
használhatók a következő konyhai 14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy
eszközök: egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,
- Ne használjunk fém edényeket, vagy lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan
fém füllel rendelkező edényeket. felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne
edényeket. használjunk műanyag edényt.
- Ne használjunk papírral bevont fém 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés
huzalokat a műanyag zacskók során használt segédeszközök erősen
lezárására. felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez
- Ne használjunk melaminból készült különösen érvényes abban az esetben, ha az
edényeket, mivel azok olyan anyagot edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak
tartalmaznak, amely magába szívja a bevonva, vagy műanyag bevonattal
mikrohullámú energiát. Ennek rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges
következtében az edény szétrepedhet lehet konyhai kesztyű használata.
vagy megéghet, emellett pedig a 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő
melegítés / főzés lassabb lesz. tűzveszély csökkentése érdekében:
- Ne használjunk olyan edényeket, a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket
amelyek nem rendelkeznek megfelelő túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegítés
bevonattal mikrohullámú sütőben való folyamatát, ha a sütőben papír, műanyag
használatra. Ugyanígy ne használjunk vagy más gyúlékony anyagból készült
lefedett, füles csészéket. segédeszközök vannak.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,
edényben, amely felül összeszűkül távolítsuk el az azt lezáró fémhuzalokat.
40
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő
hagyjuk zárva a sütő ajtaját, biztosítékát.
kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki
a villásdugót a konnektorból, vagy
A sütő ábrája

 KIJELZŐ
(mutatja a főzési időt, a működési fokozatot, az órát)
 POWER LEVEL
(gomb a mikrohullám-teljesítmény beállítására)
 WEIGHT DEFROST
(kiolvasztás tömeg alapján gomb)
 CLOCK
(óra beállítás gomb)
 PRESET
(programóra beállítás gomb)
 AUTO COOK
(programóra beállítás gomb)
 STOP / CANCEL
(a működés leállítása / megszakítása gomb)
 WEIGHT / TIME
(az idő, tömeg és főzési idő beállítása gomb)

 START / QUICK START


(a működés megkezdése gomb. A gomb többszöri
megnyomásával lehetséges a működés időtartamának
gyors beállítása, maximális teljesítmény-fokozaton)

1. Ajtózár
2. Sütő ablak
3. Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor
4. A tálca szegélye
5. Üveg tálca
6. Vezérlő egység

41
Vezérlési útmutató Készenléti üzemmódban nyomjuk meg egymás
után többször a START/QUICK START gombot
1. Óra a működés időtartamának beállításához. A sütő
automatikusan a legmagasabb teljesítmény-
A sütő 12 vagy 24 órás digitális órával
fokozaton kezd működni. A működés
rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez
időtartamát a START/QUICK START gomb
tegyük a következőket:
megnyomásával meghosszabbíthatjuk.
a) Nyomjuk meg a "Clock " gombot.
Válasszuk ki az idő 12 vagy 24 órás
kijelzését. A kijelző felirata ekkor 4. Ételek kiolvasztása
villogni kezd. Állítsuk be az órát a A sütőben lehetséges az ételek tömeg alapján
„WEIGHT TIME" gomb segítségével. történő kiolvasztása. A tömeg kiválasztását
b) Nyomjuk meg ismét a "Clock" gombot követően az időtartam és a teljesítmény-fokozat
és állítsuk be a percet a „WEIGHT automatikusan kerül beállításra, a beállított
TIME" gomb segítségével. tömegnek megfelelően. Az étel tömege 100 g és
c) Nyomjuk meg ismét a "Clock " gombot 1800 g között állítható be.
– ezzel az idő beállításra került. Példa: 600g fagyasztott hús kiolvasztása
d) Ha szeretnénk megváltoztatni az óra 1. Helyezzük a kiolvasztani kívánt húst a
beállítását, ismételjük meg a fenti sütőbe és csukjuk be a sütő ajtaját.
folyamatot. . 2. Nyomjuk meg a WEIGHT DEFROST
gombot.
2. Melegítés mikrohullámon 3. A WEIGHT / TIME gomb segítségével
A funkció két lehetőséget kínál. . állítsuk a tömeget 600 g-ra.
a) Gyors melegítés mikrohullámon 4. A működés megkezdéséhez nyomjuk meg
(100% teljesítmény) a START / QUICK START gumbot.
Példa: Főzés 100% teljesítménnyel 5 Megjegyzés: A kiolvasztás közben a folyamat
percig. leáll és két sípolás lesz hallható ami arra
1. Állítsuk az időt "5:00"-re. figyelmeztet, hogy fordítsuk meg az ételt. Ezután
2. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot. nyomjuk meg a START / QUICK START gombot
b) Melegítés mikrohullámon kézi a kiolvasztás folytatásához.
vezérléssel 5. Programóra
Példa: Ételmelegítés 60%
teljesítménnyel 10 percig. A programóra lehetővé teszi, hogy előre
1. Nyomjuk meg a "POWER LEVEL" beállítsuk az ételkészítés kezdetét és végét.
gombot és válasszuk ki a 60% A funkció használata előtt megfelelően be kell
teljesítmény-fokozatot; állítani a sütő óráját.
2. Állítsuk az órát "10:00"-re. Példa: Az aktuális idő 11.10, az ételkészítést
3. Nyomjuk meg a "START / QUICK pedig 11.30-kor szeretnénk megkezdeni.
START" gombot. 1. Válasszunk ki egy főzési programot.
2. Nyomjuk meg a programóra gombját.
5 teljesítmény-fokozat állítható be, a 3. A WEIGHT / TIME gomb segítségével
leghosszabb működési idő pedig 95 perc. állítsuk az órát 11-re.
A "Power level" 4. Nyomjuk meg ismét a programóra gombját.
gomb Mikrohullám- 5. Obrni A WEIGHT / TIME gomb
megnyomásának teljesítmény segítségével állítsuk a percet 30-ra.
száma 6. A folyamat jóváhagyásához nyomjuk meg a
1x 100% PRESET (programóra) gombot.
2x 80%
3x 60% Megjegyzés:
4x 40% 1. A programóra beállítását követően a
5x 20% beállított időt a PRESET gomb
megnyomásával ellenőrizhetjük. Ha
6x 00%
szeretnénk megszakítani a főzést, nyomjuk
3. Quick start meg a STOP / CANCEL gombot.
2. Ha elérkezett a program megkezdésének
Ennél a funkciónál a sütő 100%-os teljesítmény-
ideje, a mikrohullámú sütő két sípszót
fokozaton működik. A leghosszabb működési idő
követően automatikusan működésbe lép.
10 perc.
3. Kiolvasztáskor a programóra nem állítható
be.
42
6. Gyerekzár
E funkció segítségével megelőzhető, hogy a
gyerekek felügyelet nélkül használhassák a
készüléket. Amikor a gyerekzár be van
kapcsolva, a kijlezőn piros ikon látható és a sütő
használata nem lehetséges mindaddig, amíg a
funkciót ki nem kapcsoljuk.
A funkció bekapcsolásához tartsuk lenyomva a
STOP / CANCEL gombot 3 másodpercig. A
gyerekzár bekapcsolását sípszó jelzi. Ebben az
állapotban egyetlen gomb használata sem
lehetséges.
A funkció kikapcsolásához tartsuk ismét 3
másodpercig lenyomva a STOP / CANCEL
gombot. A gyerekzár kikapcsolását is sípolás
jelzi.
7. Automata menü
E funkció használata esetén az ételeknek csak a
típusát és a tömegét kell megadnunk, a sütő
maga állítja be az ehhez szükséges teljesítményt
és időt.
Példa: 400 g hal főzése.
1. Készenléti állapotban nyomjuk meg az
AUTO COOK gombot és válasszuk ki a
megfelelő sorszámot, amely az alábbi
táblázatból megfelel az étel típusának.
2. A WEIGHT / TIME gomb segítségével
állítsuk be a tömeget (400 g).
3. Nyomjuk meg a Start / QUICK START
gombot.

Šor- Étel/auto Az automata sütés


szám menü eredménye függ olyan
01 tej / kávé (ml) tényezőktől, mint az étel
formája és mérete, saját
02 rizs (g) elvárásaink az étel
03 spagetti (g) átsültségére vonatkozóan,
illetve attól is, hogyan
burgonya sikerül elhelyeznünk az
04
(230g) ételt a sütőben. Ha nem
automata vagyunk megelégedve az
05
melegítés (g) eredménnyel, próbáljuk
06 hal (g) átállítani kicsit a sütési
07 pizza (g) időt.
A tej/kávé és burgonya
vonatkozásában a kijelzőn
látható paraméterek nem a
tömeget, hanem az
adagokat jelzik.
Csirke, marha/bárány és
steak esetében a sütő
működés közben megáll
08 kukorica (99g) és sípol, így figyelmeztetve
arra, hogy az ételt az
egyenletes sütés
érdekében meg kell
fordítani. Ezt követően
nyomjuk meg a
START/QUICK START
gombot.

43
A mikrohullámú sütő ápolása Környezetvédelem
és karbantartása A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
sütőt és húzzuk ki a villásdugót a
hozzájárul a környezet védelméhez.
konnektorból.
2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha
ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft,
Jótállás és szerviz
vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
falaira, azt nedves rongy segítségével adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
távolítsuk el. Erős tisztítószerek, telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
súrolószerek használata nem javasolt. garancialevélen). Ha országában nem működik
3. A sütő külső felületét nedves ruhával vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy kisgépek és szépségápolási termékek
ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon. üzletágának vevőszolgálatához.
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne
legyen nedves. Puha, nedves ruhával Csak személyes használatra!
tisztítsuk. A vezérlő panel tisztításához ne
használjunk erős tisztítószereket,
súrolószereket vagy tisztító sprayket. A mikrohullám és a grill használatával
5. Ha a készülék belsejében vagy háza körül kapcsolatos további hasznos tanácsokat
pára gyűlik fel, nedves ruhával töröljük le. találhat az alábbi honlapon:
Ez akkor történhet meg, ha a sütőt nagyon
nedves helyiségben használjuk és nem http://microwave.gorenje.com
jelenti azt, hogy a sütő meghibásodott.
6. Időnként ki kell venni az üveg tányért is és
meg kell tisztítani. Tisztíthatjuk meleg
vízzel, egy kis tisztítószer hozzáadásával,
vagy mosogatógépben.
7. A görgős gyűrűt és a sütő alját (alsó lemez)
rendszeresen tisztítani kell, egyébként a
sütő működése zajos lesz. A sütő
belsejének alsó lapját egyszerűen töröljük
át kímélő tisztítószerrel, vízzel vagy
ablaktisztítóval, majd szárítsuk meg. A
görgős gyűrűt tisztíthatjuk meleg vízben,
egy kis tisztítószer hozzáadásával, vagy
mosogatógépben. Hosszabb használat után
a gyűrű görgőin a főzéstől pára gyűlhet fel,
ez azonban nincs kihatással a sütő
működésére. Ha eltávolítjuk a görgős
gyűrűt a sütőből, ügyeljünk arra, hogy
megfelelően helyezzük vissza.
8. Az esetleges kellemetlen szagokat úgy
távolíthatjuk el a sütőből, hogy egy mély,
mikrohullámú sütőben használható
edénybe beleöntünk egy pohár vizet és
hozzáadjuk egy citrom levét és héját. Ezt
követően az edényt 5 percre a sütőbe A
helyezzük és bekapcsoljuk a sütőt. Ezután
alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és
töröljük ki puha ruhával. SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
9. Ha a sütő izzójának cseréje válik MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE
szükségessé, forduljunk az értékesítőhöz.
HASZNÁLATA SORÁN!

44
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.

Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W
Moc użyteczna ............................................................................................................................. 700W
Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz
Wymiary zewnętrzne:.................................................................452mm(Šz) X 262mm(V) X 358mm(G)
Wymiary wnętrza (komory): .......................................................315mm(Sz) X 198mm(V) X 294mm(G)
Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 17 litrόw
Waga netto: ......................................................................................................................około 10,5 kg
Poziom hałasu: ................................................................................................................Lc < 58 dB (A)

Urządzenie to oznaczono zgodnie z Zakłócenia w odbiorze fal


europejską wytyczną 2002/96/EG o radiowych i elewizyjnych
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and Kuchenka mikrofalowa może spowodować
electronic equipment - WEEE). zakłócenia w działaniu odbiornikόw
Wytyczna ta określa ramy telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub
obowiązującego w całej Unii Europejskiej zmniejszyć zakłócenia, należy:
odbioru i wtórnego wykorzystania a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie
starych urządzeń. uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe
jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
Przed wezwaniem serwisu c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi
wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw: najsilniejszy odbiόr sygnału.
a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do sieci Ostrzeżenie:
zasilania elektrycznego. Jeśli nie, Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
należy wyciągnać przewόd elektryczny w warunkach gospodarstwa domowego.
kuchenki z gniazdka zasilania Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,
elektrycznego i po 10 sekundach służy wyłącznie do podgrzewania żywności
powtόrnie włączyć urządzenie. oraz napojów. Kuchenki należy używać tylko
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i w zamkniętych pomieszczeniach.
gniazdko przewodu zasilającego.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić, Instalacja
podłączając do niego inne urządzenie 1. Należy przekonać się, że opakowanie
elektryczne. zostało usunięte, przede wszystkim z
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi wnętrza komory i z wewnętrznej strony
do emisji energii mikrofalowej, należy: drzwiczek.
a) Sprawdzić ustawienie timera. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki się, że kuchenka nie posiada
zostały domknięte a zamki następujących uszkodzeń:
bezpieczeństwa zamknięte. W - pochyłe drzwiczki,
przeciwnym razie emisja enerii - uszkodzone drzwiczki,
mikrofalowej została uniemożliwiona. - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na
W przypadku nie możności rozwiązania drzwiczkach lub wyświetlaczu,
problemu, mimo wykonania w/w - wgniecenia w komorze kuchenki.
czynności , należy zwrόcić się do Kuchenki mikrofalowej nie należy używać,
autoryzowanego punktu serwisowego. jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych
wyżej uszkodzeń.
3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około
10,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę
45
mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej Ważne wskazόwki
powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie
utrzymać jej ciężar. bezpieczeństwa
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł  UWAGA: Podczas korzystania z funkcji
wysokich temperatur i pary. mikrofale + grill dochodzi do znacznego
5. Na kuchence nie powinno stawiać się wzrostu temperatury. W tym wypadku
niczego. zaleca się, by dzieciom podczas
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba
ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona dorosła (tylko dla kuchenek posiadających
była od ściany o co najmniej 8 cm, funkcję grilowania).
natomiast przedmioty lub ściany po jej  UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki
bokach winny być w odległości przynajmniej lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka
8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki
nie powinna być uruchamiana do czasu jej
gwarantuje najlepszą wentylację.
naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy
 UWAGA: Urządzenie nie jest
obrotowej talerza.
przeznaczone do użytku przez osoby (w
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń
tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
elektrycznych, używanie kuchenki
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
mikrofalowej przez dzieci powinno
a także nieposiadające wiedzy lub
przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby
doświadczenia w użytkowaniu tego typu
dorosłej.
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY
lub zostaną poinstruowane na temat
UZIEMIĆ
korzystania z tego urządzenia przez
9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę,
opiekuna.
musi być łatwo dostępne.
 UWAGA: Urządzenie nie jest przeznaczone
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,2
kVA – przed podłączeniem należy do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
zasięgnąć porady pracownika punktu
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że
zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny będą one nadzorowane lub zostaną
bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A. poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
WAŻNE:  UWAGA: Urządzenie nie jest przeznaczone
Kolor i znaczenie poszczególnych do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
przewodnikόw przewodu zasilającego: ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
Zieleno-żόłty: uziemienie sensorycznymi lub umysłowymi, a także
Niebieski: neutralny nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
Brązowy: prąd użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że
Ponieważ kolor przewodnikόw może będą one nadzorowane lub zostaną
odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku, poinstruowane na temat korzystania z tego
należy uwzględnić co następuje: urządzenia przez opiekuna.
- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy Nie pozwalaj dzieciom bawić się
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E urządzeniem.
lub symbolem uziemienia.  Kuchenka mikrofalowa powinna działać w
- przewodnik koloru niebieskiego należy warunkach umożliwiających dostateczne
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N krążenie powietrza. Dlatego musimy za
lub oznaczoną kolorem czarnym. kuchenką zapewnić co najmniej 8 cm
- przewodnik koloru brązowego należy przestrzeni, po bokach przynajmniej 10 cm
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L a nad nią 10 cm. Usuwanie nóżek kuchenki
lub oznaczoną kolorem czerwonym. oraz pokrywanie odwietrzników jest
zabronione.
 Do gotowania należy używać wyłącznie
naczyń i przyrządόw specjalnie
przeznaczonych do zastosowania w
kuchenkach mikrofalowych.

46
 Podczas podgrzewania żywności w (sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być
pojemnikach plastykowych lub umieszczone na swoim miejscu.
papierowych, należy często sprawdzać 2. Kuchenki należy używać wyłącznie do
proces gotowania ze względu na możliwość przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej
zapłonu pojemnikόw. do suszenia ubrań, papieru lub innych
 W przypadku pojawienia się dymu, przedmiotów. Nie nadaje się ona również
wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci do procesu sterylizacji przedmiotów czy
zasilania i nie otwierać drzwiczek, by żywności.
stłumić możliwe płomienie. 3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż
 Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może może to spowodować jej uszkodzenie.
powodować opόźnione nagłe wykipienie, 4. W wnętrzu kuchenki nie należy
dlatego też zaleca się uważne przechowywć przedmiotόw, a w
manipulowanie naczyniami w których były szczególności książek kucharskich, gazet
one podgrzewane. itp.
 Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci 5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza
(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki
zakrętki i smoczka), należy zawartość drobiowe i tym podobne, należy przed
dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
podaniem pożywienia należy sprawdzić 6. Do otworów znajdujących się po
jego temperaturę, aby uniknąć możliwości zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno
oparzeń. wkładać żadnych przedmiotów.
 Nie należy gotować jajek w skorupie ani 7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych
podgrzewać ugotowanych jajek na twardo, części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
gdyż mogą pęknąć, nawet po 8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio
zakończonym już podgrzewaniu. na szklanym talerzu.
 Do czyszczenia drzwiczek kuchenki, Żywność zawsze należy włożyć do
powierzchni uszczelniających oraz wnętrza, odpowiedniego naczynia.
należy używać łagodnych środkόw
czyszczacych oraz gąbek lub miękkich WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy
szmatek. używać:
 Kuchenkę mikrofalową należy - naczyń metalowych lub naczyń z
systematycznie i dokładnie czyścić, oraz metalowymi uchwytami.
usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia. - naczyń z metalowym wykończeniem lub
dekoracją.
 Nieregularna pielęgnacja kuchenki
- klamer drucianych powlekanych
mikrofalowej może spowodować
papierem do wiązania worków foliowych.
uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają
może ujemnie wpłynąć na wiek trwania
one substancje wchłaniające energię
urządzenia, oraz może wywołać
mikrofalową. Grozi to pęknięciem
niebezpieczeństwo.
naczynia lub jego zwęgleniem. Co
 W przypadku uszkodzenia przewodu
więcej, przedłuża to czas
zasilającego, wymiany może dokonać
przygotowywania żywności.
producent, autoryzowany serwis lub
- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest
odpowiednio do tego celu wykwalifikowana
przystosowana do użycia w kuchence
osoba.
mikrofalowej. Nie należy również używać
zamkniętych filiżanek z uchwytami.
Wskazόwki dotyczące - pojemników o małych otworach lub
bezpiecznego użytkowania butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą
one podczas podgrzewania pęknąć.
kuchenki - zwykłych termometrów do mięsa lub
Poniżej podane zostały niektόre zasady i wypieków. Na rynku dostępne są
wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre specjalne termometry, które
(podobnie jak w przypadku użytkowania innych przystosowane są do zastosowania w
urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić. kuchenkach mikrofalowych.
Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze 9. Przyrządy przeznaczone do użycia w
działanie kuchenki. kuchence mikrofalowej należy używać
1. Podczas działania kuchenki talerz zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.
obrotowy, nośniki rolek, podstawek
47
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do wtyczki z gniadzka lub przez
smażenia potraw. odkręcenie bezpiecznika z głównej
11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie tablicy rozdzielczej.
nagrzewa naczyń w których
przygotowywana jest żywność. Mimo iż
naczynie, będzie na dotyk chłodne,
temperatura artykułu żywnościowego
będzie tak samo wysoka jak po zwykłym
gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu
(chłodnej) przykrywki potrawa będzie
parować.
12. Przed spożyciem należy sprawdzić
temperaturę żywności, szczególnie jeśli
chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i
niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu
żywności z kuchenki poczekać kilka minut,
potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć
aby temperatura pożywienia była
rόwnomiernie rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę
należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60
sekund. Spowoduje to uspokojenie się
składników. Potrawa po wstawieniu do niej
łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie
się pienić.
14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania
niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego,
marmolady lub mielonego mięsa), jest
krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym
przygotowywaniem. Do podgrzewania
potraw zawierających dużą ilość tłuszczu
lub cukru nie wolno używać naczyń z
tworzyw sztucznych..
15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa
naczyń, naczynie może absorbować ciepło
pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia
się to w przypadku pokrycia żywności folią.
By zapobiec poparzeniom, zaleca się
używanie rękawiczek ochronnych, podczas
wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia
pożaru w komorze kuchenki:
a) Należy dokładnie określić czas
przygotowywania żywności i uważać
by jej nie podgrzewać za długo.
Uważnie należy sprawdzać proces
podgrzewania żywności jeśli używamy
do tego przyrządów papierowych, z
tworzyw sztucznych lub innych łatwo
palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy
sznurki, którymi związana jest
pakowana w woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki
w przypadku zapalenia się wsadu.
Kuchenkę należy natychmiast odciąć
od zasilania prądu przez wyciągnięcie
48
Opis kuchenki

 WYŚWIETLACZ
(na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar)
 POWER LEVEL
(przycisk ustawienia mocy mikrofali )
 WEIGHT DEFROST
(przycisk służący do rozmrażania produktów w zależności
od ciężaru)
 CLOCK
(Przycisk ustawienia zegara)
 PRESET
(Przycisk ustawienia zegara programującego)
 AUTO COOK
(Uprzednio ustawiony czas gotowania)
 STOP / CANCEL
(Przycisk przerwania działania)
 WEIGHT / TIME
(Pokrętło ustawienia czasu, ciężaru oraz czasu gotowania)

 START / QUICK START


(Przycisk rozpoczęcia działania. Kilkakrotne dotknięcie
przycisku umożliwia szybkie ustawienie czasu gotowania na
maksymalnej mocy działania)

1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi


2. Okno kuchenki
3. Odwietrznik
4. Pierścień łożyska
5. Szklany talerz
6. Panel sterujący

49
Instrukcja obsługi przycisnąć przycisk START/ QUICK START.
Najdłuższy czas gotowania wynosi 10 minut.
1. Zegar
4. Rozmrażanie potraw
Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w
12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. Kuchenka mikrofalowa umożliwia rozmrażanie
Aby ustawić czas np. 16:30 należy: produktów w zależności od wprowadzonego
a) Przez naciśnięcie przycisku „Clock” ciężaru. Czas oraz moc rozmrażania zostają
wybieramy 12 lub 24 godzinny zapis ustawione automatycznie po wprowadzeniu
elektroniczny. Napis na wskaźniku zaczyna wartości ciężaru danego produktu. Ciężar
mrugać. Zegar ustawiamy przez produktu można określić w skali od 100 g do
przekręcenie pokrętła „WEIGHT TIME"; 1800 g.
b) Powtórnie naciskamy przycisk „Clock” i
przez przekręcenie pokrętła „WEIGHT Przykład: Rozmrażanie 600 g zamrożonego
TIME" ustawiamy minuty; mięsa.
c) Po kolejnym naciśnięciu przycisku „Clock” 1. Mięso, które chcemy rozmrozić wstawiamy
pojawi się nowy ustawiony czas; do kuchenki mikrofalowej.
d) W przypadku zmiany ustawienia zegara 2. Naciskamy przycisk WEIGHT DEFROST.
należy wyżej opisaną procedurę powtórzyć. 3. Przekręcamy pokrętło WEIGHT/TIME, po
czym ustawiamy ciężar produktu: 600 g.
2. Ogrzewanie za pomocą mikrofali 4. Naciskamy Start / QUICK START, przycisk
Funkcja ta posiada dwie możliwości rozpoczęcia działania.
ogrzewania. Uwaga: Podczas rozmrażania, proces
a) Szybkie ogrzewanie za pomocą rozmrażania ustawi się, dwukrotny sygnał
mikrofali (100% moc) dźwiękowy zwróci uwagę, że produkt należy
Przykład: Ogrzewanie z 100 % mocą w odwrócić, w celu kontynuowania procesu
ciągu 5 minut. rozmrażania należy nacisnąć START / QUICK
1. Ustawiamy czas na "5:00". START.
2. Naciskamy "START/RESET". 5. Zegar programujący
a) Ogrzewanie za pomocą mikrofali z
możliwością ustawienia ręcznego. Zegar programujący umożliwia ustawienie czasu
Przykład: Ogrzewanie potraw z 60 % mocą rozpoczęcia oraz końca gotowania potraw.
w ciągu 10 minut. Aby móc zastosować tę funkcję, zegar kuchenki
1. Naciskamy sensor "POWER LEVEL", mikrofalowej musi być odpowiednio ustawiony.
wybieramy 60% mocy;
2. Ustawiamy czas na "10:00". Przykład: w danej chwili jest godzina 11.10;
3. Naciskamy "START / QUICK START". gotowanie powinno rozpocząć się o godz. 11.30
1. Wybieramy program gotowania;
Możliwe jest ustawienie 5 poziomów mocy 2. Naciskamy przycisk zegara
ogrzewania, najdłuższy czas działania wynosi programującego;
95 minut. 3. Przekręcamy pokrętło WEIGHT/TIME,
zegar ustawiamy na godzinę 11;
Ilość przyciśnięć 4. Naciskamy przycisk zegara
przycisku "Power level"
Moc mikrofali programującego;
1x 100% 5. Przekręcamy pokrętło WEIGHT/TIME,
2x 80%
ustawiamy minuty na 30;
6. Zaprogramowanie potwierdzamy naciskając
3x 60%
PRESET (zegar programujący).
4x 40%
5x 20% Uwaga:
6x 00% 1. Po ustawieniu zegara programującego,
możemy sprawdzić czas gotowania
3. Quick start naciskając PRESET. W celu zatrzymania
Funkcji tej używa się do szybkiego podgrzewania gotowania naciskamy przycisk STOP /
bądź gotowania jedzenia. W razie potrzeby CANCEL.
należy przycisnąć przycisk START/ QUICK 2. Gdy czas gotowania powinien się
START, kuchenka będzie działać ze 100 % rozpocząć, kuchenka mikrofalowa po
mocą. Aby przedłużyć czas, należy wielokrotnie podwójnym sygnale dźwiękowym
automatycznie rozpocznie działanie.
50
3. Zegara programującego nie można lecz ilość porcji.
zaprogramować w celu rozmrażania W przypadku drobiu,
potraw. baraniny, wołowiny
proces gotowania ulega
6. Blokada – zabezpieczenie przed zatrzymaniu (słychać
krótki sygnał
dziećmi 08 Kukurydza (99 g)
dźwiękowy), należy
Działanie kuchenki mikrofalowej można wówczas obrócić
zablokować w celu uniemożliwienia dzieciom z gotowane jedzenie. Aby
korzystania z niej. Gdy kuchenka mikrofalowa kontynuować, należy
przycisnąć przycisk
jest zablokowana na wyświetlaczu pojawi się
START/ QUICK START.
czerwona ikona, wskazuje to, że użycie kuchenki
jest niemożliwe bez odblokowania jej.
W celu zablokowania kuchenki mikrofalowej
należy przez 3 sekundy nacisnąć przycisk STOP Pielęgnacja kuchenki
/ CANCEL.
Po uaktywnieniu się sygnału dźwiękowego, mikrofalowej – czyszczenie i
kuchenka jest zablokowana. W tym stanie konserwacja
zablokowane są wszystkie przyciski.
W celu jej odblokowania należy przez 3 sekundy 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
nacisnąć przycisk STOP / CANCEL , po należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i
usłyszeniu sygnału dźwiękowego kuchenka jest wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
odblokowana. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze
czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu
7. Automatyczny menu na ściankach kuchenki zostały okruchy
Przyrządzanie potraw w tym menu wymaga od potraw lub krople płynu, powinno się je
nas wyłącznie ustawienia rodzaju potrawy oraz wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia
jej masy. Kuchenka automatycznie wybierze moc należy używać łagodnych środkόw
oraz czas gotowania. czyszczących. Nie zaleca się używania
silnych detergentów oraz środków
Przykład: gotowanie 400 g ryb. ściernych.
1. Po włączeniu kuchenki mikrofalowej 3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić
naciskamy AUTO Cook, wybieramy wilgotną ściereczką. Aby zapobiec
odpowiednią liczbę określającą rodzaj uszkodzeniom lub awarii części
potrawy w tabeli od spodu. znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy
2. Przekręcamy pokrętło WEIGHT/TIME i uważać by woda lub inne płyny nie dostały
ustawiamy masę 400 g. się do odwietrzników.
3. Naciskamy pokrętło Start / QUICK START. 4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.
Należy czyścić go miękką, wilgotną
Żywność/ Rezultaty AUTO ściereczką. Nie powinno się używać silnych
Liczba automatyczny gotowania są zależne środków czyszczących, środków ściernych,
menu od wielu czynników, na jak również środków czyszczących w
przykład od kształtu i aerosolu.
01 Mleko / kawa (ml)
wielkości produktu, 5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych
spadków napięcia oraz
02 Ryż (g) powierzchniach kuchenki osiada para,
indywidulnych ustawień.
Jeżeli rezultat należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para
03 Makarony (g) pojawia się, gdy kuchenka umieszczona
gotowania nie jest
04 Ziemniaki (230 g) zadowalający, należy jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie
ustawić bardziej oznacza to jednak usterki jej działania lub
Automatyczne odpowiedni czas jej uszkodzenia.
05
podgrzewanie (g) gotowania. 6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież
W przypadku mleka/
06 Ryby (g)
kawy i ziemniaków nie
szklany talerz. Można umyć go w ciepłej
należy podawać wagi, wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce
07 Pizza (g) do naczyń.
7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas
pracy kuchenki, należy regularnie czyścić
pierścień łożyska i dolną część komory
kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki
czyścić łagodnymi środkami, wodą lub
51
środkiem do mycia powierzchni szklanych.
Po czym, należy ją starannie wysuszyć.
Podczas przygotowywania żywności w
wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która
wydostaje się z potraw. Para nie wywiara
żadnego wpływu ani na wewnętrzne
powierzchnie kuchenki ani na pierścień
łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska
podczas czyszczenia kuchenki należy
uważać aby później został on
umiejscowiony prawidłowo na pierwotne
miejsce.
8. W celu usunięcia nieprzyjemnych
zapachów w kuchence należy umieścić w
niej głębokie naczynie (przystosowane do
użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą.
Do wody należy wycisnąć sok jednej
cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować
przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu
należy kuchenkę dokładnie i starannie
osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
9. Przed zamianą żarówki w kuchence
mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u
sprzedawcy lub w autoryzowanym
zakładzie serwisowym.

Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo
określone składowisko do recyklingu. Postępując
w ten sposób, przyczyniają się Państwo do
zachowania czystego środowiska.

Gwarancja i serwis naprawczy


W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja
lub Działu małych urządzeń AGD.

Wyłącznie do własnego użytku!

Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące


pieczenia za pomocą mikrofali i grilla
znajduja się na stronie internetowej:
WIELE SATYSFAKCJI Z
http://microwave.gorenje.com KORZYSTANIA KUCHENKI
MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU

52
MANUAL DE UTILIZARE RO
Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie.

CARACTERISTICI
Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W
Capacitate ................................................................................................................................... 700W
Frecvenţă de operare............................................................................................................. 2450MHz
Dimensiuni exterioare .................................................................. 452mm(L) x 262mm(H) x 358mm(W)
Dimensiuni cavitate cuptor ........................................................... 315mm(L) x 198mm(H) x 294mm(W)
Capacitate cuptor......................................................................................................................... 17 litri
Greutate ....................................................................................................................... Approx. 10,5 kg
Nivel de zgomot: ..............................................................................................................Lc < 58 dB (A)

Acest aparat este marcat corespunzător Interferenŝe radio


directivei europene 2002/9/CE în privinŝa
aparatelor electrice şi electronice vechi Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe
(waste electrical and electronic cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente
equipment - WEEE). similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau
Directiva prescrie cadrul pentru o reduse, dacă urmaţi următoarele proceduri:
preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi a) Curăţaţi uşa sau garnitura;
valorificarea aparatelor vechi. b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai
departe de cuptorul cu microunde;
Înainte de a suna la service c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru
radio, televizor etc., pentru a obţine un
1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă semnal cât mai bun.
afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge:
a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză. Instalare
Dacă ştecherul nu este bine fixat,
scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din
secunde şi puneţi-l la loc. interiorul aparatului.
b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune 2. Verificaţi cuptorul după despachetare,
sau dacă nu este un scurt circuit. Dacă pentru a vedea dacă:
totul este în regulă, verificaţi priza cu - uşa este bine aliniată,
un alt aparat. - uşa nu este deteriorată,
2. Dacă nu porneşte: - nu sunt crestături sau găuri pe geamul
a) Verificaţi dacă timer-ul este setat. de la uşă şi pe ecran,
b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă. - nu sunt crestături în interiorul aparatului,
Dacă aceasta nu este închisă, cuptorul - în cazul unor defecţiuni ca cele de mai
nu va porni. sus NU folosiţi cuptorul.
3. Acest cuptor are o greutate de 10,5 kg şi
Dacă cuptorul tot nu funcŝionează nici după trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală,
ce aŝi verificat situaŝiile de mai sus, chemaŝi suficient de puternică pentru a-i suporta
cea mai apropiată unitate de service. greutatea.
4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde
sunt temperaturi ridicate şi aburi.
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.
6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor
trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa
dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie
de cel puţin 8 cm pentru o ventilare corectă.
7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.
8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când
utilizează aparatul.

53
ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE 6. Pentru a reduce riscul de incendii în
ÎMPĂMÂNTAT cavitatea cuptorului respectaţi următoarele
instrucţiuni:
Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu a) Nu gătiţi prea mult mâncarea.
uşurinţă la priză. Supravegheaţi funcţionarea aparatului
Pentru acest cuptor este nevoie de o putere dacă aţi introdus în interior hârtie,
de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este plastic sau alte materiale care ajută la
recomandat să consultaţi un tehnician atunci prepararea mâncării, dar pot fi
când instalaţi aparatul. inflamabile.
ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o b) Înainte de a pune pungile în cuptor
siguranţă internă de 250V 10 Amp. îndepărtaţi legăturile de sârmă.
IMPORTANT – Cablurile sunt colorate c) Dacă materialele din interior iau foc,
conform următorului cod: lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din
priză sau opriţi alimentarea cu curent
Verde şi galben Pământ
de la siguranţă.
Albastru Neutru
Maro Activ
Instrucŝiuni generale pentru
Deoarece culorile cablurilor pot să nu
corespundă cu marcajele de pe priza dvs., siguranŝa dvs.
trebuie procedat în felul următor: Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de
Cablul verde şi galben trebuie conectat la care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa
terminalul marcat cu litera E sau cu simbolul dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai
de pământ colorat în verde. bună a aparatului:
Cablul albastru trebuie conectat la terminalul 1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că
marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul tava de sticlă şi suportul pe care stă
maro trebuie conectat la terminalul marcat cu aceasta sunt la locul lor.
litera L sau colorat în roşu. 2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât
acela de a prepara mâncarea. Nu folosiţi
Instrucŝiuni importante cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte
produse care nu sunt alimentare, sau
ATENŜIE – pentru a reduce riscul de arderi, pentru a steriliza anumite lucruri.
şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie 3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol,
excesivă a microundelor: deoarece se poate strica.
1. Citiţi cu atenţie aceste instrcţiuni, înainte de 4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de
a utiliza cuptorul depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate
2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi etc.
recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu, 5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea
borcanele închise de sticlă şi biberoanele) conservelor, deoarece cuptoarele cu
pot exploda, de aceea nu este recomandat microunde nu sunt echipate în acest sens,
să le încălziţi în cuptorul cu microunde. iar alimentele care nu sunt bine conservate
Pentru detalii, consultaţi o carte de bucate. pot dăuna sănătăţii.
3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru 6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu
scopurile menţionate în instrucţiuni. este bine să le preparaţi în cuptor. Chiar şi
4. Acest aparat nu trebuie utilizat de către ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul
persoane (inclusiv copii) care au capacităţi preparării, de aceea este bine să folosiţi un
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi,
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu mai lăsaţi capacul pe vas timp de
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi aproximativ un minut.
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului 7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi
de către o persoană responsabilă pentru gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui,
siguranţa lor. înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se furculiţă.
juca cu aparatul. 8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe
5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează corpul aparatului.
corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este 9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi
deteriorat. picioruşele, şuruburile şi altele
asemănătoare.

54
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de
sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase
speciale pentru gătit.

IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE


FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU
MICROUNDE:
- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu
mânere de metal.
- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu
sârmă.
- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece
conţin un material care absoarbe energia
microundelor. Vasele pot crăpa, iar
procesul de preparare va fi încetinit.
- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât
îngust, deoarece pot exploda.
- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru
carne sau prăjituri. Pe piaţă există
termometre speciale pentru cuptoarele cu
microunde.

11. Instrumentele pentru microunde trebuie


folosite în concordanţă cu instrucţiunile
producătorului.
12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea
alimentelor.
13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde
încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.
De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi
vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde,
mâncarea sau lichidele din interior sunt
fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi
capacul de pe vas.
14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a
lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru
bebeluşi. Este recomandabil să nu
consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos
din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să
le amestecaţi pentru a distribui în mod egal
temperatura.
15. Mâncarea care conţine un amestec de apă
cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de
secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit.
Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă
puneţi o lingură în el.
16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente
cum ar fi budincile, gemul, carnea tocată
etc., se încălzesc foarte repede. Dacă
preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de
grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din
plastic.
17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au
fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi
să folosiţi mănuşile pentru protecţie.

55
PANOU DE COMENZI

 MENU ACTION SCREEN


Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de
comandă, şi timpul.
 POWER LEVEL
Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul
puterii pentru gătirea la microunde.
 WEIGHT DEFROST
Atingeţi pentru a decongela alimentele în funcţie de
greutate.
 CLOCK
Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă a zilei.
 PRESET
Atingeţi pentru a seta un program de gătire presetat.
 AUTO COOK
Apăsaţi la setări imediate pentru a găti alimente
tradiţionale.
 STOP / CANCEL
Apăsaţi pentru a anula setarea sau reseta cuptorul înainte
de a seta un program de gătit.
Apăsaţi o dată pentru a opri temporar gătitul, sau de două
ori pentru a opri definitiv gătirea.
Este folosit de asemenea pentru a seta funcţia de blocare
copil.
 WEIGHT/TIME
Rotiţi pentru a introduce ora, timpul de gătit sau pentru a
introduce greutatea alimentelor.

 START / QUICK START


Atingeţi pentru a porni un program de gătit.
Atingeţi de câteva ori pentru a seta timpul de gătit şi
cuptorul va găti imediat la nivelul maxim de putere.

1. Sistem de blocare a usii


2. Geam
3. Ventilare
4. Inel rotativ
5. Tava
6. Panou de comenzi

56
Instructiuni de funtionare 3. QUICK START (PORNIRE RAPIDĂ)
Această funcţie vă permite să porniţi rapid
1. SETAREA CEASULUI DIGITAL cuptorul. Cel mai lung timp de gătire este de 10
Să presupunem că doriţi să setaţi ora minute.
cuptorului la 8:30. În modul standby, apăsaţi butonul
1. În modul standby, apăsaţi butonul START/QUICK START (pornire/pornire rapidă)
CLOCK (ceas) în mod repetat pentru a în succesiune rapidă pentru a seta timpul de
seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de gătit, cuptorul începe imediat să funcţioneze la
ore. nivelul maxim de putere.
2. Apăsaţi TIME/MENU (timp/meniu) Puteţi prelungi timpul de gătit pe durata
pentru a indica ora 8. procesului de gătire prin apăsarea butonului
3. Apăsaţi butonul CLOCK (CEAS). START/QUICK (pornire/rapid).
4. Apăsaţi TIME/MENU (timp/meniu)
pentru a indica minutele până când 4. DECONGELAREA ÎN FUNCŜIE DE
ecranul arată 8: 30. GREUTATE
5. Apăsaţi CLOCK (ceas) pentru a Cuptorul permite decongelarea alimentelor în
confirma setarea. funcţie de greutatea pe care aţi introdus-o.
Notă: puteţi apăsa butonul CLOCK (ceas) Timpul şi puterea de decongelare sunt reglate
pentru a verifica ceasul pe durata gătitului. automat odată ce este programată greutatea.
Greutăţile alimentelor variază între 100g şi
2. GĂTITUL LA MICROUNDE 1800g.
Pentru gătitul cu microunde, timpul cel mai lung Să presupunem că doriţi să decongelaţi 600g de
de gătit este de 95 de minute; puteţi selecta creveţi.
nivelul puterii apăsând în mod repetat POWER 1. Aşezaţi creveţii în cuptor pentru a fi
LEVEL (nivelul puterii): decongelaţi şi închideţi uşa.
2. Apăsaţi o dată butonul WEIGHT DEFROST
Afişaj (Power level) Putere de gătire (decongelare în funcţie de greutate).
3. Potriviţi TIME/MENIU (timp/meniu) pentru a
1x 100%
introduce greutatea de 600g.
2x 80% 4. Apăsaţi butonul START/QUICK START
3x 60% (pornire/pornire rapidă).
4x 40%
Notă: Pe durata procesului de decongelare,
sistemul se va întrerupe şi va emite un semnal
5x 20% sonor pentru a vă reaminti să întoarceţi
6x 00% alimentele, după care, apăsaţi butonul
START/QUICK START (pornire/pornire rapidă)
De exemplu, să presupunem că doriţi să gătiţi pentru a relua ciclul.
timp de 1 minut la 60% din puterea microundelor.
5. PRESET (Presetare)
1. Apăsaţi butonul POWER LEVEL (nivelul
puterii) în mod repetat pentru a selecta Funcţia de presetare permite cuptorului să
nivelul puterii. pornească mai târziu. Să presupunem că ceasul
2. Apăsaţi şi potriviţi TIME/MENU (timp/meniu) este acum 11:10 şi doriţi ca şi cuptorul să
la 1:00. pornească gătitul la ora 11:30.
3. Apăsaţi butonul START/QUICK START Setaţi un program de gătit.
(pornire/pornire rapidă). Apăsaţi butonul PRESET (Presetare).
Rotiţi butonul WEIGHT/TIME (greutate/timp)
Notă: pentru a introduce ora 11.
Puteţi verifica puterea gătitului atunci când gătitul Apăsaţi butonul PRESET (presetare).
este în curs apăsând butonul POWER LEVEL Rotiţi WEIGHT/TIME (greutate/timp) pentru a
(nivelul puterii). introduce minutele - 30.
După ce se scurge timpul de gătire/ decongelare, Apăsaţi butonul PRESET (presetare) pentru
cuptorul va emite un semnal sonor şi pe ecran va confirmare.
apărea “End” (sfârşit), apăsaţi butonul
STOP/CANCEL (oprire/anular_e) sau deschideţi Notă:
uşa cuptorului pentru ca pe ecran să nu mai 1. Puteţi verifica timpul presetat apăsând
apară nimic. PRESET(presetare). Pentru a anula
această funcţie, atingeţi butonul PRESET

57
(presetare) şi apoi STOP/CANCEL Cod
Alimente/mod de Rezultatul gătitului automat
(oprire/anulare). gătire depinde de anumiţi factori,
2. Atunci când ajunge la timpul presetat, se Lapte/Cafea cum ar fi forma şi mărimea
01 mâncării, preferinţa
vor auzi bipuri care anunţă începerea (200ml/ceaşcă)
personală în ceea ce
programului de gătit presetat. 02 Orez (g) priveşte fierberea sau
3. Decongelarea în funcţie de greutate şi prăjirea anumitor feluri de
Pornirea rapidă nu pot fi presetate. 03 Spaghete (g) mâncare şi chiar de cât de
Cartofi bine plasaţi mâncarea în
6. CHILD LOCK (Blocare copii) 04 cuptor. Dacă veţi considera
(230g/unit)
Utilizaţi pentru a preveni operarea Auto reîncălzire că rezultatul pentru orice
05 cantitate de mâncare nu
nesupravegheată a cuptorului de către copii. (g)
este satisfăcător, vă rugăm
Indicatorul pentru blocare copii va apărea pe 06 Peşte (g) reglaţi corespunzător
ecran iar cuptorul nu poate fi pus în funcţiune timpul de gătit.
atâta timp cât funcţia de blocare copii este 07 Popcorn (99g) Pentru lapte/cafea şi
activată. cartofi, parametrii de pe
Pentru a seta modul standby sau modul presetat, display nu se referă la
ţineţi apăsat butonul STOP/CANCEL greutate, ci la numărul de
(oprire/anulare) timp de 3 secunde, se va auzi un porţii.
Pentru carne de pui, vită
bip şi vor apărea ledurile de la indicatorul de sau oaie şi fripturi, cuptorul
blocare. În modul blocare, nu mai funcţionează va face o pauză şi se va
nici un buton. auzi un semnal sonor în
Pentru a anula: Ţineţi apăsat butonul timpului gătitului pentru a
08 Pizza (g) vă reaminti să întoarceţi
STOP/CANCEL (oprire/anulare) timp de 3
secunde până când dispare indicatorul de mâncarea pe partea
cealaltă pentru o prăjire
blocare de pe afişaj.
uniformă, iar după aceea
7. GĂTIRE AUTOMATĂ apăsaţi butonul
START/QUICK START
Pentru alimente sau următorul mod de gătire, nu (PORNIRE /PORNIRE
este necesară programarea duratei şi a puterii RAPIDĂ) pentru a
de gătire. Este suficient să se indice tipul de continua.
alimente pe care doriţi să le gătiţi precum şi
greutatea acestora. S-ar putea să fie necesară
întoarcerea alimentelor la jumătatea timpul de Curăŝare şi întreŝinere
gătit pentru a obţine o gătire uniformă. 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte
de a-l curăţa.
De exemplu: pentru a găti 400g de peşte. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul
1. În modul standby, apăsaţi butonul AUTO curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de
COOK (gătire automată) în mod repetat mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă
pentru a selecta codul corespunzător al umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru,
alimentelor. dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă
2. Rotiţi butonul WEIGHT/TIME (greutate/timp) recomandăm utilizarea unor detergenţi
pentru a indica o greutate de 400g. puternici sau abrazivi.
3. Apăsaţi butonul START/QUICK START 3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.
(pornire/pornire automată). Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu
lăsaţi apa să se scurgă în fantele de
ventilare.
4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude.
Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită.
Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive
sau spayuri pentru panoul de comenzi.
5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul
uşii, stergeţi cu o cârpă moale. Acest lucru
se poate întâmpla dacă cuptorul
funcţionează într-un mediu umed, şi nu
reprezintă un semn de defectare a
aparatului.

58
6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de
sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent
neutru sau în maşina de spălat vasele.
7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate
în mod regulat pentru a evita zgomotul
excesiv. Partea de jos se şterge cu
detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat
geamurile, după care se şterge. Inelul poate
fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru
sau în maşina de spălat. Vaporii care se
acumulează în timpul gătitului nu
influenţează suprafaţa de jos sau roţile de
la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl
puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.
8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi
îndepărtat amestecând într-un vas o cană
de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi
vasul să se încălzească în cuptor timp de 5
minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi
curată.
9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor,
chemaţi un tehnicina autorizat.

Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.

Garanŝie & service


Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există
niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara
dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local
Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!

Mai multe informatii privind gatitul la


microunde, grill si sfaturi utile puteti gasi pe::

http://microwave.gorenje.com

VA DORESTE SA FOLOSITI CU
PLACERE ACEST APARAT

59
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia.

TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W
Výkon: ......................................................................................................................................... 700W
Pracovná frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz
Vonkajšie rozmery: .......................................................................452mm(Š) X 262mm(V) X358mm(H)
Vnútorné rozmery rúry: ................................................................315mm(Š) X 198mm(V) X 294mm(H)
Obsah rúry: ............................................................................................................................... 17 litrov
Hmotnosť: .....................................................................................................................Pribliţne 10,5kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku je....................................................................................< 58 dB(A)

Toto zariadenie je oznaĉené podľa b) Rádio, TV, atć. umiestnite ĉo najćalej od


Európskej smernice 2002/96/EC mikrovlnnej rúry.
o Doslúņilých elektrických c) Na dosiahnutie silného signálu pouţite
a elektronických zariadení (WEEE). správne nainštalovanú anténu pre vaše
Táto smernica urĉuje v rámci Európskej rádio, TV, atć.
únie pokyny pre vrátenie a recykláciu
starých elektrických a elektronických Inńtalácia
zariadení. 1. Skontrolujte, ĉi ste odstránili všetky obalové
materiály z vnútra dverí.
Skôr ako sa obrátite na servis 2. Po vybalení rúry skontrolujte, ĉi nie je
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje poškodená:
alebo zobrazenie zmizne: - Nedosadanie dverí
a) a) Skontrolujte, ĉi je rúra - Poškodenie dverí
správne pripojená. Ak nie, odpojte - Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
zástrĉku zo zásuvky, poĉkajte 10 obrazovke
sekúnd a opäť ju správne pripojte. - Vydutia vo vnútri rúry
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
a hlavný istiĉ. Ak sa javia byť poškodení, NEPOUŅÍVAJTE rúru.
v poriadku, skúste skontrolovať 3. Mikrovlnná rúra váţi 10,5 kg a musí byť
zásuvku pripojením iného zariadenia. umiestnená na silnom vodorovnom
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje: povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.
a) Skontrolujte, ĉi sú nastavené hodiny. 4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou
b) Skontrolujte, ĉi sú dvere správne teplotou a parou.
zatvorené. Inak mikrovlnná energia 5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE ţiadne
nebude prúdiť do rúry. predmety.
Ak sa podľa vyńsie uvedených pokynov 6. Pre dostatoĉnú ventiláciu nechajte po
nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na stranách rúry minimálne 8 cm voľný priestor
najbliņńí servis. a vzadu 8 cm.
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otoĉného
Toto zariadenie pre domáce pouņitie na taniera.
ohrievanie jedla a nápojov pouņíva 8. Tak ako pri kaţdom zariadení je pri
elektromagnetickú energiu, len pre domáce pouţívaní deťmi potrebný dozor.
pouņitie. VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ
BYŤ UZEMNENÉ.
Ruńenie 9. Zásuvka by mala byť v malej vzdialenosti.
10. Táto rúra poţaduje 1.2 KVA pre jej vstup,
Mikrovlnná rúra môţe spôsobiť rušenie vášho pri inštalácii je odporúĉané konzultácia
rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak s kvalifikovaným pracovníkom.
nastane toto rušenie môţete ho odstrániť alebo UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená
zníţiť nasledovnými opatreniami. vnútornou 250V,10 Amp poistkou.
a) Vyĉistite dvere a tesnenie rúry.

60
DÔLEŅITÉ  Pouţívajte len kuchynský riad urĉený na
Vodiĉe v sieťovej šnúre sú sfarbené pouţitie v mikrovlnnej rúre.
nasledovne:  Keć ohrievate potraviny v plastových alebo
Zelený a ņltý: Zem papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa
Modrý: Neutrálny nevznietili;
Hnedý: Fáza  Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte
Pretoţe farby vodiĉov sieťovej šnúry zariadenie a dvere nechajte zatvorené na
zariadenia nemusia súhlasiť s farebným uhasenie ohňa;
oznaĉením vašej zásuvky, pokraĉujte  Mikrovlnné ohrievanie môţe mať za
nasledovne: následok oneskorené prevretie, preto bućte
- Zelený a ţltý vodiĉ musí byť pripojený ku pri narábaní s nádobou opatrný;
konektoru oznaĉeným písmenom E alebo  Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre
symbolom uzemnenia, zelená alebo premiešajte alebo pretrepte a pred
zeleno-ţltá farba. podávaním deťom skontrolujte teplotu na
- Modrý vodiĉ musí byť pripojený ku zabránenie popálenia;
konektoru oznaĉeným písmenom N alebo  Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo
ĉiernou farbou. neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretoţe
- Hnedý vodiĉ musí byť pripojený ku môţu explodovať, dokonca aj po skonĉení
konektoru oznaĉeným písmenom L alebo ohrievania;
ĉervenou farbou.  Na ĉistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,
interiéru rúry pouţite len jemné nebrúsne
Dôleņité bezpeĉnostné mydlá, alebo ĉistiace prostriedky aplikované
špongiou alebo jemnou tkaninou.
pokyny  Rúra by mala byť ĉistená pravidelne a mali
 VAROVANIE: Pri pouţívaní zariadenia by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;
v kombinovanom reţime, by mali deti  Neudrţiavanie rúry v ĉistých podmienkach
pouţívať rúru len pod dohľadom dospelých môţe viesť k poškodeniu povrchu, ktorý
kvôli generovaným teplotám; (Len pre môţe nepriaznivo ovplyvniť ţivotnosť
modely s funkciou grilovania) zariadenia a môţe byť výsledkom
 VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie nebezpeĉnej situácie;
dverí poškodené, rúru nesmiete pouţívať,  Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
pokiaľ nebude opravená kompetentnou vymenená výrobcom, servisom alebo
osobou; podobne oprávnenou osobou na
 VAROVANIE: Pre kaţdého, okrem zabránenie rizika.
kompetentnej osoby, je nebezpeĉné
vykonávať opravy a údrţbu, ktorá zahŕňa Bezpeĉnostné pokyny pre
demontáţ krytu, ktorý chráni pred
mikrovlnnou energiou.; vńeobecné pouņitie
 VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny Niţšie sú uvedené, tak ako pri všetkých
nesmú byť ohrievané v uzatvorených spotrebiĉoch, urĉité zásady na ovládanie
nádobách, pretoţe môţu explodovať. a bezpeĉnosť na zaistenie špiĉkového výkonu
 WARNING: Zariadenie nepouţívajte, ak sú tejto rúry:
zástrĉka, sieťový kábel alebo iné súĉiastky 1. Pri pouţívaní rúry vţdy majte na svojom
poškodené. Toto zariadenie nesmú mieste všetky potrebné súĉasti (otoĉný
pouţívať osoby (vrátane detí), ktoré majú sklený tanier, valĉekový prstenec a spojky).
obmedzené telesné, zmyslové alebo 2. Rúru pouţívajte len na prípravu pokrmov,
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú nepouţívajte na sušenie obleĉenia, papiera
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie alebo iných nepotravinových predmetov a
sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené na sterilizovanie.
pouţívanie tohto zariadenia osobou 3. Rúru nepouţívajte, keć je prázdna. Toto ju
zodpovednou za ich bezpeĉnosť. Deti môţe poškodiť.
musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so 4. Rúru nepouţívajte ako odkladací priestor,
zariadením. napríklad papiera, kníh, atć.
 Rúra musí mať dostatoĉnú ventiláciu. 5. Nevarte ţiadny pokrm s blanou, ako je
Dodrţte 8 cm voľný priestor v zadu; 10 cm ţĺtok, zemiaky, kurĉa, atć, bez
po stranách a 10 cm z hora. Neodstraňujte niekoľkonásobného prepichnutia vidliĉkou.
noţiĉky rúry a neblokujte ventilaĉné otvory.

61
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte ţiadne varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku
predmety. alebo cukru, nepouţívajte plastové nádoby.
7. Neodstraňujte ţiadne ĉasti rúry ako sú 15. Kuchynský riad sa môţe zohriať z dôvodu
noţiĉky, skrutky, atć. prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvlášť
8. Pokrm nevarte priamo na otoĉnom tanieri. pri riade s plastovými povrchmi. Preto na
Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský vybratie nádoby môţu byť potrebné
riad. kuchynské rukavice.
DÔLEŅITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE 16. Zníţenie rizika vzniku ohňa v rúre:
NEPOUŢÍVAJTE a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre
- Nepouţívajte kovové panvice alebo riad umiestnené papierové, plastové alebo
s kovovými rúĉkami. iné horľavé materiály potrebné pri
- Nepouţívajte riad s kovovými ozdobami. varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú
- Nepouţívajte plastové vrecká rúru.
uzatvorené drôtom. b) Pred vloţením vreciek do mikrovlnnej
- Nepouţívajte melamínový riad ak rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.
obsahuje materiál, ktorý pohlcuje c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali
mikrovlnnú energiu. To môţe spôsobiť zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,
prasknutie riadu alebo opálenie odpojte rúru z elektrickej zásuvky,
a spomaľuje rýchlosť varenia. vypnite stenový istiĉ alebo vypnite
- Nepouţívajte staroţitný riad. Glazúra nie hlavný istiĉ v poistkovej skrini.
je vhodná pre mikrovlnné pouţitie. Šálky
typu „Corelle Livingware“ by nemali byť
pouţité.
- Nepouţívajte na varenie nádoby
s obmedzeným otvorom, pretoţe môţu
explodovať.
- Nepouţívajte beţné mäsové a pekárske
teplomery.
- Existujú teplomery výslovne na
mikrovlnné varenie. Tieto môţu byť
pouţité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť pouţívaný len
s pokynmi výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smaţiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, ţe mikrovlnná rúra ohrieva
len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie
je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,
ţe pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké
mnoţstvo pary po otvorení krytu ako pri
beţnom varení.
12. Vţdy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,
obzvlášť ak ohrievate alebo varíte
pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy
nekonzumovať pokrm ihneć po vybratí
z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť
a premiešať, aby sa rovnomerne rozloţilo
teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.
vývar by ste mali nechať odstáť 30-60
sekúnd v rúre po dokonĉení. To umoţní
zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu
keć ponoríte lyţicu do pokrmu/tekutiny
alebo pridáte bujón.
14. Keć pripravujete/varíte pokrm/tekutinu
a pamätáte, ţe sú urĉité pokrmy, napríklad
puding, dţem a mleté mäso, ktoré sa
zohrejú veľmi rýchlo. Keć ohrievate alebo

62
OVLÁDACÍ PANEL

 MENU ACTION SCREEN(meniul Acŝiune SCREEN)


(Timp de gatire, putere, indicatori de acţiune, şi timpul de ceas
sunt afişate).
 POWER LEVEL
Atingeţi acest buton pe un anumit număr de ori pentru a seta
nivelul de putere microunde gătit.
 WEIGHT DEFROST
Touch să dezgheţaţi alimentare pe bază de greutate aţi
introdus)
 CLOCK
Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă de zi.
 PRESET
Atingeţi pentru a seta caracteristica prezent.
 AUTO COOK (Automatické varenie)
Stlaĉte pre súĉasné nastavenia na varenie obľúbeného jedla.
 STOP / CANCEL
Comunicat de presă de a anula sau de a nu putea suporta
setarea cuptor înainte de stabilirea unui program de gătit.
Apăsaţi o dată pentru a opri temporar de gatit, sau de două ori
pentru a anula de gătit cu totul.
De asemenea, este folosită pentru stabilirea de blocare copil.
 MENU / TIME
Întoarceţi Dial pentru a seta ora cuptor ceas şi imput de timp de
preparare. Întoarceţi MENU / TIME de apelare pentru a selecta
un meniu de auto Cook.

 START / QUICK START BUTON


Atingeţi pentru a începe un program de gătit. Pur şi simplu
atingeţi it un namber de ori pentru a ser gătit gătesc timeand
imediat la nivel pover completă

POPIS ZARIADENIA

1. Bezpeĉnostný uzatvárací systém


dverí
2. Okno rúry
3. Vetracie otvory rúry
4. Valĉekový prstenec
5. Otoĉný tanier
6. Ovládací panel

63
Pokyny k obsluhe V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo START /
QUICK START toľkokrát, aby ste nastavili dobu
1. NASTAVENIE DIGITÁLNYCH HODÍN varenia, rúra zaĉne pracovať automaticky na
plný výkon.
Predpokladajme, ţe chcete nastaviť hodiny rúry
Môţete predĺţiť dobu varenia poĉas varenia
na 8:30.
stlaĉením START / QUICK START.
1. V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo
CLOCK (HODINY) opakovane pre 4. WEIGHT DEFROST
nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom (ROZMRAZOVANIE PODĽA
cykle. HMOTNOSTI)
2. Otáĉajte ovládaĉ TIME / MENU (ĈAS /
MENU) kým sa nezobrazí ĉíslica hodiny 8. Rúra umoţňuje rozmrazovanie jedla na základe
3. Stlaĉte tlaĉidlo CLOCK. jeho hmotnosti, ktorú zadáte. Doba
4. Otáĉajte ovládaĉ TIME / MENU, aby ste a rozmrazovací výkon sa nastavia automaticky,
zobrazili minúty, kým obrazovka neukáţe 8: ako náhle naprogramujete hmotnosť. Rozsah
30. hmotností jedla od 100 g do 1800 g.
5. Stlaĉte CLOCK pre potvrdenie nastavenia. Predpokladajme, ţe chcete rozmraziť 600 g
kreviet.
Poznámka: Môţete stlaĉiť tlaĉidlo CLOCK 1. Vloţte krevety, ktoré chcete rozmraziť do rúry
jedenkrát pre skontrolovanie ĉasu poĉas varenia. a zatvorte dvierka..
2. Jedenkrát stlaĉte tlaĉidlo „WEIGHT
2. MIKROVLNNÉ VARENIE DEFROST“.
Pre mikrovlnné varenie je najdlhší ĉas varenia 95 3. Otáĉajte „TIME / MENU“, aby ste zadali
minút; môţete zvoliť úroveň výkonu opakovaným hmotnosť 600 g.
stlaĉením „POWER LEVEL“: 4. Stlaĉte tlaĉidlo „START / QUICK START“.
Poznámka: V priebehu rozmrazovania sa
systém pozastaví a zaznie signál, ktorý vás
Zobrazenie Varný výkon
upozorní, aby ste otoĉili jedlo, potom stlaĉte
1x 100% tlaĉidlo „START / QUICK START“ pre obnovenie.
2x 80%
5. PRESET (PREDNASTAVENIE)
3x 60%
Funkcia prednastavenia umoţní, aby sa rúra
4x 40% spustila neskôr. Predpokladajme, ţe je 11:10
5x 20% a chcete, aby rúra zaĉala variť o 11:30.
6x 00% Nastavte program varenia..
Stlaĉte tlaĉidlo „PRESET“.
Otáĉajte ovládaĉ „WEIGHT / TIME“ a nastavte
Predpokladajme napr., ţe chcete variť 1 minútu hodinu 11.
pri 60% mikrovlnnom výkone. Stlaĉte tlaĉidlo „PRESET“.
1. Stlaĉte opakovane tlaĉidlo „POWER Otáĉajte ovládaĉ „WEIGHT / TIME“ a nastavte
LEVEL“ (Úroveň výkonu) pre voľbu úrovne minútu 30.
výkonu. Stlaĉte tlaĉidlo „PRESET“ pre potvrdenie.
2. Otáĉajte ovládaĉ „TIME / MENU“ na 1:00.
3. Stlaĉte tlaĉidlo „START / QUICK START“. 6. CHILD LOCK (DETSKÁ ZÁMKA)
Pouţite na zabránenie neţelaného ovládania
Poznámka:
rúry malými deťmi. Na displeji sa objaví kontrolka
Môţete si skontrolovať varný výkon v priebehu detskej zámky a rúru nie je moţné ovládať, keć
varenia stlaĉením tlaĉidlo „POWER LEVEL. je nastavená detská zámka.
Po uplynutí doby varenia / rozmrazovania rúra Na nastavenie v pohotovostnom reţime alebo
vydá akustický signál a na obrazovke sa objaví reţime prednastavenia drţte 3 sekundy stlaĉené
„End“ (koniec), stlaĉte tlaĉidlo „STOP / CANCEL“ tlaĉidlo „STOP / CANCEL“, zaznie pípnutie
alebo otvorte dvierka rúry pre vymazanie a kontrolka zablokovanie svieti.
obrazovky. V reţime zablokovania sú neaktívne všetky
3. RÝCHLY ŃTART (QUICK START) tlaĉidlá.
Na zrušenie: Drţte 3 sekundy stlaĉené tlaĉidlo
Rúra bude pracovať na 100% výstupný výkon pri „STOP / CANCEL“, kým nezhasne kontrolka
programe Rýchly štart. Najdlhšia doba varenia je zablokovania na displeji.
10 minút.

64
7. AUTOMATICKÉ VARENIE tkaninou. Toto môţe nastať, keć je rúra
Pre nasledujúce jedlá alebo postupy varenia pouţívaná v podmienkach s vysokou
nepotrebujete zadávať varný výkon a dobu. vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
Pokúste sa sústrediť na to, aby ste rúre prikázali, zariadenia.
ĉo chcete variť a koľko jedlo váţi. 6. Niekedy je nutné vyĉistiť otoĉný tanier. Umyte
ho v teplej mydlovej vode alebo v umývaĉke
Kroky:
riadu.
1. Stlaĉte tlaĉidlo PAUSE / CANCEL (PAUZA / 7. Valĉekový prstenec a interiér rúry by mal byť
ZRUŠIŤ). pravidelne ĉistený na zabránenie
2. Otoĉte ovládaĉ MENU / TIME (MENU / nadbytoĉnému hluku. Spodnú plochu utrite
ĈAS) proti smeru hodinových ruĉiĉiek, aby jemným saponátom, vodou alebo ĉistiĉom
ste zvolili kód jedla. okien a osušte. Valĉekový prstenec môţe byť
3. Stlaĉte tlaĉidlo WEIGHT ADUJST umytý v miernej mydlovej vode alebo
(nastavenie hmotnosti) toľkokrát, kým sa v umývaĉke riadu. Poĉas opakovaného
nezobrazí hmotnosť jedla. pouţívania sa zbierajú v rúre výpary ale nijako
4. Stlaĉte tlaĉidlo START / QUICK START neovplyvňujú spodnú plochu a kolieska
(ŠTART / RÝCHLY ŠTART). valĉekového prstenca.
Keć vyberiete valĉekový prstenec na ĉistenie,
Kód Jedlo Poznámka potom ho správne vloţte späť.
8. Na odstránenie pachov s rúry pouţite pohár
Mlieko / káva
1
(200 ml / šálka)
Výsledok automatického varenia vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej mise.
závisí na faktoroch ako tvar
a veľkosť jedla, vaše osobné
Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom
2 Ryţa (g) preferencie k dokonĉeniu dôkladne utrite a osušte jemnou tkaninou.
urĉitých jedál a dokonca, ako sa 9. Keć je potrebné vymeniť ţiarovku osvetlenia
3 Špagety (g) vám podarí vloţiť jedlo do rúry.
Ak výsledky varenia nie sú úplne
interiéru rúry, obráťte sa na predajcu.
Zemiaky (kaţdý uspokojivé, prosím, upravte
Ņivotné prostredie
4
230g) podľa toho mierne dobu varenia.
Automatické Pre mlieko / kávu a zemiaky nie
5
ohrievanie (g) sú parametrami na displeji Nevyhadzujte spotrebiĉ po ukonĉení ţivotnosti
hmotnosť alebo poĉet porcií. s beţným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
6 Ryba (g)
Pri kurĉati, hovädzine / baranine v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
a stejkoch sa rúra zastaví konaním pomôţete chrániť ţivotné prostredie.
7 Kurĉa (g) a pípne poĉas varenia, aby vás
upozornila, ţe máte jedlo otoĉiť
pre rovnomerné uvarenie, potom Záruka & servis
Hovädzina / stlaĉte tlaĉidlo START / QUICK
8
baranina (g) START (ŠTART / RÝCHLY Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
ŠTART) na obnovenie varenia. problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
Starostlivosť o vańu krajine (ĉíslo telefónu nájdete na záruĉnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
mikrovlnnú rúru starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
1. Pred ĉistením vypnite rúru a odpojte sieťovú predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
zástrĉku z elektrickej zásuvky. oddelenie spoloĉnosti Gorenje domáce
2. Interiér rúry udrţiavajte ĉistý. Keć sa kúsky spotrebiĉe.
pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite Len pre pouņitie v domácnosti!
ich navlhĉenou tkaninou. Neodporúĉame Ćalšie doporuĉenie pre peĉenie a grilovanie v
pouţívať nešetrné saponáty alebo brúsne mikrovlnnej rúre s ćalšími uţitoĉnými
ĉistiĉe. informáciami nájdete na web stránke:
3. Exteriér rúry by ste mali ĉistiť navlhĉenou http://microwave.gorenje.com
tkaninou. Na zabránenie operaĉných ĉastí
vnútri rúry by sa nemala dostať voda do Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
ventilaĉných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Ĉistite Len pre pouņitie v domácnosti!
jemnou mierne navlhĉenou tkaninou. Na VEĽA RADOSTI PRI POUŅÍVANÍ
ĉistenie ovládacieho panelu nepouţívajte SPOTREBIĈAVÁM PRAJE
saponáty, brúsne ĉistiĉe alebo sprejové ĉistiĉe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo
vonkajšej ĉasti dverí rúry, utrite ju jemnou

65
NÁVOD NA POUŅITÍ CZ
Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho!

Specifikace
Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W
Výkon: ......................................................................................................................................... 700W
Funkĉní frekvence: ................................................................................................................ 2450MHz
Vnější rozměry: ...................................................................... 452 mm (Š) × 262 mm (V) × 358 mm (H)
Rozměry komory (vnitřní ĉásti) trouby: ................................... 315 mm (Š) × 198 mm (V) × 294 mm (H)
Objem trouby: ............................................................................................................................. 17 litrů
Hmotnost bez obalu: .................................................................................................... přibliţně 10,5 kg
Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebiĉem: …………………………………..……….58dB (A).

Tento přístroj je oznaĉen v souladu s


evropskou směrnicí 2002/96/ES o Poruchy funkce přijímaĉů
elektrickém a elektronickém odpadu (interference)
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o Mikrovlnná trouba můţe způsobit poruchu funkce
sběru a nakládání s odpadky elektrického vašeho rádiového nebo televizního přijímaĉe,
a elektronického charakteru, které platí popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, ţe
v EU. se vyskytne interference, můţete tuto poruchu
sníţit, případně zcela odstranit, následovně:
Neņ zavoláte opraváře a) Oĉistěte dveře a povrch těsnění v troubě.
b) Umístěte rušený přijímaĉ co moţná nejdále
1. V případě, ţe mikrovlnná trouba vůbec od mikrovlnné trouby.
nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř. c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou
zhasne: anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila
a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně silný příjem signálu.
připojená do elektrické sítě. Pokud
není, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky a Instalace
vyĉkejte 10 vteřin; poté ji znovu
zastrĉte. 1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka trouby vyndali veškerý obalový materiál.
elektrického vedení neporušená, nebo 2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli
jestli nevypadla pojistka nedošlo k jejímu poškození, např.:
v domě. Pokud jsou všechny pojistky - ohnuté dveře,
funkĉní, vyzkoušejte zásuvku - poškozené dveře,
zapojením jiného přístroje. - poškození nebo nerovnosti ve skle
2. V případě, ţe mikrovlnná trouba nehřeje, tj. (okénku) na dveřích nebo na displeji,
nevytváří mikrovlnný paprsek: - nerovnosti ve vnitřku trouby.
a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací Jakmile zjistíte některé z uvedených
hodiny správně nastavené. poškození, přestaňte troubu pouţívat.
b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně 3. Mikrovlnná trouba váţí přibliţně 10,5 kg;
zavřená a bezpeĉnostní zámek postavte ji na rovnou a dostateĉně pevnou
uzamĉen. Pokud tomu tak není, trouba plochu, která unese váhu trouby.
nebude fungovat. 4. Troubu poloţte co nejdále od tepelných
V případě, ņe se vám pomocí tohoto návodu zdrojů a páry.
nepodařilo odstranit závadu, spojte se 5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.
s autorizovaným opravářem. 6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem
přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň
Poznámka: 8 cm a nad ní 8 cm volného prostoru.
Přístroj je urĉen pouze k pouņití 7. Neodnímejte pohonnou hřídel otoĉného
v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a talíře uvnitř trouby.
nápojů působením elektromagnetické 8. Pokud mikrovlnnou troubu pouţívají děti,
energie. Přístroj pouņívejte pouze ve musejí být pod peĉlivým dohledem
vnitřních prostorách. dospělých osob.
66
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. bezpeĉnost. Dohlédněte na to, aby si s
9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí přístrojem nehrály děti.
být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno  Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek
připojit zástrĉka. místa pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou
10. Trouba potřebuje 1,2 kVA příkonu. troubou musí být minimálně 8 cm, po
Doporuĉujeme vám, abyste se při instalaci stranách 10 cm a nad ní alespoň 10 cm
trouby poradili s opravářem, případně volného prostoru. Nedemontujte patky
s vhodným odborníkem. mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu
POZOR: Trouba je vybavena vlastní ponechte volný průchod.
pojistkou, a to 250 V, 10 A.  Pouţívejte jen pomůcky, které se do
mikrovlnné trouby hodí z hlediska
DŮLEŅITÉ bezpeĉnosti.
Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující  Při ohřívání potravin v umělohmotných
význam: nebo papírových obalech nebo nádobách
Zeleno-ņlutá: drát uzemnění kontrolujte kvůli vlastní bezpeĉnosti proces
Modrá: neutrální drát ohřívání: takový materiál se můţe snadno
Hnědá: fáze vznítit.
Je moţné, ţe barvy drátů neodpovídají
 Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte
barevnému oznaĉení na terminálech zástrĉky,
přístroj a zástrĉku vytáhněte ze zásuvky;
proto dbejte na následující informaci:
dvířka nechte otevřená a případný oheň
- Drát zeleno-ţluté barvy připojte na terminál
uhaste.
zástrĉky, který je oznaĉen písmenem E nebo
 Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,
symbolem uzemnění.
poĉítejte s tím, ţe můţe být nápoj během
- Drát modré barvy připojte na terminál zástrĉky,
krátké doby ohřátý na bod varu – proto
který je oznaĉen písmenem N nebo má ĉernou
bućte opatrní.
barvu.
- Drát hnědé barvy připojte na terminál zástrĉky,  Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před
který je oznaĉen písmenem L nebo má pouţitím promíchejte obsah dětských lahví,
případně lahví s pokrmem pro děti; před
hnědou barvu.
pouţitím zkontrolujte teplotu pokrmu.
 V mikrovlnné troubě neohřívejte ĉerstvá
Důleņité bezpeĉnostní pokyny nebo uvařená vejce ve skořápce, protoţe
 UPOZORNĚNÍ: Kdyţ přístroj pracuje mohou prasknout (explodovat!), i kdyţ
v kombinovaném reţimu, mohou jej děti budou z trouby jiţ vytaţena.
pouţívat pouze pod přísným dozorem  Při ĉištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku
dospělých osob (platí jen pro přístroje trouby pouţívejte jen jemné a neagresivní
s funkcí grilu). Hrozí nebezpeĉí popálení ĉisticí prostředky, které rozetřete houbiĉkou
z důvodu vysokých teplot. nebo měkkým hadříkem.
 UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo  Pravidelně ĉistěte troubu a odstraňujte
jejich těsnění poškozené, přístroj případné nánosy jídel.
nepouţívejte, dokud ho neopraví příslušný  Pokud troubu nebudete ĉistit pravidelně,
odborník. můţe se její vnitřní povrch opotřebovat, a
 UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy, zkrátit tak ţivotnost vaší trouby – navíc
prováděné pod krytem, který chrání vzniká zvýšené riziko při pouţití přístroje.
uţivatele před mikrovlnnými paprsky, jsou  Pokud dojde k poškození elektrického
nebezpeĉné. Proto vám radíme, abyste je kabelu, můţe poškozený kabel vyměnit
přenechali odborníkům. pouze výrobce, pracovník autorizovaného
 UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny servisu nebo jiný vhodný odborník.
neohřívejte ve volně nebo těsně
uzavřených nádobách, protoţe můţe dojít Bezpeĉnostní návody při
k jejich prasknutí.
 UPOZORNĚNÍ: Osoby (vĉetně dětí) s
kaņdodenním pouņívání
omezenými fyzickými a duševními přístroje
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a
a znalostí by neměly s přístrojem bezpeĉnostní opatření, na která stejně jako u
manipulovat, pokud nebyly o pouţívání jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj
přístroje předem instruovány nebo nejsou

67
fungoval bezvadně, úĉinně a dlouhodobě bez v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají
problémů: kapky, přestoţe samotná poklice není
1. Pokud je mikrovlnná trouba v ĉinnosti, musí horká.
být skleněný talíř, drţáky válce, spojka a 12. Před pouţitím vţdy zkontrolujte teplotu
dráţky vţdy na svém místě. pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm urĉen
2. Nepouţívejte troubu pro ţádné jiné úĉely dětem. Doporuĉujeme vám, abyste nikdy
neţ pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě neochutnávali pokrmy přímo z trouby.
nesušte obleĉení, papír nebo jiné předměty Nejdříve nádobu vyjměte a obsah
a nepouţívejte ji pro sterilizaci. promíchejte, aby se teplota rovnoměrně
3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je rozdělila.
prázdná, protoţe byste ji mohli poškodit. 13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a
4. V mikrovlnné troubě neskladujte ţádný vody, např. polévkový základ, musejí
předmět: např. papír, recepty atd. v troubě zůstat ještě 30 aţ 60 sekund po
5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou, vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude
např. vajeĉné ţloutky, brambory, kuřecí bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj
játra atd., aniţ byste předtím blánu nebo vloţíte polévkovou kostku (např. masox).
slupku na více místech před vařením 14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se
propíchli. některé druhy pokrmů, např. vánoĉní
6. Nevkládejte ţádné předměty do otvorů na pudink, marmeláda nebo mleté maso,
vnější straně trouby. neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo
7. Nikdy nedemontujte ĉásti trouby, např. vaření pokrmů, které obsahují větší
patky, zámek, šroubky atd. mnoţství tuku, nepouţívejte umělohmotné
8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v nádobí.
troubě. Neţ pokrm vloţíte do trouby, dejte 15. Pomůcky, které pouţíváte při přípravě
jej do vhodné nádoby. pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou
DŮLEŅITÉ: Kuchyňské nádobí, jehoţ velmi zahřát, protoţe pokrmy vyluĉují teplo.
pouţití v mikrovlnné troubě je zakázáno: Zejména to platí v případě, kdy je horní ĉást
- Nepouţívejte kovové pánve nebo nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo
nádoby s kovovými drţadly. krytem. Na přenesení takové nádoby
- Nepouţívejte nádobí s hranami budete potřebovat kuchyňské rukavice.
potaţenými kovem. 16. Abyste sníţili riziko poţáru v mikrovlnné
- Nepouţívejte papírem potaţené kovové troubě:
drátky k zavírání igelitových sáĉků. a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili
- Nepouţívejte nádobí z melaminu, příliš dlouho. Peĉlivě kontrolujte
protoţe obsahuje materiál, který průběh ohřívání, pokud se v troubě
absorbuje mikrovlnné paprsky. To můţe nacházejí papírové nebo umělohmotné
způsobit, ţe nádoba praskne nebo se pomůcky, případně nádobí z hořlavého
spálí, kromě toho můţe zpomalit proces materiálu.
ohřívání nebo vaření. b) Neţ poloţíte sáĉek do mikrovlnné
- Nepouţívejte nádobí bez vhodné trouby, odstraňte drátky, které slouţí
ochrany, která je urĉená k pouţívání k jeho uzavírání.
v mikrovlnné troubě. Nepouţívejte ani c) Pokud předmět v troubě zaĉne hořet,
uzavřené nádobí s rukojetí. nechte dvířka trouby zavřená, vypněte
- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky
v nádobí se zúţeným okrajem, např. nebo vypněte hlavní pojistku na
láhev, která můţe při ohřívání prasknout. pojistkovém panelu.
- Nepouţívejte klasické teploměry na
maso a cukroví. Pouţívat můţete pouze
teploměry, které jsou urĉeny k pouţití
v mikrovlnných troubách.
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu pouţívejte
pouze v souladu s návody jejich výrobce.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě
smaţit potraviny.
11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze
obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve
které se obsah nachází. Můţe se totiţ stát,
ţe po nadzvednutí pokliĉky se obsah
68
Diagram trouby

 DISPLEJ ZOBRAZENÍ ĈINNOSTÍ PODLE NABÍDEK


Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory
funkcí a ĉas.
 POWER LEVEL – ÚROVEŅ MIKROVLNNÉHO
VÝKONU
Opakovaným stisknutím se nastavuje poţadovaná úroveň
mikrovlnného výkonu pro vaření.
 WEIGHT DEFROST – ROZMRAZOVÁNÍ PODLE
VÁHY
Stisknutím se spustí rozmrazení potraviny podle její
hmotnosti.
 CLOCK – HODINY
Stisknutím se nastavuje správný ĉas.
 PRESET – ODLOŅENÝ START
Stisknutím se nastavuje pozdější spuštění programu
vaření.
 AUTO COOK – AUTOMATICKÉ VAŘENÍ
Stisknutím se vyvolá přednastavené zadání pro vaření
oblíbeného jídla.
 STOP/CANCEL – STOP/nulování
Stisknutím se zruší zadání nebo se nastaví výchozí stav
před zadáním programu vaření.
Jednorázové stisknutí zastaví vaření jen doĉasně, dvojité
stisknutí ho zastaví úplně.
Slouţí rovněţ pro nastavení dětského zámku.
 WEIGHT/TIME – HMOTNOST/ĈAS
Otáĉením ovladaĉe se zadává ĉas hodin, doba vaření
nebo hmotnost potraviny.

 Start/QUICK START – start/rychlý start


Stisknutím se spustí program vaření.
Staĉí potřebným poĉtem stisknutí zadat dobu vaření a
trouba zaĉne ihned pracovat na plný výkon.

1. Zavírání dvířek
2. Okno trouby
3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu
4. Prstenec skleněného talíře
5. Skleněný talíř
6. Kontrolní panel

69
Návod k pouņití 3. RYCHLÝ START – QUICK START
Tato vlastnost vám dovolí rychlé spuštění trouby.
1. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN Nejdelší ĉas vaření je 10 minut.
Předpokládejme, ţe chcete u mikrovlnné trouby V pohotovostním reţimu stiskněte v rychlém
vloţit ĉas 8:30. sledu tlaĉítko START/QUICK START
1. Stiskněte v pohotovostním reţimu (START/RYCHLÝ START) pro zadání ĉasu
opakovaně tlaĉítko CLOCK (HODINY) pro vaření a trouba zaĉne ihned pracovat na plný
volbu zadání ĉasu ve 12hod. nebo 24hod. výkon.
cyklu. Během procesu můţete dobu vaření prodlouţit
2. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU stisknutím START/QUICK START
(ĈAS/MENU) pro nastavení ĉíslic tak (START/RYCHLÝ START).
dlouho, aţ displej zobrazí 8. 4. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY –
3. Stiskněte tlaĉítko CLOCK (HODINY).
WEIGHT DEFROST
4. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU
(ĈAS/MENU) pro nastavení ĉíslic tak Mikrovlnná trouba umoţňuje rozmrazovat
dlouho, aţ displej zobrazí 8:30. potraviny na základě zadané hmotnosti. Jakmile
5. Stiskněte CLOCK (HODINY) pro potvrzení je naprogramována hmotnost, jsou potřebný ĉas
zadání. a rozmrazovací výkon jiţ seřízeny automaticky.
Poznámka: Chcete-li zjistit ĉas během vaření, Rozmezí pro hmotnost potraviny je od 100 g do
stiskněte jednou tlaĉítko CLOCK. 1 800 g.
Předpokládejme, ţe chcete rozmrazit 600 g
2. MIKROVLNNÉ VAŘENÍ mořského kraba.
Nejdelší ĉas pro mikrovlnné vaření, který lze 1. Umístěte kraba do trouby a zavřete dvířka.
nastavit, ĉiní 95 minut. Opakovaným stisknutím 2. Jednou stiskněte tlaĉítko WEIGHT
POWER LEVEL (ÚROVEŇ VÝKONU) můţete DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ PODLE
vybrat potřebný výkon: VÁHY).
3. Otáĉejte ovladaĉem TIME/MENU
Displej Výkon vaření
(ĈAS/MENU), dokud nenastavíte hmotnost
600 g.
1x 100 % 4. Stiskněte tlaĉítko START/QUICK START
2x 80 % (START/RYCHLÝ START).
3x 60 % Poznámka: Během procesu rozmrazování se
systém bude vypínat a signálem vás upozorní,
4x 40 % abyste potravinu obrátili. Po provedení tohoto
5x 20 % úkonu je potřeba stisknout START/QUICK
6x 00 % START (START/RYCHLÝ START), aby proces
dále pokraĉoval.
Předpokládejme například, ţe chcete vařit 1 5. ODLOŅENÝ START – PRESET
minutu při 60 % mikrovlnného výkonu.
Funkce odloţeného startu umoţňuje nastavit
1. Opakovaným stisknutím tlaĉítka POWER
spuštění trouby na pozdější dobu.
LEVEL (ÚROVEŇ VÝKONU) vyberte
Předpokládejme, ţe je právě 11:10 a vy chcete
potřebný výkon.
zaĉít vařit v 11:30.
2. Otoĉte ovladaĉem TIME/MENU
Zadejte program vaření.
(ĈAS/MENU) na 1:00.
Stiskněte tlaĉítko PRESET (ODLOŢENÝ
3. Stiskněte tlaĉítko START/QUICK START
START).
(START/RYCHLÝ START).
Otáĉejte ovladaĉem WEIGHT/TIME
(VÁHA/ĈAS), dokud nenastavíte ĉíslici 11, která
Poznámka:
vyjadřuje celou hodinu.
V průběhu vaření můţete zkontrolovat výkon
Stiskněte tlaĉítko PRESET (ODLOŢENÝ
stisknutím tlaĉítka POWER LEVEL (ÚROVEŇ
START).
VÝKONU).
Otáĉejte ovladaĉem WEIGHT/TIME (VÁHA
Po uplynutí ĉasu pro vaření nebo rozmrazování
ĈAS), dokud nenastavíte ĉíslici 30, která
trouba vydá signál a displej bude zobrazovat
vyjadřuje minuty.
nápis „END“ („KONEC“). Stiskněte tlaĉítko
Potvrćte stisknutím PRESET (ODLOŢENÝ
STOP/CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ) nebo
START).
otevřete dvířka a nápis na displeji zmizí.

70
Poznámka: 7. AUTOMATICKÉ VAŘENÍ –AUTO
1. Po zadání můţete ověřit ĉas vaší předvolby COOK
stisknutím PRESET (ODLOŢENÝ START).
Pro přípravu jídla v následujícím reţimu vaření
Pro zrušení stiskněte PRESET
nemusíte zadávat ani dobu trvání ani výkon
(ODLOŢENÝ START) a potom
vaření. Staĉí, kdyţ oznaĉíte typ potraviny, kterou
STOP/CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ).
chcete vařit, a její hmotnost. Stejnoměrná
2. V okamţiku, kdy se dosáhne
příprava potraviny můţe vyţadovat, abyste ji
přednastaveného ĉasu, uslyšíte pípnutí,
uprostřed procesu obrátili.
které signalizuje, ţe předvolený program
Příklad: Příprava 400 g ryb.
vaření právě zaĉíná.
1. V pohotovostním reţimu tiskněte
3. Rozmrazování podle váhy ani rychlý start
opakovaně AUTO COOK (AUTOMATICKÉ
nelze uvedeným způsobem přednastavit.
VAŘENÍ) tak dlouho, dokud se neobjeví
6. DĚTSKÝ ZÁMEK odpovídající ĉíselný kód potraviny.
2. Otáĉejte ovladaĉem WEIGHT/TIME
Slouţí pro zamezení nechtěného spuštění
(HMOTNOST/ĈAS) aţ do nastavení
mikrovlnné trouby dětmi. Indikátor funkce
hmotnosti 400 g.
dětského zámku bude zobrazen na displeji. Po
3. Stiskněte tlaĉítko START/QUICK START
dobu, kdy je nastavena funkce dětského zámku,
(START/RYCHLÝ START).
nelze mikrovlnnou troubu provozovat.
Zadání: V pohotovostním reţimu nebo v reţimu U mléka, kávy a brambor není
Potravina/reţim
opoţděného (startu) podrţte na 3 sekundy Kód
vaření parametrem zadání hmotnost, ale
tlaĉítko STOP/CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ). Mléko/káva (200 poĉet porcí.
01 Pro popcorn je pouze jediná
Ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor dětského ml/šálek)
moţnost.
zámku. V reţimu dětského zámku jsou všechna 02 Rýţe (g) V případě špaget přidejte před
tlaĉítka blokována. vařením převařenou vodu.
Výsledek automatického vaření je
Zruńení: Podrţte na 3 sekundy tlaĉítko 03 Špagety (g)
závislý na faktorech, jako je
STOP/CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ), dokud Brambory (230 kolísání napětí, tvar a velikost
04
indikátor dětského zámku z displeje nezmizí. g/porce) potraviny, jaké míře dohotovení
jídla dáváte přednost, i na tom, jak
Automatický ohřev
dobře se vám podaří umístit jídlo
05 jiţ připraveného
do trouby. Pokud byste v nějakém
jídla (g)
ohledu povaţovali výsledek za ne
06 Ryby (g) zcela dostateĉný, upravte prosím
přiměřeným způsobem dobu
vaření.
07 Popcorn (99 g)

08 Pizza (g)

71
Péĉe a údrņba mikrovlnné Ņivotní prostředí
trouby Aţ přístroj doslouţí, nevyhazujte jej do běţného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
1. Neţ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu,
sběrny urĉené pro recyklaci. Pomůţete tím
vytáhněte zástrĉku ze zásuvky.
chránit ţivotní prostředí
2. Vnitřek trouby udrţujte vţdy v ĉistotě.
Pokud ĉásteĉky pokrmu nebo tekutiny,
které stříkají na stěny nebo dno trouby,
Záruka a servis
zaschnou, otřete je navlhĉeným hadříkem. Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
Nedoporuĉuje se pouţívání hrubých potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
ĉisticích nebo agresivních prostředků. Středisko péĉe o zákazníky spoleĉnosti Gorenje
3. Vnější povrch trouby ĉistěte navlhĉeným ve své zemi (telefonní ĉíslo střediska najdete v
hadříkem. Aby nedošlo k poškození letáĉku s celosvětovou zárukou).
vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na Pokud se ve vaší zemi Středisko péĉe o
to, aby se do průduchů nevylila voda. zákazníky nenachází, můţete kontaktovat
4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
s vodou. Ĉistěte ho měkkým a navlhĉeným oddělení Service Department of Gorenje
hadříkem. Domestic Appliances.
K ĉištění kontrolního panelu nepouţívejte Jen pro osobní uņití!
mycí nebo agresivní ĉisticí prostředky ani
prostředky ve spreji.
5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu Další informace o peĉení v mikrovlnné
trouby objeví pára, otřete ji měkkým troubě bez nebo s pouţitím grilu a jiné
hadříkem. To se můţe stát v případě, ţe uţiteĉné rady najdete na našich stránkách:
mikrovlnnou troubu pouţíváte ve vlhkých
místnostech, v ţádném případě se nejedná htpp://microwave.gorenje.com
o poruchu trouby.
6. Obĉas vyjměte také skleněný talíř z trouby
a oĉistěte jej. Skleněný talíř (podstavec)
myjte teplou vodou nebo v myĉce.
7. Loţiskový prstenec a dno (spodní povrch)
vnitřní ĉásti trouby je třeba pravidelně ĉistit,
v opaĉném případě můţe trouba pracovat
hluĉně. Jednoduše oĉistěte dno v troubě
jemným ĉisticím prostředkem, vodou nebo
prostředkem na ĉištění skla a nechte
uschnout. Loţiskový prstenec můţete
omývat teplou vodou nebo v myĉce na
nádobí. Po dlouhodobém pouţívání trouby
se na koleĉkách loţiskového prstence
objeví výpary, které se uvolňují při vaření;
nemají ţádný vliv na jeho funkci. Při vyjmutí
loţiskového prstence z dráţky na dně
komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste
ho zase správně umístili.
8. Případný nepříjemný pach z trouby můţete
odstranit tak, ţe do hluboké nádoby na
přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek
vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu.
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
Nádobu vloţte na pět minut do mikrovlnné
trouby a troubu zapněte. Po vypnutí peĉlivě PŘI POUŅÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ
otřete a vysušte vnitřek trouby a oĉistěte jej TROUBY – VAŃE
měkkým hadříkem.
9. Pokud je potřeba vyměnit ţárovku v troubě,
obraťte se prosím na svého prodejce.

72
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.

Технически характеристики
Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W
Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 700W
Честота на микровълните: ................................................................................................... 2450MHz
Външни размери: ..................................................................... 452mm(W) X 262mm(H) X 358mm(D)
Вътрешни размери на фурната: .............................................. 315mm(W) X 198mm(H) X 294mm(D)
Вместимост на фурната: ...................................................................................................... 17 литра
Тегло: .............................................................................................................................. Около 10,5 кг
Ниво на шума: ..................................................................................................................Lc< 58 dB(A)

Уредът е обозначен съгласно Ако горните действия не доведат до


включване, обърнете се към най-близкия
Европейска директива 2002/96/EC,
касаеща излязло от употреба оторизиран сервиз.
електрическо и електронно
Уредът е предназначен за използване в
оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните домашни условия за загряване на храна и
принципи, валидни в Европа, за напитки чрез използване на
електромагнитна енергия, да се използва
връщане и рециклиране на излязло от
употреба елекрическо и електронно само в помещения.
оборудване.
Смущения на радио вълните
Микровълновата фурна може да предизвика
Преди да се обадите в смущения в работата на вашето радио,
сервиза телевизор или подобни уреди. Възникалото
смущение може да бъде отстранено или
1. В случай, че фурната изобщо не намалено посредством следните процедури:
функционира, изображенията на дисплея a) Почистете вратата и изолиращата
не се появяват или изчезнат: повърхност на фурната.
a) Проверете дали фурната е добре b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на
включена в електрическата мрежа. възможно най-голямо разстояние от
Ако не е, изключете захранващия микровълновата фурна.
кабел от електрическия контакт, c) Използвайте правилно монтирана антена
изчакайте 10 секунди и отново за вашите приемници, за да си осигурите
включете, като се уверите, че е добро приемане на сигнала.
включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за Монтаж
изгорял електрически предпазител
или изключил главен прекъсвач. 1. Уверете се, че всички опаковъчни
Ако функционират правилно, материали са отстранени от
проверете с друг уред дали вътрешността на уреда.
контактът е в изправност. 2. След като разопаковате фурната,
2. Ако микровълновата фурна не проверете за видими дефекти, напр.:
функционира: - Подвисване на вратата
a) Проверете дали е задействан - Повредена врата
таймера. - Вдлъбнатини или дупчици върху
b) Проверете дали вратата е плътно прозореца на вратата и мрежата.
затворена, с което се задейства - Вдлъбнатини във вътрешността на
съединяване на електрическата фурната
верига. Ако вратата не е добре Ако са налице видими повреди, НЕ
затворена, захранването е използвайте фурната.
блокирано и не може да задейства 3. Микровълновата фурна е с тегло 10,5 кг
фурната. и трябва да бъде поставена на

73
хоризонтална повърхност, способна да Важни инструкции за
издържи тежестта й.
4. Поставете фурната далеч от източници безопасност
на висока температура и пара.  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в
5. НЕ поставяйте предмети върху фурната. комбинация между грил и микровълни,
6. За да осигурите добра вентилация на поради високата температура, която
уреда, поставете го така, че страничните фурната развива, децата да използват
стени на корпуса да е на разстояние най- уреда под родителски контрол; (само за
малко 8 см, а задната му част най-малко модели, с грил функция)
на 10 см от стена.
 ВНИМАНИЕ: Ако вратата или
7. НЕ вадете въртящия водач на
уплътненията на вратата са повредени,
стъклената поставка. не използвайте уреда, докато не бъде
8. Както и при всеки друг уред,
отремонтиран от компетентно лице;
използването му от деца трябва да става
 ВНИМАНИЕ: Извършването на
под родителско наблюдение.
обслужване или отстраняване на
ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА
повреда, при които се налага
БЪДЕ ЗАЗЕМЕН
премахване на покритие, служещо за
9. Електрическият контакт трябва да е
предпазване от излагане на микровълни
разположен в близост, за да се
е опасно и следва да се извършва
предотврати опъване на захранващия
единствено от компетентно лице.
кабел.
 ВНИМАНИЕ: не загрявайте течности или
10. Необходимата входяща мощност за
друга храна в запечатани съдове/бутилки
фурната е 1.2 KVA. Препоръчваме
консултация със сервизен техник при поради опасност от екслодиране.
монтажа й.  ВНИМАНИЕ: Този уред не е
ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с предназначен за ползване от хора
250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна (включително деца) с намалени
защита. физически усещания или умствени
недъзи или без опит и познания, ако са
оставени без наблюдение и не са
ВАЖНО
инструктирани от страна на отговарящо
Проводниците в главния захранващ кабел
за тяхната безопасност лице относно
са оцветени съгласно следния код:
начина на използване на уреда.
Зелени и жълти: Заземяване
Наглеждайте децата, за да не си играят с
Сини: Нула
уреда.
Кафяви: Под
 Осигурете достатъчен приток на въздух
напрежение
до фурната. Задната страна на корпуса
Тъй като е възможно цветовете на
да е разположен на 8 см от стена;
проводниците в главния захранващ кабел
страничните да са разположени на 10 см
на уреда да не съвпадат с цветовите
от стени; горната страна да е на
обозначения, показващи изводите на
разстояние 10 см от друга повърхност.
щепсела, процедирайте по следния начин:
Не махайте крачетата на фурната, не
- Проводникът, оцветен в зелено и жълто
блокирайте вентилационните изходи на
трябва да се свърже с извода на
уреда.
щепсела, обозначен с буквата F или
обозначен със символ за заземяване,  Използвайте единствено съдове и
оцветен в зелено или зелено и жълто. прибори, подходящи за употреба в
- Проводникът, оцветен в синьо трябва да микровълнови фурни.
се свърже към извода, който е  Не оставяйте фурната без надзор когата
обозначен с буква N или е оцветен в подгрявате храна в пластмасови или
черно. хартиени опаковки поради опасност от
- Проводникът, оцветен в кафяво се запалването им;
свързва към извода, обозначен с буква  Ако забележите дим, спрете уреда или
L или е оцветен в червено. изключете от електрическата мрежа,
като оставите вратата затворена с цел
задушаване на пламъците;
 При загряване на напитки чрез
микровълни е възможно в последствие
напитката да започне да ври;
74
 Съдържанието на бутилки или 7. По никакъв начин не отстранявайте
бурканчета с бебешка храна да се части от фурната, например, крачета,
разбърква или разклаща. Преди хранене куплунг, болтчета и др.
проверете температурата на храната, за 8. Не гответе храна като я поставите
да предотвратите изгаряния; директно върху стъклената поставка.
 Не загрявайте цели яйца в черупки и Поставяйте храната на/в подходящ съд
цели твърдо сварени яйца поради преди да я поставите във фурната.
опасност от експлодирането им дори и ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ
след като подгряването е приключило; ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В
 При почистване на повърхностите и МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
уплътненията на вратата, вътрешността - Не използвайте метални тигани или
на фурната, използвайте само меки, съдове с метални дръжки.
неабразивни сапуни или почистващи - Не използвайте съдове и прибори с
препарати с помощта на домакинска метални кантове.
гъба или мека кърпа; - Убедете се, че сте махнали металните
 Почиствайте редовно фурната и телчета с хартиено покритие, които се
премахвайте всички остатъци от храна; използват за затваряне на
 Неподдържането на фурната чиста може пластмасови пликове.
да доведе до повреди в повърхностите, - Не използвайте меламинови съдове,
което пък да повлияе неблагоприятно на тъй като съдържат материал, който
живота на уреда и да ви изложи на абсорбира енергията на
опасност при употребата му; микровълните. Това може да доведе
 Ако захранващият кабел е повреден, до напукване или овъгляване на
следва да бъде подменен от съдовете и ще намали скоростта на
производителя, оторизиран от него готвене.
сервиз или друго квалифицирано лице за - Не използвайте съдове на Centura
да се избегнат опасните последствия. Tableware. Емайлът им не е подходящ
за използване в микровълнова фурна.
Общи съвети за Не използвайте чаши на Corelle
Livingware.
безопасност - Не гответе в съд със запечатани
Както при всички други уреди, по-долу са отвори поради опасност от
изложени определени правила за експлодирането им при нагряване във
използване и предпазни мерки, които фурната.
гарантират отличното функциониране на - Не използвайте обикновените
фурната: термометри за месо или сладкиши,
1. При използване на фурната се убедете, подходящи за конвенционални
че стъклената поставка, въртящата готварски печки.
основа, куплунга и въртящия водач са на - На пазара се предлагат специални
място. термометри за готвене в
2. Не използвайте фурната за цели, микровълнова фурна, които можете
различни от нейното предназначение, да използвате.
например за сушене на дрехи, хартиени 9. Използвайте съдовете и приборите,
продукти или други нехранителни подходящи за употреба в микровълнова
изделия, както и за стерилизиране. фурна, съгласно инструкциите на
3. Не включвайте фурната да работи без производителя.
наличие на храни/напитки в нея. Това 10. Не правете опити да пържите във
може да доведе до повреда. фурната.
4. Не използвайте фурната за съхранение 11. Моля, не забравяйте, че микровълновата
на предмети, например, вестници, фурна загрява само течността в съда, но
готварски книги и др. не и самия съд. Дори когато капакът на
5. Не гответе хранителни продукти с ципа, съда не е горещ на пипане, при
например, жълтъци, картофи, пилешки изваждането му от фурната, не
дробчета и др., без предварително да забравяйте, че храната/течността в него
сте пробили ципата на няколко места с излъчва пара и/или пръски при махане
помощта на вилица. на капака, както при готвене на
6. Не поставяйте предмети в отворите на обикновена готварска печка.
външния корпус.
75
12. Винаги проверявайте температурата,
особено ако подгрявате или готвите
храна/течност за малки деца.
Препоръчваме приготвената
храна/течност да не се консумира
веднага след изваждане от фурната.
Оставете я да изстине за няколко минути
като я разбърквате за равномерно
разпределяне на топлината.
13. Оставяйте във фурната за около 30-60
секунди храна, съдържаща смес от
мазнина и вода, напр. бульон, след като
фурната е изключила. Целта е да се
успокои вренето на течността и да се
предотвратят пръски при поставяне на
лъжица в храната/течността или при
прибавяне на кубче бульон в нея.
14. Когато приготвяте/готвите храна/течност,
не забравяйте, че има някои храни, напр.
коледен пудинг, пай с месо, които се
загряват много бързо. При загряване
или готвене на храни с високо
съдържание на наситени мазнини или
захар не използвайте пластмасови
съдове.
15. Възможно е нагорещяване на приборите
за готвене тъй като топлината преминава
от храната върху тях. Това се случва
най-вече ако съдовете и дръжките се
покрият с пластмасово покритие. В
такъв случай използвайте текстилни
домакински ръкавици за захващане на
дръжките на съдовете.
16. За да намалите риска от пожар във
вътрешността на фурната:
a) Не гответе повече от необходимото
време. Внимателно наглеждайте
фурната ако сте поставили
хартиени, пластмасови или други
запалими материали, необходими
за готвенето.
b) Махнете металните телчета,
служещи за затваряне на пликовете
на храните преди да ги поставите
във фурната.
c) В случай на запалване на
поставените във фурната
материали, оставете вратата
затворена, изключете фурната от
контакта или изключете
захранващото електричество от
бушона или прекъсвача.

76
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

 МЕНЮ
Видими са време за готвене, мощност, индикатори за работа и
часовник
 НИВО НА МОЩНОСТ
Докоснете този бутон толкова пъти колкото е необходимо за да
зададете желаната от Вас мощност.
 РАЗМРАЗЯВАНЕ, СЪТВЕТНО С ГРАМАЖ
Докоснете, за да размразите като изберете грамаж на храната.
 ЧАСОВНИК
Докоснете, за да настроете точно време.
 ПРЕСТАРТИРАНЕ
Докоснете, за да преустановите процеса на готвене.
 АВТОМАТИЧНО МЕНЮ
Докоснете, за да изберете от предварително програмирани
режими на готвене.
 СТОП / ОТКАЗ
Докоснете отказ или стоп преди да зададете настройки на
режима.
Докоснете веднъж за по-дълго време за да прекъснете готвенето
или два пъти за да го спрете.
Тази настройка се използва за заключване.
 ВРЕМЕ/ТЕГЛО
Завъртете, за да въведете час, време за готвене или тегло на
храната.

 СТАРТ / бърз старт


Докоснете за започване на готвенете.
Докоснете няколко пъти за избор на време и фурната ще работи
на пълна мощност.

ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ

1. Система за безопасно затваряне на


вратата
2. Прозорец
3. Вентилационни отвори
4. Въртяща основа
5. Стъклена тава
6. Контролен панел

77
Инструкции за използване 3. БЪРЗ СТАРТ
Тази опция ви дава възможността да
1. НАСТРОЙКА НА ДИГИТАЛНИЯ стартирате фурната бързо. Максимланото
ЧАСОВНИК време за избор е 10 мин.
За пример да предположим че желаете да В режим на готовност, докоснете
настроете времето на 8.30. СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ в бърза
1. Докато фурната не функционира, последователност, за да зададете време и
докоснете бутона ЧАСОВНИК фурната ще започне да работи на пълна
последователно за да зададете рижим мощност.
на показване на чосовника в цикъл от 12 Може да увеличите времето като докоснете
или 24 часа. бутона СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ по време на
2. Завъртете бутона ВРЕМЕ, за да готвене.
зададете число 8.
4. РАЗМРАЗЯВАНЕ
3. Докоснете бутона ЧАСОВНИК.
4. Завъртете бутона ВРЕМЕ, за да Имате възможност да размразявате храна в
зададете минути докато на екрана се зависимост от тегло, което вие въвеждате.
визуализира 8: 30. Времето зависи от теглото и се зарежда
5. Докоснете ЧАСОВНИК за потвърждение веднага с въвеждането на теглото.
на часа. Възможното тегло на храната е от 100 г до
Забележка: Може да докоснете ЧАСОВНИК 1800 г.
по време на готвене, за да проверите часа.
Пример за размразяване на 600 г скариди.
2. ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ 1. поставете скаридите във фурната и
За готвене с микровълни, максималното затворете вратата.
време за готвене е 95 мин. Може да избирате 2. Докоснете бутона РАЗМРАЗЯВАНЕ
нива на мощност като докосвате веднъжPress WEIGHT DEFROST button
последователно бутона НИВО НА МОЩНОСТ once.
както следва: 3. Завъртете бутона ВРЕМЕ/ТЕГЛО и
въведете 600г.
Дисплей Ниво на мощност
4. Докоснете стартовия бутон.
1x 100% Забележка: По време на процеса на
2x 80% размразяване, фурната ще спре за момент,
3x 60% за да ви напомни да обърнете храната. След
това докоснете отново стартовия бутон, за да
4x 40% продължите процеса на размразяване.
5x 20%
5. ПРЕСТАРТИРАНЕ
6x 00%
С тази функция може да задавате отложен
старт на фурната.
Например, ако желаете да използвате
За пример да предположим, че текущото
фурната за 1 мин. На 60% ниво на мощност.
време е 11:10, а вие желаете фурната да
1. Докоснете НИВО НА МОЩНОСТ
започне работа в 11:30.
последователно за избор на мощността.
Изберете режим на работа.
2. Изберете чрез бутона ВРЕМЕ 1:00.
Докоснете бутона ПРЕСТАРТИРАНЕ.
3. Натиснете СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ за
Завъртете бутона ВРЕМЕ/ТЕГЛО за избор на
стартиране на процеса.
числото 11.
Докоснете бутона ПРЕСТАРТИРАНЕ.
Забележка
Завъртете бутона ВРЕМЕ/ТЕГЛО за избор на
Можа да проверите нивото на мощност по
числото 30.
време на готвене като докоснете бутона
Докоснете бутона ПРЕСТАРТИРАНЕ за
НИВО НА МОЩНОСТ.
потвърждение.
След изтичане на времето, че чуете звуков
сигнал и символа „Край” ще се визуализира
Забележка:
на екрана., докоснете СТАРТ/ОТКАЗ бутона,
1. След като вече сте направили
за да отворите вратата и да върнете
настройката, може да проверите
първоначалното положение на дисплея.
зададения час като докоснете бутона
ПРЕСТАРТИРАНЕ. За отказ на
78
функцията, докоснете бутона 7. АВТОМАТИЧНО МЕНЮ
ПРЕСТАРТИРАНЕ и след това За следните видове храна имате възможност
СТОП/ОТКАЗ. да използвате предварително настроени
2. Когато зададеното време бъде режими на готвене. Достатъчно е само да
достигнато, че чуете звуков сигнал и въведете вид и тегло на храната и фурната
фурната ще започне работа. ще зададе най-подходящите настройки. За
3. Режима за размразяване и бърз старт не някои видове ястия е необходимо да
може да бъде настроен с отложен старт. обърнете храната по средата на процеса.
6. ЗАКЛЮЧВАНЕ Например: 400 г риба.
1. В режима на готовност докоснете бутона
Използвайте като защита от неконтролиран АВТОМАТИЧНО МЕНЮ
достъп до фурната от деца. На дисплея ще се последователноза избора на код за
появи символ индикиращ заключването и съответния вид храна.
фурната няма да може да бъде стартиране. 2. Завъртете ВРЕМЕ/ТГЕЛО за избора на
За заключване: В режим на готовност, тегло и въведете 400г.
натиснете и задръжте за няколко секунди 3. Натиснете СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ за
СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ бутона докато чуете стартиране на процеса.
звуков сигнал и индикатора с епояви на
екрана. След това всички бутоан иса Ко Резултатът от
неактивни. Вид храна
д автоматичното готвене
За отключване: натиснете и задръжте за Мляко/Кафе зависи от фактори като
01
няколко секунди СТАРТ/БЪРЗ СТАРТ бутона (200мл/чаша) формата и размера на
докато индикатора изчезне от екрана. храната, вашите лични
02 Ориз (г) предпочитания за начина
на приготвяне на храната
03 Спагети (г) и дори как сте поставили
Картофи храната във фурната.
04 Ако не намирате
(230г/бр)
Автоматично резултата от
05 автоматичното готвене
загряване (г)
за задоволителен, моля
06 Риба (г) задайте по-прецизно
настройките.
07 Пуканки (99г) За мляко/кафе и картофи
параметрите на дисплея
не са за тегло, а за брой.
За пиле, говеждо/овче и
пържоли, фурната спира
работа и се чува звуков
сигнал по средата на
08 Пица (г) готвенето, за да ви
напомни да обърнете
ястието. След това
натиснете СТАРТ/БЪРЗ
СТАРТ бутона, за да
продължите.

79
Почистване и поддръжка действие в продължение на 5 минути,
след това избършете добре фурната и
1. Преди почистване, изключете фурната и подсушете със суха кърпа.
след това захранващия кабел от 9. Ако се налага подмяна на крушката на
контакта. фурната, моля обърнете се към
2. Поддържайте чиста вътрешността на доставчика относно нейната подмяна.
фурната. Ако по стените й се разлее
храна или течност, избършете с влажна Опазване на околната среда
кърпа. Не се препоръчва употреба на
почистващ препарат с агресивно След края на срока на експлоатация на уреда
действие или препарат с абразивни не го изхвърляйте заедно с нормалните
частици. битови отпадъци, а го предайте в официален
3. Почиствайте външната повърхност на пункт за събиране, където да бъде
фурната с влажна кърпа. За да не рециклиран. По този начин вие помагате за
повредите работните части във опазването на околната среда
вътрешността на фурната, не
позволявайте проникването на вода във Гаранция и сервизно
вентилационните отвори. обслужване
4. Не позволявайте овлажняване на
контролния панел. Почиствайте с мека, Ако се нуждаете от информация или имате
влажна кърпа. Не използвайте проблем, се обърнете към Центъра за
почистващи материали, материали с обслужване на клиенти на Gorenje във
абразиви или почистващи спрейове при вашата страна (телефонния му номер можете
почистване на контролния панел. да намерите в международната гаранционна
5. Ако се натрупа пара във вътрешността карта). Ако във вашата страна няма Център
или около външната част на вратата на за обслужване на клиенти, обърнете се към
фурната, избършете с мека кърпа. Това местния търговец на уреди на Gorenje или се
може да възникне при използване на свържете с Отдела за сервизно обслужване
фурната при условия на висока влажност на битови уреди на Gorenje [Service
и не означава, че уредът проявява Department of Gorenje Domestic Appliances.
дефекти.
6. През определен период от време е Само за лична употреба!
необходимо да се почиства стъклената
тава. Измивайте тавата с топъл сапунен Допълнителна информация за използване
разтвор или в съдомиялна машина. на микровълновата печка може да бъде
7. Въртящата основа и вътрешността на намерена на адрес:
фурната трябва да се почистват редовно
ако искате да избегнете повишена http://microwave.gorenje.com
шумност при работа на уреда. Просто
избършете долната повърхност на
фурната с почистващ препарат с меко
действие, вода или препарат за
почистване на прозорци и подсушете.
Въртящата основа може да се измие в
мек сапунен разтвор вода. Изпаренията
от готвенето се натрупват при редовна
употреба, но по никакъв начин не влияят
на долната повърхност или на
въртящата основа.
При изваждане и почистване на
въртящата основа от долната част на
фурната, се уверете в правилното й
поставяне след това.
8. Премахвайте остатъчните миризми от ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
готвене като в чаша вода прибавите сока
и кората от един лимон в дълбок съд, УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
подходящ за микровълнова фурна. НА УРЕДА
Поставете във фурната и пуснете в

80
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.

Специфікація
Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт
Вихідна потужність: .................................................................................................................... 700Вт
Гриль ...................................................................................................................................... 1200 Вт
Розміри приладу зовні: ................................................................. 452мм(д) X 358мм(ш) X 262мм(в)
Розміри внутрішнього простору приладу: .................................... 315мм(д) X 294мм(ш) X 198мм(в)
Об'єм:.............................................................................................................................................17 л
Вага:.........................................................................................................................приблизно 10,5 кг
Рівень шуму: ...................................................................................................................Lc < 58 дБ (A)

Примітка:
Цей прилад маркіровано згідно
Прилад призначений тільки для
положень європейської Директиви
використання в домашніх умовах для
2002/96/EG стосовно електронних та
підігрівання їжі, за використання
електроприладів, що були у
електромагнітної енергії. Використовувати
використанні (waste electrical and
тільки всередині будинку.
electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості,
які є дійсними у межах Європейського
Радіо перешкоди
союзу, щодо прийняття назад та Мікрохвильова піч може спричинити
утилізації бувших у використанні перешкоди вашому радіо, телевізору та
приладів. подібним приладам. Ці перешкоди можна
знешкодити або зменшити таким чином:
a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.
Перед дзвінком до б) помістіть радіо, телевізор, тощо
сервісного центру якнайдалі від мікрохвильової печі.
ц) правильно користуйтеся антеною для
1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей
радіо, телебачення, тощо, щоб отримати
не висвічується або ж зникає: сильний сигнал.
a) перевірте, чи піч підключена до
електромережі належним чином.
Якщо ні – витягніть вилку з розетки,
Установка
почекайте 10 секунд і щільно 1. Впевніться, що весь пакувальний
вставте вилку назад. матеріал знято та витягнуто з приладу.
б) перевірте, чи немає замикання в 2. Огляньте прилад на наявність видимих
електромережі. Якщо все в нормі, пошкоджень, таких як:
протестуйте розетку за допомогою - невідрегульовані дверцята
іншого приладу. - пошкоджені дверцята
2. Якщо не функціонує мікрохвильовий - вм'ятини та отвори на скляній поверхні
режим: дверцят
a) перевірте, чи встановлено таймер. - вм'ятини в порожнині печі
б) впевніться, що дверцята закрито - якщо хоч одне з вищезазначених
належним чином. Інакше ушкоджень наявне,
мікрохвильова енергія не - не користуйтесь піччю.
поступатиме до печі. 3. Вага цієї мікрохвильової печі становить
Якщо ви не можете усунути 10,5 кг, тому її слід встановити на
вищезазначені пошкодження поверхню, що здатна витримати цю вагу.
самостійно, зв'яжіться з найближчим 4. Розташуйте піч подалі від високої
авторизованим сервісним центром. температури і пари.
5. Не кладіть жодних речей на поверхню
печі.

81
6. Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до
має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги по куховаренню.
стінки, щоб забезпечити належну 3. Використовуйте прилад тільки згідно
вентиляцію. інструкції з експлуатації.
7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що 4. Цей пристрій не призначено для
обертається. користування особами (включаючи дітей)
8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони з послабленими фізичними відчуттями чи
користуються приладом. розумовими здібностями, або без
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД належного досвіду та знань, крім
ЗАЗЕМЛИТИ. випадків користування під наглядом чи за
9. До розетки має бути забезпечено вільний вказівками особи, яка відповідає за
доступ безпеку їх життя.
10. Даний прилад споживає 1.2 кВт. Дорослі повинні стежити, щоб діти не
Рекомендуємо проконсультуватися із бавилися пристроєм.
спеціалістом сервісного центру щодо Ніколи не залишайте увімкнений пристрій
установки приладу. без нагляду.
5. Не користуйтесь піччю, якщо вона
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений функціонує неповністю, якщо вона має
внутрішнім захисним запобіжником на ушкодження.
250 В, 10 А. 6. Щоб зменшити ризик виникнення пожежі
в порожнині:
ВАЖЛИВО a) не готуйте довше зазначеного часу.
Провода основного кабелю пофарбовані Будьте уважні при використанні паперу,
пластмаси та інших горючих матеріалів
згідно наступної таблиці:
для приготування страв у мікрохвильовій
Жовто-зелений заземлення печі.
синій нейтральний б) зніміть дротяні засувки на пакетах
коричневий під напругою перед тим, як покласти їх у піч.
ц) якщо ж матеріали всередині печі
загорілись, не відкривайте дверцята,
Оскільки кольори проводів можуть не
вимкніть прилад з електромережі або
відповідати кольоровим позначкам на
клемах вашої штепсельної вилки, витягніть запобіжник.
необхідно зробити наступне:
- Жовто-зелений провід необхідно Вказівки по техніці безпеки
під’єднати до клеми, яке позначена Цей прилад функціонує відповідно до
буквою E або символом заземлення, загально прийнятих правил та вимог по
що пофарбовано у зелений колір жовто- техніці безпеки при експлуатації електричних
зеленого проводу. приладів.
- синій провід слід під’єднати до клеми, 1. Перед використанням приладу
позначеної буквою N або ж правильно встановіть все приладдя
пофарбованої в чорний. (опору на роликах, тарілку, що
- коричневий провід слід під'єднати до обертається та ін.).
клеми, яка позначена буквою L або 2. Використовуйте піч тільки для
пофарбована в червоний колір. приготування їжі. В жодному разі не
сушіть одяг, папір та інші неїстівні
предмети в печі. Не використовуйте піч
для стерилізації.
Важливі застереження 3. Не включайте піч порожньою. Це може її
УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення пошкодити.
пожежі, електричного шоку, поранення людей 4. Не використовуйте піч для зберігання
та надмірної мікрохвильової потужності, книг, паперу та ін.
необхідно: 5. Не використовуйте піч для
1. Уважно прочитати інструкцію перед консервування продуктів, оскільки вона
використанням приладу; для цього не призначена. Законсервовані
2. Не розігрівати у мікрохвильовій печі такі неналежним чином продукти можуть
продукти, як яйця та щільно закритий зіпсуватись і становити загрозу для
посуд (напр., закриті скляні фляги або здоров’я людини.
дитячі пляшечки), тому що вони можуть
82
6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони 15. Продукти з вмістом жиру та води
можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, необхідно залишити в печі на 30-60
накрийте їх кришкою і дайте постояти секунд після приготування. Це дає змогу
протягом хвилини після приготування. суміші настоятись і запобігає утворенню
7. Перед тим, як готувати такі продукти, як бульбашок.
сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу 16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг,
печінку та ін. (тобто ті, які вкриті джем, тощо) дуже швидко нагріваються.
оболонкою), проколіть їх кілька разів При готуванні страв, що містять багато
виделкою. жиру або цукру, не можна
8. Не вставляйте будь-які предмети в використовувати пластиковий посуд.
отвори між дверцятами та корпусом печі. 17. Ємність, що в ній знаходиться страва,
9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, теж може нагріватись від страви. Це
кріплення, гвинти, тощо). особливо важливо, якщо в посуді
10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, присутні елементи пластику. Тут може
що обертається. Перед готуванням знадобитись утримувач, щоб дістати
покладіть продукти на відповідний посуд. посуд з печі.

ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ


ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- металеві сковороди чи каструлі або
посуд з металевими ручками.
- посуд з металевим оздобленням.
- паперовий посуд з дротяними засувками
або ж пластикові пакунки.
- меламіновий посуд, оскільки матеріал,
що входить до його складу, поглинає
мікрохвильову енергію. Це може
призвести до псування посуду і
зменшення швидкості готування.
- глянцевий посуд.
- посуд з вузьким горлечком.
- звичайні термометри для м’яса та
солодощів. Для мікрохвильової печі існує
спеціально розроблений термометр,
яким можна користуватись за
необхідності.

11. Посуд для мікрохвильової печі


використовуйте тільки згідно інструкцій
виробника.
12. Не намагайтесь смажити продукти в
мікрохвильовій печі.
13. У мікрохвильовій печі продукти
нагріваються швидше за контейнер.
Пам’ятайте: навіть якщо кришка не
гаряча на дотик, то продукти під нею
мають високу температуру і
створюватимуть стільки ж пари, скільки і
при готуванні на звичайній плиті.
14. Завжди перевіряйте температуру
приготованої страви, особливо, якщо ви
готуєте для немовлят. Бажано не
споживати страву безпосередньо відразу
після приготування. Дайте їй постояти
протягом кількох хвилин і перемішайте
для рівномірного розподілення
температури.
83
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ

 ЕКРАН МЕНЮ (Menu action screen)


Показує час готування, потужність, індикатори дій і поточний час.
 РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ (POWER LEVEL)
Торкніться цієї кнопки певну кількість разів, щоб установити
відповідний рівень потужності готування за допомогою
мікрохвиль.
 РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ВАГОЮ (WEIGHT DEFROST)
Торкніться, щоб розморозити продукти за вагою.
 ГоДИННИК (clock)
Торкніться цієї кнопки, щоб установити реальний час.
 ПОПЕРЕДНЄ УСТАНОВЛЕННЯ (PRESET)
Торкніться, щоб установити попередньо установлену програму.
 АВТОМАТИЧНЕ ГОТУВАННЯ (Auto Cook)
Натисніть, щоб швидко установити програму готування
популярної страви.
 СТОП/СКАСУВАННЯ (Stop/cancel)
Натисніть, щоб скасувати попередню установку або підготувати
піч до установки нової програми готування.
Натисніть один раз для тимчасової зупинки готування, або двічі
для того, щоб повністю скасувати процес готування.
Також можна користуватися для установлення блокування від
дітей.
 ВАГА/ ЧАС (WEIGHT/TIME)
Установіть поточний час, час готування та зазначте вагу
продуктів.

 СТАРТ/ПРИСКОРЕНИЙ СТАРТ (Start/QUICK START)


Торкніться, щоб запустити програму готування.
Просто торкніться її кілька разів, щоб установити час готування, і
піч негайно почне працювати на повній потужності.

ОПИС ПРИЛАДУ

1. Дверні замки
2. Оглядове вікно
3. Вентиляційні отвори
4. Опора на роликах
5. Скляна тарілка
6. Панель управління

84
УПРАВЛІННЯ 3. QUICK START (ПРИСКОРЕНИЙ
СТАРТ)
1. УСТАНОВЛЕННЯ ЦИФРОВОГО Ця особливість дозволяє Вам швидко
ГОДИННИКА розпочати роботу печі. Найдовший час
Припустимо, Вам треба установити готування 10 хвилин.
реальний час на 8:30. Натисніть кнопку START/QUICK START
1. У відповідному режимі натисніть поспіль, щоб установити час готування, піч
кнопку CLOCK кілька разів, щоб негайно почне працювати на максимальному
установити годинник на 12-ти або рівні потужності.
24-х годинний цикл. Ви можете подовжити час готування під час
2. Установіть TIME/MENU - цифра 8. роботи печі, натиснувши кнопку
3. Натисніть кнопку CLOCK. START/QUICK.
4. За допомогою TIME/MENU
установіть хвилини, поки на екрані 4. РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ВАГОЮ
не з’явиться повідомлення 8: 30. Піч дозволяє розморожувати продукти на
5. Натисніть CLOCK, щоб підтвердити основі даних про їхню вагу. Час і потужність
установку. розморожування регулюються автоматично
Запам’ятайте: Ви можете натиснути кнопку одразу ж після введення даних про вагу. Вага
CLOCK один раз, що перевірити потчнийчас продуктів може становити від 100 г до 1800 г.
протягом готування. Припустимо, Вам треба розморозити 600 г
креветок.
2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ 1. Покладіть креветки у піч і закрийте
МІКРОХВИЛЬ дверцята.
Найдовший час готування за допомогою 2. Натисніть кнопку WEIGHT DEFROST
мікрохвиль складає 95 хвилин; Ви можете один раз.
обрати рівень потужності, повторно 3. Зазначте вагу 600 г у TIME/MENU.
натиснувши кнопку POWER LEVEL: 4. Натисніть кнопку START/QUICK START.

Запам’ятайте: Під час процесу


Потужність розморожування, система зупинятиметься,
Дисплей готуванняooking лунатиме звуковий сигнал, щоб нагадати Вам
Power
про необхідність перегорнути продукти для
1x 100% забезпечення рівномірного розморожування.
Після цього натисніть кнопку START/QUICK
2x 80% START, щоб продовжити процес
3x 60% розморожування.
4x 40%
5. PRESET
5x 20%
Функція попередньої установки «Preset»
6x 00% дозволяє відкласти час початку роботи печі.
Припустимо, зараз на годиннику 11:10, а Вам
Припустимо Ви бажаєте готувати протягом 1 треба, щоб піч почала працювати об 11:30.
хвилини на рівні потужності мікрохвиль 60%:. Установіть програму готування.
1. Повторно натисніть кнопку POWER Натисніть кнопку PRESET.
LEVEL, щоб обрати рівень потужності. Введіть цифрове значення годин «11» у
2. Установіть TIME/MENU на значення 1:00. WEIGHT/TIME.
3. Натисніть кнопку START/QUICK START. Натисніть кнопку PRESET.
Введіть цифрове значення хвилин «30» у
Запам’ятайте: WEIGHT/TIME.
Під час готування Ви можете перевірити Натисніть PRESET для підтвердження
рівень потужності, натиснувши кнопку POWER установки.
LEVEL.
Після завершення часу Запам’ятайте:
готування/розморожування, коли пролунає 1. Під час установки, Ви можете перевірити
звуковий сигнал і на екрані з’явилося слово попередньо установлений час,
“End”, натисніть кнопку STOP/CANCEL або натиснувши PRESET. Щоб скасувати
відкрийте дверцята печі, щоб очистити екран. установку, натисніть PRESET, а потім
STOP/CANCEL.
85
2. Коли наступить попередньо Код
Продукт/режим Результат автоматичного
установлений час, пролунає звуковий готування готування залежить від
сигнал, і попередньо установлена Молоко/кава таких факторів, як форма
01 та розмір продукту, Ваш
програма почне працювати. (200мл/чашка)
особистий смак щодо
3. Розморожування за вагою та Quick Start 02 Рис (г) готовності певних
не можна установити попередньо. продуктів, і навіть від
03 Спагеті (г) того, як ви розташували
6. БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ Картопля (230 продукт у печі. Якщо Ви
04 незадоволені
Необхідне для попередження втручання г/порція)
маленьких дітей у роботу печі. Індикатор Автоматичние результатом готування,
05 будь ласка, відрегулюйте
блокування від дітей з’являється на екрані розігрівання (г)
час готування
дисплея, і поки блокування від дітей 06 Риба (г) відповідним чином.
установлено, будь-яке управління роботою Для молока/кави або
печі не можливе. 07 Попкорн (99г) картоплі параметри на
Щоб установити: У діючому або попередньо дисплеї стосуються не
установленому режимі, продовжуйте тиснути ваги, а кількості порцій.
кнопку STOP/CANCEL протягом 3-х секунд, Під час готування курки,
пролунає сигнал, і висвітиться світловий яловичини/баранини або
стейків піч зупиняє роботу
індикатор. У цьому режимі усі кнопки і повідомляє звуковим
заблоковано. сигналом про те, що Вам
Щоб скасувати: Продовжуйте тиснути кнопку 08 Піца (г) треба перегорнути Вашу
STOP/CANCEL протягом 3-х секунд, поки страву для досконалого
світловий індикатор і дисплей не погаснуть. готування, після цього
натисніть кнопку
7. АВТОМАТИЧНЕ ГОТУВАННЯ START/QUICK START,
щоб продовжити процес
Для наступних продуктів або режиму готування.
готування не треба програмувати час
готування та необхідний для цього рівень
потужності. Достатньо лише зазначити тип
продукту, який Ви бажаєте приготувати, і вагу
цього продукту. Можливо Вам треба буде
перегорнути страву після завершення першої
половини часу готування, щоб забезпечити
рівномірність готування.
Наприклад, щоб приготувати 400 г риби.
1. Натисніть кнопку AUTO COOK кілька
разів, щоб обрати відповідний код
продукту.
2. Зазначте вагу 400 г у WEIGHT/TIME.
3. Натисніть кнопку START/QUICK START.

86
Догляд немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
1. Вимкніть піч з електромережі. технічного обслуговування компанії Gorenje
2. Зберігайте порожнину печі завжди Domestic Appliаnces.
чистою. Якщо частинки їжі або напою
потрапили на стінки печі, витріть їх Для використання тільки в домашньому
вологою ганчіркою. Не рекомендується господарстві!
використання агресивних та абразивних
миючих засобів.
3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за Додаткові рекомендації щодо
допомогою вологої ганчірки. Щоб приготування режимами гриль та
запобігти ушкодженню функціональних мікрохвилі, а також корисні поради можна
деталей всередині печі, пильнуйте, щоб знайти на веб-сайті:
вода не потрапила у вентиляційні отвори.
4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на http://microwave.gorenje.com
панель керування. Протирайте її м'якою
вологою ганчіркою. Не використовуйте
для чищення панелі керування абразивні
засоби або ж спреї.
5. Якщо навколо печі збирається пара,
протріть вологу ганчіркою. Це може
відбуватись, коли у приміщенні високий
рівень вологості.
6. Час від часу слід чистити скляну тарілку.
Мийте її у мильній воді або за допомогою
засобу для миття посуду.
7. Роликову опору та дно слід чистити
регулярно, щоб уникнути шуму під час
роботи печі. Просто протріть їх м'яким
детергентом, водою або засобом для
миття скла. Під час готування
утворюються випаровування, але вони
не є шкідливими для поверхні дна печі
коліщаток опори. Коли Ви повертаєте все
приладдя печі на місце, впевніться, що
воно встановлене правильно.
8. Щоб усунути неприємний запах з печі,
налийте у глибокий посуд чашку води і
додайте сік та цедру одного лимона.
Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть
м'якою ганчіркою.
9. Коли необхідно замінити лампочку,
зверніться до сервісного центру.

Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля

Гарантія та обслуговування БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО


Якщо Вам необхідна інформація або у Вас ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
КОРИСТУВАННЯ
Вашій країні (телефон можна знайти на МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ!
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні

87
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.

СПЕЦИФИКАЦИИ
Потребляемая мощность: ..................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт
Исходящая мощность: .............................................................................................................. 700Вт
Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц
Внешние размеры прибора: ......................................................... 452мм(д) X 262мм(в) X 358мм(ш)
Внутренние размеры прибора: ..................................................... 315мм(д) X 198мм(в) X 294мм(ш)
Объѐм: ...........................................................................................................................................17 л
Вес: ................................................................................................................ приблизительно 10,5 кг
Уровень шума: …………………………………………………………………………………. Lc < 58 дБ (A)

Принадлежности:
Стеклянная тарелка поворотного стола:..................................................................... мм: 245
Pешетка : ...........................................................................................................................................

самостоятельно, свяжитесь с ближайшим


Это оборудование маркировано в
авторизованным сервисным центром.
соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отходах
электрического и электронного
Радио помехи
оборудования (waste electrical and Микроволновая печь может спровоцировать
electronic equipment - WEEE). помехи в работе вашего радио, телевизора и
Данная директива определяет др. подобных приборов. Эти помехи можно
действующие во всех странах ЕС нейтрализовать таким образом:
требования по сбору и устранению a) почистите дверцу и уплотнитель печи.
отходов электрического и б) переставьте радио, телевизор и др.
электронного оборудования. подальше от печи.
ц) правильно пользуйтесь антенной для
радио, телевидения, чтобы получить
Перед звонком в сервисный сильный сигнал.
центр
1. Если печь не функционирует совсем, не
Установка
светится или пропадает дисплей: 1. Убедитесь, что весь упаковочный
a) проверьте, верно ли печь материал снят и вытянут из прибора.
подключена к электросети. 2. Осмотрите прибор на наличие
Если нет – вытащите вилку из визуальных повреждений, таких как:
розетки, подождите 10 секунд и - неотрегулированная дверца
плотно вставьте вилку назад. - повреждѐнная дверца
б) проверьте, нет ли замыкания в - вмятины и отверстия на стеклянной
электросети. Если всѐ в норме, поверхности дверцы
протестируйте розетку с помощью - вмятины в полости печи
другого прибора. - если присутствует хотя бы одно из
2. Если не функционирует микроволновый указанных повреждений – не
режим: пользуйтесь печью.
a) проверьте, установлен ли таймер. 3. Вес этой микроволновой печи составляет
б) убедитесь, что дверца надѐжно 10,5 кг, потому еѐ следует устанавливать
закрыта. Иначе микроволновая на поверхность, способную выдержать
энергия не будет поступать в печь. этот вес.
4. Поместите печь подальше от источников
Если вы не можете устранить высокой температуры и пара.
вышеуказанные проблемы 5. Не кладите никакие предметы на печь.

88
6. Расстояние между печью и боковыми обратитесь к книге по приготовлению
стенами должно быть 8 см, і 10 cм – от пищи.
задней стенки, чтобы обеспечить 3. Используйте прибор только согласно
соответствующую вентиляцию. инструкции по эксплуатации.
7. Не вытягивайте штифт двигателя 4. Данный прибор не предназначен для
вращающейся тарелки. использования лицами (включая детей) с
8. Следите за детьми, когда они ограниченными возможностями
пользуются печью. сенсорной системы или ограниченными
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР интеллектуальными возможностями, а
НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ. так же лицами с недостаточным опытом
Необходимо обеспечить свободный доступ и знаниями, кроме случаев контроля или
к розетке. инструктирования по вопросам
Данный прибор потребляет 1.2 кВт. использования
Рекомендуем проконсультироваться со прибора со стороны лиц, ответственных
специалистом сервисного центра за их безопасность.
касательно установки прибора. Не позволяйте детям играть с прибором.
5. Не пользуйтесь печью, если она
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищѐн функционирует не полностью, если она
внутренним защитным предохранителем повреждена.
на 250 В, 10 А. 6. Чтобы снизить риск возникновения
пожара в полости:
ВАЖНО a) не готовьте дольше указанного
Провода основного кабеля окрашены времени. Будьте внимательны при
соответственно данной таблице: использовании бумаги, пластмассы
жѐлто-зелѐный заземление и других воспламеняющихся
синий нейтральный материалов для приготовления
коричневый под напряжением пищи в микроволновой печи.
Так как цвета проводов могут не б) снимите проволочные завязки с
соответствовать цветовым обозначениям пакетов перед тем, как положить их
на клеммах Вашей штепсельной вилки, не в печь.
обходимо сделать следующее: ц) если же материалы внутри печи
- жѐлто-зелѐный провод нужно загорелись, не открывайте дверцу,
подсоединить к клемме, обозначенной отключите прибор от электросети
буквой E или символом заземления, что или снимите предохранитель.
окрашено в зелѐный цвет жѐлто-
зелѐного провода. Вказівки по техніці безпеки
- синий провод следует подсоединить к ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ
клемме, обозначенной буквой N или же БЕЗОПАСНОСТИ
окрашенной в чѐрный. Этот прибор функционирует согласно
- коричневый провод следует общепринятым правилам и требований по
подсоединить к клемме, которая технике безопасности касательно
обозначена буквой L или окрашена в эксплуатации электрических приборов.
красный цвет. 1. Перед использованием прибора
правильно установите всѐ оборудование
Важные предупреждения (опору на роликах, вращающуюся
ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск тарелки др.).
возникновения пожара, электрического шока, 2. Используйте печь только для
ранения людей и чрезмерной микроволновой приготовления пищи. Категорически
мощности, необходимо: запрещается сушить одежду, бумагу и
1. внимательно прочитать инструкцию другие предметы в печи. Не используйте
перед использованием прибора; печь для стерилизации.
2. не разогревать в микроволновой печи 3. Не включайте печь пустой. Это может еѐ
такие продукты, как яйца, и плотно повредить.
закрытую посуду (напр., закрытые 4. Не используйте печь для хранения книг,
стеклянные фляги или детские бумагу и др.
бутылочки), потому что они могут 5. Не используйте печь для консервации
взорваться. За рекомендациями продуктов, так как она не предназначена
для этого. Законсервированные
89
неправильным образом продукты могут несколько минут и перемешайте для
испортиться и таким образом являться равномерного распределения
опасными для здоровья человека. температуры.
6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут 15. Продукты с содержанием жира и воды
взорваться. Когда вы готовите яйца, необходимо оставить в печи на 30-60
накройте их крышкой и дайте постоять секунд после приготовления. Это даѐт
минуту после приготовления. возможность смеси настояться и
7. Перед тем, как готовить такие продукты, предотвращает образование пузырей.
как сосиски, яичные желтки, картофель, Некоторые продукты (напр.,
куриная печень и др. (то есть продукты, Рождественский пудинг, джем, и др.)
покрытые оболочкой), проколите их очень быстро нагреваются. При
несколько раз вилкой. приготовлении пищи, которая содержит
8. Не вставляйте предметы в отверстия много жира или сахара, нельзя
между дверцей и корпусом печи. использовать пластиковую посуду.
9. Никогда не снимайте детали печи (ножки, 16. Ёмкость, в которой находится пища, тоже
крепления, винты и т. д.). может нагреваться от пищи. Это
10. Не готовьте пищу непосредственно на особенно важно, если в посуде
вращающейся тарелке. Перед присутствуют элементы пластика. Здесь
приготовлением положите продукты в понадобится держатель, чтобы достать
соответствующую посуду. посуду из печи.

ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ


ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
- металлические сковороды или кастрюли
или посуда с металлическими ручками.
- посуда с металлическими элементами.
- бумажная посуда с проволочными
завязками или же пластиковые упаковки.
- меламиновая посуда, так как материал,
который входит в его состав, поглощает
микроволновую энергию. Это может
привести к порче посуды и уменьшению
скорости приготовления.
- глянцевая посуда.
- посуда с узким горлышком.
- обычные термометры для мяса и
сладостей. Для микроволновой печи
существует специально разработанный
термометр, которым можно пользоваться
при необходимости.

11. Посуду для микроволновой печи


используйте только согласно
инструкциям производителя.
12. Не пытайтесь жарить продукты в
микроволновой печи.
13. В микроволновой печи продукты
нагреваются быстрее, чем контейнер.
Помните: даже если крышка не горячая
на ощупь, то продукты под ней имеют
высокую температуру, и будут создавать
столько же пара, как и на обычной плите.
14. Всегда проверяйте температуру
приготовленной пищи, особенно, если вы
готовите еѐ для младенцев. Желательно
не употреблять пищу сразу после
приготовления. Дайте ей постоять
90
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

 ЭКРАН МЕНЮ
Время приготовления, мощность, индикация функций и время
демонстрируются на дисплее
 УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
Коснитесь этой кнопки несколько раз, чтобы установить уровень
мощности микроволн, необходимый для приготовления
 ЧАСЫ
Коснитесь этой кнопки, чтобы установить текущее время
 ВЕС / ВРЕМЯ
Поверните диск для входных часы, время приготовления или
ввести питания весом.
 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Коснитесь этой кнопки, чтобы установить время приготовления
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
Коснитесь для размораживания пищи по весу.

 СТАРТ (ручка)
Коснитесь, чтобы начать программу приготовления.
 ПАУЗА/ОТМЕНА
Нажмите для того, чтобы отменить или установить другую
программу приготовления.
Нажмите один раз, чтобы временно приостановить процесс приготовления
и дважды, чтобы полностью отменить процесс приготовления.
Этой кнопкой также можно воспользоваться для того, чтобы
установить блокировку от детей.
 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА
Нажмите, чтобы установить программу и начать программу в
определѐнное время.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1. Дверне замки
2. Смотровое окно печи
3. Вентиляционные отверстия
4. Опора на роликах
5. Стеклянная тарелка
6. Панель управления

91
Инструкцию по управлению “End”, нажмите кнопку СТОП/ОТМЕНА или
откройте дверцу печи, чтобы очистить экран.
1. УСТАНОВЛЕНИЕ ЦИФРОВЫХ
3. УСКОРЕННЫЙ СТАРТ
ЧАСОВ
Эта особенность позволяет Вам быстро
Допустим, Вам нужно установить реальное начать работу печи. Самое длинное время
время на 8:30. приготовления 10 минут.
1. В соответственном режиме нажмите Нажмите кнопку СТАРТ/УСКОРЕННЫЙ
кнопку ЧАСЫ несколько раз, чтобы СТАРТ одновременно, чтобы установить
установить часы на 12-ти или 24-х время приготовления, печь сразу же начнет
часовой цикл. работатьна максимальном уровне мощности.
2. Установите ВРЕМЯ/МЕНЮ на цифру8. Вы можете продлить время приготовления во
3. Нажмите кнопку ЧАСЫ. время работы печи, нажав кнопку
4. С помощью ВРЕМЯ/МЕНЮ установите СТАРТ/УСКОРЕННЫЙ СТАРТ.
минуты, пока на экране не появится
сообщение 8:30. 4. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
5. Нажмите ЧАСЫ, чтобы подтвердить Печь позволяет размораживать продукты на
установку. основе данных об их весе. Время и мощность
Запомните: Вы можете нажать кнопку ЧАСЫ размораживания регулируются
один раз, чтобы проверить реальное время в автоматически сразу же после введения
течение приготовления. данных о весе. Вес продуктов может быть от
2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ 100 г до 1800 г.
Допустим, Вам необходимо разморозить 600 г
ВОЛН
креветок.
Наибольшее время приготовления с 1. Положите креветки в печь и закройте
помощью микроволн составляет 95 минут; Вы дверцу.
можете выбрать уровень мощности, повторно 2. Нажмите кнопку РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО
нажав кнопку УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ: ВЕСУ один раз.
3. Укажите вес 600 г в ВРЕМЯ/МЕНЮ.
Мощность 4. Нажмите кнопку СТАРТ/УСКОРЕННЫЙ
Дисплей
приготовления СТАРТ.
1x 100%
2x 80% Запомните: Во время процесса
размораживания, система будет
3x 60%
останавливаться, будет звучать звуковой
4x 40% сигнал, чтобы напомнить Вам о
5x 20% необходимости перевернуть продукты для
6x 00% обеспечения равномерного размораживания.
После этого нажмите кнопку
Допустим Вы желаете готовить на СТАРТ/УСКОРЕННЫЙ СТАРТ, чтобы
протяжении 1 минуты на уровне мощности продолжить процесс размораживания.
мироволн 60 %:
1. Повторно нажмите кнопку УРОВЕНЬ 5. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА
МОЩНОСТИ, чтобы выбрать уровень Функция предварительной установки
мощности. позволяет отложить время начала работы
2. Установите ВРЕМЯ/МЕНЮ на значение печи. Допустим, сейчас на часах 11:10, а Вам
1:00. нужно, чтобы печь начала работать в 11:30.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/УСКОРЕННЫЙ 1. Установите программу приготовления.
СТАРТ. 2. Нажмите кнопку ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
УСТАНОВКА.
Запомните: 3. Введите цифровое значение часов «11»
Во время приготовления Вы можете в ВЕС/ВРЕМЯ.
проверить уровень мощности, нажав кнопку 4. Нажмите кнопку ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ. УСТАНОВКА,
После завершения времени 5. Введите цифровое значение минут «30»
приготовления/размораживания, когда в ВЕС/ВРЕМЯ.
прозвучит сигнал и на экране появится слово

92
Нажмите ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 3. Нажмите кнопку АВТОМАТИЧЕСКОЕ
УСТАНОВКА для подтверждения ПРИГОТОВЛЕНИЕ,
установки.
Продукт/режим Для молока/кофе,
Код
Запомните: приготовления картофеля - параметри
Молоко/Кофе состоят не из веса, а из
1. Во время установки Вы можете 01 порций.
(200мл/чашка)
проверить предварительно Для попкорна существует
02 Рис (г)
установленное время, нажав тольки один вариант.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА. 03 Спагетти (г) Для спагетти – нужно
Чтобы отменить установку, нажмите Картофель добавить кипяченую воду
04
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА, а (230г/порция) перед приготовлением.
потом СТОП/ОТМЕНА. Автоматически Результат
05
й разогрев (г) автоматического
2. Когда наступит предварительно приготовления зависит от
06 Рыба (г)
установленное время, прозвучит ряда факторов, таких как,
звуковой сигнал, и предварительно 07 Попкорн (99г)
колебания напряженияб,
установленная программа начнет форма и размер продукта,
работать. Ваш личный вкус
3. Функции «Размораживание по весу» и касательно степеня
«Ускоренный старт» нельзя установить готовности некоторых
блюд, и даже от того,
предварительно. наскольки верно ви
размистили продукты в
6. БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ 08 Пицца (г) печи. Если Вас не
Необходима для предотвращения устраивает результат
вмешательства детей в работу печи. приготовления,
Индикатор блокирования от детей появляется пожалуйста,
на экране дисплея, и пока блокировка от отрегулируйте время
приготовления
детей установлена, любое управление соответственно Вашим
работой печи невозможно. требованиям.
Чтобы установить: В действующем или
предварительно установленном режиме,
продолжайте нажимать кнопку
Уход за прибором
СТОП/ОТМЕНА на протяжении 3-х секунд, 1. Отключите печь от электросети.
прозвучит сигнал и высветится световой 2. Содержите полость печи в чистоте. Если
индикатор. В этом режиме все кнопки частицы пищи или напитка попали на
заблокированы. стенки печи, вытрите их влажной
Чтобы отменить: Нажимайте на кнопку тряпкой. Не рекомендуется
СТОП/ОТМЕНА на протяжении 3-х секунд, использование абразивных и
пока световой индикатор и дисплей не агрессивных чистящих средств.
погаснут. 3. Внешнюю поверхность печи нужно
чистить при помощи влажной тряпки.
7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ Чтобы предотвратить повреждение
ПРИГОТОВЛЕНИЕ функциональных деталей внутри печи,
Для следующих продуктов или режима следите, чтобы вода не попала в
приготовления не нужно программировать вентиляционные отверстия.
время приготовления и необходимый для 4. Следите, чтобы влага не попадала на
этого уровень мощности. Достаточно лишь панель управления. Протирайте еѐ
выбрать тип продукта, который Вы желаете мягкой влажной тряпкой. Не используйте
приготовить, и вес этого продукта. Возможно для чистки панели управления
Вам будет необходимо перевернуть продукт абразивные и агрессивные моющие
после завершения первой половины времени средства.
приготовления, чтобы обеспечить 5. Если вокруг печи собирается пар,
равномерность приготовления. протрите печь влажной тряпкой. Это
Например, чтобы приготовить 400 г грибов: может происходить, когда в помещение
1. Нажмите кнопку АВТОМАТИЧЕСКОЕ высокий уровень влажности.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ несколько раз, чтобы 6. Стеклянную тарелку следует регулярно
выбрать соответственный код продукта. чистить. Мойте еѐ в мыльной воде или
2. Поверните ручку ВЕС/ВРЕМЯ пока не при помощи средства для мытья посуды.
высветится вес 400 г.
93
7. Роликовую опору и дно следует чистить
Дополнительные рекомендации по
регулярно, чтобы избежать шума во
приготовлению методами микроволн,
время работы печи. Просто протрите их
гриль и полезные советы можно найти на
мягким детергентом, водой или
веб-сайте:
средством для мытья секла. Во время
приготовления образовываются
http://microwave.gorenje.com
испарения, но они безвредны для
поверхности дна печи и колѐсиков
опоры. Когда Вы возвращаете всѐ
оборудование печи на место, убедитесь,
что оно установлено правильно.
8. Чтобы устранить неприятный запах из
печи, налейте в глубокую ѐмкость чашку
воды и добавьте сок и цедру одного
лимона. Включите печь на 5 минут, а
потом протрите еѐ мягкой тряпкой.
9. Когда необходимо заменить лампочку,
обратитесь в сервисный центр.

Защита окружающей среды


После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.

Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в вашу местную торговую
организацию Gorenje или в отдел поддержки
покупателей компании Gorenje Domestic
Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ
ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.
CHO1

Только для домашнего использования!

94
ISTRUZIONI D'USO IT
Leggere attentamente le istruzioni e conservatele!

Specificazioni
Consumo energia elettrica……………………………………………… ....................... 230V~50Hz,1200W
Potenza d'uscita .......................................................................................................................... 700W
Frequenza di funzionamento:................................................................................................. 2450MHz
Misure esterne: ............................................................................ 452mm(L) X 262mm(P) X 358mm(A)
Misure interne del forno: .............................................................. 315mm(L) X 198mm(P) X 294mm(A)
Volume del forno:.......................................................................................................................... 17litri
Peso senza imballo ........................................................................................................... Circa 10,5 kg
Livello rumore: ........................................................................................................ (Lc IEC) < 58 dB(A)
l'aiuto di energia elettromagnetica. Usare
Prima di chiamare il Servizio l'apparecchio solo negli ambienti chiusi.
d'Assistenza
Interferenze radio
Questo apparecchio dispone di cotrassegno Il forno a microonde può provocare le
ai sensi della direttiva europea 2002/96/EG in interferenze radio nei Vostri aparecchi
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (televisione, radio e altri). Se si verificano le
(waste electrical and electronic equipment - interferenze, quest'ultime si possono eliminare
WEEE). Questa direttiva definisce le norme o diminuire con i seguenti accorgimenti:
per la raccolta e il riciclaggio degli a) Pulire lo sportello e le superfici delle
apparecchi dimessi valide su tutto il territorio guarnizioni del forno.
dell'Unione Europea. b) Posizionare la televisone, la radio o altri
apparecchi più lontano possibile dal forno a
microonde.
1. Se il forno non funziona affatto, se sul
c) Per una buona ricezione alla televisione o
display non appare niente o se il display si
alla radio bisogna mettere un'antenna
spegne:
adeguata.
a) Verificare se il forno è collegato
correttamente alla rete elettrica. Se
non è così, togliete la spina dalla presa
Posizionamento
di corrente, aspettate 10 secondi e 1. Verificare se avete tolto dall'interno dello
ricollegatelo di nuovo. sportello tutto il materiale dl'imballo.
b) Verificare se si è bruciato qualche 2. Quando eliminate l'imballo verificare se ci
fusibile oppure si è interrotta la sono danni visibili tipo:
corrente elettrica sul fusibile generale. - sportello appeso,
Se non ci sono problemi con i fusibili, - sportello danneggiato,
verificare la presa con un'altro - ammaccature e buchini nel vetro dello
apparecchio elettrico. sportello o sul display,
2. Se il forno a microonde non scalda cioè non - ammaccature all'interno del forno.
emana l'energia delle onde magnetiche: Non usare il forno a microonde se notate
a) Verificare se il timer è impostato bene. qualcuno dei danni sopraindicati.
b) Verificare se lo sportello è chiuso bene 3. Il forno a microonde pesa circa 10,5 kg;
e se le chiusure di sicurezza sono a bisogna posizionarlo sulla superficie dritta e
posto, altrimenti l'energia del forte che sosterrà questo peso.
microonde non si emanerà. 4. Posizionare il forno lontano dai fonti di alte
temperature e di umidità.
Se con l'aiuto dei consigli sopra indicati 5. Non posizionare niente sotto il forno.
non avete risolto i problemi, vi dovete 6. Per assicurare l'aerazione a sufficienza
rivolgere al servizio d'assistenza bisogna lasciare uno spazio ai lati del forno
autorizzato più vicino. di almeno 8 cm e sopra il forno di almeno
Nota: 10 cm.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico 7. Non togliere la giunzione di appoggio del
per riscaldare le pietanze e le bevande con vasoio girevole.

95
8. Come con tutti gli altri apparecchi, l'uso da gli consiglia e si rende responsabile per la loro
parte dei bambini deve essere sorvegliato sicurezza.
dagli adulti. Bambini non devono giocare con
AVVERTENZA: A QUESTO l'apparecchio.
APPARECCHIO BISOGNA FARE LA  Per assicurare l'aerazione a sufficienza
MESSA A TERRA. bisogna lasciare uno spazio di almeno 8
9. La presa dove sarà collegato l'apparecchio cm, ai lati del forno di almeno 10 cm e
deve essere facilmente raggiungibile dal sopra il forno di almeno 10 cm. Non
cavo di collegamento. eliminare i piedini dal forno e non coprire le
10. Il forno necessita di 1,2 kVA di potenza aperture di aerazione.
d'entrata. Consigliamo di consultarsi con un  Usare gli accessori adatti per l'uso nel
tecnico riguardo a collocamento del forno. microonde.
 Quando scaldate il cibo nei recipienti di
ATTENZIONE: Il forno possiede la propria plastica o di carta; quest'ultimi vanno
protezione e cioè il fusibile 250V, 10A. sorvegliati durante il processo di
riscaldamento per il pericolo di incendio del
IMPORTANTE recipiente.
I colori dei fili elettrici hanno il seguente
 Se notate il fumo, spegnete l'apparecchio e
significato:
staccatelo dalla rete elettrica, mentre lo
Verde-gialla: filo di messa a terra
sportello lasciate chiuso per soffocare
Blu: filo neutrale
possibile incendio all'interno.
Marrone: filo di fase
 Quando scaldate le bevande nel
Poichè i colori dei fili elettrici potrebbero non
microonde, queste si scaldano molto
corrispondere ai segni colorati nel terminale della
velocemente e possono bollire e fuoriuscire
spina, seguite il seguente:
dal recipiente. Fate molta attenzione.
- Il filo verde-giallo va collegato nel terminale
della spina che è segnato con la lettera E o il  Per evitare le ustioni, prima dell'uso
mischiare il contenuto e scuotere il biberon
simbolo per la messa a terra.
- Il filo blu va collegato nel terminale della spina di latte per i neonati. Verificare sempre la
che è segnato con la lettera N. temperatura del cibo o del liquido.
- Il filo marrone va collegato nel terminale della  Nel microonde non si devono scaldare le
spina che è segnato con la lettera L. uova con la buccia o le uova sode poichè
possono esplodere dopo che il
riscaldamento nel microonde è terminato.
Importanti istruzioni di  Quando pulite gli interni del forno e le
sicurezza guarnizioni, dovete usare i detersivi delicati
(non abrasivi) e una spugna morbida.
 AVVERTENZA: quando l'apparecchio viene
 Pulire regolarmente il forno dai residui di
usato nel modo combinato si sprigionano le
cibo.
temperature molto alte (solo gli apparecchi
con la funzione del grill).  In quanto non provedete alla regolare
L'uso da parte dei bambini va sorvegliato manutenzione e pulizia del forno, questo
dagli adulti. può provocare il deterioramento delle
superfici, la diminuzione della lunghezza di
 AVVERTENZA : Se la guarnizione dello
vita d'apparecchio e aumento di rischi
sportello è danneggiato, l'uso
durante il suo uso.
dell'aparecchio è vietato finchè non riparato
da un tecnico autorizzato.  Se il cavo di collegamento è danneggiato
bisogna essere sostituito dal produttore o
 AVVERTENZA: La riparazione
da un tecnico autorizzato.
d'apparecchio può essere eseguito solo da
un tecnico autorizzato.
 AVVERTENZA: non riscaldare liquidi o
Le istruzioni di sicurezza per
altre pietanze nei recipienti troppo piccoli un'uso generale
poichè possono esplodere.
In seguito troverete alcune regole e norme di
 AVVERTENZA: L'apparecchio non può sicurezza che, come con gli altri apparecchi,
essere usato da parte dei bambini e dalle bisogna rispettare per assicurarsi un'uso sicuro e
persone con le diminuite capacità fisiche o un funzionamento ottimale del forno:
mentali ed anche da parte delle persone con
le scarse conoscenze e esperienze tranne se
sono sorvegliate da una persona esperta che
96
1. Durante il funzionamento del forno tutti gli 10. Non cercate di friggere il cibo nel forno a
accessori all'interno del forno devono microonde.
essere al loro posto (vasoio girevole,..) 11. Fate attenzione che nel microonde si scalda
2. Non usare il forno per nessun altro scopo il liquido, ma non il recipiente. E' possibile
se non per la cottura di alimenti; non che quando togliete il coperchio, il liquido
asciugate dentro vestiti, carta e altri nella vaschetta produce il vapore oppure
oggetti e non usatelo per la sterilizzazione. fuoriescono le goccioline anche se il
3. Non accendere mai il forno a vuoto perchè coperchio stesso non è caldo.
potrebbe danneggiarsi. 12. Prima di utilizzo bisogna verificare la
4. Non conservare niente all'interno del forno temperatura del cibo, soprattutto se è
p.e carta, libri, etc. destinata ai bambini. Consigliamo di non
5. Non cucinate gli alimenti con la membrana consumare il cibo/le bevande
tipo tuorlo d'uovo, patate, fegato di immediatamente dopo averle tolte dal forno
pollo..che prima non avete bucato con la a microonde. Bisogna lasciarle per qualche
forchetta la membrana nelle varie parti. minuto e mescolarle che la temperatura si
6. Non inserire alcun oggetto nelle aperture distribuisca omogeneamente.
all'esterno del forno. 13. Il cibo che contiene il grasso e l'acqua deve
7. Non togliere mai le parti del forno tipo rimanere dentro il forno dopo lo
piedini, viti, chiusure etc. spegnimento per altri 30 – 60 secondi.
8. Non cucinate gli alimenti direttamente sul Facendo così, lascierete calmare il tutto ed
vasoio di vetro ma utilizzate sempre le eviterete l'uscita di bolle quando entrerete
stoviglie adatte o altri accessori. con il cucchiaio o metterete dentro il dado.
IMPORTANTE: Gli accessori che non 14. Durante la preparazione di certe pietanze
devono essere usati nel microonde: come p.e.carne macinata, marmelatta
- Non usate le pentole di metallo o le dovete fare l'attenzione perchè le pietanze
stoviglie con le maniglie di metallo. si scaldano molto velocemente. Quando
- Non usate le stoviglie con bordo in scaldate le pietanze con una grande
metallo. concentrazione di grassi o di zuccheri non
- Non usate i sigilli di metallo ricoperti di dovete usare le vaschette in plastica.
carta per la chiusura delle buste di 15. Gli accessori che usate per la preparazione
plastica. dei cibi nel forno a microonde si possono
- Non usare le stoviglie di melammina scaldare molto perchè il cibo emana il
che assorbono l'energia del calore. Questo vale soprattutto per il
microonde. Questo può provocare che coperchio o le maniglie ricoperte di plastica.
la stoviglia si rompe o si brucia oppure Per prendere queste stoviglie usate i guanti
rallenta il riscaldamento/cottura. o le presine da cucina.
- Non usare le stoviglie non adatte per il 16. Per diminuire la possibilità d'incendio
microonde. Altrettanto non usare le all'interno del forno:
tazze coperte con la maniglia. a) Attenzione a non cuocere troppo a
- Non preparare il cibo o le bevande nel lungo gli alimenti. Tenere sotto
recipiente con l'apertura stretta p.e. controllo il processo di riscaldamento
nella bottiglia, perchè si può rompere quando nel forno sono presenti gli
durante il riscaldamento. accessori di carta, plastica o altri
- Non usare termometri abituali per materiali facilmente infiammabili.
carne e dolci. Potete usare solo b) Prima di inserire la busta nel forno
termometri destinati ad’uso nei forni a senza i sigilli di metallo.
microonde. c) Se l'oggetto nel forno s'incendia,
9. Gli accessori per il forno a microonde lasciare lo sportello chiuso, spegnere il
possono essere usati secondo le istruzioni forno e staccare la spina dalla rete
del produttore. elettrica.

97
Diagramma del forno

 DISPLAY
(mostra il tempo di cottura, la potenza di funzionamento, l'orologio)
 LIVELLO DI POTENZA -POWER LEVEL
(manopola per l'impostazione potenza di microonde)
 WEIGHT DEFROST
(tasto per scongelamento alimenti alla base del peso)
 OROLOGIO -CLOCK
(manopola per l'impostazione orologio)
 TIMER - PRESET
(manopola per l'impostazione timer)
 AUTO COOK
(tasto per scelta impostazione anticipata della cottura)
 PAUSA/ANNULLA - PAUSE / CANCEL
(manopola per annullare/richiamare funzionamento impostato)
 WEIGHT / TIME
(Tasto per impostazione tempo, peso e durata della cottura)
 START/MENU VELOCE (MENU/TASTO PER TEMPO) -START /
QUICK START (MENU / TIME BUTTON)
(manopola per l'inizio di funzionamento. Premendo più volte potete
impostare la cottura alla massima potenza)

1. Chiusura sportello
2. Finestra forno
3. Aperture d'aerazione o ventilatore
d'aerazione
4. Cerchio vasoio
5. Vasoio di vetro
6. Pannello di comando

98
Istruzioni di gestione 3. Quick start
Questa funzione serve per un riscaldamento
1. Orologio digitale molto veloce o per la cottura d'alimenti. Premere
Il forno è dotato di orologio digitale a 12 o il tasto START / QUICK START ed il forno
24 ore. Per inserire l'ora attuale p.e. 16:30 funzionerà alla potenza di 100% . Per aumentare
dovete fare il seguente: il tempo di cottura premere più volte il tasto
a) Premete il tasto "Clock ". Scegliete START / QUICK START. Il tempo massimo di
l'inserimento che si può esprimere in cottura è di 10 minuti.
12 o 24 ore. La scritta inizierà a 4. Scongelamento alimenti
lampeggiare sul display. L'ora attuale
viene impostata girando la manopola Il forno rende possibile lo scongelamento degli
„WEIGHT TIME". alimenti secondo il peso da Voi impostato. Il
b) Premere di nuovo il tasto "Clock" e tempo di scongelamento e la potenza si adattano
impostare i minuti girando la manopola automaticamente quando impostate il peso. Il
„WEIGHT TIME". peso degli alimenti va impostato dal 100 g al
c) Premere di nuovo il tasto "Clock" e 1800g.
l'ora sarà impostata. Esempio: Scongelamento di 600g di carne
d) Se volete cambiare l'impostazione congelata.
dell'ora attuale dovete ripetere il 1. Inserire la carne congelata nel forno.
procedimento sopra indicato. Chiudere lo sportello del forno.
2. Premere il tasto WEIGHT DEFROST.
2. Riscaldamento con microonde 3. Girare la manopola WEIGHT / TIME e
Questa funzione ha due possibilità. impostare il peso su 600g.
a) Riscaldamento veloce con microonde 4. Premere il tasto Start / QUICK START per
(la potenza al 100%). attivare il funzionamento.
Esempio: Cottura alla potenza di
Nota: Durante la fase di scongelamento
100% per 5 minuti.
quest'ultimo si interromperà e i due segnali
1. Impostare il tempo sul valore "5:00"
acustici vi avvertiranno che potete girare
(girare la manopola MENU / TIME a
l'alimento e poi premete di nuovo il tasto START
destra).
/ QUICK START per continuare lo
2. Premere "Start/Reset".
scongelamento.
b) Riscaldamento con microonde a
gestione manuale 5. Timer
Esempio: Riscaldamento alla potenza
Il timer rende possibile la programmazione
di 60% per 10 minuti.
dell’inizio e della fine di preparazione di una
1. Premere il tasto "POWER LEVEL",
pietanza.
scegliere il livello di potenza 60%;
Prima di usare questa funzione bisogna
2. Girare la manopola MENU / TIME a
impostare l'orologio sul forno.
destra e impostate il tempo sul valore
Esempio: L'ora attuale è 11.10 mentre volete
"10:00".
iniziare la cottura alle 11.30
3. Premere il tasto "START / QUICK
1. Impostare il programma di cottura.
START".
Potete impostare 5 livelli di riscaldamento, il 2. Premere il tasto del timer (PRESET).
tempo massimo di funzionamento è di 95 3. Girare la manopola WEIGHT/TIME ed
minuti. impostare l'ora sul valore 11.
Numero di pressioni sul 4. Premere il tasto (PRESET).
Potenza microonde 5. Per l'impostazione dei minuti girare la
tasto "Power level"
1x 100% manopola WEIGHT/TIME per impostare su
2x 80% 30 minuti.
3x 60%
6. Per confermare premere il tasto PRESET
4x 40%
Nota:
5x 20% 1. Quando avete impostato il timer potete
6x 00% verificare il tempo di cottura premendo il
tasto PRESET. Se volete annullare la
cottura premete il tasto PAUSE / CANCEL.

99
2. Quando il programma inizia si sentono due 7. Scongelamento AUTOMATICO:
brevi segnali acustici e il forno a microonde Il forno rende possibile lo scongelamento della
inzia a funzionare automaticamente. carne, del pollame e dei frutti di mare. Il tempo di
3. Nello scongelamento non si può usare scongelamento e la potenza si adattano
il timer per la programmazione. automaticamente secondo il peso impostato
6. Blocco sicurezza bambini anticipatamente. Il peso può variare da 100g a
1800g.
Si usa per impedire l'uso non controllato del
forno a microonde da parte dei bambini. Quando Esempio: Diciamo che volete scongelare il
il forno è bloccato (chiuso), sul display appare un pesce del peso di 600g .
icona rossa e l'uso del forno non è possibile 1. Mettiamo il pesce nel forno a microonde e
finchè non lo sblocchiamo. chiudiamo lo sportello.
Se volete bloccare il microonde dovete tenere 2. Premere una volta il tasto AUTO
premuto il tasto PAUSE / CANCEL per 3 DEFROST.
secondi e quando sentite un segnale acustico, il 3. Premere il tasto WEIGHT ADJUST più volte
forno è bloccato (chiuso). Nello stato di blocco per poter scegliere il peso reale.
tutti i tasti sono bloccati. Se volete sbloccare o 4. Per iniziare lo scongelamento premere il
annullare il blocco dovete tenere premuto di tasto START / QUICK START.
nuovo il tasto PAUSE / CANCEL per 3 secondi e
quando sentite un segnale acustico, il forno è Nota: Lo scongelamento è diviso in tre fasi.
sbloccato. Dopo ogni 1/3 della fase si sente un segnale
7. Menu automatico acustico che vi avverte che dovete girare
l'alimento. Dopo aver girato l'alimento, chiudete
Per gli alimenti nel menu automatico bisogna lo sportello e premete il tasto START / QUICK
impostare solo il tipo di alimento e il peso; il forno START per continuare lo scongelamento.
vi aiuterà con l’impostazione della potenza e del
tempo. 8. Scongelamento VELOCE:
Esempio: Il forno rende possibile anche lo scongelamento
1. Premere il tasto PAUSE / CANCEL veloce.
2. Girare la manopola MENU / TIME a sinistra
e scegliere il numero in ordine dove si trova Esempio: Diciamo che volete scongelare
l'alimento desiderato. velocemente il pesce:
3. Premendo più volte il tasto WEIGHT 1. Mettere il pesce nel forno e chiudere lo
scegliete il peso dell'alimento. sportello.
4. Premere il tasto START / QUICK START 2. Premere una volta il tasto SPEED
per l'inzio di funzionamento. DEFROST.
3. Girare la manopola MENU / TIME, per
Alimenti/ I risultati di cottura AUTOMATICA impostare il tempo di scongelamento.
N. menu
automatico
dipendono dai tanti fattori come la 4. Premere il tasto START.
forma e la grandezza d'alimento,
latte / caffè
01
(ml) l'oscillazione della tensione e le Nota: Lo scongelamento è diviso in tre fasi.
02 riso (g) Vostre impostazioni personali. Se Dopo ogni 1/3 della fase si sente un segnale
non siete soddisfatti con il risultato acustico che vi avverte che dovete girare
spaghetti
03 l'alimento. Dopo aver girato l'alimento, chiudete
(g) vi preghiamo di impostare il tempo
patate di cottura più adatto. Per il latte e
lo sportello e premete il tasto START per
04 continuare lo scongelamento.
(230g) le patate non impostiamo il peso,
Riscaldame
nto
ma numero dei pasti. 9. Cottura multilivello
05
automatico Per la carne di pollo, manzo ed Il forno a microonde rende possibile la cottura in
(g) agnello – il processo di cottura si due passi. La funzione dello scongelamento può
06 pesce (g) interrompe per ricordarvi che essere usata solo nel primo passo.
07 Pizza (g) dovete girare la pietanza (sentirete
un segnale acustico). Per Esempio: La carne congelata deve essere prima
continuare premere il tasto START
scongelata – impostare il tempo di 10 minut.
08 mais (99g) Dopo volete scaldare la carne alla potenza di
/ QUICK START.
60% per altri 5 minuti
1. Premere il tasto SPEED DEFROST.

100
2. Girando la manopola MENU / TIME cottura, ma questo non incide sul
impostate il tempo di scongelamento sul funzionamento del cerchio. Quando state
valore di 10min. eliminando il cerchio dal fondo del forno,
3. Premere il tasto MULTI STAGE COOKING. fate attenzione a rimetterlo correttamente al
4. Premere il tasto POWER LEVEL per suo posto.
scegliere la potenza della microonde (60%). 8. Possibile odore sgradevole dal forno a
5. Girando la manopola MENU / TIME microonde può essere eliminato
impostate il tempo di riscaldamento sul posizionando nel forno una ciottola con
valore di 5min. dell'acqua e la buccia di limone. Accendere
6. Per iniziare il funzionamento premere il il forno per 5 minuti e quando si spegne
tasto START/QUICK START. pulire ed asciugare l'interno con un panno
Potete impostare anche la combinazione morbido.
(microonde 100% - microonde 60%). 9. Se dovete sostituire la lampadina all'interno
del forno, rivolgetevi al venditore.

Cura del forno a microonde – Tutela dell’ambiente


pulizia e manutenzione Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando
1. Prima di effettuare la pulizia del forno
non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un
bisogna staccare il cavo di collegamento
centro di raccolta ufficiale.
dalla rete elettrica.
2. L'interno del forno deve essere sempre
pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido
Garanzia e assistenza
fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le Per ulteriori informazioni o eventuali problemi,
pareti interne del forno, bisogna pulirle contattate il Centro Assistenza Clienti Philips
subito con una spugna umida. L'uso dei locale (il numero di telefono è riportato nella
detresivi abrasivi e agressivi non è garanzia). Qualora non fosse disponibile un
consigliabile. Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al
3. La parte esterna del forno va pulita con una rivenditore autorizzato Philips oppure contattate
spugna umida. Per evitare i danni ai pezzi il Reparto assistenza Gorenje Domestic
all'interno del forno, fate attenzione di non Appliances.
rovesciare dell'acqua nelle aperture di
aerazione. Solo per l'uso personale!
4. Non bagnate il pannello di comando. Pulirlo Ci prendiamo il diritto di cambiamenti!
con una spugna morbida, umida. Per la
pulizia di pannello di comando non dovete
Altri consigli per la cottura con il forno a
usare detersivi agressivi, abrasivi o spray.
micoroonde e con il grill troverete sul sito
5. Se si accumula il vapore all'interno o
internet:
all'esterno sulle superfici del forno, va
asciugato con un panno morbido. Questo
http://microwave.gorenje.com
può succedere se usate il forno a
microonde negli ambienti molto umidi e
certo non è indice di malfunzionamento del
forno. Ci prendiamo il diritto di cambiamenti!
6. Ogni tanto bisogna estrarre il vasoio di
vetro e lavarlo. Lo si può lavare nell'acqua
tiepida con l'aggiunta di detersivo per piatti
o nella lavastoviglie.
7. Il cerchio e il fondo del forno all'interno del
forno deve sempre essere pulito, altrimenti
il funzionamento è rumoroso. Pulire il fondo
del forno con una spugna umida e il VI AUGURIAMO TANTE
detersivo oppure con il spray per vetri ed
SODDISFAZIONI DURANTE L'USO
asciugare per bene. Il cerchio su cuì è
appoggiato il vasoio di vetro può essere DEL VOSTRO FORNO A
lavato anche nella lavastoviglie. Dopo MICROONDE
un'uso prolungato si possono accumulare
sulle rotelline del cerchio i vapori della
101
1102004

102

You might also like