EMBARA7Z_
PARTO Y nip
Ee MExic
PRI HISPANIc,
Se aed
contraccsomen. Comes Bins, Quncarer
Escaneado con CamScanner-
panna?
yy amada y precio
ieta mt reciosa, como pied preciosa, como
ie ley zafiro, noble y generosa Ya es
coal x cierto ahora que
esto senor se ha acordado de vos el cual est ent ps
pubpace mercedes 2 quien quiets Ya est elro que esis
Mena, Ye nest sor os quieted ode gener
vpn, yos quiere poner un joyely daros una plums is (Sa
1956, p. 162).
agin
on ests palabras digas a a joven meni embara
oquntad de K
Poy. En La misma plata
ermncona que: Que
2 es creador y
sree ave
q edor, os ha hecho esta
hace
Merced. Por ventura 10 ha
Farerminado el que reside
{cielo, un hombre y una
eal que se aman Ome
Meukili, Omecituatl” (Sa-
haan, 1956, P- 162).
Tina representacion del
hecho de ser formado por lt
dualidad Ometecubtli-Ome
fan en
efiuatl, quienes habit
tltreceavo cielo, el Omeyo~
fan, Jo vemos en el Cadice
En la limina 13 gi
Borbanico.
esti Tlazoltéotl en posiciOn
departoy encima de ella ve
mos al niio que baja de lo
alto y dirige sus pasos
el ierior de la diosa
las piernas se ve c6mo esti 3
siendo dado a luz. i
‘A parecer, era creencia §
comin en Mesoamérica que
nian para
j
ql
j
5
;
;
En alémina 13 del
los dioses interv
poner vida en el vientre ma~
terno,Entrelosmayasde Yu-
catin vemos como se pide a
los dioses que les den hijos: “Son gente que desea muchos
hijos; la que carece de ellos los pedia a sus idolos con do-
‘sy oraciones...” (Landa, 1978, p. 58).
‘Aunque los dioses determinaban el embarazo, no pa-
siba desapercibido el hecho de la unin sexual. Las st
hija son prueba
y dirige sus pasos hacia.
fuientes palabras del padre mexica a
ello: «porque aiin vivimos los que te engendramos,
UES ti no te hiciste a ti, ni te formaste; yo y tu madre tu-
aoe ‘cuidado y te hicimos, porque esta es la cos-
Babe el mundo, noes invencion de alguno, es orde-
nuestro sefior dios que haya generaci6n por via
‘Cédice Borbdnico se representa a Tlazoltéot!
‘en posicién de parto y encima de el
piernas se ve como esta slendo dado a luz
de hombre y de mujer, para hacer multiplicacion ¥ BENS
racién...” (Sahagtin, 1956, p. 129)
Florida y elocuentes palabras se dlirigian a la mozt He
xiea para aconselatla, Sahagan nos ha dejado ampli
Formacion de la retérica empleada por familiares Y ae
torr estoscasos Sele decta que nocargase cOSaS PessCls
espanto
de alguna cosa, pues habia peligro de abortar ;
También se aconsejaba que la madre no mirase O°
colorado, pues el nito podria venir de lado, ¥ ate
Stand bien alimentada, pues lo que “come y bebe Is
dre, aquello se incorpora en
Ia erlarura...” S€ recomen:
se hubiesen adhe
lla, pues esto ocasionaria
que elninose aferrase al tte
£5 Sobre esto ultimo hay que
nelarar que la olla represen:
En ella se
seg Tlloe en forma de
Sil artojando a
vr depostar en ells los
tos, que asi regresaban a su
lugar de origen.
Hacia el final del embara-
zo se escogia a la matrona
abia de atender el par
to, Era una anciana expert
mentada que se hacia cargo
de Ja futura madre. Una de
que ha
Jas primeras cosas que hacia
el temazcal,
era banarla et
en donde palpaba el vientre
y veia la posicion que trafa
la criatura, Aconsejaba a
joven y si acaso el nifio mo:
ria dentro de la matriz, la co-
aba de
madrona se encarg
extraerlo, lo que Sahagéin re-
‘Digamos aqui una
que tie
al nifio que baja de lo alto
fe la diosa. Entre |
inter
lata asi
cosa digna de sab
lencia de cuando el nifio muere dentro de su:
ne depend
jedra que se lla~
madre, que la partera con una navaja de pi
ma itzili, corta el cuerpo muerto dentro de la madre y @
bran a la madre de la muerte”
pedazos le saca; con esto fi
(ahagén, 1956, p. 176).
Entre los mayas también se acudia a
mentadas. Asi lo relata el franciscano Diego de Landa;
“Para sus partos acudian a las hechiceras, las cuales les ha=
cian creer sus mentiras y les ponian debajo de
{dolo de un demonio llamado Ixchel, que decian era la E
is" (Landa, 1978, p. 58).
§
Exnanazo, parvo vy wikez 1%
Escaneado con CamScanner
yatronas experi=
diosa de hacer las criatutEntescanes en crccomin un caren onion omar neon PA AE hare
p.1del Cédice Selden se ven dos dioses (a,b) enviando desde el cielo un dardo(c) que embaraza al cerr0 (2), de donde nace un inv, @
Coleccin Bliss muestra a una mujer, con un g
Jory esfuerzo, que con las manos abre su
ayudar al panto, en tanto que la cabeza del nin
vulva. En los cédices Borgia (p. 74), Vaticano 8
Borbnico (lim. 13) vemos la misma posi
sefalar que dioses com
ensu versi6n femenina 0 mas.
toman esta posicion de pan
cubili devora la care y sangre
difuntos y parr las esenc
vayan a su lugar de destino, sg
tipo de muerte (Matos, 1997
Sila mujer moria en el t
dar a luz se convert
quetzque (mujer valiente) 0 cb
teo(mvjer diosa), puesel panos
sideraba un combate. Se le
acompafiar al Sol en su rec
deel cenithasta el 0cas0, lo
tituia el umbo femenino del un
£0. Su cuerpo se cuidaba duren
entiero, pues los guerreros ans
tener dedo de en medio de
‘equierda 0 los cabellos, ya que
Penab que aliral coms
forzados y cegaban los ojos
¥ cegaban |
Escaneado con CamScannerEn algunos pueblos
mesoamer
cance, la posicén mas. 5
comin para part segun
80 ve en cédices
Y esculturas, era en cucilla. Cédice Vaticano B,p. 74
que el nifio fuera atraido hacia la guerra; si era m
pe el cordOn se enterraba dentro de la casa para que se
voegara a los quebaceres del hogar, Mientras se lavaba al
¢ decian bellas palabras y advertencias
ninas de c6dices muestran al nifio recién na
evo $F
varias |
didounidoa su madre por el cor
don umbilical. Esta tiene los se
‘os Senos para alimentar al
sén nacido y el vientre faci
do, como se ve, por ejemplo, en
| Codice Nuttall (p. 27). Por cier-
to que debajo de la madre hay
una masa roja que se ha identi-
ficado con la placenta (Vargas y
Matos, 1973).
Enotros casos, como en el Co-
dice Borgia (p. 15), se ven nifios
frente a distintas deidades que
toman el cord6n en sus manos,
elcual remata en una flor. Es in-
‘eresante emo el cordén umbi-
lial desempefa el papel de liga
con lugar de origen o se une
ala fecha de nacimiento. Tam-
bién guarda relacion con el li-
‘ae. Después del nacimiento se
‘rocuraba conocerel destino del
nit, por lo que se acudia con
aubestov, quien pregun- 5
iw hora y el momento del parto. Después revisaba
a ltnos para ver cual seria el destino de la criatura, se-
se : signo correspondiente. Acto seguido se disponia
910 necesario para hacer lo que los frailes amaron
a posicién de parto,
de los difuntos para parir|
bautizo”, en donde se le echal
planta para que reverdeciera y
hacia entre los mayas. Fr
siguiente:
ya los habfan quitado del tom
‘Tlaltecuhtli, en su versi6n femenina o masculina, toma
‘pues devora la carne y sangre
las esencias que irén
‘a su lugar de destino, segun el tipo
Relieve de Tialtecuhtll. Museo del Templo Mayor.
Diego de Lan
Nacidos los nifios los baa
tes y cabezas [deformaci6n
neal], iban con ellos al sacerd
te para que les viese el h
dijese el oficio que habia de te-
ner y pusiese el nombre que
bia de llevar el tiempo de su
fez” (Landa, 1978,
TEDUCACION Y INEZ
nsables
Los padres eran los resp
de la educacién de sus hijos an-
tes de que éstos fueran a la es
cuela. En el seno del hogar, ade-
mis de jugar, aprendian las
costumbres y ayudaban en di
versas labores. Entre los mayas
de Yucatan:
Grifbanse los dos primeros aftos
‘a maravilla lindos y gordos. Des-
pués.con el continuo bantarlos las
ane: madres y los soles, se hacian mo-
renos; pero eran todo el tiempo
de la nifez bonicos y traviesos, que nunca paraban de andar
y flechas y jugando unos con otros y asise criaban
‘con arcos
jo de vida de los man-
hasta que comenzaban a seguir el mod
cebos... (Landa, 1978, p. 54-55).
Enpanazo, paso ¥ SEZ 19
Escaneado con CamScannerTamarona qe strep, ——
tk fa na experimented que se Enel Cédice Nuttall (p. 27) se ve
ruta made. iret nel unig a su medre
ee por el cordén umbilical. Esta tiene
hacia
‘Cédlice Florentino, ib. Vif 130.
rel totonacas habla perros de barro con ruedas, aunque debe
ialarse que no se recuperaron como ofrendas asociadas a restos
nfantes, por lo que hay que tomar con reservas su utilizacién como
. Perito de barro con ruedas. Museo Nacional de Antropologia.
En otros casos, como on el Céaice Borgia (p15), 58 ven nifios frente a
Alstntas deidades que toman el cordén en sus manos, e cual remata en
una flor. s interesante cémo el cordén umbilical desemperael papel
‘eign cone lugar de origeno se une aa fecha de nacimiento.
2 Arowowis Menara
j
nos dice: “Por eso u t
ta por todas partes, en ia ;
Jos mozos para sus pasati |
ta pelota y a.un ju |
como los dad ite :
da, 1978, p. 54)
Ya que hablamos de j
huacan se encontrs elm
versos juegos de jévene
mano que pasan entre las
nosjuegan con pelotas,
sentados frente a pe
est
alineadas, También se
mufecas de barro con bra.
que se ataban al cuerpo.
Entre los totonacas hab
barro con ruedas, aunque
rar que ninguno de estos
recuperado como ofrend:
tos de infantes, por lo que
con reservas su utilizacién
tes (Matos, 1993). Situaci
la que leemos en Sahagin, ¢
niftas jugando con tierra y pe
rimica: *..-hija mia, bien
porque ya no andas amontonan
fra y burlando con las tejuelas
tierra con otras nifias, que ya enti
tienes diserecién y usas de raz
atin, 1956, p. 127)
los buebuebtlabtolli los con
de padres y madres para hij
mediante discursos tradicionales-s
ccuentra la respuesta que el ntio males
cado da a su padre ante sus rec¢
ciones: “AGn soy un nifito, un chiguil
que atin remuevo la tierra, que ain
jugando con tiestos, que atin juego «
‘mi ofina, con mis heces, que todavia mis
babas, mis mocos, revuelvo
nos. Porque to
cuenta, escucho; no mucho he creci
fa no mucho
in no soy prudente” (Huebuebil
1988, p. 311).
Esta imprudencia del Iépero chamet
podia acarrearle graves consecuencis
igual que a quienes no hacian bien ss
labores. Sabemos de los castigos que
aplicaba a los desobedientes, Bl Ci
‘Mendoza nos ilustra sobre esto. Ali
ve o6mo se les pegaba con varas, 05")
hacia oler el humo de chiles quem
se les picaba con pias de maguey
Escaneado con CamScannerquando Ile smpo de que la ma
Bee confine convo a pater,
Peas, lt en cuyas mind
oe habe
{yando la mojersiente el dolor,
dyeio seers el Domentn de d
Gis parersrpidamente la bata en
so real, Luego la hace bebe
‘en yeber una
da yerba llamada cibua-
cid co”
ec quees pa aot 0 expat S
Papor te cast al mujer gran suf
mento, ed
see plz peuetas deco de th
de ty por fin oaoja por comple
i eso tai ficient (1
a parte
Ja a tomar una pocién como
ra dice
“ah mis hijs,zcul es el deseo de
‘Nuestro Senior?
gut seri de nosotro®
GGperemos I palabra del Supremo
‘del Omnipotente
que no nos arebate nada
jenza la partera. Abraza ala mu:
Asicom
golpetea la espalda con
la sacude |
fospies diciendole:
Mia, la batalla es tuy2,
gqvé pocernos hacer port?
‘qui estin tus madres
inarea te corresponde s6lo at
‘Toma tu escudo, mi hia
‘i pequeiit,
eres Quauliciuatl, rabaja con ella
Exo quiere decir, jaca toda tu fuerza
ser como Quauheihuatl
Gihuacoatl, Quilt
jer no da a luz tas un dia
fruna noche, entonces otra vez It me-
dal emazcal, All se intenta una vez
nis Ia partera le acomoda la matriz a
lamuer Silos esfuerzos son vanos ¥ el
rio no nace, entonces encierran 2 1a
uj en un cuarto, acompanada s6l0
dela panera, Quién sabe qué rezard It
pera Pde, reza a Cihuacoatl, Quilaz-
thyluego clama a Yohualticil, y quien
sabe a quién mas pedi.
Ta partera, que es experta, apt, st~
bedora de su ofico, sive que elnino yt
‘muro, siya no se mueve y la mujer at
sure mucho, mete entonces la mano
ora vagina de Ia mujer, mete su CU”
hill, Alli corta al nifio y saca el cuer-
0, pedazo por pedaz0.
“Tomado de “El embarazo yc pao e?
Tamer mexica’, erin de 1s textos
ania de os informants de Shag
‘lig por Thelma Saliva: spate!
‘n Anqueotogia Mexicana, 06m. 29.
enerofebrero de 1998
Pero sila mu}
Enel mural de Tepantiia, en Teotihuacan,
juegos de los nifios: unos caminan asidos de
entre las piernas (izquierda) y otros juegan con Pe
;
g
i
i
Gracias a algunos cédices sabemos de algunos castigns aplicados
cracioe por rebedia onegligencia. Enel Cadice Mendows ve
too Havaben plas de maguey oles pegaban con un Palo.
Como se veri en el siguiente articulo del Dr Le6n-Portilla, entre los me~
xxicas llegaba el momento en que los nihos tenfan que entrar a la escuela,
‘Todo esto estaba acompanado de
ico el telpochcalli
palabras y consejos
para el futuro. Entre
aquellas que llegarot
‘Alli recibjan una rigida formacion
Jas muchas palabras que se le diri-
s de Sahagén:
ya fuera el calméca
ceremonias y larga
‘que los preparaba
gan al joven, estin
sn a nosotros a través
.s viejos y sabios que somos: gua=
igo los
mall
fo olvides, y site ries de ello, sents
as y oinis alli donde vas, porque
esto que te digo, juntaris 10:
(Sahagiin, 1956, p. 215). 23
Nota otro aviso con que cumplimos cont
dale muy bien dentro de ti, mira que no
o; muchas otras cosas te serin dich
tuchas cosas, ¥ con
aventurado
es casa donde se aprenden mi
que all oyeres que esa doxtrna de los vies
on ciencis antropoldgicas, especializado en arquedl=
Fivardo Matos Moctezuma. Maestro
Fr Fue diector del Museo del Templo Mayor watt, Miembro ce El Colegio Nacional. Pro=
fesor emérito del INA
Escaneado con CamScanneree Ses ls—“—t—
ELCICLO DELA VIDA
NINEZ Y JUVENTUD
ENTRE LOS NAHUAS
r
Dien caxentio. apéndlice del libro Ml, .31v. “Cuando un nifio nacia luego lo leveban
itn sea al candcac[a escuela al telpuchcallla casa de jovenes)
Hlegara cetue 28 Padres lo prometian alli lo presentaban como ofrenda para que
‘stcerdote ojoven guerrero” (Cédice Florentino, li. Il, apéndice, IV)
En difer fi E a,
Re fuimas de Mesoamérica, como la maya y la nahu
us ; Sie J
como en la €ron afios de sabia y rigurosa formaci6n, tanto en €
S esc a : :
scvelas. El principal Proposito de educar a nifios y
€ra prey a ‘
ao Pa Patticipar ¢ integrarse en la vida comunil#
22/ Aux. Meseaya,
Pe
Escaneado con CamScanner>
qud eran también de fi aru
eipal proposito era preparar a niNos y jovene uf
tp educacion, Por es0, como lo refiere el Codice Florent
padres presentaban y ofre
hijos siendo atin muy pe
Guetos: Cuando un nifio nacta
levaban, bien sea al cal-
juego 10 I
ella escuela sacerdotall, 0 al
{la casa de j6venes)
relpuchealli
Gere decir que los padres lo pro-
erin alli, 10 presentaban como
Mipenda para que Hegara a ser s
Serdote 0 joven guerrero” (Codice
‘orentino, lib. Ill, apéndice 1V).
Sefalandoexpresamente que
iv una cierta movilidad social,
tlmismo Cédice Florentino se aia
no sélo los nobles podian
al calmécac, sino
de que
ofrecera sus hijos
también otras personas
"hos gobernantes, los nobles y
‘otros buenos padres y madres to-
mmaban a sus hijos y los prometian
al calmécac y también asia cv
tos todos querian” (Codice Floren-
ino, lib. 111, apéndice TV).
En tanto crecian los nifios que asi h
enlas escuelas, la educaci6n estaba a cargo de los padres
‘ymadres en el hogar. Acerca de esto dan amplia informa
én os cédices Mendoza y Florentino, principalmente, ast
como otros antiguos testimonios. Entre ellos sobresalen los
buebuebtlabtolli, tigua palabra, que hicieron copiar
fay Andrés de Olmos hacia 1535, y fray Bernardino de Sa-
agin en 1545,
‘entrando en la ca
n-
‘se obligaba.
bfan sido ofrecidos
Cédice Florentino, apéndice del libro il. 33v. “En
‘el felpuchecall el muchacho,
dbanle cargo de barrery limpiar la casa y poner
Tumbre y hacer los servicios de penitencia a que
| Todos los mancebos iban a bailar
y danzar...” (Sahagun, 1989, 1, p.224).
as 58r a 60r del G6
Casi como en una pelicula, las pagin
Jo que era la vida de
dice Mendoza presentan escenas de
niftos y nifas, desde los res hasta los quince aos de edad.
Aparecen esas imagenes en dos columnas paralclas: