Professional Documents
Culture Documents
Forehead Thermometer: Instruction Manual Փ⫼䇈ᯢк
Forehead Thermometer: Instruction Manual Փ⫼䇈ᯢк
Forehead Thermometer
乱ᓣԧ⏽䅵
ൟো
Model MC-720
Thank you very much for
INSTRUCTION MANUAL purchasing the Forehead
Thermometer.
Փ⫼䇈ᯢк Be sure to read this Instruction
Manual thoroughly before use.
Keep this Instruction Manual
at hand for future reference.
䴲ᐌᛳ䇶ᙼ䌁фᴀ乱ᓣԧ⏽䅵DŽ
Փ⫼ࠡ䇋䆺㒚䯙䇏ᴀ䇈ᯢкDŽ
䇋ֱᄬᴀ䇈ᯢкҹৢ⫼П䳔DŽ
MC-720-AP_A_M.book Page 1 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
Contents
Thank you for purchasing the OMRON Forehead Thermometer MC-720.
Intended Use:
The OMRON Forehead Thermometer MC-720 offers safe, comfortable and quick temperature measurement
from the forehead.
It is mainly designed for household use.
Important Safety Information .....................................1 4. Troubleshooting and Maintenance .................... 11
1. Overview .................................................................3 4.1 The Icons and Error Messages .................. 11
2. Preparation .............................................................4 4.2 Questions and Answers ............................. 13
2.1 Removing the Insulating Tape ......................4 4.3 Maintenance .............................................. 14
2.2 Switching between °C and °F .......................4 4.4 Replacing the Battery ................................. 15
2.3 Setting the Buzzer ........................................5 5. Technical Data ...................................................... 16
3. Using the Unit .........................................................6 6. Some Useful Information .................................... 19
3.1 Taking a Reading .........................................6
3.2 Using the Memory Function .......................10
Please read this instruction manual thoroughly before using this unit.
Please keep for future reference. For specific information about your own temperature,
CONSULT YOUR DOCTOR.
MC-720-AP_A_M.book Page 1 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
1
MC-720-AP_A_M.book Page 2 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
• If the forehead is cold, wait until the forehead is warmed up before taking a temperature measurement. The measured result may
indicate low when you use an ice bag or an ice pack, or immediately after coming in from outdoor in winter.
• Do not use the unit when wet after swimming, bathing, or through sweating after physical exercise, as skin temperature
may have fallen. Wipe away moisture and allow 30 minutes for the body to acclimatize to room temperature before
measuring.
• Do not touch the probe lens with a finger or breathe on it.
• Do not attempt measurements when the unit is wet as inaccurate readings may result.
• Check the icon on the display before and after the measurement so that the measurement is taken in the appropriate
mode.
• When taking the temperature of an object with low emissivity such as gold or aluminum, inaccurate readings may result.
• When taking the temperature of something with low emissivity (such as milk) in surface measurement mode, slightly lower
readings may result.
• Do not use the unit in places where strong static electricity or electromagnetic fields are present. Doing so may lead to
inaccurate readings and may contribute to instrument failure.
• When you inform your doctor of your temperature, make sure you state that you measured the temperature from the
forehead.
2
MC-720-AP_A_M.book Page 3 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
1. Overview
Main unit: Display:
Probe lens
Surface temperature EN
Room temperature
Probe lens cap Last reading
Display
Battery icon
ON/MEM button
Mute icon
START button
Battery Temperature mode (°F)
compartment
Memory icon
3
MC-720-AP_A_M.book Page 4 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
2. Preparation
2.1 Removing the Insulating Tape
When using the unit for the first time, pull the insulating tape
out of the battery compartment.
Notes:
• The room temperature remains on the display even after the unit turns off.
• Place the unit on a level surface, in a place that is at room temperature (away from direct sunlight or air conditioning, etc.).
1. While the room temperature is displayed, press and hold the START button.
2. While holding it down, press and hold the ON/MEM
button until °F appears on the display with two beeps.
Notes:
• To select °C mode again, start from step1.
• When the unit is switched between °C and °F, all the readings stored in the
memory are deleted.
4
MC-720-AP_A_M.book Page 5 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
2. Preparation
Notes:
• If the ON/MEM button is pressed down for more than 5 seconds after the " " icon starts
flashing, the unit turns off without deactivating the buzzer.
• To activate the buzzer again, start from step1.
5
MC-720-AP_A_M.book Page 6 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
6
MC-720-AP_A_M.book Page 7 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
3. Hold the unit with the probe lens 1 to 3 cm away from the
center of the forehead.
Notes:
• Holding the unit too long in the hand may cause a higher ambient temperature reading of the
EN
probe. This could make the body temperature measurement lower than usual.
• Keep still during measurement.
7
MC-720-AP_A_M.book Page 8 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
5. Move the unit away from the forehead and check the
measurement result.
The display lights up for 5 seconds.
Notes:
• If the result is higher than 42.2°C (108.0°F), “Hi” appears on the display.
If the result is lower than 34.0°C (93.2°F), “Lo” appears on the display.
• You can take another measurement after the display light turns off with two
beeps. Make sure the " " icon remains lit.
• After the second measurement, the first measurement is displayed in the top
right corner, while the second is displayed in the center.
6. Press and hold the ON/MEM button until "OFF" appears on the display to
turn off the unit.
The unit stores the measurement in memory, then turns off with the room temperature on the display.
The unit also turns off automatically if no operation is performed for 1 minute.
8
MC-720-AP_A_M.book Page 9 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
3. Move the unit close to the object and press the START button.
It measures continuously until the START button is released.
Notes:
• Move the probe lens as close to the object as possible when using in surface measurement
mode (1 cm apart is recommended). Do not apply the probe lens to the object directly.
• Surface measurement mode shows the surface result. The surface and internal temperature may be different.
Make sure it is safe when measuring an object with extremely high or low temperature.
• The display does not light up and the buzzer is off when using this mode.
• To switch to forehead measurement mode, go back to step 2 and make sure the icon changes to the icon.
• The unit automatically turns off if no operation is performed for 1 minute with the room temperature on the
display. To manually turn off the unit, you can press and hold the ON/MEM button until “OFF” appears on the
display.
• Surface measurement mode is not intended for body temperature measurement or medical use.
9
MC-720-AP_A_M.book Page 10 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
4. Press and hold the ON/MEM button until "OFF" appears on the display to
turn off the unit.
The unit turns off with the room temperature on the display.
10
MC-720-AP_A_M.book Page 11 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
Taking measurement before unit stabilizes. Wait until the “ ” icon stops flashing.
The unit is showing a rapid ambient temperature Allow the unit to rest in a room for at least
30 minutes at room temperature: 10°C–40°C
change. (50°F–104°F).
12
MC-720-AP_A_M.book Page 13 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
13
MC-720-AP_A_M.book Page 14 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
4.3 Maintenance
• Check the unit if it is dropped. If unsure, please contact your local OMRON representative to have your unit
checked.
• When the probe lens becomes dirty, wipe it lightly with a soft dry cloth or a cotton swab.
Do not wipe the probe lens with tissue paper or a paper towel.
• Clean the probe lens carefully to avoid damaging it.
- Use a 70% alcohol swab or soft cotton moistened with 70% alcohol to clean the probe lens.
- Allow the probe lens to fully dry for at least 1 minute.
• Do not store the unit in the following types of places. Doing so may damage the unit.
- Wet locations.
- Locations with high heat and humidity or those that are exposed to direct sunlight. Areas close to heating
equipment, dusty locations, or environments where there are high salt concentrations in the air.
- Locations where the unit will be subjected to leaning over, falling, shock, or vibration.
- Pharmaceutical storage areas or locations where corrosive gases are present.
14
MC-720-AP_A_M.book Page 15 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
3. Insert the new battery under the metal hook on the right Metal hook
side and press the left side of the battery down until it
clicks.
Note: Replace the new battery with the plus (+) side on the top.
5. Technical Data
Product Description: Forehead Thermometer
Model: MC-720
Sensor: Thermopile
Temperature Display: 4-digit, °F display in 0.1 degree increments
3-digit, °C display in 0.1 degree increments
Accuracy: Forehead measurement mode ±0.2°C (±0.4°F) within 35.0°C to 42.0°C (95.0°F
to 107.6°F), ±0.3°C (±0.5°F) for other range
Surface measurement mode ±0.3°C (±0.5°F) within 22.0°C to 42.2°C (71.6°F to
108.0°F). Outside this range, it is ±2°C (±3.6°F) or
±4% (percentage of actual temperature),
whichever is greater.
Room temperature mode ±2°C (±3.6°F) within 10°C to 40°C (50°F to 104°F).
Out of this range, the measurement result cannot
meet the aforementioned accuracy.
Measurement Range: Forehead measurement mode 34.0°C (93.2°F) to 42.2°C (108.0°F)
Surface measurement mode -22.0°C (-7.6°F) to 80.0°C (176.0°F)
Room temperature mode 10°C (50°F) to 40°C (104°F)
Power Supply: 3.0V DC, 1 CR2032 lithium button battery
Power Consumption: 0.018 W
Battery Life: With a new battery, approx. 2,500 measurements
Operating Temperature 10°C (50°F) to 40°C (104°F), 15 to 85%RH
and Humidity:
16
MC-720-AP_A_M.book Page 17 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
5. Technical Data
Storage Temperature/ -20°C (-4°F) to 60°C (140°F), 10 to 95%RH, 200 to 1060 hPa
Humidity/Air Pressure:
Protection against Internally powered ME equipment
electric shock:
Applied Part: EN
= type BF
Weight: Approx. 90 g (with battery installed)
Outer Dimensions: 45(w) × 155(h) × 39(d) mm
Package Contents: Main unit, test battery (CR2032 installed), probe lens cap, instruction manual.
Notes:
• The specification may be changed without prior notice.
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan.
• This unit fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European Standard
EN ISO 80601-2-56:2012: Particular requirements for basic safety and essential performance of clinical thermometers for
body temperature measurement.
17
MC-720-AP_A_M.book Page 18 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
5. Technical Data
18
MC-720-AP_A_M.book Page 19 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
When measuring the temperature of an infant, note that infant body temperature is generally higher than adult body
temperature and easily affected by external factors. For example, body temperature tends to increase after nursing or crying.
Therefore, it is recommended to take measurements with the infant in calm and normal condition.
19
MC-720-AP_A_M.book Page 20 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
20
MC-720-AP_A_M.book Page 21 Friday, May 22, 2015 11:01 AM
20
10
(Survey conducted
by OMRON)
0
1.4 1.2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6
Temperature difference (°C)
21
MC-720-AP_A_M.book Page 22 Wednesday, March 26, 2014 1:34 PM
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
ⴤᖋ
ᝏ䉒ᛘ䍝Ҡ 20521 仍ᔿփ䇑 0&DŽ
䇴䇗⭞䙊φ
20521 仍ᔿփ䇑 0& ᨀᆹޘ㡂䘲фᘛ䙏Ⲵᓖ⍻䟿DŽ
ᵜփ䇑Ѫᇦ⭘ӗ૱DŽ
ᆿ⌞ޞᝅӁ亯 ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
Ᾰ䘦 ⭫䶒ᱮ⽪ࠪ䭉ᰦ
༽ᐛ֒ 䰞ㆄ
ਆл㔍㕈ෛ⡷ ؍઼ޫ؍㇑
࠷ᦒ °& ઼ °) ᴤᦒ⭥⊐
䇮ᇊ㴲呓༠ ᢶᵥᮦᦤ
ֵ⭞ᵢ㻻㖤
⍻䟿ᓖ
֯⭘䇠ᗶ࣏㜭
䈭൞ֵ⭞㻻㖤ࢃ䙐䈱ᵢֵ⭞䈪᱄ҜȾ
ᒬؓ㇗ԛ༽ሼᶛ৸㘹ȾᴿީᛞѠӰ։Ⲻޭ։ؗᚥθ䈭䈘ॱ⭕Ⱦ
0&(BFVIP3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
ᆿ⌞ޞᝅӁ亯
䈤᰾Җѝᡰ㺘⽪Ⲵ䆖䇠ਧ઼മֻˈⴞⲴᱟѪҶ֯ᛘ㜭ཏᆹޘ৺↓⺞ൠ֯⭘ᵜӗ૱ˈᒦ䱢→ሩᛘ઼ԆӪ䙐ᡀՔᇣDŽ
䆜䇦ਭȽഴׁެѿ㺞⽰䭏䈥ֵ⭞ᰬᴿਇ⭕Ӱ↱ӗᡌ䠃՚ਥ㜳ᙝⲺᇯȾ
ሩ⍻䟿㔃᷌䘋㹼㠚ᡁࡔᯝ઼⋫⯇ᖸড䲙DŽ䈧䚥➗५⭏ⲴᤷሬDŽ㠚ᡁࡔᯝਟ㜭ሬ㠤⯵ᛵᚦॆDŽ CS
儈✗ᡆ䮯ᵏਁ✗䴰㾱ቡ५ˈቔަᱟሩҾᒬݯDŽ䈧䈒५⭏DŽ
䈧ሶ⭥⊐᭮൘ݯㄕ᧕䀖нࡠⲴൠᯩDŽ
ྲнሶ⭥⊐伏ˈ䈧・ণо५⭏㚄㌫DŽ
䈧यሶ⭥⊐Ѫਟ⟳⢙䘋㹼༴㖞ˈࡉᴹਟ㜭Պ䙐ᡀ⭥⊐⠶⛨DŽ
䮯ᰦ䰤˄ њᴸԕк˅н֯⭘ᰦˈ䈧ਆࠪ⭥⊐DŽࡉਟ㜭Պ䙐ᡀ⭥⊐┿⏢ǃਁ✝ǃ㻲ㅹˈᦏᇣᵜ㻵㖞DŽ
䈧य⭘ᵜ㻵㖞⍻䟿ԫօᓖ䎵䗷Û&˄Û)˅Ⲵ⢙փDŽ
ж㡢⌞ᝅӁ亯
䈧यᕪ⛸⻠ᫎǃ᪄㩭ǃ䑙䐿ᡆᥟࣘѫ㻵㖞DŽ
䈧य൘ᵜ㻵㖞䱴䘁֯⭘ᨀ⭥䈍DŽ
ᵜ㻵㖞н䱢≤DŽ֯⭘ᰦ䈧ሿᗳˈԕ⏢ݽփ˄䞂㋮ǃ≤ᡆ✝≤˅䘋ޕDŽᖃᵜ㻵㖞ഐ᧕䀖㫨≄㘼㻛ᔴ⒯ᰦˈ
䈧ㅹࡠަਈᒢᡆ⭘Ḅ䖟Ⲵᒢᐳ䖫䖫ᬖᤝDŽ
䈧यনǃ઼⨶؞᭩㻵ᵜ㻵㖞DŽ
ᖃ᧒⍻䮌ཤਈ㜿ᰦˈ䈧⭘Ḅ䖟ᒢᐳᡆỹㆮ䖫䖫ᬖᤝDŽ䈧य⭘㓨ᐮᡆ∋ᐮᬖᤝ᧒⍻䮌ཤDŽ䈖ᛵ䈧৲䰵 㢲DŽ
ྲ᷌ᵜ㻵㖞ᆈ᭮༴оᛘ㾱䘋㹼⍻䟿Ⲵᡰ൘༴ᴹᐞˈ䈧ሶᵜ㻵㖞⮉൘ᛘ㾱䘋㹼֯⭘Ⲵᇔ䎵䗷࠶䫏ˈ
ԕׯ䇙ަݸ䗮ࡠᇔˈ❦ਾ䘋㹼⍻䟿DŽ
1
0&(BFVIP3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
ᆹ⌘ޘһ亩
ྲ᷌ࡽ仍ߠ߹ˈ䈧ㅹࡠࡽ仍ਈ᳆ਾ䘋㹼փ⍻䟿DŽྲ᷌ᛘ֯⭘ߠ㺻ᡆߠवˈᡆߜཙӾᇔཆ䘋ޕᇔਾ
・ণ֯⭘ˈਟ㜭Պሬ㠤⍻䟿㔃᷌ٿվDŽ
䈧य൘⑨⌣ǃ⍇◑ਾ䓛փ䘈⒯Ⲵᰦˈىᡆ൘փ㛢䭫⛬ࠪ⊇ਾ֯⭘ᵜ㻵㖞ˈഐѪⳞ㛔ᓖՊл䱽DŽᬖ৫≤࠶ˈ
ᒦㅹᖵ ࠶䫏䇙䓛փ䘲ᓄᇔਾ䘋㹼⍻䟿DŽ
䈧य⭘ᤷ䀖᪨᧒⍻䮌ཤᡆሩ䮌ཤબ≄DŽ
䈧यቍ䈅൘ᵜ㻵㖞▞⒯ᰦ䘋㹼⍻䟿DŽਟ㜭Պሬ㠤䈫ᮠн↓⺞DŽ
䈧൘⍻䟿ࡽਾḕⴻᱮ⽪ቿкⲴമḷˈԕׯ൘䘲ᖃⲴ⁑ᔿл䘋㹼⍻䟿DŽ
ᖃ⍻䟿䠁ᡆ䬍ㅹਜ਼ᴹվ᭮ሴᙗⲴ⢙փᓖᰦˈਟ㜭Պሬ㠤䈫ᮠн↓⺞DŽ
ᖃ൘㺘䶒⍻䟿⁑ᔿл⍻䟿ḀӋਜ਼ᴹվ᭮ሴᙗⲴ⢙փ˄ྲ⢋ྦ˅ᓖᰦˈਟ㜭Պሬ㠤䈫ᮠٿվDŽ
䈧н㾱൘ᴹᕪ⛸䶉⭥ᡆ⭥⻱⌒Ⲵൠᯩ֯⭘ᵜփDŽਟ㜭ሬ㠤⍻䟿ࠪ⧠䈟ᐞᡆᕅ䎧ᵪಘ᭵䳌DŽ
ᖃᛘሶᛘⲴփ⸕५⭏ᰦˈ䈧࣑ᗵ䈤᰾ᱟӾࡽ仍⍻䟿ⲴփDŽ
2
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
1. Ᾰ䘦
ѱ㻻㖤φ ᱴ⽰ኅφ
᧒⍻䮌ཤ
㺘䶒ᓖ CS
ᇔ
᧒⍻䮌ཤⴆ ᴰਾа⅑䈫ᮠ
ᱮ⽪ቿ
⭥⊐മḷ
210(0 ᤹䫞
67$57 ᤹䫞 䶉丣മḷ
⭥⊐ⴆ ᓖ⁑ᔿ ˄°)˅
䇠ᗶമḷ
ᓖ⁑ᔿ ˄°&˅
ࡽ仍ᓖ
3
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
2. ༽ᐛ֒
2.1 с㔓㕎⡽
俌⅗ֵ⭞։䇗ᰬθ䈭Ԅ⭫⊖ⴌ࠰㔓㕎⡽Ⱦ
㻵㖞㛼䶒
ᵜ㻵㖞ᔰˈ⋑ᴹ䘋㹼ԫօ᤹䫞Ⲵ⣦ᘱлˈ
࠶䫏ਾᱮ⽪ቿкࠪ⧠ᇔDŽ
⌞φ
Ь ণ֯ᵜ㻵㖞ޣ䰝ਾˈᱮ⽪ቿѝӽ❦⮉؍ᇔᱮ⽪DŽ
Ь ሶᵜ㻵㖞᭮൘༴Ҿᇔ ˄䘌ⴤሴ䱣ݹᡆオ䈳ㅹ˅Ⲵ≤ᒣ㺘䶒кDŽ
2.2 ࠽ᦘ °& ૂ °)
ᵜ㻵㖞唈䇔䇮ᇊѪ °&DŽ
1. ᖉᱴ⽰ᇚᰬθօ 67$57 䫤Ⱦ
2. ؓᤷօу᭴θ❬߃օ 210(0 䫤ࡦᱴ⽰ኅр࠰⧦
°) ᒬਇ࠰њ༦ᨆ⽰丩Ⱦ
⌞φ
Ь 㤕㾱䟽ᯠ䘹ᤙ °&ˈ䈧Ӿ↕僔 ᔰDŽ
Ь ᖃᵜ㻵㖞࠷ᦒ °& ઼ °) ᰦˈᡰᴹᆈѝ؍ᆈⲴ䈫ᮠሶ㻛ࡐ䲔DŽ
4
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
2. ༽ᐛ֒
2.3 䇴ᇐ㴸呙༦
唈䇔䇮ᇊѪ⭘㴲呓༠ˈնᱟਟԕሶަ⾱⭘DŽ
⌞φ㴲呓༠ӵ൘ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿлᴹ᭸DŽ CS
1. 210(0 䫤ᢉᔶᵢ㻻㖤Ⱦ
2. օ 210(0 䫤 〈䫕Ⱦ
ᱮ⽪ቿкⲴ Ā ā മḷ䰚⛱DŽ
3. ᶴᔶ 210(0 䫤Ⱦ
Ā ā മḷ؍ᤱӞ䎧ˈ㴲呓༠ণ㻛⾱⭘DŽ
⌞φ
Ь ྲ᷌൘ Ā ā മḷᔰ䰚⛱ਾӽ᤹տ 210(0 ᤹䫞䎵䗷 。䫏ˈᵜ㻵㖞ሶޣ䰝㘼н⾱
⭘㴲呓༠DŽ
Ь 㤕㾱䟽ᯠ⭘㴲呓ಘˈ䈧Ӿ↕僔 ᔰDŽ
5
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
3. ֵ⭞ᵢ㻻㖤
3.1 ⎁䠅ᓜ
ࢃ仓⎁䠅⁗ᕅ
↔⁑ᔿᱮ⽪ᡰ⍻䟿Ⲵࡽ仍ᓖᖃҾਓ㞄⍻䟿٬DŽ
䈧࣑ᗵ⺞⍻᧒؍䮌ཤ⌱ᰐᦏˈࡽ仍ᒢ߰⋑ᴹ⊇≤ǃॆྶ૱ǃ⯔ⰅㅹDŽ
⍻䟿ࡽˈ䈧⺞䇔⯵Ӫ൘ ࠶䫏⋑ᴹ⍇◑ᡆ䭫⛬ˈᒦᐢ؍ᤱ൘っᇊ⧟ຳл㠣ቁ ࠶䫏DŽ
ᔪ䇞䘋㹼й⅑⍻䟿DŽྲ᷌й⅑⍻䟿٬н਼ˈ䈧䘹ᤙᴰ儈Ⲵᓖ٬DŽ
1. с᧘⎁䮒ཪⴌȾ
2. 210(0 䫤Ⱦ
ᱮ⽪ቿкⲴᡰᴹᤷ⽪ࠪ⧠ 。䫏DŽ
❦ਾࠪ⧠ᴰਣחᱮ⽪Ⲵᱮ⽪⭫䶒ᒦਁࠪє༠ᨀ⽪丣DŽ
6
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
3. ֵ⭞ᵢ㻻㖤
3. ሼ᧘⎁䮒ཪሯ䐓⿱ࢃ仓ѣᗹ 㠩 FP ༺Ⱦ
⌞φ
Ь 䮯ᰦ䰤ᨑտᵜ㻵㖞ਟ㜭Պ䙐ᡀ᧒ཤ䈫ਆ䖳儈Ⲵ⧟ຳᓖDŽഐ↔ਟ㜭Պ֯ CS
⍻䟿㔃᷌∄ᇎ䱵仍վDŽ
Ь 䈧൘⍻䟿ᵏ䰤؍ᤱ䶉→DŽ
4. 67$57 䫤Ⱦ
⍻䟿൘ 。䫏ਾᆼᡀˈᒦਁࠪа༠䮯ᨀ⽪丣DŽ
7
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
3. ֵ⭞ᵢ㻻㖤
5. ሼᵢ㻻㖤Ԅࢃ仓༺ᤵᔶᒬḛⵁ⎁䠅㔉᷒Ⱦ
ᱮ⽪ቿӞ䎧 。䫏DŽ
⌞φ
Ь ྲ᷌⍻䟿㔃᷌儈Ҿ °& ˄°)˅ˈᱮ⽪ቿкՊࠪ⧠
Ā+LāDŽ
ྲ᷌⍻䟿㔃᷌վҾ °& ˄°)˅ˈᱮ⽪ቿкՊࠪ⧠
Ā/RāDŽ
Ь ᛘਟԕ൘ᱮ⽪ቿ⚟➴⚝ᒦਁࠪє༠ᨀ⽪丣ਾ䘋㹼ਖа⅑⍻䟿DŽ
⺞ ؍Ā ā മḷ؍ᤱӞ䎧DŽ
Ь ㅜҼ⅑⍻䟿ਾˈㅜа⅑⍻䟿٬ᱮ⽪൘ਣк䀂ˈ㘼ㅜҼ⅑⍻䟿٬
ᱮ⽪൘ѝཞDŽ
8
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
3. ֵ⭞ᵢ㻻㖤
㺞䶘⎁䠅⁗ᕅ
㺘䶒⍻䟿⁑ᔿᱮ⽪⢙փᵚ䈳㢲Ⲵᇎ䱵㺘䶒ᓖˈ䈕ᓖоփн਼DŽ↔⁑ᔿਟᑞࣙᛘࡔ
ᯝ⢙փᓖᱟ䘲ਸҾ⯵ӪᡆႤྲ˄ ݯႤ˅㊹ྦݯDŽ
ᵜ㻵㖞唈䇔䇮ᇊѪࡽ仍⍻䟿⁑ᔿDŽ䈧᤹➗ԕл↕僔࠷ᦒࡠ㺘䶒⍻䟿⁑ᔿDŽ CS
1. 210(0 䫤ᢉᔶᵢ㻻㖤Ⱦ
2. օ 210(0 䫤Ⱦؓᤷօу᭴θ❬ 67$57 䫤Ⱦ
ᱮ⽪ቿкࠪ⧠ Ā ā മḷDŽ
3. ֵ⭞ᵢ㻻㖤
3.2 ֵ⭞䇦ᗼࣕ㜳
ᵜ㻵㖞㠚ࣘ؍ᆈᴰਾ ⅑⍻䟿㔃᷌ ˄нवᤜ +L/R 㔃᷌˅DŽ
⌞φ
Ь ྲ᷌ᆈᐢ┑ˈᵜ㻵㖞ሶࡐ䲔ᴰᰙа⅑Ⲵ䈫ᮠDŽ
Ь ᖃᵜ㻵㖞࠷ᦒ °& ઼ °) ᰦˈᡰᴹᆈѝ؍ᆈⲴ䈫ᮠሶ㻛ࡐ䲔DŽ
1. 210(0 䫤ᢉᔶᵢ㻻㖤Ⱦ
3. ᶴᔶ 210(0 䫤Ⱦ
ᱮ⽪ቿкࠪ⧠ᴰ䘁а⅑Ⲵ⍻䟿㔃᷌DŽ
৽༽᤹ 210(0 ᤹䫞ḕⴻ䖳ᰙⲴ⍻䟿㔃᷌DŽ
4. ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
4.1 ⭱䶘ᱴ⽰࠰䭏ᰬ
䭏䈥ᱴ⽰ ഖ 䀙ߩᯯ⌋
CS
ᴤᦒ⭥⊐DŽ
⭥⊐⭥䟿վDŽ
˄䈧৲䰵 㢲˅
൘ᵜփっᇊࡽ䘋㹼⍻䟿DŽ 䈧ㅹࡠമḷĀā→ڌ䰚⛱DŽ
ሶᵜ㻵㖞㖞Ҿᇔ⧟ຳл㠣ቁ
ᵜ㻵㖞↓൘ᱮ⽪ᘛ䙏⧟ຳᓖਈॆDŽ ࠶䫏˖°&̢°& ˄°)̢°)˅DŽ
ਆࠪ⭥⊐ˈㅹᖵ ࠶䫏ˈ䟽ᯠᨂ❦ˈ⊐⭥ޕਾ⅑
䭉䈟 ̢ 㺘⽪ᵜ㻵㖞᭵䳌DŽ ᢃᔰᵜ㻵㖞DŽྲ᷌ࠪ⧠䭉䈟ᱮ⽪ˈ䈧㚄㌫ 20521
ԓ⨶୶DŽ
11
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
4. ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
䭏䈥ᱴ⽰ ഖ 䀙ߩᯯ⌋
Ь ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿ˖⍻䟿Ⲵᓖ儈Ҿ °&
˄°)˅DŽ 䈧൘ਟ⍻ᓖ㤳ത֯⭘ᵜ㻵㖞DŽྲ᷌ӽ❦ࠪ⧠᭵
Ь 㺘䶒⍻䟿⁑ᔿ˖⍻䟿Ⲵᓖ儈Ҿ °& 䳌ˈ䈧㚄㌫ 20521 ԓ⨶୶DŽ
˄°)˅DŽ
Ь ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿ˖⍻䟿ⲴᓖվҾ °&
˄°)˅DŽ 䈧൘ਟ⍻ᓖ㤳ത֯⭘ᵜ㻵㖞DŽྲ᷌ӽ❦ࠪ⧠᭵
Ь 㺘䶒⍻䟿⁑ᔿ˖⍻䟿ⲴᓖվҾ °& 䳌ˈ䈧㚄㌫ 20521 ԓ⨶୶DŽ
˄°)˅DŽ
ᴤᦒᯠ⭥⊐DŽ
ᔰᵪਾᰐ⌅䘋⍻ޕ䟿⁑ᔿDŽ
˄䈧৲䰵 㢲˅
12
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
4. ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
4.2 䰤ㆊ
⽰Ⲻᓜᖉ儎Ⱦ
Ьᵜ㻵㖞㻛ᆈ᭮൘ሂߧⲴᇔDŽ
CS
ᖃᵜ㻵㖞㻛ᆈ᭮൘ሂߧⲴᇔᰦˈྲ᷌ሶ㻵㖞ࡠ༴ҾᑨⲴᡯ䰤ਾ・⍻䟿ᓖˈ
ࡉ⍻ᗇⲴᓖਟ㜭Պᖃ儈DŽሶᵜ㻵㖞⮉൘ᛘ㾱䘋㹼֯⭘Ⲵᇔ ࠶䫏ਾ⍻䟿
ᓖDŽᴰྭሶᵜ㻵㖞ᆈ᭮൘ᛘᢃ㇇⍻䟿ᓖⲴᇔDŽ
Ь᧒⍻䮌ཤаⴤ᳤䵢൘ⴤሴ䱣ݹлDŽ
Ь⍻䟿ሩ䊑ଝ⌓ਾнᓄ・ণ⍻䟿DŽ
ଝ⌓ਟሬ㠤䶒䜘ᓖॷ儈DŽ
⽰ⲺᓜᖉքȾ
Ь䓛փࠪ⊇DŽ
䈧य൘⑨⌣ǃ⍇◑ਾ䓛փ䘈⒯Ⲵᰦˈىᡆ൘փ㛢䭫⛬ࠪ⊇ਾ֯⭘ᵜ㻵㖞ˈഐѪⳞ㛔
ᓖՊл䱽DŽᬖ৫≤࠶ˈᒦㅹᖵ ࠶䫏䇙䓛փ䘲ᓄᇔਾ䘋㹼⍻䟿DŽ
Ь᧒⍻䮌ཤ㜿ҶDŽ
Ьԕ㺘䶒ᓖ⁑ᔿ䘋㹼Ҷ⍻䟿DŽ
֯⭘ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿDŽ
Ь⍻䟿ሩ䊑൘ሂߧཙ≄ࡠᡧཆਾ・ণ䘋㹼Ҷ⍻䟿DŽ
䈧ㅹࡠࡽ仍ਈ᳆DŽ
Ьሩࡽ仍ԕཆⲴަԆ䜘ս䘋㹼Ҷ⍻䟿DŽ
࣑ᗵ߶⺞⍻䟿ࡽ仍ˈ㘼нᱟਁ䱵㓯ㅹઘത䜘սDŽ
13
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
4. ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
⎁䠅ٲҁ䰪ᴿᐤᔸȾ
Ьᵚ൘਼ս㖞䘋㹼⍻䟿DŽ
Ь᧒⍻䮌ཤ㜿ҶDŽ
൞ᵢ㻻㖤р⎁ᗍⲺᓜуੂӄਙ㞊ᓜȾ
Ь仍ᔿփ䇑ᦒ㇇ࠪⲴਓ㞄ᓖоᇎ䱵ਓ㞄ᓖਟ㜭ᆈ൘ᐞᔲDŽ
ᔪ䇞ሩ䓛փ⣦ߥ㢟ྭⲴᇦᓝᡀઈㅹ⍻䟿ሩ䊑䘋㹼ᇊᵏ⍻䟿ˈԕҶ䀓ԆԜⲴ↓ᑨփDŽ
4.3 ؓؓૂޱ㇗
Ьྲ᷌ᵜ㻵㖞ᦹ㩭䈧ỰḕDŽྲ᷌н⺞ᇊˈ䈧㚄㌫ 20521 ԓ⨶୶䘋㹼㻵㖞ỰḕDŽ
Ьᖃ᧒⍻䮌ཤਈ㜿ᰦˈ䈧⭘Ḅ䖟ᒢᐳᡆỹㆮ䖫䖫ᬖᤝDŽ
䈧य⭘㓨ᐮᡆ∋ᐮᬖᤝ᧒⍻䮌ཤDŽ
Ь䈧ሿᗳ⌱᧒⍻䮌ཤԕᦏݽൿDŽ
⭘ 䞂㋮ỹㆮᡆ䖟ỹᐳ㱨ਆ Ⲵ䞂㋮⌱᧒⍻䮌ཤDŽ
䇙᧒⍻䮌ཤᆼޘᲮᒢ㠣ቁ ࠶䫏DŽ
Ь䈧यሶᵜ㻵㖞ᆈ᭮൘ԕл൪ᡰDŽࡉਟ㜭Պᦏൿᵜ㻵㖞DŽ
▞⒯ⲴൠᯩDŽ
ᓖ઼⒯ᓖ䖳儈ᡆ᱃ਇ䱣ⴤݹሴⲴൠᯩDŽ䶐䘁࣐✝㻵㖞Ⲵս㖞ǃ⚠ቈཊⲴൠᯩˈᡆオ
≄ѝਜ਼ᴹ儈⎃ᓖⴀ࠶Ⲵ⧟ຳDŽ
㻵㖞ਟ㜭Պٮᯌǃᦹ㩭ǃਇࡠᫎࠫᡆᥟࣘⲴൠᯩDŽ
14 㦟૱ᆈ᭮४ᡆᆈ൘㞀㲰ᙗ≄փⲴൠᯩDŽ
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
4. ᭻䳒ᧈ䲚ૂؓޱ
4.4 ᴪᦘ⭫⊖
⭥⊐˖&5 䫞ᢓ䬲⭥⊐
⌞φ ѪҶ؍ᣔ⧟ຳˈ䈧ṩᦞᖃൠᴹޣᓏ⢙༴⨶〻ᒿⲴޣ㿴ᇊђᔳᓏᰗ⭥⊐DŽ
CS
1. ᤝᶴ㷰ѓθс⭫⊖ⴌȾ
2. ⭞ቌཪ⢟։࠰⭫⊖Ⱦ
⌞φ䈧य֯⭘䠁ᐕާˈࡉਟ㜭Պᦏൿઘത䜘ԦDŽ
3. ሼ᯦⭫⊖ᨈޛⲺם䠇ኔ䫟сθ❬с⭫⊖Ⲻᐜࡦםਇ 䠁䫙
࠰ఈ༦Ⱦ
⌞φᴤᦒᯠ⭥⊐ᰦˈ䈧֯↓ ˄˅䶒ᵍкDŽ
4. ީ䰣⭫⊖ⴌθᤝ㍝㷰ѓȾ
15
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
5. ᢶᵥᮦᦤ
ӝᨅ䘦φ 仍ᔿփ䇑
ශਭφ 0&
Ֆಞφ ✝⭥ึᔿ
ᓜᱴ⽰ኅφ սᮠ °) ᱮ⽪ˈԕ °& Ѫ໎䟿
սᮠ °& ᱮ⽪ˈԕ °& Ѫ໎䟿
⎁䠅㋴ᓜφ ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿ f°&˄f°)˅ˈ൘ °& °&˄°) °)
f°&˄f°)˅ަԆ㤳തDŽ
㺘䶒⍻䟿⁑ᔿ f°& ˄f°)˅ˈ൘ °& °&
˄°) °)˅㤳തDŽ䎵ࠪ↔㤳തᰦѪ
f°& ˄f°)˅ᡆ f ˄ᇎ䱵ᓖⲴⲮ࠶∄˅ˈ
ԕ䖳བྷ㘵Ѫ߶DŽ
ᇔ⁑ᔿ f°& ˄f°)˅ˈ൘ °& °& ˄°) °)˅
㤳തDŽ䎵ࠪ䘉њ㤳തˈн㜭┑䏣к䘠⍻䟿㋮ᓖDŽ
⎁䠅㤹പφ ࡽ仍⍻䟿⁑ᔿ °& ˄°)˅ °& ˄°)˅
㺘䶒⍻䟿⁑ᔿ °& ˄°)˅ °& ˄°)˅
ᇔ⁑ᔿ °& ˄°)˅ °& ˄°)˅
⭫Ⓠ⭫ুφ '&9ˈ њ &5 䫞ᢓ䬲⭥⊐
ࣕ㙍φ :
⭫⊖ስળφ ֯⭘ᯠ⭥⊐㓖нቁҾ ⅑⍻䟿
ֵ⭞⒵ᓜφ °& ˄°)˅ °& ˄°)˅ˈ 5+
ᆎ᭴ᓜ ⒵ᓜ ≊ুφ °& ˄°)˅ °& ˄°)˅ˈ 5+ˈ K3D
16
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
5. ᢶᵥᮦᦤ
⭫࠱ؓᣚφ 䜘 ⭥0( 㻵㖞
ᓊ⭞䜞࠼φ
%) ර
䠃䠅φ 㓖 J ˄ਜ਼⭥⊐˅
ཌᖘተሮφ ᇭ h 儈 h PP CS
ऻ㻻ᇯφ ѫ㻵㖞ǃ䈅⭘⭥⊐ ˄ᐢ㻵& ޕ5˅ǃ᧒⍻䮌ཤⴆǃ֯⭘䈤᰾Җ
⌞φ
Ь 㿴Ṭ㤕ᴹਈᴤˈᚅнਖ㹼䙊⸕DŽ
Ь ᵜ 20521 ӗ૱ṩᦞᰕᵜ 20521 ڕᓧ५⯇һъṚᔿՊ⽮ѕṬⲴ䍘䟿փ㌫⭏ӗDŽ
Ь ᵜ䇮༷ㅖਸ (& ᤷԔ ((& ˄५⯇䇮༷ᤷԔ˅઼⅗⍢ḷ߶ (1,62Ⲵ㿴ᇊ˖
ሩ⭘Ҿփ⍻䟿Ⲵփ䇑Ⲵสᵜᆹ઼ޘᗵ㾱࣏㜭Ⲵ⢩ᇊ㾱≲DŽ
17
0&6+B$B0ERRN3DJH7XHVGD\-DQXDU\$0
Manufacturer
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,617-0002 JAPAN
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
0186343-0B