Welcome to Scribd!
Academic Documents
Professional Documents
Culture Documents
Hobbies & Crafts Documents
Personal Growth Documents
Manual Liebherr 63LC PDF
» ih il \ A, Brazos soporte, t Cilindro Pastlla de trepado ‘Traviesa de trepado 8 Extender el cilindro todavia mas. ‘> La parte superior de la griia es empujada hacia arriba aprox. 1,33 m 9, Empujar los brazos soporte fuera de la torre. En esta posicién se mantiene automaticamente hasta ‘que hayan pasado las siguientes pastilas de trepado. 10, + Empujar los brazos soporte dentro de la torre. + Retraer el cilindro (hacia ,arriba*) + Posicionar correctamente los brazos soporte sobre las pastilas de trepado (Ver dibujo) {La parte superior de la griia se apoya sobre los brazos soporte! 11, Repetir las fases descritas del punto 4 al 10. > Se requieren 3 ciclos de trepado para el trepado de un tramo de torre. EE a, I 2082 we Montaje-Desmontaje 3-44ern ee EBM So [Trepado de la griia, Hoja 4 de 5 42, « Situar en el carril de montaje el tramo de torre colgado de la pluma. ‘+ Llevar el carrito al maximo alcance de pluma sin carga en el gancho. ‘+ Empujar manualmente el tramo de torre y meterlo dentro de la torre de montaje. 13, Retraer el cilindro hasta que el tramo de torre se posicione exactamente. insertar los postes de esquina en su posicién exactal 14. Soltar el balancin de montaje. Extender ol cilindro hasta que éste puede sacarse de la torre de ‘montaje. 15. _ Embulonar el tramo de torre a la torre ya existente, Tramo torre de montaje Balancin Postes de esquina —_—_—>EEEE——EE (re YO 065 2 ec Montaje-Desmoniaje 3-45ieccmaain LIEBHERR. Trepado de la griia, hojaS de 5 16. 47. 18. 19. Repetir las fases de tropado descritas desde el punto 3, hasta que la grda alcance la altura requerida (para altura maxima bajo gancho, ver hoja de caracteristicas) }\ iCon gria a max altura, descender la torre de montaje hasta la base! motivo, hasta que el ultimo tramo de torre haya sido instalado y fijado el tramo torre montaje. A No intentar poner la gria en funcionamiento, o dejarla sin vigilancia por cualquier Fijar el cable de suministro eléctrico a la torre con abrazaderas de alivio de carga. La primera abrazadera se coloca justo debajo del asiento de pista giratoria, y las restantes a intervalos de 15m en la torre, Una vez montada la grita, deberé retirarse el carril de montaje del tramo torre ‘montaje y atornillar el suplemento de escalera. ST ies vo 208 20.06 Montaje-Desmontaje 3-46teers: EBHERR Ss Unién embulonada centre asiento pista vtorre de montais Tore de montaje Torre de montaje en su posicion baja D7 Se KZAS KASZSZRZAI Cable de montaje Cable de montaje Extender el cilindro y bajar la traviesa de trepado hasta su alojamiento en las pastillas de trepado del tramo de torre. Conectar el cable de montaje al polipasto y fijario a la parte superior de la torre de montaje. Quitar Jos bulones de unién entre el tramo torre de montaje y retraer el cilindro. La torre de montaje es ahora sostenida por el cable de mont Cortar el suministro eléctrico del grupo hidraulico + Desconectar del armario en cabeza torre. Alojar el cable de suministro en el grupo hidréulico ‘repado. Desplazar hacia fuera de la torre de montaje los brazos soporte y la traviesa de trepado y sujetarlas para evitar que vuelvan hacia latorre. = Accionar “descenso” para bajar la torre de montaje hasta e! carretn o fundacién. (9 pista giratoria + Volver a conectar la torre de montaje al tramo torre montaje: Acclonar “elevacién’, y subir la torre de montaje @ aprox. 1,0 m por debajo del tramo torre de montaje. Uslizando el cilindro, aproximar la torre de montaje en la distancia restante hacia la parte superior de la torre y rehacer la conexién entre la torre de montaje y el tramo torre de montaje. AA, 52s operaciones ssl sepa var a cabo con popeso en version de ramales" ps6 vor 20 2 ‘Montaje-Desmontaje 3-47ey ore eermeneenn neem NIEBHERR Sas Retirada de la torre de montaje a © Aumentar el lastre central si fuera necesario. © ‘Ver capitulo 2. Bajar la torre de montaje. Ver pg. anterior. Instalar dos niveles de cables de retencion (ver dibujo) entre la torre de montaje y tramos de + torre. Cabies de : desmontaje Situar los brazos soporte sobre las pastilas de trepado en los tramos de torre. Nw Cabies de f retencién (1) t Desmontar la cara de cierre de la torre de ‘montaje con ayuda de la gria. Fijar los cables de desmontaje a la tore de montaje. '* Soltar ligeramente los cables de retencién del nivel (1). Ahora, la torre de montaje gira alrededor del apoyo en las pastilas de trepado de los brazos soporte. Seguir soltando los ‘cables de retencién del nivel citado, hasta que la torre de montaje quede suspendida de los ae cables de desmontaje. soporte Desplazando el carrito. y__soltando simulténeamente los cables de los dos niveles de retencién (1) y (2) retirar la torre de montaje de la torre. Cables de retencion (2) “Aumentarlastre central si fuera A necesario. Ver capitulo “grias sin torre de montaje™ cao 90 v0 200 Montaje-Desmontajo 248yee an anaes LIEBHERR cc Desmontaje de la gra, hoja ide7 AX « 8élo se permite el desmontaje segin lo indicado en los puntos 1 al 131 + {Solo se permite el desmontaje de la gra hasta con un viento de fuerza 6, es decir, una velocidad de viento de aprox. 45 km/h! 4. [+ Posicionar ta contrapiuma sobre el lado de trepado (sistema trepado hidréulico) + Fijar la torre de montaje al tramo torre montaje + :Seha conectado el grupo hidraulico de trepado? 2. © Fijar el gancho de montaje al polipasto ff * Situar el balancin de montaje sobre el u carril de montaje. Polipasto ne 3. Equilibrar la parte giratoria de la gra: ‘+ Colgar del gancho el peso indicado en la Gort de monte i tabla de abajo a Mover el carrito hacia adelante o hacia LH atrés, si fuera necesario, pare corregir el a equilbrado. Balancin movil > La gria esta equilibrada cuando los rodillos de la torre de montaje no estén presionando contra los postes de esquina de la torre. A ‘+ El carrito en las condiciones indicadas en la tabla, no debe sobrepasar la distancia "L* indicada en ésta.> Grave peligro de accidente + Equilbrar la gra antes de realizar cualquier operacion de descenso! cat cert a = A : errs Pana cane Ta 08 som : v 335 meimo — ie son Shan ian 3 0 |. Quitar los bulones de unién tramo de torre - tramo torre montaje con la griia equilibrada. AN Una vez quitada esta union, no se permiten operaciones de giro o traslacién. ca VO 20.2 wee ‘Montaje-Desmontaje 3-49LIEBHERR === Desmontaje de la griia, hoja 2 de 7 j\ + La traviesa de trepado debe estar apoyada en las pastillas de trepado. = Comprobar siempre que la traviesa de trepado y los brazos soporte se apoyan correctamente en las pastilias de trepado correspondientes situadas en los tramos de torre. 5. Para ol siguiente trabajo, la traviesa de trepado sigue estando apoyada sobre las pastilas de trepado ena torre. Asiento pista * Tramo torre montaje / | Balancin movi \A Brazos soporte — Torre montaje Pastila de ‘repado yee Brazos soporte Cilindro Traviesa de trepado eT ‘Montaje-Desmontaje 3-50 08 eo 2008.2 scence MIEBHERR Desmontaje de la griia, hoja 3 de 7 6. Extender el clindro hasta dejar una distancia suficiente para que pase el balancin mévil entre el tramo torre montaje y el tramo de torre. 7. Empujar el balancin mévil situado en el carril dentro de la torre de montaje. 8, Retraer el cilindro y fier el balancin movil ala parte superior del tramo de torre. 9, Soltarla unién del ditimo tramo de torre, 10. Extender el cilindro (vigilar que las ruedas superiores de la torre de montaje no rebasen el tramo de torre). En este momento se puede también apoyar los brazos soporte en las pastilas de trepado. Sacar el tramo de torre fuera de! inmediatamente inferior y empuiario junto con el balancin mévil fuera de la torre de montaje. Situario en el extremo del carril de montaje. 11. Colocar el peso de equilbrio en el suelo, sacar el tramo de torre del rail con el gancho de montaje y equilibrar la graa. Ver punto 3. 42. Descender un tramo de torre, ‘= Extender el cilindro, > Empviar los brazos soporte hacia afuera de la torre. ‘+ Retraer el cilincro. > Empujar los brazos soporte hacia dentro de la torre. + Volver a retraer el clindro hasta que los brazos soporte se apoyen en las pastilas de trepado (1,33 m aprox. més abajo). Repetir estas operaciones hasta que un tramo de torre pueda ser sacado de la torre de montaje. 3 ciclos son necesarios para bajar un traimo de torre. 43, Repetir las fases de descenso descritas desde el punto 3 hasta que la gra descienda a la altura bajo gancho deseada, 14, No intentar desmontar o trabajar con la griia, o dejarla sin vigilancia por cualquier motivo, hasta que la parte superior de la torre haya sido fijada al tramo torre montaje. 15. Retirada del cable de elevacion: # Llevar el carrito al maximo aleance + Fijar el cable de elevacion al carrito mediante una bride. + Soltar el extremo del cable de elevacién del compensador de torsién. \Ver pagina Compensador de torsién. ‘«Llevar el carrito al minimo alcance y simulténeamente recager cable en el tambor de elevacién. ‘Bajar el gancho hasta apoyar en el suelo el polipasto. gs VOL 2 2 wae* Fila una cuerda de céftamo al extremo del cable de elevacién situado en el carito, + Soltar la brida de retencién del cable de elevacien al carrito + Ayudado de la cuerda de cafiamo, bajar el extremo del cable de elevacién hasta el suelo, Simultaneamente recoger cable en el tambor de elevacién. * Deshacer los reenvios del polipasto y seguir recogiendo cable hasta que esté todo en el tambor de elevacién. + Fijar el extremo del cable al tambor para evitar que el cable se desenrolle 16. _Retirada del contrapeso [ATENCION: Segin el alcance dela puma puede Av Ser necasaro mantener un bioque de conrapeso {Ver Capitulo 2"Nomero de boques de contrapeso") 17, Retirada de! contrapeso LUevar ol cartto al minim alcance Far en ol extremo dal sostén plums el cable de desmontaje LLevantar ia puma igeremente Solar sosten puma dela cabeza de torre. Apoyato sobre a plume Sola la unin ei la pluma y cabeza de tore Baja lepluma al suelo y depositara sobre caballetes de 1,5 m oe atura Rotor los cables Ge basiacion corto y desmentelara. eeesece aps 3 01208 2 ese ‘Montaje-Desmontaje 3-52er re remeeeees LIEBHERR 2 18, _ Retirada del resto del contrapeso Solamente en algunos alcances de pluma (Ver Capitulo 2 “Numero de bloques de contrapeso") 19. Retirada de la contrapluma © Levantar la contrapluma ligeramente © Solar los tirantes de contrapluma © Soltarla union contrapluma-cabeza tore © Retirarla contrapluma y deposttarla en el sueto. 20. Retirar: Cabeza de torre Pista de gi Asiento de pista Cabina ‘Tramo torre montaje © Soltar la unign del ditimo tramo de torre con ‘el tramo torre montaje. @ Bajar al suelo y desmantelar, ora, 6. ¥O} 20082 ‘Montaje-Desmontaje 3-53a nes IEBMERR Ses 21. Retirada torre de montaje (© Enganchar estingas ala tore de montaje. ‘© Empujar hacia fuera de la tore la zapata de trepado. © [zara torre de montaie v baiata a suelo. 22. Retirarel lastre central © Retirar ls bloques de hormigén 23, Retirada del tramo de torre © Enganchar las esingas a la parte superior del tram, is @ Soliar la union entre tramos de tore. @ Rotirar ol tramo de torre © Repetirlos pasos anteriores hasta retirar todos los tramos.er ncn EBHERR 24, Retirar carreton J (© Desmantolar ol carreten. Z © Solar la trasiacion gra, igh Se wo 2 ce Montaje-Desmontsje 3-55te erences LIEBHERR Pesos y alturas bajo gancho para la grita de montaje Excepciones: | Montaje contrapluma © Montaje pluma Carreton 63LC. 1 | Carretén ‘Con mecanismo trasiacion cruciforme ‘Sin mecanismo trasiacién, ‘Con husillos regulables 2 [Bloque de fastre central D1" Torre 63.C_ 3_[Tramo de torre de 4m 4 [Torre de montaje Parte si iia 63LC | Tramo torre montaje+Cabeza torres Cabina 6 _|Contrapluma + Mecanismo elevacion 7 [Puma ‘Alcance 45,0 m, Sostén puma [Alcanoe 42,0 m. Carrito ‘Alcance 36,2 m. Mec. trasl. carrito [Alcance 30,4 m. ‘Alcance 24.6.m. ‘Bloque contrapeso "A’ ‘Bloque contrapeso “B ee errerreeepeen eed ap fe Yr. 2008 2 eaane ‘Montaje-Desmontaje 3-560 Trepado dentro del edificio Cap 6 1 20m ace Trepado dentro del edtfcio 4-0ee LIEBHERR === Instrucciones de manejo intes de la puesta en marcha Botonera de mando Pupitre de mando Elementos de mando 5M Palanca de control mecanismo de giro y mecanismo de tras. Carrito 5.12 Palanca de control mecanismo de elevacion y mecanismo de traslacion 814 Freno del mecanismo de giro 5.16 Reglaje del pupitre 5.17 Reglaje del indicador de alcance 5.18 \Ventilacién y calefaccién de la cabina 5.19 Puesta en fuera de servicio de la griia 5.20 Puesta del mecanismo de giro en veleta aie 524 Normas de pravencién de accidentes de griia 5.23Instrucciones de manejo para gras torre Pégina 1 de 5 @ iAbstonerse ce cualquier maniobra que pueda comprometer la estabilidad de la grial Arrancar cargas fijas ‘Arrastre horizontal de Incrementar Ia carga tras ccargas fas haberla levantado xi : >< Balancear o hacer oscilar lacarga autorizada Exceder la capacidad Tirar oblicuamente de la carga x Cer persons cuallicadas, exmplotamente erchaiatien canta guns debit aa inhneenior oo consti posliie fleepee, debiondotaor af monde 18 aoe pe Las personas no autorizadas no tendran acceso a la griza! © A\ ino cargue el mecanismo de elevacion mas de lo debido! Efectuar el cambio de marcha sélo| © Ai cambiar el modo de utilizacién, ajustar los limitadores de sobrecarga en funcion de los cambios realizados! Dispositivos de seguridad (limitadores): = INo puentear! |No modificar el ajuste! [© Wo accionar ios intadores de eS ee slovaiony Wasacon cart! Spa Sales ee een No levantar cargas excesivas, aun cuando haya & Instalado un limitador de sobrecargal ° Walocided indie pete en funcionamiento 72 kmih (fuerza de viento 8) 43 a 47 kmh (fuerza de vionto 6), puede ascender hasta 72 kmih en rafagas. = jAnemémetro! e TT Fvicio reducido en el area dol momento de carga LM2! Max. permitido: 50 km/h (fuerza de viento 6) ‘ans. v0.25 en coe Manejo 5-1LR RR Instrucciones de manejo para gruas torre Pagina 2 de |Manejar Ia gra Gnicamente si todos los. dispositivos de seguridad estan presentes y en funcionamiento! @ Para a puesta en marcha y parad observar los sistemas de control segiin el manual de instrucciones. Antes de poner la griia en marcha, asegurarse de que nadie puede correr peligro! + “Controles antes de poner en servicio” “Prevenciones de accidentes” ® Aries do comenzar os wabsjos hay que familzarse con las condones de ta ob, 2 Hey obstéculos dentro de la zona de trabajo y de tance? :Medldas do sngurtiad nocoeatos feterene al paso de personas? A] iWiaviamentet Defectos e imperfecciones visibles: © \Notificar sin demora ala persona responsable! © iParar y asegurar la gra inmediatamente! ®@ ite cotocacion de cargas podréllevarse @ cabo s6lo por un personal experimentado! «K |Estd prohibido transportar personas junto con la carga! ® ie depositar ot poipasto en et suelo = Cable flojo Sc Ml No dejar el puesto de mando sin vigilancia yccon la carga suspendidal @ Mata visibtidad y oscuridad ‘Alumbrado de Ia grtia 0 de la obraa LIEBHERR, Instrucciones de manejo para grilas torre Pagina 3 do 5 © ‘Mantener una distancia adecuada ‘con las lineas eléctricas aéreas! © {No abandonar la gral © iNo tocar las partes metalicas de la gral © iSies posible, conducir la gra fuera de la zona peligrosal © jAvisar a las demas personas! © jOrdenar que se corte la corriente en la line tocada / dafiada! © {Sélo abandonar la gra cuando esté seguro de que la corriente ha sido cortada en la, linea tocada / dariedal ® A Bajar la carga desde gran altura: La bocina indica: “Recorrido hacia abajo’ “Mover el carrito” hacia Sobrecarga i Stop! et alcance minimo (La carga del cable aumenta) y bajar la carga, = Fc 2 ome Carga Acancs oy) f == O&7)) 1 Gris Litronie: Por motivos relacionados con la estatica no esta permitido cambiar, si la grda presenta una altura determinada, a la curva de momento de carga PLUS LM”. \Véanse las instrucciones de manejo, capitulo 2 “Tablas de cargas sobre la fundacion y fuerzas por esquina, ‘gs 69 N04 08 sade Manejo 5-3ee iar Instrucciones de manejo para griias torre Pagina 4 de 5 iVisién completa de la zona de trabajo y de la carga! ATENCION: Cargas suspendidas _ ww ® Does) iDurante la trasiacién de la gra, esté prohibido el fevantamiento y bajada de la carga asi como el giro de la gria y el accionamiento del carrito! +> 5-4 ManejoLIEBHERR Instrucciones de manejo para grilas torre Pagina § de 5 \Conservar enteras y legibles las @® Averias do tuncionamiento: indicaciones de seguridad y peligro! © jEvitarla caida de herramientas y objetos sueltos! © Toda asa, barandilla, plataforma y ‘escalera deberén mantenerse lim} de suciedad, nieve y hielo! > ® _Sequirias instrucciones especiales © |Para inmediatamente la orca! dadas para cada obra! © |Reparar inmediatamente los fallos! ® |p woetecué modicaciones on in consruscisn dla gr sin autorzacion Us ean absjoc de otéadura ons contuclon de aero, Selocalon de stores publican, acon do puma ¥ ® [Prohibido realizar trabajos de soldadura A en ls cargas, sino se dispone de mesio® ade ocasionar dahos on fa rua; por lo tanto no debera practicarse \ Sine autorizaciog dol abrcantal Manejo 5-8 ons. 6 209= LIEBHERR [ control del momento de fuerza el vientot Atonel6r No parar el mecanismo de giro con el freno de giro! —Frenar “aplicando contramarcha”, ver 7 descripcién de la palanca de control 05 Palanca de control mecanismo | Descripcion detallada en las paginas siguientes {de elevacién fmecanismo de ‘ranslacién Pulsador hombre ‘A sotar el pulsador accionado, se produce una desconexién muerto| = simulténea, como el control desactivado (OFF). Las palancas de ‘contro! pueden equiparse como sigue: ¥ = con contro! hombre muerto A = on regreso automatic a la posicion cero de la palanca ierre mecinico «de control 4e posicién caro = con un enciavamiento mecénico de posicién cero informese sobre la versién instalada (también es posible una ‘combinacién) 9 | Anula limitador recorido. ——>_>_—;_;_;_;;xEEE——— apne vr 200 Manejo 5-1105 Combinador giro / traslacién carrito Girar! Parada ca | Parad i) (palanca de control en direccion contraria) Ver también pag. 5.16 ] Emevimiento de giro de gras debe trenerse “dane contramarcha” iActivar suavemente la palanca de control en la direccién opuesta! Permanecer aprox. 1 segundo en la escalén 1 de direccion opuesta hasta que el motor de giro haya cambiado de sentido en su movimiento de rotacién. Pasar a continuacién a las siguientes fases. 542 Manejo ies, vO 200 enceLIEBHERR === Traslacién carrito ‘Accionar la palanca de control pasando progresivamente por las velocidades intermedias! En mecanismos con diferente nimero de puntos, su funcionamiento es similar. Informese sobre la versién instalada. (a 3 VOL 209 en doe Manejo 6-1307 Combinador elevacién / translacién gria iElevacion y descenso! Accionar la palanea de control pasando progresivamente por las velocidades intermedias! ——— EEE 5-14 Manejo es, vt 20 eaere ee LIEBER iTraslacién grua! Parade ‘Acci6nretardada Perada | ATENCION: Aplicar “contramarcha” solamente para el mecanismo de giro. Para el resto de mecanismos, esperar primero la parada y después accionar en direccién contraria. ee Vr 20 ce Manejo 5-155 BR Freno del mecanismo de giro (s6lo freno de parada) la direccién opuesta). Véase la pagina 5-12 (| frene el movimiento de gio de agra, invitond ol sentie de dro (pslencs de conto en | Poner el freno del mecanismo de giro: Variant 2 6% Soltar el freno del mecanismo de giro: ‘combinador en cualquier sentido: se libera: o* ft ‘Al accionar la palanca del Elfreno 516 Manejo mf ON 000 aloeReglaje del pupitre y del asiento (Ambas mitades del pupitre pueden plegarse o inclinarse) 3 44 1. Ajuste longitudinal 6 Regulador de aire fresco! 11_Ajuste inclinacion y de aire de circulacién ajuste altura asiento 2 7 Apoya-cabezas 12 Ajuste del respaldo 3° Ajuste altura 8 Apoyo lumbar 13 Apoya-brazos en el ‘Apoya-brazos asiento o en el pupitre 4 Dispositivo de transporte 9 Palanca para el ajuste 14. Palanca de control del pupitre horizontal del asiento 5 Ajuste inclinacién 10 Palanca para el ajuste Pupitre horizontal del asiento y de! pupitre ops 58 vOK 203 ensee Manojo 5-17es LARP Reglaje del indicador de alcance (EY/37) De fabrica sale conectado segiin se indica en la pag. 6-29. Enchufar los conectores en sus bases correspondientes. El proceso de reglaje es el siguiente: 1. Llevar el carrito al minimo aleance. 2. Retirar los tres tornillos con sus bridas que fijan el potenciémetro y aflojar el tornillo de bioqueo. Tomillo de bloqueo Tornillo con brida, 3 Potenciémetro 3. Sacar el potenciémetro de su alojamiento. 4, Girar el eje del potenciometro hasta acercar los numeros del display a 00.0. 5. Meter el potenciometro en su alojamiento. Apretar el tornillo de bloqueo y fijario mediante los. tres tomnillos con sus correspondientes bridas. 6. Mediante el potenciémetro P1 situado en el frontal del display, ajustar este al valor 00.0. Potenciémetro ajuste P2 Diaplay -EVIST | _ potencsmetrrduate Pt 7. Llevar el carrito al maximo alcance de pluma y ajustar este valor en el display mediante el potenciémetro P2 situado en el frontal de este. 5-18 Manejo ‘on YO 2009 aneVentila ny calefaccién de la cabina del gruista interruptor para ventilacién y calefaccién con 3 posicione: © Desectivado Ventitador Caletaccién 2 kW (opcional por termostato) ‘Ajuste de a ventilacin: = Ajustar las toberas hasta obtener el flujo de aire deseado. - __Aecionar los reguladores de aire fresco / de aire de circulacién, ——_<—#—&—«——s=S=—=SEEEE EEE fev 20 ss Manajo 5-19=== LIEBHERR. — Poner la gruia fuera de servicio TT Awom se LIEBHERR Freno del mecanismo de giro: Puesta en veleta eléctrica ‘2Cuando? : Al abandonar la grila, es decir, la griia ha de poder girar por la fuerza del © Viento @ Enlacadina: —cressoesrenaso | @y Ena base de la tore: Control DESACTIVADO e 4, tom ee’ Tg Pusornese: (yy /, Sinowetunina cn noes @ ore “) i Control en la cabina y en la tore: AS 3 ® En el caso de mando a distancia Reapers cineca 2 Dobe estar dapoite ~ e 4 ap ane Desconectar a gra aa como aa ex |L ¥ wo? ® é we Desconectar ) La puesta en veleta eléctrica se suprime al conectar el mecanismo de giro con el combinador Manejo 5-21== LIEBHERR Puesta en veleta mecanica (sélo en caso de que se haya cortado la corriente) Soltar el freno: Extraer el perno de Introducir ia seguridad con permo de evantar asador elastico seguridad con © econscia Pe Puestaenveleta @ Poa riasice Posicion de AY ‘servicio e ‘Accionamiento del q husillo elevador Puestaen veleta reno del mecanismo de giro ‘i Palancade isco del fi ion de servicio oa te del fel freno freno A [En caso que se disponga de 2 mecanismos de gio, soltr los frenos de ambos mecanismos! Sia grita se pone por primera vez en funcionamiento, efectuar la puesta en veleta manualmente. Introauci ol perno de seguridad con pasador ee Q mr QO a 7 +re ence MEBHERR Ss Normas de prevencién de accidentes en griias Verificaciones antes de poner la griia en servicio inicial y después de Introducir_ modificaciones. importantes: $25 (3) Las gruas que funcionan con energia eléctiica deben ser verificades por un fespeciaista antes de la primera puesta en servicio 0 antes de volver a ser puesta en senicio tras haber sido objeto de importantes. ‘mocificaciones. La primera frase se aplica también a otros tipos de gras con una ‘capacidad de carga superior a 1 000 Kg (2) La verificacion anterior a la puesia en ‘Servicio iniial de una nueva gria requerida en ‘21 parrafo 1 no es necesaria si la gra ya ha sido verifcada con anterioridad y viene acompafiada de la correspondiente ddocumentacién. Verificaciones periédicas 526 (1) De acuerdo con sus propias caracteristicas ¥y circunstancias locales, las gruas deberan ser Verifcadas por un especialista a intervalos fogulares, pero al menos una vez al ano. ‘Ademds, las gras tore deben ser inspeceionada por persona aulorizada cada vez que sean montadas 0 cuando cambien sus caracteristicas. (2) Las gras moviles que se_montan 0 desmontan en su lugar de funcionamiento doben ser examinadas por un especialista al ‘menos cada 4 anos. Registro de verificaciones 27 Los resultados de las verifcaciones segun § 25 y § 26 deben registrarse en el libro de verifcaciones que puede ser consultado a poticon del interesadco. Espocialistas 928 Estos pueden ser nombrados por via ‘gudernamental, © por el Servicio Técnico 0 a ‘través del Sincicato profesional Gruistas, controladores de la gria 929 (1) Las personas encargadas de!_ manejo (gusta) 0 mantenimianto (controlador) de la gria deben cumplir los siguientes requisitos: 4. Tener al menos 18 anos de edad 2. Tener una adecuada capacidad mental y fisica 3, Estar cualifcados en cuanto al funcionamiento 0 mantenimiento de la ‘gra; el propietario 0 encargado del funcionamiento de la gria_deben responsabilzarse de su adiestramiento 4. Se debe poder esperar de estas personas ‘que cumplan sus funciones de forma fable Estas personas deben sor especificamente designadas por el propietaio 0 empresa ‘encargada del funcionamiento de la gria, para ‘estos efectos. Funciones det gruista $30 (1) Al comenzar el trabajo, ol grusta deberd ‘comprobar el funcionamiento de los frenos y los limitadores de emergencia, y debera inspeccionar la gria por si existran indicios sibles de posibies anomalias (2) Si al realizar la observacién anterior, se detectan anomalias que pudieran afectar @ la ‘seguridad o al buen funcionamiento de la gro, el gruista deberd parar inmediatamente la grua. (9) El grusia debera informar de los defectos fencontrados en la gta al capataz 0 responsable de la misma, y también avisara de los mismos al siguiente gruista en el cambio de tumo. En el caso de gras que eden ser montadas y desmontadas en las obras en cada caso, el grusta también debera ‘asogurarse de que los defectos se anotan en el bro de comprobacién. (4) Siempre debera manejarse la gria desde los puestos de mando previstes para este fin. Manejo 5-23RR me (6) El gruista deberd asegurase de que: 41. Antes de conectar al suminisro de energia eléctrica, les mandos deben estar en punto muero, 2. Antes de abandonar el puesto de control, los mandos deberan ponerse en posicion de unto muerto, quitando a continuacién la tension general de la gréa. (6) Elgnista deberd asegurarse de que: 1. Las gras expuestas a la fuerza del viento tienen puestos los sistemas de seguridad para ‘estas situaciones en caso de tormenta 0 al final del periodo de trabajo. 2. En gras tome, el gancho se coloca en la posicion mas alta, se libera el freno de! mecanismo de giro, y en grias con carrito en la pluma, desplazar el carito 3 la posicion de “Fura de servic’; en grias con plumas moviles, la pluma se coloca en su posicion ‘mas horizontal, pero en todos los casos antes {de abandonar el puosto de mando. Si existiera cualquier riesgo de que la pluma sea arrastrada por el viento y choque contra tedificios 0 andamios, el gruista debera aplicar todas las precauciones especifcadas por el propietario © encargado del funcionamiento de la gra (7) Sie! gruista no pudiera ver la carga 0 el equipo de recagida de cargas al ulizar la gnia en vacio ~ durante todas las posiciones adoptadas por la griia, podra manejar la gréa siguiendo las instrucciones de una. persona que le haga sefales. Esto no se aplica a gras ‘controladas por programa, (8) El gruista deberd dar sefiales de aviso cuando sea necesario. (9) Al uizar dispositivos de enganche de cargas que fetienen la carga por fuerza magnética, de succién ‘ricoién, sin sistemas adicionales de seguridad, y con igrias sin frenos de elevacién autométicos, la carga no Geberd pasar por encima de las cabezas de las personas. Esto Se aplica a todas las demas gritas, a 10 Ser que se haya previsto un medio para evitar que la carta 0 parte de la misma se suelten cel dispositive de ‘enganche de la carga, 5:24 Manejo (10) Las cargas enganchadas a mano no deben ser levantadas por ol gruista hasta que se le haga una ‘sefal al efecto por parte del trabajador responsable de! fenganche de la carga cualquier otra persona ‘ulorizada por el propietario 0 encargado de uncionamiento de la grua. Si fuera necesario el uso de sefiales para comunicar con el gruista, ol cbdigo de las Ssftales a utlizar debera ser acordado entre el gruista y la persona responsable antes de comenzar a trabajar (11) Siempre que se encuentre suspendida una cerga del gancho, el grusta debe permanecer en ei puesto de ‘mando. Esto no se aplica al remolcado de vehiculos ‘con grias de rescate ni a las gras controladas por Programa. (12) Los movimientos de cambio de velocidad en el ecanismo de olevacién que requieran pasar por e! punto muerto no deben realizarse con la carga suspendida. (13) Los imitadores de emergencia no _deben faccionarse intenconadamente durante el trabajo normal de la gra (14) Una vee que se haya disparado el limitador del ‘yuelco de la gria, el gruista no deberd elevar una carga ‘excesiva osclando la pluma. (15) En el caso de equipamientos de manejo de materiales de construccién, los _movimientos del mecanismo de elevacién y cartto deberan impedirse antes de iniciar los movimientos de traslacion Carga §§ 31 Las gras no deben sobrepasar las cargas maximas permisibles segin sus caracteristcas. Los limitadores de sobrecarga deberan ser reajusiades segin los ‘cambios de caracteristicas de la gra Distancia de seguridad '§ 32 El propietario o encargado del funcionamiento de la ‘ria deber’ asegurarse de que en caso de las grtas sobre alles o fjas, se mantiene una distancia de Seguridad cuando se amonionen materiales en las proximidades de la gris; dicha distancia seré de al menos 0,5 m desde cvalguier punto externo movi de Ia orca,eS LIEBHERR Utilizaci6n de mas de una gria para un trabajo §33 (1) Cuando varias grias ocupen. zones comunes, la empresa encargada de! funcionamiento de la gra o Su representante autorizado deberd determinar la secuencia de trabajo con antelacion y dabera asegurarse de {que los gruistas pueden comunicarse sus intensiones entre si (2) Si una carga es levantaca par més de una ‘gra actuando @ la vez, la empresa encargada del funcionamiento 'o su representante ‘aulorizado deberd determinar el orden de ssucesion de los movimientos con antelacien, y el trabajo debera realzarse en presencia de ln supervisor designado por la empresa. Mantenimiento §34 (1) El trabajo de mantenimiento siempre debe ‘ealizarse con la gta desconectada. El trabajo de mantenimiento que no pueda lievarse a ‘cabo desde el suelo deberé efectuarse desde ‘andamios o plataformas adecuadas.. (2) La primera frase del parrafo 1 no se aplica Si el trabajo de mantenimiento sélo puede realizarse con Ia gria en funcionamiento, pero fen este caso: 4. no deberd existr riesgo de que una persona pueda quedar atrapede 0 ccaiga 2. las personas que deban realizar este trabajo deberin alejarse de elementos por los que pase la Corriente eléctrica 3, deberin estas personas poder ‘comunicarse con el gusta de palabra o por medio de sefiaes ‘Sublda y bajada de ta gria §35 (1) No pueden subir a le gria personas no autorizadas. (2) Solamente se podré subir o bajar de la ‘gra cuando | gruista dé las instrucciones: ertinentes, y solamente estando la ghia parada, Movimiento o transporte de personas, §36 (1) El transporte de personas con la carga 0 ‘con el dispositive de enganche de cargas esté prohibido. (2) El parrafo 1 no es aplicable a las personas {que se desplacen para supervisar el estado de ‘os cables. siempre y cuando la persona transportada se mantonga frmemente y tenga a su alcance medidas para prevenir cualquier ala (3) El transporte de personas con ‘equipamiento de movimiento del personal y la ejecucion del trabajo de este equipamiento festa permitido, y se faciltan detalles de precauciones de seguridad previas por carta a la compafia de seguros de accidentes. La ‘empresa encargada del funcionamiento de la ‘gnia se hard responsable en este caso de llevar a la practica las precauciones incicadas. La compafia de seguros de accidentes podré prohibir trabajar en un plazo de dos semanas siguientes a la recepcign de los detalles de las recauciones propuesias de seguridad, si las ‘considera inadecuadas. Si las autoridades prohiben seguir trabajando, éste no deberé continua. Traccién de cargas en angulo, arrastre de cargas y movimiento de vehiculos con la gria §37 _Esté prohibio utlizar la gra para trar de los ‘cargas en angulo o arrastrartas por el suelo, ‘asi como para mover vehiculos con la carga, ‘Arrancando cargas fijas. §38 Las grias sélo deben utlizarse para arrancar ‘cargas fas cuando éstas estén equipadas con tun limitador de carga de elevacion. Las gras torre no deben utlizarse para arrancar cargas. Limitadores de sobrecarga §39 Los limitadores de sobrecarga no se deben LUlizar durante el funcionamiento de ta gta como ingtrumento habitual de detencién del. movimiento ‘Montaje, desmontaje y modificacién de equipos en ‘gras no permanentes. EEE (i fe VOT 209 ene Manejo 5-25‘A\ abandonar pasarelas o plataformas, siempre deberé lievarse puesto un cinturén de seguridad. §40 (1) Las gras no permanentes solo deben Utiizarse sobre un terreno de capacidad adecuada. Si fuera necesaro, insialar puntos de apoyo en relacién ‘con la capacidad del terreno. (2) Las gras no permanentes que son montadas, desmoniadas 0 modificadas en su lugar de trabajo deberan serlo de acuerdo con las instrucciones: ‘de moniaje corespondientes y abajo la supervision de luna persona designada al efecto por el propietanio 0 ‘encargado del funcionamiento de a gria Utilizar los soportes contra vuelcos §41 Los soportes de la gra deberan colocarse a jos niveles debidos y deberén asegurarse en ‘consecuencia. Reparaciones y modificaciones en las_gri trabajo dentro de la zona de alcance de las grias. §42 (1) Para cualquier reparacion o madifcacion fen [a gria 0 dentro de la zona de alcance dela gra, la ‘empresa encargada del funcionamiento de la misma, 0 Su representante autorizado deberé tomar las siguientes medidas de seguridad y supervisar su ejecucion: 1. La gria debe estar parada y habré de tomar las ‘debidas precauciones para que no se pueda volver ‘a arrancar accidentalmente. 2. Sihubiera peligro de posible caida de objetos de la ‘gna, habré que acordonar la zona de peligro en el suelo 0 colocar personas de viglancia. 3, Se debera proteger la gria colocando topes en las vias, 0 habra personas viglando la grua para evitar que otras gras puedan chocar con ella. 4, Los grustas de maquinas colindantes deberdn ser informados de la clase y situacion de trabajo. La misma informacion deberafaciitarse también a los ‘ruisas siguientes en los cambios de turno, (2) Si son impropias las medidas de seguridad del parrafo 1 0 si no pudieran realizarse por razones operativas, la empresa encargada del funcionamiento de la gria o su representante ‘deberanmandar que se _introduzcan precauciones adicionales o diferentes medidas. de seguridad y supervsarias. Puesta en marcha después de una reparacién o modificacién. §43 Las gras s6lo deberdn ponerse en marcha ‘después de una reparacién o modificacién dentro de la zona de aloance de la grua, cuando el propietario © fencargado del funcionamiento de la misma haya dado 4 visto bueno. Antes de dar su visto bueno, a persona responsable Gebera asegurarse de que! 1, Se haya acabado todo el trabajo. 5-26 Manejo QR 2. La gra completa este en condiciones de funcionamiento 3. Todo el personal ocupado en ese trabajo haya abandonado la gria Leyes penales, §44 En caso de no-cumplimiento de estas normas de prevencién de accidenies, serdn de aplicacion las loyes penales de § 710 “*Reichsversicnerungsordnung” (RVO)= LIEBHERR == @ Equipo Eléctrico isposicién del equipo eléctrico 64 Instalacién del equipo eléctrico 64 Mando de la grita = 65 Conexién y desconexién de los dispositivos 65 ‘Mando de los mecanismos 66 Mantenimiento de la instalacién eléctrica 68 Instrucciones eléctricas y medidas de seguridad 6.10 Proteccién de corriente residual. 6.12 Conexiones eléctricas 6.13 Lista de traduccién Clave de cédigos de identificacién para armarios eléctricos Instalacién eléctrica cabina Esquemas eléctricos instalacién butaca Esquemas eléctricos instalacién completa — ape soe Ot Dom eeapeeee IIEBHERR So Disposicién del equipo eléctrico 63LC Resist = oro Motor ito 3° Freno Gio FC Voelas giro Prolongador mando Botonera Puesta en Tambor Vole Caja acometida ‘cometide opt evo 2008 ence Fc \Wueleo/Sobrecarga i} | | Armario para Mec. Traslacién Motor Il Motor 1 Limitador Motor ~ Freno T.CARRITO Limitador Freno Limitedor ELEVACION Proteccion Motor elevacion Equipo Eiéctico 6-1es LYM ERR Disposicién del equipo eléctrico 63LC (CON COLECTOR) Fc Vuelco/Sobrecarga Motor Resist Freno T.CARRITO Sir Motor . Limitador iP Freno en Giro Limitador ELEVACION Fe Proteccion giro | | | Vueitas | | | Motor elevacion Calctr | | Prolongador | — mando | | Botonera_ ‘Armario pera <: Pisin on Mec. Trasiacién veleta | . Tambor a ~ Motor scomeida amelie Motor —V Limitador 6-2 Equipo Eiéctrico Cat 269NS MIEBHERA Sm Equipo eléctrico El equipo eléctrico de a gra comprende los siguientes componentes: 4. Alimentacién eléctrica (Cuadro de obra, no forma parte de la composicién de la gria) 4.4 En gras sobre ralles, la conexién de suministro de energia se hace a través del tambor de enrollamiento de cable. 4.2. En gras estacionarias, las conexiones de suministro de energia se realizan a las bornas del armario $1. Ajustarse a la seccién minima de cable. AK Ver cuecto en pagina 6.13 para seccién de cable y longitud maxima de cable. Conexionado eléctrico solamente por personal cualificado. Colector (Opcional) El colector contiene los anillos para la alimentacion principal, para los mecanismos de traslacién, y para la puesta en veleta. ~ El colector permite a la gra girar en cualquier direccién sin restricciones, 2 Armarios eléctricos 2.1, Armario eléctrico St Este armario eléctrico comprende: = Interruptor de control y contactor principal (interruptor de la grita) = Transformador de control para voltaje de mando = Sistema de control de los mecanismos de giro y traslacion carrito = Sistema de control del mecanismo de elevacion 2.2 Armario eléctrico $3 en el carretén Este armario eléctrico aloja el sistema de control para los motores de trasiacién. 3. Pupitre de mando y unidad de contro! remoto El puesto de mando en la cabina del gruista se conecta al armario S1 mediante cable de control y ~ conector. En grita con pupitre de mando, éste puede situarse en la cabina 0 a pié de obra. El cable de control se conecta al armario eléctrico $1. Si a gra va equipada con unidad de control remoto, desconectar la conexién de control en el armario eléctrico Sty conectar el cable de control de la tunidad de control remoto en su lugar. 4. Limitadores ‘Todos los limitadores de la grua y de carga son componentes importantes del equipo eléctrico. Puesto que la seguridad de los movimientos operativos de la gria dependen en gran medida de ‘estos limitadores, deberd prestarse atenciOn especial a su correcto aluste y @ su funcionamiento de manera fiable, Los combinadores pueden estar equipados: = con un interruptor de hombre muerto = con retome automatico a posicién cero = conenclavamiento mecanico en posicién cero La version depende de las prescripciones nacionales o de la solicitud del cliente. Sand ap. 01 2081 ee Equipo Eléctrico 6-3[LYRE ec ad Instalacion del equipo eléctrico El cable de alimentacién eléctrica debe conectarse a las bornas en el armario eléctrico $1; éste sera entonces operativo. Una vez instalada la cabina del gruista, conectar el cable de! pupitre de mando al armario eléctrico S1. Existe una conexién independiente para el suminisiro de energia destinado a calefaccién en la cabina y sistemas de alumbrado (Opcional) + El armario $1 va montado en el conjunto cabeza torre y lleva cableado todo el mecanismo de giro y limitadores. + Conectar las cables del mecanismo de elevacion al armario S1, tanto los de fuerza (a bornas) como los de control mediante conector. + Conexién mecanismo traslacién carrito. = Conectar los cables de traslacion carrito al armario S1 mediante conector. En gras con version mévil sobre rail, conectar la alimentacion al mecanismo de traslacién y los cables de mando. ‘+ Conectar el cable de puesta en veleta a pié de torre (opcional) al armario S1. ‘+ Conectar el grupo hidraulico de trepado al armario $1. ——— 6-4 Equipo Eléctrico ips 686 YO! mo teeaseer LIEBHERR == Mando de la gra Dispositivos de puesta en servicio y fuera de servicio. e Interruptor principal en armario eléctrico (S1) La conexion y desconexi6n se realizan manualmente por una patanca (desconectado en posicién “off") Las conexiones para la calefaccion y alumbrado se encuentran antes de! interruptor principal, es decir, permanecen bajo tensién aunque se corte el interruptor general. La calefaccién y alumbrado pueden desconectarse a través de un seccionador en el armario eléctrica $1. Interruptor de alimentacién eléctrica de la gria en el armario eléctrico (S1) El contactor principal AKOM sirve de interruptor de alimentacion eléctrica de la gria El interruptor de alimentacién eléctrica de la griia se conecta por medio de: > Pulsador P1AS30 “control activado’ La tension de mando se conecta simulténeamente © Ver descripcién “puesta en veleta" Este pulsador s6lo puede utlizarse si todas las palancas de control se encuentran en la posicién cero (vuelta a cero automatica). El interruptor de alimentacién eléctrica de la griia se desconecta por medio de: > Pulsador P1S1Q con botén rojo en forma de seta (con desenclavamiento por giro) “parada de ‘emergencia". La alimentacion eléctrica a todos los mecanismos se interrumpe y los frenos correspondientes se cierran (también el freno del mecanismo de giro) ‘Conexién y desconexién de la tensién de control ‘Accionando e! pulsador “puesta en marcha’, se conecta el contactor AK OA para el control de tension, En el pupitre de mando se ilumina una lampara verde. La tonsién se desconecta de la siguiente forma: > Por medio del pulsador P1AS2Q " control desactivado”, 0 > Por medio del interruptor de hombre muerto P1AS4Q (si esta instalado) ‘Al desconectar la tensién de mando, los contactores de los matores se desconectan y se cierran los, frenos, excepto el freno del mecanismo de giro. Este dltimo sigue sin cerrar aun cuando se desconecta la tension de mando. ———— ES op te Yo 2009.1 doe Equipo Etéctrico 6-5SS LR Mando de los mecanismos Los mecanismos se controlan a través de combinadores en el puesto de mando. Todos los movimientos ‘efectuados por los combinadores pueden realizarse independientemente. WA arentiont ee encore ete tae Mecanismo de traslacién gria ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito y freno incorporado (combinador con 1 punto) Deben evitarse los movimientos a golpes, los motores se conmutan en los dos sentidos de giro. La gria no debe frenarse con contramarcha. Una vez parados los motores, los frenos actian a los 3 segundos. Mecanismo de elevaciér ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito de polos conmutables (combinador con 3 escalones en subida y descenso). Este motor tiene 16 / 4 / 2 polos, es decir, 320 / 1400 / 2800 rpm y 50 Hz: \Velocidades 1y2: Escalon 1 (320 rpm) y punto 2 (1400 rpm) pueden utiizarse con carga maxima, EI punto 1 es una velocidad de precisién, ya que el nimero de vueltas es un 23% del némero de vueltas del escalon 2. Velocidad 3; Es una velocidad larga. Debe utiizarse con carga reducida. * — Observar las indicaciones de carga que figuran en el letrero de cargas / alcances, Alvolver Ia palanca de mando de velocidad 3 6 2 a la posici6n “0”, el mecanismo de elevacion se frena eléctricamente al nimero de vueltas de 16 polos. A través de un relé, el freno de elevacién acta pasades 2 segundos. Esto evita que el freno actue a plena velocidad. Mecanismo traslacién carrito: ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito de polos conmutables (combinador con 2 puntos). El motor tiene 8 /4 polos es decir 675 / 1350 y 50 Hz. Velocidades 1: Punto 1 (675 rpm) puede utilizarse con carga maxima. El punto 1 es un escalén de precisi6n ya que el numero de vueltas es un 50% del ‘nimero de vueltas del escalon 2 Velocidad 2: Es una velocidad larga. La carga de utilizacion no debe superar la mitad de la carga ‘maxima. ‘Al volver la palanca de mando de velocidad 2 a la posicién 0", e! mecanismo de traslacién carrito se {rena eléctricamente al nimero de vueltas de 8 polos. A través de un relé, el freno acta pasados 2 ‘segundos. Si se arranca en el punto 2 del combinador, el mecanismo pasa previamente por la velocidad 1. Esto reduce los balanceos de la carga. ——S—————————————————————— 6-6 Equipo Eiéctrico oe 66 YH EseES LIEBHERR = ‘Mecanismo de giro ‘Transmisién: motor de anillos rozantes con acoplamiento hidré (combinador con 4 velocidades). El acoplamiento hidraulico transmite el par de giro uniformemente, evitando por tanto cualquier movimiento brusco de la grua. El par de giro puede variarse en 4 velocidades por medio de Ia palanca de control. El par se incrementa progresivamente desde la velocidad 1 hasta 4. Para empezar, la palanca de control debe ser accionada progresivamente hasta que la pluma se ponga iento, Evidentemente, esto depende, siempre, de las condiciones de la carga y del viento. ppara el arranque como para el frenado a contramarcha, para evitar el balanceo de la carga. ‘A\ dar contramarcha, la palanca de control no debe moverse de forma brusca. Permanecer aprox. 1 segundo en el escalén 1 hasta que ei motor haya cambiado de sentido ‘en su movimiento de rotacion. Pasar después lentamente a los siguientes escalones. ATENCION: Al iniciar un movimiento; la palanca de control seré accionada lentamente, tanto aa, yO 208 ene Equipo Eléctrico 6-7RR 2 Mantenimiento de la instalacién eléctrica El armario eléctrico debe comprobarse una vez a la semana, Desconectar el interruptor antes de abrir ef armatio eléctrico. > Contactores Los contacts deben tener una superficie rugosa. Reemplazarios solamente cuando la capa plateada presente un aspecto quemado y cuando los soportes de los contactos estén visibles Una coloracién negra no significa dafio; por tanto no limar nunca los contactos Corto-circuito icomprobar los contacios! los contactos deben estar quemiados o incluso soldados > Los Tornillos de unién de los bornes del armario eléctrico y en los aparatos eléctricos, deben estar bien apretados. ZA\,_ 21180: tos trios suetos en termina! pueden cousar fats elsricos paligrosost > Resistoncias AVISO: ‘= Comprobar que los tornillos estén correctamente apretados. Los tomills flojos podrén sser causa de corrosion o quemaduras locales que podrian interrumpir el circuito > iE! motor podria ser dafiado! ‘+ Alreemplazar las resistencias defectuosas, utilizar solamente material chapado con cromo 0 cadmi ‘© iImstalen solamente resistencias origi ies! Maquinas eléctricas: Rodamientos antifriccion aceite saponificado a base de lito (punto de goteo por encima de 160°C). Ver table de lubricantes, punto 6 *rodamientos antfriocion” Cada 10,000 horas de servicio, impiar los rodamientos con gasolina y volverlos @ colocar con grasa nueva (la grasa debe llenar el rodamiento completamente y aproximadamente 30 a 50% del espacio libre del soporte) > Una mayor cantidad de grasa incrementaria la temperatura de funcionamiento. ZA\,_2vis0: utzar solamente erases similares tabla de brcantes > Los rodamientos con arandelas de guarnicién tienen lubricacién de "por vida" y no necesitan mantenimiento AA, 20180: ino cotonar ants de instars |Nolavarios nunca 6-8 Equipo Eléctrico ‘aoe VN 2007 ee
control del momento de fuerza el vientot Atonel6r No parar el mecanismo de giro con el freno de giro! —Frenar “aplicando contramarcha”, ver 7 descripcién de la palanca de control 05 Palanca de control mecanismo | Descripcion detallada en las paginas siguientes {de elevacién fmecanismo de ‘ranslacién Pulsador hombre ‘A sotar el pulsador accionado, se produce una desconexién muerto| = simulténea, como el control desactivado (OFF). Las palancas de ‘contro! pueden equiparse como sigue: ¥ = con contro! hombre muerto A = on regreso automatic a la posicion cero de la palanca ierre mecinico «de control 4e posicién caro = con un enciavamiento mecénico de posicién cero informese sobre la versién instalada (también es posible una ‘combinacién) 9 | Anula limitador recorido. ——>_>_—;_;_;_;;xEEE——— apne vr 200 Manejo 5-1105 Combinador giro / traslacién carrito Girar! Parada ca | Parad i) (palanca de control en direccion contraria) Ver también pag. 5.16 ] Emevimiento de giro de gras debe trenerse “dane contramarcha” iActivar suavemente la palanca de control en la direccién opuesta! Permanecer aprox. 1 segundo en la escalén 1 de direccion opuesta hasta que el motor de giro haya cambiado de sentido en su movimiento de rotacién. Pasar a continuacién a las siguientes fases. 542 Manejo ies, vO 200 enceLIEBHERR === Traslacién carrito ‘Accionar la palanca de control pasando progresivamente por las velocidades intermedias! En mecanismos con diferente nimero de puntos, su funcionamiento es similar. Informese sobre la versién instalada. (a 3 VOL 209 en doe Manejo 6-1307 Combinador elevacién / translacién gria iElevacion y descenso! Accionar la palanea de control pasando progresivamente por las velocidades intermedias! ——— EEE 5-14 Manejo es, vt 20 eaere ee LIEBER iTraslacién grua! Parade ‘Acci6nretardada Perada | ATENCION: Aplicar “contramarcha” solamente para el mecanismo de giro. Para el resto de mecanismos, esperar primero la parada y después accionar en direccién contraria. ee Vr 20 ce Manejo 5-155 BR Freno del mecanismo de giro (s6lo freno de parada) la direccién opuesta). Véase la pagina 5-12 (| frene el movimiento de gio de agra, invitond ol sentie de dro (pslencs de conto en | Poner el freno del mecanismo de giro: Variant 2 6% Soltar el freno del mecanismo de giro: ‘combinador en cualquier sentido: se libera: o* ft ‘Al accionar la palanca del Elfreno 516 Manejo mf ON 000 aloeReglaje del pupitre y del asiento (Ambas mitades del pupitre pueden plegarse o inclinarse) 3 44 1. Ajuste longitudinal 6 Regulador de aire fresco! 11_Ajuste inclinacion y de aire de circulacién ajuste altura asiento 2 7 Apoya-cabezas 12 Ajuste del respaldo 3° Ajuste altura 8 Apoyo lumbar 13 Apoya-brazos en el ‘Apoya-brazos asiento o en el pupitre 4 Dispositivo de transporte 9 Palanca para el ajuste 14. Palanca de control del pupitre horizontal del asiento 5 Ajuste inclinacién 10 Palanca para el ajuste Pupitre horizontal del asiento y de! pupitre ops 58 vOK 203 ensee Manojo 5-17es LARP Reglaje del indicador de alcance (EY/37) De fabrica sale conectado segiin se indica en la pag. 6-29. Enchufar los conectores en sus bases correspondientes. El proceso de reglaje es el siguiente: 1. Llevar el carrito al minimo aleance. 2. Retirar los tres tornillos con sus bridas que fijan el potenciémetro y aflojar el tornillo de bioqueo. Tomillo de bloqueo Tornillo con brida, 3 Potenciémetro 3. Sacar el potenciémetro de su alojamiento. 4, Girar el eje del potenciometro hasta acercar los numeros del display a 00.0. 5. Meter el potenciometro en su alojamiento. Apretar el tornillo de bloqueo y fijario mediante los. tres tomnillos con sus correspondientes bridas. 6. Mediante el potenciémetro P1 situado en el frontal del display, ajustar este al valor 00.0. Potenciémetro ajuste P2 Diaplay -EVIST | _ potencsmetrrduate Pt 7. Llevar el carrito al maximo alcance de pluma y ajustar este valor en el display mediante el potenciémetro P2 situado en el frontal de este. 5-18 Manejo ‘on YO 2009 aneVentila ny calefaccién de la cabina del gruista interruptor para ventilacién y calefaccién con 3 posicione: © Desectivado Ventitador Caletaccién 2 kW (opcional por termostato) ‘Ajuste de a ventilacin: = Ajustar las toberas hasta obtener el flujo de aire deseado. - __Aecionar los reguladores de aire fresco / de aire de circulacién, ——_<—#—&—«——s=S=—=SEEEE EEE fev 20 ss Manajo 5-19=== LIEBHERR. — Poner la gruia fuera de servicio TT Awom se LIEBHERR Freno del mecanismo de giro: Puesta en veleta eléctrica ‘2Cuando? : Al abandonar la grila, es decir, la griia ha de poder girar por la fuerza del © Viento @ Enlacadina: —cressoesrenaso | @y Ena base de la tore: Control DESACTIVADO e 4, tom ee’ Tg Pusornese: (yy /, Sinowetunina cn noes @ ore “) i Control en la cabina y en la tore: AS 3 ® En el caso de mando a distancia Reapers cineca 2 Dobe estar dapoite ~ e 4 ap ane Desconectar a gra aa como aa ex |L ¥ wo? ® é we Desconectar ) La puesta en veleta eléctrica se suprime al conectar el mecanismo de giro con el combinador Manejo 5-21== LIEBHERR Puesta en veleta mecanica (sélo en caso de que se haya cortado la corriente) Soltar el freno: Extraer el perno de Introducir ia seguridad con permo de evantar asador elastico seguridad con © econscia Pe Puestaenveleta @ Poa riasice Posicion de AY ‘servicio e ‘Accionamiento del q husillo elevador Puestaen veleta reno del mecanismo de giro ‘i Palancade isco del fi ion de servicio oa te del fel freno freno A [En caso que se disponga de 2 mecanismos de gio, soltr los frenos de ambos mecanismos! Sia grita se pone por primera vez en funcionamiento, efectuar la puesta en veleta manualmente. Introauci ol perno de seguridad con pasador ee Q mr QO a 7 +re ence MEBHERR Ss Normas de prevencién de accidentes en griias Verificaciones antes de poner la griia en servicio inicial y después de Introducir_ modificaciones. importantes: $25 (3) Las gruas que funcionan con energia eléctiica deben ser verificades por un fespeciaista antes de la primera puesta en servicio 0 antes de volver a ser puesta en senicio tras haber sido objeto de importantes. ‘mocificaciones. La primera frase se aplica también a otros tipos de gras con una ‘capacidad de carga superior a 1 000 Kg (2) La verificacion anterior a la puesia en ‘Servicio iniial de una nueva gria requerida en ‘21 parrafo 1 no es necesaria si la gra ya ha sido verifcada con anterioridad y viene acompafiada de la correspondiente ddocumentacién. Verificaciones periédicas 526 (1) De acuerdo con sus propias caracteristicas ¥y circunstancias locales, las gruas deberan ser Verifcadas por un especialista a intervalos fogulares, pero al menos una vez al ano. ‘Ademds, las gras tore deben ser inspeceionada por persona aulorizada cada vez que sean montadas 0 cuando cambien sus caracteristicas. (2) Las gras moviles que se_montan 0 desmontan en su lugar de funcionamiento doben ser examinadas por un especialista al ‘menos cada 4 anos. Registro de verificaciones 27 Los resultados de las verifcaciones segun § 25 y § 26 deben registrarse en el libro de verifcaciones que puede ser consultado a poticon del interesadco. Espocialistas 928 Estos pueden ser nombrados por via ‘gudernamental, © por el Servicio Técnico 0 a ‘través del Sincicato profesional Gruistas, controladores de la gria 929 (1) Las personas encargadas de!_ manejo (gusta) 0 mantenimianto (controlador) de la gria deben cumplir los siguientes requisitos: 4. Tener al menos 18 anos de edad 2. Tener una adecuada capacidad mental y fisica 3, Estar cualifcados en cuanto al funcionamiento 0 mantenimiento de la ‘gra; el propietario 0 encargado del funcionamiento de la gria_deben responsabilzarse de su adiestramiento 4. Se debe poder esperar de estas personas ‘que cumplan sus funciones de forma fable Estas personas deben sor especificamente designadas por el propietaio 0 empresa ‘encargada del funcionamiento de la gria, para ‘estos efectos. Funciones det gruista $30 (1) Al comenzar el trabajo, ol grusta deberd ‘comprobar el funcionamiento de los frenos y los limitadores de emergencia, y debera inspeccionar la gria por si existran indicios sibles de posibies anomalias (2) Si al realizar la observacién anterior, se detectan anomalias que pudieran afectar @ la ‘seguridad o al buen funcionamiento de la gro, el gruista deberd parar inmediatamente la grua. (9) El grusia debera informar de los defectos fencontrados en la gta al capataz 0 responsable de la misma, y también avisara de los mismos al siguiente gruista en el cambio de tumo. En el caso de gras que eden ser montadas y desmontadas en las obras en cada caso, el grusta también debera ‘asogurarse de que los defectos se anotan en el bro de comprobacién. (4) Siempre debera manejarse la gria desde los puestos de mando previstes para este fin. Manejo 5-23RR me (6) El gruista deberd asegurase de que: 41. Antes de conectar al suminisro de energia eléctrica, les mandos deben estar en punto muero, 2. Antes de abandonar el puesto de control, los mandos deberan ponerse en posicion de unto muerto, quitando a continuacién la tension general de la gréa. (6) Elgnista deberd asegurarse de que: 1. Las gras expuestas a la fuerza del viento tienen puestos los sistemas de seguridad para ‘estas situaciones en caso de tormenta 0 al final del periodo de trabajo. 2. En gras tome, el gancho se coloca en la posicion mas alta, se libera el freno de! mecanismo de giro, y en grias con carrito en la pluma, desplazar el carito 3 la posicion de “Fura de servic’; en grias con plumas moviles, la pluma se coloca en su posicion ‘mas horizontal, pero en todos los casos antes {de abandonar el puosto de mando. Si existiera cualquier riesgo de que la pluma sea arrastrada por el viento y choque contra tedificios 0 andamios, el gruista debera aplicar todas las precauciones especifcadas por el propietario © encargado del funcionamiento de la gra (7) Sie! gruista no pudiera ver la carga 0 el equipo de recagida de cargas al ulizar la gnia en vacio ~ durante todas las posiciones adoptadas por la griia, podra manejar la gréa siguiendo las instrucciones de una. persona que le haga sefales. Esto no se aplica a gras ‘controladas por programa, (8) El gruista deberd dar sefiales de aviso cuando sea necesario. (9) Al uizar dispositivos de enganche de cargas que fetienen la carga por fuerza magnética, de succién ‘ricoién, sin sistemas adicionales de seguridad, y con igrias sin frenos de elevacién autométicos, la carga no Geberd pasar por encima de las cabezas de las personas. Esto Se aplica a todas las demas gritas, a 10 Ser que se haya previsto un medio para evitar que la carta 0 parte de la misma se suelten cel dispositive de ‘enganche de la carga, 5:24 Manejo (10) Las cargas enganchadas a mano no deben ser levantadas por ol gruista hasta que se le haga una ‘sefal al efecto por parte del trabajador responsable de! fenganche de la carga cualquier otra persona ‘ulorizada por el propietario 0 encargado de uncionamiento de la grua. Si fuera necesario el uso de sefiales para comunicar con el gruista, ol cbdigo de las Ssftales a utlizar debera ser acordado entre el gruista y la persona responsable antes de comenzar a trabajar (11) Siempre que se encuentre suspendida una cerga del gancho, el grusta debe permanecer en ei puesto de ‘mando. Esto no se aplica al remolcado de vehiculos ‘con grias de rescate ni a las gras controladas por Programa. (12) Los movimientos de cambio de velocidad en el ecanismo de olevacién que requieran pasar por e! punto muerto no deben realizarse con la carga suspendida. (13) Los imitadores de emergencia no _deben faccionarse intenconadamente durante el trabajo normal de la gra (14) Una vee que se haya disparado el limitador del ‘yuelco de la gria, el gruista no deberd elevar una carga ‘excesiva osclando la pluma. (15) En el caso de equipamientos de manejo de materiales de construccién, los _movimientos del mecanismo de elevacién y cartto deberan impedirse antes de iniciar los movimientos de traslacion Carga §§ 31 Las gras no deben sobrepasar las cargas maximas permisibles segin sus caracteristcas. Los limitadores de sobrecarga deberan ser reajusiades segin los ‘cambios de caracteristicas de la gra Distancia de seguridad '§ 32 El propietario o encargado del funcionamiento de la ‘ria deber’ asegurarse de que en caso de las grtas sobre alles o fjas, se mantiene una distancia de Seguridad cuando se amonionen materiales en las proximidades de la gris; dicha distancia seré de al menos 0,5 m desde cvalguier punto externo movi de Ia orca,eS LIEBHERR Utilizaci6n de mas de una gria para un trabajo §33 (1) Cuando varias grias ocupen. zones comunes, la empresa encargada de! funcionamiento de la gra o Su representante autorizado deberd determinar la secuencia de trabajo con antelacion y dabera asegurarse de {que los gruistas pueden comunicarse sus intensiones entre si (2) Si una carga es levantaca par més de una ‘gra actuando @ la vez, la empresa encargada del funcionamiento 'o su representante ‘aulorizado deberd determinar el orden de ssucesion de los movimientos con antelacien, y el trabajo debera realzarse en presencia de ln supervisor designado por la empresa. Mantenimiento §34 (1) El trabajo de mantenimiento siempre debe ‘ealizarse con la gta desconectada. El trabajo de mantenimiento que no pueda lievarse a ‘cabo desde el suelo deberé efectuarse desde ‘andamios o plataformas adecuadas.. (2) La primera frase del parrafo 1 no se aplica Si el trabajo de mantenimiento sélo puede realizarse con Ia gria en funcionamiento, pero fen este caso: 4. no deberd existr riesgo de que una persona pueda quedar atrapede 0 ccaiga 2. las personas que deban realizar este trabajo deberin alejarse de elementos por los que pase la Corriente eléctrica 3, deberin estas personas poder ‘comunicarse con el gusta de palabra o por medio de sefiaes ‘Sublda y bajada de ta gria §35 (1) No pueden subir a le gria personas no autorizadas. (2) Solamente se podré subir o bajar de la ‘gra cuando | gruista dé las instrucciones: ertinentes, y solamente estando la ghia parada, Movimiento o transporte de personas, §36 (1) El transporte de personas con la carga 0 ‘con el dispositive de enganche de cargas esté prohibido. (2) El parrafo 1 no es aplicable a las personas {que se desplacen para supervisar el estado de ‘os cables. siempre y cuando la persona transportada se mantonga frmemente y tenga a su alcance medidas para prevenir cualquier ala (3) El transporte de personas con ‘equipamiento de movimiento del personal y la ejecucion del trabajo de este equipamiento festa permitido, y se faciltan detalles de precauciones de seguridad previas por carta a la compafia de seguros de accidentes. La ‘empresa encargada del funcionamiento de la ‘gnia se hard responsable en este caso de llevar a la practica las precauciones incicadas. La compafia de seguros de accidentes podré prohibir trabajar en un plazo de dos semanas siguientes a la recepcign de los detalles de las recauciones propuesias de seguridad, si las ‘considera inadecuadas. Si las autoridades prohiben seguir trabajando, éste no deberé continua. Traccién de cargas en angulo, arrastre de cargas y movimiento de vehiculos con la gria §37 _Esté prohibio utlizar la gra para trar de los ‘cargas en angulo o arrastrartas por el suelo, ‘asi como para mover vehiculos con la carga, ‘Arrancando cargas fijas. §38 Las grias sélo deben utlizarse para arrancar ‘cargas fas cuando éstas estén equipadas con tun limitador de carga de elevacion. Las gras torre no deben utlizarse para arrancar cargas. Limitadores de sobrecarga §39 Los limitadores de sobrecarga no se deben LUlizar durante el funcionamiento de ta gta como ingtrumento habitual de detencién del. movimiento ‘Montaje, desmontaje y modificacién de equipos en ‘gras no permanentes. EEE (i fe VOT 209 ene Manejo 5-25‘A\ abandonar pasarelas o plataformas, siempre deberé lievarse puesto un cinturén de seguridad. §40 (1) Las gras no permanentes solo deben Utiizarse sobre un terreno de capacidad adecuada. Si fuera necesaro, insialar puntos de apoyo en relacién ‘con la capacidad del terreno. (2) Las gras no permanentes que son montadas, desmoniadas 0 modificadas en su lugar de trabajo deberan serlo de acuerdo con las instrucciones: ‘de moniaje corespondientes y abajo la supervision de luna persona designada al efecto por el propietanio 0 ‘encargado del funcionamiento de a gria Utilizar los soportes contra vuelcos §41 Los soportes de la gra deberan colocarse a jos niveles debidos y deberén asegurarse en ‘consecuencia. Reparaciones y modificaciones en las_gri trabajo dentro de la zona de alcance de las grias. §42 (1) Para cualquier reparacion o madifcacion fen [a gria 0 dentro de la zona de alcance dela gra, la ‘empresa encargada del funcionamiento de la misma, 0 Su representante autorizado deberé tomar las siguientes medidas de seguridad y supervisar su ejecucion: 1. La gria debe estar parada y habré de tomar las ‘debidas precauciones para que no se pueda volver ‘a arrancar accidentalmente. 2. Sihubiera peligro de posible caida de objetos de la ‘gna, habré que acordonar la zona de peligro en el suelo 0 colocar personas de viglancia. 3, Se debera proteger la gria colocando topes en las vias, 0 habra personas viglando la grua para evitar que otras gras puedan chocar con ella. 4, Los grustas de maquinas colindantes deberdn ser informados de la clase y situacion de trabajo. La misma informacion deberafaciitarse también a los ‘ruisas siguientes en los cambios de turno, (2) Si son impropias las medidas de seguridad del parrafo 1 0 si no pudieran realizarse por razones operativas, la empresa encargada del funcionamiento de la gria o su representante ‘deberanmandar que se _introduzcan precauciones adicionales o diferentes medidas. de seguridad y supervsarias. Puesta en marcha después de una reparacién o modificacién. §43 Las gras s6lo deberdn ponerse en marcha ‘después de una reparacién o modificacién dentro de la zona de aloance de la grua, cuando el propietario © fencargado del funcionamiento de la misma haya dado 4 visto bueno. Antes de dar su visto bueno, a persona responsable Gebera asegurarse de que! 1, Se haya acabado todo el trabajo. 5-26 Manejo QR 2. La gra completa este en condiciones de funcionamiento 3. Todo el personal ocupado en ese trabajo haya abandonado la gria Leyes penales, §44 En caso de no-cumplimiento de estas normas de prevencién de accidenies, serdn de aplicacion las loyes penales de § 710 “*Reichsversicnerungsordnung” (RVO)= LIEBHERR == @ Equipo Eléctrico isposicién del equipo eléctrico 64 Instalacién del equipo eléctrico 64 Mando de la grita = 65 Conexién y desconexién de los dispositivos 65 ‘Mando de los mecanismos 66 Mantenimiento de la instalacién eléctrica 68 Instrucciones eléctricas y medidas de seguridad 6.10 Proteccién de corriente residual. 6.12 Conexiones eléctricas 6.13 Lista de traduccién Clave de cédigos de identificacién para armarios eléctricos Instalacién eléctrica cabina Esquemas eléctricos instalacién butaca Esquemas eléctricos instalacién completa — ape soe Ot Dom eeapeeee IIEBHERR So Disposicién del equipo eléctrico 63LC Resist = oro Motor ito 3° Freno Gio FC Voelas giro Prolongador mando Botonera Puesta en Tambor Vole Caja acometida ‘cometide opt evo 2008 ence Fc \Wueleo/Sobrecarga i} | | Armario para Mec. Traslacién Motor Il Motor 1 Limitador Motor ~ Freno T.CARRITO Limitador Freno Limitedor ELEVACION Proteccion Motor elevacion Equipo Eiéctico 6-1es LYM ERR Disposicién del equipo eléctrico 63LC (CON COLECTOR) Fc Vuelco/Sobrecarga Motor Resist Freno T.CARRITO Sir Motor . Limitador iP Freno en Giro Limitador ELEVACION Fe Proteccion giro | | | Vueitas | | | Motor elevacion Calctr | | Prolongador | — mando | | Botonera_ ‘Armario pera <: Pisin on Mec. Trasiacién veleta | . Tambor a ~ Motor scomeida amelie Motor —V Limitador 6-2 Equipo Eiéctrico Cat 269NS MIEBHERA Sm Equipo eléctrico El equipo eléctrico de a gra comprende los siguientes componentes: 4. Alimentacién eléctrica (Cuadro de obra, no forma parte de la composicién de la gria) 4.4 En gras sobre ralles, la conexién de suministro de energia se hace a través del tambor de enrollamiento de cable. 4.2. En gras estacionarias, las conexiones de suministro de energia se realizan a las bornas del armario $1. Ajustarse a la seccién minima de cable. AK Ver cuecto en pagina 6.13 para seccién de cable y longitud maxima de cable. Conexionado eléctrico solamente por personal cualificado. Colector (Opcional) El colector contiene los anillos para la alimentacion principal, para los mecanismos de traslacién, y para la puesta en veleta. ~ El colector permite a la gra girar en cualquier direccién sin restricciones, 2 Armarios eléctricos 2.1, Armario eléctrico St Este armario eléctrico comprende: = Interruptor de control y contactor principal (interruptor de la grita) = Transformador de control para voltaje de mando = Sistema de control de los mecanismos de giro y traslacion carrito = Sistema de control del mecanismo de elevacion 2.2 Armario eléctrico $3 en el carretén Este armario eléctrico aloja el sistema de control para los motores de trasiacién. 3. Pupitre de mando y unidad de contro! remoto El puesto de mando en la cabina del gruista se conecta al armario S1 mediante cable de control y ~ conector. En grita con pupitre de mando, éste puede situarse en la cabina 0 a pié de obra. El cable de control se conecta al armario eléctrico $1. Si a gra va equipada con unidad de control remoto, desconectar la conexién de control en el armario eléctrico Sty conectar el cable de control de la tunidad de control remoto en su lugar. 4. Limitadores ‘Todos los limitadores de la grua y de carga son componentes importantes del equipo eléctrico. Puesto que la seguridad de los movimientos operativos de la gria dependen en gran medida de ‘estos limitadores, deberd prestarse atenciOn especial a su correcto aluste y @ su funcionamiento de manera fiable, Los combinadores pueden estar equipados: = con un interruptor de hombre muerto = con retome automatico a posicién cero = conenclavamiento mecanico en posicién cero La version depende de las prescripciones nacionales o de la solicitud del cliente. Sand ap. 01 2081 ee Equipo Eléctrico 6-3[LYRE ec ad Instalacion del equipo eléctrico El cable de alimentacién eléctrica debe conectarse a las bornas en el armario eléctrico $1; éste sera entonces operativo. Una vez instalada la cabina del gruista, conectar el cable de! pupitre de mando al armario eléctrico S1. Existe una conexién independiente para el suminisiro de energia destinado a calefaccién en la cabina y sistemas de alumbrado (Opcional) + El armario $1 va montado en el conjunto cabeza torre y lleva cableado todo el mecanismo de giro y limitadores. + Conectar las cables del mecanismo de elevacion al armario S1, tanto los de fuerza (a bornas) como los de control mediante conector. + Conexién mecanismo traslacién carrito. = Conectar los cables de traslacion carrito al armario S1 mediante conector. En gras con version mévil sobre rail, conectar la alimentacion al mecanismo de traslacién y los cables de mando. ‘+ Conectar el cable de puesta en veleta a pié de torre (opcional) al armario S1. ‘+ Conectar el grupo hidraulico de trepado al armario $1. ——— 6-4 Equipo Eléctrico ips 686 YO! mo teeaseer LIEBHERR == Mando de la gra Dispositivos de puesta en servicio y fuera de servicio. e Interruptor principal en armario eléctrico (S1) La conexion y desconexi6n se realizan manualmente por una patanca (desconectado en posicién “off") Las conexiones para la calefaccion y alumbrado se encuentran antes de! interruptor principal, es decir, permanecen bajo tensién aunque se corte el interruptor general. La calefaccién y alumbrado pueden desconectarse a través de un seccionador en el armario eléctrica $1. Interruptor de alimentacién eléctrica de la gria en el armario eléctrico (S1) El contactor principal AKOM sirve de interruptor de alimentacion eléctrica de la gria El interruptor de alimentacién eléctrica de la griia se conecta por medio de: > Pulsador P1AS30 “control activado’ La tension de mando se conecta simulténeamente © Ver descripcién “puesta en veleta" Este pulsador s6lo puede utlizarse si todas las palancas de control se encuentran en la posicién cero (vuelta a cero automatica). El interruptor de alimentacién eléctrica de la griia se desconecta por medio de: > Pulsador P1S1Q con botén rojo en forma de seta (con desenclavamiento por giro) “parada de ‘emergencia". La alimentacion eléctrica a todos los mecanismos se interrumpe y los frenos correspondientes se cierran (también el freno del mecanismo de giro) ‘Conexién y desconexién de la tensién de control ‘Accionando e! pulsador “puesta en marcha’, se conecta el contactor AK OA para el control de tension, En el pupitre de mando se ilumina una lampara verde. La tonsién se desconecta de la siguiente forma: > Por medio del pulsador P1AS2Q " control desactivado”, 0 > Por medio del interruptor de hombre muerto P1AS4Q (si esta instalado) ‘Al desconectar la tensién de mando, los contactores de los matores se desconectan y se cierran los, frenos, excepto el freno del mecanismo de giro. Este dltimo sigue sin cerrar aun cuando se desconecta la tension de mando. ———— ES op te Yo 2009.1 doe Equipo Etéctrico 6-5SS LR Mando de los mecanismos Los mecanismos se controlan a través de combinadores en el puesto de mando. Todos los movimientos ‘efectuados por los combinadores pueden realizarse independientemente. WA arentiont ee encore ete tae Mecanismo de traslacién gria ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito y freno incorporado (combinador con 1 punto) Deben evitarse los movimientos a golpes, los motores se conmutan en los dos sentidos de giro. La gria no debe frenarse con contramarcha. Una vez parados los motores, los frenos actian a los 3 segundos. Mecanismo de elevaciér ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito de polos conmutables (combinador con 3 escalones en subida y descenso). Este motor tiene 16 / 4 / 2 polos, es decir, 320 / 1400 / 2800 rpm y 50 Hz: \Velocidades 1y2: Escalon 1 (320 rpm) y punto 2 (1400 rpm) pueden utiizarse con carga maxima, EI punto 1 es una velocidad de precisién, ya que el nimero de vueltas es un 23% del némero de vueltas del escalon 2. Velocidad 3; Es una velocidad larga. Debe utiizarse con carga reducida. * — Observar las indicaciones de carga que figuran en el letrero de cargas / alcances, Alvolver Ia palanca de mando de velocidad 3 6 2 a la posici6n “0”, el mecanismo de elevacion se frena eléctricamente al nimero de vueltas de 16 polos. A través de un relé, el freno de elevacién acta pasades 2 segundos. Esto evita que el freno actue a plena velocidad. Mecanismo traslacién carrito: ‘Transmisién: motor de rotor en corto-circuito de polos conmutables (combinador con 2 puntos). El motor tiene 8 /4 polos es decir 675 / 1350 y 50 Hz. Velocidades 1: Punto 1 (675 rpm) puede utilizarse con carga maxima. El punto 1 es un escalén de precisi6n ya que el numero de vueltas es un 50% del ‘nimero de vueltas del escalon 2 Velocidad 2: Es una velocidad larga. La carga de utilizacion no debe superar la mitad de la carga ‘maxima. ‘Al volver la palanca de mando de velocidad 2 a la posicién 0", e! mecanismo de traslacién carrito se {rena eléctricamente al nimero de vueltas de 8 polos. A través de un relé, el freno acta pasados 2 ‘segundos. Si se arranca en el punto 2 del combinador, el mecanismo pasa previamente por la velocidad 1. Esto reduce los balanceos de la carga. ——S—————————————————————— 6-6 Equipo Eiéctrico oe 66 YH EseES LIEBHERR = ‘Mecanismo de giro ‘Transmisién: motor de anillos rozantes con acoplamiento hidré (combinador con 4 velocidades). El acoplamiento hidraulico transmite el par de giro uniformemente, evitando por tanto cualquier movimiento brusco de la grua. El par de giro puede variarse en 4 velocidades por medio de Ia palanca de control. El par se incrementa progresivamente desde la velocidad 1 hasta 4. Para empezar, la palanca de control debe ser accionada progresivamente hasta que la pluma se ponga iento, Evidentemente, esto depende, siempre, de las condiciones de la carga y del viento. ppara el arranque como para el frenado a contramarcha, para evitar el balanceo de la carga. ‘A\ dar contramarcha, la palanca de control no debe moverse de forma brusca. Permanecer aprox. 1 segundo en el escalén 1 hasta que ei motor haya cambiado de sentido ‘en su movimiento de rotacion. Pasar después lentamente a los siguientes escalones. ATENCION: Al iniciar un movimiento; la palanca de control seré accionada lentamente, tanto aa, yO 208 ene Equipo Eléctrico 6-7RR 2 Mantenimiento de la instalacién eléctrica El armario eléctrico debe comprobarse una vez a la semana, Desconectar el interruptor antes de abrir ef armatio eléctrico. > Contactores Los contacts deben tener una superficie rugosa. Reemplazarios solamente cuando la capa plateada presente un aspecto quemado y cuando los soportes de los contactos estén visibles Una coloracién negra no significa dafio; por tanto no limar nunca los contactos Corto-circuito icomprobar los contacios! los contactos deben estar quemiados o incluso soldados > Los Tornillos de unién de los bornes del armario eléctrico y en los aparatos eléctricos, deben estar bien apretados. ZA\,_ 21180: tos trios suetos en termina! pueden cousar fats elsricos paligrosost > Resistoncias AVISO: ‘= Comprobar que los tornillos estén correctamente apretados. Los tomills flojos podrén sser causa de corrosion o quemaduras locales que podrian interrumpir el circuito > iE! motor podria ser dafiado! ‘+ Alreemplazar las resistencias defectuosas, utilizar solamente material chapado con cromo 0 cadmi ‘© iImstalen solamente resistencias origi ies! Maquinas eléctricas: Rodamientos antifriccion aceite saponificado a base de lito (punto de goteo por encima de 160°C). Ver table de lubricantes, punto 6 *rodamientos antfriocion” Cada 10,000 horas de servicio, impiar los rodamientos con gasolina y volverlos @ colocar con grasa nueva (la grasa debe llenar el rodamiento completamente y aproximadamente 30 a 50% del espacio libre del soporte) > Una mayor cantidad de grasa incrementaria la temperatura de funcionamiento. ZA\,_2vis0: utzar solamente erases similares tabla de brcantes > Los rodamientos con arandelas de guarnicién tienen lubricacién de "por vida" y no necesitan mantenimiento AA, 20180: ino cotonar ants de instars |Nolavarios nunca 6-8 Equipo Eléctrico ‘aoe VN 2007 ee