You are on page 1of 21

‫‪TUJUAN DAKWAH‬‬

‫‪I.‬‬ ‫‪Mengajak kepada Tauhid Allah‬‬

‫)‪A. Hadits ke 4. (HR. Al-Bukhariy 2723‬‬

‫ب‪،‬‬ ‫ح ْب ِن َكي َْس (انَ ‪َ ،‬ع ِن اب ِْن ِش (هَا ٍ‬ ‫ص (الِ ِ‬ ‫َح َّدثَنَا إِ ْب َرا ِهي ُم ب ُْن َح ْمزَ ةَ‪َ ،‬ح َّدثَنَا إِب َْرا ِهي ُم ب ُْن َس ْع ٍد‪ ،‬ع َْن َ‬
‫ض َي هَّللا ُ َع ْنهُ َما ‪ :‬أَنَّهُ أَ ْخبَ ( َرهُ أَ َّن‬ ‫س َر ِ‬ ‫ع َْن ُعبَ ْي ِد هَّللا ِ ب ِْن َع ْب ِد هَّللا ِ ْب ِن ُع ْتبَةَ‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد هَّللا ِ ب ِْن َعبَّا ٍ‬
‫ث بِ ِكتَابِ ( ِه إِلَ ْي ( ِه‬ ‫ص َر يَ ( ْد ُعوهُ إِلَى ا ِإل ْس (الَ ِم‪َ ،‬وبَ َع َ‬ ‫َب إِلَى قَ ْي َ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‪َ ،‬كت َ‬ ‫ُول هَّللا ِ َ‬ ‫َرس َ‬
‫ُص( َرى‬ ‫ص(لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه َو َس(لَّ َم أَ ْن يَ ْدفَ َع( هُ إِلَى َع ِظ ِيم ب ْ‬ ‫َم( َع ِدحْ يَ(ةَ ال َك ْلبِ ِّي‪َ ،‬وأَ َم( َرهُ َر ُس(و ُل هَّللا ِ َ‬
‫ص إِلَى‬ ‫س‪َ ،‬م َش(ى ِم ْن ِح ْم َ‬ ‫ْص( ُر لَ َّما َك َش(فَ هَّللا ُ َع ْن(هُ ُجنُ(و َد فَ( ِ‬
‫(ار َ‬ ‫ْص َر‪َ ،‬و َك(انَ قَي َ‬ ‫لِيَ ْدفَ َعهُ إِلَى قَي َ‬
‫ال ِحينَ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‪ ،‬قَ َ‬ ‫ُول هَّللا ِ َ‬ ‫ْص َر ِكتَابُ َرس ِ‬ ‫إِيلِيَا َء ُش ْكرًا لِ َما أَ ْبالَهُ هَّللا ُ‪ ،‬فَلَ َّما َجا َء قَي َ‬
‫ص (لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه َو َس (لَّ َم‪،‬‬ ‫قَ َرأَهُ ‪ :‬التَ ِمسُوا لِي هَا هُنَا أَ َحدًا ِم ْن قَوْ ِم ِه‪ ،‬أِل َ ْس (أَلَهُ ْم ع َْن َر ُس (و ِل هَّللا ِ َ‬
‫ش قَ(( ِد ُموا‬ ‫ال ِم ْن قُ(( َر ْي ٍ‬ ‫ب أَنَّهُ َكانَ بِال َّشأْ ِم فِي ِر َج ٍ‬ ‫س‪ ،‬فَأ َ ْخبَ َرنِي أَبُو ُس ْفيَانَ ب ُْن َحرْ ٍ‬ ‫ال اب ُْن َعبَّا ٍ‬ ‫قَ َ‬
‫ش‪ ،‬قَا َل أَبُ((و‬ ‫ار قُ َر ْي ٍ‬‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوبَ ْينَ ُكفَّ ِ‬ ‫َت بَ ْينَ َرسُو ِل هَّللا ِ َ‬ ‫تِ َجارًا فِي ال ُم َّد ِة الَّتِي َكان ْ‬
‫ص ( َحابِي‪َ ،‬حتَّى قَ( ِد ْمنَا إِيلِيَ((ا َء‪،‬‬ ‫ق بِي َوبِأ َ ْ‬ ‫الش(أْ ِم‪ ،‬فَ((ا ْنطُلِ َ‬ ‫ْض َّ‬ ‫ْص َر بِبَع ِ‬ ‫ُس ْفيَانَ ‪ ،‬فَ َو َج َدنَا َرسُو ُل قَي َ‬
‫وم‪،‬‬ ‫س ُم ْل ِك( ِه‪َ ،‬و َعلَ ْي( ِه التَّاجُ‪َ ،‬وإِ َذا َحوْ لَ(هُ ُعظَ َم((ا ُء ال((رُّ ِ‬ ‫فَأ ُ ْد ِخ ْلنَا َعلَ ْي ِه‪ ،‬فَإ ِ َذا هُ َو َج( الِسٌ فِي َمجْ لِ ِ‬
‫(ز ُع ُم أَنَّهُ نَبِ ٌّي‪ ،‬قَ((ا َل أَبُ((و‬ ‫(ل الَّ ِذي يَ( ْ‬‫(ال لِتَرْ ُج َمانِ ( ِه ‪َ :‬س ( ْلهُ ْم أَيُّهُ ْم أَ ْق( َربُ ن ََس (بًا إِلَى هَ ( َذا ال َّر ُج( ِ‬ ‫فَقَ( َ‬
‫(و اب ُْن َع ِّمي‪،‬‬ ‫ت ‪ :‬هُ( َ‬ ‫ال ‪َ :‬ما قَ َرابَةُ َما بَ ْينَكَ َوبَ ْينَهُ ؟ فَقُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬أَنَا أَ ْق َربُهُ ْم إِلَ ْي ِه نَ َسبًا‪ ،‬قَ َ‬ ‫ُس ْفيَانَ ‪ :‬فَقُ ْل ُ‬
‫ْص ( ُر ‪ :‬أَ ْدنُ((وهُ‪َ ،‬وأَ َم( َر‬ ‫(ري‪ ،‬فَقَ((ا َل قَي َ‬ ‫ب يَوْ َمئِ ( ٍذ أَ َح( ٌد ِم ْن بَنِي َع ْب( ِد َمنَ( ٍ‬
‫(اف َغ ْي( ِ‬ ‫ْس فِي ال ( َّر ْك ِ‬ ‫َولَي َ‬
‫ص ( َحابِ ِه ‪ :‬إِنِّي َس (ائِ ٌل‬ ‫ال لِتَرْ ُج َمانِ ِه ‪ :‬قُ((لْ أِل َ ْ‬ ‫خَلفَ ظَه ِْري ِع ْن َد َكتِفِي‪ ،‬ثُ َّم قَ َ‬ ‫بِأَصْ َحابِي‪ ،‬فَ ُج ِعلُوا ْ‬
‫ال أَبُ((و ُس( ْفيَانَ ‪َ :‬وهَّللا ِ لَ((وْ الَ ال َحيَ((ا ُء‬ ‫ب فَ َك ِّذبُوهُ‪ ،‬قَ َ‬ ‫هَ َذا ال َّرج َُل َع ِن الَّ ِذي يَ ْز ُع ُم أَنَّهُ نَبِ ٌّي‪ ،‬فَإ ِ ْن َك َذ َ‬
‫ْت أَ ْن‬ ‫اس(تَحْ يَي ُ‬ ‫ب‪ ،‬لَ َك َذ ْبتُ(هُ ِحينَ َس(أَلَنِي َع ْن(هُ‪َ ،‬ولَ ِكنِّي ْ‬ ‫يَوْ َمئِ ٍذ‪ِ ،‬م ْن أَ ْن يَأْثُ َر أَصْ َحابِي َعنِّي ال َك( ِذ َ‬
‫(ال لِتَرْ ُج َمانِ( ِه ‪ :‬قُ((لْ لَ(هُ َك ْي((فَ ن ََس(بُ هَ( َذا ال َّر ُج( ِل فِي ُك ْم ؟‬ ‫ص َد ْقتُهُ‪ ،‬ثُ َّم قَ( َ‬‫ب َعنِّي‪ ،‬فَ َ‬ ‫يَأْثُرُوا ال َك ِذ َ‬
‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬فَقَ((ا َل ‪ُ :‬ك ْنتُ ْم‬ ‫ال هَ َذا القَوْ َل أَ َح( ٌد ِم ْن ُك ْم قَ ْبلَ (هُ ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ال ‪ :‬فَهَلْ قَ َ‬ ‫ب‪ ،‬ق َ َ‬ ‫ت ‪ :‬هُ َو فِينَا ُذو نَ َس ٍ‬ ‫قُ ْل ُ‬
‫ك؟‬ ‫ال ‪ :‬فَهَلْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ( ِه ِم ْن َملِ( ٍ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ َ‬ ‫ال ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ول َما قَ َ‬ ‫ب قَب َْل أَ ْن يَقُ َ‬ ‫تَتَّ ِه ُمونَهُ َعلَى ال َك ِذ ِ‬
‫((ال ‪:‬‬ ‫ض(( َعفَا ُؤهُ ْم‪ ،‬قَ َ‬ ‫ت ‪ :‬بَ((لْ ُ‬ ‫ض(( َعفَا ُؤهُ ْم ؟ قُ ْل ُ‬ ‫اس يَتَّبِعُونَ((هُ أَ ْم ُ‬ ‫اف النَّ ِ‬ ‫((ال ‪ :‬فَأ َ ْش(( َر ُ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ َ‬ ‫قُ ْل ُ‬
‫ال ‪ :‬فَهَلْ يَرْ تَ ُّد أَ َح ٌد َس ْخطَةً لِ ِدينِ ِه بَ ْع َد أَ ْن يَ ( ْد ُخ َل‬ ‫ت ‪ :‬بَلْ يَ ِزي ُدونَ ‪ ،‬قَ َ‬ ‫فَيَ ِزي ُدونَ أَوْ يَ ْنقُصُونَ ؟ قُ ْل ُ‬
‫اف أَ ْن‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪َ ،‬ونَحْ ُن اآلنَ ِم ْن (هُ فِي ُم( َّد ٍة‪ ،‬نَحْ ُن نَ َخ( ُ‬ ‫(ال ‪ :‬فَهَ((لْ يَ ْغ( ِد ُر ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ( َ‬ ‫فِي ( ِه ؟ قُ ْل ُ‬
‫اف أَ ْن تُ( ْ(ؤثَ َر‬ ‫ص (هُ بِ( ِه‪ ،‬الَ أَ َخ( ُ‬ ‫ال أَبُو ُس ْفيَانَ ‪َ :‬ولَ ْم يُ ْم ِكنِّي َكلِ َمةٌ أُ ْد ِخ ُل فِيهَا َش ْيئًا أَ ْنتَقِ ُ‬ ‫يَ ْغ ِد َر‪ - ،‬قَ َ‬
‫َت َحرْ بُ (هُ‬ ‫ت ‪ :‬نَ َع ْم‪ ،‬قَ((ا َل ‪ :‬فَ َك ْي((فَ َك((ان ْ‬ ‫(ال ‪ :‬فَهَ((لْ قَ((ات َْلتُ ُموهُ أَوْ قَ((اتَلَ ُك ْم ؟ قُ ْل ُ‬ ‫َعنِّي َغ ْي ُرهَ((ا ‪ ،-‬قَ( َ‬
‫َت ُد َواًل َو ِس َجااًل ‪ ،‬يُدَا ُل َعلَ ْينَا ال َم َّرةَ‪َ ،‬ونُدَا ُل َعلَ ْي ِه األُ ْخ َرى‪ ،‬قَا َل ‪ :‬فَ َم((ا َذا‬ ‫ت ‪َ :‬كان ْ‬ ‫َو َحرْ بُ ُك ْم ؟ قُ ْل ُ‬
‫ك بِ( ِه َش( ْيئًا‪َ ،‬ويَ ْنهَانَ((ا َع َّما َك(انَ يَ ْعبُ( ُد‬ ‫(ال ‪ :‬يَأْ ُم ُرنَ((ا أَ ْن نَ ْعبُ( َد هَّللا َ َوحْ( َدهُ الَ نُ ْش( ِر ُ‬ ‫يَأْ ُم ُر ُك ْم بِ ِه ؟ قَ َ‬
‫(ال‬ ‫الوفَ((ا ِء بِال َع ْه ( ِد‪َ ،‬وأَدَا ِء األَ َمانَ ( ِة‪ ،‬فَقَ( َ‬ ‫(اف‪َ ،‬و َ‬ ‫الص ( َدقَ ِة‪َ ،‬وال َعفَ( ِ‬ ‫الص (الَ ِة‪َ ،‬و َّ‬ ‫آبَا ُؤنَ((ا‪َ ،‬ويَأْ ُم ُرنَ((ا بِ َّ‬
‫ب‪،‬‬ ‫ك لَهُ ‪ :‬قُ(لْ لَ(هُ ‪ :‬إِنِّي َس(أ َ ْلتُكَ ع َْن ن ََس(بِ ِه فِي ُك ْم‪ ،‬فَ((زَ َع ْمتَ أَنَّهُ ُذو ن ََس( ٍ‬ ‫ت َذلِ َ‬ ‫لِتَرْ ُج َمانِ ِه ِحينَ قُ ْل ُ‬
‫ال أَ َح ٌد ِم ْن ُك ْم هَ َذا القَوْ َل قَ ْبلَهُ‪ ،‬فَ َز َع ْمتَ‬ ‫ب قَوْ ِمهَا‪َ ،‬و َسأ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَلْ قَ َ‬ ‫ث فِي نَ َس ِ‬ ‫َو َك َذلِكَ الرُّ ُس ُل تُ ْب َع ُ‬
‫ت َرجُ( ٌل يَ(أْتَ ُّم بِقَ(وْ ٍل قَ( ْد قِي( َل قَ ْبلَ(هُ‪،‬‬ ‫ال هَ َذا القَ(وْ َل قَ ْبلَ(هُ‪ ،‬قُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬لَوْ َكانَ أَ َح ٌد ِم ْن ُك ْم قَ َ‬ ‫أَ ْن الَ‪ ،‬فَقُ ْل ُ‬
‫ت أَنَّهُ لَ ْم‬ ‫(ول َم((ا قَ((ا َل‪ ،‬فَ ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَ َع( َر ْف ُ‬ ‫ب قَ ْب َل أَ ْن يَقُ( َ‬ ‫َو َسأ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَلْ ُك ْنتُ ْم تَتَّ ِه ُمونَهُ بِال َك ِذ ِ‬
‫ك‪،‬‬ ‫ب َعلَى هَّللا ِ‪َ ،‬و َس (أ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَ((لْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ ( ِه ِم ْن َملِ ( ٍ‬ ‫اس َويَ ْك( ِذ َ‬‫ب َعلَى النَّ ِ‬ ‫يَ ُك ْن لِيَ ( َد َع ال َك( ِذ َ‬
‫اف‬ ‫ك ‪ :‬أَ ْش( َر ُ‬ ‫ك آبَائِ( ِه‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫طلُبُ ُم ْل( َ‬ ‫ت يَ ْ‬ ‫ك‪ ،‬قُ ْل ُ‬ ‫ت لَ((وْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ( ِه َملِ( ٌ‬ ‫فَ َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَقُ ْل ُ‬
‫ك‪:‬‬ ‫ع الرُّ ُس( ِل‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫ض َعفَا َءهُ ُم اتَّبَعُوهُ‪َ ،‬وهُ ْم أَ ْتبَ((ا ُ‬ ‫ض َعفَا ُؤهُ ْم‪ ،‬فَزَ َع ْمتَ أَ َّن ُ‬ ‫اس يَتَّبِعُونَهُ أَ ْم ُ‬ ‫النَّ ِ‬
‫ك هَ((لْ‬ ‫(ان َحتَّى يَتِ َّم‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫اإلي َم( ُ‬ ‫هَلْ يَ ِزي ُدونَ أَوْ يَ ْنقُصُونَ ‪ ،‬فَ(زَ َع ْمتَ أَنَّهُ ْم يَ ِزي( ُدونَ ‪َ ،‬و َك( َذلِكَ ِ‬
‫(ان ِحينَ ت َْخلِ(طُ‬ ‫ك ا ِإلي َم( ُ‬ ‫يَرْ تَ( ُّد أَ َح( ٌد َس( ْخطَةً لِ ِدينِ( ِه بَ ْع( َد أَ ْن يَ( ْد ُخ َل فِي( ِه‪ ،‬فَ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَ َك( َذلِ َ‬
‫ك الرُّ ُس( ُل الَ‬ ‫ك هَ((لْ يَ ْغ( ِدرُ‪ ،‬فَ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪َ ،‬و َك( َذلِ َ‬ ‫وب‪ ،‬الَ يَسْخَ طُهُ أَ َح( ٌد‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫بَ َشا َشتُهُ القُلُ َ‬
‫(ون‬ ‫يَ ْغ ِدرُونَ ‪َ ،‬و َسأ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَلْ قَات َْلتُ ُموهُ َوقَاتَلَ ُك ْم‪ ،‬فَ َز َع ْمتَ أَ ْن قَ ْد فَ َع َل‪َ ،‬وأَ َّن َح((رْ بَ ُك ْم َو َحرْ بَ (هُ تَ ُك( ُ‬
‫ون لَهَا ال َعاقِبَ((ةُ‪،‬‬ ‫ُد َواًل ‪َ ،‬ويُدَا ُل َعلَ ْي ُك ُم ال َم َّرةَ َوتُدَالُونَ َعلَ ْي ِه األُ ْخ َرى‪َ ،‬و َك َذلِكَ الرُّ ُس ُل تُ ْبتَلَى َوتَ ُك ُ‬
‫ك ‪ :‬بِ َما َذا يَأْ ُم ُر ُك ْم‪ ،‬فَ َز َع ْمتَ أَنَّهُ يَأْ ُم ُر ُك ْم أَ ْن تَ ْعبُ ُدوا هَّللا َ َوالَ تُ ْش ِر ُكوا بِ ( ِه َش ( ْيئًا‪َ ،‬ويَ ْنهَ((ا ُك ْم‬ ‫َو َسأ َ ْلتُ َ‬
‫(اف‪َ ،‬وال َوفَ((ا ِء بِال َع ْه( ِد‪َ ،‬وأَدَا ِء‬ ‫الص( َدقَ ِة‪َ ،‬وال َعفَ( ِ‬ ‫الص(الَ ِة‪َ ،‬و َّ‬ ‫َع َّما َكانَ يَ ْعبُ( ُد آبَ((ا ُؤ ُك ْم‪َ ،‬ويَ((أْ ُم ُر ُك ْم بِ َّ‬
‫ك‬ ‫ارجٌ‪َ ،‬ولَ ِك ْن لَ ْم أَظُ َّن أَنَّهُ ِم ْن ُك ْم‪َ ،‬وإِ ْن يَ( ُ‬ ‫ت أَ ْعلَ ُم أَنَّهُ َخ ِ‬ ‫صفَةُ النَّبِ ِّي‪ ،‬قَ ْد ُك ْن ُ‬ ‫األَ َمانَ ِة‪ ،‬قَا َل ‪َ :‬وهَ ِذ ِه ِ‬
‫ت‬ ‫ص إِلَ ْي( ِه‪ ،‬لَتَ َج َّش ( ْم ُ‬ ‫ي هَ((اتَي ِْن َولَ((وْ أَرْ ُج((و أَ ْن أَ ْخلُ َ‬ ‫ض َع قَ َد َم َّ‬ ‫ك َموْ ِ‬ ‫ك أَ ْن يَ ْملِ َ‬ ‫َما قُ ْلتَ َحقًّا‪ ،‬فَيُو ِش ُ‬
‫ص(لَّى هَّللا ُ‬ ‫ب َر ُس(و ِل هَّللا ِ َ‬ ‫ال أَبُو ُس( ْفيَانَ ‪ :‬ثُ َّم َد َع((ا بِ ِكتَ((ا ِ‬ ‫ت قَ َد َم ْي ِه‪ ،‬قَ َ‬ ‫ت ِع ْن َدهُ لَ َغ َس ْل ُ‬ ‫لُقِيَّهُ‪َ ،‬ولَوْ ُك ْن ُ‬
‫ئ‪ ،‬فَإ ِ َذا فِي ِه ‪ :‬بِ ْس( ِم هَّللا ِ ال(رَّحْ َم ِن ال( َّر ِح ِيم‪ِ ،‬م ْن ُم َح َّم ٍد َعبْ( ِد هَّللا ِ َو َر ُس(ولِ ِه‪ ،‬إِلَى‬ ‫َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‪ ،‬فَقُ ِر َ‬
‫ك بِ ِدعَايَ( ِة ا ِإل ْس(الَ ِم‪،‬‬ ‫وم‪َ ،‬سالَ ٌم َعلَى َم ِن اتَّبَ َع الهُدَى‪ ،‬أَ َّما بَ ْع( ُد ‪ :‬فَ(إِنِّي أَ ْد ُع((و َ‬ ‫َظ ِيم الرُّ ِ‬ ‫ِه َر ْق َل ع ِ‬
‫(ل‬ ‫يسيِّينَ َو ‪ { :‬يَ((ا أَ ْه( َ‬ ‫ك إِ ْث ُم األَ ِر ِ‬ ‫ك هَّللا ُ أَجْ َركَ َم َّرتَي ِْن‪ ،‬فَإ ِ ْن ت ََولَّيْتَ ‪ ،‬فَ َعلَ ْي َ‬ ‫أَ ْسلِ ْم تَ ْسلَ ْم‪َ ،‬وأَ ْسلِ ْم ي ُْؤتِ َ‬
‫ك بِ( ِه َش( ْيئًا‪َ ،‬والَ يَتَّ ِخ( َذ‬ ‫ب تَ َعالَوْ ا إِلَى َكلِ َم ٍة َس َوا ٍء بَ ْينَنَا َوبَ ْينَ ُك ْم‪ ،‬أَاَّل نَ ْعبُ( َد إِاَّل هَّللا َ َوالَ نُ ْش( ِر َ‬ ‫ال ِكتَا ِ‬
‫اش(هَ ُدوا بِأَنَّا ُم ْس(لِ ُمونَ }‪ ،‬قَ((ا َل أَبُ((و‬ ‫ْض(ا أَرْ بَابً((ا ِم ْن ُدو ِن هَّللا ِ‪ ،‬فَ(إ ِ ْن ت ََولَّوْ ا‪ ،‬فَقُولُ((وا ْ‬ ‫ْض(نَا بَع ً‬ ‫بَع ُ‬
‫وم‪َ ،‬و َكثُ َر لَ َغطُهُ ْم‪،‬‬ ‫ات الَّ ِذينَ َحوْ لَهُ ِم ْن ُعظَ َما ِء الرُّ ِ‬ ‫ت أَصْ َو ُ‬ ‫ضى َمقَالَتَهُ‪َ ،‬علَ ْ‬ ‫ُس ْفيَانَ ‪ :‬فَلَ َّما أَ ْن قَ َ‬
‫ت‬ ‫ت بِ ِه ْم قُ ْل ُ‬ ‫ت َم َع أَصْ َحابِي‪َ ،‬وخَ لَ((وْ ُ‬ ‫خَرجْ ُ‬ ‫فَالَ أَ ْد ِري َما َذا قَالُوا‪َ ،‬وأُ ِم َر بِنَا‪ ،‬فَأ ُ ْخ ِرجْ نَا‪ ،‬فَلَ َّما أَ ْن َ‬
‫ َوهَّللا ِ َم((ا‬: َ‫ قَ((ا َل أَبُ((و ُس ( ْفيَان‬،ُ‫ك بَنِي األَصْ فَ ِر يَ َخافُه‬ُ ِ‫ هَ َذا َمل‬،َ‫ لَقَ ْد أَ ِم َر أَ ْم ُر اب ِْن أَبِي َك ْب َشة‬: ‫لَهُ ْم‬
ِ ‫اإل ْسالَ َم َوأَنَا َك‬
ٌ‫اره‬ ْ َ‫ت َذلِياًل ُم ْستَ ْيقِنًا بِأ َ َّن أَ ْم َرهُ َسي‬
ِ ‫ َحتَّى أَ ْد َخ َل هَّللا ُ قَ ْلبِي‬،ُ‫ظهَر‬ ُ ‫ِز ْل‬

Telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Hamzah telah bercerita kepada kami Ibrahim
bin Sa'ad dari Shalih bin Kaisan dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin
'Utbah dari 'Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa dia mengabarkan kepadanya
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menulis surat kepada Qaishar (Raja
Romawi) yang isinya mengajaknya agar memeluk Islam. Maka Beliau mengutus Dihyah
Al Kalbiy dengan membawa surat Beliau kepadanya dan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkannya agar pertama memberikannya kepada pembesar Bushra
untuk kemudian memberikanya kepada Qaishar. Dan Qaishar, ketika Allah
memenangkan dia menghadapi pasukan Persia, dia berjalan antara kota Himsh sampai ke
kota Iyliya' sebagai rasa syukur atas kemenangan yang Allah berikan kepadanya. Ketika
surat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang kepada Qaishar dia berkata setelah
membacanya: "Bawalah ke hadapanku seseorang yang berasal dari kaumnya agar aku
dapat bertanya kepada mereka tentang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhu berkata; Abu Sufyan bin Harb bercerita kepadaku bahwa saat itu
dia sedang berada di negeri Syam bersama orang-orang Quraisy yang mengunjungi
negeri itu dalam rangka berdagang pada masa (perdamaian/berlangsungnya gencatan
senjata) antara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan orang-orang kafir Quraisy,
Abu Sufyan berkata: "Maka utusan Qaishar menemui kami ketika kami berada di Syam
lalu dia berangkat mengajak aku dan teman-temanku hingga ketika kami sampai di negeri
Iyliya' kami dipersilahkan masuk menemui Qaishar yang saat itu sedang duduk di majelis
kerajaannya sedang dia mengenakan mahkota sementara di sekelilingnya ada para
pembesar kerajaan Romawi. Maka dia berkata kepada penterjemahnya: "Tanyakanlah
kepada mereka siapa diantara mereka yang paling dekat nasab (hubungan darahnya)
dengan laki-laki yang mengaku dirinya sebagai Nabi tersebut". Abu Sufyan berkata;
maka aku katakan: "Akulah orang yang paling dekat nasabnya ". Dia bertanya: "Apa
hubungan nasab kamu dengan dia?" Aku jawab: "Dia adalah anak dari pamanku". Dan
saat itu memang tidak ada seorangpun dari keturunan Bani 'Abdu Manaf selain aku. Lalu
Qaishar berkata lagi: "Dekatkanlah dia kepadaku". Lalu dia memerintahkan teman-
temanku dan menjadikan mereka berada di belakangku berbaris dekat bahuku. Kemudian
dia berkata kepada penterjemahnya: "Katakanlah kepada teman-temannya bahwa aku
bertanya kepada orang ini tentang laki-laki yang mengaku dirinya sebagai Nabi. Bila dia
berdusta maka kalian dustakanlah dia". Abu Sufyan berkata: "Demi Allah, seandainya
pada saat itu bukan karena rasa malu yang akan berdampak buruk terhadap teman-
temanku (bila berdusta) pasti aku sudah berdusta ketika dia bertanya tentang dia (Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam). Akan tetapi aku malu bila kemudian memberikan citra
buruk kepada mereka tentang kedustaan sehingga aku membenarkannya". Kemudian dia
berkata lagi kepada penterjemahnya: "Katakan kepadanya, bagaimana hubungan nasab
laki-laki ini di tengah-tengah kalian?" Aku jawab: "Di kalangan kami, dia adalah orang
yang punya nasab (keturunan) yang baik". Dia bertanya lagi: "Apakah pengakuannya
(sebagai Nabi) ini ada orang di antara kalian sebelum dia yang pernah mengatakannya?"
Aku jawab: "Belum pernah ada". Dia bertanya lagi: "Apakah kalian dahulu menuduhnya
dia pernah berbohong sebelum dia mengatakan pengakuannya ini?" Aku jawab: "Tidak
pernah". Dia bertanya lagi: "Apakah dari nenek moyangnya ada yang pernah menjadi
raja?" Aku jawab: "Tidak ada". Dia berttanya lagi: "Apakah orang yang mengikutinya
dari kalangan orang-orang terpandang atau dari kalangan orang-orang lemah?" Aku
jawab: "Bahkan yang mengikutinya adalah orang-orang yang lemah". Dia bertanya lagi:
"Apakah pengikutnya semakin bertambah atau berkurang? '". Aku jawab: "Bahkan
semakin bertambah". Dia bertanya lagi: "Apakah ada orang yang menjadi murtad
kembali karena benci terhadap ajaran agamanya setelah memeluknya?" Aku jawab:
'Tidak ada". Dia bertanya lagi: "Apakah dia pernah berkhiyanat?" Aku jawab: "Tidak
pernah. Dan kami sekarang berada dalam masa perdamaian dan kami khawatir bila dia
berkhiyanat. Abu Sufyan berkata: "Raja tidak memberi kesempatan sedikitpun kepadaku
untuk dapat aku masukkan satu kata agar aku mencelanya (Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam) dimana aku tidak takut bila ucapan itu dapat memberi kesan (buruk) orang lain
tentang aku". Dia bertanya lagi: "Apakah kalian memeranginya atau dia memerangi
kalian?" Aku jawab: "Ya". Dia melanjutkan: "Bagaimana kesudahan dari perang kalian?"
Aku jawab: "Kemenangan dan kekalahan silih berganti antara kami. Terkadang dia
mengalahkan kami dan kadang dalam kesempatan lain kami yang mengalahkannya". Dia
bertanya lagi: "Lalu apa yang diperintahkannya kepada kalian?" Aku jawab: "Dia
memerintahkan kami agar kami ber'ibadah kepada Allah satu-satunya dan tidak
menyekutukan-Nya dengan suatu apapun dan dia melarang kami (menyembah) apa yang
disembah oleh nenek moyang kami. Dia juga memerintahkan kami untuk mendirikan
shalat, bershadaqah, kejujuran, memenuhi janji dan menunaikan amanat". Dia berkata
kepada penterjemahnya ketika aku sedang menjawab itu semua: "Katakan kepadanya,
bahwa ketika aku bertanya kepadamu tentang nasabnya di tengah-tengah kalian, kamu
menjawab bahwa dia orang yang memiliki nasab (kedudukan) yang baik. Dan begitulah
memang seorang Rosul yang selalu diutus di tengah-tengah nasab (keturunan) kaumnya.
Dan ketika aku bertanya kepadamu, apakah ada orang di antara kalian yang mengatakan
pengakuan ini sebelum dia, kamu menjawab tidak ada. Maka aku katakan seandainya ada
seseorang dari kalian yang pernah mengatakannya sebelum dia berarti orang ini hanya
mengikuti ucapan orang sebelum dia. Dan ketika aku bertanya apakah kalian pernah
menuduhnya berdusta sebelum dia mengucapkan pengakuannya ini, kamu menjawabnya
belum pernah. Maka dari hal itu aku mengetahui bahwa tidak mungkin dia menjauhkan
perkataan dusta terhadap manusia lalu berani berdusta terhadap Allah. Dan ketika aku
bertanya kepadamu apakah ada dari nenek moyangnya yang menjadi raja, kamu
menjawab tidak ada. Aku katakan seandainya ada dari nenek moyangnya yang pernah
menjadi raja aku katakan berarti orang ini sedang mencari (menuntut kembali) kerajaan
nenek moyangnya. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah orang-orang yang
mengikutinya dari kalangan orang-orang terpandang atau orang-orang yang lemah, kamu
menjawab bahwa orang-orang yang lemahlah yang mengikutinya. Dan memang
merekalah yang menjadi para pengikut Rosul. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah
pengikutnya semakin bertambah atau berkurang, kamu menjawab bahwa mereka semakin
bertambah. Dan memang begitulah iman akan terus bertambah menjadi sempurna. Dan
ketika aku bertanya kepadamu apakah ada orang yang menjadi murtad karena benci
kepada ajaran agamanya setelah dia memeluknya, kamu menjawabnya tidak ada. Dan
memang begitulah iman apabila telah masuk ke dalam lubuk hati tidak akan ada orang
yang membencinya (tentang ajaran agamanya). Dan ketika aku bertanya kepadamu
apakah dia pernah berkhiyanat kamu menjawabnya tidak pernah. Dan memang begitulah
para Rosul tidak akan berkhiyanat. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah kalian
memeranginya dan dia memerangi kalian kamu menjawab telah sering terjadi peperangan
dan bahwa peperangan kalian dan dia silih berganti. Terkadang dia mengalahkan kalian
dan kadang pula kalian dapat mengalahkannya dalam kesempatan lain. Dan memang
begitulah para Rosul diuji dan kesudahannya pasti kemenangan menjadi milik mereka.
Dan ketika aku bertanya kepadamu apa yang dia perintahkan kepada kalian, kamu jawab
bahwa dia memerintahkan kalian agar kalian ber'ibadah kepada Allah dengan tidak
menyekutukuan-Nya dengan sutau apapun dan melarang kalian dari apa yang disembah
oleh nenek-moyang kalian dan dia memerintahkan kalian untuk mendirikan shalat,
bershadaqah, kejujuran, memenuhi janji dan menunaikan amanat". Raja berkata: "Itulah
sifat-sifat seorang Nabi. Sungguh aku sudah mengetahui bahwa Nabi terakhir telah
muncul tapi aku tidak pernah menyangka kalau dia datang dari kalangan kalian
(Quraisy). Seandainya apa yang kamu ucapkan itu benar, sungguh dia akan menguasai
tanah yang sekarang berada di bawah kedua telapak kakiku ini dan seandainya aku ada
harapan untuk menjumpainya pasti aku mengharuskan diriku untuk menemuinya. Dan
seandainya aku sudah berada di hadapannya pasti aku akan basuh kedua telapak
kakinya". Abu Sufyan berkata: "Kemudian dia meminta surat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam lalu dibacakan kepadanya yang isinya adalah; "Bismillahir rahmaanir
rahiim. Dari Muhammad, hamba Allah dan Rosul-Nya, untuk Heraklius, Raja Romawi,
Keselamatan bagi orang yang mengikuti petunjuk. Kemudian dari pada itu, sungguh aku
menyeru kamu dengan seruan Islam. Masuklah kedalam Islam maka kamu akan selamat.
Masuklah Islam niscaya Allah akan memberimu pahala dua kali. Namun bila kamu
enggan maka kamu akan menanggung dosa bangsa Arisiyyiin (Erapa). Dan; (Di salam
surat itu Beliau menuliskan firman Allah QS Ali 'Imran ayat 64) yang artinya: ("Hai ahli
kitab, marilah (berpegang) kepada suatu kalimat (ketetapan) yang tidak ada perselisihan
antara kami dan kamu, bahwa tidak kita sembah kecuali Allah dan tidak kita
persekutukan Dia dengan sesuatupun dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan sebagian
yang lain sebagai tuhan selain Allah. Jika mereka berpaling maka katakanlah kepada
mereka: "Saksikanlah, bahwa kami adalah orang-orang yang berserah diri (kepada Allah)
". Abu Sufyan berkata: "Ketika sang Raja sudah menyelesaikan pernyataannya itu tiba-
tiba terdengar suara gaduh orang-orang yang berada di sekelilingnya dari para pembesar
Romawi dan semakin bertambah kegaduhan mereka dan aku tidak mengerti apa yang
mereka ucapkan. Kemudian kami diperintahkan agar keluar. Ketika aku hendak keluar
bersama teman-temanku dan aku telah menjauh dari majelis mereka aku berkata kepada
teman-temanku: "Sungguh besar perkara anak Abu Kabsyah ini. Inilah seorang Raja Bani
Ashfar (Bangsa berkulit kuning/Romawi) yang dia juga mengkhawatirkannya". Abu
Sufyan berkata lagi: "Demi Allah, aku senantiasa merasa hina dan sangat yakin bahwa
urusan (agamanya) akan berjaya hingga akhirnya Allah membukakan hatiku untuk
menerima Islam padahal sebelumnya aku membencinya". (HR. Al-Bukhariy 2723 lidwa
pusaka)

 DAPAT Kesimpulan dari Alur Teks Hadits ini menceritakan bahwa Rasulullah
Shallallahu ‘alaihi Wasallam menuliskan sebuah surat yang isinya tentang ajakan
Rasulullah Shallallahu ‘alaihi Wasallam kepada Qaishar Romawi agar memeluk
islam.
Dan hadits ini dapat di kategorikan sebagai Tujuan dakwah

B. Hadits ke 8. (HR. Al-Bukhariy no.1308)

‫ ع َْن يَحْ يَى ْب ِن َع ْب ِد هَّللا ِ ب ِْن‬،َ‫ َع ْن َز َك ِريَّا َء ب ِْن إِ ْس َحاق‬،‫ك ب ُْن َم ْخلَ ٍد‬ ُ ‫ضحَّا‬ ِ ‫َح َّدثَنَا أَبُو ع‬
َّ ‫َاص ٍم ال‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬ َ ‫ي‬ َّ ِ‫ أَ َّن النَّب‬: ‫ض َي هَّللا ُ َع ْنهُ َما‬ ِ ‫س َر‬ ٍ ‫ ع َِن اب ِْن َعبَّا‬،‫ ع َْن أَبِي َم ْعبَ ٍد‬،‫ص ْيفِ ٍّي‬ َ
‫ َوأَنِّي‬،ُ ‫ ا ْد ُعهُ ْم إِلَى َشهَا َد ِة أَ ْن الَ إِلَهَ إِاَّل هَّللا‬: ‫ال‬ َ َ‫ فَق‬،‫ض َي هَّللا ُ َع ْنهُ إِلَى اليَ َم ِن‬ ِ ‫ث ُم َعا ًذا َر‬ َ ‫بَ َع‬
‫ت فِي ُك ِّل‬ ٍ ‫صلَ َوا‬ َ ‫س‬ َ ‫ض َعلَ ْي ِه ْم خَ ْم‬ َ ‫ فَأ َ ْعلِ ْمهُ ْم أَ َّن هَّللا َ قَ ِد ا ْفت ََر‬، َ‫ فَإ ِ ْن هُ ْم أَطَا ُعوا لِ َذلِك‬،ِ ‫َرسُو ُل هَّللا‬
‫ص َدقَةً فِي أَ ْم َوالِ ِه ْم تُ ْؤخَ ُذ‬ َ ‫ض َعلَ ْي ِه ْم‬ َ ‫ فَأ َ ْعلِ ْمهُ ْم أَ َّن هَّللا َ ا ْفت ََر‬، َ‫ فَإ ِ ْن هُ ْم أَطَا ُعوا لِ َذلِك‬،‫يَوْ ٍم َولَ ْيلَ ٍة‬
)‫ِم ْن أَ ْغنِيَائِ ِه ْم َوتُ َر ُّد َعلَى فُقَ َرائِ ِه ْم (رواه البخاري‬

Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim Adh-Dlohhak bin


Makhlad dari Zakariya' bin Ishaq dari Yahya bin 'Abdullah bin Shayfiy
dari Abu Ma'bad dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa ketika
Nabi Shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Mu'adz radliallahu 'anhu
ke negeri Yaman, Beliau berkata,: "Ajaklah mereka kepada syahadah
(persaksian) tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Allah dan
bahwa aku adalah utusan Allah. Jika mereka telah mentaatinya, maka
beritahukanlah bahwa Allah mewajibkan atas mereka shalat lima
waktu sehari semalam. Dan jika mereka telah mena'atinya, maka
beritahukanlah bahwa Allah telah mewajibkan atas mereka shadaqah
(zakat) dari harta mereka yang diambil dari orang-orang kaya mereka
dan diberikan kepada orang-orang faqir mereka". (HR. Al-Bukhariy
no.1308 Lidwa Pustaka)

C. Hadits ke 12. (HR. Muslim no. 27)

ٍ (‫يع قَا َل أَبُ((و بَ ْك‬


‫(ر‬ ٍ ‫ق ب ُْن إِب َْرا ِهي َم َج ِميعًا ع َْن َو ِك‬ ُ ‫ب َوإِ ْس َح‬ ٍ ‫َح َّدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر ب ُْن أَبِي َش ْيبَةَ َوأَبُو ُك َر ْي‬
‫ص ( ْيفِ ٍّي ع َْن أَبِي َم ْعبَ ( ٍد‬ َ ‫ال َح َّدثَنِي يَحْ يَى ب ُْن َع ْب ِد هَّللا ِ ْب ِن‬ َ َ‫ق ق‬ َ ‫َح َّدثَنَا َو ِكي ٌع ع َْن زَ َك ِريَّا َء ب ِْن إِ ْس َح‬
‫س أَ َّن ُم َعا ًذا قَا َل‬ ٍ ‫ال أَبُو بَ ْك ٍر ُربَّ َما قَا َل َو ِكي ٌع ع َْن ا ْب ِن َعبَّا‬ َ َ‫س ع َْن ُم َعا ِذ ب ِْن َجبَ ٍل ق‬ ٍ ‫ع َْن ا ْب ِن َعبَّا‬
‫ب فَ((ا ْد ُعهُ ْم إِلَى‬ ِ ‫(ال إِنَّكَ تَ((أْتِي قَوْ ًم((ا ِم ْن أَ ْه( ِل ْال ِكتَ((ا‬ َ (َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس(لَّ َم ق‬ َ ِ ‫بَ َعثَنِي َرسُو ُل هَّللا‬
‫ض‬ َ ‫ك فَ((أ َ ْعلِ ْمهُ ْم أَ َّن هَّللا َ ا ْفتَ( َر‬َ ِ‫َش(هَا َد ِة أَ ْن اَل إِلَ(هَ إِاَّل هَّللا ُ َوأَنِّي َر ُس(و ُل هَّللا ِ فَ(إ ِ ْن هُ ْم أَطَ((ا ُعوا لِ( َذل‬
‫ض‬ َ ‫ك فَ(أ َ ْعلِ ْمهُ ْم أَ َّن هَّللا َ ا ْفتَ( َر‬ َ ِ‫ت فِي ُك(لِّ يَ(وْ ٍم َولَ ْيلَ( ٍة فَ(إ ِ ْن هُ ْم أَطَ(ا ُعوا لِ( َذل‬ ٍ ‫ص(لَ َوا‬َ ‫س‬ َ ‫َعلَ ْي ِه ْم َخ ْم‬
َ ‫ك َو َك‬
‫(رائِ َم‬ َ ‫ك فَإِيَّا‬ َ ِ‫(رائِ ِه ْم فَ(إ ِ ْن هُ ْم أَطَ((ا ُعوا لِ( َذل‬َ َ‫(ر ُّد فِي فُق‬ َ (ُ‫ص( َدقَةً تُ ْؤخَ( ُذ ِم ْن أَ ْغنِيَ((ائِ ِه ْم فَت‬
َ ‫َعلَ ْي ِه ْم‬
)‫ْس بَ ْينَهَا َوبَ ْينَ هَّللا ِ ِح َجابٌ (رواه مسلم‬ َ ‫وم فَإِنَّهُ لَي‬ِ ُ‫ظل‬ْ ‫ق َد ْع َوةَ ْال َم‬ ِ َّ‫أَ ْم َوالِ ِه ْم َوات‬
Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu
Kuraib, dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Waki', Abu Bakar
berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Zakariya bin
Ishaq dia berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abdullah
bin Shaifi dari Abu Ma'bad dari Ibnu Abbas dari Mu'adz bin Jabal, Abu
Bakar berkata, "Barangkali, " Waki' berkata, dari Ibnu Abbas, bahwa
Mu'adz berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutusku.
Beliau bersabda: "Sesungguhnya kamu akan mendatangi suatu kaum
dari Ahli Kitab, maka ajaklah mereka kepada persaksian bahwa tidak
ada tuhan (yang berhak disembah) selain Allah, dan bahwa aku adalah
utusan Allah. Jika mereka mentaatimu untuk hal tersebut, maka
beritahukanlah kepada mereka bahwa Allah telah mewajibkan kepada
mereka shalat lima waktu pada setiap siang dan malam. Jika mereka
mentaatimu untuk hal tersebut maka beritahukanlah kepada mereka
bahwa Allah telah mewajibkan kepada mereka sedekah yang diambil
dari orang kaya mereka lalu dibagikan kepada orang-orang fakir di
antara mereka. Jika mereka mentaatimu untuk hal tersebut maka
kamu jauhilah harta mulia mereka. Takutlah kamu terhadap doa
orang yang terzhalimi, karena tidak ada penghalang antara dia dan
Allah'." (HR. Muslim no. 27 Lidwa Pusaka)
‫)‪D. Hadits ke 13. (HR. Muslim no. 55‬‬

‫ب قَااَل َح َّدثَنَا اب ُْن نُ َمي ٍْر ح و َح َّدثَنَا قُتَ ْيبَةُ ب ُْن َس ِعي ٍد‬ ‫َح َّدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر ب ُْن أَبِي َش ْيبَةَ َوأَبُو ُك َر ْي ٍ‬
‫ب َح َّدثَنَا أَبُو أُ َسا َمةَ ُكلُّهُ ْم ع َْن‬ ‫ير ح و َح َّدثَنَا أَبُو ُك َر ْي ٍ‬ ‫ق ب ُْن إِب َْرا ِهي َم َج ِميعًا ع َْن َج ِر ٍ‬ ‫ْح ُ‬
‫َوإِس َ‬
‫ت يَا َرسُو َل هَّللا ِ قُلْ لِي فِي‬ ‫ال قُ ْل ُ‬
‫ِه َش ِام ب ِْن عُرْ َوةَ ع َْن أَبِي ِه ع َْن ُس ْفيَانَ ْب ِن َع ْب ِد هَّللا ِ الثَّقَفِ ِّي قَ َ‬
‫ت بِاهَّلل ِ‬
‫ك قَا َل قُلْ آ َم ْن ُ‬ ‫ث أَبِي أُ َسا َمةَ َغي َْر َ‬ ‫ك َوفِي َح ِدي ِ‬ ‫اإْل ِ ْساَل ِم قَوْ اًل اَل أَسْأ َ ُل َع ْنهُ أَ َحدًا بَ ْع َد َ‬
‫فَا ْستَقِ ْم (رواه مسلم)‬

‫‪Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu‬‬
‫‪Kuraib keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Ibnu‬‬
‫‪Numair. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan‬‬
‫‪kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari‬‬
‫‪Jarir. (dalam riwayat lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada‬‬
‫‪kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah‬‬
‫‪semuanya dari Hisyam bin Urwah dari bapaknya dari Sufyan bin‬‬
‫‪Abdullah ats-Tsaqafi dia berkata, "Saya berkata, 'Wahai Rasulullah,‬‬
‫‪katakanlah kepadaku dalam Islam suatu perkataan yang tidak aku‬‬
‫‪tanyakan kepada seorang pun setelahmu -dan dalam riwayat hadits‬‬
‫‪Abu Usamah- selainmu.' Beliau menjawab: 'Katakanlah, 'aku beriman‬‬
‫"‪kepada Allah' lalu beristiqamahlah.‬‬

‫‪II.‬‬ ‫‪Mengajak kepada Islam‬‬

‫)‪A. Hadits ke 4. (HR. Al-Bukhariy 2723‬‬

‫ب‪،‬‬ ‫ح ْب ِن َكي َْس (انَ ‪َ ،‬ع ِن اب ِْن ِش (هَا ٍ‬ ‫ص (الِ ِ‬‫َح َّدثَنَا إِ ْب َرا ِهي ُم ب ُْن َح ْمزَ ةَ‪َ ،‬ح َّدثَنَا إِب َْرا ِهي ُم ب ُْن َس ْع ٍد‪ ،‬ع َْن َ‬
‫ض َي هَّللا ُ َع ْنهُ َما ‪ :‬أَنَّهُ أَ ْخبَ ( َرهُ أَ َّن‬ ‫س َر ِ‬ ‫ع َْن ُعبَ ْي ِد هَّللا ِ ب ِْن َع ْب ِد هَّللا ِ ْب ِن ُع ْتبَةَ‪ ،‬ع َْن َع ْب ِد هَّللا ِ ب ِْن َعبَّا ٍ‬
‫ث بِ ِكتَابِ ( ِه إِلَ ْي ( ِه‬
‫ص َر يَ ( ْد ُعوهُ إِلَى ا ِإل ْس (الَ ِم‪َ ،‬وبَ َع َ‬ ‫َب إِلَى قَ ْي َ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‪َ ،‬كت َ‬ ‫ُول هَّللا ِ َ‬ ‫َرس َ‬
‫ُص( َرى‬ ‫ص(لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه َو َس(لَّ َم أَ ْن يَ ْدفَ َع( هُ إِلَى َع ِظ ِيم ب ْ‬ ‫َم( َع ِدحْ يَ(ةَ ال َك ْلبِ ِّي‪َ ،‬وأَ َم( َرهُ َر ُس(و ُل هَّللا ِ َ‬
‫ص إِلَى‬ ‫س‪َ ،‬م َش(ى ِم ْن ِح ْم َ‬ ‫ْص( ُر لَ َّما َك َش(فَ هَّللا ُ َع ْن(هُ ُجنُ(و َد فَ( ِ‬
‫(ار َ‬ ‫ْص َر‪َ ،‬و َك(انَ قَي َ‬ ‫لِيَ ْدفَ َعهُ إِلَى قَي َ‬
‫ال ِحينَ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‪ ،‬قَ َ‬‫ُول هَّللا ِ َ‬
‫ْص َر ِكتَابُ َرس ِ‬ ‫إِيلِيَا َء ُش ْكرًا لِ َما أَ ْبالَهُ هَّللا ُ‪ ،‬فَلَ َّما َجا َء قَي َ‬
‫ص (لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه َو َس (لَّ َم‪،‬‬ ‫قَ َرأَهُ ‪ :‬التَ ِمسُوا لِي هَا هُنَا أَ َحدًا ِم ْن قَوْ ِم ِه‪ ،‬أِل َ ْس (أَلَهُ ْم ع َْن َر ُس (و ِل هَّللا ِ َ‬
‫ش قَ(( ِد ُموا‬ ‫ال ِم ْن قُ(( َر ْي ٍ‬ ‫ب أَنَّهُ َكانَ بِال َّشأْ ِم فِي ِر َج ٍ‬ ‫س‪ ،‬فَأ َ ْخبَ َرنِي أَبُو ُس ْفيَانَ ب ُْن َحرْ ٍ‬ ‫ال اب ُْن َعبَّا ٍ‬ ‫قَ َ‬
‫ش‪ ،‬قَا َل أَبُ((و‬ ‫ار قُ َر ْي ٍ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوبَ ْينَ ُكفَّ ِ‬ ‫َت بَ ْينَ َرسُو ِل هَّللا ِ َ‬ ‫تِ َجارًا فِي ال ُم َّد ِة الَّتِي َكان ْ‬
‫ص ( َحابِي‪َ ،‬حتَّى قَ( ِد ْمنَا إِيلِيَ((ا َء‪،‬‬ ‫ق بِي َوبِأ َ ْ‬ ‫الش(أْ ِم‪ ،‬فَ((ا ْنطُلِ َ‬ ‫ْض َّ‬ ‫ْص َر بِبَع ِ‬ ‫ُس ْفيَانَ ‪ ،‬فَ َو َج َدنَا َرسُو ُل قَي َ‬
‫وم‪،‬‬ ‫س ُم ْل ِك( ِه‪َ ،‬و َعلَ ْي( ِه التَّاجُ‪َ ،‬وإِ َذا َحوْ لَ(هُ ُعظَ َم((ا ُء ال((رُّ ِ‬ ‫فَأ ُ ْد ِخ ْلنَا َعلَ ْي ِه‪ ،‬فَإ ِ َذا هُ َو َج( الِسٌ فِي َمجْ لِ ِ‬
‫(ز ُع ُم أَنَّهُ نَبِ ٌّي‪ ،‬قَ((ا َل أَبُ((و‬ ‫(ل الَّ ِذي يَ( ْ‬ ‫(ال لِتَرْ ُج َمانِ ( ِه ‪َ :‬س ( ْلهُ ْم أَيُّهُ ْم أَ ْق( َربُ ن ََس (بًا إِلَى هَ ( َذا ال َّر ُج( ِ‬ ‫فَقَ( َ‬
‫(و اب ُْن َع ِّمي‪،‬‬ ‫ت ‪ :‬هُ( َ‬ ‫ال ‪َ :‬ما قَ َرابَةُ َما بَ ْينَكَ َوبَ ْينَهُ ؟ فَقُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬أَنَا أَ ْق َربُهُ ْم إِلَ ْي ِه نَ َسبًا‪ ،‬قَ َ‬ ‫ُس ْفيَانَ ‪ :‬فَقُ ْل ُ‬
‫ْص ( ُر ‪ :‬أَ ْدنُ((وهُ‪َ ،‬وأَ َم( َر‬ ‫(ري‪ ،‬فَقَ((ا َل قَي َ‬ ‫(اف َغ ْي( ِ‬ ‫ب يَوْ َمئِ ( ٍذ أَ َح( ٌد ِم ْن بَنِي َع ْب( ِد َمنَ( ٍ‬ ‫ْس فِي ال ( َّر ْك ِ‬ ‫َولَي َ‬
‫ص ( َحابِ ِه ‪ :‬إِنِّي َس (ائِ ٌل‬ ‫ال لِتَرْ ُج َمانِ ِه ‪ :‬قُ((لْ أِل َ ْ‬ ‫خَلفَ ظَه ِْري ِع ْن َد َكتِفِي‪ ،‬ثُ َّم قَ َ‬ ‫بِأَصْ َحابِي‪ ،‬فَ ُج ِعلُوا ْ‬
‫ال أَبُ((و ُس( ْفيَانَ ‪َ :‬وهَّللا ِ لَ((وْ الَ ال َحيَ((ا ُء‬ ‫ب فَ َك ِّذبُوهُ‪ ،‬قَ َ‬ ‫هَ َذا ال َّرج َُل َع ِن الَّ ِذي يَ ْز ُع ُم أَنَّهُ نَبِ ٌّي‪ ،‬فَإ ِ ْن َك َذ َ‬
‫ْت أَ ْن‬ ‫اس(تَحْ يَي ُ‬ ‫ب‪ ،‬لَ َك َذ ْبتُ(هُ ِحينَ َس(أَلَنِي َع ْن(هُ‪َ ،‬ولَ ِكنِّي ْ‬ ‫يَوْ َمئِ ٍذ‪ِ ،‬م ْن أَ ْن يَأْثُ َر أَصْ َحابِي َعنِّي ال َك( ِذ َ‬
‫(ال لِتَرْ ُج َمانِ( ِه ‪ :‬قُ((لْ لَ(هُ َك ْي((فَ ن ََس(بُ هَ( َذا ال َّر ُج( ِل فِي ُك ْم ؟‬ ‫ص َد ْقتُهُ‪ ،‬ثُ َّم قَ( َ‬ ‫ب َعنِّي‪ ،‬فَ َ‬ ‫يَأْثُرُوا ال َك ِذ َ‬
‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬فَقَ((ا َل ‪ُ :‬ك ْنتُ ْم‬ ‫ال هَ َذا القَوْ َل أَ َح( ٌد ِم ْن ُك ْم قَ ْبلَ (هُ ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ال ‪ :‬فَهَلْ قَ َ‬ ‫ب‪ ،‬ق َ َ‬ ‫ت ‪ :‬هُ َو ِفينَا ُذو نَ َس ٍ‬ ‫قُ ْل ُ‬
‫ك؟‬ ‫ال ‪ :‬فَهَلْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ( ِه ِم ْن َملِ( ٍ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ َ‬ ‫ال ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ول َما قَ َ‬ ‫ب قَب َْل أَ ْن يَقُ َ‬ ‫تَتَّ ِه ُمونَهُ َعلَى ال َك ِذ ِ‬
‫((ال ‪:‬‬ ‫ض(( َعفَا ُؤهُ ْم‪ ،‬قَ َ‬ ‫ت ‪ :‬بَ((لْ ُ‬ ‫ض(( َعفَا ُؤهُ ْم ؟ قُ ْل ُ‬ ‫اس يَتَّبِعُونَ((هُ أَ ْم ُ‬ ‫اف النَّ ِ‬ ‫((ال ‪ :‬فَأ َ ْش(( َر ُ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ َ‬ ‫قُ ْل ُ‬
‫ال ‪ :‬فَهَلْ يَرْ تَ ُّد أَ َح ٌد َس ْخطَةً لِ ِدينِ ِه بَ ْع َد أَ ْن يَ ( ْد ُخ َل‬ ‫ت ‪ :‬بَلْ يَ ِزي ُدونَ ‪ ،‬قَ َ‬ ‫فَيَ ِزي ُدونَ أَوْ يَ ْنقُصُونَ ؟ قُ ْل ُ‬
‫اف أَ ْن‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪َ ،‬ونَحْ ُن اآلنَ ِم ْن (هُ فِي ُم( َّد ٍة‪ ،‬نَحْ ُن نَ َخ( ُ‬ ‫(ال ‪ :‬فَهَ((لْ يَ ْغ( ِد ُر ؟ قُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬الَ‪ ،‬قَ( َ‬ ‫فِي ( ِه ؟ قُ ْل ُ‬
‫اف أَ ْن تُ( ْ(ؤثَ َر‬ ‫ص (هُ بِ( ِه‪ ،‬الَ أَ َخ( ُ‬ ‫ال أَبُو ُس ْفيَانَ ‪َ :‬ولَ ْم يُ ْم ِكنِّي َكلِ َمةٌ أُ ْد ِخ ُل فِيهَا َش ْيئًا أَ ْنتَقِ ُ‬ ‫يَ ْغ ِد َر‪ - ،‬قَ َ‬
‫َت َحرْ بُ (هُ‬ ‫ت ‪ :‬نَ َع ْم‪ ،‬قَ((ا َل ‪ :‬فَ َك ْي((فَ َك((ان ْ‬ ‫(ال ‪ :‬فَهَ((لْ قَ((ات َْلتُ ُموهُ أَوْ قَ((اتَلَ ُك ْم ؟ قُ ْل ُ‬ ‫َعنِّي َغ ْي ُرهَ((ا ‪ ،-‬قَ( َ‬
‫َت ُد َواًل َو ِس َجااًل ‪ ،‬يُدَا ُل َعلَ ْينَا ال َم َّرةَ‪َ ،‬ونُدَا ُل َعلَ ْي ِه األُ ْخ َرى‪ ،‬قَا َل ‪ :‬فَ َم((ا َذا‬ ‫ت ‪َ :‬كان ْ‬ ‫َو َحرْ بُ ُك ْم ؟ قُ ْل ُ‬
‫ك بِ( ِه َش( ْيئًا‪َ ،‬ويَ ْنهَانَ((ا َع َّما َك(انَ يَ ْعبُ( ُد‬ ‫(ال ‪ :‬يَأْ ُم ُرنَ((ا أَ ْن نَ ْعبُ( َد هَّللا َ َوحْ( َدهُ الَ نُ ْش( ِر ُ‬ ‫يَأْ ُم ُر ُك ْم بِ ِه ؟ قَ َ‬
‫(ال‬ ‫الوفَ((ا ِء بِال َع ْه ( ِد‪َ ،‬وأَدَا ِء األَ َمانَ ( ِة‪ ،‬فَقَ( َ‬ ‫(اف‪َ ،‬و َ‬ ‫الص ( َدقَ ِة‪َ ،‬وال َعفَ( ِ‬ ‫الص (الَ ِة‪َ ،‬و َّ‬ ‫آبَا ُؤنَ((ا‪َ ،‬ويَأْ ُم ُرنَ((ا بِ َّ‬
‫ب‪،‬‬ ‫ك لَهُ ‪ :‬قُ(لْ لَ(هُ ‪ :‬إِنِّي َس(أ َ ْلتُكَ ع َْن ن ََس(بِ ِه فِي ُك ْم‪ ،‬فَ((زَ َع ْمتَ أَنَّهُ ُذو ن ََس( ٍ‬ ‫ت َذلِ َ‬ ‫لِتَرْ ُج َمانِ ِه ِحينَ قُ ْل ُ‬
‫ال أَ َح ٌد ِم ْن ُك ْم هَ َذا القَوْ َل قَ ْبلَهُ‪ ،‬فَ َز َع ْمتَ‬ ‫ب قَوْ ِمهَا‪َ ،‬و َسأ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَلْ قَ َ‬ ‫ث فِي نَ َس ِ‬ ‫َو َك َذلِكَ الرُّ ُس ُل تُ ْب َع ُ‬
‫ت َرجُ( ٌل يَ(أْتَ ُّم بِقَ(وْ ٍل قَ( ْد قِي( َل قَ ْبلَ(هُ‪،‬‬ ‫ال هَ َذا القَ(وْ َل قَ ْبلَ(هُ‪ ،‬قُ ْل ُ‬ ‫ت ‪ :‬لَوْ َكانَ أَ َح ٌد ِم ْن ُك ْم قَ َ‬ ‫أَ ْن الَ‪ ،‬فَقُ ْل ُ‬
‫ت أَنَّهُ لَ ْم‬ ‫(ول َم((ا قَ((ا َل‪ ،‬فَ ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَ َع( َر ْف ُ‬ ‫ب قَ ْب َل أَ ْن يَقُ( َ‬ ‫َو َسأ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَلْ ُك ْنتُ ْم تَتَّ ِه ُمونَهُ بِال َك ِذ ِ‬
‫ك‪،‬‬ ‫ب َعلَى هَّللا ِ‪َ ،‬و َس (أ َ ْلتُكَ ‪ :‬هَ((لْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ ( ِه ِم ْن َملِ ( ٍ‬ ‫اس َويَ ْك( ِذ َ‬‫ب َعلَى النَّ ِ‬ ‫يَ ُك ْن لِيَ ( َد َع ال َك( ِذ َ‬
‫اف‬ ‫ك ‪ :‬أَ ْش( َر ُ‬ ‫ك آبَائِ( ِه‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫طلُبُ ُم ْل( َ‬ ‫ت يَ ْ‬ ‫ك‪ ،‬قُ ْل ُ‬ ‫ت لَ((وْ َك((انَ ِم ْن آبَائِ( ِه َملِ( ٌ‬ ‫فَ َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَقُ ْل ُ‬
‫ك‪:‬‬ ‫ع الرُّ ُس( ِل‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫ض َعفَا َءهُ ُم اتَّبَعُوهُ‪َ ،‬وهُ ْم أَ ْتبَ((ا ُ‬ ‫ض َعفَا ُؤهُ ْم‪ ،‬فَزَ َع ْمتَ أَ َّن ُ‬ ‫اس يَتَّبِعُونَهُ أَ ْم ُ‬ ‫النَّ ِ‬
‫ك هَ((لْ‬ ‫(ان َحتَّى يَتِ َّم‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫اإلي َم( ُ‬ ‫هَلْ يَ ِزي ُدونَ أَوْ يَ ْنقُصُونَ ‪ ،‬فَ(زَ َع ْمتَ أَنَّهُ ْم يَ ِزي( ُدونَ ‪َ ،‬و َك( َذلِكَ ِ‬
‫(ان ِحينَ ت َْخلِ(طُ‬ ‫ك ا ِإلي َم( ُ‬ ‫يَرْ تَ( ُّد أَ َح( ٌد َس( ْخطَةً لِ ِدينِ( ِه بَ ْع( َد أَ ْن يَ( ْد ُخ َل فِي( ِه‪ ،‬فَ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪ ،‬فَ َك( َذلِ َ‬
‫ك الرُّ ُس( ُل الَ‬ ‫ك هَ((لْ يَ ْغ( ِدرُ‪ ،‬فَ( َز َع ْمتَ أَ ْن الَ‪َ ،‬و َك( َذلِ َ‬ ‫وب‪ ،‬الَ يَسْخَ طُهُ أَ َح( ٌد‪َ ،‬و َس(أ َ ْلتُ َ‬ ‫بَ َشا َشتُهُ القُلُ َ‬
‫(ون‬ ُ (‫ َوأَ َّن َح((رْ بَ ُك ْم َو َحرْ بَ (هُ تَ ُك‬،‫ فَ َز َع ْمتَ أَ ْن قَ ْد فَ َع َل‬،‫ هَلْ قَات َْلتُ ُموهُ َوقَاتَلَ ُك ْم‬: َ‫ َو َسأ َ ْلتُك‬، َ‫يَ ْغ ِدرُون‬
،ُ‫ون لَهَا ال َعاقِبَ((ة‬ ُ ‫ َو َك َذلِكَ الرُّ ُس ُل تُ ْبتَلَى َوتَ ُك‬،‫ َويُدَا ُل َعلَ ْي ُك ُم ال َم َّرةَ َوتُدَالُونَ َعلَ ْي ِه األُ ْخ َرى‬، ‫ُد َواًل‬
‫ َويَ ْنهَ((ا ُك ْم‬،‫ فَ َز َع ْمتَ أَنَّهُ يَأْ ُم ُر ُك ْم أَ ْن تَ ْعبُ ُدوا هَّللا َ َوالَ تُ ْش ِر ُكوا بِ ( ِه َش ( ْيئًا‬،‫ بِ َما َذا يَأْ ُم ُر ُك ْم‬: ‫ك‬ َ ُ‫َو َسأ َ ْلت‬
‫ َوأَدَا ِء‬،‫ َوال َوفَ((ا ِء بِال َع ْه( ِد‬،‫(اف‬ ِ (َ‫ َوال َعف‬،‫الص( َدقَ ِة‬ َّ ‫ َو‬،‫الص(الَ ِة‬ َّ ِ‫ َويَ((أْ ُم ُر ُك ْم ب‬،‫َع َّما َكانَ يَ ْعبُ( ُد آبَ((ا ُؤ ُك ْم‬
‫ك‬ ُ (َ‫ َوإِ ْن ي‬،‫ َولَ ِك ْن لَ ْم أَظُ َّن أَنَّهُ ِم ْن ُك ْم‬،ٌ‫ارج‬ ِ ‫ت أَ ْعلَ ُم أَنَّهُ َخ‬ ُ ‫ قَ ْد ُك ْن‬،‫صفَةُ النَّبِ ِّي‬ ِ ‫ َوهَ ِذ ِه‬: ‫ قَا َل‬،‫األَ َمانَ ِة‬
‫ت‬ َ ُ‫ي هَ((اتَي ِْن َولَ((وْ أَرْ ُج((و أَ ْن أَ ْخل‬
ُ ‫ لَتَ َج َّش ( ْم‬،‫ص إِلَ ْي( ِه‬ َّ ‫ض َع قَ َد َم‬
ِ ْ‫ك َمو‬ َ ِ‫ك أَ ْن يَ ْمل‬ ُ ‫ فَيُو ِش‬،‫َما قُ ْلتَ َحقًّا‬
ُ ‫ص(لَّى هَّللا‬ َ ِ ‫ب َر ُس(و ِل هَّللا‬ ِ ‫ ثُ َّم َد َع((ا بِ ِكتَ((ا‬: َ‫ال أَبُو ُس( ْفيَان‬ َ َ‫ ق‬،‫ت قَ َد َم ْي ِه‬ُ ‫ت ِع ْن َدهُ لَ َغ َس ْل‬ ُ ‫ َولَوْ ُك ْن‬،ُ‫لُقِيَّه‬
‫ إِلَى‬،‫ ِم ْن ُم َح َّم ٍد َعبْ( ِد هَّللا ِ َو َر ُس(ولِ ِه‬،‫ بِ ْس( ِم هَّللا ِ ال(رَّحْ َم ِن ال( َّر ِح ِيم‬: ‫ فَإ ِ َذا فِي ِه‬،‫ئ‬ َ ‫ فَقُ ِر‬،‫َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬
،‫ك بِ ِدعَايَ( ِة ا ِإل ْس(الَ ِم‬ َ ‫ فَ(إِنِّي أَ ْد ُع((و‬: ‫ أَ َّما بَ ْع( ُد‬،‫ َسالَ ٌم َعلَى َم ِن اتَّبَ َع الهُدَى‬،‫وم‬ ِ ُّ‫َظ ِيم الر‬ ِ ‫ِه َر ْق َل ع‬
‫(ل‬ َ (‫ { يَ((ا أَ ْه‬: ‫يسيِّينَ َو‬ ِ ‫ك إِ ْث ُم األَ ِر‬َ ‫ فَ َعلَ ْي‬، َ‫ فَإ ِ ْن ت ََولَّيْت‬،‫ك هَّللا ُ أَجْ َركَ َم َّرتَي ِْن‬ َ ِ‫ َوأَ ْسلِ ْم ي ُْؤت‬،‫أَ ْسلِ ْم تَ ْسلَ ْم‬
‫ َوالَ يَتَّ ِخ( َذ‬،‫ك بِ( ِه َش( ْيئًا‬ َ ‫ أَاَّل نَ ْعبُ( َد إِاَّل هَّللا َ َوالَ نُ ْش( ِر‬،‫ب تَ َعالَوْ ا إِلَى َكلِ َم ٍة َس َوا ٍء بَ ْينَنَا َوبَ ْينَ ُك ْم‬ ِ ‫ال ِكتَا‬
‫ قَ((ا َل أَبُ((و‬،} َ‫اش(هَ ُدوا بِأَنَّا ُم ْس(لِ ُمون‬ ْ ‫ فَقُولُ((وا‬،‫ فَ(إ ِ ْن ت ََولَّوْ ا‬،ِ ‫ْض(ا أَرْ بَابً((ا ِم ْن ُدو ِن هَّللا‬ ً ‫ْض(نَا بَع‬ ُ ‫بَع‬
،‫ َو َكثُ َر لَ َغطُهُ ْم‬،‫وم‬ ِ ُّ‫ات الَّ ِذينَ َحوْ لَهُ ِم ْن ُعظَ َما ِء الر‬ ُ ‫ت أَصْ َو‬ ْ َ‫ َعل‬،ُ‫ضى َمقَالَتَه‬ َ َ‫ فَلَ َّما أَ ْن ق‬: َ‫ُس ْفيَان‬
‫ت‬ ُ ‫ت بِ ِه ْم قُ ْل‬ ُ ْ‫ َوخَ لَ((و‬،‫ت َم َع أَصْ َحابِي‬ ُ ْ‫خَرج‬َ ‫ فَلَ َّما أَ ْن‬،‫ فَأ ُ ْخ ِرجْ نَا‬،‫ َوأُ ِم َر بِنَا‬،‫فَالَ أَ ْد ِري َما َذا قَالُوا‬
‫ َوهَّللا ِ َم((ا‬: َ‫ قَ((ا َل أَبُ((و ُس ( ْفيَان‬،ُ‫ك بَنِي األَصْ فَ ِر يَ َخافُه‬ ُ ِ‫ هَ َذا َمل‬،َ‫ لَقَ ْد أَ ِم َر أَ ْم ُر اب ِْن أَبِي َك ْب َشة‬: ‫لَهُ ْم‬
ٌ‫اره‬ ِ ‫اإل ْسالَ َم َوأَنَا َك‬ ِ ‫ َحتَّى أَ ْد َخ َل هَّللا ُ قَ ْلبِي‬،ُ‫ظهَر‬ ْ َ‫ت َذلِياًل ُم ْستَ ْيقِنًا بِأ َ َّن أَ ْم َرهُ َسي‬ ُ ‫ِز ْل‬

Telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Hamzah telah bercerita kepada kami Ibrahim
bin Sa'ad dari Shalih bin Kaisan dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin
'Utbah dari 'Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa dia mengabarkan kepadanya
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menulis surat kepada Qaishar (Raja
Romawi) yang isinya mengajaknya agar memeluk Islam. Maka Beliau mengutus Dihyah
Al Kalbiy dengan membawa surat Beliau kepadanya dan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkannya agar pertama memberikannya kepada pembesar Bushra
untuk kemudian memberikanya kepada Qaishar. Dan Qaishar, ketika Allah
memenangkan dia menghadapi pasukan Persia, dia berjalan antara kota Himsh sampai ke
kota Iyliya' sebagai rasa syukur atas kemenangan yang Allah berikan kepadanya. Ketika
surat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang kepada Qaishar dia berkata setelah
membacanya: "Bawalah ke hadapanku seseorang yang berasal dari kaumnya agar aku
dapat bertanya kepada mereka tentang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Ibnu
'Abbas radliallahu 'anhu berkata; Abu Sufyan bin Harb bercerita kepadaku bahwa saat itu
dia sedang berada di negeri Syam bersama orang-orang Quraisy yang mengunjungi
negeri itu dalam rangka berdagang pada masa (perdamaian/berlangsungnya gencatan
senjata) antara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan orang-orang kafir Quraisy,
Abu Sufyan berkata: "Maka utusan Qaishar menemui kami ketika kami berada di Syam
lalu dia berangkat mengajak aku dan teman-temanku hingga ketika kami sampai di negeri
Iyliya' kami dipersilahkan masuk menemui Qaishar yang saat itu sedang duduk di majelis
kerajaannya sedang dia mengenakan mahkota sementara di sekelilingnya ada para
pembesar kerajaan Romawi. Maka dia berkata kepada penterjemahnya: "Tanyakanlah
kepada mereka siapa diantara mereka yang paling dekat nasab (hubungan darahnya)
dengan laki-laki yang mengaku dirinya sebagai Nabi tersebut". Abu Sufyan berkata;
maka aku katakan: "Akulah orang yang paling dekat nasabnya ". Dia bertanya: "Apa
hubungan nasab kamu dengan dia?" Aku jawab: "Dia adalah anak dari pamanku". Dan
saat itu memang tidak ada seorangpun dari keturunan Bani 'Abdu Manaf selain aku. Lalu
Qaishar berkata lagi: "Dekatkanlah dia kepadaku". Lalu dia memerintahkan teman-
temanku dan menjadikan mereka berada di belakangku berbaris dekat bahuku. Kemudian
dia berkata kepada penterjemahnya: "Katakanlah kepada teman-temannya bahwa aku
bertanya kepada orang ini tentang laki-laki yang mengaku dirinya sebagai Nabi. Bila dia
berdusta maka kalian dustakanlah dia". Abu Sufyan berkata: "Demi Allah, seandainya
pada saat itu bukan karena rasa malu yang akan berdampak buruk terhadap teman-
temanku (bila berdusta) pasti aku sudah berdusta ketika dia bertanya tentang dia (Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam). Akan tetapi aku malu bila kemudian memberikan citra
buruk kepada mereka tentang kedustaan sehingga aku membenarkannya". Kemudian dia
berkata lagi kepada penterjemahnya: "Katakan kepadanya, bagaimana hubungan nasab
laki-laki ini di tengah-tengah kalian?" Aku jawab: "Di kalangan kami, dia adalah orang
yang punya nasab (keturunan) yang baik". Dia bertanya lagi: "Apakah pengakuannya
(sebagai Nabi) ini ada orang di antara kalian sebelum dia yang pernah mengatakannya?"
Aku jawab: "Belum pernah ada". Dia bertanya lagi: "Apakah kalian dahulu menuduhnya
dia pernah berbohong sebelum dia mengatakan pengakuannya ini?" Aku jawab: "Tidak
pernah". Dia bertanya lagi: "Apakah dari nenek moyangnya ada yang pernah menjadi
raja?" Aku jawab: "Tidak ada". Dia berttanya lagi: "Apakah orang yang mengikutinya
dari kalangan orang-orang terpandang atau dari kalangan orang-orang lemah?" Aku
jawab: "Bahkan yang mengikutinya adalah orang-orang yang lemah". Dia bertanya lagi:
"Apakah pengikutnya semakin bertambah atau berkurang? '". Aku jawab: "Bahkan
semakin bertambah". Dia bertanya lagi: "Apakah ada orang yang menjadi murtad
kembali karena benci terhadap ajaran agamanya setelah memeluknya?" Aku jawab:
'Tidak ada". Dia bertanya lagi: "Apakah dia pernah berkhiyanat?" Aku jawab: "Tidak
pernah. Dan kami sekarang berada dalam masa perdamaian dan kami khawatir bila dia
berkhiyanat. Abu Sufyan berkata: "Raja tidak memberi kesempatan sedikitpun kepadaku
untuk dapat aku masukkan satu kata agar aku mencelanya (Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam) dimana aku tidak takut bila ucapan itu dapat memberi kesan (buruk) orang lain
tentang aku". Dia bertanya lagi: "Apakah kalian memeranginya atau dia memerangi
kalian?" Aku jawab: "Ya". Dia melanjutkan: "Bagaimana kesudahan dari perang kalian?"
Aku jawab: "Kemenangan dan kekalahan silih berganti antara kami. Terkadang dia
mengalahkan kami dan kadang dalam kesempatan lain kami yang mengalahkannya". Dia
bertanya lagi: "Lalu apa yang diperintahkannya kepada kalian?" Aku jawab: "Dia
memerintahkan kami agar kami ber'ibadah kepada Allah satu-satunya dan tidak
menyekutukan-Nya dengan suatu apapun dan dia melarang kami (menyembah) apa yang
disembah oleh nenek moyang kami. Dia juga memerintahkan kami untuk mendirikan
shalat, bershadaqah, kejujuran, memenuhi janji dan menunaikan amanat". Dia berkata
kepada penterjemahnya ketika aku sedang menjawab itu semua: "Katakan kepadanya,
bahwa ketika aku bertanya kepadamu tentang nasabnya di tengah-tengah kalian, kamu
menjawab bahwa dia orang yang memiliki nasab (kedudukan) yang baik. Dan begitulah
memang seorang Rosul yang selalu diutus di tengah-tengah nasab (keturunan) kaumnya.
Dan ketika aku bertanya kepadamu, apakah ada orang di antara kalian yang mengatakan
pengakuan ini sebelum dia, kamu menjawab tidak ada. Maka aku katakan seandainya ada
seseorang dari kalian yang pernah mengatakannya sebelum dia berarti orang ini hanya
mengikuti ucapan orang sebelum dia. Dan ketika aku bertanya apakah kalian pernah
menuduhnya berdusta sebelum dia mengucapkan pengakuannya ini, kamu menjawabnya
belum pernah. Maka dari hal itu aku mengetahui bahwa tidak mungkin dia menjauhkan
perkataan dusta terhadap manusia lalu berani berdusta terhadap Allah. Dan ketika aku
bertanya kepadamu apakah ada dari nenek moyangnya yang menjadi raja, kamu
menjawab tidak ada. Aku katakan seandainya ada dari nenek moyangnya yang pernah
menjadi raja aku katakan berarti orang ini sedang mencari (menuntut kembali) kerajaan
nenek moyangnya. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah orang-orang yang
mengikutinya dari kalangan orang-orang terpandang atau orang-orang yang lemah, kamu
menjawab bahwa orang-orang yang lemahlah yang mengikutinya. Dan memang
merekalah yang menjadi para pengikut Rosul. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah
pengikutnya semakin bertambah atau berkurang, kamu menjawab bahwa mereka semakin
bertambah. Dan memang begitulah iman akan terus bertambah menjadi sempurna. Dan
ketika aku bertanya kepadamu apakah ada orang yang menjadi murtad karena benci
kepada ajaran agamanya setelah dia memeluknya, kamu menjawabnya tidak ada. Dan
memang begitulah iman apabila telah masuk ke dalam lubuk hati tidak akan ada orang
yang membencinya (tentang ajaran agamanya). Dan ketika aku bertanya kepadamu
apakah dia pernah berkhiyanat kamu menjawabnya tidak pernah. Dan memang begitulah
para Rosul tidak akan berkhiyanat. Dan ketika aku bertanya kepadamu apakah kalian
memeranginya dan dia memerangi kalian kamu menjawab telah sering terjadi peperangan
dan bahwa peperangan kalian dan dia silih berganti. Terkadang dia mengalahkan kalian
dan kadang pula kalian dapat mengalahkannya dalam kesempatan lain. Dan memang
begitulah para Rosul diuji dan kesudahannya pasti kemenangan menjadi milik mereka.
Dan ketika aku bertanya kepadamu apa yang dia perintahkan kepada kalian, kamu jawab
bahwa dia memerintahkan kalian agar kalian ber'ibadah kepada Allah dengan tidak
menyekutukuan-Nya dengan sutau apapun dan melarang kalian dari apa yang disembah
oleh nenek-moyang kalian dan dia memerintahkan kalian untuk mendirikan shalat,
bershadaqah, kejujuran, memenuhi janji dan menunaikan amanat". Raja berkata: "Itulah
sifat-sifat seorang Nabi. Sungguh aku sudah mengetahui bahwa Nabi terakhir telah
muncul tapi aku tidak pernah menyangka kalau dia datang dari kalangan kalian
(Quraisy). Seandainya apa yang kamu ucapkan itu benar, sungguh dia akan menguasai
tanah yang sekarang berada di bawah kedua telapak kakiku ini dan seandainya aku ada
harapan untuk menjumpainya pasti aku mengharuskan diriku untuk menemuinya. Dan
seandainya aku sudah berada di hadapannya pasti aku akan basuh kedua telapak
kakinya". Abu Sufyan berkata: "Kemudian dia meminta surat Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam lalu dibacakan kepadanya yang isinya adalah; "Bismillahir rahmaanir
rahiim. Dari Muhammad, hamba Allah dan Rosul-Nya, untuk Heraklius, Raja Romawi,
Keselamatan bagi orang yang mengikuti petunjuk. Kemudian dari pada itu, sungguh aku
menyeru kamu dengan seruan Islam. Masuklah kedalam Islam maka kamu akan selamat.
Masuklah Islam niscaya Allah akan memberimu pahala dua kali. Namun bila kamu
enggan maka kamu akan menanggung dosa bangsa Arisiyyiin (Erapa). Dan; (Di salam
surat itu Beliau menuliskan firman Allah QS Ali 'Imran ayat 64) yang artinya: ("Hai ahli
kitab, marilah (berpegang) kepada suatu kalimat (ketetapan) yang tidak ada perselisihan
antara kami dan kamu, bahwa tidak kita sembah kecuali Allah dan tidak kita
persekutukan Dia dengan sesuatupun dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan sebagian
yang lain sebagai tuhan selain Allah. Jika mereka berpaling maka katakanlah kepada
mereka: "Saksikanlah, bahwa kami adalah orang-orang yang berserah diri (kepada Allah)
". Abu Sufyan berkata: "Ketika sang Raja sudah menyelesaikan pernyataannya itu tiba-
tiba terdengar suara gaduh orang-orang yang berada di sekelilingnya dari para pembesar
Romawi dan semakin bertambah kegaduhan mereka dan aku tidak mengerti apa yang
mereka ucapkan. Kemudian kami diperintahkan agar keluar. Ketika aku hendak keluar
bersama teman-temanku dan aku telah menjauh dari majelis mereka aku berkata kepada
teman-temanku: "Sungguh besar perkara anak Abu Kabsyah ini. Inilah seorang Raja Bani
Ashfar (Bangsa berkulit kuning/Romawi) yang dia juga mengkhawatirkannya". Abu
Sufyan berkata lagi: "Demi Allah, aku senantiasa merasa hina dan sangat yakin bahwa
urusan (agamanya) akan berjaya hingga akhirnya Allah membukakan hatiku untuk
menerima Islam padahal sebelumnya aku membencinya". (HR. Al-Bukhariy 2723 lidwa
pusaka)

B. Hadits ke 10. (HR. Muslim no. 4423)

،‫ ع َْن َس (ه ٍْل‬،‫از ٍم‬ ِ (‫ ع َْن أَبِي َح‬،‫از ٍم‬ ِ (‫يز يَ ْعنِي ا ْبنَ أَبِي َح‬ ِ ‫ َح َّدثَنَا َع ْب ُد ْال َع ِز‬،‫َح َّدثَنَا قُتَ ْيبَةُ ب ُْن َس ِعي ٍد‬
‫ ع َْن أَبِي‬،‫ َح( َّدثَنَايَ ْعقُوبُ يَ ْعنِي ا ْبنَ َع ْب( ِد ال(رَّحْ َم ِن‬- ‫ َواللَّ ْف(ظُ هَ( َذا‬- ‫ح َو َح َّدثَنَا قُتَ ْيبَةُ ب ُْن َس( ِعي ٍد‬
: ‫(ر‬ َ ِ ‫ أَ َّن َر ُس(و َل هَّللا‬،‫ أَ ْخبَ( َرنِي َس( ْه ُل ب ُْن َس( ْع ٍد‬،‫از ٍم‬
َ َ‫ قَ(ا َل يَ(وْ َم خَ ْيب‬،‫ص(لَّى هَّللا ُ َعلَيْ( ِه َو َس(لَّ َم‬ ِ (‫َح‬
: ‫ ي ُِحبُّ هَّللا َ َو َرسُولَهُ َويُ ِحبُّهُ هَّللا ُ َو َرسُولُهُ قَ((ا َل‬،‫أَل ُ ْع ِطيَ َّن هَ ِذ ِه الرَّايَةَ َر ُجاًل يَ ْفتَ ُح هَّللا ُ َعلَى يَ َد ْي ِه‬
‫صلَّى‬ َ ِ ‫ال فَلَ َّما أَصْ بَ َح النَّاسُ َغدَوْ ا َعلَى َرسُو ِل هَّللا‬ َ َ‫ ق‬،‫فَبَاتَ النَّاسُ يَ ُدو ُكونَ لَ ْيلَتَهُ ْم أَيُّهُ ْم يُ ْعطَاهَا‬
‫ هُ( َو يَ((ا‬: ‫ب فَقَ((الُوا‬ ٍ ِ‫(ال أَ ْينَ َعلِ ُّي ب ُْن أَبِي طَ((ال‬ َ (َ‫ فَق‬،‫ ُكلُّهُ ْم يَرْ ُج((ونَ أَ ْن يُ ْعطَاهَ((ا‬،‫هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس(لَّ َم‬
‫ص(لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه‬ َ ِ ‫ق َر ُس(و ُل هَّللا‬ َ (‫ص‬َ َ‫ فَب‬،‫ فَ((أُتِ َي بِ( ِه‬،‫ال فَأَرْ ِسلُوا إِلَ ْي ِه‬َ َ‫ ق‬،‫ُول هَّللا ِ يَ ْشتَ ِكي َع ْينَ ْي ِه‬
َ ‫َرس‬
‫ يَ((ا‬: ‫ فَقَ((ا َل َعلِ ٌّي‬،َ‫ فَأ َ ْعطَاهُ الرَّايَة‬،ٌ‫ َحتَّى َكأ َ ْن لَ ْم يَ ُك ْن بِ ِه َو َجع‬،َ‫ َو َدعَا لَهُ فَبَ َرأ‬،‫َو َسلَّ َم فِي َع ْينَ ْي ِه‬
‫ ثُ َّم‬،‫(ز َل بِ َس(ا َحتِ ِه ْم‬ ِ ‫ َحتَّى تَ ْن‬، َ‫ ا ْنفُ ْ(ذ َعلَى ِر ْس(لِك‬: ‫(ال‬ َ َ‫ فَق‬،‫ُول هَّللا ِ أُقَاتِلُهُ ْم َحتَّى يَ ُكونُ(وا ِم ْثلَنَ(ا‬
َ ‫َرس‬
َ ‫ فَ َوهَّللا ِ أَل َ ْن يَ ْه( ِد‬،‫ق هَّللا ِ فِي( ِه‬
َ‫ي هَّللا ُ بِ((ك‬ ِّ (‫ َوأَ ْخبِ((رْ هُ ْم بِ َم((ا يَ ِجبُ َعلَ ْي ِه ْم ِم ْن َح‬،‫ا ْد ُعهُ ْم إِلَى اإْل ِ ْساَل ِم‬
)‫ك ُح ْم ُر النَّ َع ِم ( رواه مسلم‬ َ َ‫ك ِم ْن أَ ْن يَ ُكونَ ل‬ َ َ‫َر ُجاًل َوا ِحدًا خَ ْي ٌر ل‬

Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id; Telah


menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz yaitu Ibnu Hazim dari Abu
Hazim dari Sahl; Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan
telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan lafazhnya
adalah yang ini; Telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu
'Abdur Rahman dari Abu Hazim; Telah mengabarkan kepadaku Sahl
bin Sa'ad bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah
bersabda ketika terjadi perang Khaibar: "Sesungguhnya akan aku
serahkan bendera perang ini kepada seorang laki-laki yang di
tangannya Allah akan memberikan kemenangan bagi kaum muslimin.
Ia mencintai Allah dan Rasulnya, serta sebaliknya yaitu bahwasanya
Allah dan Rasulnya pun mencintainya." Sahal berkata; "Satu malam
lamanya para sahabat bertanya-tanya; 'siapa di antara mereka yang
ditugasi membawa bendera perang." Esok harinya, para sahabat dan
kaum muslimin Iainnya datang menghadap Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Setiap orang dari mereka ingin diberi tugas untuk
membawa bendera perang tersebut. Lalu Rasulullah bertanya; "Di
mana Ali bin Abu Thalib?" Para sahabat menjawab; "Ia sedang
menderita sakit mata ya Rasulullah." Rasulullah berkata, "Bawalah ia
kemari!" Tak lama kemudian, Ali bin Abu Thalib datang menemui
Rasulullah. Lalu Rasulullah meludahi kedua matanya dan berdoa
untuk kesembuhannya. Tak lama kemudian kedua mata Ali sembuh
tanpa ada rasa sakit lagi. Kemudian Rasulullah menyerahkan bendera
perang itu kepadanya. Ali bin Abu Thalib bertanya; 'Ya Rasulullah,
apakah saya harus memerangi kaum musyrikin hingga mereka
menjadi orang-orang muslim seperiti kita? Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menjawab: "Hai Ali, laksanakanlah tugasmu dengan
baik dan tidak tergesa-gesa, hingga kamu tiba di wilayah mereka'.
Setelah itu, serulah mereka untuk masuk ke dalam agama Islam
beritahukan kepada mereka tentang kewajiban-kewajihan yang harus
mereka lakukan di dalam ajaran Islam! Demi Allah, sungguh petunjuk
Allah yang diberikan kepada seseorang (hingga Ia masuk Islam)
melalui perantaraanmu, adalah lebih baik bagimu daripada kamu
memperoleh nikmat yang melimpah ruah dari unta merah." (HR.
Muslim no. 4423 Lidwa Pusaka)

C. Hadits ke 28. (HR. Muslim no. 5318)

ُ‫ َواللَّ ْفظ‬- ‫ َج ِميعًا ع َْن ُسلَ ْي َمانَ ب ِْن ْال ُم ِغي َر ِة‬،‫ان ب ُْن فَرُّ و َخ‬ ُ َ‫ َو َش ْيب‬، ُّ‫َح َّدثَنَا هَ َّدابُ ب ُْن َخالِ ٍد اأْل َ ْز ِدي‬
: ‫ قَا َل‬،‫ب‬ ٍ ‫صهَ ْي‬ُ ‫ ع َْن‬،‫ ع َْن َع ْب ِد الرَّحْ َم ِن ب ِْن أَبِي لَ ْيلَى‬،‫ت‬ ٌ ِ‫ َح َّدثَنَا ثَاب‬،‫ان‬ ُ ‫ َح َّدثَنَا ُسلَ ْي َم‬- َ‫لِ َش ْيبَان‬
َ‫ْس َذاك‬ َ ‫ َولَي‬،ٌ‫ إِ َّن أَ ْم َرهُ ُكلَّهُ خَ ْير‬،‫ َع َجبًا أِل َ ْم ِر ْال ُم ْؤ ِم ِن‬: ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬ َ ِ ‫ال َرسُو ُل هَّللا‬ َ َ‫ق‬
َ‫صبَ َر فَ َكان‬
َ ،‫ضرَّا ُء‬ َ ُ‫صابَ ْته‬َ َ‫ َوإِ ْن أ‬،ُ‫ فَ َكانَ خَ ْيرًا لَه‬،‫صابَ ْتهُ َسرَّا ُء َش َك َر‬ َ َ‫ إِ ْن أ‬،‫أِل َ َح ٍد إِاَّل لِ ْل ُم ْؤ ِم ِن‬
)‫خَ ْيرًا لَهُ (رواه مسلم‬

Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid Al Azdi dan


Syaiban bin Farrukh semuanya dari Sulaiman bin Al Mughirah dan
teksnya meriwayatkan milik Syaiban, telah menceritakan kepada kami
Sulaiman telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Abdurrahman
bin Abu Laila dari Shuhaib berkata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa
Salam bersabda: "perkara orang mu`min mengagumkan,
sesungguhnya semua perihalnya baik dan itu tidak dimiliki seorang
pun selain orang mu`min, bila tertimpa kesenangan, ia bersyukur dan
syukur itu baik baginya dan bila tertimpa musibah, ia bersabar dan
sabar itu baik baginya." (HR. Muslim no. 5318 Lidwa Pusaka)

III. Mengajak kepada kebaikan

A. Hadist ke 3. (HR. Muslim no. 4831)

ٍ (َ‫ُّوب َوقُتَ ْيبَةُ ب ُْن َس ِعي ٍد َواب ُْن حُجْ ٍر قَ((الُوا َح( َّدثَنَا إِ ْس ( َم ِعي ُل يَ ْعنُ((ونَ ا ْبنَ َج ْعف‬
‫(ر‬ َ ‫َح َّدثَنَا يَحْ يَى ب ُْن أَي‬
َ ِ ‫ع َْن ْال َعاَل ِء ع َْن أَبِي ِه ع َْن أَبِي هُ َري َْرةَ أَ َّن َرسُو َل هَّللا‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي( ِه َو َس(لَّ َم قَ((ا َل َم ْن َد َع((ا إِلَى‬
ُ ُ
‫ُور ِه ْم َش ْيئًا َو َم ْن َدعَ((ا إِلَى‬ِ ‫ُور َم ْن تَبِ َعهُ اَل يَ ْنقُصُ َذلِكَ ِم ْن أج‬ ِ ‫هُدًى َكانَ لَهُ ِم ْن اأْل َجْ ِر ِم ْث ُل أج‬
)‫ك ِم ْن آثَا ِم ِه ْم َش ْيئًا (رواه مسلم‬ َ ِ‫ضاَل لَ ٍة َكانَ َعلَ ْي ِه ِم ْن اإْل ِ ْث ِم ِم ْث ُل آثَ ِام َم ْن تَبِ َعهُ اَل يَ ْنقُصُ َذل‬
َ

Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin
Sa'id dan Ibnu Hujr, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami
Isma'il yaitu Ibnu Ja'far dari Al 'Ala dari bapaknya dari Abu Hurairah
bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda:
"Barang siapa mengajak kepada kebaikan, maka ia akan mendapat
pahala sebanyak pahala yang diperoleh orang-orang yang
mengikutinya tanpa mengurangi pahala mereka sedikitpun.
Sebaliknya, barang siapa mengajak kepada kesesatan, maka ia akan
mendapat dosa sebanyak yang diperoleh orang-orang yang
mengikutinya tanpa mengurangi dosa mereka sedikitpun." (HR.
Muslim no. 4831 Lidwa Pusaka)

B. Hadits ke 7. (HR. Muslim no. 3509)

: ‫ قَالُوا‬،‫ب‬ ٍ ‫ َواللَّ ْفظُ أِل َبِي ُك َر ْي‬،‫ َواب ُْن أَبِي ُع َم َر‬،‫ب‬ ٍ ‫ َوأَبُو ُك َر ْي‬،َ‫وح َّدثَنَا أَبُو بَ ْك ِر ب ُْن أَبِي َش ْيبَة‬
َ
، ِّ‫اري‬
ِ ‫ص‬ َ ‫ ع َْن أَبِي َم ْسعُو ٍد اأْل َ ْن‬،‫ ع َْن أَبِي َع ْم ٍرو ال َّش ْيبَانِ ِّي‬،‫ش‬ ِ ‫ َع ِن اأْل َ ْع َم‬،َ‫اويَة‬
ِ ‫َح َّدثَنَا أَبُو ُم َع‬
‫ َما‬: ‫ فَقَا َل‬،‫ إِنِّي أُ ْب ِد َع بِي فَاحْ ِم ْلنِي‬: ‫ال‬ َ َ‫ فَق‬،‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬
َ ‫ َجا َء َر ُج ٌل إِلَى النَّبِ ِّي‬: ‫ال‬ َ َ‫ق‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه‬َ ِ ‫ال َرسُو ُل هَّللا‬ َ َ‫ فَق‬،ُ‫ أَنَا أَ ُدلُّهُ َعلَى َم ْن يَحْ ِملُه‬،ِ ‫ُول هَّللا‬ َ ‫ يَا َرس‬: ‫ال َر ُج ٌل‬ َ َ‫ فَق‬،‫ِع ْن ِدي‬
)‫ َم ْن َد َّل َعلَى خَ ي ٍْر فَلَهُ ِم ْث ُل أَجْ ِر فَا ِعلِ ِه (رواه مسلم‬: ‫َو َسلَّ َم‬

Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu
Kuraib dan Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz Abu Kuraib, mereka
berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al
A'masy dari Abu 'Amru As Syaibani dari Abu Mas'ud Al Anshari dia
berkata, "Seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, jalan kami telah terputus
karena hewan tungganganku telah mati, oleh karena itu bawalah saya
dengan hewan tunggangan yang lain." Maka beliau bersabda: "Saya
tidak memiliki (hewan tunggangan yang lain)." Tiba-tiba ada seorang
laki-laki yang berkata, "Wahai Rasulullah, saya dapat menunjukkan
seseorang yang dapat membawanya (memperoleh penggantinya)."
Maka beliau bersabda: "Barangsiapa dapat menunjukkan suatu
kebaikan, maka dia akan mendapatkan pahala seperti orang yang
melakukannya." (HR. Muslim no. 3509 Lidwa Pustaka)

C. Hadits ke 25. (HR. Ahmad no. 18406)


‫ ع َْن َع ْب ِد الرَّحْ َم ِن ْب ِن ِهاَل ٍل‬،‫ْح‬ ٍ ‫صبَي‬ُ َ‫ ع َْن ُم ْسلِ ٍم يَ ْعنِي ا ْبن‬، ُ‫ َح َّدثَنَا اأْل َ ْع َمش‬،َ‫اويَة‬ِ ‫َح َّدثَنَا أَبُو ُم َع‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم فَ َحثَّنَا َعلَى‬ ِ ‫ ع َْن َج ِر‬،‫ْال َعب ِْس ِّي‬
َ ِ ‫ َخطَبَنَا َرسُو ُل هَّللا‬: ‫ير ْب ِن َع ْب ِد هَّللا ِ قَا َل‬
‫ ثُ َّم إِ َّن َر ُجاًل‬، َ‫ َحتَّى بَان‬: ً‫ َوقَا َل َم َّرة‬، ُ‫َضب‬ َ ‫ فَأ َ ْبطَأ َ النَّاسُ َحتَّى ُرئِ َي فِي َوجْ ِه ِه ْالغ‬،‫ص َدقَ ِة‬ َّ ‫ال‬
‫ فَأ َ ْعطَوْ ا َحتَّى ُرئِ َي فِي َوجْ ِه ِه‬، ُ‫ ثُ َّم تَتَابَ َع النَّاس‬،ُ‫ص َّر ٍة فَأ َ ْعطَاهَا إِيَّاه‬ ُ ِ‫ار َجا َء ب‬ َ ‫ِمنَ اأْل َ ْن‬
ِ ‫ص‬
‫ َكانَ لَهُ أَجْ ُرهَا َو ِم ْث ُل أَجْ ِر َم ْن َع ِم َل بِهَا ِم ْن َغي ِْر أَ ْن‬،ً‫ َم ْن َس َّن ُسنَّةً َح َسنَة‬: ‫ فَقَا َل‬،ُ‫ال ُّسرُور‬
‫َاو ِم ْث ُل ِو ْز ِر َم ْن َع ِم َل بِهَا‬ َ ‫ َكانَ َعلَ ْي ِه ِو ْز ُره‬،ً‫ َو َم ْن َس َّن ُسنَّةً َسيِّئَة‬،‫ُور ِه ْم َش ْي ٌء‬ ُ َ َ‫يُ ْنتَق‬
ِ ‫ص ِم ْن أج‬
‫ص‬ َ ُ‫اويَةَ ِم ْن َغي ِْر أَ ْن يَ ْنق‬ ِ ‫ يَ ْعنِي أَبَا ُم َع‬: ً‫َار ِه ْم َش ْي ٌء قَا َل َم َّرة‬
ِ ‫ص ِم ْنأَوْ ز‬ َ َ‫ِم ْن َغي ِْر أَ ْن يُ ْنتَق‬
)‫(رواه أحمد‬

Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah Telah menceritakan


kepada kami Al A'masy dari Muslim yakni Ibnu Shubaih, dari
Abdurrahman bin Abu Hilal Al Abasi dari Jarir bin Abdullah ia
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berkhutbah
kepada kami, dan beliau pun memberikan anjuran kepada kami agar
bersedekah. Namun para sahabat berlambat-lambat dalam
menanggapi anjuran beliau itu, hingga kemarahan pun terlihat pada
wajah beliau. -dan sekali waktu ia mengatakan- hingga (kemarahan
itu) terlihat jelas (pada wajah beliau). Kemudian datanglah seorang
laki-laki dari kalangan Anshar dengan membawa bejana yang terbuat
dari emas dan langsung memberikannya kepada beliau. Setelah itu,
para sahabat yang lain pun ikut bersedekah, hingga pada wajah beliau
terlihat kegembiraan. Beliau kemudian bersabda: "Barangsiapa yang
memulai kebiasaan yang baik, lalu kebiasaan itu pun diamalkan
setelahnya, maka baginya adalah pahala dan pahala seperti pahala
mereka yang mengerjakannya tanpa mengurangi dari pahala mereka
sedikit pun. Sedangkan, siapa yang memulai kebiasaan yang buruk,
lalu kebiasaan itu pun diamalkan setelahnya, maka dosanya akan
dibebankan ke atasnya, dan baginya dosa seperti dosa mereka yang
melakukannya tanpa mengurangi sedikit pun dari dosa mereka." (HR.
Ahmad no. 18406 Lidwa Pusaka)

D. Hadits ke 5. (HR. At-Tirmiziy 2582)

‫ك ْب ِن ُع َمي ٍْر ع َْن َع ْب ِد الرَّحْ َم ِن ْب ِن َع ْب ِد هَّللا ِ ب ِْن‬ ِ ِ‫ان ع َْن َع ْب ِد ْال َمل‬
ُ َ‫َح َّدثَنَا اب ُْن أَبِي ُع َم َر َح َّدثَنَا ُس ْفي‬
‫ض َر هَّللا ُ ا ْم َرأً َس ِم َع َمقَالَتِي‬ َ ‫ِّث ع َْن أَبِي ِه ع َْن النَّبِ ِّي‬
َ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ق‬
َّ َ‫ال ن‬ ُ ‫َم ْسعُو ٍد ي َُحد‬
ُ‫ث اَل يُ ِغلُّ َعلَ ْي ِه َّن قَ ْلب‬
ٌ ‫فَ َوعَاهَا َو َحفِظَهَا َوبَلَّ َغهَا فَرُبَّ َحا ِم ِل فِ ْق ٍه إِلَى َم ْن هُ َو أَ ْفقَهُ ِم ْنهُ ثَاَل‬
‫ص َحةُ أَئِ َّم ِة ْال ُم ْسلِ ِمينَ َولُ ُزو ُم َج َما َعتِ ِه ْم فَإ ِ َّن ال َّد ْع َوةَ تُ ِحيطُ ِم ْن‬
َ ‫ُم ْسلِ ٍم إِ ْخاَل صُ ْال َع َم ِل هَّلِل ِ َو ُمنَا‬
)‫َو َرائِ ِه ْم (رواه الترمذي‬

Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan


kepada kami sufyan dari Abdul Malik bin Umair dari Abdurrahman bin
Abdullah bin Mas'ud dia telah menyampaikan hadits dari Bapaknya
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Allah
memperindah seseorang yang mendengar perkataanku, dia
memahaminya, menghafalnya dan menyampaikannya, bisa jadi orang
yang mengusung fiqih menyampaikan kepada orang yang lebih faqih
darinya. Dan tiga perkara yang mana hati seorang muslim tidak akan
dengki terhadapnya; mengikhlaskan amalan karena Allah, saling
menasehati terhadap para pemimpin kaum muslimin, berpegang
teguh terhadap jama'ah mereka, sesungguhnya dakwah meliputi dari
belakang mereka." (HR. At-Tirmiziy 2582 Lidwa Pusaka)

E. Hadits ke 27. (HR. Ahmad no. 18407)

ِ ‫ير ب ِْن َع ْب ِد هَّللا‬ ٍ ‫َّري ُ(ر َح َّدثَنَا اأْل َ ْع َمشُ ع َْن َز ْي ِد ب ِْن َو ْه‬
ِ ‫ب ع َْن َج ِر‬ ِ ‫اويَةَ َوهُ َو الض‬ ِ ‫َح َّدثَنَا أَبُو ُم َع‬
‫اس اَل يَرْ َح ْمهُ هَّللا ُ َع َّز َو َج َّل (رواه‬
َ َّ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َم ْن اَل يَرْ َح ْم الن‬
َ ِ ‫ال َرسُو ُل هَّللا‬ َ َ‫ال ق‬ َ َ‫ق‬
)‫أحمد‬

Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah ia adalah Adl Dlarir,


Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari
Jarir bin Abdullah ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Barangsiapa yang tidak mengasihi manusia, maka Allah
'azza wajalla tidak akan mengasihinya." (HR. Ahmad no. 18407 Lidwa
Pusaka)

F. Hadits ke 30. (HR. Al-Bukhariy no. 64)

،َ‫ أَ َّن أَبَا ُم َّرة‬،َ‫ق ْب ِن َع ْب ِد هَّللا ِ ْب ِن أَبِي طَ ْل َحة‬


َ ‫ْحا‬ َ ‫ َع ْنإِس‬،‫ك‬ ٌ ِ‫ َح َّدثَنِي َمال‬: ‫ قَا َل‬،ُ‫َح َّدثَنَا إِ ْس َما ِعيل‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬ َ ِ ‫ أَ َّن َرسُو َل هَّللا‬،‫ب أَ ْخبَ َرهُ ع َْن أَبِي َواقِ ٍد اللَّ ْيثِ ِّي‬ ٍ ِ‫َموْ لَى َعقِي ِل ب ِْن أَبِي طَال‬
ِ ‫ فَأ َ ْقبَ َل ْاثنَا ِن إِلَى َرسُو ِل هَّللا‬،‫بَ ْينَ َما هُ َو َجالِسٌ فِي ال َم ْس ِج ِد َوالنَّاسُ َم َعهُ إِ ْذ أَ ْقبَ َل ثَالَثَةُ نَفَ ٍر‬
‫ فَأ َ َّما‬،‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم‬
َ ِ ‫ُول هَّللا‬
ِ ‫ فَ َوقَفَا َعلَى َرس‬: ‫ال‬ َ َ‫ ق‬،‫اح ٌد‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َو َذه‬
ِ ‫َب َو‬ َ
:‫ث‬ ُ ِ‫ َوأَ َّما الثَّال‬،‫س خ َْلفَهُ ْم‬ َ َ‫ فَ َجل‬: ‫ َوأَ َّما اآلخَ ُر‬،‫س فِيهَا‬ َ َ‫الح ْلقَ ِة فَ َجل‬
َ ‫ فَ َرأَى فُرْ َجةًفِي‬: ‫أَ َح ُدهُ َما‬
‫ أَالَ أُ ْخبِ ُر ُك ْم َع ِن النَّفَ ِر‬: ‫ال‬ َ ِ ‫ فَلَ َّما فَ َر َغ َرسُو ُل هَّللا‬،‫فَأ َ ْدبَ َر َذا ِهبًا‬
َ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ق‬
‫ َوأَ َّما‬،ُ‫ َوأَ َّما اآلخَ ُر فَا ْستَحْ يَا فَا ْستَحْ يَا هَّللا ُ ِم ْنه‬،ُ ‫الثَّالَثَ ِة ؟ أَ َّما أَ َح ُدهُ ْم فَأ َ َوى إِلَى هَّللا ِ فَآ َواهُ هَّللا‬
)‫ض هَّللا ُ َع ْنهُ (رواه البخاري‬ َ ‫ض فَأ َ ْع َر‬ َ ‫اآلخَ ُرفَأ َ ْع َر‬

Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata, telah menceritakan


kepadaku Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah bahwa Abu
Murrah -mantan budak Uqail bin Abu Thalib-, mengabarkan
kepadanya dari Abu Waqid Al Laitsi, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam ketika sedang duduk bermajelis di Masjid bersama
para sahabat datanglah tiga orang. Yang dua orang menghadap Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam, dan yang seorang lagi pergi. Yang dua
orang berdiri sejenak di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam,
kemudian satu diantaranya melihat tempat kosong dalam majelis
maka ia duduk di tempat itu, sedang yang kedua duduk di belakang
majelis, sedang yang ketiga berbalik pergi. Setelah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam selesai bermajelis, Beliau bersabda:
"Maukah kalian aku beritahu tentang ketiga orang tadi? Adapun
seorang diantara mereka, dia mendekatkan diri kepada Allah, maka
Allah mendekatkan ia kepada-Nya. Yang kedua, dia malu (tidak
mengisi tempat yang kosong), maka Allah pun malu kepadanya.
Sedangkan yang ketiga berpaling dari Allah maka Allah pun berpaling
darinya." (HR. Al-Bukhariy no. 64 Lidwa Pusaka)

IV. Mengajak kepada akhlak mulia

A. Hadits ke 15. ." (HR. Ahmad no. 23460)

ُ ‫ك ع َْن ْال َح َس ِن ع َْن َس ْع ِد ْب ِن ِه َش ِام ْب ِن عَا ِم ٍر قَا َل أَتَي‬


‫ْت‬ ٌ ‫ال َح َّدثَنَا ُمبَا َر‬ ِ َ‫َح َّدثَنَا هَا ِش ُم ب ُْن ْالق‬
َ َ‫اس ِم ق‬
ُ‫ت َكانَ ُخلُقُه‬ ْ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم قَال‬َ ِ ‫ق َرسُو ِل هَّللا‬ ِ ُ‫ت يَا أُ َّم ْال ُم ْؤ ِمنِينَ أَ ْخبِ ِرينِي بِ ُخل‬ ُ ‫عَائِ َشةَ فَقُ ْل‬
‫ت فَإِنِّي أُ ِري ُد أَ ْن‬
ُ ‫ق َع ِظ ٍيم } قُ ْل‬ ٍ ُ‫ك لَ َعلَى ُخل‬ َ َّ‫ْالقُرْ آنَ أَ َما تَ ْق َرأُ ْالقُرْ آنَ قَوْ َل هَّللا ِ َع َّز َو َج َّل { َوإِن‬
‫ُول هَّللا ِ أُ ْس َوةٌ َح َسنَةٌ } فَقَ ْد تَ َز َّو َج َرسُو ُل‬ ِ ‫ت اَل تَ ْف َعلْ أَ َما تَ ْق َرأُ { لَقَ ْد َكانَ لَ ُك ْم فِي َرس‬ ْ َ‫أَتَبَتَّ َل قَال‬
)‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوقَ ْد ُولِ َد لَهُ (رواه أحمد‬ َ ِ ‫هَّللا‬

Telah menceritakan kepada kami Hasyim bin Al-Qasim, dia berkata;


telah menceritakan kepada kami Mubarak, dari Al-Hasan, dari Sa'ad
bin Hisyam bin Amir, dia berkata; saya mendatangi Aisyah seraya
berkata; "Wahai Ummul Mukminin! Kabarkanlah kepadaku mengenai
akhlak Rasulullah Shallallahu 'alaihi wasallam!" (Aisyah) Berkata;
"Akhlak beliau adalah Al Quran, bukankah engkau telah membaca Al
Quran pada firman Allah Azzawajalla, WA INNAKA LAALA
KHULUQIN AZHIM (Sesungguhnya engkau (Muhammad) memiliki
akhlak yang agung.)." Saya (Sa'ad bin Hisyam bin Amir) Berkata;
"Sungguh saya ingin membujang." (Aisyah) Berkata; "Jangan kamu
lakukan, sungguh pada diri Rasulullah telah ada suri tauladan yang
baik. Dan Rasulullah Shallallahu 'alaihi wasallam juga menikah dan
mempunyai anak." (HR. Ahmad no. 23460 Lidwa Pusaka)

V. Mengajak untuk berjihad

A. Hadits ke 14. (HR. Muslim no. 71)

‫َح َّدثَنِي َع ْمرٌو النَّاقِ ُد َوأَبُو بَ ْك ِر ب ُْن النَّضْ ِر َو َع ْب ُد ب ُْن ُح َم ْي ٍد َواللَّ ْفظُ لِ َع ْب ٍد قَالُوا َح َّدثَنَا يَ ْعقُوبُ ب ُْن‬
ِ ‫(ر ْب ِن َعبْ( ِد هَّللا‬
ِ َ‫ث ع َْن َج ْعف‬ ِ ‫ار‬ ِ ‫ح ب ِْن َك ْي َسانَ ع َْن ْال َح‬ ِ ِ‫صال‬ َ ‫ال َح َّدثَنِي أَبِي ع َْن‬ َ َ‫إِب َْرا ِهي َم ْب ِن َس ْع ٍد ق‬
‫ول‬َ ( ‫(ع ع َْن َع ْب( ِد هَّللا ِ ْب ِن َم ْس (عُو ٍد أَ َّن َر ُس‬ ٍ (ِ‫ب ِْن ْال َح َك ِم ع َْن َع ْب ِد الرَّحْ َم ِن ب ِْن ْال ِم ْس َو ِر ع َْن أَبِي َراف‬
‫((ال َم((ا ِم ْن نَبِ ٍّي بَ َعثَ((هُ هَّللا ُ فِي أُ َّم ٍة قَ ْبلِي إِاَّل َك((انَ لَ((هُ ِم ْن أُ َّمتِ(( ِه‬ َ َ‫ص((لَّى هَّللا ُ َعلَيْ(( ِه َو َس((لَّ َم ق‬
َ ِ ‫هَّللا‬
‫(وف‬ٌ (ُ‫(ف ِم ْن بَ ْع( ِد ِه ْم ُخل‬ ُ (ُ‫ص ( َحابٌ يَأْ ُخ( ُذونَ بِ ُس (نَّتِ ِه َويَ ْقتَ ( ُدونَ بِ((أ َ ْم ِر ِه ثُ َّم إِنَّهَ((ا ت َْخل‬ ْ َ‫اريُّونَ َوأ‬ ِ ‫َح َو‬
‫(ؤ ِم ٌن َو َم ْن َجاهَ ( َدهُ ْم‬ ْ (‫يَقُولُونَ َما اَل يَ ْف َعلُونَ َويَ ْف َعلُونَ َما اَل ي ُْؤ َمرُونَ فَ َم ْن َجاهَ َدهُ ْم بِيَ ِد ِه فَهُ ( َو ُم‬
‫ك ِم ْن اإْل ِ ي َما ِن َحبَّةُ خَرْ د ٍَل‬ َ ِ‫ْس َو َرا َء َذل‬ َ ‫بِلِ َسانِ ِه فَه َُو ُم ْؤ ِم ٌن َو َم ْن َجاهَ َدهُ ْم بِقَ ْلبِ ِه فَه َُو ُم ْؤ ِم ٌن َولَي‬

Telah menceritakan kepada kami Amru an-Naqid dan Abu Bakar bin
an-Nadlr serta Abd bin Humaid dan lafazh tersebut milik Abd. Mereka
berkata, telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd
dia berkata, telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih bin
Kaisan dari al-Harits dari Ja'far bin Abdullah bin al-Hakam dari
Abdurrahman bin al-Miswar dari Abu Rafi' dari Abdullah bin Mas'ud
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah
seorang nabi yang diutus oleh Allah pada suatu umat sebelumnya
melainkan dia memiliki pembela dan sahabat yang memegang teguh
sunah-sunnah dan mengikuti perintah-perintahnya, kemudian
datanglah setelah mereka suatu kaum yang mengatakan sesuatu yang
tidak mereka lakukan, dan melakukan sesuatu yang tidak
diperintahkan. Barangsiapa yang berjihad dengan tangan melawan
mereka maka dia seorang mukmin, barangsiapa yang berjihad dengan
lisan melawan mereka maka dia seorang mukmin, barangsiapa yang
berjihad dengan hati melawan mereka maka dia seorang mukmin, dan
setelah itu tidak ada keimanan sebiji sawi." (HR. Muslim no. 71 Lidwa
Pusaka)

You might also like