You are on page 1of 71

‫ﮐﺘﺎب ﭘ‪5‬ﮋﻧﺪﻧﻪ‪:‬‬

‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫ﮐﺘﺎب ﻧﻮم‪:‬‬


‫اﻳﻒ ﺳﻜﺎټ ﻓﻴټﺰګﻴﺮاﻟډ‬ ‫ﻟﻴﮑﻮال‪:‬‬ ‫ﯥ ﺷﻮى‬
‫ﻃﺎرق ﻧﺠﻴﺐ‬ ‫ژﺑﺎړن‪:‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﻬﺎدي اﺛﺮ‬ ‫ډﻳﺰاﻳﻦ ﭼﺎرې‪:‬‬
‫ﻣﺎزﻳګﺮ ﻛﺘﺎب ﭘﻠﻮرﻧځﻰ‬ ‫ﺧﭙﺮﻧﺪوی‪:‬‬
‫‪ 1394‬ل‪2015/‬م‪.‬‬ ‫ﭼﺎپ ﮐﺎل‪:‬‬
‫‪1000‬‬ ‫ﭼﺎپ ﺷﻤ‪5‬ﺮ‪:‬‬ ‫ﻒ ﺳﻜﺎټ ﻓﻴټﺰګﻴﺮاﻟډ‬

‫‪Ketabton.com‬‬ ‫‪42‬‬
‫د ﭼﺎپ ﺣﻘﻮق ﺧﻮﻧﺪي دي‬
‫ﺧﭙﺮوﻧﻮ ﻟړ‪:‬‬ ‫ق ﻧﺠﻴﺐ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫ﻟﻪ ﻣﻠګﺮو ﻣﻨﻨﻪ‪:‬‬


‫ښﺎﻏﻠﻰ ﻣﺒﺎرك ﺧﺎﻣﻮش‪ ،‬ﭼﯥ ژﺑﺎړې ﺗﻪ ﻳﯥ‬ ‫ډاﻟۍ‪:‬‬
‫ﻫڅﻮﻟﻰ ﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﭼﺎﺗﻪ ﭼﯥ زړه ﻣﯥ ﻏﻮاړي ډﯦﺮ څﻪ ورﺗﻪ ډاﻟۍ‬
‫ښﺎﻏﻠﻰ ﺳﻴﺪ ﻋﺒﺎس ﻫﺎﺷﻤﻲ‪ ،‬ﭼﯥ ﻣﻴﻨﻪ ﻳﯥ د‬ ‫ﻛړم!‬
‫ﻗﺪر وړ ده‪.‬‬ ‫ﺧﭙﻞ ګﺮان او ﻗﺪرﻣﻦ ورور‪:‬‬
‫ښﺎﻏﻠﻰ ﺟﻼل ﺧﺎن ﺻﺪﻳﻘﻲ‪ ،‬ﭼﯥ د ژﺑﺎړﻟﻮ ﻟﭙﺎره‬ ‫‪ -‬ډاﻛﺘﺮ ﺷﻤﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﺗﻪ ‪-‬‬
‫ﻳﯥ دا ﻛﺘﺎب را ډاﻟۍ ﻛړ‪.‬‬ ‫ط‪ .‬ﻧﺠﻴﺐ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫ﻏﺮﺑـــﻲ ﺟﺰﻳـــﺮه ﻛـــﯥ د ﺟـــﻰ ګﻴـــټﺲ ﺑـــﻰ‬


‫ﻣـــــﺎڼۍ ﺗـــــﻞ د روښـــــﺎﻧﻪ څﺮاﻏﻮﻧـــــﻮ‪،‬‬
‫ﻧڅﺎګﺎﻧﻮ او د ﻫﻐﯥ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﻛﺮﻛټـﺮ‬
‫ﺑــﺎره ﻛــﯥ ګﻮﻧګﻮﺳــﻴﻮ ﻳــﻮ ﺑــﯥ ﺳــﺎرى‬
‫ﻣﺤﻔـــﻞ ګڼـــﻞ ﻛﯧـــﺪه‪ .‬ﺧـــﻮ ګﻴـــټﺲ ﺑـــﻲ‬
‫ﻳﻮﺷـــﺘﻤﻦ ځـــﻮان ﭼـــﯥ ﺗـــﻞ د ﺳـــﻠګﻮﻧﻪ‬
‫ﺧﻠﻜﻮ ﺗﺮﻣﻨځ ﻳﻮاځﯥ‪ ،‬د ﻳﻮ ﺷﻲ ﭘـﻪ ﻟټـﻪ‬
‫او ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﯧــﺪه ﺧــﻮ ﻫﻴﭽــﺎ ﺳــﺮه‬
‫ددې ﭘﻮښﺘﻨﯥ ځﻮاب ﻧﻪ و‪.‬‬
‫د ﻫﻐــــﯥ د ژوﻧــــﺪ ګﺮدﺟﻨــــﯥ ﺳــــﻄﺤﯥ‬
‫ﻻﻧـــﺪې ﻳـــﻮ اوږد راز ﭘـــﺮوت و ﭼـــﯥ ﺗـــﺮ‬
‫ﻻﺳﻪ ﻛﻮل ﻳﯥ ﺷﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﻧﻪ درﻟﻮد‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪2‬‬ ‫زه ‪-‬ﻨﻬ‪/‬ﺎره ﻧﻪ ﻳﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫زه ‪-‬ﻨﻬ‪/‬ﺎره ﻧﻪ ﻳﻢ‬

‫او ﻫڅﻮﻧﻪ ﻣﯥ وژﺑﺎړه‪.‬‬


‫ددې ﻧﺎول ﻛﻴﺴـﻪ دوه ﺑﺮﺧـﯥ ﻟـﺮي‪ ،‬ﭼـﯥ ﭘـﻪ ﻣﺎﺿـﻲ ﻛـﯥ د ﻳـﻮې اﻧﺠﻠـۍ ﭘـﻪ‬
‫ژوﻧـــﺪ او څﻠﻮروﻳﺸـــﺖ ﻛﺎﻟـــﻪ وروﺳـــﺘﻪ د ﻫﻤـــﺪې اﻧﺠﻠـــۍ د ﻟـــﻮر ﭘـــﻪ ژوﻧـــﺪ‬
‫راڅﺮﺧﯧ ـږي‪ .‬د ﻛﻴﺴ ـﯥ ﻟﻮﺑﻐــﺎړى ﭘــﺮ ځــﺎى ددې ﭼــﯥ د رﻳښــﺘﻴﺎ ﭘــﻪ ﻟټــﻪ ﻛــﯥ‬
‫ﺷﻲ‪ ،‬ﺗﯧﺮوﺗﻨﻪ ﻛﻮي او ﭘﺎﺗﯥ ټﻮل ژوﻧﺪ د ﭘښﻴﻤﺎﻧۍ او ﺧﻔګـﺎن ﺳـﺮه ﻻس او‬
‫ګﺮﻳﻮان وي‪.‬‬
‫اﻧﺠﻠـۍ ﻫـﻢ ﭘـﻪ ﻫﺮﭼـﺎ ﺑـﯥ ﺑـﺎوري ﻛﻴـږي ﺧـﻮ د ﺧـﺪاى ج اﺳـﺮه ﻟـﻪ ځـﺎن ﺳـﺮه‬
‫ﺳﺎﺗﻲ‪ .‬د ژوﻧﺪ ﺗﺮ ﭘﺎﻳﻪ څﻪ ﻛﻮي‪ ،‬څﻮك ﻣﻼﻣﺘﻪ وي او ددوى دواړو ﺗـﺮ ﻣـﻨځ‬
‫د ﺑـﯥ ﺑــﺎورۍ دﻳــﻮال وﻟــﯥ ودرﻳــږي‪ .‬ددې ﭘﻮښــﺘﻨﻮ ځــﻮاب ﺑــﻪ درﺗــﻪ ﺧﭙﻠــﻪ دا‬
‫ﻛﺘﺎب وواﻳﻲ‪.‬‬
‫ﭘﻪ ﭘﺎى ﻛﯥ د ﻳﻮې ﺧﺒﺮې ﻳﺎدوﻧﻪ اړﻳﻨﻪ ﺑﻮﻟﻢ ﻫﻐﻪ دا ﭼﯥ ﻫﺮ ﻛﻠﻪ ﺗﺮ ﻳﻮ ﻛﺎر او‬
‫ﭘﺮﯦﻜړې ﻛﻮﻟﻮ وړاﻧﺪې څﻮ ځﻠﻪ ﻓﻜﺮ وﻛـړئ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﭼـﯥ ﺗﺎﺳـﻮ ﺑـﻪ ﻳـﯥ وﻛـړئ‬ ‫ﭘﻴﻠﻴﺰه‬
‫ﺳﻢ ﺑﻪ وي او ﭘﻪ راﺗﻠﻮﻧﻜﻲ ژوﻧﺪ ﻛﯥ ﺑﻪ د ﭘښﻴﻤﺎﻧۍ ﭘﻴټﻰ ﭘﻪ اوږو ﻧﻪ وړئ‪.‬‬

‫د ﻟــﻮى څښــﺘﻦ ﺗﻌــﺎﻟﻰ ډﯦــﺮ ﺷــﻜﺮ ګــﺰار ﻳــﻢ‪ ،‬ﭼــﯥ زه ﻳــﯥ ددې ﺟﻮګــﻪ ﻛــړم دا‬
‫ﭘﻪ درﻧښﺖ‬
‫ﻛﺘﺎب وژﺑﺎړم او ﺧﭙﻠﻮ اﻓﻐﺎﻧﺎﻧﻮ او ﭘښﺘﻮ ژﺑﯥ ﻟﭙﺎره ﺧﺪﻣﺖ وﻛړم‪ .‬وړاﻧـﺪې‬
‫ﻃﺎرق ﻧﺠﻴﺐ ﻛﺎﻣﻮال‬
‫ﺗﺮ دې ﭼﯥ د ﻧﺎول ﺑﺎره ﻛﯥ څﻪ وواﻳﻢ‪ ،‬اړﻳﻨﻪ ﺑﻮﻟﻢ د ﻫﻐﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻗﺪرداﻧﻰ‬
‫او ﻳﺎدوﻧﻪ وﻛړم ﭼـﯥ د ادﺑﻴـﺎﺗﻮ ﭘـﻪ ډګـﺮ ﻛـﯥ ﻳـﯥ ﺗـﺮ ﻫـﺮ ﭼـﺎ ډﯦـﺮ ﻫڅـﻮﻟﻰ ﻳـﻢ‪.‬‬
‫ډاﻛټﺮ ﺷﻤﺲ ﻧﺠﻴﺐ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻳﯥ ﻧﺎول ﻟﻮﺳﺘﻮ ﺗﻪ اړ ﻛـړم‪ ،‬د ﭘښـﺘﻮ‬
‫ادﺑﻴﺎﺗﻮ ډګﺮ ﺗﻪ ﻣﯥ ﻻره ﭘﻴﺪا ﻛړه او ﻧﻦ دې ﺣﺪ ﺗﻪ راورﺳﻴﺪم ﭼﯥ ﺗﺎﺳـﯥ ﺗـﻪ‬
‫د ﻣﻴﻨﯥ ډك ﻧﺎول )زه ګﻨﺎﻫګﺎره ﻧﻪ ﻳﻢ( وژﺑﺎړم‪.‬‬
‫دا ﻧﺎول د اردو ژﺑﯥ ﻧﺎﻣﺘﻮ ﻟﻴﻜﻮاﻟﯥ آﻏﻠـﯥ ﻋﻤﻴـﺮا اﺣﻤـﺪ ﻟﻴﻜﻠـﻰ دى‪ .‬ﭼـﯥ د‬
‫ﻧﺎول ﻟﻪ ﻛﻴﺴﯥ څﺨﻪ د اردو ﻳﻮه ﻣﺸﻬﻮره ډراﻣﻪ ﻫﻢ ﺟـﻮړه ﺷـﻮې ده‪ .‬دا ﻧـﺎول‬
‫)زه ګﻨﺎﻫګﺎره ﻧﻪ ﻳﻢ( زﻣﺎ د ژﺑﺎړې درﯦﻴﻤﻪ ﻫڅﻪ ده او د ﻣﻠګﺮو ﭘـﻪ ﻏﻮښـﺘﻨﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪2‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺧﭙﻠﯥ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﻪ راځﻢ‪ ،‬ﺗﺮ ډﯦﺮه د ﭘښﺘﻮ ژﺑﯥ ﻧﺎوﻟﻮﻧﻪ ﭘﻪ ﻳـﻮې ځـﺎﻧګړې‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﻟﻜﻪ ﺣﻤﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻋﺸﻘﻲ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻴﺴﻲ او داﺳﯥ ﻧﻮرو ﺑﺎﻧـﺪې راڅﺮﺧـﻲ‪،‬‬
‫ﻛﻴﺴﻪ ﻳﯥ ﺗﺮ ډﻳﺮ ﺣﺪه ﺟﺎﻟﺒﻪ او ﻟﻮﺳﺘﻮﻧﻜﻲ ﭘﺮې اﺳﺎﻧﻪ ﭘﻮﻫﯧﺪﻻى ﺷﻲ‪.‬‬
‫ﭘﻪ دې ﻧﺎول ﻛﯥ ﻟﻴﻜـﻮال ﺧﭙﻠـﻪ ﻛﻴﺴـﻪ د اﻟـﻒ ﻧـﻪ ﺗـﺮ ﻳـﺎ ﭘـﻮرې ﻧـﻪ رﺳـﻮي‬
‫ﺑﻠﻜﯥ د ﻛﻴﺴﯥ ﻫـﺮه ﺑﺮﺧـﻪ ﺑﻴﻠـﻪ درﺗـﻪ ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ ږدي او ﻟﻮﺳـﺘﻮﻧﻜﻰ ﻫڅـﻮي‬
‫ﭼﯥ ﺧﭙﻠﻪ ﻓﻜﺮ وﻛړي او ځﺎن وﭘﻮﻫﻮي‪.‬‬
‫ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ﺳﺮ ﻛﯥ د ﻟﻮﺳـﺘﻮﻧﻜﻮ ﻓﻜـﺮ ﺧﭙﻠﻮاﻛـﻪ ﭘﺮﻳـږدي ﭼـﯥ ﻛﻴﺴـﻪ ﻫـﺮ‬
‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬
‫ﻟﻮرې ﺗﻪ ﺑـﻮﺗﻼى ﺷـﻲ‪ ،‬ﺧـﻮ ﻫﻐـﻪ څـﻪ ﭼـﯥ ﻟﻴﻜـﻮال ﻳـﯥ وﻳـﻞ ﻏـﻮاړي‪ ،‬ﺷـﯧﺒﻪ‬
‫وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ درﺗﻪ روښﺎﻧﻪ ﻛﻮي‪.‬‬
‫ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ زه د ﭘښﺘﻮ ادﺑﻴﺎﺗﻮ ﻣﺴﻠﻜﻲ ﻧﻪ ﻳﻢ ﺧﻮ ﺗﺮ ډﯦـﺮه ورﺳـﺮه اﺷـﻨﺎﻳﻲ‬ ‫د څښﺘﻦ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻟﻪ درﺑﺎره ډﯦـﺮ ﺷـﻜﺮګﺰار ﻳـﻢ ﭼـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ ددې ﻧـﺎول د‬
‫ﻟﺮم‪ ،‬او ﻏﻮښﺘﻞ ﻣـﯥ د ﭘښـﺘﻮ ژﺑـﯥ ﻟﻴﻜـﻮاﻻن د ﻧـﺎول ﻟﻴﻜﻠـﻮ ﻳـﻮې ﺑﻠـﯥ ﺑڼـﯥ‬ ‫ژﺑﺎړﻟﻮ ﺗﻮان راﻛړ‪.‬‬
‫ﺳﺮه ﺑﻠﺪ ﺷﻲ او ﻟﻮﺳﺘﻮﻧﻜﻲ ﻫﻢ د ﻧﺎول ﻫﺮې ﺑﺮﺧﯥ د ﺑﺎرﻳﻜۍ ﭘﺎم ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟـﻮ‬ ‫د ﻧــﺎول ﺑــﺎره ﻛــﯥ درﺗــﻪ ﻟــږ څــﻪ واﻳــﻢ؛ دا د اﻣﺮﻳﻜــﺎ ﻧــﺎﻣﺘﻮ ﻟﻴﻜــﻮال اﻳــﻒ‬
‫ﺳﺮه د ﻛﻴﺴﯥ ﻳﻮ ﺑﺸﭙړ اﻧځﻮر ﺟﻮړ ﻛړي‪.‬‬ ‫ﺳﻜﺎټ ﻓﻴټﺰګﻴﺮاﻟډ ﻟﻴﻜﻠﻰ‪ ،‬ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ دا ﻧﺎول ‪ 90‬ﻛﺎﻟـﻪ وړاﻧـﺪې ﭘـﻪ ‪1925‬‬
‫ﭘﻪ ﭘﺎى ﻛﯥ ﻟﻪ ټﻮﻟﻮ اﻓﻐﺎﻧـﺎﻧﻮ وروﻧـﻮ ﻫﻴﻠـﻪ ﻛـﻮم ﭼـﯥ ﺧﭙـﻞ راﺗﻠـﻮﻧﻜﻰ د‬ ‫م ﻛﯥ ﻟﻴﻜﻞ ﺷﻮى‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﻫﻢ د ﺷﻠﻤﯥ ﭘﻴړۍ د اﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺗـﺮ ټﻮﻟـﻮ ﻏـﻮره او د‬
‫ﭘﻮﻫﯥ ﭘﻪ رڼﺎ روښﺎﻧﻪ ﻛړي‪ ،‬ﭼﯥ د ﺳﻴﺎﻻﻧﻮ ﺳﻴﺎل ﺷﻮو‪.‬‬ ‫اﻧګﻠﺴــﺘﺎن دوﻫــﻢ ﻏــﻮره ﻧــﺎول ﻧﻮﻣــﻮل ﺷــﻮى او ﭘــﻪ ‪ 1950 ،1925‬او ‪1990‬‬
‫ﻛﻠﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﭘﺮﻟﻪ ﭘﺴﯥ ﭼﺎپ ﺷﻮى‪ .‬ﭘﻪ اﺧﺒﺎروﻧﻮ او ﻣﺠﻠﻮ ﻛﯥ ﻳﯥ ځﺎﻧﺘﻪ ځـﺎى‬
‫ﭘﻪ درﻧښﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪا ﻛړى‪.‬‬
‫ﻃﺎرق ﻧﺠﻴﺐ‬ ‫ﭘﻪ دې ﻧـﺎول ﻛـﯥ د اﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻟـﻪ ﺟګـړې وروﺳـﺘﻪ اوﺿـﺎع او ﻳـﻮه ټﻮﻟﻨـﻪ د‬
‫ﺷﺘﻤﻨۍ او ﻣﻘﺎم ﻟﻪ وﻳﺮې د ﻧﺎﻛﺎﻣۍ ﺳﺮه ﻣﺦ ﺷﻮې‪ ،‬ﺧﻮ ﻟﻴﻜﻮال ددې ﻫﺮ څﻪ‬
‫ﻧﻪ ډﯦﺮ ﭘﻪ ځﺎﻧګړي ځﺎى او ﻣﻬﺎل ﻛـﯥ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د ﺧﭙﻠـﻮ ﺧﻮﺑﻮﻧـﻮ وﻳـﺮﺟﻦ‬
‫ﻟټﻮن ﻛﯥ دا ﻫﺮ څﻪ ځﺎى ﭘﺮ ځﺎى ﻛړي دي‪.‬‬
‫ﻟﻴﻜﻮال ﻓﻴټﺰګﺮاﻟډ د ﺧﻴﺎل او رﻳښﺘﻴﻨﺘﻮب ﺗﺮ ﻣـﻨځ ټﻮﻟـﻪ ﻳﻴـﺰ ټﻜـﺮ راﭘـﻪ‬
‫ګﻮﺗﻪ ﻛړى دى‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪4‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻪ ﭼﻴﺮې ﺷﺨﺼﻴﺖ د ﺑﺪن د ﺣﺮﻛـﺎﺗﻮ ﻳـﻮه ﻧـﻪ ﺧﺘﻤﻴـﺪوﻧﻜﻲ ﺳﻠﺴـﻠﻪ وي‬
‫ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ﭘﻪ ﻫﻐﯥ ﻳﻮ ډﯦﺮ ښﺎﻳﺴﺘﻪ څﻪ ﻣﻮﺟﻮد وو‪ .‬د ژوﻧﺪ د وﻋﺪو ﻟﭙﺎره ﻳﻮ ډﯦـﺮ‬
‫ﻟﻮړ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‪ ،‬ﭼﯥ د ﻫﻐﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻧﻪ ﻳﯥ ﺗﺸﺒﻴﻪ ﻛﻮﻻى ﺷﻮ ﭼﯥ ﭘـﻪ‬
‫زرګﻮﻧﻪ ﻣﺎﻳﻠـﻪ ﻟـﺮې زﻟﺰﻟـﻪ ﺣـﺲ ﻛـﻮﻻى ﺷـﻲ‪ .‬دا ﻳـﯥ د ﻫﻴﻠـﻮ ﻟﭙـﺎره ﻳـﻮه ﻓـﻮق‬
‫اﻟﻌﺎده ډاﻟۍ وه‪ .‬ﻳﻮ ﻋﺸﻘﻲ ﺗﻴﺎرى ﭼﯥ ﺗﺮ اوﺳﻪ ﻣﺎ ﭘﻪ ﺑﻞ ﻛﻮم ﺷﺨﺺ ﻛﯥ ﻧـﻪ‬
‫وو ﻣﻮﻧﺪﻟﻲ او ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﻛﯥ ﻳﯥ ﻫﻢ وﻧﻪ ﻣﻮﻣﻢ‪ .‬ﺧـﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬
‫ﭘﻪ اﺧﺮه ﻛﯥ ﺳﻢ راووت؛ ﻳﻮ څﻪ ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳﯥ ښﻜﺎر ﺷﻮ‪ ،‬ﻳﻮ څـﻪ اﻟـﻮده‬ ‫ﻟﻮﻣړى څﭙﺮﻛﻰ‬
‫ګﺮدوﻧﻪ دﻫﻐﯥ د ﺧﻮﺑﻮﻧﻮ ﭘﻪ ﻻره ﭘﺮاﺗﻪ ول ﭼـﯥ د ﻟﻨـډ ﻣﻬـﺎل ﻟﭙـﺎره ﻳـﯥ زﻣـﺎ د‬
‫ژوﻧﺪ د ﻧﺎﻛﺎﻣﻪ ﺧﻮښﻴﻮ ﻻره ﻫﻢ وﺗړﻟﻪ‪.‬‬
‫ﭘﻪ ﻣﻨځﻨﻲ ﻟﻮﻳﺪﻳځ ښﺎر ﻛﯥ زﻣﻮﻧږ ﻛﻮرﻧۍ د درﻳﻮ ﻧﺴﻠﻮﻧﻮ را ﭘـﻪ دﻳﺨـﻮا‬
‫وﺗﻠﻰ ﻧﻮم ﻟﺮي‪ .‬د ځﺎن ﺑﺎره ﻛﯥ ﺑـﻪ ﻳـﻮ څـﻪ وواﻳـﻢ؛ زﻣـﻮﻧږ د ﻫـﺎرډ وﻳﯧﺮﻋﻤـﺪه‬ ‫زﻣﺎ د وړوﻛﺘﻮب ﭘﻪ ﺣﺴﺎس ﻛﻠﻮﻧﻮ ﻛـﯥ ﺑـﻪ ﭘـﻼر ﻣﺎﺗـﻪ ﻧﺼـﻴﺤﺘﻮﻧﻪ ﻛـﻮل‬
‫ﺳﻮداګﺮي زﻣﺎ د ﻧﻴﻜﻪ ورور ﭘﻴﻞ ﻛړې وه ﭼﯥ وروﺳﺘﻪ زﻣـﺎ د ﭘـﻼر ﭘـﻪ واك‬ ‫ﭼﯥ ﺗﺮ ډﯦﺮه ﺑﻪ ﻳﯥ زﻣﺎ ﻣﻐﺰو ﻛﯥ اﻧګﺎزې ﻛﻮﻟﯥ‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ وﻳـﻞ‪ ،‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﻫـﻢ‬
‫ﻛﯥ ﺷﻮه‪ .‬ﻣﺎ ﺗﺮ اوﺳﻪ داﺳـﯥ ﺗـﺮه ﻧـﻪ دى ﻟﻴـﺪﻟﻰ ﺧـﻮ زه ﻫـﻢ ﻏـﻮاړم د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ‬ ‫ﭘﻪ ﭼﺎ ﺑﺎﻧﺪې ﻧﻴﻮﻛﻪ ﻛﻮې ﺑﺲ دا ﭘﻪ ﻳﺎد ﻟﺮه ﭼﯥ ﭘﻪ دې ﻧړۍ ﻛـﯥ ډﯦـﺮو ﺧﻠﻜـﻮ‬
‫څﯧﺮ و اوﺳﻢ‪ ،‬دﻫﻐﯥ اﻧځﻮر اوس ﻫﻢ زﻣﺎ د ﭘﻼر ﭘﻪ ﻛﺎرې دﻓﺘﺮ ﻛﯥ ځړﻳﺪﻟﻰ‬ ‫ﻫﻐﻪ څﻪ ﻧﻪ درﻟﻮدل ﻛﻮم ﭼﯥ ﺗﺎﺳﺮه وو‪.‬‬
‫دى‪ .‬زه د ﻧﻴﻮ ﻫﻴﻮن ﭘﻮﻫﻨﺘﻮن ﻧﻪ ﭘﻪ ﻛﺎل ‪ 1915‬م ﻛﯥ ﻓﺎرغ ﺷﻮى وم‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ډﯦﺮ څﻪ ﻧﻪ وﻳﻞ‪ ،‬ﺧﻮ ﻣﻮﻧږ ﺑـﻪ ډﯦـﺮ وﺧـﺖ ﭘـﻪ داﺳـﯥ ﻣﻮﺿـﻮﻋګﺎﻧﻮ‬
‫ﭘﻪ ځﺎى ددې ﭼـﯥ ﻣﻨځﻨـﻰ ﻟﻮﻳـﺪﻳځ ښـﺎر د ﻧـړۍ اراﻣـﻪ ﻣﺮﻛـﺰ وي‪ ،‬ﺧـﻮ د‬ ‫ﺳــﺮه ﺑﺤﺜﻮﻧــﻪ ﻛــﻮل‪ .‬ﺧــﻮ دﻫﻐــﻮ ټﻮﻟــﻮ ﺧﺒــﺮو ﻧــﻪ د ﻫﻐــﯥ ﻳــﻮاځﻨﻰ ﻣﻄﻠــﺐ زﻣــﺎ‬
‫ﻧړۍ ﻳﻮې زړې څﻨډې ﭘﻪ څﯧﺮ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﻣﺎ ﭘﺮﻳﻜړه وﻛـړه ﭼـﯥ ﺧﺘـﻴځ ﺑﺮﺧـﯥ‬ ‫ﭘﻮﻫــﻮل ؤ‪ .‬ﭘــﻪ ﭘــﺎى ﻛــﯥ ﺑــﻪ دې ﺗــﻪ ﻣﺎﻳــﻞ ﺷــﻮم ﭼــﯥ ددې ﻫــﺮ څــﻪ ﻗﻀــﺎوت‬
‫ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻢ او ﻫﻠﺘﻪ د ﺑﺎﻧډ ﺳﻮداګﺮي زده ﻛړم ځﻜﻪ ﻫﺮ څﻮك ﭼـﯥ ﻣـﺎ ﭘﻴﮋﻧـﺪل‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﻲ ﺗﻪ ﭘﺮﻳږدم او ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﺑﻪ زﻣﺎ ﺻﺒﺮ ﭘﺎى ﺗﻪ ورﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻧـﻮ ﭘـﻪ دې ﺑـﻪ‬
‫د ﺑﺎﻧډ ﭘﻪ ﺳﻮداګﺮۍ ﻛﯥ ﺑﻮﺧﺖ وو‪ ،‬ﻧﻮ ﻓﻜﺮ ﻣﯥ وﻛړ ﻛﻪ زه ﭘﻜـﯥ ﻫـﻢ ورګـډ‬ ‫ﭘﻮه ﺷﻮم ﭼﯥ دا ﻫﺮ څﻪ ﻳﻮ ﺣﺪ ﻟﺮي‪.‬‬
‫ﺷﻢ ﻧﻮ څﻪ ﺑﻪ وﺷﻲ؟‬ ‫ﺗﯧﺮ ﻣﻨﻰ ﭼﯥ ﻛﻠﻪ ﻟﻪ ﺧﺘﻴځ ﻧﻪ راﻏﻠﻢ ﻧﻮ دا اﺣﺴﺎس ﻣﯥ ﻛﺎوه ﭼﯥ دا ټﻮﻟـﻪ‬
‫زﻣـﺎ ﺗﺮوﻧـﻮ او ﺧﺎﻟــﻪ ګـﺎﻧﻮ ﺑـﻪ ﻣﺎﺗــﻪ داﺳـﯥ ﻻرښـﻮوﻧﻪ ﻛﻮﻟــﻪ ﻟﻜـﻪ ﭼـﯥ ﭘــﻪ‬ ‫ﻧــړۍ ﺛﺎﺑﺘــﻪ ده او د ﺗــﻞ ﻟﭙــﺎره ﻣﻌﻨــﻮي ﭘــﺎﻣﻠﺮﻧﯥ ﺗــﻪ اړﺗﻴــﺎ ﻟــﺮي‪ ،‬ﻣــﺎ ﻧــﻮر ﺑــﯥ‬
‫ﻟﻤړي ټﻮﻟګﻲ ﻛﯥ ﻣﯥ داﺧﻠﻮي‪ .‬ﭘﻪ اﺧﺮه ﻛﯥ ﺑﻪ ﻳﯥ وﻳﻞ وﻟﯥ ﺑﺎﻧـډ ﺳـﻮداګﺮي‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪه ﭼﻜﺮوﻧــﻪ ﻧــﻪ ﻏﻮښــﺘﻞ ﭼــﯥ د ﻫــﺮ اﻧﺴــﺎن زړه ﻳــﯥ ﺧﭙــﻞ ﺣــﻖ ﺑــﻮﻟﻲ‪،‬‬
‫ﺷﺮوع ﻛﻮې او ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﻳﯥ وﻳﻞ‪ ،‬ﻫﻮ ﺑﻴﺨﻲ ﺳﻢ اﻧﺘﺨﺎب دې ﻛړى‪ .‬ﭘﻼر ﻣﯥ ﺗـﺮ‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ‪ ،‬د ﻛﻮم ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺑﺎره ﻛـﯥ ﭼـﯥ ددې ﻛﺘـﺎب ﭘـﺎڼﯥ ﺗـﻮرې‬
‫ﻳﻮ ﻛﺎﻟﻪ ﭘﻮرې ﻣﺎﺗﻪ ﭘﻴﺴﯥ ﺟﻤﻊ ﻛﻮﻟﯥ‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﻳـﻮ څـﻪ وﺧـﺖ وروﺳـﺘﻪ د ﺗـﻞ‬ ‫ﺷﻮي دي‪ ،‬زﻣﺎ ددې ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻧﻪ ﻳﻮه اﺳﺘﺜﻨﺎء وه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪6‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫دا ﺧﻮ ﻫﺴﯥ د ﭼﺎﻧﺲ ﺧﺒﺮه وه ﭼﯥ ﻣﺎ ﭘﻪ داﺳـﯥ ﻳـﻮ ﺑﻴګﺎﻧـﻪ ځـﺎى ﻛـﯥ ﻳـﻮ‬ ‫ﻟﭙﺎره ﺧﺘﻴځ ﺗﻪ راﻏﻠﻢ‪ ..‬د ﺗﻞ ﻟﭙﺎره! ﻓﻜﺮ ﻣﯥ ﻟږ دوام وﻣﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻮر ﭘﻪ ﻛﺮاﻳﻪ ﻛړى و‪ .‬دا ځﺎى د ﺷﻤﺎﻟﻲ اﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﻪ داﺳـﯥ ﻳـﻮ ﻧـﺮي او ګـډوډ‬ ‫ﺧﺒﺮه اوس ﭘﻪ دې ﻧﻮي ښﺎر ﻛـﯥ د ﻛـﻮټﯥ ﭘﻴـﺪا ﻛـﻮل وو‪ ،‬ﺗـﺮ څـﻮ ﭘﻜـﯥ و‬
‫ټﺎﭘﻮ ﻛﯥ ﭘﺮوت و ﭼـﯥ ﻳـﻮ ﺳـﺮ ﻳـﯥ ﺗـﺮ ﻧﻴﻮﻳﺎرﻛـﻪ رﺳـﻴﺪﻟﻰ و‪ ،‬د ښـﺎر ﻧـﻪ ﺷـﻞ‬ ‫اوﺳﻴږم‪ ،‬زه د ﭘﺮاﺧﻪ ﭼﻤﻨﻮﻧﻮ او ښﺎﻳﺴﺘﻪ وﻧﻮ وﻃـﻦ ﻧـﻪ دﻟﺘـﻪ راﻏﻠـﻰ وم‪ .‬ﭘـﻪ‬
‫ﻣﺎﻳﻠﻪ ﻟﺮې دا ټﺎﭘﻮ ﭘﻪ دوه ﻫګۍ ډوﻟﻪ ټﺎﭘﻮګﺎﻧﻮ ﭼﯥ د ﻳﻮې ﺟﺰﻳﺮې ﭘﻮاﺳـﻄﻪ‬ ‫دﻓﺘﺮ ﻛﯥ ﻳﻮ ځﻮان راﺗﻪ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﭘﻪ ﺧﻮا ﻛـﯥ ښـﺎرګﻮټﻲ ﻛـﯥ ﻳﻮځـﺎى ﻛﻮټـﻪ‬
‫ﺳﺮه ﺑﻴﻞ ﺷﻮي وو ﭘﺮاﺗﻪ وو‪.‬‬ ‫وﻧﻴﺴﻮ‪ ،‬ﻧﻮر ﻣـﺎ د ﺧـﺪاى ﻧـﻪ څـﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ؟ ﻫﻐـﯥ ﻳـﻮ وړوﻛـﻰ ﻣﻮﺳـﻤﻲ ﻛـﻮر‬
‫زه ﻫﻢ ﻏﺮﺑﻲ ﻫګۍ ډوﻟﻪ ټﺎﭘﻮ ﻛـﯥ ﭘـﺮوت وم‪ .‬زﻣـﺎ ﻛـﻮر د ټـﺎﭘﻮ ﭘـﻪ اﺧـﺮي‬ ‫ﭘﻴﺪا ﻛړ‪ ،‬د ﻣﻴﺎﺷﯥ ‪ 80‬ﺳﻴﻨټﻪ ﻏﻮښﺘﻪ‪ .‬ﭘﻪ اﺧﺮو ﺷﯧﺒﻮ ﻛﯥ ﻳﯥ ﻟﻪ دﻓﺘـﺮه زﻣـﺎ‬
‫ﺳﺮ ﻛﯥ و‪ ،‬د ﺳـﻤﻨﺪر ﺷـﻮر ﻧـﻪ ﻳـﻮاځﯥ ‪ 50‬ﻣﺘـﺮه ﻟـﺮې‪ ،‬د دوه ﻟـﻮړو ﺑﻨګﻠـﻮ ﺗـﺮ‬ ‫ﻣﻠګﺮي ﺗﻪ ووﻳﻞ ﺷﻮ ﭼﯥ واﺷﻨګټﻦ ﺗﻪ ﻻړ ﺷـﻲ ﻧـﻮ زه ﻣﺠﺒـﻮره ﺷـﻮم او ﻛـﻮر‬
‫ﻣﻨځ ﭼﯥ ﺷﺎﻳﺪ دوﻟﺲ زره ﻧﻪ ﺗﺮ ﭘﻨځﻪ ﻟﺲ زره ﭘـﻮرې د ﺳـﻴﺰن ﻛﺮاﻳـﻪ وي‪ .‬ﻳـﻮ‬ ‫ﻣﯥ ﻳﻮاځﯥ وﻧﻴﻮ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻮ ﺳﭙﯥ ﻫﻢ درﻟﻮده ﺧﻮ ﻳﻮ څﻮ ورځﯥ وروﺳﺘﻪ ﻫﻐـﻪ ﻫـﻢ‬
‫اړخ ﺗــﻪ اوږد ﺑــﺮج‪ ،‬ﻣﺮﻣــﺮﻳﻦ د ﻻﻣﺒﻠــﻮ ﺣــﻮض او ‪ 16‬ﻫﻜﺘــﺎره ځﻤﻜــﻪ ﻛــﯥ ﻳــﻮ‬ ‫وﺗښﺘﻴﺪ‪ .‬او ﻳﻮه زړه ښځﻪ ﻫﻢ وه ﭼﯥ د ﻛﻮر ﺻﻔﺎﻳﻲ او اﺷﭙﺰي ﺑـﻪ ﻳـﯥ ﻛﻮﻟـﻪ‪.‬‬
‫ﭼﻤﻦ او ﺑڼ ﭘﺮوت و‪ .‬دا د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺎڼۍ وه او رﻳښﺘﻴﺎ ﻣﺎ ﺧﻮ ﻻ ﺗـﺮ اوﺳـﻪ‬ ‫زه د ﻳﻮې ورځﯥ ﻟﭙﺎره ﻳﻮاځﯥ وم‪ ،‬ﺳﻬﺎر ﻣـﯥ ﻳـﻮ ﻛـﺲ وﻟﻴـﺪ ﭼـﯥ زﻣـﺎ ﻧـﻪ ﻳـﻮ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﯥ ﻧﻪ ﭘﯧﮋﻧﺪه‪ .‬ﭘﻪ دې ﻣﺎڼۍ ﻛﯥ ﭘﻪ دې ﻧﻮم ﻳﻮ ښـﺎﻏﻠﻰ اوﺳـﯧﺪه‪ .‬زﻣـﺎ‬ ‫څﻮ ورځﯥ ﻣﺨﻜﯥ دﻟﺘﻪ راﻏﻠﻰ و‪ ،‬ﭘﻪ ﺳﺮك ورﺳﺮه ودرﯦﺪم‪.‬‬
‫ﻛﻮر ﺑﺪرﻧګﻪ ﻛـﻮر و ﺧـﻮ وړوﻛـﯥ و او ﭘـﻪ ﺑـﺮه ﭘـﺮوت و‪ ،‬د ﺳـﻤﻨﺪر اوﺑـﻪ او د‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ دې ﻏﺮﺑﻲ ﻛﻠﻲ ﺗﻪ څﻨګﻪ راﻏﻠﯥ ﻳﯥ؟ ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻧﺎﻫﻴﻠۍ ﭘﻮښﺘﻨﻪ وﻛړه‪.‬‬
‫ګﺎوﻧډي ﻧﻴﻢ ﭼﻤﻦ ﺗﺮې ﻫﻢ ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬ ‫ﻣﺎورﺗـــﻪ ووﻳـــﻞ‪ :‬زه ﻧـــﻮر ﻳـــﻮاځﯥ ﻧـــﻪ ﻳـــﻢ! زه ﻳـــﻮ ﻻرښـــﻮد او داﻳﻤـــﯥ‬
‫د ﺧﻠﻴﺞ ﻧﻪ ﺑﻠﯥ ﻏﺎړې ﺳﭙﻴﻦ ښﺎﻳﺴﺘﻪ څﺮاﻏﻮﻧﻪ ﭘﻪ اوﺑﻮ ﻛﯥ ځﻠﻴﺪل او د‬ ‫اوﺳﻴﺪوﻧﻜﻰ ﺷﻮم‪.‬‬
‫اوړي ﺗﺎرﻳﺦ د ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻣﺎښﺎم ﻧـﻪ ﭘﻴـﻞ ﺷـﻮ ﭼـﯥ زه ډوډۍ ﺧﻮړﻟـﻮ ﻟﭙـﺎره د ټـﺎم‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺑـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻧﺎﻛﻠـﻪ د ګﺎوﻧـډﻳﺎﻧﻮ ﭘـﻪ اړه ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮﻟﯥ ﭼـﯥ څﻨګـﻪ ورﺳـﺮه‬
‫ﺑﻜﻨﻴﻦ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻻړم‪ .‬ډﻳﺰي زﻣـﺎ ﻟـﺮې ﺧﭙﻠﻮاﻧـﻮ ﻛـﯥ راﺗﻠـﻪ او ټـﺎم ﻣـﯥ د ﻛـﺎﻟﺞ‬ ‫ژوﻧﺪ ﺗﯧﺮ ﻛړو‪.‬‬
‫دورې ﻧﻪ ﭘﻴﮋﻧﺪه او د ﺟګړې ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﻣـﯥ ﻳـﻮاځﯥ دوه ورځـﯥ ﻫﻐـﯥ ﺳـﺮه‬ ‫د ﻟﻤﺮ راﺧﺘﻠﻮ ﺳﺮه او ﭘﻪ وﻧﻮ ﻛﯥ ﭘـﺎڼﻮ ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ د زرﻏﻮﻧﯧـﺪو ﭘـﻪ ﺣـﺎل‬
‫ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻛﯥ ﺗﯧﺮې ﻛړې وې‪.‬‬ ‫ﻛﯥ داﺳﯥ ﻟﻜﻪ ﻓﻠﻤﻮﻧﻮ ﻛﯥ د وﻧﻮ ﭘﺎڼﯥ زرﻏﻮﻧﯧﺪل ﭘـﻪ ﺗﻴـﺰۍ ښـﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣـﺎ ﻫـﻢ‬
‫د ﻫﻐﯥ ﺧﺎوﻧﺪ ﻳﻮ ﻧﺎﻣﺘﻮ ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﻐﺎړى و او ﻛﻪ وواﻳـﻮ ﭼـﯥ ﻣﻠـﻲ څﯧـﺮه‬ ‫ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ژوﻧﺪ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ د اوړي ﻧﻪ ﭘﻴﻞ ﺷﻮ‪.‬‬
‫وه‪ .‬ﻳﻮ د ﻫﻐﻪ اﺷﺨﺎﺻﻮ ﻧﻪ ﭼﯥ د ﻫﻐﻮى ﻣﺤـﺪود ﻟﻴﺎﻗـﺖ داﺳـﯥ ﻳـﻮ ځـﺎې ﺗـﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺳﺮه دوﻳﻠﻮ ﻟﭙﺎره ډﯦـﺮ زﻳـﺎت ﻛﺘﺎﺑﻮﻧـﻪ وو او ورﺳـﺮه ښـﻪ ﺻـﺤﺖ ﻫـﻢ و‬
‫ورﺳﻴږي ﭼﯥ ﭘﺎﻳﻠﻪ ﻛﯥ ﻫﺮ څﻪ ﻣـﺦ ﭘـﻪ ښـﻜﺘﻪ روان ﺷـﻲ‪ .‬د ﻫﻐـﻪ ﻛـﻮرﻧۍ ښـﻪ‬ ‫ﭼﯥ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ ﻣﯥ د ﻟﻮﺳﺘﻠﻮ ﭘﺮﺗﻪ ﻧﻪ وى ﺗﯧﺮه ﻛړې‪ .‬د ﺑﺎﻧﻜﯥ ﺳﺴـټﻢ او‬
‫ﺷﺘﻤﻨﻲ درﻟﻮده‪ ،‬د ﻛﺎﻟﺞ ﭘﻪ ﻣﻬﺎل ﻳﯥ ﻫﻢ ﭘﻴﺴﻮ ﺗﻪ ﭼﻨﺪان اﻫﻤﻴﺖ ﻧﻪ ورﻛﺎوه‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻧګﻪ اﭼﻮﻧﯥ ﺑﻴﻤﯥ ﻛﺘﺎﺑﻮﻧـﻪ ﻣـﯥ اﺧﺴـﺘﻲ وو‪ ،‬د ﻟـﺮې ﻧـﻪ د ﺳـﺮو او ﺳـﭙﻴﻨﻮ‬
‫ﺧﻮ اوس ﻫﻐﻪ ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻧﻪ راﻏﻠﻰ دى او دﻟﺘﻪ ﭘﻪ ﺧﺘﻴځ ﻛﯥ ﭘﻪ څﻨګـﻪ ﻓﻴﺸـﻦ‬ ‫زرو ﺳﻴﻜﻮ ﭘﻪ څﻴـﺮ ﻟـﻪ وراﻳـﻪ ﭘړﻗﻴـﺪل ﺧـﻮ ﭘـﻪ دوى ﻛـﯥ دﻧﻨـﻪ راز ﻧـﻪ ﻳـﻮاځﯥ‬
‫ژوﻧﺪ ﺗﯧﺮوي؟ ﺳﺘﺎﺳﻮ ﺳﺎه ګﺎﻧﯥ ﺑﻪ ﺑﻨﺪې ﺷﻲ‪ ،‬ﻟﻜـﻪ د ﻣﺜـﺎل ﭘـﻪ ډول‪ ،‬ﻫﻐـﯥ‬ ‫ﻟﻴﻜﻮال ﺧﺒﺮ و‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪8‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻟﻪ ﺗﺎ ﻧﻪ او ﺗﺎﺳﻮ ډﯦﺮو ﻧﻪ ﭘﻴﺎړوې ﻳﻢ“ ﻫﻐﯥ ﺑﻪ دا ﺧﺒﺮه ډﯦﺮو ﺗﻪ ﻛﻮﻟﻪ‪ .‬ﻣﻮﻧږ ﭘـﻪ‬ ‫ﺑـﻪ د ﭘﻮﻟــﻮ ﻟﭙــﺎره واړه ﺑﺎﻟﻮﻧــﻪ د ﺷــﻴﻜﺎګﻮ ﻧـﻪ راﻏﻮښــﺘﻞ‪ ،‬ﭘــﻪ دې ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺑــﻪ‬
‫ﻳﻮه ټﻮﻟﻨﻪ ﻛﯥ راﻏټ ﺷﻮي وو ﺧﻮ زه ﻫﻴڅ د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ څﯧﺮ ﻧﻪ وم‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺮګﯥ ﭘټﻮل وي ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ وواﻳـﻮ ﭼـﯥ زﻣـﻮﻧږ ﭘـﻪ ﻧﺴـﻞ ﻛـﯥ دې ﻳـﻮ څـﻮك‬
‫ﻣﻮﻧږ د ﻳﻮ څﻮ ﺷﯧﺒﻮ ﻟﭙﺎره ﺑﺮﻧډه ﻛﯥ ﺧﺒﺮې وﻛړې‪.‬‬ ‫دوﻣﺮه ﺷﺘﻤﻦ ﺷﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬دﻟﺘﻪ ﻣﯥ ډﯦﺮ ښﻪ ځﺎى ﭘﻴﺪا ﻛړى‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺳـﺘﺮګﯥ ﭘـﻪ ﺑـﯥ ﺻـﺒﺮۍ ﻫـﺎﺧﻮا‬ ‫دوى وﻟﯥ ﺷـﻴﻜﺎګﻮ ﺗـﻪ راﻏﻠـﻲ وو‪ ،‬ﭘـﻪ دې زه ﺧﺒـﺮ ﻧـﻪ وم‪ .‬ﺑـﯥ ﻟـﻪ ﻛـﻮﻣﯥ‬
‫دﻳﺨــﻮا اړوﻟــﯥ‪ .‬د ﺑﺮﻧــډې اﺧــﺮ ﺳــﺮ ﭘــﻮرې ﻳــﯥ ﺑــﻮﺗﻠﻢ او ﺑﻴــﺎ ﻳــﯥ ﭘــﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧــﻪ‬ ‫وﺟﯥ ﻳﯥ ﻳﻮ ﻛﺎل ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻛﯥ ﺗﯧﺮ ﻛړ او ﺑﻴـﺎ دﻟﺘـﻪ راﻏﻠـﻞ او د ﺷـﺘﻤﻨﻮ ﺳـﺮه د‬
‫ﻟﻬﺠﻪ ووﻳﻞ؛ دﻧﻨﻪ ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻮ!‬ ‫ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﯥ ﻛﻮي او ﺧﭙﻞ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﯧﺮوي‪ .‬ډﻳﺰي راﺗﻪ ﭘﻪ ټﻴﻠﻴﻔﻮن وﻳﻠﻲ و ﭼـﯥ‬
‫دﻧﻨﻪ ﻛړﻛۍ ﻧﻴﻤـﻪ ﺧﻼﺻـﯥ وې‪ ،‬ﻧـﺮى ﺑـﺎد د ﻛړﻛﻴـﻮ ﻧـﻪ راﻧﻨﻮﺗـﻪ او ﻛﻮټـﻪ‬ ‫دﻟﺘﻪ ﻣﻮﻧږه ﭘﺎﺧﻪ راﻏﻠﻲ ﻳﻮ‪ ،‬ﺧﻮ زﻣﺎ ﭘﺮې ﻳﻘﻴﻦ ﻧـﻪ وو‪ .‬زه د ډﻳـﺰي زړه ﻧـﻪ ﻧـﻪ‬
‫ﻛﯥ دﻧﻨﻪ ﭘﺮدې ﭼﯥ د ﻳﻮ ﻛﻮﻧﺞ ﻧﻪ ﺑﻞ ﻛـﻮﻧﺞ ﺗـﻪ اوږدې ﺷـﻮې وې د ﺳـﻤﻨﺪر د‬ ‫وم ﺧﺒﺮ ﺧﻮ ټﺎم راﺗﻪ ﻣﻌﻠﻮم و ﭼﯥ ﭘﻪ ﻳﻮځﺎى ﻛﯥ ډﯦﺮ وﺧﺖ ﻧﻪ ﭘﺎﺗﯥ ﻛﻴږي‪.‬‬
‫اوﺑﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ څﭙﯥ ﻳﯥ وﻫﻠﯥ‪ .‬ﻳﻮاځﻴﻨﻰ ﺷﻰ ﭼـﯥ ﭘـﻪ ﻛﻮټـﻪ ﻛـﯥ ﺳـﺎﻛﻦ و ﻫﻐـﻪ‬ ‫ﻳﻮ ﻣﺎښﺎم ﻧﺮى ﺑﺎد ﻟګﻴﺪه‪ ،‬د ټﺎﭘﻮ ﺧﺘﻴځﯥ ﺑﺮﺧﯥ ﺗﻪ د ﻳﻮ زوړ ﻣﻠګـﺮي او‬
‫ﻳﻮ ﻛـﻮچ ﭼـﯥ دوه ﺟﻴﻨﻜـۍ ﭘـﺮې ﺑـﻰ ﺧـﺎره ﭘﺮﺗـﯥ وې‪ .‬ﻫﻐـﻮى دواړو ﺳـﭙﻴﻨﯥ‬ ‫ﻟﺮې ﺧﭙﻠﻮان ﭼﯥ ﻣﺎ ډﯦﺮه ﭘﻴﮋﻧﺪګﻠﻮي ﻫﻢ ورﺳﺮه ﻧﻪ ﻟﺮﻟﻪ‪ ،‬ﻻړم‪ .‬دا ﻣﺎڼۍ ﭼـﯥ‬
‫ﺟــﺎﻣﯥ اﻏﻮﺳــﺘﯥ وې‪ .‬زه ﺑﺎﻳــﺪ د ﻳــﻮ څــﻮ ﺷــﯧﺒﻮ ﻟﭙــﺎره وﻻړ وى او د ﭘــﺮدو‬ ‫ﻣﺎ څﻮﻣﺮه ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه د ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ډﯦﺮه ښﺎﻳﺴﺘﻪ وه‪ ،‬ﭼﯥ د ﺧﻠـﻴﺞ ﺑﻠـﯥ ﻟـﻮرې ﻧـﻪ‬
‫اوازوﻧﻪ او ﭘﻪ دﻳﻮال ﻧښﺘﻲ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﻨﺪاره ﻣﯥ ﻛړې وى‪ .‬ټﺎم ﺷﺎﺗﻨۍ ﻛړﻛـۍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺳــﭙﻴﻨﻪ او ﺳــﺮه ښــﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﭼﻤــﻦ د ﺳــﻤﻨﺪر د ﻏــﺎړې ﻧــﻪ ﺷــﺮوع او ﺗﻘﺮﻳﺒــﺎ‬
‫ﺑﻨﺪه ﻛړه‪ .‬ﻛﻮټﻪ ﻛﯥ اراﻣﻲ ﺷـﻮه‪ ،‬ﭘـﺮدې‪ ،‬ﻗـﺎﻟﻴﻨﯥ او دوه ﭘﻴﻐﻠـﯥ ﭘـﻪ ورو ﭘـﻪ‬ ‫څﻠـﻮر ﺳـﻮه ﻣﺘــﺮه ﺗـﺮ ﻛــﻮره او ﺑﻴـﺎ ﭘﻜــﯥ ﺑڼﻮﻧـﻪ راﻧﻐښــﺘﻞ ﺷـﻮي وو‪ ،‬د ﭼﻤــﻦ‬
‫ﻓﺮش راښﻜﺘﻪ ﺷﻮې‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺧﻮا ﺧښﺘﯥ ﻧﻪ ﺟﻮړ ﭘﻴﺎده رو او ﭘﻪ ﻣﻨځ ﻛﯥ ﺗﺎﻛﻮﻧﻪ ﻫﻢ وو‪ .‬د ﻛـﻮر ﻣﺨـﻪ د‬
‫ﻫﻐﻪ ﻛﺸﺮه ﻳﻮ څﻪ ﻧﺎاﺷﻨﺎ ﻣﺎﺗﻪ ښﻜﺎره ﺷـﻮه‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ ﺻـﻮﻓﯥ ﺳـﺮ ﺗـﺮ ﺳـﺮه‬ ‫ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ ﺑـﺎد ﭘـﻪ ﻟـﻮر ﺧﻼﺻــﻪ وه او ټـﺎم د آس زﻏﻠﻮﻟـﻮ ﺟـﺎﻣﯥ اﻏﻮﺳــﺘﯥ‪،‬‬
‫ﭘﺮﺗﻪ وه‪ ،‬ﭘﺮﺗﻪ د ﻛـﻮم ﺣﺮﻛـﺖ‪ ،‬زﻧـﻪ ﻳـﯥ ﺑـﺮه ﺧﻮاﺗـﻪ ﻟﻜـﻪ ﻳـﻮ څـﻪ ﻳـﯥ ﭼـﯥ ﭘـﺮې‬ ‫ﭼﺎﻛﯥ ﭘښﯥ ﺑﺮﻧډه ﻛﯥ وﻻړ و‪.‬‬
‫اﻳښﻲ وي او ﻧﻪ ﻏﻮاړي وﻏﻮرځﻲ‪ .‬ﻫﻐﯥ زه د ﺳﺘﺮګﻮ ﭘﻪ ﻛﻮﻧﺞ ﻛﯥ وﻛﺘﻢ ﺧـﻮ‬ ‫ﻫﻐﻪ د ﻛﺎﻟﺞ دورې ﻧـﻪ ﺑـﺪل ﺷـﻮى و‪ ،‬ﻣﺘﻜﺒـﺮ اﻧـﺪاز‪ ،‬ﻏټـﻪ ﺧـﻮﻟۍ او دوه‬
‫ﻫــﻴڅ ځــﺎن ﻳــﯥ راﺑﺎﻧــﺪې ﭘــﻮه ﻧــﻪ ﻛــﻪ‪ .‬ﻣــﺎ ﺧــﻮ ﻟــﻪ ځــﺎن ﺳــﺮه ﻫﻐــﯥ ﻧــﻪ ﺑښــﻨﻪ ﻫــﻢ‬ ‫ﺗـﺎره وﻳښـﺘﻪ ﭘــﻪ ﺗﻨـﺪي ﻛـﯥ‪ ،‬ﻳــﻮ دﻳـﺮش ﻛﻠـﻦ ﺳــړى و‪ .‬دوه ځـﺎن ﺳــﺘﺎﻳﻮﻧﻜﯥ‬
‫وﻏﻮښﺘﻨﻪ ﺗﺮ څﻮ زه ﻳﯥ ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﻮى ﻧﻪ ﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺮګﯥ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻣﺦ ﻛﯥ ﻟﻪ وراﻳﻪ ښـﻜﺎرﻳﺪې‪ .‬د ښـځﻮ ﭘـﻪ څﯧـﺮ آس زﻏﻠـﻮﻧﻜﻲ‬
‫ﻫﻐﻪ ﺑﻠﻪ اﻧﺠﻠۍ ډﻳﺰي وه‪ ،‬ﻫﻐﯥ د راﭘﺎڅﻴﺪو ﻛﻮښـښ ﻛـﺎوه‪ ،‬ﺻـﻮﻓﻪ ﻛـﯥ‬ ‫ﺟﺎﻣﻮ ﻳﯥ ﻫﻢ ﻫﻐﻪ ﻣﻐﺮوره څﻴﺮه ﻧﻪ ﺷﻮه ﭘټـﻮﻻى‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﻳـﻮ ډﺑـﻞ اواز درﻟـﻮده‬
‫ﻛﻴﻨﺎﺳــﺘﻪ او ﻳــﻮه وړه زړه راښــﻜﻮﻧﻜﯥ ﺧﻨــﺪا ﻳــﯥ وﻛــړه‪ ،‬ﻣــﺎ ﻫــﻢ وﺧﻨــﺪل او‬ ‫ﭼﯥ د ﺧﺒﺮو ﭘﺮ ﻣﻬﺎل ﻏﻴﺮ اﺧﻼﻗﻲ ﻟﻬﺠﯥ ﭘﻪ څﻴـﺮ څﺮګﻨﺪﻳـﺪه‪ .‬ﻛﺮﻛـﻪ او ﭼﺎﺗـﻪ‬
‫ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ وردﻧﻨﻪ ﺷﻮم‪.‬‬ ‫ﭘﻪ ټﻴټﻪ ﺳﺘﺮګﻪ ﻛﺘﻞ ورﺗﻪ د ﭘﻼر ﻧﻪ ﭘﺎﺗﯥ وو‪ .‬ﭘﻪ ﻛﺎﻟﺞ ﻛﯥ ﻫﻢ ډﯦـﺮو ورﻧـﻪ ﻟـﻪ‬
‫‪ -‬زه د ﺧﻮښۍ ﻧﻪ ﺑﯥ ﻫﻮﺷﻪ ﻛﻴږم‪.‬‬ ‫دې ﻛﺒﻠﻪ ﻛﺮﻛﻪ ﻛﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻫﻐﯥ ﺑﻴﺎ وﺧﻨﺪل‪ ،‬زﻣﺎ ﻻس ﻳﯥ ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره وﻧﻴـﻮ‪ ،‬زﻣـﺎ ﭘـﻪ ﻟـﻮر ﻳـﯥ‬ ‫” داﺳﯥ ﻓﻜﺮ ﻣﻪ ﻛﻮه ﭼﯥ ﭘﻪ دې ﺑﺎره ﻛﯥ زﻣﺎ ﭘﺮﯦﻜړه ﻧﻬﺎﻳﻲ ده‪ ،‬ځﻜﻪ ﻳـﻮ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪10‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫زﻣﺎ ﭘﻪ اوږه ﻳﯥ ﻻس راﻛﻴښﻮد‪:‬‬ ‫وﻛﺘﻞ او ﺑﻴﺎ داﺳﯥ ﻟﻜﻪ ﻣﺎﺗـﻪ ﭼـﯥ واﻳـﻲ ﭘـﻪ دﻧﻴـﺎ ﻛـﯥ د ﺑـﻞ ﻫﻴﭽـﺎ ﭘـﻪ ﻟﻴـﺪو‬
‫‪ -‬ﻧﻦ ﺳﺒﺎ څﻪ ﻛﯥ ﺑﻮﺧﺖ ﻳﯥ؟‬ ‫دوﻣﺮه ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ ﺷﻮې ﻧﻪ ده‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻤﻪ ﺗﻮګـﻪ ﻣﺎﺗـﻪ ﻫﻐـﻪ ﺟﻴﻨـۍ‬
‫‪ -‬زه د ﺑﺎﻧډ ﺳړى ﻳﻢ‪.‬‬ ‫راوﭘﻴﮋﻧﺪه ﭼﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﻧﻮﻣﻴږي‪ .‬ﻣﺎ اورﻳﺪﻟﻲ و ﭼﯥ د ډﻳﺰي ﭘﻪ ورو ﺧﺒـﺮې دې‬
‫‪ -‬ﭼﺎ ﺳﺮه؟‬ ‫ﻟﭙﺎره ﻛﻮي ﺗﺮ څﻮ ﺧﻠﻚ ځﺎن ﺧﻮاﺗﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﻛړي‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﺧﻮ د دوى ﻧﻮم ﻧﺪى اورﻳﺪﻟﯥ‪.‬‬ ‫ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل د اﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺷﻮﻧډې وﺧﻮځﻴﺪې او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﺨﻴﺮ راﻏﻠﻰ د‬
‫ﺑﺤﺚ ﭘﺎې ﺗﻪ رﺳﻮﻟﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ ﻳﯥ ووﻳﻞ‪ :‬زه دې ﭘﻪ دې ﺧﺒﺮه ﻧﺎﻛﺮاره ﻛړم‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﭘﻪ ﺧﻮځﻮﻟﻮ ووﻳﻞ‪ .‬ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ د ﻣﻌﺬرت ټﻜﻰ زﻣﺎ ﭘﻪ زړه ﻛﯥ ﺗﻴﺮ ﺷﻮ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﭘﻪ ﻟﻨډه ﺗﻮګﻪ ځﻮاب ورﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ ډﻳﺰي ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﺧﻮږ او ورو ﻏـږ زﻣـﺎ ﻧـﻪ ﭘﻮښـﺘﻨﯥ‬
‫‪ -‬ﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﺷﯥ‪ .‬ﻛﻪ دﻟﺘﻪ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﯥ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﻟﯥ‪ .‬دا ﻫﻐﻪ ﻏږ و ﭼـﯥ ﻏﻮږوﻧـﻪ ځـﺎن ﺳـﺮه ﺑـﺮه ښـﻜﺘﻪ ﻛـﻮي‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﻏـږ د‬
‫‪ -‬زه ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ﭘﺎﺗﯥ ﻛﻴږم‪ ،‬ﻏﻢ ﻣﻪ ﻛﻮه‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭘـﻪ ﻳـﻮ څـﺮك ﻛـﯥ ډﻳـﺰي ﺗـﻪ او‬ ‫ﺧﺒــﺮو ﻳــﻮه ﺳﻠﺴــﻠﻪ ده ﻳــﺎﻧﯥ ﻛــﻪ واﻧــﻪ ورﻳــﺪل ﺷــﻲ ﻧــﻮ ﺑﻴــﺎ ﺑــﻪ ﻫﻴڅﻜﻠــﻪ واﻧــﻪ‬
‫ﺑﻴﺎ ﻣﺎﺗﻪ وﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ د ﻳﻮ څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ ﭼﯥ ﺧﺒﺮدارى ورﻛﻮي‪.‬‬ ‫ورﻳـــﺪل ﺷـــﻲ‪ .‬د ﻫﻐـــﯥ ﻣـــﺦ ﺧﻔـــﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﻴـــﺪه ﺧـــﻮ ښﺎﻳﺴـــﺘﻪ او ﺳـــﭙﻴﻦ و‪،‬‬
‫‪ -‬زه ﺑﻪ د ﺧﺪاى ﻛﻢ ﻋﻘﻞ ﻳﻢ ﭼﯥ ﺑﻞ ځﺎې ﻛﯥ اوﺳﻴږم‪.‬‬ ‫ځﻠﻴﺪوﻧﻜﯥ ﺳﺘﺮګﯥ او ﺳﭙﻴﻨﻪ ﺧﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺧﻮ د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻏږ ﻛﯥ ﻳﻮ ﺷـﻮق ﭘـﺮوت‬
‫ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ووﻳﻞ؛ ﺑﺎﻟﻜﻞ‪....‬‬ ‫و‪ ،‬ﻛﻪ څﻮك ﻳﯥ ﭘﺮوا ﻛﻮي ﻧﻮ ﭘﻪ ﻣﺸﻜﻠﻪ ﺑﻪ ﻫﻐﻪ ﻏږ ﻫﻴﺮ ﻛړاى ﺷﻲ‪.‬‬
‫زه ﻳﯥ ﭘﻪ ﺧﺒﺮه ﺣﻴﺮان ﺷﻮم‪ ،‬دا د ﻫﻐﯥ ﻟﻤړى ﺣﺮف و ﭼﯥ د ﺧﻮﻟﯥ ﻧـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ووﻳﻞ ﭼﯥ دﻟﺘﻪ راﺗګ ﻧﻪ ﻣﺨﻜﯥ ﻳﻮ څﻮ ورځﯥ ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻛـﯥ‬
‫راووت او ﭘﻪ رﻳښﺘﻴﺎ ﭼﯥ څـﻮﻣﺮه زه ﺣﻴـﺮان ﺷـﻮم ﻫﻐـﻮﻣﺮه ﻫﻐـﻪ ﻫـﻢ ﺣﻴﺮاﻧـﻪ‬ ‫ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮم او څﻮﻣﺮه ﺧﻠﻜﻮ ورﺗﻪ ﺧﭙﻠﯥ ﻣﻴﻨﯥ راﻟﻴږﻟﯥ دي‪،‬‬
‫ﺷﻮه‪ .‬ﻫﻐﯥ اﺳﻮﻳﻠﻰ ووﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺳﺘﻮﻣﺎﻧﻲ ﻳﯥ وﺑﺎﺳﻠﻪ او ﭘﻪ ځﺎى ودرﻳﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻮي ﻣﺎ ﭘﺴﯥ ﺧﻔﻪ ول؟ ﻫﻐﯥ د ﺧﻮښۍ ﻧﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﺳﺘړى ﻳﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﺧﺒﺮ زه د ﻛﻠﻪ ﻧﻪ ﭘـﻪ دې ﺻـﻮﻓﻪ ﭘﺮﺗـﻪ ﻳـﻢ؟ ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ‬ ‫‪ -‬ټﻮل ښﺎر ﺑﻰ ﺧﻮﻧﺪه وو‪ ،‬ټﻮﻟﻮ ﺧﻠﻜﻮ د ﻣﻮټﺮو ﺷﺎﺗﻨﻲ ټﻴﺮوﻧﻪ د ﺧﻔګـﺎن‬
‫ګﻴﻠﻪ ﻣﻦ اﻧﺪاز ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻟﻪ ﻛﺒﻠﻪ ﺗﻮر ﻛړي ول او ﻳﻮ اوږد ﻣﻬﺎل ﺧﻔګﺎن ټﻮل ښﺎر ﭘﻪ ﺳﺮ اﺧﺴﺘﻰ و‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﻣﻪ ګﻮره! درﺗﻪ ﻣﯥ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﻧﻦ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻮ ﻧﻴﻮﻳـﺎرك‬ ‫‪ -‬څﻮﻣﺮه ښﺎﻳﺴـﺘﻪ! راځـﻪ ﭼـﯥ ﺑﻴﺮﺗـﻪ ﻻړ ﺷـﻮ‪ .‬ټـﺎم! او ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ ﺑـﯥ رﺑﻄـﻪ‬
‫ﺗﻪ‪ .‬ډﻳﺰي ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ووﻳﻞ‪» ،‬راځﻪ زﻣﺎ ﻣﺎﺷﻮم وګﻮره!«‬
‫‪ -‬ﻧـــﻪ‪ .‬ډﯦـــﺮه ﻣﻨﻨـــﻪ! ﻫﻐـــﯥ ﻳـــﻮ څـــﻮ ﺗـــﺎزه اﻧګـــﻮر ﻣﻴـــﺰ دﭘﺎﺳـــﻪ ﻗـــﺎب ﻧـــﻪ‬ ‫‪ -‬زه ﺑﻪ ډﯦﺮ ﺧﻮښ ﺷﻢ‪.‬‬
‫راواﺧﻴﺴﺘﻞ؛ زه اوس د ټﺮﻳﻨﻨګ ﭘﻪ ﺣﺎل ﻛﯥ ﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ وﻳﺪه ده‪ .‬ﻫﻐﻪ درې ﻛﻠﻨﻪ ده‪ .‬ﺗﺎ ﺗﺮ اوﺳﻪ ﻧﻪ ده ﻟﻴﺪﻟﯥ؟‬
‫ﻛﻮرﺑﻪ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ!‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﺎﻟﻜﻞ ﭘﻪ ټﺮﻳﻨﻨګ ﻛﯥ ﻳﯥ‪ .‬ټﺎم ﺧﭙـﻞ ګـﻴﻼس ﭘـﻪ ﻣﻴـﺰ ﻛﻴښـﻮد‪ :‬ﻫﻐـﻪ‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﻧﻮ ﺗﻪ ﻳﯥ ﺑﺎﻳﺪ وګﻮرې‪.‬‬
‫څﻪ ﭼﯥ ﺗﺎ ﺗﺮ ﺳﺮه ﻛړي زﻣﺎ ﻧﻪ ډﯦﺮ ﻟﺮې دي‪.‬‬ ‫ټﺎم ﭼﯥ ﭘﻪ ﻛﻮټﻪ ﻛﯥ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺑﻰ ﺻﺒﺮۍ ﻗﺪم واﻫﻪ‪ ،‬زﻣﺎ ﺧـﻮاﻛﯥ ودرﯦـﺪ او‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪12‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪11‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫داﺳﯥ ﻟﻜﻪ د ﺧﻮب ﺗﻴﺎرى ﭼﯥ ﻧﻴﺴﻲ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﻜﺮ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﺑﻪ ﻛﻮم داﺳﯥ ﻛﺎر ﻛـړى وي‪ ،‬ﻫﻐـﯥ ﺗـﻪ ﻛﺘﻠـﻮ‬
‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬څﻨګﻪ ﭘﻼن ﺑﻪ ﺟﻮړ ﻛړو؟ ﺧﻠﻚ څﻨګﻪ ﭘـﻼن ﺟـﻮړوي؟ ډﻳـﺰي‬ ‫ﻧﻪ ﻣﯥ ﺧﻮﻧﺪ اﺧﻴﺴﺘﻪ‪ .‬ﻧﺮۍ وه‪ ،‬وړې ﺳﻴﻨﯥ او راوﺗﻠﻰ ﺑﺪن درﻟﻮد‪،‬ه ﻟﻜﻪ ﺗـﺮ‬
‫زﻣﺎ ﭘﻪ ﻟﻮر داﺳﯥ وﻛﺘﻞ ﭼﯥ د ﺧﻮښﻲ راﻳﻪ ﺑـﻪ ورﻛـړم‪ ،‬وړاﻧـﺪې ﺗـﺮ دې ﭼـﯥ‬ ‫اوﺳﻪ د ﻫﻴڅ ﻛﻮم ﺳړي ﻻﺳﻮﻧﻮ ﻧﻪ وي ﻟﻤﺲ ﻛـړي‪ ،‬ﺧﭙـﻞ ﺑـﺪن ﻳـﯥ د اوږو ﻧـﻪ‬
‫زه ځﻮاب ورﻛړم‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﺳﺘﺮګﯥ ﺑﻪ ﺧﭙﻠﯥ وړې ګﻮﺗﯥ ﺷﻮې‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺗﻪ ﻏﻮرځﻮﻟﻮ و‪ ،‬ﻟﻜﻪ د ﻋﺴـﻜﺮي ښـﻮوﻧځﻲ زده ﻛـﻮﻧﻜﻲ ﭘـﻪ څﯧـﺮ‪ ،‬ﭼـﯥ د‬
‫‪ -‬وګﻮره! ژوﺑﻞ ﺷﻮه‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻳﯥ ځﺎﻧﺘﻪ راﺟﺰﺑﻮﻟﻪ‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﺧړ رﻧګﻪ ﺳﺘﺮګﻮ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ زﻣـﺎ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﻮﻧږ ټﻮﻟﻮ وروﻛﺘﻞ‪ ،‬د ګﻮﺗﯥ ﺑﻨﺪ ﻳﯥ ﺷﻴﻦ او ﺗﻮر ﺷﻮى و‪.‬‬ ‫ﻟﻮر وﻛﺘﻞ ﺧﻮ دا ځﻞ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ او د ﻳـﻮ څـﻮ ﭘﻮښـﺘﻨﻮ ﺳـﺮه‪ ،‬ښﺎﻳﺴـﺘﻪ ﻣـﺦ ﻛـﯥ‬
‫‪ -‬دا ﺗﺎ ژوﺑﻞ ﻛړه‪ ،‬ټﺎم! زه ﭘﻮﻫﻴږم ﭼـﯥ ﺗـﺎ داﺳـﯥ ﻧـﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ ﺧـﻮ ژوﺑﻠـﻪ‬ ‫ﻳﯥ د ﺧﻔګﺎن ﻧښﯥ ﻫـﻢ ښـﻜﺎرﻳﺪې‪ .‬ﻣﺎﺗـﻪ داﺳـﯥ ښـﻜﺎره ﺷـﻮه ﭼـﯥ ﻣـﺎ ﭘﺨـﻮا‬
‫دې ﻛړه‪ ،‬دا ﻫﻐﻪ څـﻪ و ﭼـﯥ ﻣـﺎ د ﻳـﻮ ﻏـټ ﺳـړي ﺳـﺮه واده ﻛﻮﻟـﻮ ﻧـﻪ ﺗـﺮ ﻻﺳـﻪ‬ ‫ﭼﻴﺮﺗﻪ ﻟﻴﺪﻟﯥ ده او ﻳﺎ ﻣﯥ ددې ﻛﻮم اﻧځﻮر ﻟﻴﺪﻟﻰ دى‪.‬‬
‫ﻛړل‪ ،‬ﻳﻮ ﻏټ‪ ،‬ﻟﻮى وﺣﺸﻲ ﺳړي ﻧﻪ‪...‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﭘﻪ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮه ﻛﯥ اوﺳﻴږې؟‪ ،‬زه ﻫﻠﺘﻪ څﻮك ﭘﻴﮋﻧﻢ‪.‬‬
‫»‪ -‬دا د وﺣﺸﻲ ﻟﻔﻆ ﭘﻪ ﻣﺎ ډﯦﺮ ﺑﺪ ﻟګﻴږي‪ ،‬ﻛـﻪ څـﻪ ﻫـﻢ ﭘـﻪ ټﻮﻛـﻮ ﻛـﯥ وي‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻫﻠﺘﻪ ﻫﻴڅﻮك‪...‬‬
‫ټﺎم د ﺧﺒﺮو ﻣﻨځ ﻛﯥ راټﻮپ ﻛړل‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﺎﻳﺪ ګﻴټﺲ ﺑﻲ وﭘﻴﮋﻧﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬وﺣﺸﻲ‪ ...‬ډﻳﺰي ﺑﻴﺎ ﺗﻜﺮار ﻛﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ! ﻛﻮم ګﻴټﺲ ﺑﻲ؟“ ډﻳﺰي ځﺎن ﭘﻮﻫﻮل ﻏﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻪ ﻛﻠﻪ ﺑﻪ ډﻳﺰي او ﺑﻴﻜﺮ ﭘﻪ ﻳﻮ ځـﺎى ﺧﺒـﺮه ﻛﻮﻟـﻪ‪ ،‬دا ﺑـﻪ د ﻫﻐـﻮى ﻃﻨﺰﻳـﻪ‬ ‫وړاﻧﺪې ﺗﺮ دې ﭼﯥ زه وواﻳﻢ ﻫﻐﻪ زﻣﺎ ګﺎوﻧډي دى‪ ،‬د ډوډۍ ﻟﭙـﺎره اواز‬
‫ﺧﺒﺮو ﻳﻮه ﺑﻴﻠګﻪ وه ﭼﯥ د ﻫﻐﻮى د ﺳﭙﻴﻨﻮ ﺟﺎﻣﻮ او ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﺳﺘﺮګﻮ ﭘﻪ څﻴـﺮ‬ ‫وﺷﻮ‪ .‬ټﺎم ﭘـﻪ ﻏﻴـﺮ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ډول زﻣـﺎ ﭘـﻪ اوږه ﻻس ﻛﻴښـﻮد او زه ﻳـﯥ ﻟـﻪ ځـﺎن‬
‫ﻳﻮه ﻧﻤﻮﻧﻪ وه‪ .‬ﻫﻐـﻮى دواړو زه او ټـﺎم ﭘـﻪ ﺧﭙﻠـﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧـﻪ ﺳـﺎﻋﺖ ﺗﻴـﺮۍ ﻛـﯥ‬ ‫ﺳـﺮه روان ﻛــړم‪ .‬ﻫﻐــﻮى دواړو ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﻳــﻮ د ﺑـﻞ ﭘــﻪ ﻛﻮﻧــﺎټﻮ اﻳښــﻲ او ﻣــﻮﻧږ‬
‫ﺷﺮﻳﻚ ﻛړي وو‪ .‬ﭘﻪ دې ﭘﻮﻫﻴﺪﻟﯥ ﭼﯥ ﻟږه ﺷﯧﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﺑﻪ ډوډۍ وﺧـﻮړل‬ ‫ورﭘﺴﯥ ګﻼﺑﻲ رﻧګﻪ ﺑﺮﻧډې ﺗﻪ ﻻړو‪ .‬د ﺑﺮﻧډې ﻣﺨـﻪ د ﻟﻤـﺮ ﻏﻮرځﻴﺪوﺗـﻪ وه‪،‬‬
‫ﺷﻲ او دا ﻣﺎښﺎﻣﻨۍ ﺑﻪ ﭘﺎې ﺗﻪ ورﺳﻴږي‪ .‬دا ځـﺎى د ﻏـﺮب ﻧـﻪ ﺑﻴﺨـﻲ ﺑﻴـﻞ و‪،‬‬ ‫ﭘﻪ ﻣﻴﺰ ﺑﺎﻧﺪې د څﻠﻮر ﺷﻤﻌﻮ رڼﺎ ﻧﺮي ﺑﺎد څﭙﺎﻧﺪه ﻛﻮﻟﯥ‪.‬‬
‫دﻟﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎښﺎم ﺷﯧﺒﻪ ﭘﻪ ﺷﯧﺒﻪ ډﯦﺮ زر ﭘﺎى ﺗﻪ رﺳﻴﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬دا ﺷﻤﻌﯥ وﻟﯥ اﻳښـﻲ دي؟ ډﻳـﺰي ﻧﻴﻮﻛـﻪ وﻛـړه او ﭘـﻪ ﺧﭙﻠـﻮ ګﻮﺗـﻮ ﻳـﯥ‬
‫ﻣﺎ د ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺪﻟﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره د ﭘﺮﻣﺨﺘګ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮې ﺷـﺮوع ﻛـړې ﺧـﻮ‬ ‫ﻣړې ﻛړې‪.‬‬
‫ټــﺎم ﭘﻜــﯥ ځــﺎن راځــﺎى ﻛــړ او د څــﻮﻣﺮه ﻛﺘــﺎﺑﻮﻧﻮ ﻧﻮﻣﻮﻧــﻪ ﻳــﯥ واﺧﻴﺴــﺘﻞ او‬ ‫‪ -‬ﭘﻪ راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ دوه اوﻧﻴﻮ ﻛﯥ ﺑﻪ د ﻛﺎل اوږده ورځ وي‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﺧﻮښـۍ‬
‫ﻟګﻴﺎ ﺷﻮ‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﺧﺒﺮو ﻛﯥ ﺑﯥ ځﺎﻳﻪ دﻻﻳـﻞ ﺗـﺮ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻛﻴـﺪل‪ .‬ﭘـﻪ ﻫﻤـﺪې‬ ‫ټﻮﻟــﻮ ﺗــﻪ وﻛﺘــﻞ؛ آﻳــﺎ ﺗﺎﺳــﻮ د ﻛــﺎل اوږدې ورځــﯥ ﺗــﻪ اﻧﺘﻈــﺎر ﻛــﻮئ او ﺑﻴــﺎ‬
‫وﺧﺖ ﻛﯥ د ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻏږ راﻏﻰ‪ ،‬د ﻣﺰدوراﻧﻮ ﻣﺸـﺮ دﻧﻨـﻪ ﻻړ ﺗـﺮ څـﻮ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن‬ ‫ورﭘﺴﯥ ﺧﻔﻪ ﻳﯥ؟ زه ﺧﻮ ﻳﯥ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﻮم او ﭼﯥ ﺗﻴـﺮه ﺷـﻲ ﺑﻴـﺎ ورﭘﺴـﯥ ﺧﻔـﻪ‬
‫ﺗﻪ ځﻮاب ورﻛړي‪ ،‬ډﻳﺰي زﻣﺎ ﭘﻪ ﻟﻮر راﻛږه ﺷﻮه‪:‬‬ ‫ﻳﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﺑﻪ درﺗﻪ ﻳﻮ ﻛﻮرﻧﯥ راز وواﻳﻢ‪ ،‬د ﻣﺰدوراﻧﻮ د ﻣﺸﺮ د ﭘﻮزې ﺑـﺎره ﻛـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻮ ﭘﻼن ﺟﻮړ ﻛړو‪ .‬ﺑﻴﻜـﺮ اﺳـﻮﻳﻠﯥ وﻛښ‪ ،‬ﭘـﻪ ﻣﻴـﺰ ﻛﻴﻨﺎﺳـﺘﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪14‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪13‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻏﻮږ ورﻧږدې ﻛړ ﺗﺮ څﻮ څﻪ واوري‪.‬‬ ‫دى‪ ،‬ﻏﻮاړې ﭼﯥ ﭘﻮه ﺷﯥ؟‬


‫»‪ -‬ﻫﻐﻪ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭼﯥ ﺗﺎ ﻧﻮم واﺧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻐﻪ زﻣﺎ ګﺎوﻧډي دى‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﺧﻮ راﻏﻠﻰ ﻳﻢ ﭼﯥ ﺳﺘﺎ ﺧﺒﺮې واورم!‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﺧﺒﺮې ﻣﻪ ﻛﻮه‪ ،‬زه دا ﺧﺒﺮې واورم‪ ،‬ﭼﯥ څﻪ ﺷﻮي؟‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﻧﻮ دا د ﻣﺰدوراﻧﻮ ﻣﺸﺮ ﭼﯥ و ﭘﻪ ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻛﯥ ﻳـﯥ د ﻧﻘـﺮې ﭘـﺎﻛﻮﻟﻮ‬
‫‪ -‬وﻟﯥ څﻪ ﺧﺒﺮه ده؟ﻣﺎ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‬ ‫ﻛﺎر ﻛﺎوه ﭼﯥ دوه ﺳـﻮه ﻛﺴـﺎﻧﻮ ﺗـﻪ د ﻧﻘـﺮې ﭘـﺎﻛﻮﻟﻮ دﻧـﺪه ﻳـﯥ ﻟﺮﻟـﻪ‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﺑـﻪ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ دا واﻳﯥ ﭼﯥ ﻧﻪ ﻳﯥ ﺧﺒﺮ؟ ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼـﯥ ټـﻮل ﺑـﻪ ﺧﺒـﺮ وي‪ .‬ﺣﻴﺮاﻧـﻪ‬ ‫ﺳﻬﺎر ﻧﻪ ﺗﺮ ﻣﺎښﺎﻣﻪ ﻛﺎر ﻛﺎوه‪ ،‬ﺗﺮ دې ﭼﯥ ﭘﻮزه ﻳﯥ ﭘﻜﯥ داﺳﯥ ﺷﻮه‪.‬‬
‫ﺷﻮه‬ ‫ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﻟﻤﺮ د ﻫﻐﯥ ځﻠﻴﺪوﻧﻜﻲ ﻣﺦ ﺗﻪ ﻣﺨﻪ ښﻪ ووﻳﻞ‪ .‬د ﻫﻐﯥ‬
‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﻳﻢ ﺧﺒﺮ!‬ ‫ﻏږ زه ﻣﺠﺒﻮروﻟﻢ ﺗﺮ څﻮ ﺑﯥ ﺳﺎه اﺧﺴﺘﻠﻮ د ﻫﻐﯥ ﺧﺒﺮو ﺗﻪ ﻏﻮږ ﺷﻢ‪ .‬د ﻟﻤـﺮ رڼـﺎ‬
‫‪ -‬ټﺎم ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻛﯥ ﻳﻮې ښځﯥ ﺳﺮه ﻻره ﻟﺮي‪.‬‬ ‫د ﻫﻐﯥ د ﻣﺦ ﻧﻪ داﺳﯥ ﭘﻪ ﻧﻪ زړه رواﻧﻪ وه ﻟﻜﻪ ﻣﺎزﻳګﺮ ﻛﯥ ﻳﻮ ﻣﺎﺷﻮم د ﻟﻮﺑـﻮ‬
‫‪ -‬ښځﯥ ﺳﺮه ﻻره ﻟﺮي؟ ﻣﺎ د ځﺎن ﭘﻮﻫﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﺧﺒـﺮه ﺗﻜـﺮار ﻛـړه‪ ،‬ﺑﻴﻜـﺮ‬ ‫ﻛﻮڅﯥ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﺧﭙﻞ ﻛﻮرﺗﻪ روان وي‪.‬‬
‫ﻳﻮاځﯥ ﺳﺮ وﺧﻮځﺎوه‪ .‬ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ځﺎن ﭘﻮه ﻛړم ﺧـﻮ د ﺑﻮټـﺎﻧﻮ ټـﻚ ټـﻚ‬ ‫د ﻣﺰدوراﻧﻮ ﻣﺸﺮ دﻧﻨﻪ راﻏﻰ او ټﺎم ﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻏﻮږ ﻛﯥ څﻪ ووﻳﻞ‪ ،‬ټـﺎم ﻟـږ‬
‫ﺳﺮه ﻫﻐﻮى دواړه راووﺗﻞ‪.‬‬ ‫ﻏﻮﻧﺪې ﻧﺎ ﺧﻮښﻰ ﺷـﻮ‪ ،‬ﺧﭙﻠـﻪ څـﻮﻛۍ ﻳـﯥ ﭘـﻪ زوره ﺷـﺎﺗﻪ ﻛـړه او ﭘﺮﺗـﻪ د څـﻪ‬
‫‪ -‬داﺳﯥ وﺧﺖ ﻧﻪ ﺷﻲ ﺗﯧﺮﻳﺪې؟ ډﻳﺰي ﻣﻜﺮﺟﻨﻪ ژړا ﭘﻴﻞ ﻛړه‪.‬‬ ‫وﻳﻠﻮ دﻧﻨﻪ ﻻړ‪ .‬د ټﺎم ﻧﻪ ﺷﺘﻮن ﻟﻜﻪ ډﻳﺰي ﭼﯥ ﻧﺎﺧﻮښﻪ ﻛړه‪ ،‬ډﻳﺰي زﻣﺎ ﭘﻪ ﻟـﻮر‬
‫د ﻳﻮ څﻮ ﺷﯧﺒﻮ ﻟﭙﺎره ﻣﯥ ﺑﻬﺮ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪:‬‬ ‫راﻛږه ﺷﻮه‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﻏږ ﻟﻜﻪ ﺳﻨﺪره ﭼﯥ واﻳﻲ‪ ،‬راﺗﻪ ووﻳﻞ‪:‬‬
‫‪ -‬ډﯦﺮ ﻋﺸﻘﻲ ﻣﻮﺳﻢ دى او ﻳﻮه ﺳﻨﺪره وﻳﻮﻧﻜﻲ ﻣﺮﻏۍ ﻣـﯥ ﻫـﻢ وﻟﻴـﺪه‪،‬‬ ‫‪ -‬زه ډﯦﺮه ﺧﻮښﻪ ﻳﻢ ﭼﯥ ﺗﻪ دﻟﺘﻪ راﻏﻠﻰ ﻳﯥ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﺎﺗﻪ ﻳﻮ ګﻼب‪ ...‬ﻳـﻮ ﭘـﻪ زړه‬
‫ډﯦﺮ ﺧﻮږ ﻏږ ﻳﯥ و‪ ،‬ﻋﺸﻘﻲ وو ﻛﻨﻪ ټﺎم!‬ ‫ﭘﻮرې ګﻼب راﻳﺎد ﻛړ‪ ،‬ﻫﻤﺪاﺳﯥ ﻧﺪه؟‬
‫‪ -‬ډﯦــﺮ ﻋﺸــﻘﻲ« ﻫﻐــﯥ ﭘــﻪ ﻧﺎﺧﻮښــۍ دا ووﻳــﻞ‪ ،‬ﺑﻴــﺎ ﻳــﯥ اوږده ﻛــړه ؛ ﻛــﻪ‬ ‫ﻫﻐﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺗﻪ د ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻟﭙﺎره وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ډوډۍ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ رڼﺎ وه ﻧﻮ ﻻړ ﺑﻪ ﺷﻮ د آﺳﻮﻧﻮ ځﺎى ﺗﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻳﻮ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې ګﻼب؟‬
‫دﻧﻨﻪ ﻧﻪ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ د ټﻴﻠﻴﻔﻮن زﻧګ راﻏﻰ‪ ،‬ډﻳﺰي ﺳـﺮ د ﻧـﺎ ﭘـﻪ ﺧﻮځﻮﻟـﻮ د‬ ‫دا ﺧﻮ ﺳﻤﻪ ﻧﻪ وه‪ ،‬زه ﻫﻴڅ د ګﻼب ﭘﻪ څﯧﺮ ﻧﻪ وم‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﺮﺗﻪ د ﻓﻜـﺮ ﻛﻮﻟـﻮ‬
‫ټﺎم د آﺳـﻮﻧﻮ ﺧﺒـﺮه ﻫـﻢ ﭘـﺎى ﺗـﻪ ورﺳـﻴﺪه‪ ،‬اﺻـﻼ ټـﻮﻟﯥ ﺧﺒـﺮې ﺗﻴـﺖ ﺷـﻮې‪ .‬د‬ ‫دا ووﻳﻞ‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﺑﺪن ﻛﯥ ﻳﻮ ﻧﺎ ﻛﺮاره ﺧﻮځښـﺖ راﻣﻨځﺘـﻪ ﺷـﻮى و‪ ،‬ﻟﻜـﻪ‬
‫ﭘﻨځﻪ دﻗﻴﻘﻮ ﻟﭙﺎره د ﺷﻤﻌﯥ ﻟﻤﺒﯥ ﭘـﻪ ﺣﺮﻛـﺖ وې او ﻣـﺎ ﻫـﻢ د ﺷـﻤﻌﯥ ﭘـﻪ رڼـﺎ‬ ‫زړه ﻳﯥ ﭼﯥ ﻏﻮښﺘﻞ ﺑﻬﺮ راووځﻲ او ﻫﻐﻪ ﭘټﯥ ﺧﺒﺮې ټﻮﻟﯥ وواﻳـﻲ‪ .‬ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ‬
‫ﻛﯥ ﺳﺘﺮګﯥ ﺧښﯥ ﻛړې وې‪ .‬زه ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴﺪم ﭼﯥ ډﻳـﺰي او ټـﺎم د څـﻪ ﺑـﺎره ﻛـﯥ‬ ‫ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ﻻﺳﭙﺎك ﭘﻪ ﻣﻴﺰ ﻛﻴښﻮد او دﻧﻨﻪ ﻻړه‪.‬‬
‫ﻓﻜﺮ ﻛﻮي‪ .‬د څﻮ ﺷﻴﺒﻮ ﻟﭙﺎره ﺣﺎﻻت د ﭘﻮښﺘﻨﻮ ﻧﻪ ډك ول‪.‬‬ ‫ﻣﺎ او ﺑﻴﻜﺮ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺗﻪ ﭘﻪ ﺳﺘﺮګﻮ ﻛﯥ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻣﺎ څﻪ وﻳﻠﻮ ﺗـﻪ ځـﺎن ﺗﻴـﺎر ﻛـړ‬
‫د آﺳﻮﻧﻮ ﺧﺒﺮه ﺑﯥ ﻣﻮﺧﯥ ﻣﻨځ ﺗﻪ راﻏﻠﯥ وه او ﺑﻴﺎ ځﻠـﯥ ﻳـﺎده ﻫـﻢ ﻧـﻪ ﺷـﻮه‪.‬‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐﯥ د ﺧﺒﺮدارۍ ﭘﻪ ﺗﻮګﻪ ﭘﻪ ﺷﻮﻧډو ګﻮﺗﻪ ﻛﻴښﻮده‪---- ،‬ﺷﺶ‪...‬‬
‫ټﺎم او ﺑﻴﻜﺮ ﭘﺎڅﻴﺪل او ﻛﺘﺎﺑﺘﻮن ﺗﻪ روان ﺷـﻮل‪ .‬ډﻳـﺰي ﻫـﻢ ﭘﺎڅﻴـﺪه او زه ﻫـﻢ‬ ‫ﻳﻮ ورو ﻏﻮﻧﺪې ﭘﺲ ﭘﺴﻚ دﻧﻨﻪ ﻧـﻪ اورﻳـﺪل ﻛﻴـﺪه او ﺑﻴﻜـﺮ دروازې ﺗـﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪16‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺗﻪ ﻳﻮﻧﺴﻢ‪ .‬زه ﻳﯥ ﻧﺎ ﻛﺮاره ﻛړم او دا ﻣﺎښﺎﻣﻨﯥ ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﻮ ﭼـﻞ ﻏﻮﻧـﺪې ښـﻜﺎره‬ ‫ورﭘﺴﯥ ورروان ﺷﻮم‪ .‬د څﻮ دﻫﻠﻴﺰوﻧﻮ ﻧﻪ ﺗﯧﺮ ﺑﻬﺮﻧۍ ﺑﺮﻧډې ﺗﻪ ورﺳﻴﺪو‪ .‬ﭘـﻪ‬
‫ﺷــﻮ ﺗــﺮ څــﻮ زﻣــﺎ اﺣﺴﺎﺳــﺎت ﭘﻜــﯥ راوﭘــﺎروي‪ .‬زه اﻧﺘﻈــﺎر وم‪ ،‬ﻫﻐــﯥ ﻣﺎﺗــﻪ‬ ‫ﺗﻮره ﺗﻴﺎره ﻛﯥ ﭼﯥ د ﻟﺮې ﻧﻪ ﻳﻮاځﯥ رڼﺎ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﭘﻪ ﻟﺮګﻴﻨﻪ څﻮﻛۍ څﻨـګ‬
‫وﻛﺘﻞ‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻣﺦ ﻛﯥ ﻫﻤﺎﻏﻪ د ﭘﻴﻐﻠﺘﻮب ﻏﺮور ﭘټ و‪ .‬ﭘﻪ داﺳﯥ ﻳﻮه راز‬ ‫ﭘﻪ څﻨګ ﻛﯧﻨﺎﺳﺘﻮ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ډﻛﻪ ټﻮﻟﻨﻪ ﻛﯥ ﻫﻐﯥ ﺧﭙﻞ او د ټﺎم ﺷﺘﻮن ﻓﺮﺿﻲ ګڼﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﯥ ﺧﭙﻞ ﻣﺦ دواړه ﻻﺳﻮﻧﻮ ﻛﯥ وﻧﻴـﻮ‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ﻣـﺦ ﻛـﯥ ځـﻮروﻧﻜﻲ‬
‫ﭘﻪ ﺗﻮره ﻛﻮټﻪ ﻛﯥ ﺳﻮر رﻧګﻪ څﺮاﻏﻮﻧﻪ ﻟګﻴﺪﻟﻲ‪ ،‬ټﺎم او ﺑﻴﻜﺮ د ﻳـﻮ ﻛـﻮچ‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ښﻜﺎرﻳﺪل‪ ،‬ﻣﺎ ﻓﻜﺮ وﻛړ ﭼﯥ د وړې ﻟﻮر ﺑﺎره ﻛﯥ ﺗﺮﯦﻨـﻪ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ‬
‫ﭘﻪ دواړه څﻨډو ﻧﺎﺳﺖ او ﺑﻴﻜﺮ ورﺗﻪ ﭘﻪ ﻟﻮړ ﻏږ ﻧﺎول ﻟﻮﺳـﺘﻪ‪ .‬ﭘـﻪ ﻛﻮټـﻪ ﻛـﯥ د‬ ‫وﻛړم ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﻣﯥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻪ وﻧﻪ ګڼﻠﻪ؟‬
‫ﻫﻐﯥ ﻏږ اﻧګﺎزې ﻛﻮﻟﯥ داﺳﯥ ﻟﻜﻪ څﻮك ﭼﯥ ﺳﻨﺪرې زﻣﺰﻣـﻪ ﻛـﻮي‪ .‬د ﺳـﺮو‬ ‫ﻫﻐﯥ ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ووﻳﻞ‪ :‬ﻣﻮﻧږ ﻳﻮ ﺑـﻞ ډﯦـﺮ ﻧـﻪ ﭘﻴﮋﻧـﻮ ﻛﻨـﻪ‪ ،‬ﻧﻴـﻚ؟‪ .‬ﻛـﻪ څـﻪ ﻫـﻢ‬
‫څﺮاﻏﻮﻧﻮ رڼﺎ د ټﺎم ﭘﻪ ﺑﻮټﺎﻧﻮ ﻛﯥ ځﻠﻴﺪﻟﻪ او د ﺑﻴﻜـﺮ د ﺧـﺰان د ﭘـﺎڼﻮ ﭘـﻪ څﻴـﺮ‬ ‫ﻧږدې ﺧﭙﻠﻮان ﻳﻮ ﺧﻮ ﺗﻪ زﻣﺎ واده ﺗﻪ راﻧﻐﻠﯥ‪.‬‬
‫زﻳړ وﻳښﺘﺎن ﻳﯥ روښﺎﻧﻪ ﻛړي وو‪ ،‬د ﻫـﺮې ورﻗـﯥ ﭘـﻪ ﺧﺘﻤﻴـﺪو ﻳـﯥ ﭘـﻪ ﺧﭙﻠـﻮ‬ ‫‪ -‬زه د ﺟګړې ﻧﻪ ﻧﻪ وم ﺳﺘﻮن ﺷﻮى‪.‬‬
‫ﻧﺎزﻛﻮ ګﻮﺗﻮ ورﻗﻪ ﺑـﻞ ﻟـﻮرې ﺗـﻪ اړوﻟـﻪ‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ راﻧﻨﻮﺗـﻮ د ﺧﭙـﻞ ﭼـﭗ‬ ‫‪ -‬دا ﺧﺒﺮه دې ﻣﻨﻢ ﺧﻮ زه ډﯦﺮه ﺳﺘﻮﻧﺰه ﻛﯥ وم او ﭘﻪ ﻫﺮ ﭼـﺎ ﺑـﯥ ﺑـﺎوري وم‪.‬‬
‫ﻻس ﭘﻪ اﺷﺎره ﻳﯥ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ د ﭼﭗ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫د ﻫﻐﯥ ﺧﻔګﺎن ﭘﺮ ځﺎى و‪ ،‬زه ﻣﻨﺘﻈﺮ وم ﺧﻮ ﻫﻐﯥ ﻧﻮر څﻪ وﻧﻪ وﻳـﻞ‪ .‬د ﻫﻐـﯥ د‬
‫‪ -‬ﭘﻪ راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﻛﯥ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن وﻟﺮي‪ .‬دا ﻳﯥ ووﻳـﻞ او ﻣﺠﻠـﻪ ﻳـﯥ د ﻣﻴـﺰ ﭘـﻪ‬ ‫ﻟﻮر ﻧﻪ ﭘﺮﺗﻪ ﺑﻞ راﺳﺮه د ﺧﺒﺮو ﻛﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﻧﻪ و‪.‬‬
‫ﺳﺮ وﻏﻮرځﻮﻟﻪ‪ .‬ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻮﻧﻪ ﻳﯥ د زﻧګﻨﻮﻧﻮ ﭘﻪ ﺳﺮ ﻛﻴښﻮدل او ﭘﺎڅﻴﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻟﻮر ﺑﻪ دې ﺧﺒﺮې ﻛﻮي‪ ،‬او ګﺮځﻲ راګﺮځﻲ ﻛﻪ ﻧﻪ؟“‬
‫‪ -‬ﻟﺲ ﺑﺠﯥ دي او اوس ﺑﻪ دا ښﻪ اﻧﺠﻠۍ ﻻړه ﺷﻲ او وﻳﺪه ﺑﻪ ﺷﻲ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ! ﻫﻐﯥ ﻣﺎﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪،‬ﻳﻮه ﺧﺒﺮه درﺗﻪ وﻛﻢ ﻧﻴﻚ! ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ﻳﯥ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ ﺑﻪ ﺳﺒﺎ ﺗﻪ ﭘﻪ ټﻮرﻧﻤﻨټ ﻛﯥ ﻟﻮﺑﻴږﻳږ ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪا ﺷﻮې وه ﻣﺎ څﻪ وﻳﻞ‪ ،‬ﻏﻮاړې درﺗﻪ وواﻳﻢ؟‬
‫‪ -‬ښﻪ‪...‬ﺗﻪ ﺟﻮړډن ﺑﻴﻜﺮ ﻳﯥ؟‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ ﻧﻪ‪..‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ!‬
‫زه اوس ﭘﻮه ﺷﻮم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗـﻪ څﻨګـﻪ اﺷـﻨﺎ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﻣـﺎ د ﻫﻐـﯥ ﺑـﺎره‬ ‫‪ -‬د ﻫﻐﯥ د ﭘﻴﺪا ﻛﻴﺪو ﻻ ﻳﻮ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ وو ﭘﻮره او ﺧﺪاى ﺧﺒﺮ ټـﺎم ﭼﻴﺮﺗـﻪ‬
‫ﻛﯥ ډﯦﺮى ﻛﻴﺴﯥ اورﻳﺪﻟﯥ وې‪ ،‬ﭘﻪ دې ﻛﯥ ﺑﻰ ﺧﻮﻧﺪه او ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﻛﻴﺴﯥ ﻫﻢ‬ ‫و‪ .‬زه د ډﯦﺮو ګـډو وډو ﺳـﻮﭼﻮﻧﻮ ﺳـﺮه راﭘﺎڅﻴـﺪم او ﻧﺮﺳـﯥ راﺗـﻪ ووﻳـﻞ ﭼـﯥ‬
‫وې ﺧﻮ ﻣﺎﺗﻪ ﻳﻮه ﻫﻢ ﻧﻪ وه ﻳﺎده‪.‬‬ ‫اﻧﺠﻠۍ ﭘﻴﺪا ﺷﻮې‪ ،‬ﻣﺎ ﺳـﺮ ﻛﻴښـﻮد او ښـﻪ ﻣـﯥ وژړل‪ .‬ﻣـﺎ وﻳـﻞ ﺳـﻤﻪ ده ﭼـﯥ‬
‫‪ -‬ښﻪ ﺷﭙﻪ!! ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻧﺮم ﻏږ ووﻳﻞ‪ .‬ﻣﺎ اﺗﻪ ﺑﺠﯥ راﭘﺎڅﻮه!“‬ ‫اﻧﺠﻠۍ ده‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻳﻮه ﻛـﻢ ﻋﻘﻠـﻪ وي‪ .‬ﻛـﻢ ﻋﻘﻠـﯥ ﺟـﻮﻧﯥ ﻫﺴـﯥ ﻫـﻢ ﭘـﻪ دې‬
‫‪ -‬ﻛﻪ ﺗﻪ ﭘﺎڅﻴږې ﻧﻮ!‬ ‫دﻧﻴﺎ ﻛﯥ ډﯦﺮې دي‪ ،‬ﻳﻮه وړه ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﻛﻢ ﻋﻘﻠﻪ! ﻫـﺮ څـﻮك ﻫـﻢ دا ﻓﻜـﺮ ﻛـﻮي‬
‫‪ -‬ﺑﺎﻟﻜﻞ ﭘﺎڅﻴږم! ښﻪ ﺷﭙﻪ ښﺎﻏﻠﯥ ﻧﻴﻚ ﻛﻴﺮوې‪ ،‬ﺑﻞ وﺧﺖ ﺑﻴﺎ ګﻮرو!‬ ‫او ﻫﻐـــﻪ ډﯦـــﺮ ﭘـــﺮ ﻣﺨﺘﻠﻠـــﻲ ﺧﻠـــﻚ ﻫـــﻢ‪ .‬د ﻫﻐـــﯥ ﺳـــﺘﺮګﯥ راډﻛـــﯥ ﺷـــﻮې‪ .‬د‬
‫‪ -‬ﺑﺎﻟﻜﻞ ﺑﻪ ورﺳﺮه وګﻮرې!‪ .‬ډﻳﺰي د ﻫﻐﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛړه‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﻳـﻮ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮښۍ ﺧﻨﺪا ﻳﯥ وﻛړه؛ زه څﻮﻣﺮه ﻣﻐﻠﻘﻪ ﻳﻢ‪ ،‬ﺧﺪاﻳﻪ زه څﻮﻣﺮه ﻣﻐﻠﻘﻪ ﻳﻢ!‬
‫واده ﺗﻴﺎر ﻛړو‪ ،‬دﻟﺘﻪ ﺑﻴﺎ ﻛﻠﻪ ﻛﻠﻪ راځﻪ‪ ،‬زه ﻏﻮاړم ﺗﺎﺳﻮ دواړه ﭘـﻪ زوره ﺳـﺮه‬ ‫د ﻫﻐﯥ ﻏږ ﻣﺎت ﻏﻮﻧﺪې ﺷﻮ‪ ،‬زه ﻳﯥ اړ ﻛړم ﺗﺮ څﻮ ﺧﭙﻞ ﭘﺎم ﺗﺮې ﺑﻞ ځـﺎى‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪18‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪17‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻣﺎﭘﻮرې ﺗړل ﺷﻮى وه‪ .‬ﻣﺎ داﺳﯥ اﻧګﻴﺮﻟﻪ ﭼﯥ زﻣﺎ ﭘﻪ راﺗﻠﻮ ﺑﻪ ډﻳﺰي ﻏﻴږ ﻛـﯥ‬ ‫ﻳﻮ ځﺎى ﻛړم‪ .‬ﺗﺎﺳﻮ دواړو ﺑﻪ ﻛﺎټﻨﻲ ﭘﺴﺨﺎﻧﻪ ﻛﯥ ﺑﻨﺪ ﻛړم او ﻳﻮه ﻛښﺘۍ ﻛﯥ‬
‫ﻣﺎﺷﻮم او ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ زﻣﺎ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ راﺷﻲ‪ ،‬او ټﺎم ﺧﻮ ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻛﯥ ﻧﻮرو ښـځﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮ ﺳﻤﻨﺪر ﻛﯥ ﺧﻮﺷﯥ ﻛړم‪ ،‬ﺑﺲ دﻏﻪ ﺷﺎن ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻴﺮي ﺑﻪ وﻛړو‪.‬‬
‫ﺳﺮه ﻻره درﻟﻮده‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﺷﭙﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻮ ﻫﻴڅ واﻧﻪ ورﻳﺪل‪ .‬ﺑﻴﻜﺮ زﻳﻨﻮ ﺗﻪ ﭘﻪ ﺧﺘﻮ ﻛﯥ وه‪ .‬ﺷﻴﺒﻪ‬
‫ګﺮﻣﻲ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﺗﻪ رﺳﻴﺪﻟﯥ وه‪ ،‬د ﻫﻐﻮي ﻛﻮر ﻧﻪ راووﺗﻢ‪ .‬د ﻻرې ﭘﻪ ﺳـﺮ د‬ ‫وروﺳﺘﻪ ټﺎم ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﭘټﺮوﻟﻮ ﭘﻤﭗ ﺳﺮو او ﺷﻨﻮ څﺮاﻏﻮﻧﻮ روښﺎﻧﻪ ﻛړى و‪ .‬ﻛﻠﻪ ﭼـﯥ ﺧﭙـﻞ ځـﺎى ﺗـﻪ‬ ‫»ﻫﻐﻪ ډﯦﺮه ښﻪ اﻧﺠﻠۍ ده‪ ،‬ﻫﻐﻮى ﺑﺎﻳﺪ دﻟﺘﻪ ﻳﻮاځﯥ ﻧﻪ وه ﭘﺮﻳښﻰ‪.‬‬
‫ورﺳــﻴﺪم‪ ،‬ﻣــﻮټﺮ ﻣــﯥ د ﺧﭙــﻞ وړوﻛــﻲ ﻛﺮاﻳــﻲ ﻛــﻮر ﭘــﻪ ﻣــﻮټﺮ ﺗﻤځــﺎى ﻛــﯥ‬ ‫‪ -‬ﭼﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻪ وه ﭘﺮﻳښﯥ؟« ډﻳﺰي ﭘﻪ ﭘﻮښﺘﻨﻴﺰ ډول ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ودراوه او ﺑﻬﺮ راووﺗﻢ‪ .‬د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره د ﻛﻮر ﻣﺨﯥ ﭼﻤﻦ ﻛﯥ ﻧﺎﺳـﺖ وم‪.‬‬ ‫‪ -‬د ﻫﻐﯥ ﻛﻮرﻧۍ!‬
‫ﺑﺎد ﺧﭙـﻞ زور ازﻣـﺎوه‪ ،‬وﻧـﻮ ﻫـﻢ ﺧﭙـﻞ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ښـﻮده ﺧـﻮ ﺗـﺮ ﻣـﻨځ ﻳـﯥ ﭘـﺎڼﻮ‬ ‫»د ﻫﻐﯥ ﻛﻮرﻧۍ ﻛﯥ ﻳﻮه ﺳﻞ ﻛﻠﻨـﻪ ﺗـﺮور ده‪ ،‬ﺧـﻮ ځـﻪ ﻧﻴـﻚ ﺑـﻪ ﻳـﯥ ﺧﻴـﺎل‬
‫ﭼﻐﯥ ﺳﻮرې وﻫﻠﯥ‪ .‬زه ﻳﻮاځﯥ ﻧﻪ وم‪ .‬ﭘﻨځﻮس ﺷﭙﻴﺘﻪ ﻣﺘﺮه ﻟﺮې د ګﺎوﻧډي د‬ ‫ﺳﺎﺗﻲ ﻛﻨﻪ‪ ،‬ﻛﻪ څﻨګـﻪ ﻧﻴـﻚ؟ ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ ټـﻮل اوړى د رﺧﺼـﺘۍ ﭘـﻪ ورځـﻮ ﻛـﯥ‬
‫ﺑﻨګﻠﯥ ﭘﻪ ﻛﻮټﻪ ﻛـﯥ ﻳـﻮ ﻛـﺲ وﻻړ و‪ .‬ﭘـﻪ ځﻴـﺮ ﻣـﯥ ورﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ﺧﭙـﻞ دواړه‬ ‫دﻟﺘﻪ راځﻲ‪.‬‬
‫ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﻳــﯥ د ﭘﻄﻠــﻮن ﭘــﻪ ﺟﻴﺒﻮﻧــﻮ ﻧﻨﺒﺎﺳــﻠﻲ وو‪ .‬د ﻫﻐــﻪ د درﻳــﺪو اﻧــﺪاز ﻧــﻪ‬ ‫‪ -‬زه ﻓﻜــﺮ ﻛــﻮم ﻛــﻮر ﻛــﯥ اوﺳــﻴﺪل ﺑــﻪ ورﺗــﻪ ښــﻪ وي‪ .‬ټــﺎم او ډﻳــﺰي ﻳــﻮې‬
‫داﺳﯥ اﻳﺴﻴﺪﻟﻪ ﭼﯥ ﻫﻤﺪا ګﻴټﺲ ﺑﻲ وي‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره د ﺳﺘﺮګﻮ ﭘﻪ ﻛﻮﻧﺞ ﻛﯥ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ورﻏږ ﻛړم‪ .‬آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ د ډوډۍ ﭘﺮ ﻣﻬﺎل د ﻫﻐﯥ ﻧـﻮم‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ د ﻧﻴﻮﻳﺎرك ده؟ ﻣﺎ زر وﭘﻮښﺘﻞ‬
‫اﺧﻴﺴﺘﻰ و‪ ،‬ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ځﺎن ورﺳﺮه ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛړم‪ .‬ﺧﻮ ﻣﺎ ورﻏـږ ﻧـﻪ ﻛـړ‪ .‬ﻫﻐـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐــﻪ د ﻟﻴــﻮز وﻳﻠــﻲ ده‪ .‬زﻣــﻮﻧږ دواړو ﻣﺎﺷــﻮﻣﺘﻮب ﻳــﻮ ځــﺎى ﺗﻴــﺮ ﺷــﻮى‬
‫ﺟﻴﺐ ﻧﻪ ﻻﺳﻮﻧﻪ راووﻳﺴﺘﻞ او د ﺗﻮرو اوﺑﻮ ﭘﻪ ﻟﻮر ﻳﯥ اﺷﺎره وﻛـړه‪ ،‬زه ﺗـﺮې‬ ‫دى‪ ،‬زﻣﻮﻧږ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﺎﺷﻮﻣﺘﻮب‪...‬‬
‫ﻟﺮې وم ﺧﻮ زه ﭘﻮﻫﻴﺪم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ رﻳږدﻳـﺪه‪ .‬ﻣـﺎ ﻫـﻢ د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ اﺷـﺎره اوﺑـﻮ ﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ دواړو ﺧﻮ ﺑﺮﻧډه ﻛﯥ زړه ﺧﻮاﻟﻪ ﺳﺮه وﻛړه‪ .‬ټﺎم ووﻳﻞ‪.‬‬
‫وﻛﺘﻞ ﺧﻮ د ﻳﻮ ﺷﻴﻦ څﺮاغ ﭘﺮﺗﻪ ﭼﯥ د اوﺑﻮ ﻫﻐﻪ ﺑﻠـﻪ ﺧـﻮا و‪ ،‬ﻧـﻮر ﻫـﻴڅ ﻧـﻪ ﺗـﺮ‬ ‫‪ -‬رﻳښﺘﻴﺎ! زﻣﺎ ﺧﻮ څﻪ ﻧﻪ ﻳـﺎدﻳږي‪ .‬ډﻳـﺰي ﻣﺎﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ﻣـﺎ ﺑـﻪ ﭘﻜـﯥ څـﻪ‬
‫ﺳﺘﺮګﻮ ﻛﻴﺪل‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﺧـﻮ ﻫﻐـﻪ ﺗﻠﻠـﻰ و او زه ﻳـﻮ‬ ‫وﻳﻠــﻲ و‪ .‬ﻳــﻮ څــﻮ ﺷــﻴﺒﯥ وروﺳــﺘﻪ ﻣــﯥ د ﺗﻠــﻮ ﺗﻜــﻞ وﻛــړ‪ .‬ﻫﻐــﻮى راﺳــﺮه ﺗــﺮ‬
‫ځﻞ ﺑﻴﺎ د ﺷﻮر ﻧﻪ ډﻛﻪ ﺗﻴﺎره ﻛﯥ ﻳﻮاځﯥ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮم‪.‬‬ ‫دروازې راووﺗﻞ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﭙﻞ ﻣﻮټﺮ ﭼﺎﻻن ﻛړ‪ ،‬ډﻳﺰي ﭘﻪ ﺗﺎدۍ راﻏږ ﻛړ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟږ ودرﻳږه!‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻧﻪ ﻫﻴـﺮ ﺷـﻮي و ﭼـﯥ ﺗﺎﻧـﻪ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ وﻛـړم‪ ،‬ﻣـﻮﻧږ اورﻳـﺪﻟﻲ و ﭼـﯥ ﺗـﺎ‬
‫ﻛﻮژده ﻛړې ده‪ .‬ټﺎم ﻫﻢ د ﻫﻐﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛړه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻮ ﻣﻮﻧږ درې ﻛﺴﺎﻧﻮ ﻧﻪ اورﻳﺪﻟﯥ دي‪ ،‬دا ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻢ ﺧﺒﺮ وي‪.‬‬
‫زه ﭘﻮﻫﻴﺪم ﭼﯥ دوي وﻟﯥ دا ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮي‪ .‬ﺧﺘـﻴځ ﺗـﻪ راﺗﻠـﻮ ﺳـﺮه دا ﺧﺒـﺮه‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪20‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪19‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬راځﻪ راﭘﺴﯥ‪ ،‬زه ﻏﻮاړم زﻣﺎ ﺟﻴﻨۍ ﺳﺮه وګﻮرې‪.‬‬


‫ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﻳﻮ ښﻪ ځﺎى ﺗـﻪ ﻣـﯥ ﺑـﻮځﻲ ﺧـﻮ د ﻳﻜﺸـﻨﺒﯥ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ‬
‫و‪ ،‬ﺑﻞ څﻪ ﭘﻼن ﻣﯥ ﻧﻪ درﻟﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻪ ټﺎم ﺳﺮه زه ﭼﻴﺮﺗﻪ راﺗﻠﻢ‪.‬‬
‫زه ورﭘﺴﯥ ﺷﺎﺗﻪ روان وم‪ ،‬د رﻳﻞ ﭘټﻠﻴﻮ ﻧﻪ ﻟږ ﻟﺮې د ﺳﭙﻴﻨﻮ ﻛټﺎرو ﻧـﻪ ور‬
‫ﺗﯧﺮ ﺷﻮ‪ ،‬ﻫﻠﺘﻪ ﻳﻮ وداﻧۍ وه‪ ،‬ﭼﺎﭘﻴﺮه ﺗﺮى د زﻳړو ﺧښﺘﻮ وړوﻛـﻰ دﻳـﻮال ﻫـﻢ‬
‫و‪ ،‬د درې دوﻛﺎﻧﻮﻧﻮ ﻧﻪ ﻳﻮ د ﻫﻮټﻞ دﭘﺎره و ﭼﯥ ټﻮﻟـﻪ ﺷـﭙﻪ ﺑـﻪ ﺧـﻼص و‪ ،‬ﻳـﻮ‬
‫ﺧــﺎﻟﻲ و او درﻳــﻢ د ﻣــﻮټﺮو ګــﺮاج ) ﺟــﻮرج ﺑــﻰ وﻳﻠﺴــﻦ‪ ،‬د ﻣــﻮټﺮو ﭘﻴــﺮل او‬ ‫دوﻫﻢ څﭙﺮﻛﻰ‬
‫ﭘﻠﻮرل(‪ ،‬زه ټﺎم ﭘﺴﯥ ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ورﻧﻨـﻮﺗﻢ‪ .‬دﻧﻨـﻪ ﻣـﺎﺣﻮل ډﯦـﺮ ګـډوډ و‪ ،‬ﻳـﻮ زوړ‬
‫ﻓﻮرډ ﻣﻮټﺮ ﭘﻪ ﻛﻮﻧﺞ ﻛﯥ وﻻړ و ﭼﯥ دوړو ﻳﯥ رﻧګ ورك ﻛړى و‪ .‬ﭘﻪ دې ﻛـﯥ‬
‫د اﭘﺎرﺗﻤــﺎن څښــﺘﻦ دﻓﺘــﺮ ﻧــﻪ راووت‪ ،‬ﺧﭙــﻞ ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﻳــﯥ ﺳــﺮه ﻣﻮښــﻞ‪ .‬ﻫﻐــﻪ‬
‫د ﻧﻴﻮﻳﺎرك او ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮې ﺗﺮ ﻣﻨځ ﻻره ﻛﯥ د رﯦﻞ ﭘټﻠـۍ او ﺧـﺎم ﺳـﺮك‬
‫ﺳﭙﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺰورى‪ ،‬ﺑﻰ ﭘﺮوا او ﻳﻮ څﻪ ښﺎﻳﺴﺘﻪ و‪ .‬ﻫﻐﯥ ﻣﻮﻧږ وﻟﻴـﺪو‪ ،‬راروان‬
‫د ﭘﺨﻮا زﻣﺎﻧﻮ اﻧځﻮروﻧـﻪ راښـﻮدل‪ .‬دا ﺳـﻴﻤﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒـﺎ ټﻮﻟـﻪ ﺗﺸـﻪ وه‪ .‬دې ﺗـﻪ د‬
‫ﺷﻮ‪ ،‬آﺑﻲ ﺳﺘﺮګﯥ ﻳﯥ ﻟﻪ وراﻳﻪ ځﻠﻴﺪې‪.‬‬
‫اﻳﺮو دره وﻳﻞ ﻛﯧﺪه‪ .‬ﭘﻪ رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻢ ﻟﻜﻪ ﻳﻮ ﺻﻨﻌﺘﻲ ځﻤﻜﻪ‪ ،‬د ﺑټﻴﻮ ﻟﻮګـﻮ ﻧـﻪ‬
‫‪ -‬ﺳﻼم وﻳﻠﺴﻦ‪ ،‬ﻛﺎروﺑﺎر څﻨګﻪ دې؟ ټﺎم ورﺗﻪ ﺧﻮﺷﺎﻟۍ ﻧﻪ ﭘﻪ اوږه ﻻس‬
‫ډﻛﻪ‪ ،‬ﻫـﺮ ځـﺎى ﻛﻨـﺪې او ﻧـﻪ ﺧﺘﻤﻴـﺪوﻧﻜﯥ د اﻳـﺮو او ﻟﻮګـﻮ ﻧـﻪ ډﻛـﻪ ﻫـﻮا وه‪.‬‬
‫ﻛﻴښﻮد‪.‬‬
‫دوړو او ﺳﺘړﻳﺎ ﻧـﻪ ډك ﻣﺨﻮﻧـﻪ ﻳـﯥ وو‪ ،‬ﭼـﯥ ﻣﺰدوراﻧـﻮ ﺑـﻪ ﭘـﻪ ګﺮاﻧـﻪ ﻳـﻮ ﺑـﻞ‬
‫‪ -‬ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻧﺸــﻢ ﻛــﻮﻻى‪ ،‬ﻛﻠــﻪ راﺑﺎﻧــﺪې ﻣــﻮټﺮ ﺧﺮڅــﻮې؟ وﻳﻠﺴــﻦ ﻟﻜــﻪ‬
‫ﭘﻴﮋﻧﺪل او ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻮ ﻛﺎروﻧﻮ ﺑﻪ ﺑﻮﺧﺖ ول‪ .‬ﭘﻪ ﺧـﻮا ﻛـﯥ ﺗﻴﺮﻳـﺪوﻧﻜﻮ ﻣﺴـﺎﻓﺮو‬
‫ﻗﻨﺎﻋﺖ ﭼﯥ ﻳﯥ ﺗﺮ ﻻﺳﻪ ﻧﻪ ﻛړ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺮ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺘﻪ د اﻳـﺮو درې زړه ﺑﻮږﻧـﻮﻧﻜﯥ ﺳـﻴﻤﯥ ﻧﻨـﺪاره ﻛﻮﻟـﻪ‪ .‬دﻟﺘـﻪ ﻳـﻮ‬
‫‪ -‬راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ اوﻧۍ ﺗﻪ‪ ،‬زﻣﺎ ﺳړي ﭘﺮې ﻛﺎر ﻛﻮي‪.‬‬
‫وړوﻛﻰ د رﻳﻞ ﺗﻤځﺎى ﻫﻢ و‪ ،‬ﭘﻪ ﻫﻤﺪې ځﺎى ﻛﯥ ﻣﻰ د ټﺎم او د ﻫﻐﻪ ﻳﺎره ﻫـﻢ‬
‫‪ -‬ﻛﺎر ﻳﯥ ډﯦﺮ ورو ﻧﺪى روان؟ دا وﻟﯥ؟‬
‫ﻟﻴﺪﻟﯥ وه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺎ ﻫﻐﻪ ﺳﺴـﺖ ﻧـﺪې‪ ،‬ﻛـﻪ ﺗـﻪ داﺳـﯥ ﻓﻜـﺮ ﻛـﻮې ﻧـﻮ زه ﺑـﻪ ﻳـﯥ ﭘـﻪ ﺑـﻞ ﭼـﺎ‬
‫ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ ټﺎم ﻣﺎﺗﻪ د ﻫﻐﯥ ﺑﺎره ﻛﯥ ډﯦﺮ څﻪ وﻳﻠﻲ و ﺧﻮ ﻣﺎ ﺑﻴﺎ ﻧﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ‬
‫وﭘﻠﻮرم‪ .‬ټﺎم ورﺗﻪ ﭘﻪ اراﻣﻪ ځﻮاب ورﻛﻪ‪.‬‬
‫ﭼﯥ ورﺳﺮه وګﻮرم‪ .‬ﻳﻮ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻟﻪ ټﺎم ﺳﺮه ﭘﻪ رﻳﻞ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬زﻣــﺎ د ﺧﺒــﺮې ﻣﻘﺼــﺪ دا ﻧــﻪ و‪ ،‬ﻣــﺎ ﻳــﻮاځﯥ ﻏﻮښــﺘﻞ وواﻳــﻢ‪ ...‬وﻳﻠﺴــﻦ د‬
‫روان ﺷﻮم‪ .‬د اﻳﺮو درې ﺗﻪ ﭘﻪ رارﺳﯧﺪو ﺳﺮه ﻳﯥ ﭘـﻪ رواﻧـﻪ ﻛـﯥ رﻳـﻞ ﻣـﻮټﺮ ﻧـﻪ‬
‫ﺧﺒﺮې ﺻﻔﺎﻳﻲ ورﻛﻮﻟﻪ‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﻏـږ ﻫﻤﺪاﺳـﯥ ﭘﺴـﯥ ورك ﺷـﻮ او ټـﺎم ګـﺮاج‬
‫ټﻮپ ﻛړه‪.‬‬
‫ﻛﯥ ﻫﺎﺧﻮا دﻳﺨﻮا ﻛﺘﻞ‪ .‬ﻟږه ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ زﻳﻨﻮ ﻛﯥ د ټﻚ ټﻚ ﻏږ ﺳﺮه ﻳـﻮه‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪22‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪21‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ښځﯥ ﻧﺮى ﺗﻨګ ﻛﺎرټﻨﻲ ﻟﺒﺎس ﭘﻪ ﺗﻦ و ﭼﯥ ﭘﻠﻦ ﻛﻮﻧﺎټﻲ او د ﺑـﺪن ﻫـﺮ اﻧـﺪام‬ ‫دﻳﺮش ﻛﻠﻨﻪ ښځﻪ راښﻜﺎره ﺷﻮه‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻟږه ﭼﺎﻏـﻪ وه‪ ،‬ﺗـﻮرﺑﺨﻦ ﻟﺒـﺎس ﻳـﯥ ﭘـﺮ‬
‫ﭘﻜﯥ ﻟﻪ وراﻳﻪ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﺳټﻴﺸﻦ ﻛﯥ ﻳﯥ ﻳﻮ اﺧﺒﺎر او ﻳﻮه رﻧګﻴﻨﻪ ﻣﺠﻠﻪ ﻫـﻢ‬ ‫ﺗــﻦ و‪ ،‬ﺧــﻮ ښﺎﻳﺴــﺘﻪ ښــﻜﺎرﻳﺪه او ډﯦــﺮ ﭘــﻪ ﻧــﺎز ﻫــﻢ رارواﻧــﻪ وه‪ .‬ﻫﻐــﯥ ﻧــﺮۍ‬
‫راواﺧﯧﺴــﺘﻪ‪ ،‬او ﺑــﻞ دوﻛــﺎن ﻧــﻪ ﻳــﯥ آﻳــﺲ ﻛــﺮﻳﻢ او ﻳــﻮ څــﻪ ﺧﻮﺷــﺒﻮى ﻫــﻢ‬ ‫ﻣﻮﺳﻜﺎ وﻛړه‪ ،‬د ﺧﭙﻞ ﺧﺎوﻧﺪ ﺧﻮا ﻧﻪ داﺳﯥ ﺗﻴﺮه ﺷﻮه ﻟﻜﻪ ﻫﻴڅـﻮك ﭼـﯥ ﻧـﻪ‬
‫راواﺧﯧﺴﺘﻪ‪.‬‬ ‫وي وﻻړ‪ ،‬ټﺎم ﺳﺮه ﻳﯥ د ﻻس ﺳﺘړي ﻣﺸﻲ وﻛـړه‪ ،‬ﭘـﻪ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻛـﯥ ﻳـﯥ ورﺗـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ددې ﺳﭙﻴﺎﻧﻮ ﻧﻪ ﻫﻢ ﻳﻮ واﺧﻠﻢ‪ ،‬زه ﻏﻮاړم ﻳﻮ ځـﺎن ﺳـﺮه ﻛﻮرﺗـﻪ‬ ‫وﻛﺘﻞ‪ .‬ﻣﺎ ﺳﺮه ﻳﯥ ﻫﻢ ﭘﻪ دوه ګﻮﺗﻮ ﺳﺘړي ﻣﺸﻲ وﻛړه او راﻛﺘـﻞ ﻳـﯥ ﻫـﻢ ﻧـﻪ‪،‬‬
‫ﻳﻮﺳﻢ‪ ،‬ﻳﻮ وړوﻛﯥ ﻛﻮﻛﺮى‪ ،‬ډﯦﺮ ﺧﻮﻧﺪ ﻛﻮي‪.‬‬ ‫ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻮ ﺷﻮﻧډو ﻳﯥ ژﺑﻪ ﺗﻴﺮه ﻛړه او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﺧﭙﻞ ﺧﺎوﻧﺪ ﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ﭘـﻪ ﻧﺮﻣـﻪ‬
‫زوړ ﺳړي ټﻮل ﺳﭙﻰ ﭘﻪ ﭘﻨﺠﺮه ﻛﯥ ﺑﻨﺪ ﻛړي وو‪.‬‬ ‫ﻟﻬﺠﻪ ﻳﯥ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻛﻮﻣﯥ ﻧﻤﻮﻧﯥ ﻟﺮې؟ آﻏﻠﯥ وﻳﻠﺴﻦ ورﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‬ ‫‪ -‬څﻮﻛۍ ﺧﻮ راوړه‪ ،‬ﭼﯥ ﻳﻮ څﻮك ﺧﻮ ﭘﺮې ﻛﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﺮه ﻧﻤﻮﻧﻪ راﺳﺮه ﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺳﻮ ﻛﻮم ﭘﻜﺎر دى‪ ،‬آﻏﻠﯥ؟‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ وﻟﯥ ﻧﻪ‪ .‬وﻳﻠﺴﻦ ﺧﺒﺮه واورﻳﺪه او رﻫﻲ ﺷﻮ‪ ،‬د وﻳﻠﺴﻦ ښـځﻪ ټـﺎم ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﭘﻮﻟﻴﺴﻲ ﺳﭙﯥ واﺧﻠﻢ‪ ،‬زه ﭘﻮﻫﻴږم ﻫﻐﻪ ﻧﻪ ﻟﺮې‪.‬‬ ‫ورﻧږدې ﺷﻮه‪.‬‬
‫زوړ ﺳړي ﭘﻨﺠﺮې ﺗﻪ ﭘﻪ ځﻴﺮ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻻس ﻳﯥ ورﻧﻨﻮﻳﺴﺘﻪ او ﻳـﻮ ﻛـﻮﻛﺮى‬ ‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم درﺳﺮه وګـﻮرم‪ ،‬زﻣـﻮﻧږ ﭘﺴـﯥ ﺑـﻞ رﻳـﻞ ﻣـﻮټﺮ ﻛـﯥ راځـﻪ! ټـﺎم‬
‫ﻳﯥ د څټ ﻧﻪ راوﻧﻴﻮ‪.‬‬ ‫ورﺗﻪ ﭘﻪ ﻏﻮږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬دا ﺧﻮ ﭘﻮﻟﻴﺴﻲ ﻧﺪى‪ .‬ټﺎم ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺳــﻤﻪ ده! ﻫﻐــﯥ ﺳــﺮ وﺧﻮځــﺎوه او ﻟــﺮې ودرﻳــﺪه‪ ،‬ﭘــﻪ دې ﻛــﯥ ﺟــﻮرج‬
‫‪ -‬ﻧﻪ ﭘﻮﻟﻴﺴـﻲ ﻧـﺪى ﺧـﻮ د ﻫﻤﻐـﯥ ﭘـﻪ څﯧـﺮ ﺑـﻪ وي‪ .‬زوړ ﺳـړي ﭘـﻪ ﻧـﺎﻫﻴﻠۍ‬ ‫وﻳﻠﺴﻦ ﻫﻢ دوه څﻮﻛﻴﻮ ﺳﺮه راښﻜﺎره ﺷﻮ‪.‬‬
‫ځﻮاب ورﻛﻪ‪.‬‬ ‫د ﺟــﻮﻻﻳﻲ څﻠﻮرﻣــﻪ ﻧﻴټــﻪ وه‪ ،‬ﻣــﻮﻧږ ورﺗــﻪ ﻻﻧــﺪې ﭘــﻪ ﺳــﺮك وﻻړ وو‪ ،‬ﻳــﻮ‬
‫‪ -‬رﻳښـــﺘﻴﺎ ﻫـــﻢ څـــﻮﻣﺮه ښﺎﻳﺴـــﺘﻪ دى‪ .‬دا ﭘـــﻪ څـــﻮ دى؟ آﻏﻠـــﯥ وﻳﻠﺴـــﻦ‬ ‫ﻣﺎﺷﻮم رﻳﻞ ﭘټﻠۍ ﺑﺎﻧﺪې ﻧﺎﻫﻴﻠﻰ ﻧﺎﺳﺖ و‪ ،‬ﭘﻴﺸﻮ ﻳﯥ ﻏﻴږ ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﯥ وه‪.‬‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ډاروﻧﻜﻰ ځﺎى دى ﻛﻨﻪ؟‬
‫‪ -‬ﻫﻤﺪا ﺳﭙﻰ؟ دا ﭘﻪ ﻟﺲ ډاﻟﺮه دى‪“.‬ﺳړي ﭘﻪ ﺧﻮښۍ ځﻮاب ورﻛﻪ‪ .‬آﻏﻠـﯥ‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮ ﺑﺪ ځﺎى دى‪.‬‬
‫وﻳﻠﺴــﻦ ﺗــﺮى ﻛــﻮﻛﺮى واﺧﯧﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﭘــﻪ ﻣــﻼ ﻳــﯥ ورﺗــﻪ ﻻس ووﻫــﻪ ﺑﻴــﺎ ﻳــﯥ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ﺗﻪ دا ښﻪ ده ﭼﯥ دا ځﺎى ﭘﺮﻳږدي‪.‬‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ د ﻫﻐﯥ ﺧﺎوﻧﺪ څﻪ اﻋﺘﺮاض ﻧﻠﺮي؟‬
‫‪ -‬دا ﻧﺮ دى ﻛﻪ ښځﻪ؟‬ ‫‪ -‬وﻳﻠﺴﻦ؟ ﻫﻐﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮي ﭼﯥ ﻣﻴﺮﻣﻦ ﻳـﯥ ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﺗـﻪ ﺧﭙﻠـﯥ ﺧـﻮر ﻛـﺮه‬
‫‪ -‬دا ﺳﭙﯥ؟ دا ﺧﻮ ﻧﺮ دى‪ .‬ﺳړي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ځﻲ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺑﻴړا دى‪ ،‬ﺑﻴﭽﺎره ﭘﻪ دې ﻫﻢ ﻧﻪ دې ﺧﺒﺮ ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ژوﻧﺪى دى‪.‬‬
‫‪ -‬ﺑﺲ ﻣﺮدار ﺳﭙﻰ دى‪ ،‬دا واﺧﻠﻪ ﭘﻴﺴـﻰ او ﻟـﺲ داﻧـﯥ ﭘـﺮې ﻧـﻮر واﺧﻠـﻪ‪.‬‬ ‫زه‪ ،‬ټﺎم او د ﻫﻐﻲ ﺟﻴﻨـۍ درې واړه ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﺗـﻪ روان ﺷـﻮو‪ ،‬د وﻳﻠﺴـﻦ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪24‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪23‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻳﻮ ﻧﻴﻢ ﻛﺲ ﺑﻪ ﺗﻪ ﺑﻞ ﺑﻪ راﻧﻨﻮﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻫﻐـﻪ څـﻪ وﺷـﻮل ﭼـﯥ ﻛﻴـﺪوﻧﻜﯥ ول‪ .‬ﻛـﻪ‬ ‫ټﺎم ﻳﯥ ﺧﺒﺮې ورﺧﺘﻤﯥ ﻛړې‪ .‬ﻟږ وړاﻧﺪې ﭼﯥ ﻻړ ﻣﺎ ووﻳﻞ‪،‬‬
‫څﻮك ﻳﯥ د ژوﻧﺪ ﺧﻮﻧﺪ ﺑـﻮﻟﻲ او ﻛـﻪ څـﻮك ﻳـﯥ د ﻟـﻮې ګﻨـﺎه ﭘـﻪ څﻴـﺮ ارزوي‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺻﺒﺮ وﻛړئ‪ ،‬زه ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ښﻜﺘﻪ ﻛﻴږم‪.‬‬
‫ﻧﻴﻤﻪ ﺷﭙﻪ وه‪ ،‬د ټﺎم او اﻏﻠﯥ وﻳﻠﺴﻦ ﻏږوﻧﻪ راﻟﻮړ ﺷﻮل‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻪ دﻟﺘﻪ ﻧﻪ ﺷﯥ ښﻜﺘﻪ ﻛﻴﺪاى‪ .‬د ﻣﺎرټـﻞ زړه ﺑـﻪ ﺧﻔـﻪ ﺷـﻲ ﻛـﻪ څﻨګـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﺑﻪ ﻳﯥ ﻧﻮم اﺧﻠﻢ‪ ،‬ډﻳﺰي‪...‬ډﻳﺰي‪...‬ډﻳﺰي‪...‬‬ ‫ﻣﺎرټﻞ؟‬
‫ټﺎم د ﻏﻮﺳﯥ ﻧﻪ ﭘﻪ ﺳﻮك ورﺗﻪ ﭘﻮزه ووﻫﻠـﻪ‪ ،‬ﻫـﺮ ځـﺎى وﻳﻨـﯥ ﭘﺮﺗـﯥ وې‪،‬‬ ‫‪ -‬اووه‪ ،...‬ﻣﺎ ﺧﭙﻠﯥ ﺧﻮر ﻛﻴټﺮﻳﻦ ﺗﻪ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻛړى‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻫﻢ اﭘﺎرﺗﻤـﺎن ﺗـﻪ‬
‫اﻏﻠﯥ وﻳﻠﺴﻦ ﺑﺪ رد وﻳﻞ‪ .‬زﻣﺎ ﺷـﭙﻪ ﻫﻤﺪاﺳـﯥ ﭘـﻪ ﺑـﯥ ﺧـﻮﺑۍ ﺗﯧـﺮه ﺷـﻮه‪ .‬ﺑﻬـﺮ‬ ‫راځﻲ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺧﻮ ﻣﯥ ﺗﺎ ﻟﭙﺎره راﻏﻮښﺘﯥ ده‪ .‬ﻣﺎرټﻞ د ﻣﺸﻮرې ﭘﻪ څﯧﺮ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫راووﺗﻢ او د څﻠﻮرو ﺑﺠﻮ رﻳﻞ ﺗﻪ ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ زه ﺑﻪ ډﯦﺮ ﺧﻮښ ﺷﻮى وم ﺧﻮ‪“...‬ټﺎم ﭘﻪ ﺧﭙﻠـﻪ ﺧﺒـﺮه ﻛﻠـﻚ وﻻړ و‪ ،‬زه‬
‫ﻣﺠﺒــــﻮر ورﺳــــﺮه ﻻړم‪ ،‬ﻋﺠﻴﺒــــﻪ ﻏﻮﻧــــﺪې اﭘﺎرﺗﻤــــﺎن و‪ ،‬وړه ﻛﻮټــــﻪ‪ ،‬وړه‬
‫اﺷﻔﺰﺧﺎﻧﻪ او وړوﻛﻰ ﺗﺸﻨﺎب او ﻫﺮ څﻪ ﺗﻨګ ﺗﻨګ‪ .‬ﭘﻪ دې ځـﺎى ﻛـﯥ ﻣـﯥ ﭘـﻪ‬
‫ﺧﭙﻞ ژوﻧﺪ دوﻫﻢ ځﻞ ﻟﭙﺎره ﺷـﺮاب وڅﻜـﻞ ﺑﻠﻜـﯥ ﭘـﻪ زوره راﺑﺎﻧـﺪې وڅﻜـﻞ‬
‫ﺷﻮل‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻴﺎ ﻫﻢ ﻛﻮښښ وﻛﻪ ﺗﺮ څﻮ ﻟﻪ دې ځﺎى ﻧﻪ ﻻړ ﺷﻢ ﺧﻮ ټﺎم او ﻛﻴټﺮﻳﻦ‬
‫ﭘﺮﻳﻨښﻮدم‪ .‬ټﺎم ﺧﻮ اﻏﻠﯥ وﻳﻠﺴﻦ) ﻣﺎرټﻞ( ﺳـﺮه ﺑﻠـﯥ ﻛـﻮټﯥ ﺗـﻪ ﻻړ‪ ،‬ﻛﻴټـﺮﻳﻦ‬
‫راﺳﺮه ﺧﻮاﻛﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ اوږه ﻳـﯥ ﻻس ﻛﻴښـﻮد‪ ،‬ﻳـﻮه ﭘښـﻪ ﻳـﯥ زﻣـﺎ‬
‫ﻏﻴږ ﻛﯥ ﻛﻴښﻮده‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﻫﻢ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮه ﻛﯥ اوﺳﻴږې؟‬
‫‪ -‬ﻫﻮ!‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ...‬ﻳﻮه ﻣﻴﺎﺷﺖ وړاﻧﺪې ﻫﻠﺘﻪ ﻳﻮ ﻣﺤﻔﻞ ﺗﻪ ﺗﻠﻠﯥ وم‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﻣﺤﻔـﻞ ﻳـﻮ‬
‫ﺳړي ﺟﻮړ ﻛړى و‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑﯥ ﻧﻮﻣﻴﺪه‪ ،‬ﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻴﮋﻧﯥ؟‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ،‬زﻣﺎ ګﺎوﻧډي دى‪.‬‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬ﺧﻠﻚ واﻳﯥ د ﻛﺎﻳﺴﺮ ﺟﺮﻣﻨﻲ وراره ﻳﺎ ﺑﻞ څﻪ ﺧﭙﻠـﻮان دى‪ ،‬ځﻜـﻪ‬
‫دوﻣﺮه ډﯦﺮې ﭘﻴﺴﯥ ﻟﺮي‪.‬‬
‫‪ -‬رﻳښﺘﻴﺎ‪...‬‬
‫ﻫﻐﯥ ﺳﺮ وﺧﻮځﺎوه‪ .‬ﻛﻮټﻪ د ﻟﻮګﻮ ﻧﻪ ډﻛﻪ وه‪ .‬ﻫﺮ ځـﺎى د ﺷـﺮاﺑﻮ ﺑﻮﺗﻠﻮﻧـﻪ‪،‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪26‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪25‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ډﯦﺮي د ﻛﻮر ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﭘﺮاﺗﻪ وو‪ .‬ﻫﻠﺘﻪ داﺳﯥ ﻳﻮ ﻣﺎﺷﻴﻦ و ﭼﯥ د ﻳﻮې ﺑټﻨﯥ ﭘﻪ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﻮﻟﻮ ﺳﺮه ﺑﻪ ﻳﯥ ﻳﻮاځﯥ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﯥ ﺗﺮ دوه ﺳﻮه ﻟﻴﻤﻮاﻧﻮ ﻧﻪ ﺟـﻮس‬
‫ﺟﻮړاوه او دا ﺑټﻦ ﺗﺮ دوه ﺳﻮه ځﻠـﻪ ډﯦـﺮ د اﺷـﭙﺰاﻧﻮ د ﻣﺸـﺮ ﻟـﻪ ﺧـﻮا ﻛﻴﻜـﺎږل‬
‫ﻛﻴﺪه‪.‬‬
‫ﻫــﺮ دوه اوﻧــۍ وروﺳــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻳــﻮ ډﻟــﻪ ﺧﻠــﻚ د ﻛــﺎﻓﻲ اﻧــﺪازه رﻧــګ ډﺑــﻮ‪،‬‬
‫رﻧګﻴﻨﻪ څﺮاﻏﻮﻧﻮ ﺳﺮه راﺗﻠﻞ ﺗﺮ څﻮ د ګﻴټﺲ ﺑﯥ ﻛﺮﺳﻤﺲ وﻧﻪ ﭘﺮې ﺳـﻴﻨګﺎر‬
‫ﻛړي‪.‬‬ ‫درﻳﻢ څﭙﺮﻛﯥ‬
‫د ﻣﺤﻔﻞ ﭘﺮ ﻣﻬﺎل ﺑﻪ د ﻣﻴﺰوﻧﻮ ﭘـﻪ ﺳـﺮ ﻫـﺮ رﻧګـﻪ ﺧـﻮاړه‪ ،‬ﻧﻴﻤـﻪ ﭘـﺦ ﺷـﻮې‬
‫ﺳﻮرﺧﻲ ﻏﻮښﻪ‪ ،‬د ﻓﻴﻠﻤﺮغ ﻏﻮښﯥ ﻧﻪ ﻧﻴﻮﻟﯥ ﺗﺮ رﻧګﻴﻨﻪ ﺳـﻼدوﻧﻮ ﭘـﻮرې ﻫـﺮ‬
‫څﻪ اﻳښﻮدل ﺷﻮي وو‪ ،‬ﺧﻠﻜﻮ ﺑﻪ ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻪ ﺧﻮښـﻪ ﻫـﺮ څـﻪ راﺧﻴﺴـﺘﻼى ﺷـﻮو‪.‬‬
‫د ګﺮﻣــۍ ﭘــﻪ ﺷــﭙﻮ ﻛــﯥ د ګﺎوﻧــډي د ﻛــﻮر ﻧــﻪ د ﺗﻴــﺰې ﻣﻮﺳــﻴﻘۍ ﻏږوﻧــﻪ‬
‫ﻣﻨځﻨـﻰ ﺻـﺎﻟﻮن د ﻣﻮﺳـﻴﻘۍ ډﻟــﯥ ﺗـﻪ ځـﺎﻧګړى ﺷــﻮى و‪ ،‬ډﯦـﺮى ﻣﻴﻠﻤﺎﻧـﻪ ﺑــﻪ‬
‫راﺗﻠﻞ‪ .‬د ﻫﻐﯥ د ﻛﻮر ﭘﻪ ﺷﻨﻮ ﭼﻤﻨﻮﻧﻮ ﻛﯥ اﻧﺠﻮﻧﯥ‪ ،‬ﻫﻠﻜﺎن‪ ،‬ﺳـړي او ښـځﯥ‬
‫ﭘﻴﻐﻠﯥ وې ﭼﯥ د ﺷﺮاﺑﻮ ګﻴﻼﺳﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻻس ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﻲ و‪ ،‬ﻳﻮې ﺑﻠـﯥ ﺧـﻮا‬
‫د ﭘﺘﻨګــﺎﻧﻮ ﭘــﻪ څﻴــﺮد ﺷــﻤﭙﻴﻦ ﺷــﺮاﺑﻮ ﺑﻮﺗﻠﻮﻧــﻪ ﭘــﻪ ﻻس ﻛــﯥ ﻧﻴــﻮﻟﻲ وو ﺗﻠــﻞ‬
‫ﺗﻠﻞ‪.‬‬
‫راﺗﻠﻞ‪.‬د ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻣﻬﺎل ﻛﯥ ﺑﻪ ځﻴﻨﯥ ﻣﻴﻠﻤﻨﻮ د ﺳﻤﻨﺪر ﻏﺎړو ﻛﯥ ﻳـﻮ ﻧﻔـﺮي‬
‫ﺷﺎوﺧﻮا اووه ﺑﺠﯥ د ﻣﻮﺳﻴﻘۍ ډﻟﻪ راورﺳـﻴﺪه‪ ،‬ورﺳـﺮه ﺷـﭙﻴﻠۍ‪ ،‬واړه‬
‫ﻛښﺘۍ ځﻐﻠﻮﻟﯥ او څﻮك ﺑﻪ د ﺳﺎﺣﻞ ﭘﻪ ﻏﺎړه ﻟﻤﺮ ﺗﻪ ﭘﻪ ﺷګﻮ ﺳﺮ ﭼﭙﻪ ﭘﺮاﺗﻪ‬
‫ﻏټ ډوﻟﻮﻧـﻪ‪ ،‬دوه درې ﻗﺴـﻤﻪ ﺳـﺘﺎروﻧﻪ او د ﺳـﻨﺪرو ﻟﭙـﺎره ﻫـﺮ رﻧګـﻪ اﻻت‬
‫وو‪ ،‬ﻟﻨــډه دا ﭼــﯥ ﻫــﺮ ﭼــﺎ څــﻪ ﻏﻮښــﺘﻞ ﻫﻐــﻪ ﻳــﯥ ﻛــﻮل‪ .‬د ګﺮﻣــۍ ﺷــﻨﺒﯥ او‬
‫ﻣﻮﺟﻮد و‪.‬ځﻴﻨﯥ ﻧﻮر د ﺳـﻤﻨﺪر ﻏـﺎړې ﻟﻤﺒﻠـﻮ ﻧـﻪ وروﺳـﺘﻪ ﭘـﻪ زﻳﻨـﻮ ﺑـﺮه روان‬
‫ﻳﻜﺸﻨﺒﯥ رﺧﺼﺘﻴﻮ ورځﻮ ﻛﯥ ﺑﻪ دا ﻣﺤﻔﻞ د ﺳـﻬﺎر د ﻧﻬـﻮ ﻧـﻪ ﭘﻴـﻞ ﺗـﺮ ﻧﻴﻤـﯥ‬
‫وو‪ ،‬ﺗﺮ څﻮ ﺟﺎﻣﯥ ﺑﺪﻟﯥ ﻛړي‪ ،‬ﻧﻮﻳﻮ ﻣﻴﻠﻤﻨﻮ ﺧﭙﻞ ﻣﻮټﺮ ﭘﺎرك ﻛﻮل‪ .‬ﻫﺮ ځـﺎى‬
‫ﺷﭙﯥ ﭘﻮرې دوام ﻣﻮﻧﺪ‪ .‬د دوﺷﻨﺒﯥ ﭘﻪ ﺳﻬﺎر ﺑﻪ اﺿـﺎﻓﻲ ﺻـﻔﺎﻛﺎران راوﺑﻠـﻞ‬
‫ﺧﻨــﺪاګﺎﻧﯥ او د ﻣﺴــﺘۍ ﭼﻐــﯥ وﻫــﻞ ﻛﻴــﺪې‪ .‬ﺑﻬــﺮ ﭼﻤــﻦ ﻛــﯥ ﻣﻴﺰوﻧــﻮ ﺑﺎﻧــﺪې‬
‫ﺷﻮل ﺗﺮ څﻮ د ﺗﯧﺮې ﺷﭙﯥ وراﻧﻜﺎرۍ ﺗﺮﻣﻴﻢ‪ ،‬د ﭼﻤﻨﻮﻧﻮ ﻧﻪ ﭼټﻠﻲ ﺻﻔﺎ ﻛړي‪،‬‬
‫رﻧګﺎرﻧګ ﻣﻴﻮې اﻳښﻮدل ﺷﻮې وې‪ ،‬ﻫﻠﻚ او ﺟﻴﻨۍ ﭼﯥ ﭘـﻪ ﻟﻤـړي ځـﻞ ﺑـﻪ‬
‫ﻟﻨډا دا ﭼﯥ دا ﻛﻮر ﻳﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎد ﭘﺨـﻮا ﭘـﻪ څﻴـﺮ ﺻـﻔﺎ او د راﺗﻠـﻮﻧﻜﯥ اوﻧـۍ‬
‫ﻳﯥ ﻳﻮ ﺑﻞ ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ﻟﻴﺪل‪ ،‬ﭘﻪ ﻳﻮ ﻛﻮﻧﺞ ﻛﯥ ﻧﺎﺳﺖ ﻳﻮ ﺑـﻞ ﺳـﺮه ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮﻟﯥ او‬
‫ﻣﻴﻠﻤﻨﻮ ﺗﻪ ﺗﻴﺎر وي‪.‬‬
‫ﺧﻨﺪاګﺎﻧﯥ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻛﻮﻟﯥ‪.‬‬
‫د ﻫﺮې ﺟﻤﻌﯥ ورځ ﺑﻪ ﭘﻨځﻪ ﻏټ ﻛﺎرټﻨﻪ ﻧﺎرﻧﺠﺎن او ﻟﻴﻤـﻮان د ﻧﻴﻮﻳـﺎرك‬
‫د ﻟﻤﺮ ﭘﺮﯦﻮﺗـﻮ ﺳـﺮه څﺮاﻏﻮﻧـﻪ ورو ورو روښـﺎﻧﻪ ﻛﻴـﺪل‪ ،‬ﺳـﺎزﻛﻮﻧﻜﻮ ﻫـﻢ‬
‫ﻧــﻪ راوړل ﻛﯧــﺪل او دوﺷــﻨﺒﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﺪﻏــﻪ د ﻧﺎرﻧﺠــﺎﻧﻮ او ﻟﻴﻤﻮاﻧــﻮ ﭘﻮﺳــﺘﻜﻮ‬
‫ﻧﺮﻣﯥ ﺳﻨﺪرې ﭘﻴﻞ ﻛړې‪ ،‬ﺧﻨﺪاګﺎﻧﯥ ﭘﺴـﯥ زﻳﺎﺗﻴـﺪې‪ .‬ﺧﻠـﻚ ﻻ راروان وو‪،‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪28‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪27‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻫﻐﯥ ﺑﺎره ﻛﯥ ﭘﺲ ﭘﺴﻚ روان و‪.‬‬ ‫ټﻮل راﻏﻠﻲ ﺧﻠﻚ ﻳﻮاځﯥ ﻛﻮرﺑﻪ ﺗﻪ ﻧﻪ ﺑﻠﻜﯥ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺗﻪ ﻫﻢ ﻧﺎ اﺷﻨﺎ وو‪ ،‬ﻣﺤﻔﻞ‬
‫‪ -‬راځﻪ ووځﻮ‪“.‬ﺑﻴﻜﺮ راﺗﻪ ﭘﻪ ﻏﻮږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ دا ﻏﻮښﺘﻞ ځﻜﻪ ﻧـﻴﻢ‬ ‫ﻧﻮ ﻧﻮر ﺷﺮوع ﺷﻮى و‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻣﯥ ﻫﺴﯥ ﺗﯧﺮ ﺷﻮ‪ .‬ﻣﻮﻧږ ﭘﺎڅﻴﺪو‪ ،‬ﻫﻐﯥ وﻳﻞ راځﻪ ﻛﻮرﺑﻪ ﭘﻴـﺪا ﻛـړو‪.‬‬ ‫ﻫﻴڅﻮك ﻣﯥ ﻧﻪ ﭘﻴﮋﻧﺪل‪ ،‬ﺑﯥ ﻣﻮﺧﯥ ﻳﻮې ﺑﻠﯥ ﺧﻮا ګﺮځﻴـﺪم‪ .‬ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ﻣـﯥ‬
‫ﻫﻐﯥ وﻳﻞ ﺗﺮ اوﺳﻪ ﻳﯥ ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﺳـﺮه ﻧـﻪ دي ﻟﻴـﺪﻟﻲ‪ ،‬زه ﻫـﻢ ﻧـﻮر ﺑـﯥ ﺻـﺒﺮه‬ ‫ﻫﻢ ﻫڅﻪ ﻛﻮﻟﻪ ﺗﺮ څﻮ ﻛﻮرﺑﻪ ﭘﻴﺪا ﻛړم‪ .‬دوه درې ﻛﺴﺎﻧﻮ ﻧﻪ ﻣﯥ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ وﻛـړه‬
‫ﺷﻮى وم‪.‬‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐﻮى ﺑﺮﻧﺪې ﺑﺮﻧﺪې راﺗﻪ ﻛﺘﻞ او اوږې ﺑﻪ ﻳﯥ ﭘﻮرﺗـﻪ اﭼـﻮﻟﯥ‪ .‬ﭼﻤـﻦ ﻛـﯥ‬
‫ﻣﻮﻧږ د ګﻴټﺲ ﺑﻰ ﭘﻪ ﻟټﻪ ﺷﻮ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺑﺮﻧډه ﻛﯥ ﻧﻪ و‪ ،‬دﻧﻨﻪ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺗﺮ ﺳـﺘﺮګﻮ‬ ‫ﻣﻴﺰوﻧﻮ ﺑﺎﻧﺪې اﻳښﻮدل ﺷﻮﻳﻮ ﻣﻴﻮو ﺧﻮاﺗـﻪ ﻻړم‪ ،‬دا ﻳـﻮاځﻴﻨﻰ ځـﺎى ﭼﻴﺮﺗـﻪ‬
‫ﻛﻴــﺪه‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﺨــﺎﻧﯥ ﺗــﻪ ﻻړو‪ ،‬دﻧﻨــﻪ د ګــﻮﻧګﻲ ﺳــﺘﺮګﻮ واﻻ ﻳــﻮ ﭘــﻮخ ﻋﻤـــﺮ‬ ‫ﭼﯥ ﻳﻮاځﯥ درﻳﺪل ﺑﯥ ﻣﻮﺧﯥ ﻳﺎ ﻳﻮاځﯥ ﻧﻪ ښﻜﺎرﻳﺪل‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﯥ ﻣﺸﺮي ﭘﻪ ﻏﺎړه ﻟﺮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﻣﻮ ﻛﺘﺎﺑﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﺗﻴﺮه ﻛړه‪.‬‬ ‫زه ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ وﻻړ وم‪ ،‬ﭼﯥ دﻧﻨﻪ ﻧـﻪ آﻏﻠـﯥ ﺟـﻮرډن ﺑﻴﻜـﺮ ﭘـﻪ ﻣﺮﻣﺮﻳﻨـﻮ زﻳﻨـﻮ‬
‫ښﻪ ﺷﻴﺒﻪ ووﺗﻪ‪ ،‬زه ﻻ ﺑﻴﻜﺮ ﺳﺮه وم‪ ،‬زﻣﺎ ﺳـﺎﻋﺖ ﻟـږ ﺗﯧـﺮ ﺷـﻮ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺗـﻪ ﺑﻬـﺮ‬ ‫ﻛﯥ ودرﻳﺪه‪ ،‬ﻟږه ﭘﻪ ﺷﺎ ﻻړه او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﭼﻤﻦ ﺗﻪ ﺑﯥ ﺧﻮﻧﺪه ﻧﻈﺮ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫راووﺗﻮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ ځﺎن ﺳﺮه وړوﻛﻲ ګﻴﻼس ﺷـﻤﭙﻴﻦ ﺷـﺮاب راﺧﻴﺴـﺘﻲ و‪ ،‬ﻳـﻮ‬ ‫‪ -‬ښﻪ راﻏﻼﺳﺖ ﺑﻪ ورﺗﻪ وواﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﻪ‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﻫﻢ ﻳﻮ څﻮك ﺧـﻮ ﻣـﯥ ﭘﻴـﺪا‬
‫ﺳړي راﺗﻪ د ﻟﺮې وﻛﺘﻞ او ﻣﻮﺳﻜﻰ ﺷﻮ او ﺧﻮاﺗﻪ ﻣﯥ راﻏﻰ‪.‬‬ ‫ﻛړ ﭼﯥ ورﺳﺮه ﭘﻴﮋﻧﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ څﻴﺮه راﺗﻪ اﺷﻨﺎ ښﻜﺎري‪ ،‬د ﺟګړې ﭘﻪ ﻣﻮده ﻛﯥ ﺗﻪ ﭘﻪ ﭘﻨځﻤﻪ ﻓﺮﻗﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻴﻠﻮ! ﻣﺎ ﭘﻪ زوره ورﻏږ ﻛړ او د ﻫﻐﯥ ﺧﻮاﺗﻪ وروان ﺷﻮم‪.‬‬
‫ﻛﯥ ﻧﻪ وې؟ ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﭘﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﻟﻬﺠﻪ راﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣــﺎ ﻓﻜــﺮ ﻛــﺎوه ﭼــﯥ ﺗــﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﺪﻟﺘــﻪ ﻳــﯥ‪ .‬ﻣﺎﺗــﻪ ﻳــﺎد ول ﭼــﯥ ﺗــﻪ ﻫﻤﺪﻟﺘــﻪ‬
‫‪ -‬وﻟﯥ؟ ﻫﻮ‪ ...‬زه ﭘﻪ اﺗﻪ وﻳﺸﺘﻢ ﭘﻴﺎده ځﻮاك ﻛﯥ وم‪.‬‬ ‫اوﺳﻴږې او دﻟﺘﻪ ﺑﻪ راځﯥ‪ .‬ﻫﻐﯥ زﻣﺎ ﻻس وﻧﻴﻮ ﻟﻜﻪ ﭼـﯥ واﻳـﻲ ﻛﻮرﺑـﻪ ﺗـﻮب‬
‫‪ -‬زه ﺷﭙﺎړﺳﻢ ﻛﯥ وم‪ ،‬د ‪ 1918‬ﺟﻮن ﻣﻴﺎﺷﺘﯥ ﭘـﻮرې‪ .‬زه ﭘﻮﻫﻴـﺪم ﭼـﯥ ﺗـﻪ‬ ‫دې ﻧﻮر زه ﻛﻮم‪ .‬دوه ﺟﻴﻨﻜۍد آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺧﻮاﺗﻪ ودرﻳﺪې‪ ،‬ورﺗﻪ ﻳﯥ ووﻳﻞ‪:‬‬
‫ﻣﯥ ﭼﯧﺮﺗﻪ ﻟﻴﺪﻟﻰ ﻳﯥ‪.‬‬ ‫‪ -‬وﺑﺨښﻪ‪ ...‬ﺗﺎ وﻧﻪ ګټﻠﻪ!“اﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜـﺮ ﺗﻴـﺮه اوﻧـۍ ﻛـﯥ د ګﻮﻟـﻒ ﭘﺎﻳﻠﻮﺑـﻪ‬
‫ﻳــﻮه ﺷــﯧﺒﻪ ﻣــﻮ د ﻓﺮاﻧﺴــﯥ ځﻴﻨــﻮ زړه ﺑﻮږﻧﻮﻧﻜــﻮ ﺳــﻴﻤﻮ ﺑــﺎره ﻛــﯥ ﺧﺒــﺮې‬ ‫ﺑﺎﻳﻠﻠﯥ وه‪.‬‬
‫وﻛړې‪ .‬ﺧﺒﺮو ﻛﯥ ﻳﯥ راﺗﻪ دا ﻫﻢ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ اوﺳﻴږي او ﻳـﻮ ښﺎﻳﺴـﺘﻪ‬ ‫د ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ ﻧﺮم ﻻس زﻣﺎ ﭘﻪ ﻻس ﻛﯥ و‪ ،‬دواړه زﻳﻨﻮ ﻧﻪ راښـﻜﺘﻪ او د‬
‫ﻣﻮټﺮ ﻫﻢ ﻟﺮي‪ ،‬او ﺳﻬﺎر ﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻜﯥ د ﭼﻜﺮ وﻫﻠﻮ ﺑﻠﻨﻪ ﻫﻢ راﻛړه‪.‬‬ ‫ﭼﻤــﻦ ﭘــﻪ ﻟــﻮر ﻻړو‪ ،‬څﻮﻛﻴــﻮ ﻛــﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳــﺘﻮ‪ ،‬ﺧــﻮا ﻛــﯥ درې ﺳــړي او دوه‬
‫‪ -‬ﻏﻮاړې راﺳﺮه ﭘﻜﯥ ﭼﻜﺮ ووﻫﯥ؟‬ ‫ﺟﻴﻨﻜۍ ﻫﻢ ﻧﺎﺳﺘﯥ وې‪ ،‬دوى د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛـﯥ ووﻳـﻞ ﭼـﯥ ګﻴـټﺲ ﺑـﻰ‬
‫‪ -‬ﻛﻠﻪ؟‬ ‫ﻧﻪ ﻏﻮاړي ﻫﻴﭽﺎ ﺳﺮه ﺳﺘﻮﻧﺰه وﻟﺮي‪ .‬ﻳﻮې ﺟﻴﻨۍ وﻳﻠﯥ ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﻛـﻮم څـﻮك‬
‫‪ -‬ﻫﺮﻛﻠــﻪ ﭼـــﯥ ﺳـــﺘﺎ زړه وي‪ ،‬زوړﻳـــﺎره! ﻫﻤــﺪا ﻣﻬـــﺎل ﻣـــﯥ ﺗـــﺮې د ﻧـــﻮم‬ ‫وژﻟﻲ‪ .‬ﻳﻮ ﺑﻞ ﭘﻜﯥ وﻳﻞ ﭼﯥ د ﺟګړې ﭘﻪ ﻣﻮده ﻛـﯥ د ﺟﺮﻣﻨﻴـﺎﻧﻮ ﺟﺎﺳـﻮس و‪،‬‬
‫ﭘﻮښﺘﻨﻪ ﻛﻮﻟﻪ ﭼﯥ ﺑﻴﻜﺮ راﻏﻠﻪ او ﻣﻮﺳﻜۍ ﺷﻮه‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﺎ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﭙﻞ ﻧﻈﺮ ورﻛﺎوه او د ﻣﺤﻔﻞ ﭘﻪ ﻫﺮ ﻛﻮﻧﺞ ﻛـﯥ د‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪30‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪29‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫وروﺳﺘﻪ ﺑﻴﺎ راځﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺳﺎﻋﺖ دې ﺗﻴﺮ دى ﻧﻮ‪.‬ﻫﻐﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬


‫ﻫﻐﻪ ﭼﯥ ﻻړ زر ﻣﯥ ﻣﺦ ﺑﻴﻜﺮ ﺗﻪ واړوه‪ ،‬ﺗﺮ څﻮ ﺧﭙﻠـﯥ ﺣﻴﺮاﻧﺘﻴـﺎ ﺑـﺎره ﻛـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻣﺨﻜﯥ ﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮه‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻮځﻞ ﺑﻴﺎ ﺧﭙﻞ ﻧﻮي ﻣﻠګﺮي ﺗﻪ ﻣﺦ واړوه‪.‬‬
‫ورﺗﻪ وواﻳـﻢ‪ .‬ﻣـﺎ ﻓﻜـﺮ ﻛـﺎوه ﭼـﯥ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺑـﻪ ﻳـﻮ ﭼـﺎغ او ځـﺎن ښـﻮدوﻧﻜﻰ‬ ‫‪ -‬دا ﻣﺤﻔــﻞ ﻣﺎﺗــﻪ ﻏﻴــﺮ ﻋــﺎدي ښـــﻜﺎري‪ .‬ﻣــﺎ ﻻ ﺗﺮاوﺳــﻪ ﻛﻮرﺑــﻪ ﻧـــﻪ دى‬
‫ﺳړى وي‪.‬‬ ‫ﻟﻴﺪﻟﻰ‪ ،‬زه ﻫﻢ ﻫﻠﺘﻪ اوﺳﻴږم‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ څﻮك دى؟ ﺗﻪ ﺧﺒﺮه ﻳﯥ؟‬ ‫ﻣﺎ ﺧﭙﻠﯥ ﺟﻮﻧګړې ﺗﻪ اﺷﺎره وﻛړه‪،‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﺲ ﻳﻮ ﺳړى دى ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻧﻮﻣﻴږي‪.‬‬ ‫‪ -‬او دا ﺳړى‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻧـﻮﻣﻴږي ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ ﺑﻠﻨـﻪ راﻛـړې او اوس ﺧﭙﻠـﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ د ﻛﻮم ځﺎى دى؟ ﻫﻐﻪ څﻪ ﻛﺎر ﻛﻮي؟‬ ‫ﻧﺸﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬اوس ﻧﻮ ﺗﺎﺗﻪ ښﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﭘﻪ ګﻮﺗﻮ درﻏﻠﻪ‪ ،‬ﻳﻮ ځﻠﯥ ﻳـﯥ راﺗـﻪ ﭼـﺎ وﻳﻠـﯥ‬ ‫د ﻳﻮې ﺷﯧﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻫﻐﯥ ﻣﺎﺗﻪ داﺳﯥ ﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ ﭘﻮه ﺷﻮى ﻧﻪ وي‪.‬‬
‫و ﭼﯥ اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ ﻳـﯥ درس وﻳﻠـﻰ دى‪ .‬ﻫﻐـﯥ دا ﺧﺒـﺮې ﭘـﻪ ﭘﻴﻜـﻪ ﻣﻮﺳـﻜﺎ‬ ‫‪ -‬زه ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳﻢ! ﻫﻐﻪ ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ووﻳﻞ‬
‫ﻛﻮﻟﯥ‪ .‬د ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺿﻲ ﺷﺨﺼـﻴﺖ ﻣﺎﺗـﻪ ﺗـﺖ ﻏﻮﻧـﺪې ښـﻜﺎره ﺷـﻮ ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ﻳـﻮه‬ ‫‪ -‬څﻪ؟ اوه‪ ...‬ډﯦﺮه ﺑﺨښﻨﻪ ﻏﻮاړم! ﻣﺎ ورﭘﺴﯥ زر وراﺿﺎﻓﻪ ﻛړه‪.‬‬
‫ﺷﯧﺒﻪ ﻛﯥ ﺑﺪل ﻫﻢ ﺷﻮ‪ ،‬ځﻜﻪ ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﺗﺎﺳﻮ ﻣـﺎ ﭘﻴﮋﻧـﺊ‪ ،‬زوړ ﻳـﺎره! زه وﻳﺮﻳـږم ﻟﻜـﻪ ﭼـﯥ ﻳـﻮ ښـﻪ‬
‫‪ -‬ﺧﻮ زه ﭘﺮې ﺑﺎور ﻧﻪ ﻟﺮم‪ .‬ﺑﻴﻜﺮ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻛﻮرﺑـﻪ ﺛﺎﺑــﺖ ﻧــﻪ ﺷــﻮم‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻣﻮﺳــﻜﻰ ﺷــﻮ‪ ،‬ﻳــﺎﻧﯥ ﻫــﺮ څــﻪ ﻳــﯥ درك ﻛــړي و‪،‬‬
‫‪ -‬وﻟﯥ ﺑﺎور ﻧﻪ ﻛﻮې؟‬ ‫دﻫﻐﯥ ﻣﻮﺳﻜﺎ ﻛـﯥ ﭼـﯥ ډﯦـﺮ ﻛـﻢ ﺧﻠـﻚ ﻳـﯥ ﻟـﺮي ﻳـﻮ راﺣـﺖ ﺑﺨښـﻮﻧﻜﯥ راز‬
‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﻳﻢ ﺧﺒﺮه‪ ،‬ﺑﺲ زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ اﻛﺴﻔﻮرډ ﺗﻪ ﻫـﻴڅ ﺗﻠﻠـﻰ ﻧـﺪى‪.‬‬ ‫ﭘﺮوت و‪ ،‬ﭼﯥ ﺗﺮاوﺳﻪ ﺑﻪ ﻣﯥ ﺧﭙﻞ ژوﻧﺪ ﻛﯥ څﻠـﻮر ﭘﻨځـﻪ ځﻠـﻪ ﻟﻴـﺪﻟﯥ وي‪ .‬د‬
‫ﻫﻐــﯥ ﭘــﻪ ﺧﭙﻠــﻪ ﺧﺒــﺮه ټﻴﻨګــﺎر وﻛــﻪ‪.‬ددې ﻧــﻪ ﻣﺎﺗــﻪ د ﻫﻐــﯥ ﺑﻠــﯥ اﻧﺠﻠــۍ ﺧﺒــﺮه‬ ‫ﻫﻐﯥ ﻋﻤﺮ څﻪ د ﭘﺎﺳﻪ دﻳﺮش ﻛﺎﻟﻪ و‪.‬د ﻫﻐﯥ ﻫﺮه ﺧﺒﺮه د ﺧﻮﻧﺪ او ادب ﻧﻪ ډﻛـﻪ‬
‫راﻳﺎده ﺷﻮه ﭼﯥ وﻳﻠﯥ ﻳﯥ؛ زﻣﺎ ﭘﻪ ﻓﻜـﺮ څـﻮك ﻳـﯥ وژﻟـﻲ‪ .‬زﻣـﺎ ﭘـﻪ ﻓﻜـﺮ ﻛـﯥ‬ ‫وه‪ .‬ﻛﻪ ﭼﻴﺮى ﻳﯥ ځﺎن راﺗﻪ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛړى ﻫـﻢ ﻧـﻪ واى ﻧـﻮ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ زه ورﻧـﻪ‬
‫ﻧﻮرې ﭘﻮښـﺘﻨﯥ ﻫـﻢ راوټﻮﻛﻴـﺪې‪ .‬ﻣـﺎ ﺑـﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺑـﺎره ﻛـﯥ دا ﺧﺒـﺮې ﭘـﻪ‬ ‫ډﯦﺮ ﻣﺘﺎﺛﺮه ﺷﻮى واى‪ ،‬د ﺧﻮﻟﯥ ﻧﻪ راوﺗﻠﯥ ﻫﺮه ﺧﺒـﺮه ﻳـﯥ د اﺣﺘﻴـﺎط ﻧـﻪ ډﻛـﻪ‬
‫اﺳﺎﻧۍ ﻣﻨﻠﻰ وى اﻳﺎ دا ﻫـﺮ څـﻪ د ﻣﻨـﻞ ﻛﻴـﺪو وړ ﻫـﻢ و‪ ،‬ﻟـږ ﺗـﺮ ﻟـږه زه ﭘـﻪ دې‬ ‫وه‪.‬‬
‫ﺧﭙﻠﯥ ﻧﺎ څﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ وﻳﻠﻰ ﺷﻢ ﭼـﯥ ځـﻮان ﺧﻠـﻚ داﺳـﯥ ﻧـﻪ ﻛـﻮي ﭼـﯥ د ﻳـﻮ ﻧـﺎ‬ ‫ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﺗﯧﺮه ﻧﻪ وه ﭼﯥ د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸـﺮ راﻏـﻰ او ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺗـﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ځﺎى ﻧﻪ راﺷﻲ او ﭘﻪ داﺳﯥ ځﺎى ﻛﯥ دﻳﺮه ﺷﻲ‪.‬‬ ‫ﻏﻮږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪:‬‬
‫‪ -‬ﭘـﻪ ﻫـﺮ ﺣـﺎل ﻫﻐـﻪ ډﯦـﺮى ﺳـﺘﺮ ﻣﺤﻔﻠﻮﻧـﻪ ﺟـﻮړوي‪ .‬ﺟـﻮرډن ﺑﻴﻜـﺮ ووﻳـﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻧﻪ ټﻴﻠﻴﻔﻮن دى‪.‬‬
‫ﻫﻐﯥ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺪﻟﻮل ﻏﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺳﺮ ﻟږ ټﻴټ ﻛړ‪ ،‬ﺑښﻨﻪ ﻳﯥ وﻏﻮښﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬او زﻣــﺎ داﺳــﯥ ﻣﺤﻔﻠﻮﻧــﻪ ډﯦــﺮ ﺧــﻮښ وي‪ ،‬وړو ﻣﺤﻔﻠﻮﻧــﻮ ﻛــﯥ دوﻣــﺮه‬ ‫‪ -‬ﻫــﺮ څــﻪ ﺗــﻪ ﭼــﯥ ﻣــﻮ اړﺗﻴــﺎ وي‪ ،‬وﻳﻠــﻰ ﺷــﯥ‪ ،‬زوړ ﻳــﺎره! وﺑښــﺊ زه ﻟ ـږ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪32‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪31‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫د ﻛﺘﺎﺑﺨــﺎﻧﯥ ﻣﺨــﯥ ﺗــﻪ وﻻړ وم‪ .‬دﻧﻨــﻪ ﻧــﻪ ګﻴــټﺲ ﺑــﻲ او ﺑﻴﻜــﺮ ﻳﻮځــﺎى‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺳﺎﺗﻨﻪ ﻧﻪ ﻛﻴږي‬
‫راووﺗﻞ‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورﺗﻪ راوﺗﻮ ﻛـﯥ څـﻪ وﻳـﻞ ﺧـﻮ ډﻟـﻪ ﺧﻠﻜـﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺗـﻪ‬ ‫د ډول ﻧﻪ ﻳﻮ ﻏټ ډﻧګ ﭘﻮرﺗﻪ ﺷـﻮ او ورﭘﺴـﯥ ﺳـﻨﺪرﻏﺎړي ﭼﻐـﯥ ﺷـﺮوع‬
‫ﺧﺪاى ﭘﺎﻣﺎﻧۍ ﻟﭙﺎره ﻧﺰدې راﻏﻠﻞ او ﺧﺒﺮه ﻳﯥ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛﯥ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮه‪.‬‬ ‫ﻛړې‪ ،‬وﻳـﻞ ﻳـﯥ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﭘـﻪ ﻏﻮښـﺘﻨﻪ ﺳـﻨﺪره واﻳـﻲ او ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ ﻧـﻮر څـﻪ‬
‫د ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ ډﻟﻪ ﻫﻢ ﺟﻮرډن ﺗﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ وو او ﻏږوﻧﻪ ﻳﯥ ورﺗﻪ ﻛﻮل‪ ،‬ﺗـﺮ‬ ‫ووﻳﻞ ﺗﺮ څﻮ ﺧﻠﻚ ﻣﺴﺖ ﻛړي‪ ،‬ﺳﻨﺪره ﻳﯥ ﭘﻴﻞ ﻛړه‪.‬‬
‫څﻮ ﻳﻮ ځﺎى ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻻړ ﺷﻲ‪ .‬ﻫﻐﯥ وﻳﻞ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ ګﻴټﺲ ﺑﻲ وﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺮﻳﻨﻮ زﻳﻨﻮ ﻛـﯥ ﻳـﻮاځﯥ وﻻړ او ﻫـﺮې‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ډﯦﺮ څﻪ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې واورﻳﺪل‪ .‬زه څـﻮﻣﺮه وﺧـﺖ دﻧﻨـﻪ وم؟ ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫ﻳﻮې ډﻟﯥ ﺗﻪ ﻳﯥ ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺎ ﻛﺘﻞ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺗﺎزه ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﻟﻨډ وﻳښﺘﻪ ﻟﻜـﻪ ﻫـﺮه ورځ‬
‫ﻏﻮږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻳــﯥ ﭼــﯥ ﻣﺸــﻴﻦ ﻛــﻮي‪ ،‬څﻴــﺮه ﻳــﯥ زړه راښــﻜﻮﻧﻜﯥ وه‪ .‬ﻣﺎﺗــﻪ ﺧــﻮ داﺳــﯥ‬
‫‪ -‬ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬وﻟﯥ؟‬ ‫ګﻨﺎﻫګﺎر ﺳړى ښﻜﺎره ﻧﻪ ﺷﻮ‪ .‬ﺳﻨﺪره ﭼﯥ ﺧﺘﻤﻪ ﺷـﻮه‪ ،‬ځﻴﻨـﻮ ښـځﻮ د ﺳـړﻳﻮ‬
‫‪ -‬ډﯦﺮ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې ﺧﺒﺮ دى‪ ،‬ﺧﻮ زه ﻳﯥ درﺗـﻪ ﻧـﻪ واﻳـﻢ‪ ،‬ځـﻮروم دې ﭘـﺮې‪.‬‬ ‫ﭘﻪ اوږو ﺳﺮوﻧﻪ اﻳښﻲ‪ ،‬ځﻴﻨﻲ ﺟﻴﻨﻜۍ د ﻫﻠﻜـﺎﻧﻮ ﭘـﻪ ﻏﻴـږ ﻛـﯥ د ﺧﻮښـۍ ﻧـﻪ‬
‫ﻫﻐﯥ اﺳﻮﻳﻠﯥ ووﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﯥ ﺣﺴﻪ ﭘﺮﺗﯥ وې‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯥ وﻛـﻪ راﺷـﻪ‪ ،‬ﻣـﺎ ﺳـﺮه وګـﻮره‪ ...‬ﻛﺘﺎﺑﭽـﻪ‪...‬د آﻏﻠـﯥ ﻫـﺎرورډ ﭘـﻪ‬ ‫‪ -‬ﺑښﻨﻪ ﻏﻮاړم! د ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸﺮ ﻧﺎڅﺎﭘـﻪ زﻣـﻮﻧږ ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ‬
‫ﻧﻮم‪ ...‬د ﻫﻐﯥ ﺑﻴړه وه‪ ،‬ﭘﻪ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﺧﺒﺮو ﻳﯥ ﭘﻮه ﻧﻪ ﺷﻮم‪.‬‬ ‫ودرﻳﺪه‪.،‬‬
‫ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ ﻣﺎ ﭘـﻪ ﻟﻤـړي ځـﻞ ﭘـﻪ دې ﻣﺤﻔـﻞ ﻛـﯥ ګـډون ﻛـړى و‪ ،‬ﺧـﻮ زه ﺗـﺮ‬ ‫‪ -‬آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ! ﺑﺨښـﻨﻪ ﻏـﻮاړم‪ ،‬ښـﺎﻏﻠﯥ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻏـﻮاړي ﺗﺎﺳـﻮ ﺳـﺮه‬
‫ډﯦﺮه ﻧﺎوﺧﺘﻪ ﻫﻠﺘﻪ ﭘﺎﺗﻰ ﺷﻮم‪ .‬زه د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د اﺧﺮﻧـﻲ ﻣﻴﻠﻤﻨـﻮ د ﺟﻤﻠـﯥ ﻧـﻪ‬ ‫ﻳﻮاځﯥ وګﻮري‪.‬‬
‫وم‪ ،‬ﻛﻮم ﭼﯥ دﻫﻐﻪ ﺷﺎوﺧﻮا راټﻮل ﺷـﻮي وو‪ .‬ﻣـﺎ وﻏﻮښـﺘﻞ ﺗـﺮ څـﻮ ﻫﻐـﯥ ﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﺳﺮه؟ ﺑﻴﻜﺮ ﭘﻪ ﺣﻴﺮاﻧۍ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫روښﺎﻧﻪ ﻛړم او ﺑښﻨﻪ ﺗﺮې وﻏﻮاړم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﻣﺎ ﻧﻪ و ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﯥ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ آﻏﻠﯥ!‬
‫‪ -‬ذﻛﺮ ﻛﻮل ﻳﯥ اړﻳﻦ ﻧـﻪ دي‪ ،‬ﻫـﻴڅ ﺧﺒـﺮه ﻧـﻪ ده زوړ ﻳـﺎره! ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ډﯦـﺮې‬ ‫ﻫﻐـﻪ ﭘــﻪ ورو ﭘﺎڅﻴــﺪه‪ ،‬ﻣﺎﺗــﻪ ﻳــﯥ وﻛﺘـﻞ ﺧﭙﻠــﯥ ورﻳځــﯥ ﻳــﯥ ﭘــﻪ ﺣﻴﺮاﻧــۍ‬
‫ﻟﻴﻮاﻟﺘﻴﺎ ﺑښﻨﯥ ﻧﻪ ﻣﻨﻊ ﻛړم‪ .‬د ﺑﻴﺎ ډاډ راﻛﻮﻟـﻮ ﻟﭙـﺎره ﻳـﯥ ﺧﭙـﻞ ﻻس زﻣـﺎ ﭘـﻪ‬ ‫ﭘﻮرﺗﻪ واﭼﻮﻟﯥ او ﺳړي ﭘﺴﯥ د ﺑﻨګﻠﯥ ﭘﻪ ﻟﻮر رواﻧﻪ ﺷﻮه‪ .‬ﻣﺎ وﻟﻴﺪل د ﻫﻐـﯥ‬
‫اوږه ﻛﻴښﻮد‪.‬‬ ‫د ﺷﭙﯥ ﻟﺒﺎس ﭘـﺮ ﺗـﻦ و‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ﻫـﺮ ﺧﻮځښـﺖ ﻛـﯥ ﻳـﻮه ﺧﻮښـﻲ او ﺧﻮﻧـﺪ‬
‫‪ -‬او ﻫﻴﺮ دې ﻧﻪ ﺷﻲ‪ ،‬ﺳﺒﺎ ﺳﻬﺎر ﭼﻜﺮ ﺗﻪ وځﻮ‪ .‬ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ د ﻛـﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ‬ ‫ﭘﺮوت و داﺳﯥ ﻟﻜﻪ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﺳﻬﺎر ﻛـﯥ ﭼـﯥ ﭘـﻪ ﻟﻤـړي ځـﻞ ﻳـﯥ د ګﻮﻟـﻒ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﺸﺮ راښﻜﺎره ﺷﻮ‪ ،‬ﺧﭙﻠﻪ زﻧﻪ ﻳﯥ د ﻫﻐﯥ اوږې ﺗﻪ ﻧﺰدې ﻛړه‪،‬‬ ‫ﭼﻤﻦ ﺑﺎﻧﺪې ﻗﺪم وﻫﻞ زده ﻛړي وي‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﻴﻼډﻳﻔﻴﺎ ﻏﻮاړي ﺗﺎﺳﻮ ﺳﺮه ﺧﺒﺮې وﻛړي‪ ،‬ښﺎﻏﻠﯧﻪ!‬ ‫زه ﻳــﻮاځﯥ وم‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒــﺎ دوه ﺑﺠــﯥ وې‪ ،‬دﻧﻨ ـﻪ ﻻړم‪ ،‬ﺷــﺎ ﺧــﻮا ﻣــﯥ وﻛﺘــﻞ د‬
‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬ﻳﻮه دﻗﻴﻘﻪ ﻛﯥ درځـﻢ‪ ،‬ﻫﻐـﻮي ﺗـﻪ وواﻳـﻪ زه ﺑﻴﺮﺗـﻪ راځـﻢ‪ ...‬ښـﻪ‬ ‫ډﯦﺮو ښځﻮ ﺧﭙﻠﻮ ﻣﻴړوﻧﻮ ﺳﺮه ﻻﻧﺠﯥ رواﻧﯥ وې‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪34‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪33‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫اﺷﺎره وﻛړه‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻳﻮځـﻞ د ﻣـﻮټﺮ ﺑﻴـﻞ ﺷـﻮي ټﻴـﺮ ﺗـﻪ اوﺑﻴـﺎ ﺑـﺮه وﻛﺘـﻞ ﻟﻜـﻪ د‬ ‫ﺷﭙﻪ‪.‬‬
‫اﺳﻤﺎن ﻧﻪ ﭼﯥ راﭘﺮﻳﻮﺗﻰ وي‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﻣﻮټﺮ ﭼﺎﻻن ﻛړو او ﭘﻪ ﺷﺎ ﺑـﻪ‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﺷﭙﻪ‪.‬‬
‫ﻳﯥ ﺑﻮځﻮ‪ ،‬ﻳﻮ ورﺗﻪ ووﻳﻞ؛‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﺷﭙﻪ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻣﻮﺳﻚ ﺷﻮ‪ ،‬ښﻪ ﺷﭙﻪ‪ ،‬زوړ ﻳﺎره‪ ...‬ښﻪ ﺷﭙﻪ!‬
‫‪ -‬ټﺎﻳﺮ ﻳﯥ ﻧﺸﺘﻪ ﻧﻮ څﻨګﻪ ﻳﯥ ﺷﺎﺗﻪ ﺑﻮځﯥ؟ اوﻗﻲ ﺑﻴﺎ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫زﻳﻨﻮ ﻧﻪ راښﻜﺘﻪ ﺷﻮم‪ ،‬وﻣﯥ ﻛﺘﻞ ﭼﯥ ﻣﺤﻔـﻞ ﻻ ﺧـﺘﻢ ﻧـﻪ دى‪ .‬دروازې ﻧـﻪ‬
‫‪ -‬ﺧﻮ ځﺊ ﻳﻮه ﻫڅﻪ ﺧﻮ ﺑﻪ وﻛړو‪ .‬ﭘﻪ دې ﻛـﯥ د ﺷـﻮر او ﻫﺎرﻧډوﻧـﻪ ﻧـﻮر ﻫـﻢ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﭘﻨځﻮس ﻣﺘﺮه ﻟﺮې‪ ،‬ﻟﺴګﻮﻧﻪ ﻣﻮټﺮې ګـډ وډ وﻻړ دي‪ ،‬څﺮاﻏﻮﻧـﻪ ﻳـﯥ‬
‫زﻳﺎت ﺷﻮو‪ .‬زه ﻫﻢ د ﺻﺤﻨﻲ ﻧﻪ ووﺗﻢ‪ ،‬ﻳﻮ ځﻞ ﻣﻰ ﺷﺎﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ ،‬د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬ ‫روښﺎﻧﻪ دي‪ ،‬ﺧﻠﻜﻮ ﻳﻮ ﺷﻮر ﻣﺎﺷﻮر ﺟﻮړ ﻛړى و‪ ،‬د ﺳړك ﻏﺎړې ﻟښـﺘﻲ ﻛـﯥ‬
‫ﻛﻮر د ﺳﭙﻮږﻣۍ ﭘﻪ رڼﺎ ﻛﯥ د ﻣﺤﻞ ﭘـﻪ څﻴـﺮ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬دﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ﻛـﻮر ﻛـﯥ‬ ‫د ﻳﻮ ﻧﻮي ﻣـﺎډل ﻣـﻮټﺮ ﻣﺨﻜـﯥ ټﻴـﺮ ﭘـﺮوت و او ﻣـﻮټﺮ ﻛـﻮږ وﻻړ و‪ ،‬ﻟﺴـګﻮﻧﻪ‬
‫ﻋﺠﻴﺒﻪ ﻧﺎڅﺎﭘﻲ ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ ﺧﻮره ﺷﻮې وه‪ ،‬ﺧﭙﻠـﻪ زﻳﻨـﻮ ﻛـﯥ وﻻړ و او ﺧﻠﻜـﻮ‬ ‫ﺧﻠﻚ ﺗﺮې راﭼﺎﭘﻴﺮ وو‪ ،‬د ځﻴﻨﻮ ﻣﻮټﺮﭼﻠﻮﻧﻜﻮ ﻻره ﭼﯥ ﺑﻨﺪه وه ﻫﻐﻪ ځﺎى ﻧﻪ‬
‫ﺗﻪ ﻳﯥ د ﺧﺪاى ﭘﺎﻣﺎﻧۍ ﻟﭙﺎره ﻻﺳﻮﻧﻪ ﺧﻮځﻮل‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻳﯥ ﭼﻐﻰ وﻫﻠﯥ او ﻫﺎرﻧډوﻧﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ وﻫﻞ او ﻳﻮ ﻏﺎﻟﻤﻐﺎل ﻳﯥ ﺟﻮړ ﻛړى و‪.‬‬
‫***‬ ‫ﻳﻮ ﺳړي ﭼـﯥ اوږده ﭼﭙﻨـﻪ ﻳـﯥ اﻏﻮﺳـﺘﯥ وه‪ ،‬ﻣـﻮټﺮ ﻧـﻪ راښـﻜﺘﻪ ﺷـﻮ‪ ،‬ﭘـﻪ‬
‫ﺳﺮك ودرﻳﺪ او ﻣﻮټﺮ ﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ځﻴﺮ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ډﯦﺮ وﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﯥ ﻛﺎر ﻛﺎوه‪ .‬ﺳﻬﺎر وﺧﺘﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ځـﺎى ﺗـﻪ ﺗﻠـﻢ‪ .‬راﺳـﺮه ﻛـﺎر‬
‫‪ -‬وګﻮرئ‪ ،‬دا ﺧﻮ ﭘﻪ ﻟښﺘﻲ ﻛﯥ ﻏﻮرځﻴﺪﻟﻰ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺧﻠﻜﻮ ﺗﻪ وﻳـﻞ‪ ،‬ﺧﻠـﻚ‬
‫ﻛﻮﻧﻜﻲ ﻣﯥ ﻫـﻢ ﻳـﻮاځﯥ ﭘـﻪ ﻟﻤـړي ﻧﻮﻣﻮﻧـﻮ ﭘﻴﮋﻧـﺪل‪ .‬د ﻏﺮﻣـۍ ډوډۍ ﺑـﻪ ﻣـﯥ‬
‫ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮﻧﻜﻲ ﺗﻪ ﭘﻪ ﻏﻮﺳﻪ وو‪.‬‬
‫ﻫﻐﻮى ﺳﺮه ﭘﻪ ﻳـﻮ ﺑﻴﺮوﺑـﺎري ﻫﻮټـﻞ ﻛـﯥ ﺧﻮړﻟـﻪ‪ ،‬څـﻪ د ﻏﺮﻣـﯥ ډوډۍ وه ﺧـﻮ‬
‫‪ -‬ﻛﻪ ﻣﻮټﺮ ﻧﻪ ﺷﯥ ﭼﻠﻮﻟﯥ ﺧﻮ ﻣﻪ ﭼﻠﻮه‪ ،‬د ﺷـﭙﯥ ﭘـﺮې ﭼـﻞ زده ﻛـﻮې‪ .‬ﻫﻐـﻪ‬
‫ﺑﺲ ﻛﻮﻓﺘﻪ ﺷﻮې ﻏﻮښﻪ‪ ،‬ﺟﻮش ﻛړي اﻟﻮګﺎن او ﻗﻬﻮه ﺑﻪ وه‪ .‬ﺟﺮﺳﻲ ښﺎر ﻛﯥ‬
‫ﺑﻞ وﻳﻞ‬
‫ﻣﯥ ﻳﻮې ﺟﻴﻨۍ ﺳﺮه ﻳﺎراﻧﻪ ﻫﻢ ﺟﻮړه ﻛړې وه ﺧﻮ د ﻫﻐﯥ ورور ﻣﻨځ ﻛـﯥ ﺧﻨـډ‬
‫‪ -‬ﺧﻮدﻛﻮﺷﻲ دې ﻛﻮﻟﻪ‪ .‬ښﻪ ده ﭼﯥ ﻳﻮ ټﻴﺮ ﺗﺮې وﺗﻠﻰ دى‪ .‬ﻣﻮټﺮ ﭼﻠـﻮﻧﻜﯥ‬
‫ﺷﻮى و‪ ،‬د ﺟﻮﻻى ﭘﻪ ﻣﻴﺎﺷﺖ ﻛﯥ ﭘﻪ رﺧﺼﺘۍ ﻻړه‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﭘړى ﭘﺮې ﺳﺴـﺖ‬
‫وﻳﻞ‪،‬‬
‫ﻛړ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻮټﺮ زﻣﺎ دې ﺧﻮ ﻣﺎ ﻧﻪ ﭼﻠﻮه‪ .‬ځﻴﻨـﯥ ﻧـﻮر ﻫـﻢ ﺧﭙﻠـﻮ ﻣـﻮټﺮو ﻧـﻪ راښـﻜﺘﻪ‬
‫ﻧﻴﻮﻳــﺎرك ښــﺎر ﻣــﯥ ﻳﻮڅــﻪ ﺧــﻮښ ﺷــﻮى و‪ ،‬زه ﺑــﻪ اﻛﺜــﺮه ﭘــﻨځﻢ واټ ﻻره‬
‫ﺷﻮو‪ ،‬ﭘﻴﻐﻠﻮ د ډﯦﺮ ﺷﺮاﺑﻮ څښﻠﻮ او اوږدو ﺳﻴﻨډﻟﻮ ﻟـﻪ ﻛﺒﻠـﻪ ﺳـﻢ درﻳـﺪل ﻫـﻢ‬
‫ﺑﺎﻧﺪې ﭘﻴﺎده ﺗﻠﻢ‪ ،‬ﭘﻪ ﻻره ﺑﻪ ﻣﯥ ﺧﻴـﺎل ﻛـﯥ ﻳـﻮ څـﻮ ښـځﯥ ځـﺎن ﺳـﺮه ﻣﻠګـﺮې‬
‫ﻧﻪ ﺷﻮﻛﻮﻻى‪ .‬د ﻣﻮټﺮو ﻫﺎرﻧډوﻧﻪ وو ﭼﯥ ﻳﻮ ﺑﺪ ﺣﺎل ﻳﯥ ﺟﻮړ ﻛړى و‪.‬‬
‫ﻛړې او ﺧﭙﻞ ﺗﺼﻮر ﻛﯥ ﺑﻪ د ﻫﻐﻮى ژوﻧﺪ ﺗﻪ ورﻧﻨـﻮﺗﻢ‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﻛﻠـﻪ ﺑـﻪ ﭘـﻪ ﺧﻴـﺎل‬
‫ﭘــﻪ دې ﻛــﯥ ﻳــﻮ ﺑــﻞ اوﻗــﻲ ﻏﻮﻧــﺪې راﻏــﻰ‪ ،‬دواړه ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﻳــﯥ ﭘــﻪ ﺗﺸــﻮ‬
‫ﻛــﯥ ﻫﻤــﺪې ښــځﻮ ﭘﺴــﯥ د ﻫﻐــﻮي ﻛﻮروﻧــﻮ ﭘــﻮرې ﻻړم‪ ،‬ﻫﻐــﻮى ﺑــﻪ ﻛــﻮر ﺗــﻪ‬
‫ﻛﻴښﻮدل‪ ،‬وﻳﯥ ﭘﻮښﺘﻞ؛‬
‫ﻧﻨﻮﺗﻮ ﻧﻪ ﻣﺨﻜﯥ راوﻛﺘﻞ او ﻣﻮﺳﻜۍ ﺑﻪ ﺷﻮې‪ .‬دا ﻫﺮ څﻪ زﻣـﺎ د ﻳﻮاځﻴﺘـﻮب‬
‫‪ -‬څــﻪ ﺧﺒــﺮه ده؟ ﺗﻴــﻞ ﭘﻜــﯥ ﺧــﺘﻢ ﺷــﻮي دي؟ دوه درې ﻛﺴــﺎﻧﻮ ﻣــﻮټﺮ ﺗــﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪36‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪35‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻫﻐـﻮى اﺣﺘﻴـﺎط ﻛــﻮي او زﻣـﺎ ﻣـﻮټﺮ ﻣﺨــﯥ ﺗـﻪ ﻧـﻪ راځــﻲ‪ ،‬او د ﻳـﻮ ټﻜــﺮ‬ ‫ښﻜﺎرﻧﺪوى وې‪ ،‬د ﻧـﻮرو ﻛـﺎر ﻛﻮﻧﻜـﻮ ﻫـﻢ زﻣـﺎ ﭘـﻪ څﻴـﺮ ﺣـﺎل و‪ ،‬ﺗـﺮ ډﯦـﺮه ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻴــﺪو ﻟﭙــﺎره ﺑﺎﻳــﺪ دواړه ﺧــﻮاوې ﺑــﯥ اﺣﺘﻴﺎﻃــﻪ و اوﺳــﻲ‪ .‬ﻫﻐــﯥ ﺧﭙﻠــﻪ ﺧﺒــﺮه‬ ‫ﻫﺴﯥ د ﻛړﻛۍ ﻣﺨﯥ ﺗـﻪ وﻻړ وو‪ ،‬ﺑﻴـﺎ ﺑـﻪ ﺗﻴـﺮ ﻣـﺎزﻳګﺮ د ډوډۍ ﭘـﻪ ﺑﻬﺎﻧـﻪ ﻟـﻪ‬
‫ﺑﺎﻧﺪې ټﻴﻨګﺎر ﻛﺎوه‪.‬‬ ‫ﻛﺎر ځﺎﻳﻪ راووﺗﻞ او د ﺧﭙﻞ ژوﻧﺪ دردوﻧﻜﯥ ﺷﻴﺒﯥ ﺑﻪ ﻳﯥ ﺿﺎﻳﻊ ﻛﻮﻟﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ ﺗﺎ ﻫﻢ د ځﺎن ﭘﻪ څﻴﺮ ﻛﻮم ﺳړي ﺳﺮه وﺧﺖ ﺗﻴﺮ ﻛړى وي‪.‬‬ ‫ﻳــﻮ څــﻪ وﺧــﺖ ﻟﭙــﺎره ﻣــﯥ ﺟــﻮرډن ﺑﻴﻜــﺮ ﺳــﺮه ﻫــﻢ ﻧــﻪ و ﻟﻴــﺪﻟﯥ‪ .‬ﺑﻴــﺎ ﻣــﯥ د‬
‫‪ -‬زه اﻣﻴﺪ ﻟﺮم ﭼﯥ ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻧـﻪ‪ ،‬ﺑـﯥ ﭘـﺮوا ﺧﻠـﻚ ﻣـﯥ ډﯦـﺮ ﺑـﺪې ﺷـﻲ‪ ،‬ﻧـﻮ‬ ‫ګﺮﻣۍ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛﯥ وﻟﻴﺪﻟﻪ‪ .‬ﭘـﻪ ﻟﻤـړي ﺳـﺮ ﻛـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ ځـﺎن داﺳـﯥ ﻏـﻮړه ﻣـﺎل‬
‫ځﻜﻪ ﺧﻮ ﺗﻪ راﺑﺎﻧﺪې ګﺮان ﻳﯥ‪.‬‬ ‫ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﺳﺮه ﻳﻮ ځﺎى ﻻړ ﺷﻢ ځﻜﻪ ﻫﻐـﻪ د ګﻮﻟـﻒ ﻟـﻮﺑﯥ اﺗﻠـﻪ وه‬
‫د ﻫﻐﯥ ﺧړ رﻧګﻪ ﺳﺘﺮګﯥ ﭘﻪ ﺳﺮك وې‪ ،‬ﺧـﻮ ﻫﻐـﯥ زﻣـﻮﻧږ دواړو اړﻳﻜـﯥ‬ ‫او ﻫﺮ ﭼﺎ ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﻪ‪ .‬ﺧﻮ دﻟﺘﻪ ﻳﻮ څﻪ ﻧﻮر وو‪ ،‬ﭘﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﯥ زه ﻣﻴـﯧﻦ ﻧـﻪ وم‪ ،‬د‬
‫ﺗﻪ ﻧﻮم ورﻛړ‪ .‬د ﻳﻮې ﺷﯧﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻣﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ زه ﭘـﺮې ﻣﻴـﯧﻦ ﺷـﻮې ﻳـﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻜﻮ ﭘﺮ وړاﻧﺪې د ﻫﻐﯥ ﺳﻠﻮك داﺳﯥ ﻣﻐﺮور ﻏﻮﻧﺪې و‪ .‬ﺟـﻮرډن ﺑﻴﻜـﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﺧﻮ زه ﻫﺮ ﻛﻠﻪ ﭘﻪ اراﻣﻪ ﻣﻐﺰو ﻓﻜﺮ ﻛﻮم او زﻣﺎ دﻧﻨﻪ ﻗـﺎﻧﻮن زﻣـﺎ د ﺧﻮاﻫﺸـﺎﺗﻮ‬ ‫اﻛﺜﺮه د ﻫﻮښـﻴﺎرو ﺧﻠﻜـﻮ ﻧـﻪ ډډه ﻛﻮﻟـﻪ‪ .‬ځـﺎﻧﻲ ﺑـﯥ اﻋﺘﺒـﺎره وه‪ .‬ﻫﻐـﯥ داﺳـﯥ‬
‫ﻟﭙﺎره د ﺧﻨډوﻧﻮ ﭘﻪ څﻴﺮ ﻛﺎر ﻛﻮي‪ .‬ﭘﻪ اوﻧۍ ﻛﯥ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻪ ﻣـﯥ ورﺗـﻪ ﻟﻴﻜﻮﻧـﻪ‬ ‫ﻫــﻴڅ ﻧــﻪ ﺷــﻮ زﻏﻤــﻼى ﭼــﯥ د ﻫﻐــﯥ ﭘﻜــﯥ ﺗــﺎوان وي‪ .‬زﻣــﺎ ﭘــﻪ ﻓﻜــﺮ ﺧﭙــﻞ‬
‫ﻫﻢ ﻟﻴږل او ﻻﻧﺪې ﺑﻪ ﻣﯥ ورﺗﻪ ﻟﻴﻜﻞ‪ ) ،‬ﭘﻪ ﻣﻴﻨﻪ‪ ...‬ﻧﻴﻚ(‬ ‫اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻧﻪ ښﻜﺎره ﻛﻮي‪ .‬دﻧﻴﺎ واﻟﻮ ﺗـﻪ ﻳـﯥ ﺧﭙﻠـﯥ ﺑـﺪﻏﻮﻧﯥ ﻣﻮﺳـﻜﺎ ﺳـﺮه‬
‫ﻫﺮ ﻳﻮ ﻛﺲ ﭘﻪ ځﺎن ﻛﯥ دﻧﻨﻪ ﻳﻮ ﺣﻘﻴﻘﻲ ښﻪ واﻟﻰ ګﻮري او زﻣﺎ دا ؤ‪.‬‬ ‫ﺧﭙﻠﻮ ﻏﻮښﺘﻨﻮ او ځﺎن ښـﻮدوﻧﻜﯥ ﺑـﺪن ﺗـﻪ ﻗﻨﺎﻋـﺖ ورﻛـﺎوه‪ .‬ﺧـﻮ ﻣـﺎ ﺗـﻪ ﻳـﯥ‬
‫زه د ګﻮﺗﻮ ﭘﻪ ﺷﻤﯧﺮ اﻳﻤﺎﻧﺪارو ﺧﻠﻜﻮ د ﺟﻤﻠـﯥ ﻧـﻪ ﻳـﻢ‪ ،‬ﺗـﺮ ﻛـﻮم ﺣـﺪه ﭼـﯥ‬ ‫ﻫﻴڅ ﻓﺮق ﻧـﻪ ﻛـﺎوه‪ .‬ﺑـﻰ اﻋﺘﺒـﺎري داﺳـﯥ ﺷـﻰ ﻧـﻪ دى ﭼـﯥ ﻳـﻮ ﺳـړى دې ﭘـﺮې‬
‫ﻣﺎﺗﻪ ځﺎن ﻣﻌﻠﻮم و‪.‬‬ ‫ښځﻪ ﻣﻼﻣﺘﻪ ﻛړي‪ .‬ﻣﺎ دا ﻫﺮ څﻪ ﻫﻐﻪ وﺧﺖ درك ﻛړه ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﻳﻮځﺎى د‬
‫ﻳﻮ ﻣﺤﻔﻞ ﻧﻪ راﺗﻠﻮ او ﻫﻐﯥ ﻣﻮټﺮ ﭼﻼوه‪ .‬ﭘﻪ ﻻره ﻛﯥ ﻳﯥ د ﻣﺰدوراﻧﻮ ﺧـﻮاﻛﯥ‬
‫ﻣﻮټﺮ دوﻣﺮه ﻧږدې وځﻐﻼوه ﭼﯥ دﻫﻐـﯥ ﺳـړي ﻛـﻮرﺗۍ زﻣـﻮﻧږد ﻣـﻮټﺮ ﺑﺎﻧـټ‬
‫ﺑﺎﻧﺪې وﻟګﻴﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬دا څﻨګﻪ ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮې؟ ﻳﺎ ﺧﻮ ﺑﺎﻳﺪ ډﯦﺮ اﺣﺘﻴﺎط وﻛړې او ﻳﺎ ﻫـﻴڅ ﻣـﻮټﺮ‬
‫وﻧﻪ ﭼﻠﻮې‪.‬‬
‫‪ -‬زه اﺣﺘﻴﺎط ﻛﻮم!‬
‫‪ -‬دا څﻨګﻪ اﺣﺘﻴﺎط دى؟‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ...‬ﻧﻮ دا ﻧﻮر ﺧﻠﻚ دې اﺣﺘﻴﺎط ﻛﻮي‪.‬‬
‫‪ -‬دا ﻧﻮ څﻨګﻪ ﺧﺒﺮه ﺷﻮه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪38‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪37‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻫﺮ ﭼﺎ ﻧﻈﺮ راښﻜﻮﻧﻜﯥ ﭘﺮاﻧﺴﺘﻰ ﻣﻮټﺮ و‪.‬‬


‫ﭘــﻪ ﺗﯧ ـﺮه ﻣﻴﺎﺷــﺖ ﻛــﯥ ﻣــﯥ ورﺳــﺮه څﻠــﻮر ﭘﻨځــﻪ ځﻠــﻪ ﻟﻴــﺪﻟﻲ و‪ ،‬ﻫﻐــﻪ ﻟــږ‬
‫ﻏږﻳﺪه‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻟﻴﺪﻟﻮ‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ﻧﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻴـﺪوﻧﻜﯥ ځﺎﻧګړﺗﻴـﺎو‬
‫څښﺘﻦ و‪ ،‬ﺧﻮ وروﺳﺘﻪ زﻣﺎ ﭘﻪ اﻧﺪ ﻟږ ﺗﺖ ﺷﻮى‪ ،‬اوس ﻫﻐﻪ ﻳـﻮ ﺳـﺎده ﺳـړى‪،‬‬
‫زﻣﺎ ګﺎوﻧډي د ﻳﻮ ﻣﺤﻞ څښﺘﻦ و‪.‬‬
‫او ﺑﻴﺎ د زﺣﻤﺖ ﻧﻪ ډك ﭼﻜـﺮ ﭘﻴـﻞ ﺷـﻮ‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺧﭙﻠـﯥ ﺧـﻮږې ﺧﺒـﺮې‬
‫ﭘﻴﻞ ﻛړې‪ ،‬د ﺧﺒﺮو ﭘﻪ ﻣﻨځ ﻛﯥ ﺑﻪ ﻳﯥ ﺧﭙﻞ ورون ﭘﻪ څﭙﻴړه ﻫﻢ وﻫـﻪ‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ‬ ‫څﻠﻮرم څﭙﺮﻛﻰ‬
‫ﻣﻨځ ﻛﯥ دا ﺧﺒﺮه راواﭼﻮﻟﻪ؛‬
‫‪ -‬ګﻮره زوړ ﻳﺎره! زﻣﺎ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺳﺘﺎ څﻪ ﻧﻈﺮ دى؟ ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣـﺎل ﻣـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ‬
‫د ﭘﻮښﺘﻨﯥ ځﻮاب ﺗﻪ ﻋﻤﻮﻣﻴـﺖ ورﻛـړم‪ ،‬ﻟـږ ﻓﻜـﺮ ﻛـﯥ ﺷـﻮم‪ .‬وړاﻧـﺪې ﺗـﺮ دې‬
‫د ﺟﻮﻻﻳﻲ ﻣﻴﺎﺷﺖ ﺳﻬﺎر ﻧﻬﻪ ﺑﺠﯥ وې‪ ،‬د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻮټﺮ زﻣـﺎ‬
‫ﭼﯥ ځﻮاب ورﻛړم‪.‬‬
‫د ﻛﻮر ﭘﻪ دروازه ﭘﻪ ﺗﻴﺰۍ راﻧﻨﻮﺗﻪ او درې ﻏږه ﻫﺎرﻧډوﻧﻪ ﻳﯥ ﺷـﺮوع ﻛـړه‪ .‬دا‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ...‬زه ﺑﻪ درﺗﻪ ځﺎن ﺑﺎره ﻛﯥ ﻳﻮ څﻪ وواﻳـﻢ‪ .‬زه ﻧـﻪ ﻏـﻮاړم زﻣـﺎ ﺑـﺎره ﻛـﯥ‬
‫ﻟﻤــړى ځــﻞ و ﭼــﯥ ﻫﻐــﻪ زﻣــﺎ ﺧﻮاﺗــﻪ راﻏــﻰ ﻛــﻪ څــﻪ ﻫــﻢ ﻣــﺎ ﻳــﯥ ﻳــﻮاځﯥ دوه‬
‫ﻛﻮم ﻏﻠﻂ ﻧﻈﺮ وﻟﺮې‪ .‬ﻧﻮ ﻫﻐﻪ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ د ﺧﻴﺎﻟﻲ ﺗﻬﻤﺘﻮﻧﻮ ﻧﻪ ﺧﺒﺮ و‪ ،‬ﻛﻮم ﭼﯥ‬
‫ﻣﺤﻔﻠﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﺑﺮﺧﻪ اﺧﺴﺘﯥ وه‪ .‬ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﺧﭙﻞ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ د ﭼﻜﺮ وﻫﻠﻮ ﺑﻠﻨﻪ ﻫﻢ‬
‫ﺑﻪ ډﯦﺮى وﺧﺖ د ﻫﻐﻪ ﻣﺤﻔﻠﻮﻧﻮ ﭘﺮﻣﻬﺎل ﺧﻠﻜﻮ ﺧﭙﻠﻮ ﻣﻨځﻮ ﻛﯥ ﭘﺮې ﺑﺤﺜﻮﻧـﻪ‬
‫راﻛړې وه‪.‬‬
‫ﻛﻮل‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﻬﺎر ﭘـﻪ ﺧﻴـﺮ‪ .‬زوړ ﻳـﺎره! د ﻏﺮﻣـﯥ ډوډۍ ﺑـﻪ ﻧـﻦ ﻣﺎﺳـﺮه ﺧـﻮرې او زه‬
‫‪ -‬ﭘـﻪ ﺧـﺪاى زه ﺑـﻪ درﺗــﻪ رﻳښـﺘﻴﺎ ﺧﺒـﺮه وﻛــړم‪ ،‬ﻣﻨځﻨـﻲ ﻟﻮﻳـﺪﻳځ ﻛــﯥ زه د‬
‫ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﻳﻮ ځﺎى ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪ .‬د ﻫﻐﻪ ﻫﺮ ﻳﻮ اﻧـﺪاز د ﻳـﻮ ﺑـﯥ ﺟـﻮړې ﺷﺨﺼـﻴﺖ‬
‫ﺷﺘﻤﻨﯥ ﻛﻮرﻧۍ ځﻮى ﻳﻢ‪ .‬اوس ټﻮل ﻣړه دي‪ .‬ﺑﻴـﺎ اﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺗـﻪ راوﺳـﺘﻞ ﺷـﻮى‬
‫څﺮګﻨﺪوﻧﻪ ﻛﻮﻟـﻪ‪ .‬د ﻫﻐـﯥ دﻏـﻪ ﺧﺎﺻـﻴﺖ ﭘـﻪ ﻣﺘـﻮاﺗﺮه ﺗﻮګـﻪ د ﻫﻐـﯥ ﻣﺤﺘـﺎط‬
‫وم‪ ،‬ﺧﻮ ﺧﭙﻞ ﺗﻌﻠـﻴﻢ ﻣـﯥ اﻛﺴـﻔﻮرډ ﻛـﯥ ﺗـﺮ ﺳـﺮه ﻛـړ ځﻜـﻪ زﻣـﺎ ټـﻮل ﻧﻴﻜﻮﻧـﻪ‬
‫ﺧﻮى ﻟﻪ ﻛﺒﻠﻪ ﭼﯥ د ﺑﯥ ﻛﺮارۍ ﭘﻪ ﺷـﻜﻞ ﻛـﯥ ﭘـﺮوت و‪ ،‬ﻣﺎﺗﻴـﺪه‪ .‬ﺧﭙـﻞ ﻣـﻮټﺮ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻳﺎﻓﺘﻪ وو‪ .‬ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻛﻮل زﻣﻮﻧږ د ﻛﻮرﻧۍ ﻳﻮ دود دى‪.‬‬
‫ﻛﯥ ﻧﺎﺳﺖ و‪ ،‬ﻫﻐﯥ ځﺎى ﻧﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺧﻮښۍ راﻛﺘﻞ‪،‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ ﻣـﺦ راواړوه او وﻳـﻞ ﻳـﯥ؛ زه ﭘـﻮه ﺷـﻮى وم ﭼـﯥ وﻟـﯥ ﺟـﻮرډن‬
‫‪ -‬ښﺎﻳﺴﺘﻪ دى ﻛﻨﻪ‪ ،‬زوړ ﻳﺎره؟ ﺗﺎ ﻣﺨﻜﯥ دا ﻧﻪ و ﻟﻴﺪﻟﻰ؟“ﻫﻐﻪ د ﻣﻮټﺮ ﻧﻪ‬
‫ﺑﻴﻜﺮ ﭘﻪ دې ﺑﺎوري وه ﭼﯥ ﻫﻐﻪ دروغ واﻳﻲ‪ .‬ﻫﻐﻪ اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻛﻮﻟـﻮ‬
‫راښﻜﺘﻪ ﺷﻮ‪ ،‬ﻳـﻮاځﯥ ﻣـﺎ ﻧـﻪ ﺑﻠﻜـﯥ ﻫـﺮ ﭼـﺎ ﻟﻴـﺪﻟﻰ و‪ ،‬ﻃﻼﻳـﻲ زﻳـړ رﻧـګ‪ ،‬د‬
‫ﺧﺒﺮه ډﯦﺮه ﭘﻪ ﺗﻴﺰۍ وﻛړه او ﻳﺎ ﻳﯥ ﺑﻴﺨﻲ ﺗﯧﺮه ﻛـړه‪ ،‬داﺳـﯥ ﻟﻜـﻪ ﻣﺨﻜـﯥ ﻳـﯥ‬
‫ﻧﻜﻞ ﭘﻮاﺳﻄﻪ روښﺎﻧﻪ ﺷﻮى‪ ،‬دواړه ﺧﻮاوو ﺗﻪ ﭘﻠﻦ ﺷﻮى او اوږد ﺷـﻮى اود‬
‫ﻫﻢ دا ﺧﺒﺮه ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﻮې وه او ﭘﻪ دې ﺑﯥ ﺑﺎورۍ ﻛﯥ د ﻫﻐﻪ ټﻮﻟﯥ ﺧﺒﺮې ﺗﻴﺖ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪40‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪39‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﻣﺎﺗﻪ د ﺗﻮرن رﺗﺒﻪ راﻛړه او ﻫـﺮ ﻳـﻮ ﻣﺘﺤـﺪ دوﻟﺘﻮﻧـﻮ ﻣﺎﺗـﻪ ﻣډاﻟﻮﻧـﻪ‬ ‫ﺷﻮې‪.‬‬
‫راﻛړه اوﻟﻪ ﻛﯥ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې راﺗﻪ دروغ ښﻜﺎرﻳﺪې ﺧﻮ اوس ﻳﯥ راﺗـﻪ ﺧﻮﻧـﺪ‬ ‫‪ -‬د ﻣﻨځﻨﻲ ﻟﻮدﻳځ د ﻛﻮﻣﯥ ﺑﺮﺧﯥ ﻳﯥ؟ﻣﺎ ﺗﺮې ﺳﻤﺪﻻﺳﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫راﻛﺎوه‪ .‬ﻫﻐﯥ ﺧﭙﻞ ﺟﻴﺐ ﺗﻪ ﻻس ﻛړ او ﻳﻮ ګﻼﺑـﻲ رﻧـګ اوﺳـﭙﻨﻴﺰه ټﻮټـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ﺳﻦ ﻓﺮاﻧﺴﺴﻜﻮ‪.‬‬
‫زﻣﺎ ورﻏﻮي ﻛﯥ ﻛﻴښﻮده‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪...‬‬
‫‪ -‬دﻏﻪ ﻣډال د ﻣﻮﻧټﻲ ﻧګﺮې ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻟﻪ ﺧﻮا راﻛړل ﺷﻮى دى‪.‬‬ ‫‪ -‬زﻣﺎ د ﻛﻮرﻧۍ ټـﻮل ﻏـړي ﻣـړه ﺷـﻮو ﻧـﻮ ځﻜـﻪ ټﻮﻟـﻪ ﺷـﺘﻤﻨﻲ ﻣﺎﺗـﻪ ﭘـﺎﺗﯥ‬
‫زه ﺣﻴــﺮان ﺷــﻮم‪ ،‬دﻏــﻪ ﺷــﻰ ﺧــﻮ ﭘــﻪ رﻳښــﺘﻴﺎ ﻫــﻢ ﻓــﻮق اﻟﻌــﺎده او اﺻــﻞ‬ ‫ﺷــﻮه‪“.‬د ﻫﻐــﯥ ﻏــږ ﻛــﯥ رﻳښــﺘﻴﻨﻮﻟﻲ وه‪ ،‬داﺳــﯥ ﻟﻜــﻪ د ﻛــﻮرﻧۍ ټــﻮل ﻏــړي‬
‫ښﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ګﺮد ﭼـﺎﭘﻴﺮه د داﻳـﺮې ﭘـﻪ ﺷـﻜﻞ ﭘـﺮې ﻟﻴﻜـﻞ ﺷـﻮي ول‪ ) ،‬ﻣـﻮﻧټﻲ‬ ‫ﻧﺎڅﺎﭘﻲ د ﻻﺳﻪ ورﻛﻮل ﻳﯥ اوس ﻫﻢ ځﻮروي‪ .‬ﻳﻮې ﺷـﻴﺒﯥ ﻟﭙـﺎره ﺷـﻜﻲ ﺷـﻮم‬
‫ﻧګﺮي ﻧﻴﻜﻮﻟﺲ رﻳﻜﺲ(‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻪ زﻣﺎ ﭘښﻪ ﭼﯥ ﻛﺸﻮي ﺧﻮ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ﻳﻮځﻞ ﻛﺘﻠﻮ ﺳﺮه ﻣﯥ ﻗﻨﺎﻋـﺖ ﺗـﺮ ﻻﺳـﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﻞ ﻣﺦ ﻳﯥ وګﻮره!‬ ‫ﻛړ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻮرن ﺟﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ‪ ،‬د ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﻛﺎرﻧﺎﻣﻮ ﻟﭙﺎره‪ .‬ﻣﺎ وﻟﻮﺳﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐـــﯥ ﻧـــﻪ وروﺳـــﺘﻪ زه د ﻳـــﻮ ځـــﻮان راﺟـــﺎ ﭘـــﻪ څﻴـــﺮ د اروﭘـــﺎ ﭘـــﻪ ټﻮﻟـــﻮ‬
‫‪ -‬دﻟﺘﻪ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺷﻰ دى ﭼـﯥ زه ﻳـﯥ ﻟـﻪ ځـﺎن ﺳـﺮه ﺗـﻞ ﺳـﺎﺗﻢ‪ ،‬د اﻛﺴـﻔﻮرډ د‬ ‫ﻫﻴﻮادوﻧﻮ ﻛﯥ ګﺮځﻴـﺪم او د ﺳـﺮو زرو‪ ،‬ﻏـﻮره ډول ﻳـﺎﻗﻮت‪ ،‬ﻟﻮﻳـﻮ ﻟﻮﺑـﻮ ﺗـﻪ‬
‫ورځﻮ ﻳﺎداښﺖ‪ ،‬ﭼﭗ ﻻس ﺗﻪ وﻻړ ﺳړي ﻧﻮﺑـﻞ ﺟـﺎﻳﺰه ﺗﺮﻻﺳـﻪ ﻛـړې وه‪.‬دا ﻳـﻮ‬ ‫ﺗﻠﻞ‪ ،‬ﻳﻮ څﻪ رﺳﺎﻣﻲ او دا ﻫﺮڅﻪ زﻣﺎ د ځﺎن ﻟﭙﺎره ول او ﻛﻮښښ ﻣﻰ ﻛـﺎوه ﺗـﺮ‬
‫اﻧځﻮر و‪ ،‬ﺑﯥ ﺷﻤﻴﺮه ځﻮاﻧﺎﻧﻮ ﺳﭙﻮرټﻲ ﻟﺒﺎس ﭘﻪ ﺗـﻦ و‪ ،‬ﻋﻜـﺲ ﻛـﻰ ګﻴـټﺲ‬ ‫څﻮ د ﭘﺨﻮا ﻧﻪ راﭘﺎﺗﯥ ﺧﻔګﺎن ﭘﺮې ﻫﯧﺮ ﻛړم‪.‬‬
‫ﺑﻲ ﻫﻢ و‪ ،‬ﺧﻮ وړوﻛﻲ او ځﻮان ښﻜﺎرﻳﺪه او ﻳﻮ د ﻛﺮﻛـټ ﺑﻴـټ ﻳـﯥ ﻻس ﻛـﯥ‬ ‫د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺧﺒﺮو زﻣﺎ ﺑﺎور ﻧﻪ و‪ ،‬ځﻜﻪ ﻣﯥ ځﺎن ﻫﻐﻪ ﭘﺴـﯥ ﺧﻨـﺪا ﻧـﻪ راﻗـﺎﺑﻮ‬
‫ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪.‬‬ ‫ﻛړ‪.‬‬
‫اوس دا ﻫﺮ څـﻪ ﻣﺎﺗـﻪ رﻳښـﺘﻴﺎ ښـﻜﺎره ﺷـﻮل‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ﻛـﻮر ﻛـﯥ ﻣـﯥ د‬ ‫‪ -‬ﺑﻴﺎ ﻧﻮ ﺟګړه ﭘﻴﻞ ﺷﻮه‪ ،‬زوړ ﻳﺎره‪ .‬دا ﻧﻮ زﻣﺎ ﻟﭙﺎره ﻳﻮه ﻫﻮﺳـﺎﻳﻲ وه او د‬
‫ﭘړاﻧګﺎﻧﻮ څﺮﻣﻨﯥ ﻟﻴﺪﻟﯥ وې‪ ،‬اﻟﻤﺎرۍ ﻛﯥ دﻧﻨـﻪ ﻳـﺎﻗﻮت او ﻟﻌﻠﻮﻧـﻪ ﻳـﯥ راﺗـﻪ‬ ‫زړه ﻧﻪ ﻣﯥ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﭘﻜﯥ ﻣړ ﺷﻢ‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﻣﺎﺗﻪ ښﻜﺎره ﺷﻮل ﭼـﯥ دا ﺧﭙـﻞ‬
‫ﻫﻢ ښﻮدﻟﻲ وو‪ .‬د ﻫﻐﻪ زړه ﻧﺎﻛﺮاره او ﻣﺎت ﺷﻮى ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬ ‫ﺧﻮږ ژوﻧﺪ ﺗﯧﺮ ﻛړم‪ .‬ﺟګړې ﺗﻪ ﭘﻪ ورﺗﻠﻮ ﺳﺮه ﻟﻮﻣړى ﺑﺮﻳﺪﻣﻦ ﺷـﻮم‪ .‬د ارګﻮﻧـﺎ‬
‫‪ -‬ﻧﻦ در ﻧﻪ ﻳﻮه ﻏټﻪ ﻏﻮښﺘﻨﻪ ﻟﺮم‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪ ،‬ﺧﭙـﻞ ﻳﺎدګـﺎري ﻋﻜـﺲ ﻳـﯥ‬ ‫ﭘــﻪ ځﻨګــﻞ ﻛــﯥ ﭼــﯥ زﻣــﻮﻧږ ﻟﻴــﻮا ﻛــﯥ څــﻮﻣﺮه ﺳــﻼ وه‪ ،‬ﻣــﺎ راواﺧﺴــﺘﻪ او‬
‫ﺟﻴﺐ ﻛﯥ ﻧﻨﻮﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺪاﺳــﯥ ﭘــﺮې ﻣﺨﻜــﯥ ﻻړم‪ ،‬زﻣــﻮﻧږ او دښــﻤﻦ ﺗــﺮ ﻣــﻨځ ﻳــﻮاځﯥ ﻧــﻴﻢ ﻣﺎﻳــﻞ‬
‫‪ -‬ﻧﻮ ﻣﺎ ﻓﻜﺮ وﻛﻪ ﭼﯥ ﺗﻪ ﺑﺎﻳﺪ زﻣﺎ ﺑـﺎره ﻛـﯥ ﭘـﻮى ﺷـﯥ‪ ،‬زه ﻧـﻪ ﻏـﻮاړم زﻣـﺎ‬ ‫ﻓﺎﺻـﻠﻪ وه‪ ،‬ﻫﻠﺘــﻪ ﭘﻴــﺎده ﻋﺴـﻜﺮ ﻧــﻪ ﺷــﻮ ورﺗـﻼى‪ .‬ﻫﻠﺘــﻪ ﻣــﻮﻧږ دوه ورځــﯥ او‬
‫ﺑﺎره ﻛﯥ داﺳـﯥ ﻓﻜـﺮ وﻛـړې ﭼـﯥ زه ﻫـﻴڅ ﺷـﻰ وم ﻳـﺎ ﻳـﻢ‪ ،‬زه د ﻧﺎاﺷـﻨﺎ ﺧﻠﻜـﻮ‬ ‫ﺷﭙﯥ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮو‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ‪ 130‬ﻋﺴﻜﺮ او ﺷـﭙﺎړس ﻟﻴـﻮس ټـﻮﭘﻜﯥ وې‪ .‬او ﻛﻠـﻪ‬
‫ﺗﺮﻣﻨځ راګﻴﺮ ﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻮ ځﻜﻪ ﻛﻠﻪ دﻟﺘـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻫﻠﺘـﻪ‪ ،‬زه ﻏـﻮاړم ﺧﭙـﻞ ﺗﯧـﺮ ﺧﻔګـﺎن‬ ‫ﭼﯥ ﭘﻴﺎده ځﻮاك راﻏﻰ ﻧﻮ د درﻳﻮ ﺟﺮﻣﻨﻲ ﻓﺮﻗﻮ ټـﻮل ﻋﺴـﻜﺮ وژل ﺷـﻮي وو‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪42‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪41‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻛﻤﺸﻨﺮ ﺳـﺮه ﻣـﯥ ﻳﻮځـﻞ ښـﻪ ﻛـړى و او اوس راﺗـﻪ ﻫـﺮ ﻛـﺎل د ﻛﺮﺳـﻤﺲ‬ ‫ﭘﺮې ﻫﻴﺮ ﻛړم‪ .‬ﻧﻦ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺑﻪ زﻣﺎ ﺧﻔګﺎن ﻧﻪ ﺧﺒﺮ ﺷﯥ‪.‬‬
‫ﻛﺎرت راﻟﻴږي‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻏﺮﻣﯥ ډوډۍ ﻛﯥ؟‬
‫د ﭘﻞ ﻧﻪ ښﺎر داﺳﯥ ښﻜﺎرﻳﺪه ﻟﻜﻪ ﭘﻪ ﻟـﻮﻣړې ځـﻞ ﭼـﯥ ورﺗـﻪ ګـﻮري او د‬ ‫‪ -‬ﻧﺎ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ‪ ،‬زه ﺧﺒﺮ ﺷﻮى ﻳﻢ ﭼﯥ ﺗﻪ آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜـﺮ ﺳـﺮه ﻛﻠـﻪ ﻛﻠـﻪ ﭼـﺎﻳﻮ‬
‫دﻧﻴــﺎ ښﺎﻳﺴــﺖ ﻫﻤــﺪې ښــﺎر ﻛــﯥ راټــﻮل ﺷــﻮى دى‪ .‬ﻛﻠــﻪ ﭼــﯥ د ﺑﻠﻴــﻚ وﻳﻠــﯥ‬ ‫ﺗﻪ وځﯥ‪.‬‬
‫ﺟﺰﻳﺮې ﻧﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪو‪ ،‬ﻳـﻮ ﻟﻴﻤـﻮ ډوﻟـﻪ ﻣـﻮټﺮ زﻣـﻮﻧږ ﺧـﻮاﻛﯥ ﺗﯧﺮﯦـﺪه‪ ،‬ﻣـﻮټﺮوان‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ دا وﻳﻞ ﻏﻮاړې‪ ،‬ﻳﺎﻧﯥ ﺗﻪ آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮې؟‬
‫ﺳــﭙﻴﻦ ﻣــﻮټﺮ ﭼﻠــﻮﻧﻜﻰ ﻟﺒــﺎس ﭘــﺮ ﺗــﻦ و‪ ،‬ﺷــﺎﺗﻪ درې ﺳــټﺎﻳﻠﺶ ﺗﻮرﻳــﺎن او‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ زوړ ﻳﺎره! زه ﻣﻴﯧﻦ ﻧﻪ ﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮ آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺑﻪ ﺗﺎ ﺳﺮه د ﻣﻮﺿﻮع ﭘـﻪ اړه‬
‫ورﺳﺮه ﻳﻮه ﺟﻴﻨۍ ﻧﺎﺳﺘﻪ وه‪ .‬ﻣﺎ ﭘﻪ زوره وﺧﻨﺪل‪ ،‬ﻫﻐـﻮى ﻣـﻮﻧږ ﺗـﻪ داﺳـﯥ ﺑـﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮې وﻛړي‪.‬‬
‫راﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ د ﻫﻐﻮى د ﻣﻮټﺮ ﺳﻴﺎﻟﻲ ﭼﯥ ﻣﻮ ورﺧﺮاﺑﻪ ﻛړي وي‪.‬‬ ‫زه ﻫﻴڅ ﭘﻮى ﻧﻪ ﺷﻮم ﭼﯥ د )ﻣﻮﺿﻮع ﭘﻪ اړه( ﺧﺒﺮې ﻧﻪ د ﻫﻐـﻪ ﻣﻄﻠـﺐ څـﻪ‬
‫ﻏﻮرﻳــﺪوﻧﻜﯥ ﻏﺮﻣــﻪ وه‪ ،‬د ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ د ﻏﺮﻣﻨــۍ اراده وه‪ .‬ﻳﻮځــﺎى ﺗــﻪ‬ ‫و‪ ،‬ﺧﻮ زه د ﻟﻴﻮاﻟﺘﻴﺎ ﻧﻪ ډﯦﺮ وارﺧﻄﺎ ﺷـﻮم‪ .‬ﻣـﺎ آﻏﻠـﯥ ﺑﻴﻜـﺮ ددې ﻟﭙـﺎره ﻧـﻪ وه‬
‫ورﻧﻨﻮﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﻮﺗﻠﯥ ﭼﯥ زه ورﺳﺮه د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮې وﻛـړم‪ .‬زه ډاډﻣـﻦ وم ﭼـﯥ د‬
‫‪ -‬ښﺎﻏﻠﯥ ﻛﻴﺮوي! دا زﻣﺎ ﻣﻠګﺮې ښﺎﻏﻠﯥ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ دى‪.‬‬ ‫ﻫﻐﯥ ﻏﻮښﺘﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې وي ﺧﻮ ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ زه ﭘﻪ دې ﭘښـﻴﻤﺎﻧﻪ وم‬
‫ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ ﻣﯥ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﺳﺮه ﺧﺒﺮې وﻛړې‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫﻢ ﺑـﻞ ﺧـﻮا ﺗﻠﻠـﻰ‬ ‫ﭼﯥ ﻣﺎ وﻟﯥ د ﻫﻐـﻪ ګڼـﻪ ګـﻮڼﯥ ﻛـﻮر ﻛـﯥ ﭘښـﻪ اﻳښـﯥ وه‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻧـﻮر ﻫـﻴڅ وﻧـﻪ‬
‫و‪ ،‬ﺑﻴﺎ راﻏﻰ‪.‬‬ ‫وﻳــﻞ‪ ،‬ﻣــﻮﻧږ د اﻳــﺮو درې ﻧــﻪ ﺗﯧﺮﯦـﺪو ﻛــﯥ و‪ ،‬ﻳــﻮ ﻧﻈــﺮ ﻣــﯥ آﻏﻠــﯥ وﻳﻠﺴــﻦ ﻫــﻢ‬
‫‪ -‬دﻳﺨﻮا وګﻮره‪ ،‬زوړ ﻳﺎره! ﻧﻦ ﺳﻬﺎر ﻣﯥ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ ﭘﻪ ﻏﻮﺳﻪ ﻛړې او ﺑﻴﺎ‬ ‫وﻟﻴﺪه‪ .‬ﻣﻮټﺮ ډﯦﺮ ﭘﻪ ﺳﺮﻋﺖ روان و‪ ،‬د ﻫﻮاﻳﻲ ﭘﻞ ﺳﺮه ﺗﯧﺮﯦﺪو ﻛـﯥ ﻳـﻮ ﻣـﻮټﺮ‬
‫ﻳﯥ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻣﻮﺳﻜﺎ وﻛړه‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻜﻞ ډوﻟــﻪ ﺷــﻰ زﻣــﻮﻧږ د ﻣــﻮټﺮ ﻣﺨﻜﻴﻨــۍ ﻛــﻮﻧﺞ ﺳــﺮه ﻳﻮځــﺎى ﺷــﻮ‪ ،‬ﻳــﻮ‬
‫‪ -‬زﻣﺎ راز او ﭘټ ﺷﻴﺎن ﻧﻪ ﺧﻮښﻴږي‪ .‬زه ﭘﻮى ﻧﻪ ﺷﻮم ﭼﯥ ﺗـﻪ وﻟـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ د‬ ‫ﺗﺮاﻓﻴﻜﻲ ﭘﻮﻟﻴﺲ ﭘﺮې ﺳﭙﻮر و‪.‬‬
‫ﻳﻮ ﻣﻠګﺮي ﭘﻪ څﯧﺮ ﻫﺮ څﻪ روښﺎﻧﻪ ﻧﻪ واﻳﯥ‪ ،‬وﻟﯥ دا ﻫﺮ څﻪ آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﭘﻮرې‬ ‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده زوړ ﻳﺎره! ﺳـﺮﻋﺖ ﺑـﻪ ﻟـږ ﻛـﻢ ﻛـړو‪ .‬ﺧﭙﻠـﯥ ﺑټـﻮې ﻧـﻪ ﻳـﯥ ﺳـﭙﻴﻦ‬
‫ﺗړې؟‬ ‫ﻛﺎرت راووﻳﺴﺖ او د ﭘﻮﻟﻴﺲ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﻳﯥ وﻧﻴﻮه‪ .‬ﭘﻮﻟﻴﺲ ﻫـﻢ ﺳـﺘﺮګﯥ ځﻴـﺮ‬
‫‪ -‬اوه‪...‬داﺳﯥ څﻪ ﺧﺎص ﺧﺒﺮه ﻧﺸـﺘﻪ‪ ،‬آﻏﻠـﯥ ﺑﻴﻜـﺮ ﻳـﻮه ﻟﻮﺑﻐـﺎړې ده او ﺗـﻪ‬ ‫ﻛړې‪،‬‬
‫ﭘﻮﻫﻴږې ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﻫﻴڅﻜﻠﻪ داﺳﯥ ﻛﻮم ﻛﺎر ﺗﺮﺳﺮه ﻧﻪ ﻛړي ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﻏﻠﻂ وي‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﺗﺎﺳﻮ ﻳﯥ‪ ،‬ﺑﻞ ځﻞ ﺑﻪ ﻣﻮ ﭘﻴﮋﻧﻢ‪ ،‬ډﯦﺮ وﺑﺨښﺊ‪ ،‬ښﺎﻏﻠﯥ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ!‬
‫ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ﻳﯥ ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻲ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﭘﺎڅﻴﺪ‪ ،‬زه ﻳﯥ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﺳﺮه‬ ‫ﭘﻮﻟﻴﺲ وار ﺳﺮه ﺳﺮ وﺧﻮځﺎوه‪ ،‬ﺧﭙﻠـﻪ ﺗﺮاﻓﻴﻜـﻲ ﺧـﻮﻟۍ ﻳـﯥ ﭘـﻪ اﺣﺘـﺮام ﻟـږه‬
‫ﭘﺮﻳښﻮدم‬ ‫ټﻴټﻪ ﻛړه او ﺧﭙﻠﻪ ﻣﺨﻪ ﻳﯥ وﻧﻴﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﭼﺎﺗﻪ زﻧګ وﻫﻲ‪ ،‬راځﻲ‪ .‬ووﻟـﻒ ﺷـﻴﻢ دا ووﻳـﻞ او ﻫﻐـﻪ ﭘﺴـﯥ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬دا څﻪ و؟“ﻣﺎ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪44‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪43‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬څﻪ ﻧﺎوﺧﺘﻪ دى درﺑﺎﻧﺪې؟“ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﺮې ﺑﻴﺨﻮﻧﺪه ﻟﻬﺠﻪ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ښﺎﻏﻠﻲ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ د دﻋﺎ ﭘﻪ څﯧﺮ ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻮﻧﻪ ﭘﻮرﺗﻪ ﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ ﺳړى دى ﻛﻨﻪ؟ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﻫﻢ او ځﻮان ﻫﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ډﯦﺮ ﻣﻮادﺑﻪ ﻳﯥ او زه د ﻳﻮ ﺑﻞ ﻧﺴﻞ ﭘﻮرې اړه ﻟﺮم‪ .‬ﺗـﻪ ﻫﻤﺪﻟﺘـﻪ ﻛﯧﻨـﻪ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ‪...‬‬
‫ﺧﭙﻠـﻮ ﻟﻮﺑــﻮ ﺑــﺎره ﻛـﯥ وﻏږﻳــږه‪ ،‬ﭘﻴﻐﻠــﯥ اﻧﺠـﻮﻧﯥ او‪ ...‬او‪...‬زﻣــﺎ ﻟﭙــﺎره‪ ،‬زه ﺧــﻮ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ‪ ...‬اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ درس وﻳﻠﻰ‪.‬‬
‫ﭘﻨځﻮس ﻛﻠﻦ ﻳﻢ‪ ،‬زه ﺑﻪ اوس څﻪ ﺗﺎﺳﻮ ﺳـﺮه ځـﺎن ﺑﺮاﺑـﺮوم‪ .‬ﻣـﻮﻧږ ﺗـﻪ ﻳـﯥ ﻻس‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪...‬‬
‫راﻛړ‪ ،‬ﺧﭙﻠﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﯥ ﭘﻮزه ﻳﯥ ﻛﺶ ﻛړه او ﻻړ‪ .‬زه ﺣﻴـﺮان ﺷـﻮم ﻟﻜـﻪ ﭼـﯥ ﻣـﺎ‬ ‫‪ -‬د اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﺎﻟﺞ ﻧﻮم ﺧﻮ دې اورﻳﺪﻟﻰ ﻛﻨﻪ؟‬
‫دﻫﻐﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ څﻪ ﺑﺪ وﻳﻠﯥ ول‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ...‬ﻧﻮم ﻣﯥ اورﻳﺪﻟﻰ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐـــﻪ ﻛﻠـــﻪ ﻛﻠـــﻪ ډﯦـــﺮ اﺣﺴﺎﺳـــﺎﺗﻲ ﻛﻴـــږي‪ ،‬دا ورځـــﯥ اوس د ﻫﻐـــﻪ د‬ ‫‪ -‬د ﻧړۍ ﻧﺎﻣﺘﻮ ﻛﺎﻟﺠﻮﻧﻮ ﻧﻪ ﻳﻮ دى‪.‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻲ ﻛﻴﺪو دي‪.‬‬ ‫‪ -‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ د څﻪ وﺧﺖ راﻫﻴﺴﯥ ﭘﻴﮋﻧﯥ؟ ﻣﺎ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬څﻮك دى ﻫﻐﻪ‪ ،‬ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﻓﻠﻤﻲ ﻟﻮﺑﻐﺎړى دى؟‬ ‫‪ -‬ﻳﻮ څﻮ ﻛﺎﻟﻪ ﻛﻴږي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﺑﺨﺶ ډول ځﻮاب راﻛـﻪ؛ ﻫﻐـﻪ ﺳـﺮه‬
‫‪ -‬ﻧﻪ‬ ‫ﻣﯥ د ﺟګړې وروﺳﺘﻪ وﭘﻴﮋﻧﺪل او ﻣﻠګـﺮى ﻣـﯥ ﺷـﻮ‪ .‬ﻳـﻮ ﺳـﺎﻋﺖ ﺧﺒـﺮې ﻣـﯥ‬
‫‪ -‬د ﻏﺎښﻮﻧﻮ ډاﻛټﺮ دى؟‬ ‫ورﺳﺮه ﻛړې وې او ﻣﺎ ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﻰ وﭼﯥ ﻛﺮه ﻧﺴﻞ ﺳړى دې ﭘﻴﺪا ﻛړى‪.‬ﻣﺎ ځـﺎن‬
‫‪ -‬څﻮك؟ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ؟ ﻧﻪ ﻫﻐﻪ ﻗﻤﺎرﺑﺎز دى‪ .‬ﻫﻐﻪ زړه ﻧﺎزړه ﺷﻮ او ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ‬ ‫ﺳﺮه ووﻳﻞ؛ ﻛﻪ دوﻣﺮه دې ﺧﻮښ وي‪ ،‬ﻧﻮ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻳﯥ ﺑﻮځﻪ او ﺧﭙﻠـﯥ ﺧـﻮر او‬
‫ﭘﻪ اراﻣﻪ ﭘﺴﯥ اوږده ﻛړه‪،‬‬ ‫ﻣﻮر ﺳﺮه ﻳﯥ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛړه‪.‬‬
‫‪ -‬دا ﻫﻐﻪ ﺳړى دى ﭼﯥ د ‪ 1919‬ﻛﺎل ﻧړﻳﻮاﻟﯥ ﻟﻮﺑﯥ ﻳﯥ ﻓﻴﻜﺲ ﻛړې وې‪.‬‬ ‫‪ -‬زﻣﺎ ﺗﺎﺗﻪ ﺧﻴﺎل دى‪ ،‬ﺗﻪ زﻣﺎ د ﻟﺴﺘﻮڼﻮ ﺗڼﻴﻮ ﺗﻪ ګﻮرې ﻣﺎ ﻳـﯥ ﺗڼﻴـﻮ ﺗـﻪ ﻧـﻪ‬
‫‪ -‬ﻟﻮﺑﯥ ﻳﯥ ﻓﻴﻜﺲ ﻛړې وې؟ ﻣﺎ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮه ﺗﻜﺮار ﻛړه‪ .‬زﻣﺎ ښﻪ ﻳﺎد ﺷـﻲ‬ ‫ﻛﺘﻞ ﺧﻮ اوس ﻳﯥ ورﺗﻪ زﻣﺎ ﭘﺎم ﻛﻪ‪،‬‬
‫ﭼﯥ ‪1919‬ﻛﺎل ﻛﯥ داﺳﯥ څﻪ ﭘﻴښ ﺷﻮي ول‪ .‬ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﻣﯥ ﺗﺮې ﺑﻴﺎ‬ ‫‪ -‬ﺧﺎﻟﺺ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻏﺎښﻮﻧﻮ ﻧﻪ ﺟﻮړې دي‪.‬‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪»...‬ﻣﺎ ﻟﻪ ﻧږدې وﻛﺘﻞ‪ «،‬ډﯦﺮ ښﻪ ﺳﻮچ دې ﻛړى دى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ دا ﻛﺎر څﻨګﻪ ﻛړى و؟‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ...‬ﺧﭙﻞ ﻟﺴﺘﻮڼﻲ ﻳﯥ ﺑډ وﻫﻞ‪.‬‬
‫‪ ”-‬ﺑﺲ ﻫﻐﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻪ ګټﻪ اﺧﺴﺘﯥ وه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫــﻮ‪ ...‬ګﻴــټﺲ ﺑــﻲ د ښــځﻮ ﺑــﺎره ﻛــﯥ ډﯦــﺮ اﺣﺘﻴــﺎط ﻛــﻮي‪ ،‬ﻫﻐــﻪ د ﺧﭙــﻞ‬
‫‪ -‬ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ﻳﻰ ﭘﻮﻟﻴﺲ وﻟﯥ ﻧﻪ ﻧﻴﺴﻲ؟‬ ‫ﻣﻠګﺮي ښځﯥ ﺗﻪ ﻫﻢ ﻧﻪ ګﻮري‪ .‬ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫـﻢ ﺑﻴﺮﺗـﻪ راﻏـﻰ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻴڅﻮك ﻳﯥ ﻧﻪ ﺷﻲ ﻧﻴﻮﻻى‪ ،‬زوړ ﻳﺎره! ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﻫﻮښﻴﺎر ﺳړى دى‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ښﺎﻏﻠﻲ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﺧﭙﻠﻪ ﻗﻬﻮه وڅښﻠﻪ او ﭘﻪ ﻳﻮه ﺟټﻜﻪ ﻛﯥ ﭘﺎڅﻴﺪ‪.‬‬
‫ټﻴﻨګﺎر وﻛﻪ او د ډوډۍ ﭘﻴﺴﯥ ﻣﺎ ورﻛړې‪ ،‬ﺧﺪﻣﺘګﺎر ﭼﯥ زﻣﺎ ﺑﺎﻗﻲ ﭘﻴﺴﯥ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﺧﭙﻠﻪ ډوډۍ وﺧﻮړه‪ ،‬ﺗﺎﺳﻮ دواړه ځﻮاﻧﺎن ﻣﺎﺗﻪ اﺟﺎزه راﻛړئ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪46‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪45‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ د ﻫﻐﯥ ﻛﻮر ﻧﻪ ﺗﯧﺮﯦـﺪم‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﺳـﭙﻴﻦ ﺳـﭙﻮرټﻲ ﻣـﻮټﺮ د ﺳـﺮك ﻏـﺎړه‬ ‫راوړې‪ ،‬ﻣﺎ وﻟﻴﺪل ﭼﯥ ټـﺂم ﺑﻜـﻨﻦ ﻫـﻢ د ﻛـﻮټﯥ ﻧـﻪ راووت‪ .‬ﻣـﺎ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺗـﻪ‬
‫ﻛﯥ وﻻړ و او ﻫﻐﻪ ﻳﻮ ﺗﻮرن ﺟﻨﺮال ﺳﺮه ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻧﺎﺳـﺘﻪ وه ﭼـﯥ ﻣـﺎ ﻻ ﺗﺮاوﺳـﻪ ﻧـﻪ و‬ ‫ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺪﻟﻰ‪ .‬د ﻳﻮ ﺑﻞ ﺧﺒـﺮو ﻛـﯥ داﺳـﯥ ورك وو ﭼـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ ﻫـﻴڅ ﭘـﺎم ﻧـﻪ و ﺗـﺮ څـﻮ زه‬ ‫‪ -‬زه ورځﻢ ﻳﻮ ﭼﺎﺗﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻼم وواﻳﻢ‪.‬‬
‫ﭘﻨځﻪ ﻓﻮټﻪ ورﻧږدې ﺷﻮم‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ټﺎم ﻣﻮﻧږ وﻟﻴﺪو‪ ،‬زﻣﻮﻧږ ﺧﻮاﺗﻪ ﭘﻪ ﺗﻴﺰۍ راروان ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﻼم ﺟﻮرډن‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ وﻛﻪ راځﻪ! ﻫﻐﯥ ﻧﺎڅﺎﭘﻲ ووﻳﻞ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﭼﯧﺮﺗﻪ وې؟ ډﻳﺰي وارﺧﻄﺎ وه‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﺮ اوﺳﻪ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻧﻪ و ﻛړى‪.‬‬
‫ﻫﻐﯥ ﻏﻮښﺘﻞ ﻣـﺎ ﺳـﺮه ﺧﺒـﺮې وﻛـړي‪ ،‬ځﻜـﻪ د ﻫﻐـﯥ ټﻮﻟـﻮ ﻫﻤﺰوﻟـﻮ ﻛـﯥ ﻣـﺎ ﻧـﻪ‬ ‫‪ -‬دا ښﺎﻏﻠﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ دى‪ ،‬ښﺎﻏﻠﯥ ټﺎم ﺑﻜﻨﻦ‪.‬‬
‫ډﯦﺮه ﻣﺘﺎﺛﺮه وه‪ .‬ﻫﻐﯥ ﻣﺎ ﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ ﻛﻪ رﻳډ ﻛـﺮاس ﺳـﺮه ﻛـﺎر ﻛـﻮل ﻏـﻮاړې‪ ،‬ﻧـﻮ زه‬ ‫دوى ﭘﻪ ﻟﻨـډه ﺗﻮګـﻪ ﺳـﺮه ﻻﺳـﻮﻧﻪ ورﻛـړل‪ .‬د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻣـﺦ ﻛـﯥ ﻧـﺎ اﺷـﻨﺎ‬
‫ﻳــﯥ ﻛــﺎر ورﺳــﻤﻮﻻى ﺷــﻢ‪ .‬ﻫﻐــﯥ ﻣــﺎ ﺳــﺮه ﺧﺒــﺮې ﻛــﻮﻟﯥ او ښــﺎﻏﻠﯥ اﻓﺴــﺮ د ډﻳــﺰي‬ ‫ﻏﻮﻧﺪې ﺷﺮم راڅﺮګﻨﺪ ﺷﻮ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻟﯥ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﭼﯧﺮﺗﻪ وې‪ .‬ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬دوﻣﺮه ﻟﺮې ډوډۍ ﺧﻮړﻟـﻮ ﺗـﻪ څﻨګـﻪ راځـﯥ؟‬
‫آﻓﺴﺮ ورﺗﻪ ﭘﻪ داﺳﯥ اﻧﺪاز ﻛـﯥ ﻛﺘـﻞ ﭼـﯥ ﻫـﺮه ﭘﻴﻐﻠـﻪ ﻏـﻮاړي ﻳـﻮ څـﻮك ورﺗـﻪ‬ ‫ټﺎم راﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫داﺳﯥ وګﻮري‪ .‬ﻣﺎ ﺗﻪ ﻫﻢ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻏﻮﻧﺪې ﭼﺎﭘﻴﺮﻳﺎل ښـﻜﺎره ﺷـﻮ‪ ،‬ځﻜـﻪ ﺗـﺮ اوﺳـﻪ‬ ‫‪ -‬ښﺎﻏﻠﻲ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺳﺮه ډوډۍ ﺧﻮړﻟﻮ ﺗﻪ راﻏﻠﯥ وم‪.‬‬
‫ﻣـﯥ ﻫﻐــﻪ ﺻــﺤﻨﻪ ﻳــﺎده ده‪ .‬د ﻫﻐـﯥ ﻧــﻮم ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ و ﭼــﯥ ﺑﻴـﺎ ﻣــﯥ ﺗــﺮ څﻠــﻮرو ﻛــﺎﻟﻮ‬ ‫ﻣﺎ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﺗﻠﻠﻰ و‪.‬‬
‫ﭘﻮرې وﻧﻪ ﻟﻴﺪ‪ .‬ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ ﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﺷﭙﻪ ﻣﺤﻔﻞ ﻛﯥ وﻟﻴﺪ ﺧﻮ ﻣﺎ ﻓﻜـﺮ ﻧـﻪ ﻛـﺎوه ﭼـﯥ دا‬ ‫***‬
‫دې ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺳړى وي‪.‬‬
‫د اﻛﺘﻮﺑﺮ ﻣﻴﺎﺷﺖ‪ 1919 ،‬ﻛﯥ ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ د ﭘـﻼزه ﻫﻮټـﻞ ﭘـﻪ څـﻮﻛۍ ﻧﺎﺳـﺘﻪ‬
‫دا ﻣﻬﺎل ﻧﻮ ‪ 1919‬ﻛـﺎل و‪ ،‬راﺗﻠـﻮﻧﻜﯥ ﻛـﺎل ﻟﭙـﺎره ﻣـﯥ څﻠـﻮر رﺳـﺎﻣۍ ﻫـﻢ ﻛـړې‬
‫ﺧﭙﻠﻪ ﻛﻴﺴﻪ ﻳﯥ ﺷﺮوع ﻛړه‪:‬‬
‫وې او ټﻮرﻧﻤﻨټ ﻛﯥ ﻣﯥ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻪ اﺧﺴﺘﯥ وه‪ ،‬ﻧﻮ ﻣﺎ ﺑﻪ ډﯦـﺮى وﺧـﺖ ډﻳـﺰې ﺳـﺮه ﻧـﻪ‬
‫‪ -‬د ﻳﻮځﺎى ﻧﻪ ﺑﻞ ځﺎى ﺗﻪ ﭘﻴﺎده رواﻧﻪ وم‪ ،‬ﻣـﺎ ﺗـﻪ ﺑـﻪ ﭼﻤـﻦ ﻛـﯥ ګﺮځﻴـﺪو ﺧﻮﻧـﺪ‬
‫ﻟﻴﺪل‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﺑﺎره ﻛﯥ وﺣﺸﻲ اﻓﻮاګـﺎﻧﯥ ﺧﭙﺮﯦـﺪې‪ ،‬د ژﻣـﻲ ﻳـﻮه ﺷـﭙﻪ ډﻳـﺰي ﺧﭙـﻞ‬
‫راﻛﺎوه‪ .‬ځﻜﻪ زﻣﺎ ﺑﻮټﺎن د اﻧګﻠﺴﺘﺎن ﻧﻪ وو‪ ،‬ﭼﯥ ﭘﻪ ﭘﻮخ ﺳﺮك ﺑـﻪ اﻛﺜـﺮه ښـﻮﻳﺪل‪،‬‬
‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻮ ﻧــﻪ ټﻮﻟــﻮل ﺗــﺮ څــﻮ ﻧﻴﻮﻳــﺎرك ﺗــﻪ ﻻړه ﺷــﻲ او ﺧﭙــﻞ ﻣﻴــﻴﻦ اﻓﺴــﺮ ﺗــﻪ ﺧــﺪاى‬
‫د ټﻮﻟﻮ ﻧﻪ ﻏټ ﭼﻤﻦ ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ﻛﯥ د ډﻳﺰي ﻓﻲ ﭘﻪ ﻛـﻮر ﻛـﯥ و‪ ،‬ﻫﻐـﻪ اﺗﻠـﺲ ﻛﻠﻨـﻪ وه‬
‫ﭘﺎﻣﺎﻧﻲ وواﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻮر ﻳﯥ ﭘﺮﻳﻨښﻮده ﭼﯥ ﻻړه ﺷﻲ‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ ﺗﺮ څـﻮ اوﻧﻴـﻮ ﭘـﻮرې ﻳـﯥ‬
‫ﻳﻮاځﯥ دوه ﻛﺎﻟﻪ ﻣﺎﻧـﻪ ﻣﺸـﺮه وه‪ .‬د ﻟﻴـﻮز وﻳﻠـﯥ د ټﻮﻟـﻮ ﻧـﻪ ﻧـﺎﻣﺘﻮ ﺟﻴﻨـۍ وه‪ .‬ﺳـﭙﻴﻦ‬
‫د ﻛﻮر ﻫﻴڅ ﻏړي ﺳﺮه ﺧﺒﺮې ﻧﻪ وې ﻛړې‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻳﯥ اﻓﺴـﺮ ﺳـﺮه وﻧـﻪ ﻛﺘـﻞ او ﭘـﻪ ﺳـﻴﻤﻪ‬
‫ﻟﺒﺎس ﻳﯥ ﭘﺮ ﺗﻦ و‪ ،‬ﻳﻮ ﺳﭙﻴﻦ ﺳﭙﻮرټﻲ ﻣﻮټﺮ ﻳـﯥ ﻫـﻢ درﻟـﻮد‪ ،‬ﭘـﻪ ټﻮﻟـﻪ ورځ ﻛـﯥ ﻳـﻮ‬
‫ﻛﯥ ﻫﻢ ﻫﺎﻏﻪ ځﻮاﻧﺎن ﭘﺎﺗﯥ ول ﻛﻮم ﭼﯥ د ﻋﺴﻜﺮۍ ﺟﻮګـﻪ ﻧـﻪ وو او ﻫﺴـﯥ ﺧﻮﺷـﯥ‬
‫ټﻴﻠﻴﻔﻮن زﻧګ راﻏﻠﻰ و‪ ،‬ﻳﻮ څﻮ ﻫﻴﺠـﺎﻧﻲ ځـﻮان اﻓﺴـﺮان د ﻛﻴﻤـﭗ ﻧـﻪ راﻏﻠـﻲ وو‪.‬‬
‫ګﺮځﻴﺪل‪.‬‬
‫ﻫﻐﻮى ﻏﻮښﺘﻨﻪ ﻛړې وه ﺗﺮ څﻮ ډﻳﺰي ﺳﺮه ﭘﻪ ﻳﻮاځﯥ وګﻮري‪.‬‬
‫ﺧﻮ راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﻣﻨﻲ ﭘﻮرې ﺑﻴﺮﺗﻪ ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ ﺷﻮه‪ ،‬ﻟﻜﻪ د ﭘﺨـﻮا ﭘـﻪ څﯧـﺮ ﺧﻮﺷـﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪48‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪47‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺧﻮ ﻫﻐﯥ ﻧﻮر ﻫﻴڅ وﻧﻪ وﻳﻞ‪ ،‬ﻳﻮ څﻪ ﻳـﺦ ﻣـﻮ د ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ﺗﻨـﺪي ﻛﻴښـﻮد او ﻛـﺎﻟﻲ‬ ‫د ﺟګــړې اورﺑﻨــﺪ ﻧــﻪ وروﺳــﺘﻪ ﻣــﯥ واورﻳــﺪل ﭼــﯥ ﻧﻴــﻮ اورﻟﻴــﻮن ﻛــﯥ ﻳــﻮ ﭼــﺎ ﺳــﺮه‬
‫ﻣﻮ ورﺗﻪ ﺑﺪل ﻛړل‪ .‬ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ ﻛﻮټﯥ ﻧﻪ راووﺗﻮ‪ ،‬د ﻣﻠﻐﻠـﺮو ﻫـﺎر ﻳـﯥ ﻏـﺎړه‬ ‫ﻛﻮژده ﻛړې‪ ،‬ﺧﻮ ﺑﻴﺎ د ﻳـﯥ د ﺟـﻮن ﭘـﻪ ﻣﻴﺎﺷـﺖ ﻛـﯥ د ﺷـﻴﻜﺎګﻮ ﻧـﻪ ټـﺂم ﺑﻜـﻨﻦ ﺳـﺮه‬
‫ﻛﯥ ﭘﺮوت او ﭘﯧښﻪ ﻧﻮره ﭘﺎى ﺗﻪ رﺳﻴﺪﻟﯥ وه‪.‬‬ ‫واده وﻛړ‪ .‬ﻫﻐﯥ ډوﻟۍ ﭘﺴـﯥ ﺳـﻠګﻮﻧﻪ ﺧﻠـﻚ ﺧﭙﻠـﻮ ﺷﺨﺼـﻲ ﻣـﻮټﺮو ﻛـﯥ راﻏﻠـﻲ‬
‫راﺗﻠﻮﻧﻜﻰ ﺳﻬﺎر ﭘﻨځﻪ ﺑﺠﯥ ﻳﯥ ټﺂم ﺑﻜﻨﻦ ﺳﺮه واده وﻛړ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻪ د ﻛـﻮﻣﯥ ﻟـړزې‬ ‫وو او واده ﻟﭙﺎره ﻳﯥ د ﻣﻠﺒﺎك ﭘـﻪ ﻧـﻮم د ﻳـﻮ ﻫﻮټـﻞ ﻫـﺎل ﻫـﻢ ﻧﻴـﻮﻟﻰ و‪ .‬د واده ﻧـﻪ ﻳـﻮه‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺳﻤﻨﺪر ﺧﻮاﺗﻪ ﻳﯥ درې ﻣﻴﺎﺷﺘﻴﻨﻰ ﺳﻔﺮ ﭘﻴﻞ ﻛړ‪.‬‬ ‫ورځ وړاﻧﺪې ورﺗﻪ ټﺎم ﺑﻜﻨﻦ د ﻣﻠﻐﻠـﺮو ﻳـﻮ ﻫـﺎر ﭼـﯥ درې ﺳـﻮه ﭘﻨځـﻮس زره ډاﻟـﺮه‬
‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﺑﻴﺮﺗﻪ راﻏﻠﻞ ﻧﻮ ﻣـﺎ ﻫﻐـﻮى دواړه ﭘـﻪ ﺳـﺎﻧﺘﺎ ﺑـﺎرﺑﺮه ﻛـﯥ وﻟﻴـﺪل‪ .‬ﻣـﺎ ﺗـﺮ‬ ‫ارزښﺖ ﻳﯥ درﻟﻮد‪ ،‬ډﻳﺰي ﺗﻪ ورﻛړ‪.‬‬
‫اوﺳﻪ داﺳﯥ ښځﻪ ﻧﺪه ﻟﻴﺪﻟﯥ ﭼﯥ ﺧﭙﻞ ﺧﺎوﻧﺪ ﺳﺮه داﺳﯥ ﭼﻠﻨﺪ ﻛـﻮي‪ ،‬ﻛـﻪ ﭼﻴﺮﺗـﻪ‬ ‫زه د ﻧﺎوې ﻣﻠګﺮې وم‪ ،‬واده ﺧﻠﻜﻮ ﺗﻪ ډوډۍ ورﻛﻮﻟـﻮ ﻧـﻪ ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺖ وړاﻧـﺪې‬
‫ﺑﻪ ﻫﻐﻪ د ﻛﻮټﯥ ﻧﻪ ﻫﻢ ﺑﻬﺮ وﺗﻠﻮ ﻧـﻮ ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ ﺑـﯥ ﻛـﺮاره ﻛﻴـﺪه او ﭘﻮښـﺘﻞ ﺑـﻪ ﻳـﯥ؛ ټـﺎم‬ ‫د ﻫﻐﯥ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ورﻏﻠﻢ‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﺧﭙﻞ ګﻼﺑﻲ ﻟﺒـﺎس ﭘـﻪ څﯧـﺮ ښﺎﻳﺴـﺘﻪ ﭘـﻪ ﺧﭙـﻞ ﻛـټ‬
‫ﭼﻴﺮﺗﻪ ﻻړ؟ ﺗﺮ ﻫﻐﯥ ﭼﯥ ﺑﻪ ټﺎم ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ راﻧﻨﻮت ﻧﻮ دﻫﻐﯥ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺪاﺳﯥ و‪.‬‬ ‫ﻛﯥ ﺑﯥ ﺧـﻮده ﭘﺮﺗـﻪ وه‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﻳـﻮ ﻻس ﻛـﯥ د ﺷـﺮاﺑﻮ ﺑﻮﺗـﻞ او ﺑـﻞ ﻻس ﻛـﯥ ﻳـﻮ ﺧـﻂ‬
‫ډﻳﺰي ﺑﻪ ﭘﻪ ﺷګﻮ ﻛﯥ ﻧﺎﺳﺘﻪ او ټﺎم ﺑﻪ ورﺗﻪ ﻏﻴږ ﻛﯥ ﺳﺮ اﻳښﻰ و‪ ،‬ډﻳـﺰي ﺑـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ورو ووﻳﻞ‪،‬‬
‫ﺳﺘﺮګﯥ ﻣﻮښﻠﯥ او ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺧﻮښۍ ﻛﺘﻞ‪ .‬دا وﺧﺖ د اګﺴﺖ ﻣﻴﺎﺷﺖ وه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﻣﺒﺎرﻛﻲ راﻛړه‪ ،‬ﺗﺮ اوﺳﻪ ﻣﯥ ﺷﺮاب ﻧﻪ دي څښـﻠﻲ‪ ،‬ﺧـﻮ اوس ﺗـﺮې ډﯦـﺮ‬
‫راﺗﻠﻮﻧﻜﻰ اﭘﺮﻳﻞ ډﻳﺰې وړه ﻟـﻮر وزﻳږوﻟـﻪ او ﻳـﻮ ﻛـﺎل دﭘـﺎره ﻓﺮاﻧﺴـﯥ ﺗـﻪ ﻻړل‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻧﺪ اﺧﻠﻢ‪.‬‬
‫دوى ﻣــﯥ ﺑﻴــﺎ ﻛﻴﻨــﺰ او ﺑﻴــﺎ وروﺳــﺘﻪ ډې وﻳﻠــﻲ ﻛــﯥ ﻫــﻢ وﻟﻴــﺪل‪ ،‬ﺑﻴــﺎ وروﺳــﺘﻪ‬ ‫‪ -‬څﻪ ﺧﺒﺮه ده؟ ډﻳﺰي‪...‬زه وﻳﺮﻳﺪﻟﯥ وم او زه وﻳﻠﻰ ﺷـﻢ ﭼـﯥ ﻣـﺎ ﺗـﺮ اوﺳـﻪ داﺳـﯥ‬
‫ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﺗﻪ راﻏﻠﻞ‪ .‬ﻟﻜﻪ څﻨګﻪ ﭼﯥ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ﻳﯥ ډﻳﺰې ﺷـﻴﻜﺎګﻮ ﻛـﯥ ډﯦـﺮه ﻣﺸـﻬﻮره‬ ‫ﺟﻴﻨــۍ ﻧــﻪ وه ﻟﻴــﺪﻟﯥ‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻛــټ ﻛــﯥ ﻛﯧﻨﺎﺳــﺘﻪ او د ﻏــﺎړې ﻫــﺎر ﻳــﯥ وﺷــﻜﻮه او د‬
‫وه‪ .‬ﻛــﻪ څــﻪ ﻫــﻢ ﻫﻠﺘــﻪ ﺷــﺘﻤﻦ او وﺣﺸــﻲ ځﻮاﻧــﺎن ول ﺧــﻮ ډﻳــﺰې ﭘﻜــﯥ ﺧﭙــﻞ ﻋــﺰت‬ ‫ﻣﻠﻐﻠﺮو داﻧﯥ ﭘﻪ ﻓﺮش ﺗﻴﺖ ﺷﻮې‪،‬‬
‫وﺳﺎﺗﻪ دا ځﻜﻪ ﭼﯥ ډﻳﺰي ﺷـﺮاب ﻧـﻪ څښـﻞ او دا ډﯦـﺮه ګټـﻮره وي ﭼـﯥ د ﺷـﺎوﺧﻮا‬ ‫‪ -‬دا ﻻﻧﺪې وﻳﺴﻪ‪ ،‬د ﭼـﺎ ﭼـﯥ وي ﻫﻤﻐـﯥ ﺗـﻪ ﻳـﯥ ورﻛـړه او ورﺗـﻪ وواﻳـﻪ ډﻳـﺰي‬
‫ﺷﺮاﺑﻴﺎﻧﻮ ﻣﻨځ ﻛﯥ څﻮك ﺷﺮاب وﻧﻪ څښﻲ‪ .‬او ډﻳﺰې ﻫﻢ ﻛﻮم ﻫﻠـﻚ ﺳـﺮه ﻳﺎراﻧـﻪ ﻧـﻪ‬ ‫ﺧﭙﻠﻪ ﭘﺮﻳﻜـړه ﺑﺪﻟـﻪ ﻛـړه‪ ...‬ډﻳـﺰي ﺧﭙﻠـﻪ ﭘﺮﻳﻜـړه ﺑﺪﻟـﻪ ﻛـړه‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﭘـﻪ ژړا ﭘﻴـﻞ وﻛـړ‪،‬‬
‫وه ﺟﻮړه ﻛړې‪.‬‬ ‫ﻫﻐﯥ ژړل او ﭘﺴﯥ ژړل ﻳﯥ‪ .‬زه ووﺗﻢ او د ﻫﻐﯥ د ﻣﻮر ﻣـﺰدوره ﻣـﯥ ﭘﻴـﺪا ﻛـړه‪ .‬ﻣـﻮﻧږ‬
‫ﻧﻮ دادى ﺷﭙږ اوﻧۍ وړاﻧﺪې ﻳﯥ د ډﯦﺮو ﻛﻠﻮﻧﻮ وروﺳﺘﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻧـﻮم ﻳـﻮ‬ ‫دواړو دروازه ﺑﻨﺪه ﻛړه او ﻫﻐﻪ ﻣـﻮ ﭘـﻪ ﻳﺨـﻮ اوﺑـﻮ وﻟﻤﺒﻮﻟـﻪ‪ .‬ﻫﻐـﯥ د ﻣﺎﺷـﻮﻣﺎﻧﻮ ﭘـﻪ‬
‫ځﻞ ﺑﻴﺎ واورﻳﺪه‪ .‬ﻫﻐـﻪ وﺧـﺖ ﭼـﯥ ﻣـﺎ درﻧـﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ وﻛـړه‪ ،‬ﺗﺎﺗـﻪ ﻳـﺎد‬ ‫څﯧﺮ ﻻ ﺧﻂ ﻻس ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ ،‬ﺧـﻂ ﻳـﯥ ځـﺎن ﺳـﺮه ﺗﺸـﻨﺎب ﺗـﻪ ﻫـﻢ ﻳـﻮړ او د ﻟﻤﺒﻠـﻮ‬
‫ﺷﻲ؟ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮه ﻛﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻴﮋﻧﯥ؟ ﻛﻠﻪ ﭼـﯥ ﺗـﻪ ﻻړې‪ ،‬ډﻳـﺰې زﻣـﺎ ﻛـﻮټﯥ ﺗـﻪ‬ ‫وﺧﺖ ﻛﯥ ﻳﯥ ﻻس ﻛﯥ ﻛﻠـﻚ ﻧﻴـﻮﻟﻰ او زﺑﻴښـﻞ ﺷـﻮى و‪ ،‬ﻫﻐـﯥ ﻫﻐـﻪ وﺧـﺖ ﺧﭙـﻞ‬
‫راﻏﻠﯥ وه‪ ،‬زه ﻳﯥ ﻟﻪ ﺧﻮﺑﻪ ﭘﺎڅﻮﻟﯥ وم او ﻣﺎ ﻧﻪ ﻳﯥ ﭘﻮښﺘﻠﻲ ول‪.‬‬ ‫ﻣــﻮټﯥ ﺧــﻼص ﻛــړ ﭼــﯥ ﭘــﻮى ﺷــﻮه ﺧــﻂ د اوﺑــﻮ ﺳــﺮه ټــﻮټﯥ ﺷــﻮى دى او ﻧــﻮر د‬
‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ د ﻛﻮم ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮې ﻛـﻮﻟﯥ؟ زه ﻧﻴﻤـﻪ وﻳـﺪه وم‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﺧﭙـﻞ‬ ‫ﻟﻮﺳﺘﻮ وړ ﻧﺪى‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪50‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪49‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻫﻐﯥ وﻟﯥ ﺗﺎﺗﻪ وﻧﻪ وﻳﻞ ﺗﺮ څﻮ دا ﻛﺎر وﻛړې؟‬ ‫ﻧﺎاﺷﻨﺎ ﻏږ ﻛﯥ داﺳﯥ څﻪ وﻳـﻞ ﻟﻜـﻪ ﭘـﻪ دې ﻧـﻮم ﺳـړى ﻳـﯥ ﭼـﯥ ﭘﻴﮋﻧـﺪه‪ .‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻏﻮاړي ﭼﯥ ﺧﭙﻞ ﻛـﻮر وروښـﺎﻳﻲ او ﺗـﻪ د ﻫﻐـﻪ ګﺎوﻧـډى ﻳـﯥ‪ .‬ﻧـﻮ ځﻜـﻪ‪...‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻏﻪ اﻓﺴﺮ و ﭼﯥ ﭘﻨځﻪ ﻛﺎﻟﻪ وړاﻧﺪې ﻳﯥ دﻫﻐﯥ ﭘـﻪ ﺳـﭙﻮرټﯥ ﻣـﻮټﺮ ﻛـﯥ ورﺳـﺮه‬
‫ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﺧﻠﻜﻮ ﻧﻪ ﭘﻮښﺘﻨﯥ ﺷﺮوع ﻛړې ﻛﻪ څﻮك ډﻳﺰې وﭘﻴﮋﻧـﻲ او زه ﻟـﻮﻣړﻧﻰ ﻛـﺲ‬ ‫ﺧﻮا ﭘﻪ ﺧﻮا ﻟﻴﺪﻟﻲ و‪.‬‬
‫وم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ وﻣﻮﻧﺪﻟﻢ‪ .‬ﻣﺎ ورﺗﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ وﺧﺖ وړاﻧﺪﻳﺰ وﻛړ ﭼـﯥ زه ﺑـﻪ ﻳـﯥ ﻧﻴﻮﻳـﺎرك‬ ‫ﻛﻠﻪ ﭼـﯥ ﺟـﻮرډن ﺑﻴﻜـﺮ ﻛﻴﺴـﻪ واوروﻟـﻪ ﻧـﻮ ﻣـﻮﻧږ ﭘـﻼزه ﻫﻮټـﻞ ﻧـﻪ ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺖ‬
‫ﻛﯥ ﻛﻮم ﻫﻮټﻞ ﺗﻪ ﺑﻮځﻢ او ﺗﻪ ﻫﻢ ﻫﻠﺘﻪ راﺷﻪ‪ .‬ﻫﻐﻪ راﺗﻪ وﻳﻞ‬ ‫وړاﻧﺪې راوﺗﻠﻲ وو‪ .‬ﻟﻤﺮ ﻫﻢ ﻳﻮاځﯥ د ﺟګﻮ وداﻧﻴـﻮ ﭘـﻪ څﻮﻛـﻮ ﻛـﯥ ښـﻜﺎرﻳﺪه او د‬
‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﻏﻮاړم ﻫﻐﻪ ﻫﻮټﻞ ﻛﯥ وګﻮرم‪ ،‬زه ﻏﻮاړم ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ﻧږدې ﻳـﯥ وګـﻮرم زﻣـﺎ‬ ‫ﻣﺎﺷﻮﻣﺎﻧﻮ ﻏږوﻧﻪ ﻟﻜﻪ ﭘﻪ ﭼﻤﻦ ﻛﯥ د ﭼﻴﻤﭽﺎراﻧﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ‪،‬‬
‫د ﻛﻮر ﺧﻮا ﻛﯥ‪.‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣـﯥ ورﺗـﻪ ووﻳـﻞ ﭼـﯥ ﺗـﻪ د ټـﺎم ﻣﻠګـﺮى ﻳـﯥ او ډﻳـﺰي ﺳـﺘﺎ‬ ‫‪ -‬دا ﺧﻮ ډﯦﺮ ﻋﺠﻴﺒﻪ ﺗﺼﺎدف و‪ .‬ﻣﺎ ووﻳﻞ‬
‫ﺧﭙﻠﻮاﻧﻪ ده ﻧﻮ ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻠﻪ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺑﺪﻟﻪ ﻛړه‪ .‬ﻫﻐﻪ ټﺎم دوﻣﺮه ﺧـﺎص ﻧـﻪ ﭘﻴﮋﻧـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ څـﻪ‬ ‫‪ -‬ﺧﻮ دا ﻫﺮ څﻪ ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻧﻪ دي‪.‬‬
‫ﻫﻢ ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ وﺧﺖ د ﺷﻴﻜﺎګﻮ اﺧﺒﺎر ددې ﻟﭙﺎره اﺧﺴﺘﻪ ﻛـﻪ ﭼﻴـﺮى ﭘﻜـﯥ د ډﻳـﺰې‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ ﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻧﻮم راڅﺮګﻨﺪ ﺷﻲ‪.‬‬ ‫‪ -‬ګﻴـــټﺲ ﺑــﻲ دا ﻛـــﻮر ځﻜـــﻪ اﺧﺴـــﺘﻰ ﭼـــﯥ ډﻳـــﺰې ﻣﺨـــﺎﻣﺦ د اوﺑـــﻮ ﻫﺎﻏـــﺎړه‬
‫ﻧﻮر ﻣﺎ ښﺎم ﺷﻮى و‪ ،‬د ﻳﻮ وړوﻛﻲ ﭘﻞ ﻻﻧﺪې ﺗﯧﺮﯦـﺪو‪ ،‬ﻣـﺎ ﺧﭙـﻞ ﻻس د ﻫﻐـﯥ د‬ ‫اوﺳﻴږي‪.‬‬
‫ﺷﺎ ﻧﻪ راﭼﺎﭘﯧﺮ ﻛﻪ او د ﻣﺎښﺎم ډوډۍ ﻣﯥ ورﺗـﻪ ووﻳـﻞ‪ ،‬ﻧـﻮر ﻣـﺎ د ډﻳـﺰي او ګﻴـټﺲ‬ ‫دا ﻳــﻮاځﯥ ﺳــﺘﻮري ﻧــﻪ ول ﭼــﯥ ﻫﻐــﯥ ﺧﭙﻠــﯥ ﻫﻴﻠــﯥ او ﻏﻮښــﺘﻨﯥ ورښــﻮوﻟﯥ‪،‬‬
‫ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﺎوه‪ ،‬دا ﭘﺎك‪ ،‬ﻧﺮم‪ ،‬ﻣﺤـﺪود ﺷـﺨﺺ ﭼـﯥ ﺟﻬـﺎﻧﻲ ﺷـﻜﺎﻛﻴﺖ‬ ‫ﻫﻐﻪ زﻣﺎ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﻳﻮځﻞ ﺑﻴﺎ ژوﻧﺪى راﻏـﻰ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﻏـﻮاړي ﭘـﻮه ﺷـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺗـﻪ ﭼﻴﺮﺗـﻪ‬
‫ﺳﺮه ﺗړاو ﻟﺮي‪ ،‬ﻛﻮم ﺷﺨﺼﻴﺖ ﭼﯥ اوس ﻣﻬﺎل ﻳﯥ ﻣﻼ زﻣﺎ ﭘﻪ ﻣړوﻧﺪ راګﻴﺮه ده‪.‬‬ ‫ډﻳــﺰي ﺗــﻪ ﺧﭙــﻞ ﻛــﻮر ﻛــﯥ د ﭼــﺎﻳﻮ ﻳــﺎ ډوډۍ ﺑﻠﻨــﻪ ورﻛــړې او ﺑﻴــﺎ ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ﻫﻠﺘــﻪ‬
‫‪ -‬او ډﻳــﺰي ﺑﺎﻳــﺪ ﺧﭙــﻞ ژوﻧ ـﺪ ﻛــﯥ څــﻪ وﻟــﺮي‪.‬؟ زﻣــﺎ ﭘــﻪ ﻏــﻮږ ﻛــﯥ ﭘــﺲ ﭘﺴــﻚ‬ ‫درﺷﻲ‪.‬‬
‫ووﻳﻞ‪،‬‬ ‫ددې ﻏﻮښﺘﻨﯥ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ زه ډﯦﺮ ﺣﻴﺮان ﻛړم‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﻨځـﻪ ﻛﺎﻟـﻪ اﻧﺘﻈـﺎر ﻛـړى و‬
‫‪ -‬اﻳﺎ ﻫﻐﻪ ﻏﻮاړي ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺳﺮه وګﻮري؟‬ ‫او ﻳﻮه ﺑﻨګﻠﻪ ﻳﯥ اﺧﺴﺘﯥ وه‪ .‬ﭼﻴﺮﺗﻪ ﭼـﯥ ﻫﻐـﯥ ﻏﻮښـﺘﻞ د ﺳـﺘﻮرو رڼـﺎ د ﺗﺼـﺎدﻓﻲ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻻ ﻧـﺪه ﺧﺒـﺮه‪ ،‬او ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻧـﻪ ﻏـﻮاړي ﻫﻐـﻪ ﺧﺒـﺮه ﺷـﻲ‪ .‬ﺑـﺲ ﺗـﻪ ورﺗـﻪ د‬ ‫ﭘﺘﻨګﺎﻧﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ ووﻳﻨﻲ او ﻳﻮ وﺧﺖ ﻫﻐﻪ د ﻳﻮ ﻧﺎ اﺷﻨﺎ ﺑﺎغ ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻲ‪،‬‬
‫ﭼﺎﻳﻮ ﻟﭙﺎره ﺑﻠﻨﻪ ورﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬آﻳﺎ دا اړﻳﻨﻪ وه ﭼﯥ ﺗﺎ ﻣﺎﺗﻪ دا ﻫـﺮ څـﻪ وﻳﻠـﻲ ول ﺗـﺮ څـﻮ د ﻫﻐـﻪ دوﻣـﺮه وړوﻛـﯥ‬
‫ﻣﻮﻧږ د ګڼﻮ وﻧﻮ ﺧﻮاﻛﯥ ﺗﯧـﺮ ﺷـﻮو‪ ،‬ﻫﻐـﯥ زﻣـﺎ ﻻﺳـﻮﻧﻪ ﻛﻠﻜـﻮل‪ .‬د ﻫﻐـﯥ ﺧﻔـﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﺮض ﭘﻮره ﻛړم‪.‬‬
‫ﺳﺘړې او ﻛﺮﻛﯥ څﻴﺮه ﻛﯥ ﻣﺴﻜﺎ راﻏﻠﻪ ﻧﻮ زه ورﺗﻪ ﻧﻮر ﻫـﻢ ﻧـږدې ﺷـﻮم‪ ،‬دا ځﻠـﯥ د‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ وﻳﺮﻳﺪﻟﻰ دى‪ ،‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ اﻧﺘﻈﺎر ﻛړى دى‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼـﯥ ﺗـﻪ ﺑـﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﻣﺦ ﭘﻪ ﻟﻮر‪...‬‬ ‫وﻧﻪ ﻣﻨﯥ‪.‬‬
‫ذﻫﻦ ﻛﯥ ﻣﯥ ﻳﻮه ﺑﻠﻪ ﭘﻮښﺘﻨﻪ وزﻳږﻳﺪه‪،‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪52‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪51‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻮټﻮ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪ ،‬راځﻪ ﻻړ ﺷﻮ ﻛﺎﻧﻲ ﺟﺰﻳﺮې ﺗﻪ‪ ،‬زوړﻳﺎره! زﻣﺎ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬ډﯦﺮ ﻧﺎوﺧﺘﻪ دى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﻮ ﺑﻴﺎ راځﻪ ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﺧﭙﻞ ﺣﻮض ﻛـﯥ وﻻﻣﺒـﻮ‪ .‬ﭘـﻪ ټـﻮل اوړي ﻛـﯥ ﻣـﯥ‬
‫ﭘﻜﯥ ﻧﻪ دي ﻟﻤﺒﻠﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ځﻢ وﻳﺪه ﻛﻴږم!‬
‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ و‪ ،‬ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ځﭙﻮﻧﻜﻲ ﻧﻈﺮ وﻛﺘﻞ‪ .‬ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ ﻣـﯥ‬
‫ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪،‬‬
‫‪ -‬ﻣـﺎ اﻏﻠـﯥ ﺑﻴﻜـﺮ ﺳـﺮه ﺧﺒـﺮې وﻛــړې‪ ،‬ﺳـﺒﺎ ﺗـﻪ ډﻳـﺰي ﺗـﻪ زﻧـګ وﻫــﻢ او د‬
‫ﭼﺎﻳﻮ ﻟﭙﺎره ورﺗﻪ ﺑﻠﻨﻪ ورﻛﻮم‪.‬‬
‫ﭘﻨځﻢ څﭙﺮﻛﯥ‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬ښﻪ ﺧﺒﺮه ده! ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺑﯥ ﭘﺮواﻳﯥ ووﻳـﻞ‪ :‬زه ﻧـﻪ ﻏـﻮاړم ﺗﺎﺗـﻪ ﻛﻮﻣـﻪ‬
‫ﭘﻪ ﻫﻐﻪ ﺷﭙﻪ ﭼﯥ ﻛﻠﻪ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮې ﺗﻪ راﻏﻠـﻢ‪ ،‬د ﻟـﺮې ﻣـﯥ وﻟﻴـﺪل داﺳـﯥ‬
‫ﺳﺘﻮﻧﺰه ﺟﻮړه ﺷﻲ‪.‬‬
‫راﺗﻪ ښﻜﺎره ﺷﻮه ﭼـﯥ ﻛـﻮر ﻣـﯥ اور اﺧﺴـﺘﻰ دى‪ ،‬دوه ﺑﺠـﯥ ﺑـﻪ وې‪ ،‬د ټـﺎﭘﻮ‬
‫‪ -‬ﻛﻮﻣﻪ ورځ ﺗﺎ ﻟﭙﺎره ﻏﻮره ده؟‬
‫ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻛﻮﻧﺞ ﻧﻪ د څﺮاﻏﻮﻧﻮ ﺷﻐﻠﯥ ﺗـﺮ ﺳـﺮﻛﻪ رارﺳـﻴﺪﻟﯥ وې‪ .‬ﭘـﻪ ﻛـﻮﻧﺞ ﻛـﯥ‬
‫‪ -‬ﻫﺮه ورځ ﭼﯥ ﺳﺘﺎ ﺧﻮښﻪ وي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺑﻴﺎ ووﻳـﻞ” زه ﻧـﻪ ﻏـﻮاړم ﺗﺎﺗـﻪ ﻛﻮﻣـﻪ‬
‫راﺗﺎو ﺷﻮم ﭼﯥ وﻣﯥ ﻟﻴﺪل د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛﻮر دى‪ ،‬د ﺳﺮ ﻧـﻪ ﺗـﺮ ﺑـﻴﺦ ﭘـﻮرې ﻳـﻮ‬
‫ﺳﺘﻮﻧﺰه ﺟﻮړه ﺷﻲ‪.‬‬
‫ﺳﭙﻴﻦ ﭘړق و‪ .‬ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻟﻴـﺪو ﻣـﯥ داﺳـﯥ واﻧګﻴﺮﻟـﻪ ﻟﻜـﻪ ﭼـﯥ ﺑﻴـﺎ ﻛـﻮم‬
‫‪ -‬ﺳﺒﺎ ﻧﻪ ﺑﻠﻪ ورځ څﻨګﻪ ده؟‬
‫ﻣﺤﻔﻞ ﺟﻮړ دى‪ ،‬ﻳﺎ ﭘﻜﯥ ﺧﻠﻚ ﭘټ ﭘټﻮﻧﻰ ﻛـﻮي او ټـﻮل ﻛـﻮر د ﻟﻮﺑـﻮ ﻟﭙـﺎره‬
‫ﻫﻐﻪ ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ ﻓﻜﺮ وﻛړ‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﺑﯥ ﻣﻴﻠﻪ ووﻳﻞ‪ :‬زه ﻏـﻮاړم د ﻛـﻮر ﻣﺨـﯥ‬
‫ﺗﻴﺎر ﺷﻮى دى‪ .‬ﺧﻮ ﻫﻠﺘﻪ ﻫـﻴڅ ﻛـﻮم ﻏـږ ﻧـﻪ و‪ .‬ﻫﻠﺘـﻪ ﻳـﻮاځﯥ ﺑـﺎد و ﭼـﯥ د وﻧـﻮ‬
‫ﭼﻤﻦ دې ﺑﺮاﺑﺮ ﻛړم‪.‬‬
‫ﺳــﺮه ﻳــﯥ ډﻏــﺮې وﻫﻠــﯥ‪ .‬ﻛﻠــﻪ ﭼــﯥ زه ټﻴﻜﺴــﻲ ﺧﭙﻠځــﺎى ﺗــﻪ رارﺳــﻮﻟﻢ‪ ،‬وﻣــﯥ‬
‫ﻣﻮﻧږ دواړو د ﭼﻤﻦ وښﻮ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺪل ﭼﯥ ګﻴټﺲ زﻣﺎ ﭘﻪ ﻟﻮر راروان دى‪ ،‬ﺧﺪاى ﺧﺒﺮ د ﻛﻠﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ زﻣﺎ ﻻره‬
‫‪ -‬ﻳﻮه ﺑﻠﻪ وړه ﺧﺒﺮه ﻫﻢ ده‪ .‬ﻫﻐﻪ زړه ﻧﺎ زړه ووﻳﻞ‪.‬‬
‫څﺎرﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬وﻟﯥ؟ ﻛﻪ ﺗﻪ ﻏﻮاړې ﻳﻮ څﻮ ورځﯥ وروﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ راوﻏﻮاړم‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ ﻛﻮر ﺧﻮ ډﻳﺮ روښﺎﻧﻪ ښﻜﺎري‪ .‬ﻣﺎ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬دا ﺧﺒﺮه ﻧﻪ ده‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻻﻟﻬﺎﻧﺪه ﻏﻮﻧﺪې ښﻜﺎرﻳﺪه؛‬
‫‪ -‬رﻳښﺘﻴﺎ‪...‬؟ ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻠﯥ ﺳﺘﺮګﯥ ﺑﻨګﻠﯥ ﺗﻪ واړوﻟﯥ؛ ﻣﺎ ﺧﻮ ﭘﻜﯥ ﻳﻮ څـﻮ‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه‪...‬دﻟﺘﻪ ﻣﺎﺗﻪ وګﻮره‪ ...‬زوړ ﻳـﺎره! ﺗـﻪ ډﯦـﺮې ﭘﻴﺴـﯥ ﻧـﻪ ګټـﯥ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪54‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪53‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ټﺎم ځﺎن ﺳﺮه ﻣﻪ راوﻟﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ﺧﺒﺮدارى ورﻛړ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻪ؟‬


‫‪ -‬څﻪ‪...‬؟‬ ‫‪ -‬دوﻣﺮه ﻧﻪ‪ .‬ددې ﺧﺒﺮې ﭘﻪ اورﻳﺪو ﻟږ ډاډﻣﻦ ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪ -‬ټﺎم ځﺎن ﺳﺮه ﻣﻪ راوﻟﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻢ دا ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه‪ ،‬ﺑﺨښﻨﻪ ﻏﻮاړم‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ګﻮرې ﻛﻨـﻪ‪ ،‬زه ﻳـﻮ وړوﻛـﻰ‬
‫‪ -‬ټﺎم څﻮك دى؟ ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﻟﻬﺠﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻏﻮﻧﺪې ﺗﺠﺎرت ﻛﻮم‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﭘﻮﻫﻴږې ﻛﻨﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﺗﻪ ﻫﺴﯥ ﻫﻢ‬
‫ﻫﻐﻪ ورځ ډﯦﺮ ﺗﻴﺰ ﺑﺎران و‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ د ﻏﺮﻣﯥ ﻳﻮوﻟﺲ ﺑﺠﯥ ﺑـﻪ وې ﭼـﯥ ډﻟـﻪ‬ ‫ډﯦﺮې ﭘﻴﺴﯥ ﻧﻪ ګټﯥ‪...‬ﺗﻪ ﺑﺎﻧډوﻧﻪ ﺧﺮڅﻮې ﻛﻨﻪ‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬
‫ﺳړي زﻣﺎ اﻧګړ ﺗﻪ ﭼﯥ ﺑﺎراﻧﻲ ﻛﻮټﻮﻧﻪ ﻳﯥ اﻏﻮﺳﺘﻲ وو راﻧﻨﻮﺗﻞ‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑـﻲ‬ ‫‪ -‬ﺑﺲ ﺧﭙﻠﻪ ﻫڅﻪ ﻛﻮم‪.‬‬
‫ﻣﺨﻜـــﯥ او ﻟـــﺲ دوﻟـــﺲ ﻣﺰدورﻛـــﺎران ورﭘﺴـــﯥ‪ ،‬ګﻴـ ـټﺲ ﺑـــﻲ ﺧﻠﻜـــﻮ ﺗـــﻪ‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪ ...‬دا ﺑﻪ ﺳﺘﺎ ﻟﭙﺎره ګټﻮره وي او ﺳﺘﺎ وﺧﺖ ﺑﻪ ﻫـﻢ ﻛـﻢ ﻣﺼـﺮﻓﻴږي او‬
‫ﻻرښﻮوﻧﻪ وﻛړه ﺗﺮ څﻮ واښﻪ ورﻳﺒـﻲ او د ﭼﻤـﻦ ﺧﻮاوﺷـﺎ ﺳـﻴﻤﯥ ﺻـﻔﺎ ﻛـړي‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺴﯥ ﺑﻪ ﻫﻢ ډﯦﺮې وي‪ ،‬دا ﺑﻪ زﻣﺎ او ﺳﺘﺎ ﺗﺮﻣﻨځ وي‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻻړ‪ .‬ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ دوه ﺑﺠﯥ وې‪ ،‬د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﻪ ﺧﻮا د ﭼﺎﻳﻮ اړوﻧـﺪ‬ ‫زه اوس ﭘﻮه ﺷﻮم‪ ،‬د ﻣﺨﺘﻠﻔﻮ ﺣﺎﻻﺗﻮ ﺗﺮ ﺳﻴﻮرې ﻻﻧﺪې دا ﻣﺬاﻛﺮه زﻣﺎ د‬
‫ﺑـــﻰ ﺷـــﻤﻴﺮه ﻟﻮښـــﻲ راوړل ﺷـــﻮل‪ .‬ﻳـــﻮ ﺳـــﺎﻋﺖ وروﺳـــﺘﻪ دروازه ﭘـــﻪ زوره‬ ‫ژوﻧﺪ ﻳﻮ ﺑﺤﺮان څﺮګﻨﺪوي‪ ،‬ﺧﻮ دا وړاﻧﺪﻳﺰ ﭘﻪ ښـﻜﺎره ډول د ﻳـﻮ ﺧـﺪﻣﺖ ﭘـﻪ‬
‫ﭘﺮاﻧﺴﺘﻞ ﺷﻮه او ګﻴټﺲ ﺑﻲ وړﻳﻦ ټﻮﻛﺮ ﻧﻪ ﺟﻮړه درﻳﺸـﻲ‪ ،‬ﻧﻘـﺮه ﻳـﻲ ﺷـﺮټ‪،‬‬ ‫ﺑﺪل ﻛﯥ و‪ .‬ﻣﺎ ﺳﺮه ﻫﻢ ﺑﻠﻪ ﻻره ﻧﻪ وه ﻧﻮ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې ﻣﯥ ورﭘﺮې ﻛړې‪.‬‬
‫ﻃﻼﻳــﻲ ﻧﻴﻜټــﺎﻳﻲ ﻏــﺎړه ﻛــﯥ‪ ،‬ﺗــﺮور دﻧﻨــﻪ راﻧﻨــﻮت‪ .‬د ﻫﻐــﻪ رﻧــګ ﺳـــﭙﻴﻦ‬ ‫‪ -‬زﻣﺎ ﻻﺳﻮﻧﻪ ډك دي‪ ،‬زه درﻧﻪ ډﯦﺮ ﻣﻨﻨﺪوى ﻳﻢ‪ .‬ﺧـﻮ زه د ﺧﭙـﻞ ﻛـﺎر ﭘﺮﺗـﻪ‬
‫ﺗښﺘﻴﺪﻟﻰ و او ﭘﻪ ﻣﺦ ﻛﯥ ﻳﯥ د ﺑﯥ ﺧﻮﺑۍ ﻧښﯥ ﻟﻪ وراﻳﻪ ښﻜﺎرﻳﺪې‪،‬‬ ‫ﻧﻮر څﻪ ﻧﺸﻢ ﻛﻮﻻى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﺮ څﻪ ﺧﻮ ﺳﻢ دي ﻛﻨﻪ؟ ﻫﻐﻪ زر وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬زه درﺗﻪ داﺳﯥ ﻧﻪ واﻳﻢ ﭼﯥ ﺗﻪ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﺳﺮه ﺗﺠﺎرت ﺷﺮوع ﻛړه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ،‬ﺳﺘﺎ ﺧﻠﻜﻮ ښﻪ ﻛﺎر ﻛړى دى‪ .‬ﭼﻤﻦ ﻳﯥ ﻫﻢ ښﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻛړى دى‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﭘﻪ دې وﭘﻮﻫﻮه ﭼﯥ ﺧﭙﻠﯥ ﺧﺒﺮې ﻧﻪ ﻧﻪ اوړم‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺗـﺮ ډﯦـﺮه ﻣﻨﺘﻈـﺮ‬
‫‪ -‬ﻛﻮم ﭼﻤﻦ؟ ﻫﻐﻪ زر وﭘﻮښﺘﻞ‪ ...‬ښﻪ‪ ...‬ﺳﺘﺎ د ﻛﻮر ﭼﻤﻦ‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﻛړﻛۍ ﻧﻪ‬ ‫واو ﻫﻴﻠﻪ ﻣﻦ و ﭼﯥ زه ﺑﻪ ﺑﻴﺎ ﺧﺒﺮې ﺷـﺮوع ﻛـړم‪ ،‬ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ﻟـږه ﺷـﯧﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ‬
‫ﺑﻬﺮ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﺗﻪ ﭘﻪ ﻛﺘﻠﻮ راﺗﻪ داﺳﯥ څﺮګﻨﺪﻳﺪﻟﻪ ﭼﯥ ﻫﻴڅ ﻧﻪ ګﻮري‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺒﻮر ﺷﻮ او ﭘﻪ ﻧﻪ زړه ﻛﻮر ﺗﻪ روان ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪ -‬ډﯦﺮ ښﻪ ښﻜﺎري‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺑﻴﺎ ﭘﻪ ﻧﺎ اړوﻧﺪه ﺗﻮګﻪ ووﻳﻞ؛ ﻳﻮ اﺧﺒﺎر ﻛـﯥ وﻳـﻞ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺳﺨﻮﺗﻦ زﻣﺎ ﺳﺮ ﻟږ ﻏﻮﻧـﺪې ﺳـﭙﻚ ﺷـﻮ او ﻟـږ ﺧﻮﺷـﺎﻟﻪ ﻫـﻢ وم‪ .‬زه‬
‫ﺷﻮي ﭼﯥ ﻛﻴﺪاى ﺷـﻲ ﺑـﺎران ﺗـﺮ څﻠـﻮرو ﺑﺠـﻮ ودرﻳـږي‪ ،‬ﺗـﺎ ﻫـﺮ څـﻪ ﺗـﺮ ﻻﺳـﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ راﻧﻨﻮﺗﻮ ﺳﺮه ﭘـﻪ ډوب ﺧـﻮب وﻳـﺪه ﺷـﻮى وم‪ .‬ﻧـﻮ زه ﻧـﻪ ﻳـﻢ‬
‫ﻛړي؟ د ﭼﺎﻳﻮ ﻟﭙﺎره ﺧﻮ ټﻮل ﻟﻮازم ﭘﻮره دي ﻛﻨﻪ؟ ﻫﻐﻪ ﻣﯥ د ﻟﻮښﻮ ﺧـﻮﻧﯥ ﺗـﻪ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﭼــﯥ ګﻴــټﺲ ﺑــﻪ ﻛــﺎﻧﻲ ﺟﺰﻳــﺮې ﺗــﻪ ﺗﻠﻠــﻰ و او ﻛــﻪ ﻫﻤﺎﻏﺴــﯥ وﻻړ ﺑــﻪ ﻳــﯥ‬
‫ﺑﻮﺗﻪ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻣﻮﻧږ ﻳﻮځﺎى د ﺧﻮړو دوﻛﺎن ﺗﻪ ﻻړو او ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ﻣـﻮ ﻟﻴﻤـﻮي ﻛﻴـﻚ‬ ‫دﺧﭙﻞ ﻛﻮر ﻛﻮټﻮ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫راواﺧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﺳﻬﺎر وﺧﺘﻲ ﻣﯥ دﻓﺘﺮ ﻧﻪ ډﻳﺰي ﺗـﻪ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن وﻛـړ او ﻫﻐـﯥ ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬دا ﺑﻪ ﺑﺲ وي ﻛﻨﻪ؟ ﻣﺎ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﯥ د ﭼﺎﻳﻮ ﺑﻠﻨﻪ ورﻛړه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪56‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪55‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬دا د ﻛﻴﺴﻞ اﻳﻜﺮﻧټ ﻳﻮ راز دى‪ ،‬ﺧﭙﻞ ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮﻧﻜﻲ ﺗﻪ وواﻳﻪ ﭼﯥ ﻻړ‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ ډﯦﺮ دى‪ ...‬ډﯦﺮ ښﻪ دى‪ ...‬زوړ ﻳﺎره!‬
‫ﺷﻲ او ﻳﻮ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ درﭘﺴﯥ راﺷﻲ‪.‬‬ ‫ﺗــﺮ درې ﻧﻴﻤــﻮ ﭘــﻮرې ﺑــﺎران ﻳــﻮ څــﻪ ورو ﺷــﻮى و‪ ،‬ﺧــﻮ ﺑﻴــﺎ ﻫــﻢ ﻧــﺮي ﻧــﺮي‬
‫‪ -‬ﻓﺮډي! ﻳﻮ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ راﺷﻪ!‬ ‫څﺎڅﻜﻲ د ﭘﺮﺧﯥ ﭘﻪ څﯧﺮ د ځﻤﻜﯥ ﭘﻪ ﻟـﻮر راروان وو‪ .‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﭘـﻪ ﻛـﺮاره‬
‫ﻣـــﻮﻧږ دﻧﻨـــﻪ ﻻړو‪ ،‬دﻧﻨـــﻪ ﻳـــﻮه درﻧـــﺪه او ﺣﻴﺮاﻧـــﻮﻧﻜﯥ ﺻـــﺤﻨﻪ راﻣﻨځﺘـــﻪ‬ ‫ﻧﻪ ﺷﻮ ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻰ‪ .‬ﺷﯧﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻳـﯥ د ﻛړﻛـۍ ﻧـﻪ ﺑﻬـﺮ ﻛﺘـﻞ‪ .‬اﺧـﺮ ﻟـﻪ ځﺎﻳـﻪ‬
‫ﻛﻴﺪوﻧﻜﯥ وه‪.‬‬ ‫ﭘﺎڅﻴﺪ او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي ﻟﻬﺠﻪ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪:‬‬
‫‪ -‬ښﻪ ﻧﻮ‪ ...‬دا ډﯦﺮه ﺧﻨﺪوﻧﻜﯥ ﺧﺒﺮه ده!‬ ‫‪ -‬زه ځﻢ ﻧﻮر‪...‬‬
‫‪ -‬څﻪ ﺷﻰ ﺧﻨﺪوﻧﻜﻰ دى؟‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ‪...‬؟‬
‫ﻫﻐﯥ ﻣﺦ راواړوه‪ ،‬ﭘﻪ ﻛـﯥ دروازه ﻫـﻢ وټﻜﻴـﺪه‪ ،‬زه دروازې ﺗـﻪ ورﻏﻠـﻢ‪،‬‬ ‫‪ -‬ﭼﺎﻳﻮ ﺗﻪ ﻫﻴڅﻮك ﻧﻪ راځﻲ‪ .‬ډﯦﺮ ﻧﺎوﺧﺘﻪ ﺷﻮ‪.‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻲ ﺳﺎﻋﺖ ﺗـﻪ‬
‫ګﻮرم ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻰ وﻻړ دى‪ ،‬ﭘﻪ ﺷﺎﺗﻪ دروازه ﺑﻴﺮﺗﻪ ﺑﻬﺮ ﺗﻠﻠﻰ و‪ ،‬رﻧګ ﻳـﯥ‬ ‫وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺮګﻮﻧﻰ ﺳﭙﻴﻦ ﺗښﺘﻴﺪﻟﻰ ﻟﻜﻪ ﻫﻴڅ وﻳﻨﻪ ﭼـﯥ وﻧـﻪ ﻟـﺮي‪ .‬ﺧﭙـﻞ ﻻﺳـﻮﻧﻪ ﻳـﯥ د‬ ‫‪ -‬زه ټﻮﻟﻪ ورځ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺸﻢ ﻛﻮﻻى‪.‬‬
‫ﻛﻮټ ﭘﻪ ﺟﻴﺒﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﻧﻨﺒﺎﺳﻠﻲ او ﺑـﺎران ﻟﻮﻧـﺪ ﺧﻴﺸـﺖ ﻛـړى دى‪ .‬زه ﻣﺨﻜـﯥ‬ ‫‪ -‬ځﺎن ﻧﻪ ﺳﺎده ﻣﻪ ﺟﻮړوه‪ .‬د څﻠﻮرو ﻧﻪ ﺧﻮ ﻳﻮاځﯥ دوه دﻗﻴﻘﯥ ﺗﯧﺮې دي‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ راﭘﺴﯥ دﻫﻠﻴﺰ ﺗﻪ راﻧﻨﻮت‪ ،‬ﻻ ﻳﯥ زړه ﻧﻪ ښﻪ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﻛـﻮټﯥ ﺗـﻪ ﻧﻨـﻮځﻲ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻏﻤﺠـﻦ ﻛﯧﻨﺎﺳـﺖ ﻟﻜـﻪ ﻣـﺎ ﭼـﯥ ﭘـﻪ زوره ﺣﺼـﺎر ﻛـړى وي‪ ،‬ﭘـﻪ‬
‫ﭘﻪ زوره ﻣﯥ دﻧﻨﻪ وﻟﻴـږه‪ ،‬ﻣـﺎ د دﻫﻠﻴـﺰ دروازه ﺑﻨـﺪه ﻛـړه ځﻜـﻪ ﺑـﺎران ﺑﻴـﺎ زور‬ ‫ﻫﻤﺪې ﻛﯥ د ﺑﻬﺮ ﻧﻪ د ﻣﻮټﺮ ﻏږ راﻏﻰ ﭼﯥ زﻣﺎ د ﻛﻮر اﻧګـړ ﺗـﻪ راداﺧـﻞ ﺷـﻮ‪،‬‬
‫اﺧﺴﺘﻰ و‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧږ دواړو ﺧﻴﺰ ﻛړ‪ .‬زه ﺑﻬﺮ ورووﺗﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺮ ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﭘﻮرې ﻫﻴڅ ﺧﺒﺮې ﻧـﻪ وې ﺷـﻮې ﺑﻴـﺎ ﻣـﯥ ﻧـﺮى ﭘـﺲ ﭘﺴـﻚ‬ ‫د ﻟﻐړو وﻧﻮ ﻻﻧﺪې ﻳﻮ ﻣﻮټﺮ راروان و‪ ،‬ډﻳﺰي ﺷﺎﺗﻪ ﺳﻴټ ﻛـﯥ ﻧﺎﺳـﺘﻪ وه‪،‬‬
‫واورﻳﺪه‪ ،‬زه ﻫﻢ دﻫﻠﻴﺰ ﻛﯥ ﺑﯥ ﻣﻮﺧﯥ وﻻړ وم‪ .‬زه ﻫﻢ دﻧﻨﻪ ورﻏﻠﻢ‪.‬‬ ‫درې ﻛﻮﻧﺠﻪ ﻳﻮ ډول ﺳﻨﺒﻠﻲ ﺧﻮﻟۍ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺳﺮ وه او د ﻫﻤﻐﯥ ځـﺎى ﻧـﻪ ﻟﻴﻮاﻟـﻪ‬
‫ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﻻ ﺗــﺮ اوﺳــﻪ ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﺟﻴــﺐ ﻛــﯥ ﻧﻨﺒﺎﺳــﻠﻲ‪ ،‬دﻳــﻮاﻟﻲ ﺑﺨــﺎري‬ ‫ﻣﻮﺳﻜۍ ﺷﻮه‪،‬‬
‫دﭘﺎﺳﻪ اﻟﻤﺎرۍ ﺑﺎﻧﺪې ﻳﯥ ډډه وﻫﻠﻰ وﻻړ و‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﺧﭙﻠـﻮ ﭘښـﻮ ﺗـﻪ ﻛﺘـﻞ‪ .‬ﺳـﺮ‬ ‫‪ -‬ﭘﻪ ﻣﺎ ګﺮاﻧﻪ! ﭘﻪ ﻫﻤـﺪې ځـﺎى ﻛـﯥ اوﺳـﻴږې؟ د ﻫﻐـﯥ ﻏـږ د ﺑـﺎران ټـﻚ‬
‫ﻳﯥ راﭘﻮرﺗﻪ ﻛړ ﺗـﺮ څـﻮ ﻳـﻮ ﻧﻈـﺮ ډﻳـﺰي ﺗـﻪ وګـﻮري‪ .‬اﻟﻤـﺎرۍ ﭘـﻪ ﺳـﺮ اﻳښـﻮدل‬ ‫ټﻚ ﺳﺮه ﻳﻮځﺎى ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺧﭙـﻞ ﻏﻮږوﻧـﻪ ورڅـﻚ ﻛـړل‪ .‬د زﻟﻔـﻮ ﻳـﻮه ﺑﺮﺧـﻪ‬
‫ﺷــﻮې ﺳــﺎﻋﺖ ﻳــﯥ ﺳــﺮ ﺳــﺮه ټﻜــﺮ ﺷــﻮ او ﻻﻧــﺪې راوﻏﻮرځﻴــﺪ‪ ،‬ﭘــﻪ ﺧﭙﻠــﻮ‬ ‫ﻳﯥ ﻟﻤﺪه ﺗﺮ زﻧﯥ رارﺳﻴﺪﻟﯥ وه‪ .‬ﻣﺎ ﻳـﯥ ﻻس وﻧﻴـﻮ ﺗـﺮ څـﻮ ﻣـﻮټﺮ ﻧـﻪ راښـﻜﺘﻪ‬
‫ﻟړزﻳﺪﻟﻮ ﻻﺳﻮﻧﻮ ﻳﯥ د ﻧﻴﻮﻟﻮ ﻧﺎﻛﺎﻣﻪ ﻛﻮښښ وﻛﻪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﺪو ﻛﯥ ورﺳﺮه ﻣﺮﺳﺘﻪ وﻛړم‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﻣﺨﻜﯥ ﺳﺮه ﻟﻴﺪﻟﻲ ول‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورو ووﻳـﻞ‪ ،‬ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ ﻳـﻮ ﻧﻈـﺮ‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﭘﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﯧﻦ ﺷﻮى ﻧﻪ ﻳﯥ؟ ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﻏـﻮږ ﻛـﯥ ﭘـﻪ ورو ووﻳـﻞ‪ ...‬ﻧـﻮ‬
‫وﻛﺘﻞ او د ﻫﻐﻪ ﺷﻮﻧډو د ﺧﻨﺪا ﻳﻮه ﻧﺎﻛﺎﻣﻪ ﻫڅﻪ وﻛړه‪ .‬د ﻣﺎت ﺷﻮي ﺳـﺎﻋﺖ‬ ‫ﺑﻴﺎ وﻟﯥ زه ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻮاځﯥ راﺷﻢ؟‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪58‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪57‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻫﻴڅ ﺧﺒﺮه ﻧﺪه‪ ،‬ﺗﻪ ﺷﺮﻣﻴږې؟“ ﻟﻪ ﻧﻴﻜﻪ ﻣﺮﻏﻪ ﻣﺎ ورﺳـﺮه دا ﻫـﻢ ورزﻳﺎﺗـﻪ‬ ‫ﺟﻮړوﻟﻮ ﻫڅﻪ ﻳﯥ وﻛړه ﺧﻮ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﭘﻪ ﺧﭙﻞ ﺳﻢ ځﺎى ﻛﻴﻨښﻮدل ﺷﻮ‪ ،‬ﺑﻴـﺎ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﻛړه؛ ډﻳﺰي ﻫﻢ ﺷﺮﻣﻴږي‪ ...‬د ﻫﻐﻪ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ ﺑﺎور راﻧﻐﻰ؛‬ ‫ﻛﻴﻨﺎﺳـﺖ‪ ،‬څﻨګــﻞ ﻳــﯥ ﭘــﻪ ﺻــﻮﻓﻪ او د زﻧـﯥ ﻻﻧــﺪې ﻳــﯥ ﻻس ﻛﻴښــﻮد او ﻧﻴــﻎ‬
‫‪ -‬ډﻳﺰي ﻫﻢ ﺷﺮﻣﻴږي‪...‬؟‬ ‫ﻛﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬څﻮﻣﺮه ﭼﯥ ﺗﻪ ﺷﺮﻣﻴږې‪ ،‬ﻫﻐﻮﻣﺮه ﻫﻐﻪ ﻫﻢ‪...‬‬ ‫‪ -‬د ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺎﺗﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﺑﺨښﻨﻪ ﻏﻮاړم‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟږ ﭘﻪ ورو ﻏږﻳږه‪...‬‬ ‫‪ -‬زوړ ﺳﺎﻋﺖ و‪ .‬ﻣﺎ ورﺗـﻪ ﭘـﻪ اﺣﻤﻘﺎﻧـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ ووﻳـﻞ‪ ،‬زه ﻓﻜـﺮ ﻛـﻮم ﻣـﻮﻧږ‬
‫‪ -‬ﺗــﻪ د ﻣﺎﺷــﻮﻣﺎﻧﻮ ﭘــﻪ څﯧ ـﺮ ﻛﺎروﻧــﻪ ﻣــﻪ ﻛــﻮه‪ .‬ﻣــﺎ ﻳــﯥ ﺧﺒــﺮه ورﭘــﺮې ﻛــړه‪:‬‬ ‫درې واړه ﭘﻪ دې ﺑﺎوري وو ﭼﯥ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻪ ځﻤﻜﻪ ﻏﻮرځﻴﺪو ﺳﺮه ټﻮټﻪ ټﻮټـﻪ‬
‫ﻳﻮاځﯥ داﻫﻢ ﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻪ ﺳﭙﻴﻦ ﺳﺘﺮګﻲ ﺗـﻮب ﻛـﻮې‪ ،‬ډﻳـﺰي ﻫﻠﺘـﻪ ﻳـﻮاځﯥ ﻧﺎﺳـﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮى و‪.‬‬
‫ده‪ ...‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﻻس اوﭼﺖ ﻛړ ﻟﻜﻪ ﻣﺎﺗﻪ ﭼﯥ واﻳﻲ ﺑﺲ دى‪ ،‬ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ وﻛﺘـﻞ‬ ‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ډﯦﺮ ﻛﻠﻮﻧﻪ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺳﺮه ﻧﻪ دي ﻟﻴﺪﻟﻲ‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‬
‫او د ﻛﻮټﯥ دروازه ﻳﯥ ﭘﻪ اﺣﺘﻴﺎط ﭘﺮاﻧﺴﺘﻪ او ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ﻧﻨﻮت‪.‬‬ ‫‪ -‬راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﻧـﻮﻣﺒﺮ ﻣﻴﺎﺷـﺖ ﭘﻨځـﻪ ﻛﺎﻟـﻪ ﭘـﻮره ﻛﻴـږي‪ .‬د ګﻴـټﺲ ﺑـﻰ ﻏﻴـﺮ‬
‫زه د ﻛﻮر ﺷﺎ دروازه ﺑﺎﻧﺪې ﺑﻬﺮ ووﺗﻢ‪ ،‬ﭘﻪ ﻛﻮﻣﻪ دروازه ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ د‬ ‫ارادي ځﻮاب ﻣﻮﻧږ ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ د ﺧﺎﻣﻮﺷـۍ ﭘـﻪ ﻟـﻮر ﺑﻮﺗﻠـﻮ‪ .‬زه ووﺗـﻢ ﺗـﺮ څـﻮ‬
‫ډﻳﺰي ﭘﻪ راﺗﻠﻮ وﺗﻠﻰ و‪ ،‬ﺗﺮ څﻮ ﺧﭙﻞ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻗـﺎﺑﻮ ﻛـﯥ راوﻟـﻲ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺧـﻮ‬ ‫دوى ﺗﻪ ﭼﺎى راوړم‪ .‬ﭼﺎى ﺗﻴﺎر ﻫﻠﺘﻪ اﻳښﻰ و‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﻏﻠـﻰ ﻧﺎﺳـﺖ و‪ ،‬ﻣـﺎ‬
‫ﺧﭙﻞ ټﻮل ځﺎن ﺑﺎران ﻛﯥ ﻟﻮﻧﺪ ﻛړى و‪ .‬ﺑـﺎران ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ ښـﻪ ﺗﻴـﺰ ﺷـﻮى و‪ .‬زه‬ ‫او ډﻳﺰي ﺧﺒﺮې ﻛﻮﻟﯥ‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ ﻛﻠﻪ ﻣﺎﺗـﻪ او ﻛﻠـﻪ ډﻳـﺰي ﺗـﻪ ﻛﺘـﻞ‪.‬‬
‫ﻻړم د ﺧﭙﻞ ﻛﻮر ﭼﻤﻦ ﻛﯥ ﻳﻮې ﻏټـﯥ وﻧـﯥ ﻻﻧـﺪې ودرﻳـﺪم‪ ،‬د ﻫﻐـﻪ ځـﺎى ﻧـﻪ‬ ‫ﻛﻠﻪ ﻛﻠﻪ ﭼﻮﭘﺘﻴﺎ ﻫﻢ د ﻫﺮڅﻪ ځﻮاب ﻧﻪ ﺷﻲ وﻳﻼى ﻧﻮ ځﻜﻪ ﻣﺎ ﺑښﻨﻪ وﻏﻮښـﺘﻪ‬
‫ﻳﻮاځﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻰ ﺑﻨګﻠـﻪ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬د ﺑـﺎران څـﺂڅﻜﻲ ﺑـﻪ د وﻧـﻮ ﭘـﺎڼﻮ ﻛـﯥ‬ ‫او ﭘﺎڅﻴﺪم‪.‬‬
‫ﺳﺮه ﻳﻮ ځﺎى ﻛﻴﺪل او ﻻﻧﺪې ورﺗﻪ زه وﻻړ وم‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﭼﻴﺮﺗﻪ ځﯥ؟ ګﻴﺘﺲ ﺑﻲ زر وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ ﻟﻤﺮ ﻫﻢ د ورﻳځﻮ ﺗﺮ ﻣﻨځ ﺳﺮ راښـﻜﺎره ﻛـړ‪ .‬د‬ ‫‪ -‬زه ﺑﻴﺮﺗﻪ راځﻢ‪.‬‬
‫ﺧﻮراﻛﻲ ﺗﻮﻛﻮ ډك ﻣﻮټﺮ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛﻮر ﺗﻪ ﺗﺎو ﺷﻮ‪ ،‬زه ﻓﻜﺮ ﻛـﻮم ﭼـﯥ دې‬ ‫‪ -‬ﻣﺨﻜﯥ ﺗﺮ دې ﭼﯥ ﻟـﻪ دې ځﺎﻳـﻪ ﻻړ ﺷـﯥ‪ ،‬ﺗﺎﺳـﺮه ﻣـﯥ ﻛـﺎردى‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻣـﺎ‬
‫ﺧﻮراﻛﻮﻧــﻮ ﻧــﻪ ﺧﭙﻠــﻪ ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ډﯦــﺮ ﻛــﻢ ﺧــﻮري‪ .‬زه ﺑﻴﺮﺗــﻪ دﻧﻨــﻪ ﻻړم‪ ،‬ﺑــﺎران‬ ‫ﭘﺴــﯥ ﺗــﺮ اﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﯥ راﻏــﻰ‪ ،‬دروازه ﻳــﯥ ﺑﻨــﺪه ﻛــړه او ﭘــﺲ ﭘﺴــﻚ ﻛــﯥ ﻳــﯥ‬
‫ودرﻳﺪو ﺳﺮه د ﻫﻐﻮى ﭘﺲ ﭘﺴﻚ دﻫﻠﻴﺰ ﻛﯥ ﻫﻢ اورﻳـﺪل ﻛﻴـﺪه‪ .‬ﻏږوﻧـﻪ ورو‬ ‫ﺧﺒﺮې ﭘﻴﻞ ﻛړې‪:‬‬
‫ورو د اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻮ ﺳﻴﻠۍ ﺳﺮه ﺗﻴﺰﻳﺪل‪ ،‬ﺧﻮ د ﺑﺎران ودرﻳـﺪو ﺳـﺮه ټـﻮل ﻛـﻮر‬ ‫‪ -‬څﻪ ﺧﺒﺮه ده؟‬
‫ﻛﯥ ﭼﻮﭘﺘﻴﺎ ﺧﭙﺮه وه‪ .‬اﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻛﯥ ﻣﯥ ﺗـﺮ ﺧﭙﻠـﯥ وﺳـﯥ ﻟﻮښـﻲ ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﺳـﺮه‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ډﯦﺮه ﻏټﻪ ﺳﻬﻮه ﻛﻮې‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪ ،‬ﺳﺮ ﻳﯥ د ﻧﻪ ﭘﻪ ډول ښﻲ ﭼﭙﯥ ﻟﻮر‬
‫ووﻫﻞ او څﻪ ﺷﻮر ﻣﯥ ﺟﻮړ ﻛړ‪ ،‬ﺧﻮ ﻫﻐﻮى ﻫـﻴڅ ﻧـﻪ اورﻳـﺪل‪ .‬ﻫﻐـﻮى دواړه د‬ ‫ﺗﻪ اړوه‪،‬‬
‫ﻛﻮچ دواړو څﻨډو ﻛﯥ ﻳﻮ ﺑـﻞ ﺗـﻪ ﻣﺨـﺎﻣﺦ داﺳـﯥ ﻧﺎﺳـﺖ ول ﻟﻜـﻪ د ﻳـﻮ ﭼـﺎ ﻧـﻪ‬ ‫‪ -‬دا ﻏټﻪ ﺳﻬﻮه ﻛﻮې‪ ،‬ﻏټﻪ ﺳﻬﻮه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪60‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪59‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫»زﻣﺎ ﻛﻮر ﺧﻮ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ښﻜﺎري ﻛﻨﻪ‪ ،‬وګﻮره! ﻟﻜﻪ څﺮاغ ښﻜﺎري‪«.‬‬ ‫ﭼﯥ ازﻣﻮﻳﻨﻪ اﺧﺴﺘﻞ ﻛﯧږي او د ﺷﺮم ﻫﻐﻪ ﭘﻞ اوس ﻟﻪ ﻣﻴﻨځﻪ ﺗﻠﻠﻰ و‪.‬‬
‫ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ووﻳــﻞ او زه ﻫــﻢ ورﺳــﺮه ﻣﻮاﻓــﻖ وم‪ ،‬ﻛــﻮر ﭘــﻪ رﻳښــﺘﻴﺎ ډﯦــﺮ‬ ‫د ډﻳﺰي ﻣﺦ د اوښﻜﻮ ﻧﻪ ډك و او ﻛﻠﻪ ﭼﯥ دﻧﻨﻪ ورﻏﻠﻢ ﻧﻮ ﻳﻮ څﻪ ﭘـﻪ زوره‬
‫ښﺎﻳﺴﺘﻪ ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬ ‫ﻣﯥ ټﻮﺧﻰ وﻛﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﭘﻮى ﺷﻮل‪ ،‬ډﻳﺰي زر ﭘﺎڅﻴﺪه او د آﻳﻨﯥ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ودرﻳﺪه‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪...‬ښﺎﻳﺴﺘﻪ دى‪“.‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﻛﻮر ﺗﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺎ ﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫او دﺳﻤﺎل ﺑﺎﻧﺪې ﻳﯥ ﺧﭙﻞ اوښـﻜﯥ ﭘـﺎﻛﻮﻟﯥ‪ .‬ﺧـﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺗـﺮور ﻏﻮﻧـﺪې‬
‫‪ -‬ﻳﻮاځﯥ ﻣﯥ درې ﻛﺎﻟﻮ ﻛﯥ دوﻣﺮه ﭘﻴﺴﯥ ﺗـﺮ ﻻﺳـﻪ ﻛـړې ﺗـﺮ څـﻮ ﭘـﺮې دا‬ ‫ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﺧﻮ ﭘـﻪ ﻟﻔﻈـﻲ ډول ﻫﻐـﻪ ځﻠﻴـﺪه‪ ،‬ﭘﺮﺗـﻪ د څـﻪ وﻳﻠـﻮ او ﻳـﺎ ﻻﺳـﻮﻧﻮ‬
‫ﻛﻮر واﺧﻠﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮځﻮﻟﻮ ﻧﻪ ﻳﯥ د وﻳﺎړ ﺷﻐﻠﯥ راﺑﻬﺮ ﻛﻴﺪې او دا وړه ﻛﻮټﻪ ﭘﺮې ډﻛﻴﺪﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﺗﺎﺗﻪ دا دوﻣﺮه ﭘﻴﺴﯥ د ﻣﻴﺮاث ﻧﻪ ﭘﺎﺗﯥ دي‪.‬‬ ‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﺳﻼم‪ ...‬زوړ ﻳﺎره! ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻪ د څﻮ ﻛـﺎﻟﻮ راﻫﻴﺴـﯥ ﻳـﯥ ﭼـﯥ‬
‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﭘﺎﺗﯥ وې‪ ،‬زوړ ﻳـﺎره! ﺧـﻮ ﻣـﺎ ټـﻮﻟﯥ ﭘﻴﺴـﯥ د ﺟګـړې ﻟـﻪ وﺟـﯥ ﻟـﻪ‬ ‫راﺳﺮه ﻧﻪ وي ﻟﻴﺪﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻮ ﻓﻜﺮ وﻛﻪ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ ﻻﺳـﻲ ﺳـﺘړي ﻣﺸـﻲ ﻫـﻢ‬
‫ﻻﺳﻪ ورﻛړې‪ .‬د ﺟګړې ﻟﻪ وﻳﺮې‪ ...‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫راﺳﺮه وﻛړي‪.‬‬
‫زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻣﺸﻜﻠﻪ ﭘﻮﻫﻴﺪه ﭼﯥ ﻫﻐﻪ څﻪ واﻳﻲ‪ ،‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﺎورﻧﻪ‬ ‫‪ -‬ﺑﺎران ﺧﻮ ودرﻳﺪﻟﻰ دى‪.‬‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ ﭼﯥ څﻪ ﻛﺎروﺑﺎر ﻛﻮي ﻧﻮ د ﻫﻐﻪ ځﻮاب ﭘﻪ زﻏﺮده ﻟﻬﺠﻪ ﻛﯥ و‪.‬‬ ‫‪ -‬ودرﻳﺪﻟﯥ؟ ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﭘﻮه ﺷﻮ ﭼﯥ زه د څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻏږﻳږم ﻧﻮ ﭘﺎم ﻳﯥ‬
‫‪ -‬دا زﻣﺎ ﺷﺨﺼﻲ ﭼﺎرې دي‪ .‬وړاﻧـﺪې ﺗـﺮ دې ﭼـﯥ ﺧﭙـﻞ ځـﻮاب ﺗـﻪ ﻓﻜـﺮ‬ ‫ﺷــﻮ ﭼــﯥ د ﻟﻤــﺮ وړاﻧګــﯥ ﻛــﻮټﯥ ﺗــﻪ ﻫــﻢ راﻧﻨــﻮﺗﻲ دي‪ .‬ﻫﻐــﻪ د ﻫــﻮا ﺣــﺎﻻﺗﻮ‬
‫وﻛړي ﭼﯥ دا ﻳﻮ ښﻪ ځﻮاب ﻧﻪ و‪،‬‬ ‫ﭘﻴﮋﻧﺪوﻧﻜﻲ ﭘﻪ څﯧﺮ ووﻳﻞ‪ ،‬ډﻳﺰي ﺗﻪ ﻳﯥ ﻣﺦ واړوه‪،‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬زه د ډﯦــﺮو ﺷــﻴﺎﻧﻮ ﺳــﻮداګﺮي ﻛــﻮم‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﺗــﻪ د ﺧﭙﻠــﯥ ﺑــﺪځﻮاﺑۍ‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ دې ﺑﺎره ﻛﯥ څﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮې؟ ﺑﺎران ﺧﻮ ودرﻳﺪﻟﻰ‪.‬‬
‫اﺣﺴﺎس وﺷﻮ‪،‬‬ ‫‪ -‬زه ډﯦﺮه ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ ﻳﻢ‪ ،‬ﺟﻰ‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﺳﺘﻮﻧﻰ د ﺧﻔګـﺎن او درد ﻧـﻪ ډك و‪ .‬د‬
‫‪ -‬ﻟـﻮﻣړي ﺳــﺮ ﻛــﯥ ﻣــﯥ د درﻣﻠــﻮ ﺳــﻮداګﺮي ﻛﻮﻟــﻪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎ وروﺳــﺘﻪ د ﺗﻴﻠــﻮ‬ ‫ډﯦﺮې ﺧﻮښۍ ﻧﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻏﻴﺮ ارادي ډول ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺎروﺑﺎر او اوس ﻳﻮ ﻫﻢ ﻧﻪ ﻛﻮم‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ ﭘﻪ ځﻴﺮ ﻛﺘـﻞ ﭼـﯥ ګﻨـﻲ ﺧﻔـﻪ ﺷـﻮى‬ ‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﭼﯥ ﺗﻪ او ډﻳﺰي زﻣﺎ ﻛﻮر ﺗﻪ راﺷﺊ‪ ،‬زه ﻏﻮاړم ډﻳـﺰي ﺗـﻪ ﺧﭙـﻞ‬
‫ﻧﻪ وي‪.‬‬ ‫ﻛﻮر وښﺎﻳﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﺗﻪ د ﻫﻐـﻪ ﺷـﭙﯥ ﺑـﺎره ﻛـﯥ ﺧﺒـﺮې وﻛـﯥ‪ ،‬ﻣـﺎ ﭼـﯥ درﺗـﻪ ﻛـﻮم‬ ‫‪ -‬ﭘﻪ رﻳښﺘﻴﺎ ﻏﻮاړې ﭼﯥ زه ﻫﻢ درﺷﻢ؟‬
‫وړاﻧــﺪﻳﺰ ﻛــړى و؟ وړاﻧــﺪې ﺗــﺮ دې ﭼــﯥ زه ځــﻮاب ورﻛــړم‪ ،‬ډﻳــﺰي دﻧﻨــﻪ ﻧــﻪ‬ ‫‪ -‬د زړه ﻧﻪ ﻳﯥ واﻳﻢ‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬
‫راووﺗﻪ‪ .‬د ﻫﻐﯥ د ﻛﻤﻴﺲ ﺗڼۍ ﻟﻪ وراﻳﻪ د ﻟﻤﺮ ﭘﻪ رڼﺎ ﻛﯥ ﭘړﻗﻴﺪې‪.‬‬ ‫ډﻳﺰي ﺑﺮه ﻻړه ﺗﺮ څﻮ ﺧﭙﻞ ﻣﺦ ﭘﺮﻳﻤﻴﻨځﻲ‪ .‬زﻣﺎ ډﯦﺮ وروﺳﺘﻪ ﭘﺎم ﺷـﻮ ﭼـﯥ‬
‫‪ -‬دا ﻏټ ځﺎى؟ ډﻳﺰي ﭘﻪ ژړﻏﻮﻧﻲ ﻏږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﻠﺘــﻪ ﺑــﻪ ځــﺎن ﭘــﺎك ﻫــﻢ ﻧــﻪ وي‪ .‬ﻣــﺎ او ګﻴــټﺲ ﺑــﻰ ﻻﻧــﺪې ﭼﻤــﻦ ﻛــﯥ د ﻫﻐــﯥ‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ ﺧﻮښ ﺷﻮ؟‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر ﻛﺎوه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪62‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪61‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫د ﻛﺎﻟﻮ ﻧﻪ ډك ﺷﻮ او ډﻳﺰي ﭘﺮې ﺳﺮ ﻛﻴښﻮد او ﭘﻪ ژړا ﺷﻮه‪.‬‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮ ﻣﯥ ﺧﻮښ ﺷﻮ‪ ،‬ﺧﻮ زه ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴږم ﺗﻪ ﭘﻜﯥ څﻨګﻪ ﻳﻮاځﯥ اوﺳﻴږې؟‬
‫‪ -‬دا څــﻮﻣﺮه ښــﻜﻠﻲ ﻛــﺎﻟﻲ دي‪ ،‬زه ډﯦــﺮه ﺧﻔــﻪ ﻛﻴــږم ځﻜــﻪ ﺗــﺮ اوﺳــﻪ ﻣــﯥ‬ ‫‪ -‬زه ﻳﯥ ﺗﻞ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې ﺧﻠﻜﻮ ﻧـﻪ ډك ﺳـﺎﺗﻢ‪ .‬ﺷـﭙﻪ او ورځ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺧﻠـﻚ‬
‫داﺳﯥ ښﺂﻳﺴﺘﻪ ﻛﺎﻟﻲ ﻧﻪ دي ﻟﻴﺪﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﭼﯥ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې ﻛﺎروﻧﻪ ﻛﻮي‪ .‬ﻟﻤﺎﻧځﻮﻧﻜﻲ ﺧﻠﻚ‪...‬‬
‫د ﻛﻮر ﻟﻴﺪو ﻧـﻪ وروﺳـﺘﻪ ﺑﻬـﺮ راووﺗـﻮ‪ ،‬ﺗـﺮ څـﻮ راﺗـﻪ ﭼﻤﻨﻮﻧـﻪ او د ﻟﻤﺒﻠـﻮ‬ ‫ﭘﺮ ځﺎى ددې ﭼﯥ ﺑﻨګﻠﯥ ﺗﻪ ﻟﻨډ ورﻧﻨﻮځﻮ‪ ،‬ﻣـﻮﻧږ د ﻻﻧـﺪې ﺳـﺮك د ﻻرې‬
‫ﺣﻮض او ﻧﻮي ﻣﻮﺳـﻤﻲ ګﻠﻮﻧـﻪ راوښـﻴﻰ‪ .‬زﻣـﻮﻧږ راوﺗﻠـﻮ ﺳـﺮه ﺑـﺎران ﺷـﺮوع‬ ‫د ﺷــﺎ ﭘــﻪ دروازه دﻧﻨــﻪ ورﻏﻠــﻮ‪ ،‬ډﻳــﺰي ﻫــﻢ د ﺧﻮښــۍ ﻧــﻪ ﺣﻴﺮاﻧــﻪ ﭘــﺎﺗﯥ وه‪.‬‬
‫ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻣﺮﻳﻨﻮ زﻳﻨﻮ ﭘﻮرې ورﺳﻴﺪو‪ ،‬د ﻣﺮﻏﻴﻮ ﭘﺮﺗﻪ ﺑﻞ ﻛﻮم ﻏږ ﻧﻪ اورﻳـﺪل ﻛﻴـﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻪ دا ﻟړه ﻧﻪ وي ﻧﻮ ﺳﺘﺎ ﻛﻮر د ﻫﻤﺪې ځـﺎى ﻧـﻪ ښـﻜﺎري‪ ،‬ﺳﺘﺎﺳـﻮ ﻛـﻮر‬ ‫ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ دﻟﺘﻪ دﻧﻨﻪ د ﻫﺮې ﺻﻮﻓﯥ او ﻣﻴﺰ ﺷﺎﺗﻪ ﻣﻴﻠﻤﺎﻧﻪ ﻧﺎﺳﺖ دي‪،‬‬
‫ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﺗﻞ ﻳﻮ ﺷﻴﻦ څﺮاغ ﺑﻞ وي‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫د ﻳﻮې ځﺎﻧګړې ﻗﻮﻣﺎﻧﺪې ﻻﻧﺪې ټﻮل ﻏﻠـﻲ وي ﺗـﺮ څـﻮ ﻣـﻮﻧږ ﺗﯧـﺮ ﺷـﻮ‪ .‬ﻣـﻮﻧږ‬
‫ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ډﻳﺰي ﺧﭙﻞ ﻣړوﻧﺪ د ﻫﻐﯥ ﻧﻪ راﭼﺎﭘﻴﺮ ﻛړ ﺧـﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د ﺗﻴـﺮې‬ ‫ﺑــﺮه ﻻړو‪ ،‬ﭘــﺮ ﻟــﻪ ﭘﺴــﯥ د ﺧــﻮب ﺧــﻮﻧﯥ وې‪ ،‬ﻫــﺮه ﺧﻮﻧــﻪ د ګﻼﺑــﻮ او ﺳــﻨﺒﻠﻲ‬
‫ﺧﺒﺮې ﺑﺎره ﻛﯥ ﺳﻮچ ﻛﺎوه‪ ،‬ﻟﻜﻪ د ﻫﻐﻪ ﺷﻴﻦ څﺮاغ ارزښﺖ ورﺗـﻪ د ﺗـﻞ ﻟﭙـﺎره‬ ‫ورﻳښــﻤﻮ او ﭘــﻪ ﺗــﺎزه ﻧــﻮي ګﻼﻧــﻮ ﺳــﻴﻨګﺎر ﺷــﻮې وي‪ .‬ﺑﻴــﺎ ورﭘﺴــﯥ د ﻛــﺎﻟﻮ‬
‫ﺑﯥ ارزښﺘﻪ ﺷﻮى وي‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻳـﻮه ﻻره ﭼـﯥ دوى دواړه ﻳـﯥ ﺳـﺮه ﺟـﻼ ﻛـړي وو‬ ‫ﺑــﺪﻟﻮﻟﻮ ﺧــﻮﻧﯥ‪ ،‬ﺗﺸــﻨﺎﺑﻮﻧﻮ ﻛــﯥ دﻧﻨــﻪ وړې ﻛــﻮټﯥ ﭼــﯥ د ﻳﻨــﻲ ﻧــﺎروغ ﺧﻠــﻚ‬
‫اوس د دوى ﺗﺮﻣﻨځ ﻳﻮاځﯥ اوﺑﻪ او ﻳﻮ ﺷﻴﻦ څﺮاغ ﭘﺮوت و‪.‬‬ ‫ﭘﻜﯥ ﺧﭙﻞ ورزش ﻫﻢ ﻛﻮﻻى ﺷﻲ‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙـﺎره ﻫـﻢ ډﻳـﺰي ﻧـﻪ ﻣـﺦ‬
‫زه ﺗﺮې ﻫﺎﺧﻮا ﻻړم‪ ،‬ﻫﺎﺧﻮا د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د ﻣﺎﺷـﻮﻣﺘﻮب اﻧځـﻮر ځﻮړﻧـﺪ‬ ‫ﻧـﻪ اړوه‪ .‬زﻣـﺎ ﭘـﻪ ﻓﻜــﺮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻫــﺮ څـﻪ ددې ﺟﻮګـﻪ ﻛــړي و ﺗـﺮ څـﻮ د ﻫﻐــﯥ‬
‫و‪ ،‬د ﺑﻴړۍ ﺗﻔﺮﻳﺤﯥ ﻟﺒﺎس ﻳﯥ ﭘﺮ ﺗﻦ و‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﺳﺮ ﺷﺎﺗﻪ ﺑﯥ ﭘﺮوا ﻧﻴﻮﻟﯥ و‪.‬‬ ‫ښﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺳــﺘﺮګﯥ ﭘــﺮې ډﻛــﯥ ﺷــﻲ او ﺗﻘﺮﻳﺒــﺎ ﻫــﺮ څــﻪ د ډﻳــﺰي د ﺧﻮښــۍ وړ‬
‫ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ اﺗﻠﺲ ﻛﻠﻦ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫وګﺮځﻴﺪل‪.‬‬
‫‪ -‬زﻣﺎ ډﯦﺮ ﺧﻮښ ﺷﻮ‪ ،‬ﺳﺘﺎ دا ﭘﻴﻜﻰ! ﺗﺎ ﺧﻮ ﻣﺎﺗﻪ ﻧﻪ وو وﻳﻠـﻲ ﭼـﯥ ﺗـﺎ ﻳـﻮ‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﻜﻪ د ﭘﺨﻮا ﻳﯥ ﭼﯥ دا ﻫﺮڅﻪ ﭘﻼن ﻛړي وو‪ .‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ‬
‫وﺧﺖ ﭘﻴﻜﯥ ﻫﻢ درﻟﻮد او د ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺑﻴړۍ ﺑﺎره ﻛﯥ‪...‬؟‬ ‫ﺑﺮﻳښــﯧﺪه‪ ،‬ﻟﻜــﻪ د ډﯦــﺮو ﻛﻠﻮﻧــﻮ ﻣــﻮﺧﯥ ﺗــﻪ ﭼــﯥ رﺳــﻴﺪوﻧﻜﻰ وي اود ﺧﭙــﻞ‬
‫‪ -‬دﻟﺘﻪ وګﻮره! ګﻴټﺲ ﺑﻲ زر ووﻳﻞ‪ ،‬ﺳﺘﺎ ﺑﺎره ﻛﯥ ډﯦـﺮې ﺳـﭙﻴﻨﯥ ورﻗـﯥ‬ ‫ﻫﺪف ﺗﺮ ﻻﺳﻪ ﻛﻮﻧﻜﻰ وي‪ .‬ډﻳﺰي ﻫﻤﻠﺘـﻪ وﻻړه‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺑـﺮه روان‪،‬ﻫﻐـﯥ‬
‫ﺗﻮرې ﺷﻮې دي‪ .‬دوي ﺧﻮا ﭘﻪ ﺧﻮا وﻻړ اﻧځﻮر ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪ .‬ﻣـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ ﻻﺟـﻮرد‬ ‫وﻳﻞ ﻟﻨـﺪن ﻛـﯥ ﻳـﻮ ﻛـﺲ ﻟـﺮي ﭼـﯥ د ﻫـﺮ ﻣﻮﺳـﻢ ﺟـﺎﻣﯥ ورﺗـﻪ ﻟﻴـږي‪ ،‬ﻳـﻮه ﻳـﻮه‬
‫ﺑﺎره ﻛﯥ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻢ‪ .‬ﭘﻪ دې ﻛﯥ د ټﻴﻠﻴﻔﻮن زﻧګ راﻏﻰ‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺧﭙﻠـﻪ‬ ‫اﻟﻤﺎرۍ ﺑﻪ ﻳﯥ ﺧﻼﺻﻮﻟﻪ او ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ﻳﯥ ﺷﺮټﻮﻧﻪ‪ ،‬درﻳﺸﻲ‪ ،‬ﻧﻜټﺎﻳﺎﻧﯥ ﭼـﯥ د‬
‫ﻏﻮږى ﭘﻮرﺗﻪ ﻛړ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻮ ﻟﭙﺎره ﺑﻴﻠﻪ ﺑﻴﻠﻪ اﻟﻤﺎرۍ وه‪ .‬ﺑﻴﺎ د ښځﻮ د ﺟﺎﻣﻮ اﻟﻤﺎرۍ ﺷـﺮوع ﺷـﻮې‪،‬‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ...‬ښﻪ‪ ...‬زه اوس ﺧﺒﺮې ﻧﺸﻢ ﻛﻮﻻى‪ ...‬زه اوس ﻧﻪ ﺷﻢ ﻛـﻮﻻى دې ﺑـﺎره‬ ‫ﺑﻨډل ﺑﻪ ﻳﯥ راﺧﯧﺴﺘﻪ او ﻳﻮ ﻳﻮ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻻﻧﺪې ډﻳـﺰي ﭘـﻪ ﻟـﻮر ﻏﻮرځـﺎوه‪ .‬ډﻳـﺰي‬
‫ﻛﯥ ﺧﺒﺮې وﻛړم‪ ...‬ﻣﺎ ورﺗﻪ وﻳﻠﻲ و ﻳﻮ وړوﻛﻰ ښﺎرګﻮټﻰ‪...‬ﻫﻐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮه ﺷـﻲ‬ ‫ﻫﻢ د ﺧﻨﺪا ﻧﻪ ﺷﻨﻪ وه او د ﻳﻮ ﻳﻮ راﻧﻴﻮﻟﻮ ﻫڅﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻛﻮﻟﻪ‪ ،‬اﺧـﺮ ﻻﻧـﺪې ځـﺎى‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪64‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪63‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻫﻐﻪ اورﻟګﻴﺪ راواﺧﺴﺖ او د ډﻳﺰي ﻟﭙﺎره ﻳﯥ ﭘﺮې ﺳګﺮټ ﺑﻞ ﻛړ او ﭘـﻪ‬ ‫ﭼﯥ وړوﻛﻰ ښﺎرګﻮټﻰ څﻪ ﻣﻄﻠﺐ ﻟﺮي‪ ...‬ښﻪ‪ ،‬ﻧـﻮ ﻫﻐـﻪ زﻣـﻮﻧږ ﻧـﺪى ﭘﻜـﺎر ﻛـﻪ‬
‫ﻳــﻮ ﻛــﻮﻧﺞ ﻛــﯥ ورﺳــﺮه ﺧــﻮاﻛﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳــﺖ‪ .‬د ﻛــﻮټﯥ ﻓــﺮش ﺑﺎﻧــﺪې ﻳــﻮاځﯥ‬ ‫ډﻳټﺮاﻳټ د ﻫﻐﻪ ﻧﻈﺮ وي‪ ،‬د وړوﻛﻲ ښﺎرګﻮټﻲ‪“...‬‬
‫ﺑﺎﻧــﺪﻳﻨۍ رڼــﺎ اﻧﻌﻜــﺎس ﻛــﺎوه‪ .‬ﻛﻠــﻪ ﭼــﯥ ﻛﻠــﭗ ﺳــﭙﺮﻧګﺮ ﭘﻴــﺎﻧﻮ ﻏــږول ﺷــﺮوع‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻏﻮږې ﻛﻴښﻮد‪.‬‬
‫ﻛړل‪ ،‬ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﭘﻪ ﻧﺎﺧﻮښۍ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ ﻟټﻪ ﺷﻮ‪،‬‬ ‫‪ -‬دﻟﺘـﻪ راﺷــﻪ‪ ،‬زر‪ ...‬ډﻳــﺰي ﻛړﻛــۍ ﻛــﯥ وﻻړه‪ ،‬وﻳــﻞ ﻳــﯥ؛ ﺑــﺎران اوس ﻫــﻢ‬
‫‪ -‬ګــﻮره زﻣــﺎ ﺗﻤــﺮﻳﻦ ﻧﺸــﺘﻪ‪ ،‬ﺗــﻪ ګــﻮرې‪ ،‬ﻣــﺎ درﺗــﻪ ووﻳــﻞ ﭼــﯥ زه ﻧــﻪ ﺷــﻢ‬ ‫ورﻳږي‪ .‬ﺗﻴﺎره د ﻏﺮب ﺧﻮاﺗﻪ ډﯦﺮه ده او دﻟﺘﻪ ﺳﻤﻨﺪر دﭘﺎﺳـﻪ ځګـﻦ ورﻳځـﯥ‬
‫ﻏږوﻻى‪ .‬زﻣﺎ ﺗﻤﺮﻳﻦ‪...‬‬ ‫ګﻼﺑﻲ او ﻃﻼﻳﻲ ښﻜﺎري‪.‬‬
‫‪ -‬ډﯦﺮې ﺧﺒﺮې ﻣﻪ ﻛﻮه‪ ...‬ﻏږوه‪ ...‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورﺗﻪ ﭘﻪ درﻳـﻢ ځـﻞ ﺧﺒـﺮه ﺧﻮﻟـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻠﺘﻪ وګﻮره‪...‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورﺗﻪ ﭘﻪ ورو ووﻳﻞ‪،‬‬
‫ﻛﯥ وﭼﻪ ﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻏـﻮاړم ﻫﻐــﻪ ګﻼﺑــﻲ ورﻳځــﯥ راوﻧﻴﺴــﻢ او ﺗــﺎ ﭘﻜــﯥ وﻧﻐــﺎړم‪ ...‬ډﻳــﺰي‬
‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﺎ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗـﻪ د ﺧـﺪاى ﭘﺎﻣـﺎﻧۍ ﻟﭙـﺎره ووﻳـﻞ‪ ،‬د ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ ﻣـﺦ‬ ‫ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻛﯥ ﻣﯥ د وارﺧﻄﺎﻳﯥ ﻧښﯥ وﻟﻴﺪې اګﺮ ﭼﯥ ﻳﻮ ﺷﻜﻤﻦ ﭘﺮﻛﺎﻟﺘﻮب د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﻻړ ﺷﻢ ﺧﻮ ﻫﻐﻮى دواړو زﻣﺎ ﺧﺒﺮه ﻫﻴڅ واﻧﻪ ورﻳـﺪه‪ .‬ﺧـﻮ‬
‫ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻪ څﻴﺮه ﻛﯥ راڅﺮګﻨـﺪ ﺷـﻮ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒـﺎ ﺗـﺮ ﭘﻨځـﻪ ﻛـﺎﻟﻮ‪ ،‬د ډﻳـﺰي ﺧﻮﺑﻮﻧـﻪ‬ ‫ﻛﻴــﺪاى ﺷــﻲ دﻟﻴــﻞ ﻳــﯥ دا و ﭼــﯥ زﻣــﺎ ﺷــﺘﻮن د ﻫﻐــﻮى ﻳﻮاځﻴــﻮاﻟﻲ ﻟﭙــﺎره‬
‫ﻧﻴﻤګــړي ﭘــﺎﺗﻲ ﺷــﻮي وو‪ .‬دا د ﻫﻐــﯥ ﻏﻠﻄــﻲ ﻫــﻢ ﻧــﻪ وه او ﻳــﺎ د ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ د‬ ‫ﻗﻨﺎﻋﺖ ﺑﺨﺶ و‪.‬‬
‫ﺳــﺘﺮ ژوﻧــﺪ وﻫﻤﻮﻧــﻪ وو‪ ،‬ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ﻳــﯥ د ﺧﭙﻠــﻮ ﻧﻮښــﺘګﺮو ﺟــﺬﺑﻮ ﺗــﺮ ﻣــﻨځ‬ ‫‪ -‬زه ﭘــﻮﻫﻴږم ﭼــﯥ ﻧــﻮر څــﻪ وﻛــړو؟ ګﻴــټﺲ ﺑــﻰ ووﻳــﻞ؛ ښــﺎﻏﻠﻰ ﻛﻠــﭗ‬
‫ﻏﻮرځﻮﻟﻰ و ﭼﯥ د وﺧﺖ ﭘﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪو ﭘﻜﯥ ورزﻳﺎﺗﻴﺪل‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺮﻧګﺮ ﺑﻪ راوﻟﻢ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﭘﻴﺎﻧﻮ وﻏږوي“ ﻫﻐﻪ د ﻛﻮټﯥ ﻧﻪ ووت‪ ،‬ﭘﻮﻧګ‬
‫ﻫﻴڅ ﻛﻮم اور ﻳﺎ ﺗﺎزه واﻟﻰ ددې ﭼﻠﻴﻨﺞ ﻧﻪ ﺷﻲ ورﻛﻮﻻى ﭼﯥ د ﻳـﻮ ﺳـړي‬ ‫ﺗﻪ ﻳﯥ ﻏږ ﻛړل ﺗﺮ څﻮ ﻛﻠﭗ ﺳﭙﺮﻧګﺮ راوﻏﻮاړي‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﻛﯥ راﻏﻰ‪.‬‬
‫ارواﻳﻲ زړه ﺗﺮ ﻛﻮﻣﻪ ﺣﺪه زﻳﺮﻣﯥ ﺳﺎﺗﻠﻰ ﺷﻲ‪ .‬ﻣﺎ ﭼـﯥ ﻛﻠـﻪ ﻫﻐـﻪ ﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ ﻟـږ‬ ‫‪ -‬ﺳﺘﺎ د ﺗﻤﺮﻳﻨﺎﺗﻮ ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﻮي ﺧﻮ ﻧﻪ ﻳـﻮ؟ ډﻳـﺰي ﭘـﻪ ﻣﻮدﺑﺎﻧـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ ﻛـﯥ‬
‫ﻣﯥ ځﺎن ﺑﺮاﺑﺮ ﻛړى و‪ .‬د ډﻳﺰې ﻻس ﻳﯥ ﻛﻠﻚ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ ،‬ﻟﻜﻪ ډﻳﺰي ﭼﯥ ورﺗـﻪ‬ ‫ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻏﻮږ ﻛﯥ څﻪ واﻳﻲ او د اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻮ ډك زړه ﻳﯥ د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻟﻮر ﻛﻮږ ﺷﻮى وي‪.‬‬ ‫‪ -‬زه وﻳﺪه وم‪ ...‬زه وﻳﺪه وم‪ ،‬ﺧﻮ اوس راﭘﺎڅﻴﺪم‪.‬‬
‫ﻫﻐﻮى دواړو زه ﻫﻴﺮ ﻛړى وم‪ ،‬ﺧﻮ ډﻳﺰي ﺑﺮه وﻛﺘﻞ او ﻻس ﻳﯥ راﻛـړ ﺧـﻮ‬ ‫‪ -‬ﻛﻠﭗ ﺳﭙﺮﻧګﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻧﻮ وﻏږوي‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې ورﭘﺮې ﻛړې‪.‬‬
‫ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ زه ﺑﻴﺨــﻲ ﻧــﻪ ﭘﻴﮋﻧــﺪم‪ .‬ﻣــﺎ ﻳــﻮ ځــﻞ ﺑﻴــﺎ ﻫﻐــﻮى ﺗــﻪ او ﻫﻐــﻮى ﻣﺎﺗــﻪ‬ ‫‪ -‬زه ښﻪ ﭘﻴﺎﻧﻮ ﻧﻪ ﺷﻢ ﻏږوﻻى‪ .‬ډﯦﺮ وﺧﺖ ﻛﻴږي ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻣﯥ ﻧﻪ دى ﻛړى‪“...‬‬
‫وﻛﺘﻞ‪ .‬او ﺑﻴﺎ زه د ﻛﻮټﯥ ﻧﻪ راووﺗﻢ او ﻻﻧﺪې ﻣﺮﻣﺮﻳﻨﻮ زﻳﻨﻮ ﻛﯥ ﺑﺎران ﺗﻪ ﻳﻮه‬ ‫‪ -‬ﻻﻧﺪې ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳﯥ ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ ﺧﺒـﺮې ورﭘـﺮې ﻛـړې‪ .‬ﻫﻐـﻪ‬
‫ﺷﯧﺒﻪ ودرﻳﺪم او ﻫﻐﻮى ﻣﯥ ﻫﻤﻠﺘﻪ ځﺎﻧﺘﻪ ﭘﺮﻳښﻮدل‪.‬‬ ‫ﻳﻮه ﺑټﻨﻪ ﻛﻴﻜﺎږﻟـﻪ‪ ،‬ﺧـړې ﻛړﻛـۍ څﺮاﻏﻮﻧـﻮ ﺑﻨﺪﻳـﺪو ﺳـﺮه روښـﺎﻧﻪ ﺷـﻮې‪ ،‬د‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﻮﺳﻴﻘۍ ﻛﻮټﻪ ﻛﯥ ﭘﻴﺎﻧﻮ ﺳﺮه ﺧﻮاﻛﯥ ﻳﻮه ډﻳﻮه ﻫﻢ ﺑﻠﻪ وه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪66‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪65‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺷﻮى وﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ ﭼﺎﺗـﻪ ﻫـﻢ وګـﻮري ﻧـﻮ ﭘـﻪ ﻫﻐـﻪ ﺳـړي ﺑﻴـﺎ ګﺮاﻧﻴـږي‪ .‬ﻳـﻮ څـﻮ‬
‫ورځﯥ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ورﺗﻪ ﻧﻮې آﺑـﻲ رﻧګـﻪ ﻛـﻮرﺗۍ‪ ،‬ﺷـﭙږ ﺟـﻮړه ﭘﺘﻠﻮﻧﻮﻧـﻪ او‬
‫ﻛښﺘۍ ﺧﻮﻟۍ واﺧﺴﺘﻞ‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺧﭙﻞ دﻫﻠﻴﺰ ﻛﯥ وﻻړ او دﻫﻐﻪ ﻛﻴﺴﯥ ﻛﻮﻟﯥ‪ ،‬ﻫﻐﻪ وﻳﻞ‪،‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎ ﺗﻪ ﻫﺮ څﻪ رازده ﻛړي وو‪ ،‬څﻨګﻪ ﻛﺎﻟﻲ واﻏﻮﻧﺪم او څﻨګـﻪ د ﻳـﻮ‬
‫ښﺎﻏﻠﻲ ﭘﻪ څﯧﺮ ﻋﻤﻞ او ﺧﺒﺮې وﻛړم‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ دا ټﻮﻟﯥ ﭘﻴﺴﯥ ډان ﻛﻮډي ﻧـﻪ ﭘـﻪ ﻣﻴـﺮاث ﭘـﺎﺗﯥ ﺷـﻮې وې‪.‬‬ ‫ﺷﭙږم څﭙﺮﻛﯥ‬
‫ﻫﺎﻏﻪ وﺧﺖ ﻛﯥ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﭘﻨځﻪ وﻳﺸﺖ زره ډاﻟﺮه ﻛﻴﺪل‪ ،‬ﺧﻮ ﻫﻐﯥ ﭘﻴﺴـﯥ واﻧـﻪ‬
‫ﺧﺴــﺘﯥ‪ ،‬د اﻣﺮﻳﻜــﺎ ﻫــﺮ اﺧﺒــﺎر ﻫﻤــﺪا ﺳــﺮ ﺧــﻂ ﺟــﻮړ ﻛــړى و او ﻣﺨﺘﻠﻔــﯥ‬
‫اﻓﻮاګﺎﻧﯥ ﻳﯥ ﺧﭙﺮوﻟﯥ‪ .‬ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺳﺮه دا دوﻣﺮه ﭘﻴﺴﯥ د ﻛﻮﻣﻪ راﻏﻠﯥ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ ګﻴټﺰ ﻳﯥ ﺧﭙـﻞ اﺻـﻠﻲ ﻧـﻮم و‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺧﭙـﻞ ﻧـﻮم اووه ﻟـﺲ ﻛﻠﻨـۍ ﻛـﯥ‬
‫ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ دا ﻫﺮ څﻪ ډﯦﺮ وروﺳﺘﻪ ووﻳﻞ‪ .‬دﻫﻐﯥ ﻟﻨـډه دﻣـﻪ ﭼـﯥ د اﺳـﻮﻳﻠﻲ‬
‫ﺑﺪل ﻛـړى و‪ .‬ﻫﻐـﻪ وﺧـﺖ ﻳـﯥ د ﺧﭙـﻞ ﻣﺴـﻠﻚ ﺷـﺮوﻋﺎت وﻛـړه ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ډان‬
‫وﻳﺴﺘﻠﻮ ﻳﺎ د ﻏﻠﻂ ﻓﻬﻤۍ ﻟﺮې ﻛﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﻓﻜﺮ ﻛـﺎوه‪ .‬ﻣـﺎ ﺗـﺮ ې ګټـﻪ اﺧﺴـﺘﻪ‬
‫ﻛﻮډي د ﺧﭙﻠﯥ ﺗﻔﺮﻳﺤﻲ ﺑﻴړۍ ﺳـﺮه د ﺳـﻤﻨﺪر ﻃﻮﻓـﺎﻧﻲ اوﺑـﻮ ﺗـﺮ ﻣـﻨځ راګﻴـﺮ‬
‫او د ﻫﻐﻪ ﻟﻮﻣړﻧﻴﻮ اﻓﻮاګﺎﻧﻮ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻣﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﻳﻮ ﻳﯥ ﻫﻢ ﺳﻢ ﻧﻪ ول‪.‬‬
‫ﺷﻮى و‪ ،‬ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ﺟﻴﻤﺰ ګﻴټﺰ د ﺳﺎﺣﻞ ﭘﻪ ﺧﻮاﻛﯥ د ﺧﭙﻞ ﺷﻠﻴﺪﻟﻲ ﺟﺮﺳـﻲ‬
‫***‬ ‫او د ﻟﻤﺒﻠﻮ ﻟﺒﺎس ﻛﯥ ګﺮځﻴﺪه‪ .‬رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ﻳـﯥ ﻧـﻮم ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺷـﻮ ‪.‬‬
‫ﭘﻪ څﺮګﻨﺪ ډول د ډﻳﺰي ﺑﻬﺮ ﺗﻪ ﻳﻮاځﯥ ﺗﻠﻞ ټﺎم ځﻮراوه‪ .‬ﻧـﻮ ځﻜـﻪ د ﺷـﻨﺒﯥ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻳﻮه ﻛښﺘۍ ﻟﻪ ﭼﺎ ﻧـﻪ ﭘـﻮر ﻛـړې وه او ﻛﺮاﻳـﻪ ﺑـﻪ ﻳـﯥ ورﻛﻮﻟـﻪ‪ .‬ﭘـﻪ ﻫﻤﺎﻏـﻪ‬
‫ورځﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺤﻔﻞ ﻛﯥ ډﻳﺰي ﺳﺮه ټﺎم ﻫﻢ راښﻜﺎره ﺷﻮ‪ .‬ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ‬ ‫ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻛﯥ ﻳﯥ ډان ﻛﻮډي د ﺳﻤﻨﺪري ﻃﻮﻓﺎن ﻧﻪ ژﻏﻮرﻟﻰ و‪ .‬د ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮر‬
‫د ﻫﻐــﻪ ﺷــﺘﻮن ﭘــﻪ دې ﻣﺤﻔــﻞ ﻛــﯥ ﻓﺸــﺎر راوړوﻧﻜــﻰ ﺛﺎﺑــﺖ ﺷــﻮ‪ .‬دا ځــﻞ ﺑﻴــﺎ‬ ‫او ﭘــﻼر ﭘﺮدﻳــﻮ ﭘټﻴــﻮ ﻛــﯥ ﻛــﺎر ﻛــﻮه‪ ،‬ﺧــﻮ دﻫﻐــﻪ ﺧﻴــﺎﻻﺗﻮ دا ﻫﺮڅــﻪ ﻧــﻪ ﺷــﻮل‬
‫ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺧﻠﻚ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﺎن ﺧﻠﻚ دې ﻣﺤﻔﻞ ﺗﻪ راﻏﻠﻲ ول‪ .‬ﺧﻮ ﻣﺎﺗﻪ ﻳـﯥ دا‬ ‫زﻏﻤﻼى او ﺧﭙﻞ ﻣﻮر او ﭘﻼر ﻳﯥ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺷﻮل ﻗﺒﻠﻮﻻى‪.‬‬
‫ځﻞ د ﭘﺨﻮا ﭘـﻪ څﯧـﺮ ﺧﻮﻧـﺪ ﻧـﻪ راﻛـﺎوه او ﻳـﺎ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ زه ورﺳـﺮه روږدى‬ ‫ﻳـﻮ ﻛـﺎل ﻛـﯥ ﺟﻨـﻮﺑﻲ ﺳـﺎﺣﻞ ﺳــﻮﻳﺮﻳﺮ ډﻧـډ ﭘـﻮرې ورﺳـﻴﺪه او ﺑﻴـﺎ ﭘﻨځــﻪ‬
‫ﺷﻮى وم او ﻳﺎ ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ ﭼﯥ ﻣﺎ ورﺗﻪ د ډﻳﺰي د ﺳـﺘﺮګﻮ ﻟـﻪ ﻣﺨـﯥ ﻛﺘـﻞ او‬ ‫ﻛﺎﻟﻮ ﭘﻮرې ډان ﻛﻮډي ﺳﺮه ﭘـﺎﺗﯥ ﺷـﻮ‪ .‬ډان ﻛـﻮډي ﭘﻨځـﻮس ﻛﻠـﻦ ﻣﻴﻠـﻮﻧﺮ او‬
‫دا ﭘﻪ ﺛﺎﺑﺖ ډول ﺧﻔﻪ ﻛﻮﻧﻜﻲ وي ﭼﯥ ﻳﻮ څﻮك د ﺑﻞ ﭘﻪ ﻧﻈﺮ ګﻮرې‪.‬‬ ‫ﻋﻴﺎش ﺳړى و‪ .‬ﻳﻮه ورځ ځﻮان ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﺑﻴړۍ ﭘﻪ راﺷﭙﻴﻞ ﻧﺎﺳﺖ او ﺑﺮه د‬
‫ﻫﻐــﻮى ﻣــﺎزﻳګﺮ ﺗﯧــﺮ راورﺳــﻴﺪل او ﻣــﻮﻧږ د ﺳــﻠګﻮﻧﻮ ﺧﻠﻜــﻮ ﺗــﺮ ﻣــﻨځ‬ ‫ﺑﻴړۍ ﻋﺮﺷﻲ ﺗﻪ ګﻮري‪ ،‬ﻫﻐﻪ ډان ﻛـﻮډي ﺗـﻪ ﻣﻮﺳـﻚ ﺷـﻮ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ دې ﭘـﻮه‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪68‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪67‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻣﺎ ﺗﺮ اوﺳﻪ دوﻣﺮه ﻓﻠﻤﻲ ﻟﻮﺑﻐﺎړي ﻧﻪ وو ﻟﻴﺪﻟﻲ‪ .‬زﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﺳړى ﻫـﻢ ډﯦـﺮ‬ ‫ګﺮځﻴﺪو‪ ،‬ډﻳﺰي ﺧﻮښۍ ﻧﻪ ووﻳﻞ‪،‬‬
‫ﺧﻮښ دى‪ ،‬څﻪ ﻧﻮﻣﻴږي؟ ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬دا څﻮﻣﺮه ﺧﻮﻧﺪ ﻛﻮي‪ .‬ﻫﻐﯥ ﻏﻠﻲ ﻏﻮﻧﺪې ﻣﺎﺗﻪ ووﻳﻞ‪،‬‬
‫ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﻫﻐــﻪ ﻫــﻢ وروﭘﻴﮋﻧــﺪه او دا ﻳــﯥ ورﺗــﻪ ووﻳــﻞ ﭼــﯥ ﻫﻐــﻪ د ﻓﻠــﻢ‬ ‫‪ -‬ﻛﻪ ﺗﻪ ﻏﻮاړې ﻣﺎ ښﻜﻞ ﻛړې‪ ،‬ﻣﺎﺳﺨﻮﺗﻦ ﻫﺮ ﻣﻬﺎل ﻏـږ ﻛـﻮﻻى ﺷـﯥ‪ ،‬زه‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪوﻧﻜﻰ ﻫﻢ دى‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺎره ﻳﻢ‪ .‬ﻳﻮاځﯥ زﻣﺎ ﻧﻮم واﺧﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻛﻪ څﻪ ﻫﻢ د ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﻐﺎړي ﭘﻪ څﯧﺮ ﻧﻪ ښﻜﺎرم‪ .‬ټﺎم ﭘﻪ ﺧﻮښۍ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺧﻮا او ﺷﺎ وګﻮره! ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورﺗﻪ وړاﻧﺪﻳﺰ وﻛړ‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ او ډﻳﺰي ﻧڅﺎ ﻛﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻣﯥ ﺗـﺮ اوﺳـﻪ ﭘـﻪ ﻧڅـﺎ ﻧـﻪ وو ﻟﻴـﺪﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ګﻮرم‪ ،‬ډﯦﺮ ﺣﻴﺮاﻧﻮﻧﻜﻰ ﭼﺎﭘﻴﺮﻳﺎل دى‪...‬‬
‫ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻮى زﻣﺎ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻻړل او ﻫﻤﻠﺘﻪ ﺗـﺮ ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺘﻪ زﻳﻨـﻮ ﻛـﯥ ﻧﺎﺳـﺖ وو‪ .‬د‬ ‫‪ -‬ﺗــﻪ ﻛــﻮﻻى ﺷــﯥ د ﻫﻐــﻪ ﭼــﺎ ﭼــﯥ ﻳــﻮاځﯥ ﻧــﻮم دې اورﻳــﺪﻟﻰ وي دﻟﺘــﻪ‬
‫ډﻳﺰي ﭘﻪ ﻏﻮښﺘﻨﻪ زه ﻫﻤﻠﺘﻪ ﺑﺎغ ﻛﯥ د څﻮﻛﻴﺪار ﻏﻮﻧﺪې وﻻړ وم‪ .‬ﻫﻐـﯥ وﻳـﻞ‬ ‫وګﻮرې‪.‬‬
‫ﻛﻪ ﭼﻴﺮﺗﻪ ﺳﻴﻼب ﻳـﺎ اور ﻳـﺎ ﺑـﻞ څـﻪ ﺧـﺪاﻳﻲ اﻓـﺖ راﺷـﻲ ﭼـﯥ ﻟـﻪ ﻣﺨﻜـﯥ ﻧـﻪ‬ ‫ټﺎم ﭘﻪ ﻣﻐﺮوره ﺳﺘﺮګﻮ ورو ﻛﺘﻞ‪ ،‬وﻳﯥ وﻳﻞ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ راﻛړې‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ډﯦﺮ ﻧﻪ ګﺮځﻮ‪ .‬او ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺧﻮ دا دى ﭼـﯥ زه ﺧـﻮ دﻟﺘـﻪ ﻫﻴڅـﻮك ﻧـﻪ‬
‫ټﺎم ﻫﻢ راښﻜﺎره ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ﻣﺎښﺎﻣﻨۍ ډوډۍ ﺑﺎﻧﺪې ﻧﺎﺳﺖ وو‪.‬‬ ‫ﭘﻴﮋﻧﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺧﻔﻪ ﻛﻴږئ ﺧﻮ ﻧﻪ ﭼﯥ زه ﻫﻠﺘﻪ ﻧﻮرو ﺧﻠﻜﻮ ﺳﺮه ډوډۍ وﺧـﻮرم‪ ،‬ﻫﻐـﻮى‬ ‫‪ -‬ﻛﻴــﺪاى ﺷــﻲ ﻫﻐــﻪ ښــځﻪ وﭘﻴﮋﻧــﯥ‪...‬ګﻴټﺲ ﺑ ـﻲ د ﺷــﻔﺘﺎﻟﻮ وﻧــﯥ ﻻﻧــﺪې‬
‫ډﯦﺮ ﻣﺰاﺣﻴﻪ ﺳړي دي‪.‬‬ ‫ښــځﻮ ﭘــﻪ ﻟــﻮر اﺷــﺎره وﻛــړه‪ ،‬ټــﺎم او ډﻳــﺰي دواړو وروﻛﺘــﻞ‪ ،‬ﻏﻴــﺮ ﺣﻘﻴﻘــﻲ‬
‫ﻣــﺎ ووﻳــﻞ‪ :‬ورځــﻪ‪ ...‬ډﻳــﺰي ﭘــﻪ ﻣﻬﺮﺑــﺎﻧۍ ووﻳــﻞ؛ او ﻛــﻪ ﭼﻴﺮﺗــﻪ د ﻛــﻮﻣﯥ‬ ‫اﺣﺴﺎﺳـﺎت ورﺳــﺮه ﻣــﻞ و ﺗــﺮ څـﻮ د ﻓﻠــﻢ ﻧــﺎﻣﺘﻮ ﺳــﺘﻮرې ﭘـﻪ ﻟﻴــﺪﻟﻮ ﻳــﯥ ﺑــﺎور‬
‫اﻧﺠﻠۍ ﻧﻪ د ﻛﻮر ﭘﺘﻪ اﺧﻠﯥ ﻧﻮ ﻣﺎﺳﺮه ﻳﻮ وړوﻛﻰ ﻏﻮﻧﺪې ﭘﻨﺴﻞ ﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫راﺷﻲ‪.‬‬
‫اﺧﻴﺮﻧﻰ ځﺎى ﭼﯥ زﻣﺎ ﻳﺎد ﺷﻲ زه ډﻳﺰي ﺳـﺮه وﻻړ وم‪ ،‬د ﻓﻠـﻢ ډاﻳﺮﻛټـﺮ او‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮه ښﺎﻳﺴﺘﻪ ده‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻮر ﻓﻠﻤﻲ ﻟﻮﺑﻐﺎړي ﻻ اوس ﻫـﻢ د ﺷـﻔﺘﺎﻟﻮ وﻧـﯥ ﻻﻧـﺪې ﻧﺎﺳـﺖ وو‪ .‬زه ﻫﻤﻠﺘـﻪ‬ ‫‪ -‬او ﻫﻐﻪ ﻛـﺲ ﭼـﯥ ﺧـﻮا ﻛـﯥ ورﺳـﺮه ﻧﺎﺳـﺖ دى ﻳـﻮ ﻧـﺎﻣﺘﻮ ډاﻳﺮﻛټـﺮ دى‪.‬‬
‫ﻣﺨﻜﻴﻨﻮ زﻳﻨﻮ ﻛﯥ ﻧﺎﺳﺖ وم‪ .‬زﻣـﺎ ﻣﻠګـﺮي ﻫـﻢ ﺧﭙﻠـﻮ ﻣـﻮټﺮو ﺗـﻪ ﻣﻨﺘﻈـﺮ ول‪،‬‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫﻐﻮى ټﻮﻟﻮ ﺗﻪ وروﭘﻴﮋﻧﺪل‪.‬‬
‫ﻣﺎﺳﺮه ﻳﻮ ځـﺎى ﻛﻴﻨﺎﺳـﺘﻞ‪ .‬ﺑﻬـﺮ ﺗﻴـﺎره ﺧﭙـﺮه ﺷـﻮې وه‪ .‬د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د ﺟـﺎﻣﻮ‬ ‫‪ -‬دا ښﺎﻏﻠﻰ ﺑﻜﻨﻦ‪ ...‬او دا آﻏﻠﯥ ﺑﻜﻨﻦ‪ ...‬ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ زړه ﻧﺎ زړه ﺷـﻮ ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ‬
‫اﻏﻮﺳﺘﻠﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻛﯥ ﻣﯥ ﻳﻮ ﺳﻴﻮرى وﻟﻴﺪ‪ ،‬ورﭘﺴﯥ ﺑﻞ ﺳﻴﻮرى‪...‬‬ ‫ووﻳﻞ‪ :‬ښﺎﻏﻠﻰ ﺑﻜﻨﻦ د ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﻐﺎړى دى‪...‬‬
‫‪ -‬ﻫﺴﯥ دا ګﻴټﺲ ﺑﻲ څﻮك دى؟ ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ټﺎم ﭘﻮښﺘﻨﻪ وﻛړه‪ ..‬ﻣﺎﺗﻪ ﺧـﻮ‬ ‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﻧﻪ‪ ،‬زه ﻧﻪ ﻳﻢ‪.‬ټﺎم ﻧﻴﻮﻛﻪ وﻛړه‪.‬‬
‫ﻛﻮم ﻏټ ﻗﺎﭼﺎﻗﺒﺮ ښﻜﺎري‪.‬‬ ‫ﺧﻮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ دې ﺧﺒﺮه ؛ د ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﻐﺎړى‪ .‬ټﺎم ﺗـﻪ ډﯦـﺮ‬
‫‪ -‬دا دې ﭼﻴﺮﺗﻪ واورﻳﺪل؟ ﻣﺎ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻧﺪ ورﻛړ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪70‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪69‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ښﻪ ﺷﭙﻪ‪ ،‬ﻧﻴﻚ! ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﭼﺎ ﻧﻪ ﻣﯥ ﻧﻪ دي اورﻳﺪﻟﻲ‪ .‬ﻣـﺎ ﺗـﻪ داﺳـﯥ ښـﻜﺎري‪ .‬دا ټـﻮل ﻧـﻮي ﺷـﺘﻤﻦ‬
‫ﭘﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﭙﻪ ﺗﺮ ډﯦﺮه ﻫﻤﻠﺘﻪ ﭘﺎﺗﯥ ﺷـﻮم‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ راﺗـﻪ وﻳﻠـﻲ و ﭼـﯥ‬ ‫ﺷﻮي ﺧﻠﻚ ټﻮل ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛﺎروﻧﻪ ﻛﻮي‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﭘﻮﻫﻴږې‪.‬‬
‫ﻫﻤﺪﻟﺘــﻪ اوﺳــﻢ ﺗــﺮ څــﻮ ﻫﻐــﻪ وزګــﺎر ﺷــﻲ‪ .‬زه ﻫــﻢ ﺑــﺎغ ﻛــﯥ ورﺗــﻪ ﻛﻴﻨﺎﺳــﺘﻢ‪ .‬د‬ ‫‪ -‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫﻐﯥ ډﻟﻪ ﻛﯥ ﻧﻪ دى‪.‬ﻣﺎ ﭘﻪ ﻟﻨډ ډول ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺣﻮض ﻟﻤﺒﻠﻮ ﻏﻮﻳﻤﻨډ ﻫﻢ ﭘﺎى ﺗﻪ رﺳﻴﺪﻟﻰ‪ .‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ زﻳﻨـﻮ ﻛـﯥ راښـﻜﺘﻪ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻫﻢ د ﻳﻮې ﺷﯧﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻏﻠـﻰ و‪ .‬ﭘـﻪ وﻻړه ﺳـﺘړى ﻏﻮﻧـﺪې ﺷـﻮ‪ ،‬ﻳـﻮې‬
‫ﻛﻴﺪه‪ ،‬ﺳﺘﺮګﯥ ﻳﯥ ځﻠﻴﺪوﻧﻜﯥ او ﺳﺘړې ښﻜﺎرﻳﺪې‪.‬‬ ‫ﺑﻠﯥ ﺧﻮاﺗﻪ ﻛږﻳﺪه‪ ،‬د ﭘښﻮ ﻻﻧﺪې وړو ﺗﻴږو ﻛﺮﻧﺠﺎر ﻛﻮه‪.‬‬
‫‪ -‬دﻫﻐﯥ ﻣﺤﻔﻞ ﺧﻮښ ﻧﻪ ﺷﻮ؟‬ ‫‪ -‬ښــﻪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎ ﻛﻴــﺪاى ﺷــﻲ د ډﯦــﺮو ﻫڅــﻮ ﺟﺬﺑــﻪ وي ﭼــﯥ دا ژوي ﻳــﯥ ﺳــﺮه‬
‫‪ -‬ﺑﺎﻟﻜﻞ ﻳﯥ ﺧﻮښ ﺷﻮ‪.‬‬ ‫راټﻮل ﻛړي دي‪.‬‬
‫‪ -‬د ﻫﻐﯥ ﺧﻮښ ﻧﻪ ﺷـﻮ‪ .‬ﻫﻐـﻪ ټﻴﻨګـﺎر وﻛـﻪ‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ دﻟﺘـﻪ ﺳـﺎﻋﺖ ﺗﯧـﺮ ﻧـﻪ‬ ‫ﻳﻮ ﻧﺮي ﺷﻤﺎل د ډﻳﺰي ﭘﻮﺳﺘﻴﻦ ﻛﺎﻟﺮ ورﭘﺎوه‪.‬‬
‫ﺷﻮ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻏﻠﻰ و او ﻣﺎ د ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ﺧﺘﻤﻴﺪوﻧﻜﻲ ﺧﻔګﺎن ﺑﺎره ﻛﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻟږ ﺗﺮ ﻟږه د ﻫﻐﻪ ﺧﻠﻜﻮ ﻧﻪ ﺧﻮ ښﻪ دى ﻛﻮم ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﭘﻴﮋﻧﻮ‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ځﺎن د ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ډﯦﺮ ﻟﺮې ﻣﺤﺴﻮﺳﻮم‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﭘﻮﻫﻮل ﺑﻪ ډﯦﺮ ګﺮان ﺷﻲ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ ﻧﻪ ښﻜﺎرې‪...‬‬
‫‪ -‬ﺗﻪ د ﻧڅﺎ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮې ﻛﻮې؟‬ ‫‪ -‬زه ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ وم‪.‬‬
‫‪”-‬ﻧڅﺎ؟ زوړ ﻳﺎره! ﻧڅﺎ ﺿﺮوري ﻧﻪ ده‪.‬ﻫﻐﻪ ددې ﻧﻪ ﻛﻢ ﻧﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ ﺗـﺮ څـﻮ‬ ‫ټﺎم وﺧﻨﺪل او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ډﻳﺰي ﻻړه ﺷﻲ او ټﺎم ﺗﻪ ﭘﻪ ځﻐﺮده وواﻳـﻲ” ﻣـﺎ ﺗـﺎ ﺳـﺮه ﻫﻴڅﻜﻠـﻪ ﻣﻴﻨـﻪ ﻧـﻪ ده‬ ‫‪ -‬ﺳﺘﺎ د ډﻳﺰي ﻣﺦ ﺗﻪ ﭘﺎم و ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺟﻴﻨۍ ورﺗﻪ وﻳـﻞ ﭘـﻪ ﻳﺨـﻮ اوﺑـﻮ دې‬
‫ﻛړې“ ډﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻐﯥ ﺳﺮه څﻠﻮر ﺗﯧﺮ ﻛړي ﻛﻠﻮﻧﻪ د ﺧﭙﻞ ژوﻧﺪ ﻧـﻪ وﺗـﻮږي او‬ ‫ﻟﻤﺒﻮم‪.‬‬
‫ﭘﻪ ﻫﻤﺪې ﻳﻮه ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺮ څﻪ ورﺧﺘﻢ ﻛړي‪ .‬او ﻟږ څﻪ ﻧﻮر ﻳـﯥ ﻫـﻢ زړه ﻏﻮښـﺘﻞ او‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮى ﺧﻠﻚ ﭼﯥ دﻟﺘﻪ راځﻲ‪ ،‬ﻫﻐـﻮي ﺗـﻪ ﺑﻠﻨـﻪ ﻧـﻪ ورﻛـﻮل ﻛﻴـږي‪ ،‬ﻫﻐـﯥ‬
‫ﻫﻐﻪ دا ﭼﯥ ﻛﻠﻪ ټﺎم ﺳـﺮه ﻣﻌﺎﻣﻠـﻪ ﺧﺘﻤـﻪ ﻛـړي‪ ،‬ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ ﻟﻴـﻮز وﻳﻠـﻲ ﺗـﻪ د‬ ‫ﺟﻴﻨۍ ﺗﻪ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﻪ ﻧﻪ وه ورﻛړل ﺷﻮې‪ .‬ﻫﻐﻮى ﺑﺲ ﭘﻪ ﺧﭙـﻞ زړه دﻟﺘـﻪ راځـﻲ او‬
‫ډﻳﺰي ﻛﻮر ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻲ او ﻫﻠﺘﻪ ورﺳﺮه واده وﻛړي‪ .‬ﻟﻜﻪ اوس وﺧﺖ ﭼﯥ ﭘﻨځﻪ‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ دوﻣﺮه ﻣﻮادﺑﻪ دى ﭼﯥ ﻫﻐﻮى ﺑﺎﻧﺪې ﻧﻴﻮﻛﻪ ﻫﻢ ﻧﻪ ﻛﻮي‪.‬‬
‫ﻛﺎﻟﻪ وړاﻧﺪې وي او ﻫﻴڅ ﻫﻢ ﻧﻪ وي ﺷﻮي‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﭼﯥ ﭘﻮه ﺷﻢ ﭼﯥ ﻫﻐﻪ څﻮك دى او ﻫﻐﻪ څﻪ ﻛﻮي؟ ټﺎم ټﻴﻨګـﺎر‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﭘﻮه ﻧﻪ ﺷﻲ‪.‬ﻫﻐﻪ ﻫڅﻪ ﻛﻮي ﭼﯥ ﻳﻮ څﻪ ځـﺎن ﭘـﻮه ﻛـړي‪ ،‬ﻣـﻮﻧږ ﭘـﻪ‬ ‫وﻛړ‪ ....‬او زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﭼﯥ زر ﺑﻪ ﺗﺮﻳﻨﻪ ځﺎن ﺧﺒﺮ ﻫﻢ ﻛړم‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺘﻮﻧﻮ ﺳﺎﻋﺘﻮﻧﻮ ﻧﺎﺳﺖ وو او‪...‬‬ ‫‪ -‬زه ﻳﯥ درﺗـﻪ ﻫﻤـﺪا اوس وﻳﻠـﻰ ﺷـﻢ؛ ډﻳـﺰي ځـﻮاب ورﻛـﻪ‪ .‬ﻫﻐـﻪ درﻣـﻞ‬
‫دﻫﻐﯥ ﺧﺒﺮې ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﺷﻮې‪ ،‬ﻫﻤﺪاﺳﯥ ﺑﺮه او ښﻜﺘﻪ ﻳﯥ ﻗﺪم وﻫﻪ‪.‬‬ ‫ځﺎﻳﻮﻧﻪ ﻟﺮي‪ ،‬ﺑﻠﻜﯥ د ډﯦﺮو درﻣﻠځﺎﻳﻮﻧﻮ څښﺘﻦ دى‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻫﺮ څـﻪ ﺧﭙﻠـﻪ ﺟـﻮړ‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ډﯦﺮ څﻪ ﻧﻪ ول ﻏﻮښﺘﻲ‪ ..‬ﻣﺎ ﺟﺮآت وﻛړ؛ ﺗﻪ ﻣﺎﺿﻲ ﻧﻪ ﺷـﯥ‬ ‫ﻛړي دي‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮاروﻟﻰ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻤﻮ ﻣﻮټﺮ راښﻜﺎره ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪72‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪71‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻣﺎﺿﻲ ﻧﻪ ﺷﻢ ﺗﻜﺮاروﻟﻰ؟ ﺳـﺘﺮګﯥ ﻳـﯥ ډﻛـﯥ ﺷـﻮې‪ .‬وﻟـﯥ ﻧـﻪ‪ ...‬ﻣﺎﺿـﻲ‬


‫ﺗﻜﺮارﻳﺪاى ﺷﻲ‪ ...‬زه ﺑﻪ ﻫﺮ څﻪ د ﭘﺨﻮا ﭘﻪ څﯧﺮ ﺟﻮړ ﻛـړم‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ ﻳـﯥ ګـﻮري‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﺑﻪ د ﻣﺎﺿﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ډﯦﺮ ﻏږﻳﺪه او ﻳﻮ څﻪ ﺗﯧـﺮې ﺷـﻮې ﺗﯧﺮوﺗﻨـﯥ ﻳـﯥ‬
‫ﺑﻴﺮﺗﻪ ﺳﻤﻮل ﻏﻮښﺘﻞ‪ .‬ﻫﻐﻪ ډﻳﺰي ﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻛـړې وه‪ .‬د ﻫﻐـﻪ ژوﻧـﺪ د ﻫﻤـﺎﻏﯥ‬
‫ورځﯥ ﻧﻪ ګـډوډ ﺷـﻮى و‪ .‬او ﻛـﻪ ﻫﻐـﻪ ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ د ﺳـﺮه ﭘﻴـﻞ وﻛـړي او ورو‬
‫اووم څﭙﺮﻛﯥ‬ ‫ورو راروان ﺷﻲ ﻧﻮ ورﺗﻪ ﺑﻪ ﺧﻨډﻳﻦ ځﺎى ﻣﻌﻠﻮم ﺷﻲ‪...‬‬
‫‪ ...‬ﭘﻨځﻪ ﻛﺎﻟﻪ وړاﻧﺪې د ﻣﻨﻲ ﺷﭙﻪ وه‪ ،‬ﻳﻮ ﻣﺎښﺎم ﭘﻪ ﺳﺮك روان و‪ ،‬د وﻧـﻮ‬
‫زﻳړو ﭘﺎڼﻮ ټﻮل ﺳﺮك ﻟړﻟﻰ و او دوى ﻫﻐﻪ ځـﺎى ﺗـﻪ ﻻړل ﭼﻴﺮﺗـﻪ ﭼـﯥ وﻧـﯥ او‬
‫ﭘﺎڼﯥ ﻧﻪ وې او ﺳﺮك د ﺳﭙﻮږﻣۍ رڼﺎ ﻛﯥ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﻫﻐﻮى ﻫﻤﻠﺘﻪ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺗـﻪ‬
‫د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﺮ وړاﻧﺪې ﭘﻮښﺘﻨﯥ ﻫﻠﻪ راﭘﻮرﺗﻪ ﺷﻮې ﻛﻠﻪ ﭼﯥ د ﺷﻨﺒﯥ ﭘـﻪ‬
‫ﻣﺨﺎﻣﺦ ﭘﺮﺗﻪ د څﻪ وﻳﻠﻮ ودرﻳﺪل‪.‬‬
‫ﺷﭙﻪ د ﻫﻐﯥ ﻛﻮر ﻛﯥ ﻫﻴڅ ﻛﻮم څﺮاغ روښﺎﻧﻪ ﻧﻪ ﺷـﻮ‪ ،‬ﻣـﺎ ﻟﻴـﺪل ﭼـﯥ ډﻟـﻪ ډﻟـﻪ‬
‫د ﻫﻐﻪ زړه درزا ﺑﻪ ﭘﺴﯥ زﻳﺎﺗﻴﺪه‪ ،‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﺑـﻪ ﻳـﯥ د ډﻳـﺰي ﻣـﺦ ﺗـﻪ ﻛﺘـﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺴﺎن ﺧﭙﻠﻮ ﻣﻮټﺮو ﻛﯥ د ﻫﻐﻪ د ﻛﻮر ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ودرﻳﺪل او ﺷـﯧﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻫﻐﻪ ﭘﻮﻫﻴﺪه ﻛﻪ ﻫﻐﻪ ﺟﻴﻨۍ ﻳـﯥ ﻣﭽـﻮ ﻛـړې وى‪ .‬ﻫﻐـﻪ اﻧﺘﻈـﺎر ﻛـړى و‪ .‬ﺷـﻴﺒﻪ‬
‫ﭘﻪ ﻧﺎﻫﻴﻠۍ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﺳﺘﻨﯧﺪل‪ ،‬زه ﺣﻴﺮان وم ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎروغ وي ﻛﻪ څﻨګـﻪ؟ د‬
‫وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ﻣﭽﻮ ﻛړې وه‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ ﺳـﺮې ﺷـﻮﻧډو ﺟﻨګﻮﻟـﻮ ﺳـﺮه ﻟﻜـﻪ د ګـﻞ‬
‫ﻫﻐﻪ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻻړم‪ .‬ﻳﻮ ﻧﺎ اﺷﻨﺎ ﻧﺎﻇﺮ دروازې ﺗﻪ راﻏـﻰ او وراﻧﻜـﺎرې ﻏﻮﻧـﺪې‬
‫ﻏﻮټۍ ﭘﻪ څﯧﺮ ﭘﺮاﻧﺴﺘﻞ ﺷﻲ او ﻣﺠﺴﻢ ﻛﻮل ﭘﺎى ﺗﻪ ورﺳﻴږي‪.‬‬
‫څﻴﺮه ﻳﯥ درﻟﻮده‪ ،‬ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺑﺪګﻤﺎﻧۍ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ښﺎﻏﻠﯥ ګﻴﺘﺲ ﺑﻴﻲ ﻧﺎروغ دى؟‬
‫‪ -‬ﻧﻪ‪...‬ﻟږ ځﻨډ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ووﻳﻞ؛ ښﺎﻏﻠﻴﻪ!‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﯥ ډﯦﺮې ورځﯥ ﻛﻴږي ﻧﻪ دى ﻟﻴﺪﻟﻰ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺗﻪ وواﻳﻪ ﭼـﯥ ښـﺎﻏﻠﻰ‬
‫ﻛﻴﺮووي راﻏﻠﻰ و‪.‬‬
‫‪ -‬څﻮك؟“ ﺷډل ﻏﻮﻧﺪې اﻧﺪاز ﻛﻲ ﻳﯥ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻴﺮووي‪...‬‬
‫‪ -‬ﻛﻴﺮووي‪ ،‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬زه ﺑﻪ ورﺗﻪ وواﻳﻢ‪ .‬ﭘﻪ زوره ﻳﯥ دروازه ﺑﻨﺪه ﻛړه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪74‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪73‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻣﺠﺴﻤﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ‪ ،‬ﺳﭙﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻮﻧﻪ ﻳﯥ د ﭘﻜﻲ ﺑﺎد ﻫﺎﺧﻮا دﻳﺨﻮا ﻛﻮل‪.‬‬ ‫زﻣــﺎ ښــځﻴﻨﻪ ﻛــﺎروﻛﻮﻧﻜﯥ ﻣﺎﺗــﻪ وﻳﻠــﻲ ول ﭼــﯥ ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﻳــﻮه اوﻧــۍ‬
‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﺧﻮ ﺧﻮځﻴﺪى ﻧﻪ ﺷﻮ‪ ...‬ﻫﻐﻮى دواړو ﭘﻪ ﻳﻮه ﺧﻮﻟﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫وړاﻧــﺪې ﺧﭙــﻞ ټــﻮل ﻛــﺎروﻛﻮﻧﻜﻲ ﺷــړﻟﻲ او ﭘــﻪ ځــﺎى ﻳــﯥ ﻧــﻮر راوﺳــﺘﻲ دي‪.‬‬
‫‪ -‬ښﺎﻏﻠﻰ ﺗﻮﻣﺲ ﺑﻜﻨﻦ‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ﭘﻮﻟﻮ ﻟﻮﺑﻐﺎړى ﭼﻴﺮﺗﻪ دى؟ ﻣﺎ وﭘﻮښﺘﻞ‪،‬‬ ‫ﺧــﻮاړه راوړوﻧﻜــﻲ ﻫﻠــﻚ وﻳﻠــﻲ و ﭼــﯥ ﻫﻐــﻮى اوس ﺧــﻮراﻛﻲ ﺷــﻴﺎن ﻫــﻢ ﻧــﻪ‬
‫ﭘﻪ ﻫﻤﺪې ﻛﯥ ﻳﻮ ﻏټ او دروﻧﺪ اواز دﻫﻠﻴﺰ ﻛﯥ واورﻳﺪل ﺷﻮ‪.‬‬ ‫اﺧﻠﻲ‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﺳﺮې ﻗﺎﻟﻴﻨﯥ ﻣﻨځ ﻛﯥ ودرﻳﺪ او ﭘﻪ ﻟﻴﻮاﻟﻪ ﻧﻈﺮ ﻳﯥ ځﻴﺮ ځﻴﺮ‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ورځ راﺗﻪ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ټﻴﻠﻴﻔﻮن وﻛړ‬
‫ﻛﺘـــﻞ‪ .‬ډﻳـــﺰي ﻫﻐـــﯥ ﺗـــﻪ وﻛﺘـــﻞ او ﭘـــﻪ ﺧﻨـــﺪا ﺷـــﻮه‪ ،‬د ﻫﻐـــﯥ ﺧـــﻮږه او زړه‬ ‫‪ -‬ﭼﻴﺮﺗﻪ روان ﻳﯥ؟ ﻣﺎ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫راښﻜﻮﻧﻜﯥ ﺧﻨﺪا‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ...‬زوړ ﻳﺎره!‬
‫‪ -‬اﻧګﺎزې داﺳﯥ دي ﭼﯥ ټﺎم ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻛﯥ ﺧﭙﻠﯥ ﻳﺎرې ﺳﺮه ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮي‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ اورﻳﺪﻟﻲ ﺗﺎ ټﻮل ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻲ ﺷړﻟﻲ؟‬
‫ﺟﻮرډن راﻧږدې ﺷﻮه او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﻏﻮږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪ .‬ﻣﻮﻧږ ﭼﭗ وو‪ ،‬د ټﺎم ﻏږ ﻫـﺮ‬ ‫‪ -‬زﻣﺎ داﺳﯥ ﻛﺴﺎن ﭘﻜﺎر دي ﭼﯥ اوازي ﻧﻪ ﺧﭙﺮوي او د ﻛﻮر ﺧﺒـﺮې ﺑﻬـﺮ‬
‫ځﺎى ﻛﯥ اورﻳﺪل ﻛﻴﺪه‪.‬‬ ‫ﻧﻪ وﺑﺎﺳﻲ‪ ،‬ډﻳـﺰي ﺑـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻨﻲ دﻟﺘـﻪ راﺗﻠـﻪ‪ ..‬ښـﻪ ﻧـﻮ دا ﻛـﺎروان‬
‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬زه درﺑﺎﻧﺪې ﺧﭙـﻞ ﻣـﻮټﺮ ﻧـﻪ ﺧﺮڅـﻮم‪ ...‬ﻣـﺎ ﺗﺎﺗـﻪ ﻫـﻴڅ ژﺑـﻪ ﻧـﻪ ده‬ ‫ﺳﺮاى د ډﻳﺰي ﻟﻪ ﺧﻮا رد ﺷﻮى و‪.‬‬
‫درﻛړې‪ ...‬ﻛﻪ ﺗﻪ ﻣﺎﺗﻪ داﺳﯥ د ډوډۍ ﭘﻪ وﺧﺖ ﻛﯥ ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻛﻮې ﻧﻮ‪ ...‬ډﻳـﺰي‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪...‬‬
‫ﺑﻴﺎ ﭘﺮې ﺷﻜﻤﻨﻪ وه‪ ،‬ﻣﺎ ورﺗﻪ ووﻳﻞ ﭼﯥ رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻢ ﻳﻮ ﻛﺲ ﺳﺮه ﻳـﯥ د ﻣـﻮټﺮ‬ ‫‪ -‬اوس ﺧﺒﺮه ﺗﺮ رﺳﻨﻴﻮ ﻫﻢ رﺳﻴﺪﻟﯥ وه‪ .‬ﭼـﯥ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د ﻛـﻮﻣﯥ ﺟﻴﻨـۍ‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ده‪ .‬ټﺎم ﻏﻮږى اﻳښﻰ و‪ ،‬د ﻛﻮټﯥ دروازه ﻳﯥ ﭘﺮاﻧﺴـﺘﻪ او ﭘـﻪ ﭼټﻜـۍ‬ ‫ﺳــﺮه اړﻳﻜــﻲ ﻟــﺮي‪ .‬ﻫﻐــﻪ د ډﻳــﺰي ﭘــﻪ ﻏﻮښــﺘﻨﻪ ﻣﺎﺗــﻪ زﻧــګ وﻫﻠــﻰ و‪ .‬ډﻳــﺰي‬
‫ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ راﻧﻨﻮت‪.‬‬ ‫ﻏﻮاړي ﻛﻪ ﻛﻮﻻى ﺷﯥ ﺳﺒﺎ ﻏﺮﻣﯥ ډوډۍ ﺗﻪ راﺷﺊ‪ .‬آﻏﻠﯥ ﺑﻴﻜﺮ ﺑﻪ ﻫﻢ راﺷﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ښــﺎﻏﻠﯥ ګﻴــټﺲ ﺑــﻲ! ﻫﻐــﻪ ﺧﭙــﻞ ﻏــټ ﻏﻮښــﻴﻦ ﻻس ﭘــﻪ ﻧﺎﺧﻮښــۍ د‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ ډﻳﺰي ﺧﭙﻠﻪ ﻫﻢ زﻧګ ووﻫﻪ ﺗﺮ څﻮ ﭘﻮه ﺷﻲ ﭼﯥ زه ورځـﻢ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ ﻟﻮر وراوږد ﻛړ‪.‬‬ ‫ﻛـﻪ ﻧـﻪ‪ .‬ﻳــﻮ څـﻪ ﺧـﻮ روان وو‪ .‬ﺧــﻮ زﻣـﺎ ﺑــﺎور ﻧـﻪ ﺷـﻲ ﭼــﯥ دوﻣـﺮه زر ﻫﻐــﻮى دا‬
‫‪ -‬زه ډﯦﺮ ﺧﻮښ ﺷﻮم ﭼﯥ ﺗﺎﺳﻮ ﻣﯥ وﻟﻴﺪئ‪...‬ﻧﻴﻚ‪...‬‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ راﻣﻨځﺘﻪ ﻛړي‪ .‬ﭘﻪ ځﺎﻧګړې ﺗﻮګﻪ ﻫﻐﻪ ﺻﺤﻨﻪ ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳﯥ ﺗﯧﺮه‬
‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﻳﻮه ﻳﺨﻪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﺗﻴﺎره ﻛړه‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﭙﻪ ﻳﺎدوﻧﻪ ﻛړې وه‪.‬‬
‫ﻫﻤﺪې ﺧﺒﺮى ﺳﺮه ټﺎم ووت ﺗﺮ څﻮ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ راوړي‪ .‬ډﻳﺰي ﭼټﻜـﻪ ﭘﺎڅﻴـﺪه‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ورځ ډﯦﺮه ګﺮﻣـﻪ وه‪ .‬ﭘـﻪ ﻳﻘﻴﻨـﻲ ﺗﻮګـﻪ ﻟﻜـﻪ د اوړي اﺧـﺮي ورځ‬
‫او د ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﺧﻮاﺗــﻪ ﻻړه‪ ،‬د ﻫﻐــﻪ ﺳــﺮ ﻳــﯥ د ځــﺎن ﭘــﻪ ﻟــﻮر راټﻴــټ ﻛــړ او‬ ‫وي‪.‬‬
‫ﺷﻮﻧډو ﻧﻪ ﻳﯥ ورﺗﻪ ﻣﭽﻮ واﺧﺴﺘﻪ‪.‬‬ ‫د ټﺎم ﺑﻜﻨﻦ د ﻛﻮر ﭘﻪ دﻫﻠﻴﺰ ﻛﯥ ﻧـﺮى ﺑـﺎد ﻟګﻴـﺪه‪ .‬دﻧﻨـﻪ ﻛﻮټـﻪ ﻫـﻢ ﻳﺨـﻪ او‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﭘﻮﻫﻴږې ﭼﯥ زه ﺗﺎﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم‪ .‬ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ورو ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺎره وه‪ .‬ډﻳﺰي او ﺟﻮرډن ﭘﻪ ﻳﻮ اوږد ﻛﻮچ ﺑﺎﻧﺪې ﭘﺮﺗﯥ وې ﻟﻜـﻪ د ﻧﻘـﺮه ﻳـﻲ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪76‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪75‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻫﻐﻪ د ﭘﻼر ﭘﻪ څﯧﺮ ﻧﻪ ښﻜﺎري ﻛﻨـﻪ! ﻫﻐـﻪ زﻣـﺎ ﭘـﻪ څﯧـﺮ ښـﻜﺎري‪ ،‬ددې‬ ‫‪ -‬ﺗﺎ ﺧﻮ ﻫﯧﺮ ﻛـړي ﭼـﯥ دﻟﺘـﻪ ﻳـﻮه ﺑﻠـﻪ اﻧﺠﻠـۍ ﻫـﻢ ﺷـﺘﻪ! ﺟـﻮرډن ووﻳـﻞ‪،‬‬
‫وﻳښﺘﻪ او ﻣﺦ ﻣﺎﺗﻪ ﺗﻠﻠﻲ دي‪ .‬ډﻳـﺰي ﺑﻴﺮﺗـﻪ ﺧﭙـﻞ ﻛـﻮچ ﻛـﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳـﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺳـﻪ‬ ‫ډﻳﺰي ﭘﻪ ﺷﻜﻤﻦ ډول ﺷﺎوﺧﻮا وﻛﺘﻞ‪،‬‬
‫ﺑﻴﺎ راﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﺷﻮه او د ﻣﺎﺷﻮﻣﯥ ﻻس ﻳﯥ وﻧﻴﻮ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺧﻮ ﺗﻪ ﻫﻢ ﻧﻴﻚ ﻧﻪ ﻣﭽﻮ واﺧﻠﻪ!‬
‫‪ -‬راځﻪ‪ ...‬ﭘﺎﻣﯥ‪.‬‬ ‫‪ -‬څﻮﻣﺮه ﺑﻰ ﺷﺮﻣﻪ ﻳﯥ‪...‬‬
‫‪ -‬ﭘﻪ ﻣﺨﻪ دې ښﻪ ګﺮاﻧﯥ! ﺑﺎﺳﻠﻴﻘﯥ ﻣﺎﺷﻮم د ﻧﺮﺳﯥ ﻻس ﻧﻴـﻮﻟﻰ‪ ،‬ﭘـﻪ ﺑـﯥ‬ ‫‪ -‬زه ﻫـــﻴڅ ﭘـــﺮوا ﻧﻠـــﺮم‪ .‬ډﻳـــﺰي ووﻳـــﻞ‪ .‬ﻫﻐـــﻪ ﺑﻴﺮﺗـــﻪ ﻻړه او ﻛـــﻮچ ﺑﺎﻧـــﺪې‬
‫ﻣﻴﻠﻪ ﻧﻈﺮ ﻳﯥ ﺷﺎﺗﻪ ﻛﺘﻞ او ﻻړه‪ .‬ﻫﻤﺪې وﺧﺖ ﻛﯥ ټﺎم راﺳﺘﻮن ﺷـﻮ‪ .‬د ﺷـﺮاﺑﻮ‬ ‫ﻛﯧﻨﺎﺳﺘﻪ ﻟﻜﻪ ﻫﻴڅ ﻳﯥ ﭼﯥ ﻧﻪ وي ﻛړي‪ .‬ﭘﻪ ﻫﻤﺪې وﺧـﺖ ﻛـﯥ ﻧﺮﺳـﯥ ﻳـﻮه وړه‬
‫ﺑﻮﺗــﻞ ﺳــﺮه څﻠــﻮر ګﻴﻼﺳــﻮﻧﻪ د واورو ټﻮټــﻮ ﻧــﻪ ډك وو‪ .‬ګﻴــټﺲ ﺑــﻲ ﺧﭙــﻞ‬ ‫ﻣﺎﺷﻮﻣﻪ اﻧﺠﻠۍ ﻻس ﻧﻪ ﻧﻴﻮﻟﯥ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ راﻧﻨﻮﺗﻪ‪.‬‬
‫ګﻴﻼس ﺗﺮې واﺧﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ -‬څــﻮﻣﺮه ښﺎﻳﺴــﺘﻪ! ډﻳــﺰي زﻣﺰﻣــﻪ ﻳــﯥ ډول ووﻳــﻞ او ﺧﭙــﻞ ﻏﻴــږ ﻳــﯥ‬
‫‪ -‬ﭘﻪ رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻢ ﻳﺦ دى‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﭘﺮاﻧﺴﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻧږ ﭘﻪ دﻣﻪ دﻣﻪ ﻳﻮ ګﻴﻼس وڅښﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬راﺷﻪ ﺧﭙﻠﯥ ﻣﻮر ﺗﻪ‪ ،‬ﺗﻪ راﺑﺎﻧﺪې ډﯦﺮه ګﺮاﻧﻪ ﻳﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻳﻮ ځﺎى ﻛـﯥ ﻟﻮﺳـﺘﻲ و ﭼـﯥ ﻟﻤﺮﻫﺮﻛـﺎل ګﺮﻣﻴـږي‪ .‬ټـﺎم ﭘـﻪ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷﻮﻣﯥ د ﻧﺮس ﻻس ﭘﺮﻳښﻮد او د ﻣﻮر ﻏﻴږې ﺗﻪ ورﻏﻠـﻪ‪ ،‬زه اوګﻴـټﺲ‬
‫ډول ووﻳﻞ؛ ﻛﻪ ﻫﻤﺪاﺳﯥ وي ﻧﻮ ډﯦﺮ زر ﺑـﻪ ځﻤﻜـﻪ ﻟﻤـﺮ ﻛـﯥ وروﻏـﻮرځﻴږي‪،‬‬ ‫ﺑﻲ ورټﻴټ ﺷﻮ او وړې ﺳﺮه ﻣﻮ ﺳﺘړي ﻣﺸﻲ وﻛړه‪ .‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻣﺎﺷـﻮﻣﯥ ﺗـﻪ‬
‫ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ‪ ،‬دا ﺧﻮ ﺳﺮﭼﭙﻪ ده‪ ،‬ﻟﻤﺮ ﻫﻢ ﻫﺮ ﻛﺎل ﺧﭙﻞ ﺣﺮارت ﻛﻤﻮي‪ .‬ﻟـږه ﺷـﯧﺒﻪ‬ ‫ﭘﻪ ﺣﻴﺮاﻧۍ ﻛﺘﻞ او زه ﻓﻜـﺮ ﻧـﻪ ﻛـﻮم ﭼـﯥ د ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ وړاﻧـﺪې ددې ﻣﺎﺷـﻮﻣﯥ‬
‫وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﺘﻮن د ﺑﺎور وړ و‪.‬‬
‫‪ -‬راځﻪ ﺑﻬﺮ ﺗﻪ! ﻫﻐﻪ ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﻻس ﻧﻪ وﻧﻴﻮ‪ ،‬ﻏﻮاړم دا ځﺎﻳﻮﻧـﻪ درﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﺧﻮ ډوډۍ ﻧﻪ ﻣﺨﻜﯥ ﻛﺎﻟﻲ ﺑـﺪل ﻛـړه‪ .‬ﻣﺎﺷـﻮﻣﯥ ﭘـﻪ ﺧﻮښـۍ ﻣـﻮر ﺗـﻪ‬
‫وښﺎﻳﻢ‪ .‬زه ﻫﻢ ورﭘﺴﯥ ووﺗﻢ‪ .‬ﻳـﻮ ﺟﺎﻟـﻪ وان ﭘـﻪ ورو ورو د اوﺑـﻮ ﺧﻮاﺗـﻪ روان‬ ‫ووﻳﻞ‪.‬‬
‫و‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫﻤﻐﯥ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻫﻐﯥ د اوﺑﻮ ﻧﻪ ﻫﺎﺧﻮا اﺷﺎره وﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬ځﻜﻪ ﭼﯥ ﺳﺘﺎ ﻣﻮر ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﺗﺎ ټﻮﻟﻮ ﺗﻪ وښﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻪ ﻳـﻮ ﺧـﻮب ﻳـﯥ‪...‬‬
‫‪ -‬زﻣﺎ ﻛﻮر ﺑﻴﺨﻲ ﺗﺎﺳﻮ ﺗﻪ ﻣﺨﺎﻣﺦ دى‪.‬‬ ‫ﺗﻪ ﻳﻮ وړوﻛﻰ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﻮب‪“...‬‬
‫‪ -‬ښﻪ ﻧﻮ ﺗﻪ ﻫﻠﺘـﻪ اوﺳـﻴږې؟ﻣﻮﻧږ درې واړو ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﺧـﻮا وﻛﺘـﻞ‪ .‬ﺑﻴـﺎ ټـﺎم‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ‪ “...‬ﻣﺎﺷﻮم ﭘﻪ ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﻟﻬﺠﻪ ووﻳﻞ ؛ ﺟﻮرډن ﺧﺎﻟﻪ ﻫﻢ ﺳﭙﻴﻦ ﻛـﺎﻟﻲ‬
‫ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫اﻏﻮﺳﺘﻲ‪.‬‬
‫د ﺧﻮړﻟﻮ ﺧـﻮﻧﯥ ﻛـﯥ ﻣـﻮ د ﻏﺮﻣـﯥ ډوډۍ وﺧـﻮړه‪ ،‬د ګﺮﻣـۍ ﻟـﻪ ﻛﺒﻠـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺗﻪ د ﺧﭙﻠﯥ ﻣﻮر ﻣﻠګﺮي ګﺮان دي؟ ډﻳﺰي ﭘﻪ ﻫﻤﺪې ﺧﺒـﺮه ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬
‫ټﻮﻟﯥ ﭘﺮدې ﭘﺮﺗﯥ وې ﺗﺮ څﻮ ﺑﻬﺮ ﻧﻪ ګﺮﻣﻪ ﻫﻮا راﻧﺸﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪...،‬ﺗﻪ ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮې ﭼﯥ ﻫﻐﻮي ډﯦﺮ ښﺎﻳﺴﺘﻪ دي‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧــﻦ ﻣﺎﺳﭙښـــﻴﻦ ﻣـــﻮ څــﻪ اراده ده‪ ،‬څـــﻪ ﻛـــﻮو؟ او ﺑﻴــﺎ ﺑﻠـــﻪ ورځ او ﺑﻴـــﺎ‬ ‫‪ -‬ﭘﻼر ﻣﯥ ﭼﻴﺮﺗﻪ دې؟‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪78‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪77‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬اوه‪ ...‬راځﺊ ﺧﻮﻧﺪ واﺧﻠﺊ‪ ،‬اوس ډﯦـﺮه ګﺮﻣـﻲ ده‪ .‬ډﻳـﺰي ووﻳـﻞ ﺧـﻮ ټـﺎم‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﻮ ﻟﺲ ﻛﺎﻟﻮ ﭘﻮرې؟‬
‫ځﻮاب ورﻧﻜړ‪.‬‬ ‫‪ -‬دا څﻨګﻪ ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮې‪ ،‬ژوﻧـﺪ ﺧـﻮ د ﻣﻨـﻲ ﻧـﻪ ﻳـﻮ ځـﻞ ﺑﻴـﺎ ﺷـﺮوع ﻛﻴـږي‪.‬‬
‫‪ -‬راځﻪ ﺟﻮرډن“ ﻫﻐﻮى دواړه ﺑﺮه ﻻړل ﭼﯥ ﺗﻠﻮ ﻟﭙﺎره ځﺎن ﭼﻤﺘـﻮ ﻛـړي او‬ ‫ﺟﻮرډن ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻧږ درې واړه ﻻﻧﺪې د ﻫﻐﻮې ﭘﻪ اﻧﺘﻈﺎر ودرﻳﺪو‪ .‬ډﻳﺰي د ﺑﺮه ﻧﻪ اواز وﻛړ‬ ‫‪ -‬ﺧﻮ اوس ډﯦﺮه ګﺮﻣﻲ ده‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳـﻞ؛ ﻫـﺮ څـﻪ ګـډوډ دي‪ ،‬راځـﺊ ټـﻮل‬
‫‪ -‬د څښﻠﻮ ﻟﭙﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻮ څﻪ راواﺧﻠﻮ‪.‬‬ ‫ښﺎر ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪ .‬ډﻳﺰي ټﻴﻨګﺎر وﻛړ‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﺳﺘﺮګﻮ ﻛﻮﻧﺞ ﻛـﯥ ﻫﻐـﯥ ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻢ وﻳﺴﻜﻲ ﺑﻪ راواﺧﻠﻢ‪ .‬ټﺎم دا ووﻳﻞ او دﻧﻨﻪ ﻻړ‪.‬‬ ‫وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ زر ﻣﺎﺗﻪ ﻣﺦ راواړوه‪،‬‬ ‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﺗﻪ ډﯦﺮ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ښﻜﺎرې“ ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﺧﻮ دې ﻛﻮر ﻛﯥ ﻫﻴڅ ﻧﻪ ﺷﻢ وﻳﻼى‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬ ‫د ﻫﻐﻮى ﺳﺘﺮګﯥ ﺳـﺮه ﺑﻴـﺎ وﺟﻨګﻴـﺪې او ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﺗـﻪ ﻳـﯥ ﻫﻤﺪاﺳـﯥ ﻛﺘـﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮه ﺑﯥ اﺣﺘﻴﺎﻃﻪ ﻏږﻳږي‪ ،‬د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې‪...‬ﻣﺎ زړه ﻧﺎ زړه ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﯧﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ډﻳﺰي ﺧﭙﻠﯥ ﺳﺘﺮګﯥ ټﻴټﯥ ﻛړې‪.‬‬
‫‪ -‬د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې د ﭘﻴﺴﻮ ﻧﻪ ډﻛﯥ دي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ډﯦﺮ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ښﻜﺎرې‪ .‬ډﻳﺰي ﺑﻴﺎ ﺧﭙﻠﻪ ﺧﺒﺮه ﺗﻜﺮار ﻛړه‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮه ﻧﻮ داﺳﯥ وه‪.‬زه ﺑﻪ ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻧـﻪ وم ﭘـﻮه ﺷـﻮى‪ .‬دا د ﭘﻴﺴـﻮ ﺧﺒـﺮه وه‪...‬‬ ‫ﻫﻐﯥ ورﺗﻪ وﻳﻠﻲ و‪ ،‬ﭼﯥ ﺗﺎﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم او ټﺎم ﭘـﻪ ﺧﭙﻠـﻮ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻟﻴـﺪﻟﻲ‬
‫ﭘﻪ ﻟﻮړو ﻣﺎڼﻴﻮ ﻛﯥ د ﭼﺎ ﻟﻮر‪...‬ﻳﻮه ﻃﻼﻳﻲ اﻧﺠﻠۍ‪.‬‬ ‫وو‪ .‬ټـﺎم ﺣﻴــﺮان و‪ ،‬د ﻫﻐـﻪ ﺧﻮﻟــﻪ وازه ﭘــﺎﺗﯥ وه‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻛﻠــﻪ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ او ﻛﻠــﻪ‬
‫ټــﺎم ﺑﻴﺮﺗــﻪ راووت‪ .‬ﻳــﻮ ﻟﻴټــﺮي ﺑﻮﺗــﻞ ﻳــﯥ ﻳــﻮه ټﻮټــﻪ ﻛــﯥ ﺗــﺎو ﻛــړى و‪،‬‬ ‫ډﻳﺰي ﺗﻪ ﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ د ډﯦﺮ وﺧﺖ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ﭼﯥ ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﯥ وي‪.‬‬
‫ورﭘﺴﯥ ډﻳﺰي او ﺟﻮرډن ﺗﻨګ د ګﺮﻣۍ ﻛﺎﻟﻲ او ﻳﻮه ﻧﺮۍ ﺑﻰ ﻟﺴﺘﻮڼﻮ ﭼﭙﻨـﻪ‬ ‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪ ...‬زه ﺗﻴﺎر ﻳﻢ ﭼـﯥ ښـﺎر ﺗـﻪ ﻻړ ﺷـﻮ‪ .‬راځـﺊ‪ ،‬ټـﻮل ښـﺎر ﺗـﻪ ځﻮ‪.‬ټـﺎم‬
‫ﻳﯥ ﭘﻪ ﻟﻮڅﻮ ﻣټﻮ راﺧﻮره ﻛړې وه‪.‬‬ ‫ووﻳﻞ‬
‫‪ -‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﺑـﻪ ﻻړ ﺷـﻮ! ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ وړاﻧـﺪﻳﺰ وﻛـړ‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ ﺧﭙـﻞ‬ ‫ﻫﻐـﻪ ﭘﺎڅﻴـﺪ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺑﻴــﺎ ﻛﻠـﻪ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ او ﻛﻠــﻪ ﺧﭙﻠـﯥ ﻣﻴﺮﻣﻨـﯥ ﺗـﻪ ﻛﺘــﻞ‪.‬‬
‫ﺷﻴﻦ رﻧګﻪ او ﻟﻤﺮ ګﺮم ﻛړي څﺮﻣﻨﻲ ﺳﻴټﻮﻧﻮ ﺑﺎﻧﺪې ﻻس ﺗﯧﺮاوه‪،‬‬ ‫ﻫﻐﻮى ﻳﻮ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺧﻮځﻴﺪل‪.‬‬
‫‪ -‬دا ﻣﯥ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﻮري ﺗﻪ ودروﻟﻰ و‪.‬‬ ‫‪ -‬راځﺊ ﻛﻨﻪ!“ ﻫﻐﻪ ﻟږ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ ﻏﻮﻧـﺪې ﺷـﻮ‪ ،‬څـﻪ ﺧﺒـﺮه ده؟ ﻛـﻪ ښـﺎر ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬دا د ﻛﻤﭙﻨۍ ﻧﻪ ﻫﻤﺪاﺳﯥ ﺟﻮړ دى؟‬ ‫ځـﺊ ﺧــﻮ راوﻻړ ﺷـﺊ ﭼــﯥ ځــﻮ‪ .‬د ﻫﻐـﻪ ﻻﺳــﻮﻧﻪ رﻳږدﻳــﺪل‪ ،‬د ځـﺎن ﻗــﺎﺑﻮ ﻛﻮﻟــﻮ‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪...‬‬ ‫ﻟﭙﺎره ﻳﯥ د ﺷﺮاﺑﻮ ګﻴﻼس راواﺧﻴﺴﺖ‪ .‬د ډﻳﺰي ﻏږ ﺳﺮه ټﻮل راﭘﻮرﺗﻪ ﺷﻮل‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻪ راﺷﻪ زﻣﺎ ﻣﻮټﺮ وﭼﻠﻮه او زه ﺑﻪ ﺳﺘﺎ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ښﺎر ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻤـﺪا اوس ځــﻮ؟ او ﭘــﻪ داﺳـﯥ ﺣــﺎل ﻛــﯥ؟ دوﻣـﺮه وﺧــﺖ ﺧــﻮ ﻳـﻮ ﭼــﺎ ﺗــﻪ‬
‫دا وړاﻧﺪﻳﺰ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﭙﺎره ﺑﯥ ﺧﻮﻧﺪه و‪.‬‬ ‫ورﻛړئ ﭼﯥ ﻳﻮ ﺳګﺮټ وڅﻜﻲ‪ .‬ډﻳﺰي د ﻧﻴﻮﻛﯥ ﭘﻪ څﯧﺮ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮم دوﻣﺮه ﺗﻴﻞ ﺑﻪ ﭘﻜﯥ وي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻧﻴﻮﻛﻪ وﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬ډوډۍ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﺧﻮ ټﻮﻟﻮ ﺳګﺮټ وڅﻜﻮه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪80‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪79‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺧﺒﺮ وم زه ﺑﻪ ډﯦﺮ ژور ﺗﻠﻠﻰ وم‪.‬‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮ دي ﭘﻜﯥ‪ ...‬ټﺎم ﭘﻪ زﻳږه ﻟﻬﺠﻪ ووﻳﻞ‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﺗﻴﻠﻮ ﺳﺘﻦ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ؛ او‬
‫‪ -‬ﺳــﺘﺎ ﻣﻄﻠــﺐ دا دى ﭼــﯥ ﺗــﻪ ﻳــﻮ ﺑــﺰرګ ﻳــﯥ؟ ﺟــﻮرډن ﭘــﻪ ټﻮﻛــﻮ ﺗــﺮې‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻴﻞ ﭘﻜﯥ ﺧﺘﻢ ﺷﻲ ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻳﻮ ځﺎى ﻛﻰ ودروو‪ .‬د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻏﻴـﺮ ﻣﻨﻄﻘـﻲ‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫دﻟﻴﻞ ټﻮل ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﻏﻠﻲ وو‪ .‬ډﻳﺰي ټﺎم ﺗﻪ ﻛﺘﻞ ﭼﯥ ﺗﻨﺪى ﻳﯥ ﺗﺮﻳﻮ ﻧﻴـﻮﻟﻰ و‬
‫‪ -‬څﻪ ﺷﻰ؟ ﻣﻮﻧږ دواړو وﺧﻨﺪل ﻫﻐﻪ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ؛ ﻳﻮ ﺑﺰرګ؟‬ ‫او ﻳﻮه ﻋﺠﻴﺒﻪ ﻏﻮﻧﺪې څﻴﺮه ﻳﯥ ﺟﻮړه ﻛړې وه‪ .‬ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ ﻫﻐﻪ ﻧﺎ اﺷـﻨﺎ‬
‫‪ -‬د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ‪.‬‬ ‫ښﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﻫﻐﻪ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﺗﻴﺮﻳﺪه ډﻳﺰي ﺗﻪ ﻳﯥ ووﻳﻞ‪،‬‬
‫‪ -‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ؟ ﻧﻪ ﻣﺎ ﺧﻮ داﺳﯥ ﻧﻪ دي وﻳﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻮ وﻳـﻞ ﭼـﯥ ﻣـﺎ‬ ‫‪ -‬راځﻪ ډﻳﺰي! ﻫﻐﻪ ﻳﯥ ﻟﻪ ځﺎن ﺳﺮه د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﻮټﺮ ﺧﻮاﺗﻪ رواﻧـﻪ ﻛـړه‪.‬‬
‫د ﻫﻐﻪ د ﺗﯧﺮ ژوﻧﺪ ﺑﺎره ﻛﯥ ﭘﻮره څﻴړﻧﻪ ﻛړې ده‪.‬‬ ‫راځــﻪ ﭘــﻪ دې ﻧﻤﺎﻳﺸــﻲ ﻣــﻮټﺮ ﻛــﯥ دې ښــﺎر ﺗــﻪ ﺑــﻮځﻢ‪ ..‬ﻫﻐــﻪ د ﻣــﻮټﺮ دروازه‬
‫‪ -‬او ﺗﻪ ﺑـﻪ ﭘـﻮه ﺷـﻮى ﻳـﯥ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ اﻛﺴـﻔﻮرډ ﻛـﯥ درس وﻳﻠـﻰ‪ .‬ﺟـﻮرډن‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﻛړه‪ ،‬ډﻳﺰي ﺧﭙﻞ ځﺎن د ﻫﻐﯥ د ﻻﺳﻮﻧﻮ داﻳﺮې ﻧﻪ راﺑﻴﻞ ﻛړ‬
‫ﻟﻜﻪ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې ﺳﺮه ﭼﯥ ﻛﻮﻣﻚ ﻛﻮي‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﺎ ﺳﺮه ﺑﻪ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻧﻴﻚ او ﺟﻮرډن ﻻړ ﺷﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻧږ درﭘﺴﯥ ﺳـﺘﺎ ﻣـﻮټﺮ‬
‫‪ -‬اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ درس وﻳﻠﻰ؟ ﺧﻮﺷﯥ ﭼټﻲ ﻟګﻴﺎ دى!‬ ‫ﻛﯥ درځﻮ‪ .‬د ټﺎم دوه ﻛﺴـﻲ ﻣـﻮټﺮ و‪ ،‬ﻫﻐـﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺧﻮاﺗـﻪ رواﻧـﻪ ﺷـﻮه‪،‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺧﻮ دا ﺛﺎﺑﺘﻮي ﭼﯥ اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ ﻳﯥ درس وﻳﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻳﯥ د ﻛﻮرﺗۍ راوﻧﻴﻮ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻛﺴﻔﻮرډ‪ ،‬ﻧﻮى ﻣﻜﺴﻴﻜﻮ ﻳـﺎ ﻛـﻮم ﺑـﻞ ځـﺎى‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻛﺒﺮﺟﻨـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ ﻛـﯥ‬ ‫زه‪ ،‬ﺟﻮرډن او ټﺎم د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻮ‪ ،‬ټﺎم ﻣـﻮټﺮ ﭼـﺎﻻن ﻛـړ‬
‫ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫او د ټﻴﺮوﻧﻮ ﻧﻪ ﻳﯥ ﻳﻮ ﺗﺮﻳﺦ ﻏږ ﭘﻮرﺗﻪ ﻛړ‪ ،‬د ﻣﻮټﺮ ﺷﺎﺗﻪ ﻳـﻮه ﺷـﻨﻪ دوړه ﺟـﻮړه‬
‫‪ -‬واوره ټﺎم! ﻛﻪ ﺗﻪ ﭼﻴﺮﺗﻪ ځﺎن ﭘـﻪ ﻫﻐـﻪ ﺑـﺮه ګڼـﯥ ﻧـﻮ ﺑﻴـﺎ دې وﻟـﯥ ﻏﺮﻣـﯥ‬ ‫ﺷﻮه او ﭘﻪ ﺳﺮﻋﺖ روان ﺷﻮ‪.‬‬
‫ډوډۍ ﺗﻪ ﺑﻠﻨﻪ ورﻛړې وه؟ ﺟﻮرډن وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ دا وﻟﻴﺪل؟ ټﺎم وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻳــﯥ څــﻪ ﻛــﻮم‪ ،‬ډﻳــﺰي راﻏﻮښــﺘﻰ و‪ ،‬زﻣــﻮﻧږ د واده ﻧــﻪ وړاﻧــﺪې ﻳــﯥ‬ ‫‪ -‬څﻪ ﺷﻰ؟‬
‫ورﺳﺮه ﭘﻴﮋﻧﺪل‪ ،‬ﺧﺪاى ﺧﺒﺮ ﭼﻴﺮﺗﻪ‪...‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ ﭘﻪ ځﻴﺮ وﻛﺘﻞ‪ ،‬ﭼﯥ زه او ﺟﻮرډن ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻪ دې ﻫﺮڅـﻪ ﭘـﻮه ﺷـﻮي‬
‫زﻣﻮﻧږ درې واړو ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﻢ ﻧﻪ و‪ ،‬ﺗﺮ ﻳﻮې ﺷﯧﺒﯥ ﻏﻠﻲ وو‪.‬‬ ‫وو‪.‬‬
‫‪ -‬دوﻣﺮه ﺗﻴﻞ دي ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ښﺎر ﺗﻪ ورﺳﻮي‪ .‬ټﺎم ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ څﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮئ‪ ،‬زه ﻏﻮل ﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﺪاﺳﯥ ﻧﻪ ده؟ ﻫﻐـﻪ ووﻳـﻞ؛ ﻛﻴـﺪاى‬
‫‪ -‬ﺧﻮ دﻟﺘﻪ ﻧﻴﺰدې ﻳﻮ ﭘﻤﭗ ﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻴﻞ ﭘﻜﯥ واﭼﻮه‪ ،‬زه ﻧﻪ ﻏﻮاړم ﻻره ﻛـﯥ‬ ‫ﺷﻲ زه ﻳﻢ ﺧﻮ زه ﻳﻮ ﺑﻞ اړخ ﻫﻢ ﻟﺮم ﭼﯥ ﻛﻠـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻣﺎﺗـﻪ واﻳـﻲ ﭼـﯥ زه ﺑﺎﻳـﺪ څـﻪ‬
‫ﺗﻴﻞ ﺧﻼص ﻛړي او زه دې ګﺮﻣـۍ ﻛـﯥ ځـﺎن ﭘـﻮخ ﻛـړم‪ .‬ټـﺎم ﭘـﻪ زوره ﺑﺮﻳـﻚ‬ ‫وﻛړم ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ ﺗﺎﺳﻮ ﺑﺎور وﻧﻪ ﻛړئ ﺧﻮ ﺳﺎﻳﻨﺲ‪ “...‬ﻫﻐـﻪ ﻟـږ ﺗـﻢ ﺷـﻮ او ﺑﻴـﺎ‬
‫ﺑﺎﻧﺪې ﭘښﻪ ﻛﻴښﻮده او ﻣﻮټﺮ د وﻳﻠﺴﻦ ﭘﻪ ﻧﻮم ګﺮاج ﺗﻪ ورﻧﻨﻮت‪.‬‬ ‫ﻟګﻴﺎ ﺷﻮ‪،‬‬
‫‪ -‬راﺷﻪ ﺗﻴﻞ واﭼﻮه‪ ،‬ﺗﻪ څﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮې ﻣﻮﻧږ دﻟﺘﻪ د څﻪ ﻟﭙﺎره وﻻړ ﻳﻮ‪ ،‬ﭼﯥ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ددې ﺳﺘﺎﺳﻮ ﻣﻠګـﺮي ﺑـﺎره ﻛـﯥ ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎت ﻛـړي دي‪ ،‬ﻛـﻪ ﭼﻴﺮﺗـﻪ زه‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪82‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪81‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺑﻴﺎﻳﻢ‪.‬‬ ‫دې ﻣﻨﻈﺮې ﻧﻪ ﺧﻮﻧﺪ واﺧﻠﻮ؟‬


‫‪ -‬زه ﺳﺘﺎ څﻮﻣﺮه ﭘﻮر وړى ﻳﻢ؟ ټﺎم ﺗﺮې ﭘﻪ زﻳږه ﻟﻬﺠﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻧﺎروغ ﻳـﻢ‪ ،‬ﺑﻴګـﺎ ټﻮﻟـﻪ ﺷـﭙﻪ ﻧـﺎروغ وم‪ .‬وﻳﻠﺴـﻦ ﭘﺮﺗـﻪ د ﺧﻮځﻴـﺪو ﻧـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﻟﻪ دې ځﺎﻳﻪ ﻻړ ﺷﻢ ځﻜﻪ ﻣﯥ ﺗﺎﺗﻪ د ﻣﻮټﺮ ﻟﭙﺎره وﻳﻠﻲ و‪.‬‬ ‫ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ څﻮﻣﺮه ﭘﻮروړى ﻳﻢ؟‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ څﻪ ﺧﺒﺮه ده؟‬
‫‪ -‬ﺷﻞ ډاﻟﺮه!‬ ‫‪ -‬زه ﺑﺲ ﺧﺮاب ﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻰ رﺣﻤﻪ ﺗﻮد ﺑﺎد زﻣﺎ ﻣﺦ راﺳﻴﺰه‪ .‬وﻳﻠﺴﻦ ﻟﻜﻪ ﭘﻪ دې ﭼﯥ ﭘﻮه ﺷـﻮى وي‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬زه درﺳﺮه ﻣﺮﺳﺘﻪ ﻛﻮم‪ ،‬ﭘﻪ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻛﯥ ﺧﻮ ښﻪ ﻏږﻳﺪې‪ .‬ټﺎم ورﺗـﻪ‬
‫ښځﻪ ﻳﯥ ﺑﻞ ﭼﺎ ﺳﺮه ﻳﺎراﻧﻪ ﻟﺮي او ددې ﺧﺒﺮ اورﻳﺪو ﺳﺮه ﻧﺎروﻏﻪ ﺷـﻮى ﻫـﻢ‬ ‫ووﻳــﻞ‪ .‬وﻳﻠﺴــﻦ ﭘــﻪ ډﯦــﺮه ﻣﺸــﻜﻠﻪ ﻟــﻪ ځﺎﻳــﻪ ﭘﺎڅﻴــﺪ‪ ،‬ﭘــﻪ زوره زوره ﻳــﯥ ﺳــﺎه‬
‫و‪ .‬ﻣﺎ وﻳﻠﺴﻦ او ﺑﻴﺎ ټﺎم ﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ټـﺎم ﻫـﻢ ﻟـږ ﺗـﺮ ﻟـږه ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺖ وړاﻧـﺪې د‬ ‫اﺧﺴــﺘﻪ‪ .‬د ټــﺎﻧﻜۍ ﺳــﺮ ﭘــﻮخ ﻳــﯥ ﭘﺮاﻧﺴــﺖ‪ ،‬د ﻟﻤــﺮ رڼــﺎ ﻛــﯥ ﻳــﯥ ﻣــﺦ ﺷــﻴﻦ‬
‫ﺧﭙﻠﯥ ﻣﻴﺮﻣﻨﯥ ﻳﺎراﻧﯥ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮ ﺷﻮى و‪ .‬زه ﭘﻪ دې ﭘﻮه ﺷﻮم ﭼـﯥ د ﺳـړﻳﻮ‬ ‫ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬
‫ﺗﺮﻣﻨځ ﻫﻴڅ ﺗﻮﭘﻴﺮ ﻧﺸﺘﻪ‪ ،‬ﻟﻴﺎﻗﺖ ﻳﺎ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻛﯥ‪ ،‬ﻫﻤـﺪوﻣﺮه ﺑﻨﺴـټﻴﺰ او ژور‬ ‫‪ -‬زﻣﺎ ﻣﻄﻠﺐ دا ﻧﻪ و ﭼﯥ ﺳﺘﺎ د ﻏﺮﻣﯥ ډوډۍ ﭘـﻪ ﻣﻬـﺎل ﻣﺰاﺣﻤـﺖ وﻛـړم‪،‬‬
‫ﻟﻜﻪ ﻳﻮ روغ او ﻧﺎروغ‪.‬‬ ‫ﺧﻮ ﭘﻴﺴﻮ ﺗﻪ ﻣﯥ ډﯦﺮ ﺳﺨﺖ ﺿـﺮورت دى‪ ،‬ﻣـﺎ ﻓﻜـﺮ ﻛـﺎوه ﭼـﯥ ﺗـﻪ ﺧﭙـﻞ زوړ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣـﻮټﺮ ﺑـﻪ درﺗـﻪ درﻛـړم‪ ،‬ﺳـﺒﺎ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ ﺑـﻪ ﻳـﯥ درﺗـﻪ راوﻟﻴږم‪.‬ټـﺎم‬ ‫ﻣﻮټﺮ راﺑﺎﻧﺪې ﺧﺮڅ ﻛړې‪.‬‬
‫ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪ .‬ﻣﺎ د ګﺮاج ﻧﻪ ﺑﻬﺮ وﻛﺘﻞ او ﻣﺎرټﻞ وﻳﻠﺴﻦ ﻣﻮټﺮ ﺗﻪ ﭘـﻪ ﻏـﻮر ﺳـﺮه‬ ‫‪ -‬دﻏﻪ ﻣﻮټﺮ دې ﺧﻮښ دى؟ ﺗﻴﺮه اوﻧۍ ﻣﯥ اﺧﺴﺘﻰ‪ “.‬ټﺎم ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ ﻫﻐﻪ ﻫﻴڅ ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴږي ﻳﺎ ﻧﺎﺧﺒﺮه دى ﭼﯥ څﻮك ورﺗﻪ ګـﻮري‪ ،‬ﻳـﻮ ﺑـﻞ‬ ‫‪ -‬ښﺎﻳﺴﺘﻪ زﻳړ ﻣﻮټﺮ دى“ وﻳﻠﺴﻦ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﭘﺴﯥ ﻳﯥ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﭘﻪ ﻣﺦ ﻛﯥ څﺮګﻨﺪﻳﺪل‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻏﻮاړې ﭼﯥ وا ﻳﯥ ﺧﻠﯥ؟‬
‫د ﻫﻐﯥ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﺎﺗﻪ اﺷﻨﺎ ښﻜﺎرﻳﺪل ﻟﻜﻪ ﻣﺎ ﭼﯥ ﻧﻮرو ښـځﻮ ﻛـﯥ ﻫـﻢ‬ ‫‪ -‬زړه ﺧﻮ ﻣﯥ ﻏﻮاړي‪ ،‬ﺧﻮ زه ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻪ ﻧﻮرو ﻣﻮټﺮو ﺑﺎﻧـﺪې ﭘﻴﺴـﯥ ﻻﺳـﺘﻪ‬
‫ﻟﻴﺪﻟﻲ وي ﺧﻮ د ﻣﺎرټﻞ وﻳﻠﺴﻦ ﭘـﻪ څﻴـﺮه ﻛـﯥ ﺑـﯥ ﻣـﻮﺧﻲ ښـﻜﺎرﻳﺪه ﺗـﺮ ﻫﻐـﻪ‬ ‫راوړم‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻳﯥ اﺧﺴﺘﻠﻰ ﺷﻢ‪ .‬وﻳﻠﺴﻦ ﺑـﻰ ﺧﻮﻧـﺪه ﻣﻮﺳـﻜﺎ وﻛـړه‪ .‬ﭘﻴﺴـﯥ دې‬
‫وﺧﺘﻪ ﭼﯥ زه ﭘﻮه ﺷﻮم‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﭘـﻪ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻛـﯥ ﻛﻴﻨـﻪ ﻛښـﻪ وﯦـﺮه ﭘﺮﺗـﻪ وه‪ .‬زه‬ ‫څﻨګﻪ داﺳﯥ ﻋﺎﺟﻞ ﭘﻜﺎر وې؟‬
‫ﺧﻮ واﻳﻢ ﭼﯥ د ﺳﺎده ﺧﻴﺎل ګډوډۍ ﭘﻪ څﯧﺮ ﻣﻐﺰو ﻛﯥ ﺑﻠﻪ ګډوډي ﻧﺸﺘﻪ‪ .‬ﻛﻠﻪ‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮ وﺧﺖ ﻣﯥ دې ځﺎى ﻛﯥ ﺗﯧﺮ ﻛړ‪ .‬ﻏـﻮاړم ﻧـﻮر ﻟـﻪ دې ځﺎﻳـﻪ ﻻړ ﺷـﻢ‪ .‬زه‬
‫ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﺑﻴﺮﺗﻪ روان ﺷﻮ‪ ،‬د ټﺎم اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻫـﻢ ﻟـﻪ وﻳـﺮي او ﺣﻔګـﺎن ﻧـﻪ ډك‬ ‫او زﻣﺎ ﻣﻴﺮﻣﻦ ﻏﻮاړو ﻏﺮب ﺧﻮاﺗﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪.‬‬
‫و‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﻣﻴﺮﻣﻦ ﻳﻮه ﺳﺎﻋﺖ وړاﻧﺪې ﺧﻮﻧـﺪي وه‪ ،‬ﺧـﻮ اوس د ﻫﻐـﯥ د ﻗـﺎﺑﻮ‬ ‫‪ -‬ﺳﺘﺎ ﻣﻴﺮﻣﻦ ﻫﻢ ځﻲ؟ ټﺎم ﻧﺎڅﺎﭘﻲ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻪ وﺗﻠﯥ وه‪ .‬د ډﻳـﺰي ﻟـﻪ ﻻﺳـﻪ وﺗـﻞ او د ﻣﺎرټـﻞ وﻳﻠﺴـﻦ دا ځـﺎى ﭘﺮﻳښـﻮدل‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐــﻪ ﺧــﻮ د ﻟﺴــﻮ ﻛﻠﻮﻧــﻮ را ﭘــﺪې ﺧــﻮا ﻟګﻴــﺎ وه‪ “...‬ﻫﻐــﻪ ﭘﻤــﭗ ﺗــﻪ ډډه‬
‫دﻏﯥ ﻏﺮﻳـﺰي ﺷـﻌﻮر ﻫﻐـﻪ ﻣﺠﺒـﻮر ﻛـړى و ﺗـﺮ څـﻮ ﺧﭙـﻞ اﺣﺴﺎﺳـﺎت ﭘـﻪ ﻏﻴـﺮ‬ ‫ووﻫﻠﻪ؛ او اوس ﺑﻪ راﺳﺮه ځﻲ ﻛﻪ زړه ﻳﯥ ښﻪ وي ﻛﻪ ﺑﺪ‪ .‬زه ﻳـﯥ ﻟـﻪ ځـﺎن ﺳـﺮه‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪84‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪83‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻧﻮﺑﺘﻲ ډول زﻣﺎ ﭘﻪ ﻣﻼ ﻛﯥ ﺳﺮه ﻣﺴﺎﺑﻘﯥ ﻛﻮﻟﯥ‪ .‬دا وړاﻧﺪﻳﺰ د ډﻳـﺰي ﻟـﻪ ﺧـﻮا‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻪ ﺗﻮګﻪ د ﻣﻮټﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻧﺪې راﻗﺎﺑﻮ ﻛړي‪.‬‬
‫وو ﭼﯥ ﭘﻨځﻪ ﺗﺸﻨﺎﺑﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺮاﻳﻪ ﻛړو او ﭘﻪ ﻳﺨﻮ اوﺑﻮ ﺑﻪ وﻻﻣﺒﻮ‪ .‬ﻫﺮ ﻳـﻮ ﺑﻴـﻞ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐـﻪ د ﭘﻨځﻠﺴــﻤﯥ ﻛــﻮڅﯥ ﻏــټ ﻓﻠﻤﻮﻧــﻪ ډﯦــﺮ ښﺎﻳﺴــﺘﻪ دي‪ .‬د ﻧﻴﻮﻳــﺎرك‬
‫ﺑﻴﻞ د ﻫﻐﯥ دا ﻧﻈﺮ ﺑﯥ ځﺎﻳﻪ وګڼﻪ‪ .‬ﻣﻮﻧږ ټﻮﻟﻮ ﭘﻪ ﻳﻮ ځﺎى د ﻫﻮټﻞ ﻣﻨﺸﻲ ﺳـﺮه‬ ‫ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻣﯥ ډﯦﺮ ﺧﻮښﻴږي ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ټﻮل ﺧﻠـﻚ ﭘـﻪ ﻛﻮروﻧـﻮ ﻧﻨـﻮځﻲ‪ .‬ﻫﻠﺘـﻪ‬
‫د ﺧﻮﻧﻮ او ﺗﺸﻨﺎﺑﻮﻧﻮ ﻛﺮاﻳﻪ ﻛﻮﻟﻮ ﺧﺒﺮې ﻛﻮﻟﯥ‪.‬‬ ‫څﻪ اﺣﺴﺎس ﻛﻮﻧﻜﻲ ﻏﻮﻧﺪې ﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻪ د وﻧﯥ ﻻﻧﺪې ﻧﺎﺳﺖ او ﭘﺨﯥ ﻣﻴﻮې‬
‫ﻛﻮټﻪ ښـﻪ ﻏټـﻪ وه او اوس ﺗﻘﺮﻳﺒـﺎ څﻠـﻮر ﺑﺠـﯥ وې‪ ،‬د ﻛړﻛﻴـﻮ ﭘﺮاﻧﺴـﺘﻠﻮ‬ ‫ﺳﺘﺎ ﭘﻪ ﻻﺳﻮﻧﻮ ﻛﯥ راﭘﺮﻳﻮځﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺮه اوس ﻫﻢ د ﺑﺎﻧﺪې ﻧﻪ ﺗﻮد ﺑﺎد راﻧﻨﻮﺗﻪ‪ .‬ډﻳﺰي د آﻳﻨﯥ ﭘﻪ ﻟﻮر ﻻړه‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ‬ ‫اﺣﺴﺎس ﻛﻮﻧﻜﯥ ﻟﻔﻆ ټﺎم ﻧﻮرﻫﻢ ﻧﺎراﺣﺘﻪ ﻛـړ‪ .‬وړاﻧـﺪې ﺗـﺮ دې ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﻳﯥ ﺷﺎه ﻛړه او ﺧﭙﻠﻮ وﻳښﺘﻮ ﻛﯥ ﻳﯥ ګﻮﺗﯥ وﻫﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻣﻪ ﻧﻴﻮﻛﻪ وﻛړي‪ ،‬ﻳﻮه دوه ﻧﻔﺮي ﻣﻮټﺮ ﺗﻢ ځﺎى ﺗﻪ راورﺳﻴﺪه‪ ،‬ډﻳﺰي ﻣـﻮﻧږ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﻠﻪ ﻛړﻛۍ ﻫﻢ ﭘﺮاﻧﻴﺰه‪ .‬ډﻳﺰي ﭘﺮﺗﻪ ﺷﺎﺗﻪ دﻛﺘﻠﻮ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻪ اﺷﺎره وﻛړه‬
‫‪ -‬ﻧﻮرې ﻛړﻛۍ ﻧﺸﺘﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﻢ ﺧﻮا ځﻮ؟ ﻫﻐﯥ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ...‬ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ټﻴﻠﻴﻔﻮن وﻛړئ ﭼﯥ اﺿﺎﻓﻲ ﻛړﻛۍ‪...‬‬ ‫‪ -‬ﻓﻠﻢ ﻛﺘﻠﻮ ﺗﻪ ﺑﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺧﺒﺮه ﻳﻮاځﯥ د ګﺮﻣۍ ﻧﻪ ځﺎن ﺧﻼﺻﻮل دي‪ .‬ټﺎم ﭘﻪ ﺑـﻰ ﺻـﺒﺮۍ ووﻳـﻞ؛‬ ‫‪ -‬ډﯦﺮه ګﺮﻣﻲ ده‪ ،‬ﺗﺎﺳﻮ ﻻړ ﺷﺊ‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ﺧﻮاوﺷﺎ ګﺮځـﻮ ﺑﻴـﺎ ﺑـﻪ‬
‫او ﻫﻤﺪا ﺗﺎ ﻟﺲ ﭼﻨـﺪه ﺣـﺎﻻت ﺧـﺮاب ﻛړه‪.‬ﻫﻐـﻪ د ﻛﭙـړې ﻧـﻪ د وﻳﺴـﻜﻲ ﺑﻮﺗـﻞ‬ ‫ﺗﺎﺳﻮ ﺳﺮه وګﻮرو‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬
‫راووﻳﺴﺖ او د ﻣﻴﺰ ﭘﻪ ﺳﺮ ﻳﯥ ﻛﻴښﻮد‪.‬‬ ‫‪ -‬د ﻻرې ﭘﻪ ﺳﺮ ﺑﺤﺚ ﻧـﻪ ﺷـﻮ ﻛـﻮﻻى‪ .‬ټـﺎم ﭘـﻪ ﺑـﻰ ﺻـﺒﺮۍ ووﻳـﻞ‪ .‬ﻳـﻮ ﻏـټ‬
‫‪ -‬وﻟﯥ ﻳﯥ ﻳﻮاځﯥ ﻧﻪ ﭘﺮﻳږدې‪ ،‬زوړ ﻳﺎره! ﻫﻤـﺪا ﺗـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ ﭼـﯥ ښـﺎر ﺗـﻪ‬ ‫ټﺮك ﺗﺮﻳﺦ ﻫﺎرڼ ﺳﺮه زﻣـﻮﻧږ ﺧـﻮاﻛﯥ ﺗﯧـﺮ ﺷـﻮ‪ ” ،‬ﻣـﺎ ﭘﺴـﯥ راځـﺊ‪ ،‬د ﭘـﻼزې‬
‫راﺷﻮ ﻛﻨﻪ!‬ ‫ﻣﺨﯥ ﺳﻨټﺮل ﭘﺎرك ﺗﻪ‪ .‬ټﺎم ﺑﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺎ د ﻫﻐﻮ ﻣﻮټﺮ ﭘﺴﯥ ﺷﺎ ﻟﻴﺪ ﻫﯧﻨﺪاره ﻛﯥ‬
‫د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﭼﻮﭘﺘﻴﺎ ﺧﭙﺮه وه‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﻳـﻮه ﻛﺘﺎﺑﭽـﻪ د ﻣﻴـﺰ ﭘـﻪ‬ ‫ﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻫﻐﻮى ﻛﻪ د ﺑﻴړو ﺑﺎر ﻳﺎ ﺗﺮاﻓﻴﻜﻲ اﺷﺎرې ﺷـﺎﺗﻪ ﭘـﺎﺗﯥ ﺷـﻮل ﻧـﻮ ټـﺎم ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺮ وﻏﻮرځﻮﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ورو ورو ﻛﻴﺪه ﺗـﺮ څـﻮ ﻫﻐـﻮي ﺑﻴﺮﺗـﻪ راښـﻜﺎره ﺷـﻲ‪ ،‬زﻣـﺎ ﭘـﻪ ﺧﻴـﺎل ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬دا ﺳﺘﺎ ﻫﻐﻪ‪ ،‬څﺮګﻨﺪوﻧﯥ دي ﻛﻨﻪ؟ ټﺎم ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫داﺳــﯥ ﻓﻜــﺮ ﻛــﺎوه ﭼــﯥ ﻫﻐــﻮى ﺑــﻪ ﭘــﻪ ډﯦــﺮه ﭼټﻜــۍ ﻻﻧــﺪﻳﻨﻲ ﺳــﺮك ﺑﺎﻧــﺪې‬
‫‪ -‬څﻪ ﺷﻰ دى؟‬ ‫ووځﻲ او د ﺗﻞ ﻟﭙﺎره ﺑﻪ ډﻳﺰي ﻟﻪ ﻻﺳﻪ ورﻛړي‪.‬‬
‫‪ -‬دا ټﻮل ﺳﺘﺎ )زوړ ﻳﺎره( ﻣﻌﺎﻣﻠﯥ‪ ،‬دا دې د ﻛﻮﻣﻪ ﻛړي؟‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐﻮي وﻧﻪ ﺗښﺘﻴﺪل‪ .‬ﻣـﻮﻧږ ﭘـﻼزه ﻫﻮټـﻞ ﺗـﻪ ورﺳـﻴﺪو‪ .‬اوږدې او ﺑـﯥ‬
‫‪ -‬دﻟﺘـﻪ وګـﻮره ټـﺎم! ډﻳــﺰي ووﻳـﻞ‪ ،‬آﻳﻨـﯥ ﻧـﻪ ﻳــﯥ ﻣـﺦ راوګﺮځـﺎوه‪ .‬ﻛـﻪ ﺗــﻪ‬ ‫ﺧﻮﻧــﺪه ﻣﺒــﺎﺣﺜﯥ ﻣــﻮﻧږ ﺗــﺮ دې ﻛــﻮټﻲ راورﺳــﻮﻟﻮ‪ ،‬ﻛــﻪ څــﻪ ﻫــﻢ ﻣــﺎ د داﺳــﯥ‬
‫ﭼﻴﺮﺗﻪ ﺷﺨﺼﻲ څﺮګﻨﺪوﻧﻪ ﻛﻮې ﻧﻮ زه ﭘﻜﯥ څﻪ ﻧﻪ واﻳـﻢ‪ ،‬زﻧـګ ووﻫـﻪ او ﻳـﻮ‬ ‫ﺣﺎﻻﺗﻮ ﻧﻪ ډډه ﻛﻮﻟﻪ‪ .‬زﻣﺎ ﻟﻮﻧﺪ ﻧﻴﻜﺮ ﻫﻢ داﺳﯥ د ﻣﺎر ﭘﻪ څﻴﺮ زﻣﺎ ﭘﻪ وروﻧﻮﻧـﻮ‬
‫څﻪ ﻳﺦ راوﻏﻮاړه‪.‬‬ ‫ﺗﺎو ﺷﻮى و‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺎ ﻣﯥ ﺑﺮه ﻛﺶ ﻛﻮه اود ﺧﻮﻟـﻮ څـﺎڅﻜﯥ ﻳـﻮ د ﺑـﻞ ﭘﺴـﯥ ﭘـﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪86‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪85‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﺑﺎﻳﻠﻜﺲ؟“ ﻫﻐﻪ د ﻓﻜـﺮ ﻛﻮﻟـﻮ ﻫڅـﻪ ﻛﻮﻟـﻪ‪ ،‬ﻣـﺎ ﻫﻐـﻪ ﻧـﻪ ﭘﻴﮋﻧـﺪه‪ ،‬ﻫﻐـﻪ د‬ ‫ټﺎم ﻏﻮږې ﭘﻮرﺗﻪ ﻛړ ﺗﺮ څﻮ زﻧګ ووﻫﻲ‪ .‬ﻻﻧـﺪې ﺻـﺎﻟﻮن ﻛـﯥ د ﺳـﻴﻞ ﻏـږ‬
‫ډﻳﺰي ﻣﻠګﺮى و‪.‬‬ ‫اورﻳﺪل ﻛﻴﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐـﻪ ﻧــﻪ و‪ .‬ﺟـﻮرډن ﻳــﯥ ﺧﺒـﺮه ورﭘــﺮې ﻛــړه؛ ﻣـﺎ ﻫﻐــﻪ ﻣﺨﻜـﯥ ﻫــﻴڅ ﻧــﻪ و‬ ‫‪ -‬ﻓﻜﺮ وﻛړئ دې ګﺮﻣـۍ ﻛـﯥ څـﻮك واده ﻛـﻮي؟ ﺟـﻮرډن ﻏﻤﺠﻨـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ‬
‫ﻟﻴﺪﻟﯥ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﺷﺨﺼﻲ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ راﻏﻠﻰ و او ﻫﻐـﻪ وﻳـﻞ ﭼـﯥ ﺗـﺎ ﭘﻴﮋﻧـﻲ‪.‬‬ ‫ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﻫﻢ ﻟﻴﻮزوﻳﻠﻲ ﻛﯥ راﻟﻮى ﺷﻮى و‪ .‬ﺟﻮرډن ﻣﺴﻜۍ ﺷـﻮه؛ ﻫﻐـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ دا‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻢ د ﺟﻮن ﭘﻪ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛﯥ واده ﻛړى و‪ .‬ﻳﻮ څﻮك ﺧﻮ ﭘﻜﯥ ﺑـﻰ ﻫﻮښـﻪ‬
‫ﻫﻢ وﻳﻠﻲ و ﭼﯥ ﺳﺘﺎﺳﻮ د ټﻮﻟګﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻫﻢ و‪.‬ﻣﺎ او ټﺎم زر ﻳﻮ ﺑﻞ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﻮى و‪ ،‬څﻮك و ﻫﻐﻪ؟ ټﺎم!‬
‫‪ -‬اوﻟﻪ ﺧﺒﺮه ﺧﻮ دا وه ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﻫﻴڅ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻧﻪ درﻟﻮد‪ ،‬ﻫﺴﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ‬ ‫‪ -‬ﺑﺎﻳﻠﻜﺲ‪ .‬ټﺎم ﭘﻪ ﻟﻨډه ځﻮاب ورﻛﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺎ اورﻳﺪﻟﻲ ﭼﯥ ﺗﺎ اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ درس وﻳﻠﻰ؟‬ ‫‪ -‬ﻳـــﻮ ﺳـــړى ﺑﺎﻳﻠﻜﻮﺳـــﻲ‪ ،‬ﺑـــﺎﻳﻠﻜﺲ و ﻛـــﻪ ﺑـــﻴﻼﻛﺲ ﻧﻮﻣﻴـــﺪه او ﻫﻐـــﻪ‬
‫‪ -‬ﻧﻪ‪...‬‬ ‫ﻛﺎرټﻨﻮﻧﻪ ﺟﻮړول‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ د ﺑﺎﻳﻠﻮﻛﺴۍ ټﻴﻨﻴﺴﻲ و‪.‬‬
‫‪ -‬آه‪...‬ﻫﻮ‪ ،‬زه ﭘﻮﻫﻴږم ﭼﯥ ﺗﻪ اﻛﺴﻔﻮرډ ﺗﻪ ﺗﻠﻠﻰ ﻳﯥ‪.‬‬ ‫‪ -‬او ﻫﻐﻮي ﺑﻴﺎ زﻣﻮﻧږ ﻛﻮر ﺗﻪ راوﺳﺘﻰ و‪ .‬ﺟﻮرډن ووﻳﻞ؛ ځﻜﻪ زﻣـﺎ ﻛـﻮر‬
‫‪ -‬ﻫﻮ زه ﻫﻠﺘﻪ ﺗﻠﻠﻰ ﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻠﺘﻪ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺳﺮه ﺧﻮا ﻛﯥ و‪ .‬او ﻫﻐﻪ ﺳړى ﺗﺮ درې اوﻧﻴﻮ ﭘﻮرې زﻣـﻮﻧږ ﻛـﺮه‬
‫ﻟﻨډ ځﻨډ ﭼﻮﭘﺘﻴﺎ راﻣﻨځﺘﻪ ﺷﻮه او ﺑﻴﺎ د ټﺎم دروﻧﺪ ﻏږ؛‬ ‫دﻳﺮه و‪ .‬ﺗﺮ څﻮ ﻣﯥ ورﺗﻪ ﭘﻼر ووﻳﻞ ﭼﯥ ﺑﺎﻳﺪ ﻻړ ﺷﻲ‪ .‬ﭘﻪ ﻛﻮﻣﻪ ورځ ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﻪ ﻫﻐﻪ ﻣﻬﺎل اﻛﺴﻔﻮرډ ﺗﻪ ﺗﻠﻠﻰ وې ﭼﯥ ﺑﺎﻳﻠﻜﺲ ﻧﻴﻮ ﻫﻴﻮن ﺗﻪ ﺗﻠﻠـﻰ‬ ‫ﺗﻠﻮ ﭘﻼر ﻣﯥ ﻫﻢ ﻣړ ﺷﻮ‪ .‬ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ ﻳـﯥ ﺑﻴـﺎ ووﻳـﻞ؛ د دواړو ﭘﻴښـﻮ‬
‫و‪.‬‬ ‫ﺗﺮ ﻣﻨځ څﻪ اړﻳﻜﻪ ﻧﻪ وه‪.‬‬
‫ﻳﻮ ﺑﻞ ځﻨډ راﻣﻨځﺘﻪ ﺷﻮ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺘګﺎر دروازه وټﻜﻮﻟـﻪ او د ﻳـﺦ ﺳـﺮه دﻧﻨـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻢ د ﺑﻴﻠﻮﻛﺴﻲ ﭘﻪ ﻧﻮم ﻳﻮ ﻛﺲ ﭘﻴﮋﻧﺪه‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ﻣﻤﻔﺲ و!ﻣﺎ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫راﻧﻨﻮت او د څﻮ ﺷـﻴﺒﻮ ﭼﻮﭘﺘﻴـﺎ د ﺧـﺪﻣﺘګﺎر د ﻣﻨﻨـﯥ ﭘـﻪ ﻟﻔـﻆ ﺳـﺮه ﭘـﺎى ﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐــﻪ ﻳــﯥ ﺧﭙﻠــﻮان و‪ .‬ﻣــﺎ دﻫﻐــﻪ ټﻮﻟــﻪ ﻛــﻮرﻧۍ ﭘﻴﮋﻧــﺪه‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻣﺎﺗــﻪ ﻳــﻮه‬
‫ورﺳﻴﺪه‪ .‬دا ﻟړزوﻧﻜﻲ ﺟﺰﻳﺎت ﺑﺎﻳﺪ روښﺎﻧﻪ ﺷﻮي واى‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻧﻴﯥ د ګﻮﻟﻒ ډﻧډه ﻫﻢ راﻛړې ده‪ ،‬اوس ﻫﻢ راﺳﺮه ﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ درﺗﻪ وﻳﻠﻲ و ﭼﯥ زه ﻫﻠﺘﻪ ﺗﻠﻠﻰ وم‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻻﻧﺪې ﺻـﺎﻟﻮن ﻛـﯥ ﻣﻮﺳـﻴﻘﻲ ﭘﺎﺗـﻪ رﺳـﻴﺪﻟﯥ وه‪ ،‬ﻟﻜـﻪ ﻣﺮاﺳـﻢ ﭼـﯥ ﭘﻴـﻞ‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﺳﺘﺎ ﺧﺒﺮه واورﻳﺪه ﺧﻮ زه ﻏﻮاړم ﭼﯥ ﭘﻮه ﺷﻢ ﭼﯥ ﻛﻠﻪ؟‬ ‫ﺷﻮې وي‪ .‬وار ﭘﻪ وار د ﻛړﻛۍ د ﻻرې د ﺧﻠﻜـﻮ ﺗﻴـﺰ ﻏږوﻧـﻪ اورﻳـﺪل ﻛﻴـﺪل‪،‬‬
‫‪ -‬ﭘــﻪ ‪ 1919‬ﻛــﺎل ﻛــﯥ ﻳــﻮاځﯥ د ﭘﻨځــﻪ ﻣﻴﺎﺷــﺘﻮ ﻟﭙــﺎره ﻫﻠﺘــﻪ ﺗﻠﻠــﻰ وم‪ ،‬ﻧــﻮ‬ ‫ﻳﺎ‪...‬ﻳﺎ‪...‬ﻳﺎ‪...‬او د ﻳﻮ ډﻧګ ﺳﺮه ﭼﻐﯥ ﻧﻮرې ﻫﻢ زﻳﺎﺗﻰ ﺷﻮې‪.‬‬
‫ځﻜﻪ ﭘﻪ اﺳﺎﻧۍ ﭼﺎﺗﻪ ﻧﻪ واﻳﻢ ﭼﯥ ﻣﺎ ﻫﻠﺘﻪ درس وﻳﻠﻰ دى‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﻧﻮر ﺑﻮډاګـﺎن ﻛﻴـږو‪ ،‬ﻛـﻪ ﻣـﻮﻧږ ځﻮاﻧـﺎن واى ﻧـﻮ ﻣـﻮﻧږ ﺑـﻪ ﻫـﻢ ﻧڅـﺎ‬
‫ټﺎم ﺷﺎوﺧﻮا وﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﭼـﯥ واﻳـﻲ دﻫﻐـﻪ دروغ ﻣـﻨځ ﺗـﻪ راﻏﻠـﻞ‪.‬‬ ‫ﺷﺮوع ﻛړې وه‪ .‬ډﻳﺰي ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ټﻮﻟﻮ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺑﺎﻳﻠﻜﺲ دې ﻳﺎد دى؟ او ﺗﺎ ﻫﻐﻪ څﻪ ﭘﻴﮋﻧﺪه ټﺎم!ﺟﻮرډن وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪88‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪87‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺟﻮړوم‪ ،‬زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﭼﯥ ﺗﻪ د ﺧﭙﻞ ﻛﻮر ﻧﻪ د ﺧﻮږ ﺷﭙﻮل ﺟﻮړ ﻛړه ﭼﯥ ﻳﻮ څﻪ‬ ‫‪ -‬د ﺟګړې اورﺑﻨﺪ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﻳﻮ څﻮ اﻓﺴﺮاﻧﻮ ﺗﻪ دا ﻣﻮﻗﻊ ورﻛـړل ﺷـﻮې‬
‫ﻣﻠګﺮي ﭘﻴﺪا ﻛړې‪ .‬ﭘﻪ دې ﻣﺘﻤﺪﻧﻪ ﻧړۍ ﻛﯥ‪.‬‬ ‫وه ﭼــﯥ د ﻓﺮاﻧﺴــﯥ او اﻧګﻠﺴــﺘﺎن ﭘــﻪ ﻫــﺮ ﭘﻮﻫﻨﺘــﻮن ﻛــﯥ درس وﻳﻠــﻰ ﺷــﻲ‪.‬ﻣﺎ‬
‫زه ډﯦﺮ ﭘﻪ ﻏﻮﺳﻪ وم‪ ،‬ﺑﻠﻜﯥ ټـﻮل ﭘـﻪ ﻏﻮﺳـﻪ وو‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ ﺧﺒـﺮه ﭘﻴـﻞ‬ ‫ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﭘﺎڅﻢ او ﻫﻐﻪ ﻳﻮ څﻮ څﭙﻴړې ﻛﺶ ﻛړم ﭼـﯥ وﻟـﯥ ﻳـﯥ ﻣﺎﺗـﻪ دروغ‬
‫ﻛﻮﻟﻪ ﻧﻮ ﻣﺎ ﺑﻪ د ﻫﻐﻪ ﺗﯧﺮ اﻳﺴـﺘﻠﻮ ﻟﭙـﺎره ﻣﺴـﻜﺎ ﻫـﻢ ﻛﻮﻟـﻪ‪ ،‬د ﺑـﺪﻏﻮﻧۍ ﻧـﻪ ﺗـﺮ‬ ‫وﻳﻠﻲ و‪ ،‬ﺧﻮ اوس ﻣﯥ د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺧﺒﺮو ﻟږ ﻟږ ﺑﺎور راﻏﻠﻰ و‪ .‬ډﻳـﺰي ﺑـﯥ ﺧﻮﻧـﺪه‬
‫ﭼﺎﻻﻛۍ ﭘﻮرې ﻳﯥ دا ﻟﻴږدوﻧﻪ ﺑﺸﭙړه ﻛړه‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻜﺎ وﻛړه او د ﻣﻴﺰ ﺧﻮاﺗﻪ ﻻړه‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﺑﻪ درﺗﻪ ﻳﻮه ﺧﺒﺮه وﻛړم زوړﻳﺎره!ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺷﺮوع وﻛړه‪ ،‬ﺧـﻮ ډﻳـﺰي‬ ‫‪ -‬وﻳﺴﻜﻲ ﭘﺮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ټﺎم!“ﻫﻐﯥ اﻣﺮ وﻛړ؛ زه ﺑﻪ درﺗﻪ ﻟږ ﺷﺮاب ﻳﺦ ﻛړم ﺗـﺮ‬
‫د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﭘﻮى ﺷﻮه‪.‬‬ ‫څﻮ ځﺎن درﺗﻪ دوﻣﺮه ﻛﻢ ﻋﻘﻞ ښﻜﺎره ﻧﺸﻲ‪...‬‬
‫‪ -‬ﻣﻬﺮﺑــﺎﻧﻲ وﻛــړئ‪ ،‬ﻣــﻪ ﻛــﻮئ‪ .‬ﻫﻐــﯥ ﭘــﻪ ﺑ ـﯥ وﺳــۍ د ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﺧﺒــﺮې‬ ‫‪ -‬ﻳـﻮه دﻗﻴﻘــﻪ‪ ،‬زه د ښــﺎﻏﻠﻲ ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ﻧــﻪ ﻳـﻮه ﺑﻠــﻪ ﭘﻮښــﺘﻨﻪ ﻫــﻢ ﻟــﺮم‪ .‬ټــﺎم‬
‫ورﭘﺮې ﻛړې؛ ﺧﻴﺮ دى راځﺊ ټﻮل ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﻮﻧږ وﻟﯥ ﻛﻮر ﺗﻪ ﻧﻪ‬ ‫ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ځﻮ؟‬ ‫‪ -‬ﻛﻮﻻى ﺷﯥ‪...‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﻟﻬﺠﻪ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬دا ﺧﻮ ډﯦﺮه ښﻪ ﺧﺒﺮه ده‪ .‬زه ﭘﺎڅﻴﺪم؛ راځﻪ ټﺎم! څﻮك ﺧﻮ څﻪ ﻧﻪ څﻜﻲ؟‬ ‫‪ -‬دا ﺗﻪ زﻣﺎ ﻛﻮر ﻛﯥ د څﻪ ﺧﻨډ راﻣﻨځﺘﻪ ﻛﻮﻟﻮ ﻫڅﻪ ﻛﻮې؟‬
‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﭘﻮه ﺷﻢ ﭼﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺎﺗﻪ ﺧﭙﻠﻪ څﻪ وواﻳﻲ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻫﻴڅ ﻓـﺮق ﻧـﻪ ﻛـﻮي‪ .‬ډﻳـﺰي ﭘـﻪ ﻣﺎﻳﻮﺳـۍ ووﻳـﻞ‪ ،‬ﺗـﻪ وﻟـﯥ ﻧﺎﻧـﺪرې‬
‫‪ -‬ﺳــﺘﺎ ښــځﻪ ﺗﺎﺳــﺮه ﻣﻴﻨــﻪ ﻧــﻪ ﻟــﺮي‪ .‬ګﻴــټﺲ ﺑــﻲ ووﻳــﻞ؛ ﻫﻐــﯥ ﺗــﺎ ﺳــﺮه‬ ‫راﻣﻨځﺘﻪ ﻛﻮې‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ وﻛړئ ﻟږ ځﺎن ﻗﺎﺑﻮ ﻛړئ‪.‬‬
‫ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻣﻴﻨﻪ ﻧﻪ ده ﻛړې‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎ ﺳﺮه ده‪.‬‬ ‫‪ -‬ځﺎن ﻗﺎﺑﻮ ﻛړم؟ټﺎم ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﻜـﺮار ﻛـړه؛ زه ﻓﻜـﺮ ﻛـﻮم ﭼـﯥ ﻳـﻮه ګﻮښـﻪ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﻟﻴﻮﻧﻰ ﺷﻮى ﻳﯥ‪...‬ټﺎم ﻳﻮ دم ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ځﺎى ﻛﯥ ﻛﻴﻨﻢ او ښﺎﻏﻠﻰ ﻫﻴڅ ﺷـﻰ‪ ،‬د ﻫـﻴڅ ځـﺎى ﻧـﻪ راﻏﻠـﻰ زه ﭘﺮﻳـږدم ﭼـﯥ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻰ راﭘﺎڅﻴﺪه او ﭘﻪ ﺗﺎزه ﺟﻮش ﺳﺮه ﻳﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫زﻣﺎ ﻣﻴﺮﻣﻨﯥ ﺳﺮه ﻳﺎراﻧﻪ ﺟﻮړه ﻛړي‪ ...‬ښـﻪ‪ ...‬ﻛـﻪ ﭼﻴﺮﺗـﻪ زﻣـﺎ ﻧـﻪ دا ﻃﻤـﻊ ﻛـﻮې‬
‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ﺗﺎ ﺳﺮه ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻣﻴﻨﻪ ﻧﻪ ده ﻛړې‪ ،‬ﺗﺎ واورﻳﺪل؟ ﻫﻐﯥ ﺻﺮف ددې‬ ‫ﻧــﻮ‪ ...‬ﻧــﻦ ﺳــﺒﺎ ﺧﻠــﻚ ﭘــﻪ ﻛــﻮرﻧﻲ ژوﻧــﺪ او ﻛــﻮرﻧﻲ رواﺟﻮﻧــﻮ ﺑﺎﻧــﺪى ﻣﻠﻨــډې‬
‫ﻟﭙﺎره ﺗﺎ ﺳﺮه واده ﻛړى و ﭼﯥ ﻫﻐﻪ وﺧـﺖ ﻛـﯥ زه ﻏﺮﻳـﺐ وم‪ .‬ﻣﺎﺗـﻪ ﭘـﻪ اﻧﺘﻈـﺎر‬ ‫وﻫﻲ‪ ،‬ﺑﻴـﺎ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ داﺳـﯥ وﺧـﺖ راﺷـﻲ ﭼـﯥ ﺗﻮرﻳـﺎن او ﺳـﭙﻴﻦ ﺑـﻪ ﺳـﺮه‬
‫ﺳﺘړې ﺷﻮې وه‪ .‬دا ﻳﻮه ﻏټـﻪ ﺗﯧﺮوﺗﻨـﻪ وه‪ ،‬ﺧـﻮ د ﻫﻐـﯥ زړه ﻛـﯥ زﻣـﺎ ﭘﺮﺗـﻪ ﺑـﻞ‬ ‫ﺧﭙﻠﻮ ﻛﯥ ودوﻧﻪ وﻛړي‪.‬‬
‫ﻫﻴﭽﺎ ﺗﻪ ﻣﻴﻨﻪ ﺷﺘﻮن ﻧﻪ ﻟﺮي‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻠﯥ ﺑﻰ ﻣﺎﻧﺎ ﺧﺒـﺮې وﻛـړې او ﺧﭙـﻞ ځـﺎن ﻳـﯥ د ﺗﻤـﺪن ﭘـﺮ وړاﻧـﺪې‬
‫ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ ﻣﺎ او ﺟﻮرډن وﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﻻړ ﺷﻮ‪ ،‬ﺧﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ او‬ ‫ﺧﻨډ ځﺎى ﻛﯥ ﻳﻮاځﯥ وﻣﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ټﺎم ﭘﻪ دې ټﻴﻨګﺎر وﻛړ ﭼﯥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮ‪ .‬ځﻜﻪ ﻫﻐﻮى ﻳﻮ ﺳـﺮه ﻫـﻢ د ﭘټﻮﻟـﻮ‬ ‫‪ -‬دﻟﺘﻪ ﺧﻮ ﻣﻮﻧږ ټﻮل ﺳﭙﻴﻦ ﻳﻮ‪ .‬ﺟﻮرډن ﭘﺲ ﭘﺴﻚ وﻛړ‪.‬‬
‫ﻟﭙﺎره څﻪ ﻧﻪ و او ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﻳﯥ ددې ﻫﺮ څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ د ﭘﻮﻫﻴـﺪو ﻟﭙـﺎره ځـﺎﻧګړى‬ ‫‪ -‬زه ﭘــﻮﻫﻴږم ﭼــﯥ زه دوﻣــﺮه ﻣﺸــﻬﻮر ﻧــﻪ ﻳــﻢ‪ ،‬زه ﻏــټ ﻣﺤﻔﻠﻮﻧــﻪ ﻫــﻢ ﻧــﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪90‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪89‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻣﺎﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ راﻛړى و او د ﻫﻐﻮى اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻮ ﻧﻪ ﺧﺒﺮ ﺷﻮ‪.‬‬


‫‪ -‬ﺗﻪ ﭘﻮﻫﻴږې ﻣﻮﻧږ وﻟﯥ ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﭘﺮﻳښﻮد؟‬ ‫‪ -‬ډﻳــﺰي! ﺗــﻪ ﻛﻴﻨــﻪ! د ټــﺎم ﻏــږ ﻧــﻮر ﻫــﻢ را ډډ ﺷــﻮ‪ .‬څــﻪ ﺧــﻮ ﺷــﺘﻪ دى‪ ،‬زه‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻻړ او ډﻳﺰي ﺳﺮه ﺧﻮاﻛﯥ ودرﻳﺪ‬ ‫ﻏﻮاړم دﻫﺮ څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ ﭘﻮه ﺷﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ډﻳـﺰي‪ ،‬ﻫـﺮ څـﻪ ﭘــﺎى ﺗـﻪ ورﺳـﻴﺪل‪ ،‬اوس ﻫـﻴڅ ﻓــﺮق ﻧـﻪ ﻛـﻮي‪ ،‬رﻳښــﺘﻴﺎ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ درﺗﻪ ﻫﺮ څﻪ ووﻳﻞ‪ ،‬د ﭘﻨځـﻮ ﻛﻠﻮﻧـﻮ راﻫﻴﺴـﯥ دا ﻛﻴﺴـﻪ رواﻧـﻪ ده او‬
‫ورﺗﻪ وواﻳﻪ ﭼﯥ ﺗﺎ ورﺳﺮه ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻣﻴﻨـﻪ ﻧـﺪه ﻛـړې او دا ﻫﺮڅـﻪ د ﺗـﻞ ﻟﭙـﺎره‬ ‫ﺗﻪ ﻫﻴڅ ﻧﻪ ﻳﯥ ﺧﺒﺮ‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺎ ﻛړه‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻏﻼ ﻧﻈﺮ ټﺎم ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫ټﺎم ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ډﻳﺰي ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬وﻟﯥ‪ ...‬څﻨګﻪ ورﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻛﻮﻟﻰ ﺷﻢ‪ ،‬ﭘﻪ ﻣﻤﻜﻨﻪ ﺗﻮګﻪ؟‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ دې ﺳﺮه د ﭘﻨځﻪ ﻛﻠﻮﻧﻮ راﻫﻴﺴﯥ ګﻮرې؟‬
‫‪ -‬دا وواﻳﻪ ﭼـﯥ ﺗـﺎ ورﺳـﺮه ﻫﻴڅﻜﻠـﻪ ﻣﻴﻨـﻪ ﻧـﻪ ده ﻛـړې‪“.‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻰ ورﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ګــﻮرم ورﺳــﺮه ﻧــﻪ او ﻧــﻪ ﻣــﻮﻧږ ﻳــﻮ ﺑــﻞ ﺳــﺮه ﻟﻴــﺪﻟﻲ‪ ،‬ﺧــﻮ ﭘــﻪ دې دوﻣــﺮه‬
‫ووﻳﻞ‪ ،‬ﻫﻐﻪ زړه ﻧﺎ زړه ﻛﻴﺪه‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﻛﻠﻪ ﻣﺎ ﺗﻪ او ﻛﻠـﻪ ﺟـﻮرډن ﺗـﻪ د ﻋـﺮض ﭘـﻪ‬ ‫وﺧﺘﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﻣﻮﻧږ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺳﺮه ﭘﻪ زړوﻧﻮ ﻛﯥ ﻣﻴﻨﻪ ﻛړې ده‪.‬‬
‫څﻴﺮ ﻛﺘﻞ او ﺑﻴﺎ ورﺗـﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣـﻪ ﺷـﻮه ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ څـﻪ ﻛـﻮي او ﻛـﻪ څـﻪ ﻫـﻢ ﻫﻐـﯥ‬ ‫‪ -‬اوه‪...‬دا ﻫﺮڅﻪ دي‪..‬ټﺎم د ﻻﺳﻮﻧﻮ ګﻮﺗﯥ ﺳﺮه ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﻛـﯥ ﻧﻨﺒﺎﺳـﻠﯥ او ﭘـﻪ‬
‫ﻫﻴڅﻜﻠﻪ داﺳـﯥ څـﻪ ﻟﭙـﺎره ﻧـﻪ ﺗﻴـﺎرى او ﻧـﻪ ﺗﻜـﻞ درﻟـﻮد‪ ،‬ﺧـﻮ اوس اوﺑـﻪ ﻟـﻪ‬ ‫څﻮﻛۍ ﻛﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ورښﻪ ﺗﻴﺮې وې‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﻟﻴﻮﻧﻰ ﻳـﯥ‪ ،‬زه د ﺗﻴـﺮو ﭘﻨځـﻪ ﻛﻠﻮﻧـﻮ ﺑـﺎره ﻛـﯥ ﻧـﻪ ﺷـﻢ وﻳﻠـﻰ ﭼـﯥ څـﻪ‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻐﯥ ﺳﺮه ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪه ﻛړې‪...‬ﻫﻐﯥ ﺑﯥ ﻣﻴﻨﯥ ځﻮاب ورﻛړ‪.‬‬ ‫ﺷﻮي‪ .‬ځﻜﻪ ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ﺧﻮ ﻣﺎ ډﻳﺰي ﻧـﻪ ﭘﻴﮋﻧـﺪه‪ .‬ﺧـﻮ ﻟﻌﻨـﺖ دې ﭘـﺮ ﻣـﺎ وي ﻛـﻪ‬
‫‪-‬ﻛــﺎﭘﻴﻮﻻﻧﯥ ﻛــﯥ ﻫــﻢ ﻧــﻪ؟ د ټــﺎم ﺳــﺘﺮګﯥ ډﻛــﯥ ﺷــﻮې او زر ﻳــﯥ ﺗــﺮې‬ ‫ﭼﻴﺮي ﻣﺎ ﺗﻪ د ﻫﻐﯥ ﺳﺮه ﻳﻮ ﻣﺎﻳﻞ ﻧﻴږدې ﻫـﻢ ﻟﻴـﺪﻟﻰ وى او ﻣـﺎ ﭘﺮﻳښـﻰ وى‪،‬‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﺧﻮ دا ټﻮل ﻟﻌﻨﺘﻲ دروغ دي‪ .‬ډﻳـﺰي ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﻣﻬـﺎل ﻫـﻢ ﻣـﺎ ﺳـﺮه ﻣﻴﻨـﻪ درﻟـﻮده‬
‫‪ -‬ﻧﺎ‪...‬‬ ‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ واده وﻛړ او اوس ﻫﻢ راﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮي‪.‬‬
‫ﻻﻧﺪې ﺳﺎﻟﻮن ﻧﻪ درز ﻏﻮﺑﻞ ﻏږوﻧﻪ اورﻳﺪل ﻛﻴﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ...‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺧﭙﻞ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ورځ ﻫﻢ ﻧﺎ ﭼﯥ ﭘﻨﺞ ﺑﺎل ﻧﻪ ﻣﯥ ﭘﻪ ﻏﻴږ ﻛﯥ راوﺳـﺘﯥ وې ﺗـﺮ څـﻮ دې‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﺮه ﻣﻴﻨـﻪ ﻛـړې وي‪ ...‬ﺧـﻮ ﺳـﺘﻮﻧﺰه دﻟﺘـﻪ دا ده ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ ﻛﻠـﻪ‬
‫ﺑﻮټﺎن وچ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻲ‪.‬د ټﺎم ﭘﻪ ﻏږ ﻛﯥ ﻳﻮه ﻏښﺘﻠﯥ ﻧﺮﻣﻲ ﭘﺮﺗﻪ وه؛ ډﻳﺰي‪...‬؟‬ ‫ﻛﻠﻪ د ﺧﭙﻠﻮ ﻛﻢ ﻋﻘﻠـﻮ ﺧﻴـﺎﻟﻮﻧﻮ ﭘـﻪ ﺟـﺎل ﻛـﯥ راګﻴـﺮه او ﻧـﻪ ﭘـﻮﻫﻴږي ﭼـﯥ څـﻪ‬
‫‪ -‬داﺳﯥ ﻣﻪ ﻛﻮه‪...‬د ډﻳﺰي ﻟﻬﺠﻪ اراﻣﻪ وه او ﻫﻐـﻪ ﻣﺨﻜﻴﻨـۍ ﻛﻴﻨـﻪ ﭘﻜـﯥ‬ ‫ﻛﻮي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ځﻴﺮﻛﺘﻴﺎ ﺳـﺮه ﺧﻮځـﺎوه؛ او ﻧـﻮر څـﻪ ﭘـﺎﺗﻲ‪ ،‬زه ﻫـﻢ ډﻳـﺰي ﺳـﺮه‬
‫ﻧــﻪ وه‪ .‬ﻫﻐــﯥ ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﺗــﻪ وﻛﺘــﻞ؛ واﺧﻠــﻪ ﺟــﻰ‪ ...‬د ﻫﻐــﯥ ﻻﺳــﻮﻧﻪ رﭘﻴــﺪل‪،‬‬ ‫ډﯦﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم‪ ،.‬ﻛﻠﻪ ﻛﻠﻪ ﺑﻪ ﺗﺮې ﻟﺮې ﺗﻠﻢ او ځﺎن ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﯥ ﻛﻤﻌﻘﻞ ﺟـﻮړوه ﺧـﻮ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ ﻳﯥ ﺳګﺮټ وﻧﻴﻮ‪ ،‬دﻫﻐﻪ د ﻻس ﻧﻪ ﺳګﺮټ ﭘﻪ ځﻤﻜﻪ ﭘﺮﻳﻮت‪،‬‬ ‫زه ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻴﺮﺗﻪ ورﻏﻠﻰ ﻳﻢ‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ زړه ﻛﯥ ﺗﻞ ﻣﯥ ورﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻛړې ده‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ډﯦﺮ څﻪ ﻏﻮاړې‪ ،‬زه درﺳﺮه اوس ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم‪ ،‬دا ﺗﺎ ﻟﭙﺎره ﺑﺲ ﻧـﺪي؟ زه‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳــﻮ ﭘــﺎﺗﯥ ﻛﻴږئ‪....‬ډﻳــﺰي ووﻳــﻞ‪ ،‬د ﻫﻐــﯥ ﻏــږ ﻟړزﻳــﺪوﻧﻜﯥ و‪ ،‬ﻫﻐــﯥ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪92‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪91‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﭼټﻴﺎت‪...‬‬ ‫د ﭘﺨﻮا ﺑﺎره ﻛﯥ ﻫﻴڅ ﻣﺮﺳﺘﻪ ﻧﻪ ﺷﻢ ﻛﻮﻻى‪.‬ډﻳﺰي ﭘﻪ ژړﻏﻮﻧﻲ ﻏږ ووﻳﻞ؛ ﻣﺎ‬


‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎ ﻧﻪ ﭘﺮﻳږدې! ټﺎم د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ ﻟﻮر ورﻛﻮږ ﺷﻮ؛ داﺳـﯥ ﻫـﻢ ﻧـﻪ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺳﺮه ﻫﻢ ﻣﻴﻨﻪ ﻛړې ده‪ ،‬ﺧﻮ زه ﺗﺎ ﺳﺮه ﻫﻢ ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم‪.‬‬
‫ﺷﻲ ﻛﻴﺪاى‪ ،‬ځﻜﻪ د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ ګﻮﺗﻪ ګﻮﺗﻤۍ زﻣﺎ ﭘﻪ ﻧﻮم ده‪.‬‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﻜﻪ ﺳﺮﺑﺪاﻟﻪ ﭼﯥ ﺷﻲ‪،‬‬
‫‪-‬زه ﻧﻮر ﻧﺸﻢ زﻏﻤﻼى‪ ،‬ډﻳﺰي ﭘﻪ ژړا ﺷـﻮه‪ ،‬ﺧﻴـﺮ دى‪ ،‬راځـﺊ ﻛـﻮر ﺗـﻪ ﻻړ‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﻣﺎ ﺳﺮه‪...‬ﻫﻢ ﻟﺮې؟ ﻫﻐﻪ ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﻜﺮار ﻛړه‪.‬‬
‫ﺷﻮ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﻴﺪاى ﺷـﻲ دا ﻫـﻢ دروغ وي‪ .‬ټـﺎم ﭘـﻪ وﺣﺸـﻲ ﻟﻬﺠـﻪ ﻛـﯥ ووﻳـﻞ؛ ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬دا ﺗــﻪ ﻳــﯥ څــﻮك‪ ،‬ﭘــﻪ ﻫــﺮ ﺣــﺎل؟ ټــﺎم د ﺧﺒــﺮو ﻣــﻨځ ﺗــﻪ راوداﻧګــﻞ؛ ﺑــﺲ‬ ‫ددې ﻫﻢ ﻧـﻪ وه ﺧﺒـﺮه ﭼـﯥ ﺗـﻪ ژوﻧـﺪى ﻳـﯥ ﻛـﻪ ﻣـړ‪ .‬وﻟـﯥ؟ دا ځﻜـﻪ ﭼـﯥ زﻣـﺎ او‬
‫ﻫﻤﺎﻏﻪ د ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﻳﻮ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻧﺎﻇﺮ ﻳﯥ‪ .‬ﺗﺮ اوﺳﻪ ﭼﯥ زه ﺧﺒـﺮ ﻳـﻢ‪ .‬ﻣـﺎ ﺳـﺘﺎ‬ ‫ډﻳﺰي ﺗﺮ ﻣﻨځ څﻪ ﺷﺘﻪ ﭼﯥ ﺗـﻪ ﺑـﻪ ﻫﻴڅﻜﻠـﻪ ﭘـﻮه ﻧﺸـﯥ‪ ،‬داﺳـﯥ څـﻪ ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ‬
‫ﺑﺎره ﻛﯥ ﻳﻮ څﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻛړي دي‪ ،‬ﺳﺒﺎ ﻧﻪ ﻧﻮر ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻫﻢ ﻛﻮم‪.‬‬ ‫دواړه ﻳﯥ ﻫﻴڅﻜﻠﻪ ﻧﻪ ﺷﻮ ﻫﻴـﺮوﻻى‪ .‬دې ﺧﺒـﺮو د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ اوﺿـﺎع ﺧﺮاﺑـﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﻤﺪې ﻛﯥ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﯧﺮوه‪ ،‬زوړ ﻳﺎره! ګﻴټﺲ ﺑﻲ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻛړه‪،‬‬
‫‪ -‬زه ﺧﺒﺮ ﺷﻮى ﻳﻢ ﭼﯥ ﺳﺘﺎ ﻫﻐﻪ ګﻮداﻣﻮﻧﻪ د څﻪ ﻟﭙﺎره دي“ ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮﻧږ ﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ډﻳﺰي ﺳﺮه ﻳﻮاځﯥ ﺧﺒﺮې وﻛړم‪ .‬ﻫﻐﻪ ټﻴﻨګﺎر وﻛﻪ؛ ﻫﻐـﻪ اوس‬
‫راﻛﺘﻞ‬ ‫ډﯦﺮه وارﺧﻄﺎ ده‪.‬‬
‫‪ -‬دې او ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ دﻟﺘﻪ او ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻛﯥ ﻳﻮ څﻪ ځﺎﻳﻮﻧﻪ ﭘـﻪ ﻛﺮاﻳـﻪ ﻛـړي‬ ‫‪ -‬ﻛﻪ ﻳﻮاځﯥ ﻫﻢ ﺷﻢ ﺑﻴﺎ ﻫﻢ داﺳﯥ ﻧﻪ ﺷﻢ وﻳﻼى ﭼﯥ ﻣـﺎ ټـﺎم ﺳـﺮه ﻣﻴﻨـﻪ ﻧـﻪ‬
‫دي او ﭘﻪ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﻮګﻪ ﭘﻜـﯥ ﺷـﺮاﺑﻮﻧﻪ ﺧﺮڅـﻮي‪ .‬دا ﺧـﻮ ﻳـﯥ ﻻ ډﯦـﺮه وړه‬ ‫ده ﻛړې‪ ،‬دا ﺑﻪ ﻏټ دروغ وي‪ .‬ډﻳﺰي ﭘﻪ زړه ﺳﻮى ﻏږ ﻛﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮه ده‪ .‬ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻣﯥ ﻗﻤﺎر ﺧﺎﻧﻪ ﻛﯥ وﻛﺘﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻢ دا ﺑﻪ ﻏﻠﻄﻪ وي! ټﺎم ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛړه‪.‬‬
‫‪ -‬او دا ﺧﺒﺮه د څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ وه؟ ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﻣﻮآدﺑـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ ﻛـﯥ ووﻳـﻞ؛ زه‬ ‫ﻫﻐﯥ ﺧﭙﻞ ﺧﺎوﻧﺪ ﺗﻪ ﻣﺦ واړوه‪،‬‬
‫ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﺳﺘﺎ ﻣﻠګﺮى واﻟټﺮ ﺟﻴﺴﻦ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧﻔﻪ وي ﭼﯥ ﻫﻠﺘﻪ راﻧﻐﻠﯥ‪.‬‬ ‫‪-‬ﻛﻪ ﭼﻴﺮﺗﻪ دا ﺗﺎﺗﻪ څﻪ ﻓﺮق ﻛﻮي‪.‬‬
‫‪ -‬او ﺗﺎ ﻫﻐﻪ ﻛﻤﻴﻦ ﻛﯥ ﭘﺮﯦښﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺪاﺳﻰ ﻧﺪه؟ ﺗﺎ ﻫﻐﻪ ﭘﺮﻳښﻮد او ﻫﻐﯥ‬ ‫‪ -‬ﻫﺮوﻣﺮو! ﻣﺎﺗﻪ ﻓﺮق ﻛﻮي او دې ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﺑﻪ دې ﻻ ډﯦﺮ ﺧﻴﺎل ﺳﺎﺗﻢ‪.‬‬
‫ﻳــﻮه ﻣﻴﺎﺷــﺖ ﻧﻴﻮﺟﺮﺳــﻲ زﻧــﺪان ﻛــﯥ ﺗﯧ ـﺮه ﻛــړه‪ ،‬ﺧﺪاﻳــﻪ! د واﻟټــﺮ ښــﯧﺮې ﺗــﺎ‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﭘﻮه ﻧﻪ ﺷﻮې‪ ،‬ټﺎم!“ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ووﻳﻞ‪ ،‬د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻏږ ﻛـﯥ وارﺧﻄـﺎﻳﻲ‬
‫ﭘﺴﯥ ﺷﻪ‪.‬‬ ‫وه‪ ،‬ﺗﻪ ﺑﻪ ددې ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ د ﻫﻐﯥ ﺧﻴﺎل ﻧﻪ ﺳﺎﺗﯥ‪ ،‬زه ﻳﻢ ﻛﻨﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ د ﻫﻴڅ ښﯥ ﻧﻪ و‪ ،‬د ډﯦﺮو ﭘﻴﺴﻮ ﺷﻮﻗﻲ و‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﺧﻴﺎل ﺳﺎﺗﯥ؟ټﺎم ﺳﺘﺮګﯥ راﺑﺮګﯥ ﻛړې او ﭘﻪ ﺧﻨﺪا ﺷـﻮ‪ ،‬ﻫﻐـﯥ‬
‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﻧﻮر )زوړ ﻳﺎره( وﻧﻪ واى‪ .‬ټﺎم ﭘﺮې ورﭼﻐـﻪ ﻛـړه‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻏﻠـﻰ‬ ‫اوس ځﺎن ﻗﺎﺑﻮ ﻛﯥ راوﺳﺘﻰ و‪.‬‬
‫وﻻړ و‪.‬‬ ‫‪ -‬او دا ﻧﻮ وﻟﯥ‪...‬؟‬
‫‪ -‬واﻟټﺮ ﺗﻪ ﻫﻢ ځﺎن ﺳﺮه زﻧﺪان ﺗﻪ ﻛﺶ ﻛﻮﻻى ﺷـﻮې ﺧـﻮ ووﻟـﻒ ﺷـﻴﻢ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ځﻜﻪ ډﻳﺰي ﺗﺎ ﭘﺮﻳږدي‪...‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪94‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪93‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬څﻪ‪...‬؟‬ ‫ﺧﻮﻟــﻪ ورﺑﻨــﺪه ﻛــړه‪ .‬دﻏــﻪ ﭘــټ ﺗﺠﺎرﺗﻮﻧــﻪ ﺧــﻮ دې وړه ﺧﺒــﺮه ده‪ ،‬ﺧــﻮ ﺗــﻪ اوس‬
‫‪ -‬ﻏﻮاړې؟‬ ‫داﺳﯥ ﻛﺎروﻧﻪ ﻛﻮې ﭼﯥ واﻟټﺮ ﻳﯥ ﻣﺎﺗﻪ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺷﻲ وﻳﻼى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ...‬ﻫﺴﯥ زﻣﺎ راﻳﺎد ﺷﻮل ﭼﯥ ﻧﻦ زﻣﺎ ﻛﻠﻴﺰه وه‪.‬‬ ‫زﻣﺎ ډﻳﺰي ﺗﻪ ﭘﺎم ﺷﻮ‪ ،‬ﭼﯥ ﭘﻪ وارﺧﻄﺎﻳﯥ ﻛﻠﻪ ګﻴټﺲ ﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻠﻪ ټﺎم او ﻛﻠـﻪ‬
‫‪ -‬ﻛﻠﻴﺰه دې ﻣﺒﺎرك ﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮرډن ﺗﻪ ګﻮري‪.‬‬
‫زه دﻳﺮش ﻛﻠﻦ وم‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ وړاﻧﺪې وﻳﺮوﻧﻜﯥ او د ﺑﺪﺷګﻮن ډﻛـﻪ ﻟﺴـﻴﺰه‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ډﻳﺰي ﺧﻮاﺗﻪ ورﻏﻰ‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﺳﺮه ﻳﯥ ﭘﻪ ﻫﻴﺠﺎﻧﻲ ﺗﻮګﻪ ﺧﺒﺮې‬
‫ﭘﻴﻞ ﺷﻮه‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ اووه ﺑﺠﯥ وې ﭼﯥ ټﺎم ﺳـﺮه د ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮټﺮ ﻛـﯥ زه او ﺟـﻮرډن‬ ‫ﻛﻮﻟﯥ‪ ،‬ددې ټﻮﻟﻮ ﺧﺒﺮو ﻧﻪ ﻳﯥ اﻧﻜﺎر ﻛﺎوه او ځﺎن ﻳﯥ ورﺗﻪ ﺳﭙﻴﻨﺎوه‪ .‬ﺧـﻮ ﭘـﻪ‬
‫ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻮ او د ﻏﺮﺑﻰ ﺟﺰﻳﺮې ﭘﻪ ﻟﻮر روان ﺷﻮ‪ .‬ټﺎم ﭘﻪ ځﺎن ډﯦـﺮ وﻳـﺎړي‪ ،‬ﻫﻐـﻪ‬ ‫ډﻳــﺰي ﻳــﯥ ﻻ ﻣﻨﻔــﻲ اﺛــﺮ ﻏﻮرځــﻮه‪ ،‬ﻧــﻮ ﻫﻐــﻪ ﺧﭙﻠــﻪ ﺳــﻼح وﻏﻮرځﻮﻟــﻪ او د‬
‫ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ دى او د ﺧﺒﺮو ﻣﻨځ ﻛﯥ ﺧﺎﻧﺪي ﻫﻢ‪ .‬د اﻧﺴـﺎن ﺧﻮاﺧـﻮږي ﻫـﻢ ﻳـﻮ ﺣـﺪ‬ ‫ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺗﻴﺮﻳﺪو ﺳﺮه د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣړ ﺧﻮب ﺟګـړه ﻫـﻢ ﭘـﺎى ﺗـﻪ ورﺳـﻴﺪه‪،‬‬
‫ﻟﺮي او زﻣﻮﻧږ دﺧﻮاﺧﻮږۍ اﻧﺪازه ﻫﻢ ﭘـﻮره ﺷـﻮې وه او ﻣﺨﻜﻴﻨـﻰ ﺑﺤـﺚ ﻣـﻮ‬ ‫ﻫﻐﻪ د ﻫﻐﻪ څﻪ ﭼﯥ د ﺣﺲ ﻛﻴﺪو اﻣﻜﺎن ﻳﯥ ﻧﻪ درﻟـﻮد‪ ،‬ﺧﭙﻠـﻮل ﻏﻮښـﺘﻞ‪ ،‬ﭘـﻪ‬
‫ﻫﻤﺎﻏﻪ د رڼﺎ ﭘﻪ ښﺎر ﻛﯥ ﭘﺮﻳښﻮد‪ .‬دﻳﺮش ﻛﻠﻦ‪ ،‬د ﻳـﻮاځﻲ واﻟـﻲ ﻳـﻮه ﻟﺴـﻴﺰه‪،‬‬ ‫ﻧﻪ زړه ﻳﯥ ﻻ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﻮﻟﻪ‪ ،‬ﭘﻪ ﻳﻮې ﻧﻮې ﻫﻴﻠﯥ ﺳﺮه‪...‬‬
‫ﻳــﻮ ﻣﺠــﺮد ﺳــړي ﺗــﻪ د ﭘﻮﻫﻮﻟــﻮ ﻟﭙــﺎره ﻫﻤــﺪوﻣﺮه ﺑــﺲ وي‪ .‬ﺧــﻮ اوس ﻣﺎﺳــﺮه‬ ‫‪ -‬ﺧﻴﺮ دى ټﺎم! زه ﻧﻮر وس ﻧﻠﺮم‪.‬‬
‫ﺧﻮاﻛﯥ ﺟﻮرډن وه‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ډﻳﺰي ﭘـﻪ څﻴـﺮ ﻧـﻪ وه‪ .‬ﻫﻐـﻪ ډﯦـﺮه ﻫﻮښـﻴﺎره وه ﭼـﯥ‬ ‫د ډﻳﺰي وﻳﺮوﻧﻜﻮ ﺳﺘﺮګﻮ وﻳﻞ ﭼﯥ ﻫﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ او ﻫﺮ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﭼـﯥ ﻫﻐـﯥ‬
‫ﺗﯧﺮ ﺷﻮي ﺧﻮﺑﻮﻧﻪ د وﺧﺖ ﭘﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪو ﺳﺮه ﻟﻪ ځﺎن ﺳﺮه وﺳﺎﺗﻲ‪ .‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ‬ ‫درﻟﻮد‪ ،‬اوس ﻟﻪ ﻣﻨځﻪ ﺗﻠﻠﻰ و‪.‬‬
‫د ﺗﻮر ﭘﻞ ﻧﻪ ﺗﯧﺮﯦﺪو‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﭘﺮﻛﺎﻟﻪ ﺳﺘړى ﻣﺦ زﻣﺎ ﭘﻪ اوږو ﭘﺮوت و‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ دواړه د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻛﻮر ﺗﻪ ځـﺊ‪ .‬ټـﺎم ﭘـﻪ ﺧﻮښـۍ ووﻳـﻞ‬
‫***‬ ‫او ﻟﻜﻪ ﻳﻮ ﻏټ ﺟﻨګ ﭼﯥ ﻳﯥ ګټﻠﻰ وي؛ ورځﺊ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺑـﻪ ﺗـﺎ ﻧـﻪ ځـﻮروي‪ ،‬زه‬
‫ﻓﻜﺮ ﻛﻮم ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ځﺎن ﻏﺮه وړوﻛﻰ ﻏﻮﻧﺪې ﻧﺎز ﻳﯥ ﻧﻮر ﺧﺘﻢ ﺷﻮى دى‪.‬‬
‫ځﻮان ﻋﺒﺮاﻧﻲ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﭼﯥ د اﻳﺮو درې ﭘﻪ ﻳﻮ ﻗﻬﻮې دوﻛـﺎن ﻛـﯥ ﻳـﯥ ﻛـﺎر‬
‫ډﻳﺰي ﭘﺴﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ووت‪ ،‬ﭘﺮﺗـﻪ د څـﻪ وﻳﻠـﻮ‪ .‬ﻟﻜـﻪ د ﺑﻼګـﺎﻧﻮ ﭘـﻪ څﯧـﺮ‬
‫ﻛﺎوه‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ﺻﺤﻨﯥ ﺷﺎﻫﺪي وﻳﻠﻪ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭼﯥ ﻛﻠـﻪ د ﺟـﻮرج وﻳﻠﺴـﻦ دﻓﺘـﺮ ﺗـﻪ‬
‫زﻣﻮﻧږ ﻧﻪ وﺗښﺘﻴﺪل‪.‬‬
‫راﻏﻠﻰ و ﻧﻮ ﻫﻐﻪ ﻧﺎروغ ﭘﺮوت و‪ .‬ﻣﺎﻳﻜﻞ ورﺗﻪ وﻳﻠﻲ ول ﭼﯥ ﻻړ ﺷـﻲ او ارام‬
‫ﻳـﻮه ﺷــﻴﺒﻪ وروﺳــﺘﻪ ټــﺎم ﭘﺎڅﻴــﺪ او د وﻳﺴـﻜﻲ ﺑﻮﺗــﻞ ﻳــﯥ ﻫﻤﺎﻏﺴــﯥ ﺑﻨــﺪ‬
‫وﻛړي ﻳﺎ ځﺎن ډاﻛټﺮ ﺗﻪ وښﺎﻳﻲ ﺧﻮ وﻳﻠﺴﻦ ﻧﻪ ﻣﻨﻠﻪ وﻳﻞ ﻳـﯥ ﭼـﯥ ﻛـﺎر ﺑـﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﺑﻴﺮﺗﻪ ټﻮټﻪ ﻛﯥ ﺗﺎووه‪،‬‬
‫ﺧﺮاب ﺷﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻏﻮاړې ﺧﻮ ﻧﻪ؟‪ ...‬ﺟﻮرډن‪...‬؟ ﻧﻴﻚ‪...‬؟‬
‫‪ -‬ﻣـﺎ ﺧﭙﻠــﻪ ښـځﻪ ﺑــﺮه ﻛﻮټـﻪ ﻛــﯥ ﺑﻨـﺪي ﻛــړې ده‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺑــﻪ ﺳـﺒﺎ ﻧــﻪ ﺑﻠــﻪ ورځ‬
‫ﻣﺎ ځﻮاب ورﻧﻜړ‪.‬‬
‫ﭘـﻮرې ﻫﻤﻠﺘــﻪ وي‪ ،‬ﺗﺮڅـﻮ ﻣــﻮﻧږ ﻟــﻪ دې ځﺎﻳـﻪ ﻻړ ﺷــﻮ‪ .‬وﻳﻠﺴـﻦ ﺧﭙــﻞ ﻣﻠګــﺮي‬
‫‪ -‬ﻧﻴﻚ؟‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪96‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪95‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫***‬ ‫ﻣﺎﻳﻜــﻞ ﺗــﻪ وﻳﻠــﻲ ول‪ .‬ﻣﺎﻳﻜــﻞ ﺣﻴــﺮان و‪ ،‬ﻫﻐــﻮى د څﻠــﻮرو ﻛﻠﻮﻧــﻮ راﻫﻴﺴــﯥ‬
‫ګﺎوﻧډﻳﺎن ول‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﻟږ ورو ﺷﻮ‪ ،‬ﻻره ﻫﻢ ﺑﻨﺪه ﻧﻪ وه ﺧـﻮ ﻣـﻮﻧږ ورﻧـږدې ﺷـﻮ‪ .‬د ﺧﻠﻜـﻮ ﺑـﻲ‬
‫ﭘﻪ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮګﻪ وﻳﻠﺴﻦ د ﻫﻐﻪ ﻛﺴﺎﻧﻮ د ډﻟﯥ ﻧـﻪ و ﭼـﯥ ټﻮﻟـﻪ ورځ ﺑـﻪ ﭘـﻪ‬
‫ﺳﺪه او ﻣړاوې څﻴﺮو ﻟﻴﺪﻟﻮ ﺳـﺮه ټـﺎم ﻣﺠﺒـﻮره ﺷـﻮ ﭼـﯥ ﻟـﻪ ﻣـﻮټﺮه ورښـﻜﺘﻪ‬
‫ﭼﻮﻛۍ ﻧﺎﺳﺖ و‪ ،‬ﺧﻠﻜﻮ او ﻣﻮټﺮو ﺗﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﻛﺘﻞ‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﺑـﻪ ورﺗـﻪ ﭼـﺎ ﻛـﻮم‬
‫ﺷﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻛﻮه ﻧﻮ ﺑﯥ ﺧﻮﻧﺪه ﺧﻨﺪا ﺑﻪ ﻳﯥ ورﺗﻪ ﻛﻮﻟﻪ‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﺧﭙﻠﯥ ښځﯥ ﺳړى‬
‫‪ -‬راځﺊ ﭼﯥ وګﻮرو‪ ،‬ﻳﻮاځﯥ ګﻮرو ﻳﯥ‪.‬‬
‫و‪ ،‬د ﺧﭙﻞ ځﺎن ﺳړى ﻧﻪ و‪.‬‬
‫ﻣﻮﻧږ د وﻳﻠﺴﻦ ګﺮاج ﭘﻪ ﻟﻮر روان ﺷﻮ‪ ،‬ډﯦﺮ ﺧﻠﻚ وﻻړ ول‪ ،‬دﻧﻨﻪ ﻧﻪ ؛ اوه‬
‫ﭘﻪ ﻃﺒﻴﻌﯥ ډول ﻣﺎﻳﻜﻞ ﺗﺮې ﭘﻮښﺘﻠﻲ ول ﭼﯥ څﻪ ﺷﻮي ﺧـﻮ د وﻳﻠﺴـﻦ ﭘـﻪ‬
‫زﻣﺎ ﺧﺪاﻳﻪ‪ ...‬ﻏږوﻧﻪ راﺗﻠﻞ‪.‬‬
‫ﻫﻐﯥ ﻫﻢ ﺷﻚ راﻏﻠﻰ و ﭼﯥ وﻟﯥ ﻳـﯥ ورﻧـﻪ داﺳـﯥ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ ﻛـړې ده‪ .‬ﻳـﻮ څـﻮ‬
‫‪ -‬ﻟﻜﻪ ﭼﯥ څﻪ ﭘﻴښـﻪ راﻣﻨځﺘـﻪ ﺷـﻮې ده‪“.‬ټـﺎم ﻫﻴﺠـﺎﻧﻲ وﭘﻮښـﺘﻞ‪ .‬ﻫﻐـﻪ د‬
‫ﻧﻮر ﻣﺰدوران ﭼﯥ دﻧﻨﻪ راﻏﻠﻞ ﻧﻮ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻫﻢ د ﻣﻮﻗﻊ ﻧـﻪ ګټـﻪ اﺧﻴﺴـﺘﯥ وه او‬
‫ډﻟــﻪ ﺧﻠﻜــﻮ ﻣــﻨځ ﻛــﯥ ځﺎﻧﺘــﻪ ﻻره ﺟــﻮړه ﻛــړه‪ ،‬زه او ﺟــﻮرډن ورﭘﺴــﯥ دﻧﻨــﻪ‬
‫ﺗﻠﻠﻰ و‪ .‬ﻳﻮ څﻮ ﺷـﻴﺒﯥ وروﺳـﺘﻪ د اووه ﺑﺠـﻮ ﻧـﻪ ﺗﻴـﺮې وې‪ ،‬د ﺧﻠﻜـﻮ دﺧـﻮﻟﯥ‬
‫ورﻏﻠﻮ‪ ،‬دﻧﻨﻪ ﻳﻮ زﻳړ څﺮاغ ﺗﺘﻪ رڼﺎ ﺟﻮړه ﻛړې وه‪.‬‬
‫ﺧﺒﺮ ﺷﻮ ﭼﯥ ښځﯥ ﺳﺮه ﻳﯥ ﺷﻮر راﺧﺴﺘﻰ و‪ .‬د ښځﯥ ﻏږوﻧﻪ ﻳﯥ ﺑﻬﺮ راﺗﻠﻞ‪.‬‬
‫آﻏﻠــﻰ وﻳﻠﺴــﻦ ﻛﻤﭙﻠــﻪ ﻛــﯥ او ﺑﻴــﺎ ﻳــﻮ څــﺎدر ﻛــﯥ ﺗــﺎوه ﺷــﻮې دﻳــﻮال ﺳــﺮه‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ووﻫﻪ‪ ،‬ﻟﻪ دې ځﺎى ﻣﯥ ﻻﻧﺪې وﻏﻮرځﻮه‪ ،‬ﻣﺎ ووﻫـﻪ‪ ،‬ﺗـﻪ ﻣﺮدارﺧـﻮر‬
‫ﺧﻮاﻛﯥ ﭘﻪ ﻣﻴﺰ ﭘﺮﺗﻪ وه‪ .‬ټﺎم ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ ﺗـﻪ ﻳـﯥ ﺷـﺎه وه‪ ،‬ورﻛـﻮږ ﺷـﻮ‪ .‬ﺧـﻮاﻛﯥ‬
‫ﺑﯥ ﻏﻴﺮﺗﻪ اﻧﺴﺎن‪...‬ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ آﻏﻠـﻰ وﻳﻠﺴـﻦ ﺗﻴـﺎرې ﺗـﻪ راوﺗﻠـﯥ وه‪،‬‬
‫ﭘﻮﻟﻴﺲ ﺳﺮه ﻳﻮه ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ وه ﭼﯥ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﺎداښﺘﻮﻧﻪ ﻳﯥ اﺧﺴﺘﻞ‪ .‬وﻳﻠﺴـﻦ ﻟـﺮې‬
‫ﻳﻮ ﻣﻮټﺮ ﻳﯥ ﻟﺮې ﻟﻴﺪﻟﻰ او ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﻰ ﻳﯥ و‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ﻳﯥ ﻻﺳﻮﻧﻪ رﭘـﻮل ﺗـﺮ څـﻮ‬
‫وﻻړ او ژړل ﻳﯥ‪ ،‬ﻳﻮ څﻮ ﻛﺴﺎن ﺗﺮې ﭼﺎﭘﻴﺮه وﻻړ ﭘـﻪ اوږه ورﺗـﻪ ﻻﺳـﻮﻧﻪ ږدي‬
‫ودرﻳږي او ﺧﺒﺮې ورﺳﺮه وﻛړي‪ .‬ﺧﻮ وړاﻧﺪې ﺗﺮ دې ﭼﯥ ﺧﺎوﻧﺪ ﻳﯥ دروازې‬
‫او ډاډ ورﻛﻮي‪ ،‬ﺧﻮ وﻳﻠﺴﻦ ﻧﻪ څﻪ ﻟﻴﺪل او ﻧـﻪ څـﻪ اورﻳـﺪل‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺑـﺲ ﻫـﻢ دا‬
‫ﻧﻪ راووځﻲ ﻣﻴﺮﻣﻦ ﻳﯥ د ﻣﻮټﺮ ﻻﻧﺪې ﺷﻮې وه‪.‬‬
‫ﭼﻐﯥ وﻫﻠﯥ؛ اوه‪...‬زﻣﺎ‪...‬ﺧﺪاﻳﻪ‪.‬ټﺎم ﺳﺮ راﭘﻮرﺗﻪ ﻛړ او ګﺮاج ﻛﯥ ﻳﯥ ﺷـﺎوﺧﻮا‬
‫ﻣﺎﻳﻜﻞ وﻳﻞ د ﻣﻮټﺮ رﻧـګ ﻳـﯥ ﺳـﻢ ﻧـﻪ دى ﻟﻴـﺪﻟﻰ‪ ،‬ﺧـﻮ ﻟـﻮﻣړي ﺟﻴﻨـﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫ﭘﻮﻟﻴﺲ ﺗﻪ ﻳﯥ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﺷﺎﻳﺪ ﺷـﻴﻦ رﻧـګ ﻳـﯥ درﻟـﻮد‪ .‬او ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﻣـﻮټﺮ ﭼـﯥ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ څﻪ ﻏﻮاړې ﻣﻠګﺮﻳﻪ؟ ﭘﻮﻟﻴﺲ‪ ،‬ټﺎم ﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﺗﻪ روان و‪ ،‬ﺧﭙﻞ ﻣﻮټﺮ ﻳﯥ ﻏﺎړې ﺗﻪ ﻛړ او د ﻣﺎرټﻞ وﻳﻠﺴـﻦ ﺧﻮاﺗـﻪ‬
‫‪ -‬څﻪ ﺷﻮي؟ زه ﻏﻮاړم ﭘﻮه ﺷﻢ‪.‬‬
‫راﻏﻰ‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ژوﻧﺪ ﭘﻪ ﺑﯥ رﺣﻤۍ ﻟﻪ ﻣﻴﻨځﻪ ﺗﻠﻠﻰ و‪ .‬ﻣﺦ او ﻧﻮر ټﻮل ﺑﺪن ﻳـﯥ‬
‫‪ -‬ﻳﻮ ﻣﻮټﺮ ووﻫﻠﻪ او ﻣړه ﺷﻮه‪.‬‬
‫ﭘــﻪ وﻳﻨــﻮ او ﺧــﺎورو ﻛــﯥ ورك ﺷــﻮى و‪ .‬ﻣﺎﻳﻜــﻞ او ﻣــﻮټﺮ ﭼﻠــﻮﻧﻜﻰ ﻟ ـﻮﻣړي‬
‫‪ -‬ﭘﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻣړه ﺷﻮه؟ټﺎم ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﻜﺮار ﻛړه‪.‬‬
‫ﻛﺴﺎن ول ﭼﯥ د ﭘﻴښﯥ ځﺎى ﺗﻪ رﺳﻴﺪﻟﻲ وو‪ ،‬دﻫﻐﯥ ﺧﻮﻟﻪ وازه ﭘﺎﺗﯥ وه‪.‬‬
‫‪ -‬ښځﯥ ﺳﺮك ﺗﻪ ﻣﻨډه ﻛړه‪ ،‬د ﺳﭙﻲ زوى ﻣﻮټﺮ ﻫﻢ وﻧﻪ دراه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪98‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪97‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻫﻐﻪ ﻣﻮټﺮ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻧﻪ دﻳﺨﻮا ﻧﻪ دى ﻛﺘﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻠﺘﻪ دوه ﻣﻮټﺮې وې‪ ،‬ﻳﻮ ﻣﻮټﺮ راروان او ﺑﻞ روان و‪ .‬ﻣﺎﻳﻜـﻞ ﭘـﻮﻟﻴﺲ‬
‫ﻳﻮاځﯥ زه او ﺗﻮرى دوﻣﺮه ﻧږدې وو ﭼﯥ د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې ﻣﻮ واورﻳﺪې‪ ،‬ﺧـﻮ‬ ‫ﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫د ﭘﻮﻟﻴﺲ ﻫﻢ ﻟږ ﺷﻚ راﻏﻰ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﭼﻴﺮﺗﻪ روان و؟ ﭘﻮﻟﻴﺲ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬څﻪ ﺧﺒﺮه ده؟ ﭘﻮﻟﻴﺲ وﭘﻮښﺘﻞ‬ ‫‪ -‬ﻫﺮ ﻳﻮ ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻪ ﻻره روان و‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺳړي د ﻣړي ﭘـﻪ ﻟـﻮر اﺷـﺎره ﻛﻮﻟـﻪ ﺧـﻮ‬
‫‪ -‬ﻣﻠګﺮى ﻣﯥ دى‪.‬ټﺎم‪ ،‬ﭘﻮﻟﻴﺲ ﺗﻪ ﺳﺮ ورواړوه ﺧﻮ وﻳﻠﺴﻦ ﻳﯥ ﻻ ﻻﺳﻮﻧﻮ‬ ‫ﻻﺳﻮﻧﻪ ﻳﯥ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛﯥ راﺳﺘﺎﻧﻪ ﻛړل؟ ﻫﻐﯥ راﻣﻨډه ﻛړه او ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮټﺮ‬
‫ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ .‬دا واﻳﻲ ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮټﺮ ﭘﻴﮋﻧﻲ‪...‬ﻏـټ زﻳـړ ﻣـﻮټﺮ و‪ .‬ﭘـﻮﻟﻴﺲ ﭘـﻪ‬ ‫ﭼﯥ ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻧـﻪ راروان و‪ ،‬د ﻫﻐـﻪ ﻣـﻮټﺮ ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ ورﻏﻠـﻪ‪ ،‬زﻣـﺎ ﭘـﻪ ﺧﻴـﺎل د‬
‫ﺷﻜﻲ ﺳﺘﺮګﻪ ټﺎم ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﻮټﺮ ﺳﺮﻋﺖ ‪ 60،70‬ﻛﯥ و‪.‬‬
‫‪ -‬او ﺳﺘﺎ ﻣﻮټﺮ ﻛﻮم ﻗﺴﻢ رﻧګ ﻟﺮي؟‬ ‫‪ -‬ددې ځﺎى ﻧﻮم څﻪ ﺷﻰ دى؟ ﭘﻮﻟﻴﺲ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬زﻣﺎ ﺧﻮ آﺑﻲ دوه ﻛﺴﻲ ﻣﻮټﺮ دى‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻮم ﻳﯥ راﺗﻪ ﻧﻪ راځﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﻮﻧږ ﻫﻤﺪا اوس ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻧﻪ راﻏﻠﻮ‪ .‬ﻣﺎورﺗﻪ ووﻳﻞ‪،‬ﻳﻮ ﻛﺲ ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ‬ ‫ﻳﻮ ﺑﺎﺳﻠﻴﻘﻪ ﺗﻮر ﺳړى ﺧﻮاﻛﯥ ودرﻳﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﯥ راروان و‪ ،‬زﻣﺎ ﺧﺒﺮه ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛړه‪ .‬وﻳﻠﺴﻦ ﻳﯥ ﻟﻜﻪ د ﻣﺎﺷﻮم راﭘﻮرﺗـﻪ ﻛـړ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﻮټﺮ زﻳړ رﻧګ و‪ ،‬ﻏټ زﻳړ ﻣﻮټﺮ و او ﻧﻮى ﻫﻢ و‪.‬‬
‫ټﺎم ﻫﻐﻪ دﻓﺘﺮ ﺗﻪ ﻧﻨﻮﻳﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻪ څﻮﻛۍ ﻳﯥ ﻛﻴﻨﺎوه او ﺑﻴﺮﺗﻪ راووت‬ ‫‪ -‬ټﻜﺮ دې ﺧﭙﻠﻪ وﻟﻴﺪ؟ﭘﻮﻟﻴﺲ ﺗﺮې وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﻮ ﻛﺲ ورﺷﺊ او ورﺳﺮه ﻛﻴﻨﺊ‪ .‬دوه ﻛﺴﻪ ﻣﺠﺒﻮره او ﭘـﻪ ﻧـﻪ زړه ﻛـﻮټﯥ‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ‪...‬ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﻣﻮټﺮ زﻣﺎ ﻣﺨﯥ ﺗﻪ راﻏﻰ‪ ،‬ﻫﻠﺘﻪ ﻳﯥ ﺳﺮﻋﺖ زﻳﺎت ﺷـﻮى و‪.‬‬
‫ﺗﻪ ورﻏﻠﻞ‪ .‬ټﺎم ﻫﻐﻮى ﭘﺴﯥ دروازه ﺑﻨﺪه ﻛړه او زﻣﺎ ﺧﻮاﺗﻪ راﻏﻰ او راﺗﻪ ﻳﯥ‬ ‫اﺗﻴﺎ ﻧﻮي ﻛﯥ روان و‪.‬‬
‫ووﻳﻞ؛ راځﻪ ﭼﯥ ځﻮ‪.‬‬ ‫‪ -‬دﻟﺘﻪ راﺷﻪ او ﻧﻮم دې راﺗﻪ وواﻳﻪ‪.‬‬
‫ټﺎم ﻟﻪ ﺻﺤﻨﯥ ځـﺎى ﻧـﻪ ﭘـﻪ ورو راووت‪ ،‬ﺧـﻮ د ﭘﻴښـﯥ ځـﺎى ﭘﻨـﺎه ﻛﻴـﺪو‬ ‫ﻳﻮ څﻪ ﺧﺒﺮې دﻧﻨﻪ وﻳﻠﺴﻦ ﻫﻢ واورﻳﺪې‪.‬‬
‫وروﺳﺘﻪ ﭘﻪ ﺳﺮﻋﺖ روان ﺷﻮ‪ .‬ﺷﻴﺒﻪ ﻛﯥ ﺳﺘﺮګﯥ ډﻛﯥ ﺷـﻮې او ﺳـﺘﺮګﯥ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺳﻮ ﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮښﺘﻨﻪ وﻛړئ ﭼﯥ ﻛﻮم ډول ﻣـﻮټﺮ و‪ ،‬زه ﭘـﻮﻫﻴږم ﭼـﯥ ﻛـﻮم‬
‫ﻣﻮښﻠﯥ‪،‬‬ ‫ډول ﻣﻮټﺮ و‪ .‬ﻫﻐﻪ ټـﺎم ﺗـﻪ وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ زر د وﻳﻠﺴـﻦ ﺧﻮاﺗـﻪ راﻏـﻰ او د ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬څﻪ ﺑﻴﻐﻴﺮﺗﻪ اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻟږ ﺧﻮ ﺑﻪ دې ﻣﻮټﺮ ودروﻟﻰ و‪.‬‬ ‫ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ودرﻳﺪ او د ﻣټﻪ ﻳﯥ وﻧﻴﻮ‪.‬‬
‫***‬ ‫‪ -‬ﻟږ ځﺎن ﻗﺎﺑﻮ ﻛﻪ‪ ...‬وﻳﻠﺴﻦ‪ ،‬ټﺎم ﺗﻪ ﭘﻪ ځﻴﺮ ځﻴﺮ ﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬واوره! ټﺎم ورﺗﻪ وﻳﻞ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻳﯥ ﻟـږ وﻟـړزاوه؛ زه ﻫﻤـﺪا اوس ﻧﻴﻮﻳـﺎرك‬
‫ټﺎم ﻣﻮټﺮ ﻛﻮر ﻛﯥ ګﺮاج ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ ودراوه او دوﻫـﻢ ﻣﻨـﺰل ﺗـﻪ ﻳـﯥ وﻛﺘـﻞ‪،‬‬
‫ﻧﻪ راﻏﻠﻢ‪ ،‬ﻣﺎ درﺗﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻣﻮټﺮ راوﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﭼﯥ درﺳﺮه ﺧﺒـﺮه ﻛـړې وه‪ .‬ﻫﻐـﻪ‬
‫دوه ﻛړﻛۍ ﻟﻪ وراﻳﻪ ښﻜﺎرﻳﺪې‪،‬‬
‫زﻳړ ﻣﻮټﺮ‪ ،‬ﻛﻮم ﭼـﯥ ﻣﺎﺳـﺮه ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ و‪ ،‬ﻫﻐـﻪ زﻣـﺎ ﻧـﻪ و‪ ،‬ﭘـﻮى ﺷـﻮې؟ ﻣـﺎ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪100‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪99‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﺗﻪ څﻪ ﻛﻮې دﻟﺘﻪ؟ ﻣﺎ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ډﻳﺰي ﻛﻮرﺗﻪ راﻏﻠﯥ ده‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪ .‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣـﻮﻧږ ﻛﻮرﺗـﻪ راورﺳـﻴﺪو‪،‬‬
‫‪ -‬ﺑﺲ ﻫﻢ دﻟﺘﻪ وﻻړ وم زوړ ﻳﺎره!‬ ‫ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ؛ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮ ﻛﻮره رﺳﻮﻟﻰ وى‪ ،‬ﻧﻴﻚ! ﻧﻦ ﺷﭙﻪ ﻣﻮﻧږ ﻫـﻴڅ ﻧـﻪ ﺷـﻮ‬
‫ﭘﻪ ﻳﻮ ﻧﻈﺮ ﺧﻮ دا ډﯦﺮ ﺳﭙﻚ ﻛﺎر دى‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﻛړى واى ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻮﻻى‪ .‬د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮو ﻛﯥ ﺑﺪﻟﻮن ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺟـﺪي و‪ .‬زه ﺑـﻪ ﭼﺎﺗـﻪ وواﻳـﻢ‬
‫دا ﻛﻮر وﻟﻮټﻲ ﺧﻮ زه د ګﻨﺎﻫګﺎرو څﻴﺮو ﭘﻪ ﻟﻴـﺪﻟﻮ ﻋـﺎدي وم‪ ،‬ﻟﻜـﻪ د ووﻟـﻒ‬ ‫ﭼﯥ ﺗﺎﺗﻪ ﻳﻮه ټﻴﻜﺴﻲ راوﻏﻮاړي او ﺗﺎ ﺗﺮ ﻛـﻮره ورﺳـﻮي او دﻟﺘـﻪ اﻧﺘﻈﺎرﻧـﻪ‬
‫ﺷﻴﻢ څﻴﺮه‬ ‫ښﻪ ده‪ ،‬ﺗﻪ او ﺟﻮرډن ﻻړ ﺷﺊ ﻛﻪ اﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻛﯥ ﻣﻮ څـﻪ ﻟګﻴـﺪل‪ ،‬ﻫﻐـﻪ د ﻛـﻮر‬
‫‪ -‬ﭘــﻪ ﻻره ﻛــﯥ ﺧــﻮ څــﻪ ﺳــﺘﻮﻧﺰه ﻧــﻪ وه ﭘﻴښــﻪ ﺷــﻮې؟ ﺷــﻴﺒﻪ وروﺳــﺘﻪ ﻳــﯥ‬ ‫دروازه ﺧﻼﺻﻪ ﻛړه‬
‫وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬راځﻪ دﻧﻨﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪...‬ﻫﻐﻪ زړه ﻧﺎ زړه ﻛﻴﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧــﻪ ﺧﻴــﺮ وﻳﺴــﯥ‪ .‬ﺧــﻮ زه ﺑــﻪ ډﯦــﺮ ﺧــﻮښ ﺷــﻢ ﻛــﻪ د ټﻴﻜﺴــﻲ ﻏــﻢ دې راﺗــﻪ‬
‫‪ -‬څﻮك ﺧﻮ ﭘﻜﯥ ﻣړ ﺷﻮى ﻧﻪ و؟‬ ‫وﺧﻮړه‪ .‬زه ﺑﻬﺮ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﻮم‪ .‬ﺟﻮرډن ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻮﻧﻪ زﻣﺎ ﻻﺳﻮﻧﻮ ﻛﯥ راﻛړل‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪...‬‬ ‫‪ -‬راځﻪ دﻧﻨﻪ ځﻮ‪ ،‬ﻧﻴﻚ!‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻤﺪا ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه‪ ،‬ﻣﺎ ډﻳﺰي ﺗﻪ وﻳﻠﻲ و‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﺪا ﻓﻜﺮ ﻛـﺎوه‪ .‬او دا ښـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻨﻨﻪ‪...‬‬
‫وي ﭼﯥ ټﻜﺎن ﻳﻮ دﻣﻲ راﺷﻲ‪ .‬ﻫﻐﻪ داﺳﯥ ﻟګﻴـﺎ و ﻟﻜـﻪ ﻳـﻮاځﯥ ﭼـﯥ د ډﻳـﺰي‬ ‫زه ﻟږ ﻧﺎروغ ﻏﻮﻧـﺪې وم‪ ،‬ﻣـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ ﻳـﻮاځﯥ واوﺳـﻢ‪ ،‬ﺧـﻮ ﺟـﻮرډن ﻳـﻮه‬
‫ﺧﺒﺮې ﻓﺮق ﻛﻮي‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺒﻪ ﻧﻮره ﻫﻢ ﺗﻢ ﺷﻮه‪،‬‬
‫‪ -‬زه ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮي ﺗﻪ ﭘﻪ ﺑﻞ ﺳﺮك ﺗﻠﻠـﻰ وم او ﺧﭙـﻞ ﻣـﻮټﺮ ﻣـﯥ ګـﺮاج ﻛـﯥ‬ ‫‪ -‬ﺗﺮ اوﺳﻪ ﺧﻮ ﻻ ﻧﻬﻪ ﻧﻴﻤﯥ ﺑﺠﯥ دي‪ .‬ﻫﻐﯥ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻳښﻮد‪ .‬زه ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮم ﻛﻪ ﻣﻮﻧږ ﭼﺎ ﻟﻴﺪﻟﻲ ﻳـﻮ‪ .‬ﺧـﻮ زه ډاډﻣـﻦ ﻳـﻢ ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ‬ ‫ﭘﻪ ﻣﺎ دې ﻟﻌﻨﺖ وي ﭼﯥ زه دې ﺑﻴﺎ دﻧﻨﻪ ﻻړ ﺷﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘـﻪ ﻳـﻮه ورځ ﻛـﯥ ډﯦـﺮ‬
‫ﭼﺎ ﻧﻪ ﻳﻮ ﻟﻴﺪﻟﻲ‪.‬‬ ‫څﻪ وﻟﻴﺪل او ﻧﺎڅﺎﭘﻪ ﭘﻪ دې درﻳځ ﻛﯥ ﺟﻮرډن ﻫﻢ ﺷﺎﻣﻠﻪ ﺷـﻮه‪ .‬ﻣـﺎ ﻳـﻮه ﺷـﻴﺒﻪ‬
‫ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ ﻣﯥ ﺗـﺮې زړه ډﯦـﺮ ﺑـﺪ ﺷـﻮ او ډﯦـﺮه ﻏﻮﺳـﻪ ﻣـﯥ ﻫـﻢ ورﺗـﻪ‬ ‫ﺧﭙــﻞ ﺳــﺮ ﻻﺳــﻮﻧﻮ ﻛــﯥ ﻧﻴــﻮﻟﻰ ګــﻨګﺲ ﻧﺎﺳــﺖ وم‪ ،‬ﺑﻴــﺎ ﻣــﯥ واورﻳــﺪل ﭼــﯥ د‬
‫راﻏﻠﻪ‪ ،‬د ډﯦﺮې ﻏﻮﺳﯥ ﻧﻪ ورﺗﻪ ﻏﻠﻰ وﻻړ وم‪.‬‬ ‫ﻛــﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸــﺮ ﻳــﻮ ﭼﺎﺗــﻪ د ټﻴﻜﺴــﻲ ﻟﭙــﺎره زﻧــګ وﻫــﻲ‪ .‬ﺟــﻮرډن ﻫــﻢ ﺗﺮﻳــﻮ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ښځﻪ څﻮك وه؟ ﻫﻐﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻨــﺪى دﻧﻨــﻪ ﻻړه‪ ،‬زه د دروازې ﭘــﻪ ﻟــﻮر روان ﺷــﻮم‪ ،‬ﻫﻤﻠﺘــﻪ ﺑــﻪ ټﻴﻜﺴــﻲ ﺗــﻪ‬
‫‪ -‬د ﻫﻐــﯥ ﻧــﻮم ﻣﺎرټــﻞ وﻳﻠﺴــﻦ و‪ ،‬ﺧﺎوﻧــﺪ ﻳــﯥ ﻫﻤﻠﺘــﻪ ګــﺮاج درﻟــﻮد‪ ،‬دا‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر وﺑﺎﺳﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﭘﻴښﻪ څﻨګﻪ راﻣﻨځﺘﻪ ﺷﻮه؟‬ ‫زه ﺷﻞ ﻣﺘﺮه ﻫﻢ ﻟـﺮې ﻧـﻪ وم ﺗﻠﻠـﻰ ﭼـﯥ ﺧﭙـﻞ ﻧـﻮم ﻣـﯥ واورﻳـﺪه او ورﺳـﺮه‬
‫‪ -‬ﻣـــﺎ ﻏﻮښـــﺘﻞ ﭼـــﯥ ﻫﻐـــﯥ ﻧـــﻪ اﺷـــﺘﺮﻧګ‪ ...‬ﻣـــﺎ ﻏﻮښـــﺘﻞ اﺷـــﺘﺮﻧګ ﺗـــﺎو‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﺑﻮټﻮ د ﻣﻨځ ﻧﻪ راووت‪ ،‬زه ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻐﻪ وﺧﺖ ډﯦﺮ ﺣﻴﺮان ﺷـﻮى وم‪.‬‬
‫ﻛړم‪.‬ﺧﺒﺮه ﻳﯥ ﻣﻨځ ﻛﯥ ﭘﺮې ﺷﻮه او ﻣﺎﺗﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ راڅﺮګﻨﺪ ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﺧﻮ د ﺳﭙﻮږﻣۍ ﭘﻪ رڼﺎ ﻛﯥ ﻣﯥ ﻳﻮاځﯥ د ﻫﻐﻪ ګﻼﺑﻲ درﻳﺸﻲ ﺗﻪ ﭘﺎم ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪102‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪101‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﭼﻠﻮه‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮي ﭼﯥ دواړه ﺧﺒﺮې څـﻪ ﺗـړاو ﻟـﺮي‪ ،‬ﻫﻐـﻪ د ﻫﺮڅـﻪ ﺑـﺎره‬ ‫‪ -‬ﻣﻮټﺮ ډﻳﺰي ﭼﻠﻮه‪...‬؟‬
‫ﻛﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﻮﻻى ﺷﻲ‪ .‬ﻣﺎ د ډﻳـﺰي ﻛـﻮر ﺗـﻪ ور وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ﻳـﻮاځﯥ دوه ﺧﻮﻧـﻮ ﻛـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻫﻤﻤﻤﻢ‪ ...‬ﻫﻮ‪ .‬ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ووﻳـﻞ؛ ﺧـﻮ زه ﺑـﻪ واﻳـﻢ ﭼـﯥ ﻣـﻮټﺮ‬
‫څﺮاﻏﻮﻧﻪ ﺑﻞ ول‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﭼﻼوه‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﺧﺒﺮ ﻳﯥ ﭼﻰ ﻣﻮﻧږ ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﻧﻪ راﺗﻠﻮ ﻧﻮ ﻫﻐﻪ ډﯦﺮه ﻫﻴﺠـﺎﻧﻲ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﺻﺒﺮ وﻛﻪ زه ګﻮرم ﭼﯥ څﻪ ﺧﻮ ﺷﺘﻪ ﻧﻪ‪ ...‬ﻣﺎ د ﻛړﻛﻴﻮ ﻧﻪ ﻏﻠـﻲ وﻛﺘـﻞ‪،‬‬ ‫وه او ﻫﻐﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮﻟﻮ ﺳﺮه ﺑﻪ ﻳـﯥ ﻣـﺎﻏﺰه ﻟـږ ﭘـﻪ اراﻣـﻪ ﺷـﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺮﻧډه ﻛﯥ ﻫﻤﺎﻏﺴﯥ څﺮاﻏﻮﻧﻪ ﻟګﻴﺪﻟﻲ وو ﻟﻜﻪ درې ﻣﻴﺎﺷﺘﯥ وړاﻧـﺪې ﭼـﯥ‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐـﻪ ښـځﻪ ﻳـﻮ ﻧﺎڅﺎﭘـﻪ زﻣـﻮﻧږ ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ راﻏﻠـﻪ‪ ،‬دا ﻫﺮڅـﻪ ﻳـﻮه ﺷـﻴﺒﻪ ﻛـﯥ‬
‫زه ډوډۍ ﻟﭙــﺎره راﺑﻠــﻞ ﺷــﻮى وم‪ ...‬اﺷــﭙﺰ ﺧﺎﻧــﻪ ﻛــﯥ ډﻳــﺰي او ټــﺎم ﻳــﻮ ﺑــﻞ ﺗــﻪ‬ ‫راﻣﻨځﺘﻪ ﺷﻮل‪ ،‬ﻣﺎﺗﻪ داﺳﯥ ښﻜﺎرﻳﺪه ﻟﻜﻪ ﻫﻐﯥ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ اﺷﺎره ﻛﻮﻟﻪ او‬
‫ﻣﺨــﺎﻣﺦ ﻧﺎﺳــﺖ وو‪ ،‬ﺗــﺮ ﻣــﻨځ ﻣﻴــﺰ ﺑﺎﻧــﺪې ﻳــﺦ ﺳــﻮرﻛړى ﭼــﺮګ او دوه ﺑﻮﺗﻠــﻪ‬ ‫ﻫﻐﯥ ﻣﻮﻧږ ﺳﺮه ﺧﺒﺮې ﻛﻮل ﻏﻮښﺘﻞ‪ .‬ﻟﻮﻣړى ډﻳﺰي ﻣﻮټﺮ د ښـځﯥ ﻧـﻪ ﺑـﭻ او د‬
‫ﺷﺮاب اﻳښﻲ وو‪ .‬ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻪ ورﺗﻪ ډﻳﺰي ﺑﺮه وﻛﺘﻞ‪ ،‬ټﺎم ورﺗﻪ ﺧﺒـﺮې ﻛـﻮﻟﯥ او‬ ‫ﻣﺨﺎﻣﺦ راروان ﻣﻮټﺮ ﭘﻪ ﻟﻮر ﺗﺎو ﻛړ او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ د وارﺧﻄﺎۍ ﻧـﻪ ﺑﻴﺮﺗـﻪ د ﻫﻐـﯥ‬
‫ﻫﻐﯥ ورﺗﻪ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪.‬‬ ‫ﭘﻪ ﻟﻮر اﺷﺘﺮﻧګ ووﻫﻪ‪ .‬ﺗﺮ څـﻮ ﭼـﯥ زﻣـﺎ ﻻس اﺷـﺘﺮﻧګ ﺗـﻪ رﺳـﻴﺪه ﻧـﻮ ښـځﻪ‬
‫ﻫﻐﻮى ﺧﻮﺷﺎﻟﻪ ﻧﻪ ښﻜﺎرﻳﺪل‪ ،‬ﻫﻐﻮى د ﭼﺮګ او ﻳﺎ د ﺷﺮاﺑﻮ ﻧﻪ ﻫـﻴڅ ﻧـﻪ و‬ ‫ﻣﯥ ﭘﻪ ﻫﻮا وﻟﻴﺪه‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﻓﻜﺮ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﻴﺒﻪ ﻛﯥ وژل ﺷﻮې وه‪.‬‬
‫ﺧﻮړﻟﻲ او دواړه ﺧﻔﻪ ﻫﻢ ﻧـﻪ ښـﻜﺎرﻳﺪل‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﺑﺮﻧـډې ﻧـﻪ راښـﻜﺘﻪ ﺷـﻮم‪،‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻣﻴﻨځ دوه ﺷﻮې وه‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮ ﻧﻪ ﻣﯥ د ټﻜﺴﻲ ﻏږ واورﻳﺪه او ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻫﻤﻠﺘﻪ وﻻړ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﺎوه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﻣﻪ ﻳﺎدوه‪ ،‬زوړ ﻳـﺎره! ﻫﻐـﻪ ټﻜـﺎن وﺧـﻮړ؛ ﻣـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ د ټﻜـﺮ‬
‫‪ -‬ﻫﺮ څﻪ ﺧﻮ ﺳﻢ دي؟ﻫﻐﻪ ﺑﯥ ﻛﺮاره وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﻪ وﻧﻴﺴﻢ‪ ،‬ﻧﻮ ﻻﺳﻲ ﺑﺮﻳﻚ ﻣﯥ راﻛـﺶ ﻛـړ‪ ،‬ﺧـﻮ ګټـﻪ ﻳـﯥ ﻧـﻪ وه‪ ،‬ﻟـﻪ ﻫﻐـﯥ‬
‫‪ -‬ﻫــﻮ‪ ...‬ﻫــﺮ څــﻪ ﺳــﻢ دي‪ .‬ﻣــﺎ زړه ﻧــﺎ زړه ووﻳــﻞ؛ ښــﻪ ده ﭼــﯥ ﻻړ ﺷــﯥ او ﻟــږ‬ ‫وروﺳﺘﻪ زه ﺧﭙﻠﻪ ﻣـﻮټﺮ ﺗـﻪ ﻛﻴﻨﺎﺳـﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ ﺳـﺒﺎ ﭘـﻮرې ښـﻪ ﺷـﻲ‪ ،‬ﺑـﺲ زه‬
‫ﺧﻮب وﻛړې‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﻮم او ګﻮرم ﻛﻪ ﭼﻴﺮې ورﺗﻪ ټﺎم د ﻧﻦ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺑﺤـﺚ ﺑـﺎره‬
‫ﻫﻐﻪ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪.‬‬ ‫ﻛﯥ څﻪ ﻛﻢ ﻋﻘﻠﻲ ﻛﻮي ﻧﻮ زه ﺑﻪ ﻳﯥ ﻣﺨـﻪ وﻧﻴﺴـﻢ‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﺧﭙـﻞ ځـﺎن ﻛﻮټـﻪ ﻛـﯥ‬
‫‪ -‬زه ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﻮم ﺗﺮ څﻮ ډﻳﺰي ﭘﻪ اراﻣـﻪ ﺧـﻮب وﻛـړي‪ ...‬ښـﻪ ﺷـﭙﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ﻛړى دى‪ .‬ﻛﻪ ﭼﻴﺮى ټﺎم څﻪ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻛﻮي ﻧﻮ ﻣﺎ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ وﻳﻠـﻲ ﭼـﯥ څـﺮاغ‬
‫زوړ ﻳﺎره!‬ ‫روښﺎﻧﻪ او ﺑﻴﺎ ﻣړ ﻛړه‪.‬‬
‫ﻫﻐــﯥ ﺧﭙــﻞ ﻻﺳــﻮﻧﻪ ﻛــﻮرﺗۍ ﺟﻴــﺐ ﻛــﯥ ﻧﻨﺒﺎﺳــﻞ او ﻳــﻮ ځــﻞ ﺑﻴــﺎ د ﺑﻮټــﻮ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ورﺗﻪ ﻫﻴڅ ﻫﻢ وﻧﻪ واﻳﻲ‪ .‬ﻣﺎ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻣﻨځ ﭘټ ودرﻳﺪ او ﭘﻪ ځﻴﺮ ځﻴﺮ ﻳﯥ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ﻛﺘـﻞ‪ .‬زه ﻣﺠﺒـﻮره ﺷـﻮم‪ ،‬ﻫﻐـﻪ‬ ‫‪ -‬زه ﭘﻪ ﻫﻐﯥ ﺑﺎور ﻧﻪ ﻟﺮم‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬
‫ﻣﯥ ﻫﻤﻠﺘﻪ د ﺳﭙﻮږﻣۍ ﭘﻪ ﺳﭙﻴﻨﻪ رڼﺎ ﻛـﯥ ﭘﺮﻳښـﻮد‪ ،‬ﻫﻐـﻪ د څـﻪ اﻧﺘﻈﺎرﻛـﺎوه‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﻪ ﺗﺮ ﻛﻮﻣﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻛﻮې؟‬
‫او څﻪ ﺷﻲ ﺗﻪ ﻳﯥ ﻛﺘﻞ‪...‬‬ ‫‪ -‬ټﻮﻟﻪ ﺷﭙﻪ ﻛﻪ ﺿﺮورت وي‪ ،‬ﺗﺮ ﻫﻐﻪ ﻣﻬﺎل ﺑﻪ ﻫﻐﻮى وﻳﺪه ﺷﻮي ﻫﻢ وي‪.‬‬
‫ﻳﻮه ﻧﻮي ﺧﺒﺮه ﻣﯥ ذﻫﻦ ﺗﻪ راﻏﻠﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻴﺮې ټﺎم ﺧﺒﺮ ﺷﻲ ﭼﯥ ﻣﻮټﺮ ډﻳﺰي‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪104‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪103‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺳﻬﺎر ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ ﺳګﺮټ څﻜﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﻳﻮې ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ﻻړو‪ .‬ﺧﻮ اوس ﻫﺮ ځﺎى‬
‫ګﺮدوﻧﻪ ﭘﺮاﺗﻪ ول او ﻛﻮټﻪ ګﺮدﺟﻨﻪ وه ﻟﻜﻪ د څﻮ ورځﻮ راﻫﻴﺴﯥ ﭼﯥ ﺻﻔﺎﻳﻲ‬
‫ﻧﻪ وي ﺷﻮې‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ دا ځــﺎى ﭘﺮﻳــږدې‪ .‬ﻣﺎورﺗــﻪ ووﻳــﻞ‪ ....‬دا ښــﻜﺎره ﺧﺒــﺮه ده ﭼــﯥ‬
‫ﻫﻐﻮي ﺑﻪ ﺳﺘﺎ ﻣﻮټﺮ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻛړى وي‪.‬‬
‫‪ -‬اوس دا ځﺎى ﭘﺮﻳږدم؟ زوړ ﻳﺎره!‬
‫‪ -‬ﻳﻮې اوﻧۍ ﻟﭙﺎره اټﻼﻧټﻴﻚ ﻳﺎ ﻣﻮﻧټﻴﺮﻳﻞ ﺗﻪ ﻻړ ﺷﻪ‪.‬‬ ‫اﺗﻢ څﭙﺮﻛﻰ‬
‫ﻫﻐــﻪ زﻣــﺎ ﺧﺒــﺮې ﺑــﺎره ﻛــﯥ ﻫــﻴڅ ﻓﻜــﺮ وﻧــﻪ ﻛــړ‪ ،‬ﻫﻐــﻪ ډﻳــﺰي ﻧــﻪ ﺷــﻮه‬
‫ﭘﺮﻳښﻮدى‪ ،‬ﺗﺮ څﻮ ﻫﻐﻪ ﭘﻮه ﺷﻲ ﭼـﯥ ډﻳـﺰي ﺑـﻪ څـﻪ ﭘﺮﻳﻜـړه وﻛـړي‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻳـﻮه‬
‫اﺧﻴﺮي ﻫﻴﻠﻪ راټﻴﻨګﻪ ﻛړې وه او ﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﻳﻮاځﯥ ﻧـﻪ ﺷـﻮ ﭘﺮﻳښـﻮدى‪ .‬دا ﻫﻐـﻪ‬
‫ﻣﺎټﻮﻟﻪ ﺷﭙﻪ ﺧﻮب وﻧﻪ ﺷﻮ ﻛړاى‪ .‬زه ﻟږ ﻧﺎروغ ﻫﻢ وم‪ ،‬ﻛـﻪ ﺳـﺘﺮګﻪ ﺑـﻪ ﻣـﯥ‬
‫ﺳﻬﺎر و ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ د ﺧﭙﻠﯥ ځﻮاﻧۍ او د ډان ﻛﻮډي ﺳﺮه د ﻳﻮځﺎى ﻛﻴـﺪو‬
‫ﭘټﻪ ﺷﻮه ﻧﻮ وﺣﺸـﻲ او وﻳﺮوﻧﻜـﻲ ﺧﻮﺑﻮﻧـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﯥ ﻟﻴـﺪل‪ .‬ﺳـﻬﺎر ﺳـﭙﻴﺪه داغ‬
‫ﻛﻴﺴــﻪ ﻛــړې وه‪.‬دا ﻛﻴﺴــﻪ ﻳــﯥ راﺗــﻪ ځﻜــﻪ ﻛﻮﻟــﻪ ﭼــﯥ ﻫﻐــﻪ د ټــﺎم ﭘــﺮ وړاﻧــﺪې‬
‫ﻣﻬﺎل د ﻣﻮټﺮ ﻏږ اورﻳﺪو ﺳﺮه ﻟﻪ ځﺎﻳﻪ ﭘﻮرﺗﻪ ﺷﻮم‪ ،‬ﻛﺎﻟﻲ ﻣـﯥ ﺑـﺪل ﻛـړل او د‬
‫دښﻤﻨۍ ﻛﯥ ﻣﺎﺗﯥ ﺧﻮړﻟﯥ وه‪ .‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﻓﻜﺮ ﻫﻐﻪ اوس ﭘﻪ ﻫﺮ څﻪ اﻋﺘﺮاف ﻛړى‬
‫ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ﻛــﻮر ﺗــﻪ روان ﺷــﻮم‪ ،‬زه ﭘــﻮه ﺷــﻮم ﭼــﯥ ﻫﻤﻐــﻪ دى‪ .‬ﻣــﺎ ﻏﻮښــﺘﻞ د‬
‫و‪ ،‬ﭘﺮﺗﻪ د څﻪ ﭘټ ﺳﺎﺗﻠﻮ ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ډﻳﺰي ﺳﺮه ﺧﺒﺮې ﻛﻮل ﻏﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫ﺳﻬﺎر ﻛﻴﺪو ﻧﻪ وړاﻧﺪې ورﺳﺮه وګﻮرم او د ﻳﻮ څﻪ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮدارى ورﻛـړم‬
‫ډﻳــﺰي د ﻫﻐــﻪ ﭘــﻪ ژوﻧــﺪ ﻛــﯥ ﻟ ـﻮﻣړﻧۍ ښﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺟﻴﻨــۍ وه‪ ،‬ﭘــﻪ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻮ‬
‫ځﻜﻪ د ﺳﻬﺎر رارﺳﻴﺪو ﭘﻮرې ﺑﻪ ډﯦﺮ ﻧﺎوﺧﺘﻪ ﺷﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺎڅﺮګﻨــﺪو اﺳـــﺘﻌﺪادوﻧﻮ درﻟﻮدﻟـــﻮ ﺳـــﺮه ﻫﻐـــﻪ د ﻫـــﺮ ﭼـــﺎ ﺳـــﺮه اړﻳﻜـــﯥ ﻧـــﻪ‬
‫د ﻫﻐﻪ ﻛﻮرﺗﻪ ورﻧﻨـﻮﺗﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻧـﺪﻳﻨۍ دروازه ﺧﻼﺻـﻪ وه‪ .‬دﻧﻨـﻪ ﻻړم‪ ،‬دﻫﻠﻴـﺰ‬
‫درﻟــﻮدې‪ .‬د ﻫﻐـــﻪ د زړه ﻳـــﻮاځﻴﻨۍ ﻏﻮښــﺘﻮﻧﻜﯥ اﻧﺠﻠـــۍ وه‪ .‬ﻫﻐـــﻪ د ډﻳـــﺰي‬
‫ﻛﯥ اﻟﻤﺎرۍ ﺗﻪ ډډه وﻫﻠﻰ ځﻮړﻧـﺪ وﻻړ و‪ ،‬ﻟﻜـﻪ ټﻮﻟـﻪ ﺷـﭙﻪ ﭼـﯥ ﻳـﯥ ﺧـﻮب ﻧـﻪ‬
‫ﻛﻮرﺗﻪ ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ د څﻪ ﻧﻮرو اﻓﺴـﺮاﻧﻮ ﺳـﺮه د ټـﺎﻳﻠﺮ ﻛﻴﻤـﭗ ﻧـﻪ ﺗﻠﻠـﻰ و او‬
‫وي ﻛړى‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎ وروﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻮاځﯥ ورﺗﻠﻮ‪ .‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﺧﻮښ ﺑﺮﻳښﯧﺪه‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻻ ﺗﺮ اوﺳـﻪ ﭘـﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﻴڅ وﻧﻪ ﺷﻮل‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ ﻣـړاوي ﻏـږ ووﻳـﻞ‪ ....‬زه ﺗـﺮ څﻠـﻮرو ﺑﺠـﻮ ﻫﻤﻠﺘـﻪ‬
‫داﺳﯥ ﻛﻮر ﻛﯥ ﻧﻪ و ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮى‪ .‬ﻫﻠﺘـﻪ ﻳـﻮ ﭘـﻮخ راز ﭘـﺮوت و‪ ،‬ﻳـﻮ څـﻮ ﻛـﻮټﯥ‬
‫وﻻړ وم‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻪ ﻛړﻛۍ ﺗﻪ راﻏﻠﻪ‪ ،‬ﻳـﻮه ﺷـﻴﺒﻪ وﻻړه وه او ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ څـﺮاغ ﻣـړ‬
‫ﺑﺮه د اوﺳﻴﺪو ﻟﭙﺎره ښﺎﻳﺴﺘﻪ او ﻳﺨﯥ وې او ﻳﻮ څﻪ ﭘﻪ زړه ﭘﻮرې ﻛړﻧـﯥ ﺑـﻪ د‬
‫ﻛړ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻐــﯥ ﻛﻮټــﻮ ﻣﺨــﯥ دﻫﻠﻴﺰوﻧــﻮ ﻛــﯥ ﺗــﺮ ﺳــﺮه ﻛﻴــﺪې‪ ،‬ﻛﻠــﻪ ﭼــﯥ ﺑــﻪ ډﻳــﺰې او‬
‫د ﻫﻐﯥ ﻛـﻮر ﻣﺎﺗـﻪ ﻫﻴڅﻜﻠـﻪ دوﻣـﺮه ﺳـﺘﺮ ﻧـﻪ وښـﻜﺎره ﺷـﻮى‪ ،‬ﭘـﻪ ﻫﻤﺎﻏـﻪ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛﻮر ﻛﯥ ﻳﻮاځﯥ ﭘﺎﺗﯥ ﺷﻮل‪ ،‬ﻫﻐﯥ ﺗﻪ ﻳﯥ ﻫـﻢ ډﯦـﺮ ﺧﻮﻧـﺪ ورﻛـﺎوه‪،‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪106‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪105‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﭘﻪ اﺧﺮي ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻳﯥ ﭼﯥ ﻛﻠﻪ ډﻳﺰي ﻧﻪ ﺧﺪاى ﭘﺎﻣـﺎﻧﻲ اﺧﺴـﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻐـﯥ‬ ‫د ډﯦﺮو ﻧﻮرو ﺳړﻳﻮ ﻫﻢ ډﻳﺰي ﺧﻮښﻴﺪه‪ ،‬ﻧﻮ ځﻜﻪ د ﻫﻤﺪې اﻓﺴﺮ ﭘﻪ زړه ﻛـﯥ د‬
‫ﺳﺮه ﺧﻮاﻛﯥ ﻧﺎﺳﺖ و‪ ،‬ﻻﺳـﻮﻧﻪ ﻳـﯥ ﭘـﺮې اﭼـﻮﻟﻲ و‪ ،‬د ﻣﻨـﻲ ﻳﺨـﻪ ورځ وه‪ .‬ﭘـﻪ‬ ‫ډﻳﺰي ﻟﭙﺎره ارزښﺖ ﻧﻮر ﻫﻢ زﻳﺎت ﺷﻮى و‪.‬‬
‫ﻛﻮټﻪ ﻛﯥ اور ﺑﻞ و‪ ،‬د ﻫﻐﯥ اﻧﻨګﻲ ﺳﺮه ﺷﻮي ول‪ .‬ډﯦـﺮه ﺷـﻴﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ ﻫﻐـﻪ‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﭘﻮﻫﻴﺪه ﭼﯥ د ډﻳﺰي ﭘﻪ ﻛﻮر ﻛﯥ د ﻫﻐﻪ ﺷـﺘﻮن ﺗﺼـﺎدﻓﻲ و‪ ،‬ﺧـﻮ‬
‫ﻟږه وﺧﻮځﻴﺪه او د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣړوﻧﺪ دﻣﻪ وﻟﻴﺪه او ﺑﻴﺎ ﺗﻮره ﺗﻴﺎره ﻛـﯥ ﺧﻮﻟـﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎ ﻫﻢ ﺟﻰ ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﻟﭙـﺎره د آﻳﻨـﺪه زﻣﺎﻧـﺖ ﭼـﺎ ورﻛـﺎوه‪ ،‬ﻫﻐـﻪ دا ﻣﻬـﺎل ﻳـﻮ‬
‫ﭘﻪ ﺧﻮﻟﻪ ﺷﻮل‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ دواړه ﺧﻮﺑﻮړي ﺷﻮل‪ ،‬ﻫﻐﻮى ﭘﻪ ﻣﻴﺎﺷﺖ ﻛـﯥ‬ ‫ﺗــﺶ ﻻﺳــﻰ ځــﻮان و ﭼــﯥ د ﻫﻐــﻪ ﭘــﻪ درﻳﺸــﻲ ﻟګﻴــﺪﻟﯥ ﺳــﺘﻮري او ﻧښــﯥ ﻫــﺮ‬
‫ﻫﻢ دوﻣﺮه ﺳﺮه ﻧﻪ و ﻳﻮځـﺎى ﺷـﻮي او ﻧـﻪ ﻳـﯥ ﻫـﻢ ﻳـﻮ د ﺑـﻞ ﺳـﺮه دوﻣـﺮه ﺧﺒـﺮې‬ ‫ﻣﻬﺎل ﺗﺮې اﺧﻴﺴﺘﻞ ﻛﻴﺪاى ﺷﻮې‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑـﻲ د ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﻣﻬـﺎل ﻧـﻪ دوﺧـﺖ ﻧـﻪ‬
‫ﻛړې وې‪ .‬او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ اوږه ﺳﺮ اﻳښﻰ و او د ﻫﻐـﯥ ﻧﺮﻣـﻮ ګﻮﺗـﻮ ﺳـﺮه‬ ‫ګټﻪ اﺧﺴﺘﻞ ﭘﻴﻞ ﻛړي ول‪ ،‬ﻫﻐﻪ څﻪ ﻳﯥ ﭼﯥ ﻛﻮﻻى ﺷﻮل ﺗﺮ ﻻﺳﻪ ﻳﯥ ﻛړه‪ .‬ﭘـﻪ‬
‫ﻳﯥ ﻟﻮﺑﯥ ﻛﻮﻟﯥ او ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻪ وﻳﺪه ﺷﻮى و‪.‬‬ ‫ﺑﻰ ﻣﺴﻠﻜۍ او ﭘﻪ ﻧﻪ ﺗﺠﺮﺑﯥ‪...‬‬
‫***‬ ‫ﻫﻐﻪ ځﺎﻧﺘﻪ ﭘﻪ ټﻴټﻪ ﺳﺘﺮګﻪ وﻧﻪ ﻛﺘﻞ‪ .‬اګﺮ ﭼﯥ د ﻫﻐـﻪ ﺷـﺎﺗﻪ ﻳـﯥ د ﻛـﻮرﻧۍ‬
‫ﻳﻮ ﻏړى ﻫﻢ ﻧﻪ و وﻻړ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﭘﻮﻫﻴـﺪه ﭼـﯥ ډﻳـﺰي ډﯦـﺮه ﻓـﻮق اﻟﻌـﺎده ﺟﻴﻨـۍ ده‬
‫ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺟګړه ﻛـﯥ ډﯦـﺮ ﭘـﻪ ﻣﻴړاﻧـﻪ وﺟﻨګﻴـﺪ‪ ،‬د اور ﺑﻨـﺪ ﻧـﻪ وروﺳـﺘﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﭘﻪ دې ﻧﻪ ﭘﻮﻫﯧډه ﭼـﯥ ﻳـﻮه ﻓـﻮق اﻟﻌـﺎه ﺟﻴﻨـۍ څـﻪ ﺗـﻪ واﻳـﻲ؟ ډﻳـﺰي‬
‫ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﻛﻮرﺗﻪ ﻻړ ﺷﻲ ﺧﻮ د څﻪ ﻏﻠﻂ ﻓﻬﻤۍ ﻟﻪ وﺟﯥ ﻫﻐﻪ اﻛﺴﻔﻮرډ ﺗﻪ‬
‫ﺧﭙﻠﻪ ﺷﺘﻤﻨﻪ ﻛﻮر ﻛﯥ ورﻛﻪ وه‪ .‬ګﻴټﺲ ﺑـﻲ ﻳـﯥ ﻫﯧـﺮ ﻛـړى و‪ ،‬ﺧـﻮ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬
‫وﻟﻴږل ﺷﻮ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺧﻔﻪ و‪ ،‬ځﻜﻪ د ډﻳﺰي د ﺧﻄﻮﻧﻮ ﻧﻪ د ﻧـﺎ اﻣﻴـﺪۍ او ﻣﺎﻳﻮﺳـۍ‬
‫ورﺳﺮه ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻮ ﺧﻴﺎﻟﻮﻧﻮ ﻛﯥ واده ﻫﻢ ﻛړى و‪.‬‬
‫ﺑﻮى راﺗﻠﻮ‪ .‬ډﻳﺰي ﺑﻪ ﺗﺮې ﭘﻮښﺘﻞ ﭼـﯥ وﻟـﯥ ﻧـﻪ ﺷـﻲ ﻛـﻮﻻى ﻛـﻮر ﺗـﻪ راﺷـﻲ‪،‬‬
‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ دوه ورځﯥ وړاﻧﺪې ﻫﻐـﻮى ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﺳـﺮه وﻛﺘـﻞ‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺑـﯥ‬
‫ډﻳﺰي ﺑﺎﻧﺪې ﻫﻢ ﺑﻬﺮﻧﻲ ﻓﺸﺎروﻧﻪ ﭘﺮاﺗﻪ ول‪ .‬ﻫﻐﯥ ورﺳﺮه ﻟﻴـﺪل ﻏﻮښـﺘﻞ او د‬
‫ﺳﺎه و‪ ،‬ﻟﻜﻪ دا ﺟﻔﺎ ﭼﯥ ﻫﻤﻐﯥ ﻛړې وي‪.‬‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺷﺘﻮن ﺗﻪ ﻳﯥ اړﺗﻴﺎ درﻟﻮده‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﺗﺎﺗﻪ ﻫﻴڅ ﻧﺸﻢ ښﻮوﻻى ﭼﯥ زه څﻮﻣﺮه ﺣﻴﺮان وم ﻛﻠﻪ ﭼـﯥ زه ﭘـﻪ ځـﺎن‬
‫داﺳﯥ وﺧﺖ ﻫﻢ ﺷﻮ ﭼﯥ ډﻳﺰي ﺑـﻪ ډﯦـﺮو ﺳـړﻳﻮ ﺳـﺮه ﻛﺘـﻞ ځﻜـﻪ د ﻫﻐـﯥ د‬
‫ﭘﻮه ﺷﻮم ﭼﯥ ورﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻟﺮم‪ .‬ﻣﺎ ﺑـﻪ ﻛﻠـﻪ ﻛﻠـﻪ دا ﻓﻜـﺮ ﻛـﺎوه ﭼـﯥ ﺷـﺎﻳﺪ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﻳﻮاځﻲ واﻟﻲ ﺗﺮﺧﯥ ﺷﻴﺒﯥ اﺧﺮي ﺣﺪ ﺗﻪ رﺳـﻴﺪﻟﯥ وې‪ ،‬ﭼـﯥ ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﭘﺴـﺮﻟﻲ‬
‫ﻣﯥ ﭘﺮﻳږدي ﺧـﻮ ﻫﻐـﯥ ﻫﻐـﻪ ﻣﻬـﺎل داﺳـﯥ وﻧﻜـړل‪ ،‬ځﻜـﻪ ﻫﻐـﯥ ﻣﺎﺳـﺮه ﻣﻴﻨـﻪ‬
‫ﻛـﯥ ټـﺎم ﺑﻜـﻨﻦ راورﺳـﻴﺪه‪ .‬ټـﺎم د ﻳـﻮ ښـﺎﻏﻠﻲ ﭘـﻪ څﯧـﺮ و‪ .‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﺗـﻪ ﺧــﻂ‬
‫ﻟﺮﻟﻪ‪ .‬ﻫﻐﯥ دا ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ زه ﺑﻪ ﭘﻪ ډﯦﺮ څﻪ ﭘـﻮﻫﻴږم ﺧـﻮ ﺧﺒـﺮه ﻳـﻮاځﯥ دﻟﺘـﻪ‬
‫ﻫﻤﻠﺘﻪ ﭘﻪ اﻛﺴﻔﻮرډ ﻛﯥ ورﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫وه ﭼــﯥ زه ﭘــﻪ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻮ ﺷــﻴﺎﻧﻮ ﭘﻮﻫﻴــﺪم‪...‬ﻧﻮ ﺑﻴــﺎ‪ ...‬ﺧﺒــﺮه ﺗــﺮ دې راورﺳــﻴﺪه‪،‬‬
‫ﻣﺎ ورﻧﻪ وﭘﻮښﺘﻞ‪ ،‬ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺧﻂ ﻛﯥ څﻪ ول ﭼﯥ ډﻳﺰي ﺗﻪ د واده ﭘـﻪ ﺷـﭙﻪ‬
‫ﺣﺮص ﻣﯥ ﻛﻢ ﺷﻮ او دﻫﻐﯥ ﭘﻪ ﻣﻴﻨﻪ ﻛﯥ ﺷﻴﺒﻪ ﭘﻪ ﺷـﻴﺒﻪ وردﻧﻨـﻪ ﻛﻴـﺪم او ﺑﻴـﺎ‬
‫رﺳﻴﺪﻟﻰ و‪.‬‬
‫ﻣﯥ د ﻫﻴڅ ﺷﻲ ﭘﺮوا ﻧﻪ درﻟﻮده‪ .‬د ﻟﻮﻳﻮ ﻛﺎروﻧﻮ ﻛﻮﻟﻮ څﻪ ګټﻪ وه؟ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻐـﻪ‬
‫‪ -‬د ﺟګړې ﺧﺘﻤﻴﺪو ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﻧﺸﻢ ﻛﻮﻻى درﺷﻢ‪ ،‬ﻣﺎﺗـﻪ ﻟـږ ﺻـﺒﺮ وﻛـړه‬
‫وﺧﺖ ﻛﯥ ﻫﻐﯥ ﺗﻪ د راﺗﻠﻮﻧﻜﯥ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮو ﻛﻮﻟﻮ ﻧﻪ ﺧﻮﻧﺪ اﺧﺴﺘﻪ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪108‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪107‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬زﻣﺎ رﻳﻞ ﺗﻪ دوﻟﺲ دﻗﻴﻘﯥ ﭘﺎﺗﯥ دي‪ ...‬ﻣﺎ ﻧﻪ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ښﺎر ﺗﻪ ﻻړﺷـﻢ‬ ‫ﭼﯥ ځﺎن ﻧﻪ څﻪ ﺟﻮړ ﻛړم‪.‬‬
‫او ﻧﻪ ﻣﯥ ﻫﻢ ﻛﺎر ﺗﻪ زړه ﻛﻴﺪه‪ .‬ﻳﻮ څـﻪ ﭼـﯥ زﻣـﺎ زړه ﻳـﯥ ﻏﻮښـﺘﻞ ﭼـﯥ ګﻴـټﺲ‬ ‫رڼﺎ ﻟږه ﺧﭙﺮه ﺷﻮې وه‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ﻻﻧﺪﻳﻨۍ ﻛړﻛۍ ﻫﻢ ﭘﺮاﻧﺴـﺘﯥ وې‪ ،‬ﻣﺮﻏﻴـﻮ‬
‫ﺑﻲ ﻳﻮاځﯥ ﭘﺮﻳﻨږدم‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻪ رﻳﻞ ﭘﺎﺗﯥ ﺷـﻮ او ﺑﻴـﺎ ورﭘﺴـﯥ ﺑـﻞ ﻫـﻢ‪ ،‬ﺗﺮڅـﻮ ﻣـﯥ‬ ‫وﻧﻮ ﻛﯥ ﭼﻐﯥ ﺷﺮوع ﻛړې وې‪ .‬ﻧﺮې ﺷﻤﺎل ﺳﻬﺎر وﺧﺘﯥ ﻟږ ﻳﺦ ﻏﻮﻧﺪې و او د‬
‫ځﺎن ﺗﻠﻮ ﺗﻪ ﺑﺮاﺑﺮوه‪.‬‬ ‫ګﺮﻣۍ د ﺧﺘﻤﻴﺪو زﻳﺮى ﻳﯥ راﻛﺎوه‪.‬‬
‫‪ -‬زه درﺗﻪ ﺑﻴﺎ زﻧګ وﻫﻢ‪ .‬ﻣﺎ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮم ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﺑﻪ ټﺎم ﺳﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻛړي وي‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬زوړ ﻳﺎره!‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﻛړﻛۍ ﻧـﻪ ﺳـﺮ راوګﺮځـﺎوه او ﻣﺎﺗـﻪ ﻳـﯥ داﺳـﯥ راﻛﺘـﻞ ﻟﻜـﻪ‬
‫‪ -‬ﻏﺮﻣﻪ ﺷﺎوﺧﻮا دې اﺣﻮال اﺧﻠﻢ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻫـﻢ ﻣﺎﺳـﺮه ﭘـﻪ زﻳﻨـﻮ ﻛـﯥ راښـﻜﺘﻪ‬ ‫ﭼﻴﻠﻴﻨﺞ راﻛﻮي ﭼﯥ ﺗﻪ ﺗﺮې ﻫﻢ اﻧﻜﺎر ﻧﻪ ﺷﯥ ﻛﻮﻻى‪.‬‬
‫ﺷﻮ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﺎﺗﻪ ﻳﺎد ﺷﻲ زوړﻳﺎره! ﭘﺮون ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ډﯦﺮه وارﺧﻄـﺎ وه‪ ،‬ﻫﻐـﯥ ځﻜـﻪ‬
‫‪ -‬زه ﻓﻜــﺮ ﻛــﻮم ډﻳــﺰي ﺑــﻪ ﻫــﻢ ﺗﺮﻏﺮﻣــﯥ راﺗــﻪ زﻧــګ ووﻫــﻲ‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻣــﺎ ﺗــﻪ د‬ ‫داﺳﯥ ﺧﺒﺮې وﻛړې ﭼﯥ ټﺎم وﻳﺮوﻟﯥ وه‪ .‬او ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻪ ﻫﻴڅ ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴـﺪه ﭼـﯥ څـﻪ‬
‫اﻧﺪﻳښﻨﯥ ﻧﻪ ﭘﻪ ډك ﻧﻈﺮ وﻛﺘﻞ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ زه ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛړم‪.‬‬ ‫واﻳﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻫﻢ ګﻤﺎن ﻛﻮم‪...‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻏﻤﺠﻦ ﻛﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬ﺧﺪاى ﭘﺎﻣﺎن‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ ﻫﻤﺎﻏـﻪ دﻗﻴﻘـﻪ ورﺳـﺮه ﻣﻴﻨـﻪ ﻛـړي وي ﭼـﯥ ﻛﻠـﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﻣﻮﻧږ ﺳﺮه ﻻﺳﻮﻧﻪ ورﻛړل او زه ﺗﺮې روان ﺷـﻮم‪ .‬ﻟـږ وړاﻧـﺪې ﻻړم‪ ،‬ﻳﻮڅـﻪ‬ ‫واده و او ﻫﻐﯥ ﻧﻪ ډﯦﺮه ﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﺳﺮه ﻟﺮي‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﭘﻮﻫﻴږې؟‬
‫ﻣﯥ راﻳﺎد ﺷﻮل‪.‬‬ ‫ﺳﻬﺎر ﻧﻬﻪ ﻧﻴﻤﯥ ﺑﺠﯥ وې‪ ،‬ﻣﻮﻧږ ﭼﺎى څښﻠﯥ وې‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﺑﺮﻧډه ﻛـﯥ ﻧﺎﺳـﺖ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻮى ټﻮل ﺑﻰ ﻛﺎره ﭘﺮزې دي‪ ،‬ﻫﻴڅﻮك ﭘﻜﯥ ﺳﺘﺎ ارزښﺖ ﻧﻪ ﻟﺮي‪ .‬ﻣـﺎ‬ ‫وو‪ .‬ﺗﯧــﺮه ﺷــﭙﻪ ﻟﻜــﻪ ﻣﻮﺳــﻢ ﺑﺪﻟﻴــﺪوﻧﻜﯥ ﺷــﭙﻪ وه او ﻧــﻦ ﺳــﻬﺎر ﻳــﯥ ﻧښــﯥ‬
‫د ﻟﺮې ﻧﻪ ﭘﻪ ﭼﻐﻪ ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ښﻜﺎرﻳﺪې‪ ،‬ﺑﺎﻏﻮان ﭼﯥ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﭘﺨﻮاﻧﻴـﻮ ﻛـﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻧـﻪ و‪ ،‬راﻧـږدې‬
‫زه ﺗﻞ ډﯦﺮ ﺧﻮﺷﺎﻟﻴږم ﭼﯥ ﻣﺎ ورﺗﻪ داﺳﯥ وﻳﻠﻲ و‪ ،‬ځﻜﻪ دا زﻣﺎ ﻫﻐـﻪ ﺳـﺮه‬ ‫ﺷﻮ‪.‬‬
‫ﻳـﻮاځﻴﻨۍ ﺧﻮاﺧــﻮږي وه‪ ،‬د اول ﻧــﻪ ﺗــﺮ اﺧــﺮه ﭘـﻮرې ﻣــﯥ دﻫﻐــﻪ ﻫــﺮه ﺧﺒــﺮه رد‬ ‫‪ -‬ښﺂﻏﻠﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ! ﻧﻦ ﺑﻪ ﺣﻮض اوﺑﻮ ﻧﻪ ډك ﻛړم‪ ،‬ﭘﺎڼﯥ ﻧﻮر ﭘﻪ رژﻳﺪو‬
‫ﻛړې او ﻳﺎ ﻣﯥ ﭘﻜﯥ ﺧﻮ راوﻳﺴﺘﯥ ده‪ .‬ﻟﻮﻣړى ﻳﯥ ﭘﻪ درﻧښـﺖ ﺳـﺮ وﺧﻮځـﺎوه‬ ‫دي او ﺑﻴﺎ ﭘﻴﭙﻮﻧﻪ ﺑﻨﺪﻳږي‪.‬‬
‫او ﺑﻴﺎ دﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻣﺦ ﻛﯥ ځﻼﻧﺪه او ﭘﻮﻫﻴﺪوﻧﻜﯥ ﻣﻮﺳـﻜﺎ ﺧﭙـﺮه ﺷـﻮه ﻟﻜـﻪ دا‬ ‫‪ -‬ﻟږ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ ډك ﻛړه‪.‬‬
‫ټﻮل وﺧﺖ ﭼﯥ ﻣﻮﻧږ دواړه ﭘﻪ ﻳﻮه ﺳﺘﺮه ﻣﺎﺟﺮا ﻛﯥ ښﻜﻴﻞ وو‪ ،‬ﻫﻐﻪ اوس ﻫﻢ‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺎﺗﻪ ﻣﺦ راواړوه‪ :‬ﺗﻪ ﭘﻮﻫﻴږې زوړﻳﺎره! ﻣﺎ ﭘﻪ دې ﺣﻮض ﻛﯥ‬
‫ﻫﻤﺎﻏﺴﯥ ښﺎﻳﺴﺘﻪ ﻟﺒﺎس ﭘﺮ ﺗﻦ و‪ ،‬ﻟﻜﻪ ﻣﺎ ﭼﯥ ﻧﻦ ﻧﻪ درې ﻣﻴﺎﺷﺘﯥ وړاﻧﺪې‬ ‫ټﻮل اوړى ﻧﻪ دي ﻟﻤﺒﻠﻲ‪.‬‬
‫د ﻫﻤــﺪې ﻛــﻮر ﭘــﻪ ﻣﺤﻔــﻞ ﻛــﯥ ﻟﻴــﺪﻟﻰ و‪ ،‬زﻳﻨــﻮ ﻛــﯥ وﻻړ اوﺧﻠﻜــﻮ ﺗــﻪ ﻳــﯥ د‬ ‫ﻣﺎ ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻲ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻪ وﻛﺘﻞ او ﭘﻪ ﻧﻪ زړه ﭘﺎڅﻴﺪو ﻛﯥ ﺷﻮم‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪110‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪109‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬ﻧﻮ‪...‬‬ ‫ﺧﺪاى ﭘﺎﻣﺎﻧۍ ﻟﭙﺎره ﻻﺳﻮﻧﻪ رﭘﻮل‪.‬‬


‫‪ -‬ﻧﻦ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ اﻣﻜﺎن ﻧﻪ ﻟﺮي‪“...‬ﻣﻮﻧږ ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﭘﻪ ﻫﻤﺪې ﺧﺒـﺮې وﻛـړې‬ ‫ﻣﺎ د ﻫﻐﺦ ﻣﻴﻠﻤـﻪ ﭘـﺎﻟﻨﯥ ﻧـﻪ ﻣﻨﻨـﻪ وﻛـړه‪ ،‬ﻣـﻮﻧږ ټﻮﻟـﻮ ﺑﺎﻳـﺪ د ﻫﻐـﯥ ﻣﻴﻠﻤـﻪ‬
‫او ﺑﻴـﺎ زﻣــﻮﻧږ ﺧﺒـﺮې ﺧﺘﻤــﯥ ﺷــﻮې‪ ،‬زه ﭘـﻮه ﻧﺸــﻮم ﭼــﯥ ﻣـﻮﻧږ دواړو ﻛــﯥ ﭼــﺎ‬ ‫ﭘﺎﻟﻨﯥ ﻧﻪ ﻣﻨﻨﻪ ﻛړې واى‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻫﻤﻠﺘﻪ وﻻړ و‪.‬‬
‫ﻏﻮږى ﻣﺨﻜﯥ ﻛﻴښﻮد‪ .‬ﺧﻮ زه ﻳﯥ ﻛﻴﺴﻪ ﻛﯥ ﻧﻪ وم‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺧﺪاى ﭘﺎﻣـﺎن‪ .‬ﻣﺎورﭼﻐـﻪ ﻛـړه‪ ...،‬ﺳـﻬﺎر ﭼـﺎى ډﯦـﺮ ﺧﻮﻧـﺪ وﻛـړ‪ ،‬ګﻴـټﺲ‬
‫څﻮ دﻗﻴﻘﯥ وروﺳﺘﻪ ﻣﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛﻮر ﺗﻪ زﻧـګ ووﻫـﻪ‪ ،‬ﺧـﻮ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن‬ ‫ﺑﻲ!‬
‫ﺑﻮﺧﺖ راﺗﻪ‪ .‬ﻣﺎ درې څﻠﻮر ځﻠﻪ ﻫڅﻪ وﻛړه‪ .‬ﺧﭙﻞ ﻣﻬـﺎل وﻳـﺶ ﻣـﯥ وﻛـﻮت او‬ ‫***‬
‫درې ﻧﻴﻤﻮ ﺑﺠﻮ رﻳﻞ ﻛﯥ ﻣﯥ د ﺗﻠﻮ اراده وﻛړه‪ .‬ﺑﻴﺎ ﭘﻪ ﺧﭙﻠﻪ ﺳﭙﺮﻧګﻲ څـﻮﻛۍ‬
‫ﻛــﺎر ځــﺎى ﺗــﻪ ﺗﻠﻠــﻰ وم‪ ،‬ﻛــﺎر ﺗــﻪ ﻣــﯥ زړه ﻫــﻢ ﻧــﻪ ﻛﻴــﺪه‪ ،‬ﭘــﻪ ﻫﻤــﺪې ﻛــﯥ‬
‫اوږد وﻏﺰﻳﺪم‪ ،‬ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ﻓﻜﺮ وﻛړم‪ ،‬دا ﻣﻬﺎل ﻏﺮﻣﻪ وه‪.‬‬
‫ﭘﺮﻳﺸﺎﻧۍ وړى وم‪ .‬ﻏﺮﻣﯥ ﻧﻪ ﻟږ ﻣﺨﻜﯥ د ټﻴﻠﻴﻔـﻮن ﻏـږ ﺳـﺮه راﭘﻮرﺗـﻪ ﺷـﻮم‪،‬‬
‫***‬ ‫ﺗﻨﺪي ﻧﻪ ﻣﯥ ﺧﻮﻟﻪ وﭼﻪ ﻛړه‪ .‬ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن ﻛـړى و‪ .‬ﻫﻐـﯥ ﺑـﻪ زﻳـﺎﺗﺮه‬
‫ﺟــﻮرج وﻳﻠﺴــﻦ ﺧــﻮ ټﻮﻟــﻪ ﺷــﭙﻪ د ښــځﯥ د ﺑﻴﻠﺘــﻮن ﭘــﻪ وﻳــﺮ ﺗﯧــﺮه ﻛــړې‬ ‫وﺧﺖ ﻣﺎﺗﻪ ﭘﻪ دې ﻣﻬﺎل زﻧګ وﻫﻪ‪ .‬ﭘﻪ ﻫﺮه ﺣﺎل د ﻫﻐﯥ ﻏږ اورﻳﺪو ﺳﺮه ﺑـﻪ ﻟـږ‬
‫وه‪.‬ﻣﻠګــﺮي ﺗــﺮ ﺳــﻬﺎر درې ﺑﺠــﻮ ﭘــﻮرې ورﺳــﺮه وو‪ ،‬ﺗــﺮ ﻫﻐــﻪ ﻣﻬــﺎل ﻟــږ ﻏﻠــﻰ‬ ‫ﺗﺎزه ﺷﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻪ ﭘﻪ ګﺮﻣﻪ ګﺮﻣۍ ﻛـﯥ ﺧـﺪاﻳﻲ ﻳـﺦ ﺷـﻤﺎل د ﻛړﻛـۍ ﺧﻼﺻـﻮﻟﻮ‬
‫ﺷﻮى و او د زﻳړ ﻣﻮټﺮ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻳﯥ ﺧﺒﺮې ﻛﻮﻟﯥ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻫﻤﺪا ﭘﻮښﺘﻞ ﭼـﯥ زﻳـړ‬ ‫ﺳﺮه راﻧﻨﻮځﻲ‪ ،‬ﺧﻮ دا ځﻞ د ﻫﻐﯥ ﻏږ وچ او زﻳږ ﻣﻌﻠﻮﻣﻴﺪه‪.‬‬
‫ﻣﻮټﺮ د ﭼﺎ و؟‪ .‬ﻫﻐﻪ د ﺧﺒﺮو ﭘﻪ ﻣﻨځ ﻛﯥ ﺑﻴﺎ ﭘـﻪ ژړا ﺷـﻮ‪ :‬اوه‪ ...‬زﻣـﺎ ﺧﺪاﻳـﻪ‪...‬او‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ د ډﻳﺰي ﻛـﻮر ﭘﺮﻳښـﻮد‪ ،‬زه ﻫﻴﻤـﭗ ﺳـټﻴډ ﻛـﯥ ﻳـﻢ او ﻧـﻦ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ‬
‫زﻣﺎ ﺧﺪاﻳﻪ‪ ...‬ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻳﯥ د ﻓﻜﺮ ﺑﺪﻟﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪:‬‬ ‫ﺳﻮت اﻟﻤﭙﺘﻦ ﺗـﻪ روان ﻳـﻢ‪ .‬دا ﺧـﻮ اﺻـﻮﻟﻲ ﺧﺒـﺮه وه ﭼـﯥ ﻫﻐـﯥ د ډﻳـﺰي ﻛـﻮر‬
‫‪ -‬څــﻮﻣﺮه وﺧــﺖ ﻣــﻮ د واده ﻛﻴﺪه؟راﺷــﻪ دﻟﺘــﻪ‪ ،‬ﻳــﻮه ﺷــﻴﺒﻪ ﻛﻴﻨــﻪ! زﻣــﺎ‬ ‫ﭘﺮﯦښﻰ و ﺧﻮ دې ﺧﺒﺮې زه وځﻮروﻟﻢ او ورﭘﺴﯥ ﺧﺒﺮې ﻻ ﭘﺴﯥ ﻏﻤﺠﻦ ﻛړم‪.‬‬
‫ﭘﻮښﺘﻨﯥ ﺗﻪ ځﻮاب راﻛﻪ‪ ،‬د واده دې څﻮﻣﺮه وﺧﺖ ﻛﻴﺪه؟‬ ‫‪ -‬ﺗﯧﺮه ﺷﭙﻪ دې راﺳﺮه ﺳﻠﻮك ﺳﻢ ﻧﻪ و‪.‬‬
‫‪ -‬دوﻟﺲ ﻛﺎﻟﻪ‪...‬‬ ‫‪ -‬دا ﻧﻮ ﺑﻴﺎ څﻪ ﻓﺮق ﻛﻮي؟‬
‫‪ -‬ﻣﺎﺷﻮﻣﺎن دې درﻟﻮدل؟ ﺟﻮرج! ﺳﻢ ﻛﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣـﺎ درﻧـﻪ ﭘﻮښـﺘﻨﻪ ﻛـړې ده‪،‬‬ ‫‪ -‬ﭘﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻏﻮاړم وګﻮرم درﺳﺮه‪...‬‬
‫ﺑﭽﻲ دې ﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺎ؟‬ ‫‪ -‬زه ﻫﻢ ﻏﻮاړم درﺳﺮه وګﻮرم‪.‬‬
‫ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺧﺒﺮو ﺳﺮ ﻧﻪ ﺧﻼﺻﻮه‪ .‬ﺟﺴﺪ ﻻ ﺗـﺮ اوﺳـﻪ ﻫﻤﻠﺘـﻪ ﭘـﺮوت و‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻓﺮض ﻛﻪ زه ﻧﻦ ﺳﻮت اﻟﻤﭙټﻦ ﺗﻪ ﻻړه ﻧـﻪ ﺷـﻢ او ﻧـﻦ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ ښـﺎر ﺗـﻪ‬
‫ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻣﺠﺒﻮره ﺷﻮ‪ ،‬ﺧﻮاﺗﻪ ورﻏﻰ‪ ،‬ورﺳﺮه ﻛﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫درﺷﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺮ اوﺳﻪ ﻛﻮﻣﯥ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺗﻪ ﺗﻠﻠﻰ ﻳﯥ؟ ﺟﻮرج! ﻳﺎ ډﯦﺮ وﺧﺖ ﻛﻴـږي ﻧـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻧﺎ‪ ،‬زه ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮم ﭼﯥ ﻧﻦ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﻢ وي‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪112‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪111‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﺗﻪ ﻧﺎروغ ﺷﻮى ﻳﯥ‪ ،‬ﺟـﻮرج! ﺗـﻪ د ﻓﺸـﺎر ﻻﻧـﺪې ﻳـﯥ او ﺗـﻪ ﻧـﻪ ﭘـﻮﻫﻴږې‬ ‫ﺗﻠﻠﻰ؟ ﻛﻪ ﻛﻮﻣﯥ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺗﻪ زﻧګ ووﻫﻢ او ﺗﺎ ﻟﭙﺎره ﻳـﻮ ﭘـﺎدري راوﻏـﻮاړم ﺗـﺮ‬
‫ﭼﯥ څﻪ واﻳﻰ‪ .‬ﺗﻪ ﺳﻬﺎر ﭘﻮرې ﺻﺒﺮ وﻛړه‪...‬‬ ‫څﻮ ﺗﺎﺗﻪ ﻟږې ﺧﺒﺮې وﻛړې‪ ،‬ﺳﻤﻪ ده؟‬
‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ووژﻟﻪ‪...‬‬ ‫ﭘﻪ دې ﻛﯥ د ﻫﻴﭽﺎ ﻛﺎرﻧﺸﺘﻪ؟‬
‫‪ -‬دا ﺧﻮ ﻳﻮ ټﻜﺮ وو ﻛﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺗﻪ ﻻړ ﺷﯥ ﺟﻮرج! او ﺑﻴﺎ داﺳﯥ وﺧﺘﻮﻧﻮ ﻛﯥ ﺗﻠـﻞ اړﻳـﻦ‬
‫وﻳﻠﺴﻦ د ﻧﺎ ﭘﻪ وﻳﻠﻮ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺳﺘﺮګﯥ ﺑﻨﺪې ﻛـړې او ﺧﻮﻟـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫وي‪ ،‬وﻟﯥ ﺗﺎ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻛﯥ واده ﻧﻪ و ﻛړى؟ ﺟﻮرج‪ ،‬زﻣﺎ ﺧﺒﺮې ﺗـﻪ ﻏـﻮږ ﺷـﻪ‪ ،‬ﺗـﺎ‬
‫ﺧﻼﺻﻪ وه‪ :‬ﻫﻤﻤﻢ‪...‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻛﯥ واده ﻧﻪ و ﻛړى؟‬
‫‪ -‬زه ﭘــﻮﻫﻴږم ﭼــﯥ ﻫﻴﭽﺎﺗــﻪ ﺑــﺪ ﻧــﻪ رﺳــﻮم‪ ،‬ﺧــﻮ ﭼــﯥ ﻛﻠــﻪ زه ﭘــﻮه ﺷــﻢ ﺑﻴــﺎ‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﭘﺨﻮا و‪...‬‬
‫ﭘﻮﻫﻴږم ﭼﯥ څﻪ ﺑﺎﻳﺪ وﻛړم‪ .‬ﭘﻪ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺳـړى و‪ ،‬زﻣـﺎ ښـځﯥ ورﺳـﺮه‬ ‫د ﻫﻐــﻪ ﺧﺒــﺮو ﭘــﺮې ﻛــﻮم ﻣﺜﺒــﺖ اﺛــﺮ ﻧــﻪ ﻛــﺎوه‪ .‬ﺑﻴــﺎ ﻳــﯥ ﺳ ـﺮ راﺟﻴــګ ﻛــړ‪،‬‬
‫ﺧﺒﺮې ﻏﻮښﺘﯥ او ﻫﻐﻪ وﻧﻪ درﻳﺪ‪ ،‬زﻣﺎ د ښځﯥ ﻳﺎر او ﻗﺎﺗﻞ‪...‬‬ ‫ﺳﺮﺑﺪاﻟﻪ ﻏﻮﻧﺪې ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ ښځﻪ څﻨګﻪ داﺳﯥ ﻛﻮﻻى ﺷﻲ؟‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ روك وګﻮره‪ .‬وﻳﻠﺴﻦ ووﻳﻞ او ﻣﻴﺰ ﺗﻪ ﻳﯥ اﺷﺎره وﻛړه‪،‬‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ډﯦﺮه ژوره وه‪ ...‬وﻳﻠﺲ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﻮم روك؟ﻣﺎﻳﻜﻞ ځﻨﯥ وﭘﻮښﺘﻞ‪.‬‬
‫***‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺑﺮﻧـﻰ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﻳﻮ‪.‬ﻣﺎﻳﻜـﻞ روك ﺧـﻼص ﻛـړ‪ .‬روك ﻛـﯥ دﻧﻨـﻪ ﻳـﻮ ﺷـﻰ‬
‫ټﻮټﻪ ﻛﯥ ﺗﺎو و‪.‬‬
‫ﺳﻬﺎر ﺷﭙږو ﭘﻮرې ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻫﻢ ﺧﭙﻞ ﻛـﻮر ﺗـﻪ ﺗﻠﻠـﻰ و‪ .‬وﻳﻠﺴـﻦ ﻫﻐـﻪ وﺧـﺖ‬
‫‪ -‬دا ﺷﻰ؟ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻫﻐﻪ ﺷﻰ ﻻس ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺗﻪ ﻳـﯥ اﺷـﺎره وﻛـړه‪،‬‬
‫ﻛــﯥ ﻏﻠــﻰ و‪ ،‬ﺧــﻮ ﻛﻠــﻪ ﭼــﯥ ﻣﺎﻳﻜــﻞ څﻠــﻮر ﺳــﺎﻋﺘﻪ وروﺳــﺘﻪ راﭘﺎڅﻴــﺪه او د‬
‫وﻳﻠﺴﻦ ورﺗﻪ د ﺳﺮ ﭘﻪ ﺧﻮځﻮﻟﻮ ﻫﻮ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫وﻳﻠﺴﻦ ګﺮاج ﺗﻪ راﻏﻰ ﻧﻮ ﺟﻮرج وﻳﻠﺴﻦ ﺗﻠﻠﻰ و‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﭘﺮون ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﭘﻴﺪا ﻛړه‪ ،‬زﻣﺎ ښځﯥ ﺳﺮه وه‪ .‬ﻫﻐﯥ ﻣﺎﺗﻪ ددې ﺑـﺎره‬
‫درې ﺳﺎﻋﺘﻮﻧﻪ ﻛﻴﺪل ﭼﯥ وﻳﻠﺴﻦ ﻧﺎ درﻛـﻪ و‪ .‬ﭘﻮﻟﻴﺴـﻮ ﭼـﯥ د ﻣﺎﻳﻜـﻞ ﻟـﻪ‬
‫ﻛﯥ وﻳﻞ ﺧﻮ ﻣﺎ ﻳﯥ ﺧﺒﺮې ﺗﻪ ﻏﻮږ وﻧﻪ ﻧﻴﻮ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻟﯥ ﻳﯥ اورﻳﺪﻟﻲ و‪ ،‬ﭼﯥ وﻳﻠﺴﻦ وﻳﻠﻲ و ﻛﺲ ﺑﻪ ﭘﻴـﺪا ﻛـﻮم‪ .‬ﻫﻐـﻪ وﺗﻠـﻰ و‬
‫‪ -‬ﺳﺘﺎ ښځﯥ راوړى و؟‬
‫او د زﻳړ ﻣﻮټﺮ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻳﯥ ﭘﻮښـﺘﻨﯥ ﻛـﻮﻟﯥ‪ ،‬ﺑﻴـﺎ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ دوه ﻧﻴﻤـﻮ ﺑﺠـﻮ‬
‫‪ -‬ﻫﻐﯥ ﺧﭙﻠـﻪ اﻟﻤـﺎرۍ ﻛـﯥ اﻳښـﻰ و‪ .‬ﻣﺎﻳﻜـﻞ ﭘﺮﺗـﻪ د څـﻪ وﻳﻠـﻮ ﻫﻐـﻪ ﺷـﻰ‬
‫ﭘﻮرې ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮې ﭘـﻮرې رﺳـﻴﺪﻟﻰ و او ﻫﻠﺘـﻪ ﻳـﯥ د ﭼـﺎ ﻧـﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د‬
‫وﻳﻠﺴـﻦ ﺗــﻪ ورﻛـړ‪ ،‬د ﻣﺎﻳﻜــﻞ ﭘـﻪ وﻳﻨــﺎ ﻫﻐـﻪ ﺷــﻰ دروﻧـﺪ ﻏﻮﻧــﺪې ښــﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬
‫ﻛﻮر ﭘﻮښﺘﻨﻪ ﻛړې وه‪ .‬او ﺑﻴﺎ ﻟﻪ ﻫﻐﯥ وروﺳﺘﻪ ﻳﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻧﻮم وﭘﻴﮋﻧﺪه‪.‬‬
‫وﻳﻠﺴﻦ ځﺎن ﺳﺮه ﻟګﻴﺎ و‪ :‬ﻳﺎراﻧﻪ ﻳﯥ ورﺳﺮه وه او ﺑﻴﺎ ﻫﻤﺪې ووژﻟﻪ‪...‬‬
‫***‬
‫‪ -‬ﭼﺎ ووژﻟﻪ؟‬
‫ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ دوه ﺑﺠﯥ وې‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺧﭙﻞ د ﻟﻤﺒﻠﻮ ﻟﺒﺎس ﭘـﺮ ﺗـﻦ ﻛـړ او د‬
‫‪ -‬ﻣﺎﺗﻪ ﭘﺘﻪ وﻟګﻴﺪه‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪114‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪113‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺗﻤﺎﻧﭽﻪ ﭘﻪ ﻻس ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ د ﺣﻮض ﺳـﺮ ﺗـﻪ وﻻړ و‪ ،‬ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﺷـﻴﺒﻪ ګﻴـټﺲ‬ ‫ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻟﭙﺎره ﻳﯥ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﺣﻮض ﻛﯥ وﻻﻣﺒﻲ‪ .‬د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸﺮ ﺗـﻪ‬
‫ﺑﻲ د ﺣﻮض ﻧﻪ د راوﺗﻮ ﭘﻪ ﺣﺎل ﻛﯥ و ﺗﺮ څﻮ د ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﺧﻴﺎل د ډﻳﺰي ټﻴﻠﻴﻔـﻮن‬ ‫ﻳﯥ وﻳﻠﻲ و ﻛﻪ ﭼﺎ ټﻴﻠﻴﻔﻮن وﻛـړ ﻧـﻮ ﺣـﻮض ﺗـﻪ دې ﻳـﯥ راوړي‪ .‬ﻟـږه ﺷـﻴﺒﻪ ﻳـﯥ‬
‫ﺗﻪ ځـﻮاب وواﻳـﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﺷـﻴﺒﻪ وﻳﻠﺴـﻦ ﻫﻐـﻪ د ﺷـﺎ ﻟـﻪ ﻟـﻮرې ﭘـﻪ ﭼﭙـﻪ اوږه‬ ‫ﺣــﻮض ﺗــﻪ ﻛﺘــﻞ او ﺑﻴــﺎ ﻳــﯥ ﭘﻜــﯥ ځــﺎن ور وﻏﻮرځــﺎوه‪ ،‬دﻛــﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸــﺮ‬
‫ووﻳﺸﺖ او ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﻴﺒﻪ وﻳﻠﺴﻦ ﺗﻤﺎﻧﭽﻪ ﭘﻪ ﺧﭙﻞ ﺳﺮ ږدي او ځﺎن وژﻧﻲ‪.‬‬ ‫ورﺗﻪ وﻳﻞ ﺗﺮ څﻮ ورﺳﺮه ﻛﻮﻣﻚ ﺷﻲ ځﻜﻪ د ﻫﻐﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﻢ ﻧـﻪ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪،‬‬
‫ﻣﺎ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻛـﯥ د دوه ډزو ﻏـږ ﻫـﻢ واورﻳـﺪ‪ ،‬ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن ﺗـﻪ څـﻮك‬ ‫ﺧــﻮ ﻫﻐـﻪ د ﻧــﺎ ﭘــﻪ وﻳﻠــﻮ ﺳــﺮ وﺧﻮځــﺎوه‪ .‬ﻧــﻦ ورځ ټﻴﻠﻴﻔــﻮن ﺗــﻪ ځــﻮاب وﻳــﻞ او‬
‫راﻧﻐﻰ‪ ،‬د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸـﺮ وړاﻧـﺪې ﺗـﺮ دې ﭼـﯥ وﻳﻠﺴـﻦ ﺗـﻪ ځـﺎن ورﺳـﻮي‪،‬‬ ‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ورﻛﻮل د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ د ﻣﺸﺮ ﻟﻮﻣړﻳﺘﻮب و‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﻛﺎر وﻳﺴﺘﻰ و‪.‬‬ ‫زﻣﺎ ﭘﻪ ﺧﻴﺎل ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺧﭙﻠﻪ ﻫﻢ ﺑﺎوري ﻧﻪ و ﭼﯥ ډﻳﺰي ﺑﻪ ورﺗﻪ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن‬
‫وﻛړي او ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ ﻧﻮر ﻳﯥ ﻛﻴﺴﻪ ﻛﯥ ﻫﻢ ﻧﻪ وي‪ .‬ﻛـﻪ ﭼﻴﺮﺗـﻪ دا ﺻـﺤﻲ وي‬
‫ﻧﻮ ﻫﻐﯥ ﺑﺎﻳﺪ دا اﺣﺴـﺎس ﻛـړى وى ﭼـﯥ د ژوﻧـﺪ ﺧـﻮږې ﺷـﻴﺒﯥ ﻳـﯥ ﻟـﻪ ﻻﺳـﻪ‬
‫ورﻛړي او د ﺳﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﭘـﻪ ﺑﺪﻟـﻪ ﻛـﯥ ﻳـﯥ د ﻳـﻮ ﻧﻴﻤګـړي ﺧـﻮب ﭘـﻮره ﻛﻮﻟـﻮ‬
‫ﺑﺎﻧﺪې ﺑﺮﺑﺎد ﻛړ‪.‬‬
‫د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸـﺮ د ډز ﻏـږ واورﻳـﺪ‪ ،‬ﻫﻐـﻪ وروﺳـﺘﻪ وﻳـﻞ ﭼـﯥ د داﺳـﯥ‬
‫ﭘﻴښﯥ ﻣﺨﻨﻴﻮي ﻟﭙﺎره ﻳﯥ څﻪ ﭼﻤﺘﻮ واﻟﻰ ﻧﻪ درﻟﻮد او ﻳﺎ دا ﻳﯥ ﻓﻜﺮ ﻛـﻰ ﻫـﻢ‬
‫ﻧﻪ راﺗﻠﻞ ﭼﯥ داﺳﯥ څﻪ ﺑـﻪ ﭘﻴښـﻴږي‪ .‬زه د ښـﺎر ﻧـﻪ ﻧﻴـﻎ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻛـﻮر ﺗـﻪ‬
‫ﻻړم‪ .‬ﺧــﻮ ﻫﻐــﻮى ﭘــﻮه ﺷــﻮي ول او زه ﻫــﻢ ﺑــﺎوري وم‪ ،‬ﻣــﻮﻧږ څﻠــﻮر واړه‪ ،‬زه‪،‬‬
‫ﻣﻮټﺮوان‪ ،‬د ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸﺮ او زوړ ﺑﺎﻏﻮان ﺣﻮض ﺳﺮه وﻻړ وو‪.‬‬
‫ﻫﻠﺘﻪ ﻫﺮ څﻪ ﭘﺮﻛﺎﻟﻪ وو‪ ،‬ﻳﻮاځﯥ د اوﺑﻮ ﺧﻮځښﺖ و ﭼﯥ د ﻳﻮې ﺧـﻮا ﺗـﺎزه‬
‫اوﺑﻪ ﺣﻮض ﺗـﻪ ﻧﻨـﻮځﻲ او ﺑـﻞ ﺳـﻮري ﻛـﯥ ﺗـﺮې ووځـﻲ‪ ،‬ﻫﻠﺘـﻪ اوﺑـﻮ ﻛـﯥ ﺑـﯥ‬
‫ﺳﻜﻪ ﭘﺮوت و‪ ،‬د ﻫﻐﯥ ﺳﻴﻮرى د اوﺑﻮ ﭘﻪ ﺗﻞ ﻛﯥ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬د ﺣـﻮض اوﺑـﻮ‬
‫ﺧﭙﻞ رﻧګ ﺑﺪل ﻛړى و‪ ،‬ﻛـﻪ څـﻪ ﻫـﻢ ﺗـﺎزه اوﺑـﻮ د زړو اوﺑـﻮ ځـﺎى ﻧﻴـﻮه ﺧـﻮ ﻻ‬
‫ﭘﻜﯥ ﺳﻮر رﻧګ ﻟﻪ وراﻳﻪ ښﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬د ﺣﻮض ﺑﻞ ﺳﺮه ﺗﻪ ﭘﻪ ﺷﻨﻮ وښﻮ ﻛﯥ د‬
‫وﻳﻠﺴﻦ ﺟﺴﺪ ﻫﻢ ﭘﺮوت و او ﭘﻴښﻪ ﭘﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﻴﺒﻪ ﻛﯥ ﺳﺮ ﺗﻪ رﺳﻴﺪﻟﯥ وه‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻏﻪ ﺷﻴﺒﻪ ﻣﯥ ورﺗﻪ دﻓﺘﺮ ﻧـﻪ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن ﻛـړى و‪ ،‬ﻫﻤﺎﻏـﻪ ﺷـﻴﺒﻪ وﻳﻠﺴـﻦ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪116‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪115‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﺷﻮه‪ .‬اوﻟﻪ ﻛﯥ زه ﺣﻴﺮان او ﻛﺸﻤﻜﺶ ﻛـﯥ وم‪ ،‬ﺧـﻮ ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﻣـﯥ ﻫﻐـﻪ ﺧﭙـﻞ‬
‫ﻛﻮر ﻛﯥ ﺑﯥ ﺳـﺎه او ﺑـﯥ ﺳـﺪه ﭘـﺮوت وﻟﻴـﺪ‪ ،‬ﻧـﻮ ﺷـﻴﺒﻪ ﭘـﻪ ﺷـﻴﺒﻪ ﺑـﻪ ﻣـﯥ ځـﺎن‬
‫ﻣﺴﻮل ګڼﻪ‪ ،‬ځﻜﻪ ﻧﻮرﻫﻴﭽﺎ ﭘﻜﯥ دﻟﭽﺴﭙﻲ ﻧﻪ اﺧﺴﺘﻪ‪...‬‬
‫د ﻫﻐﻪ د ﻣﺮګ ﻧﻪ ﻳﻮ ﺳﺎﻋﺖ وروﺳﺘﻪ ﻣﯥ ښﻪ ﭘﻪ ډاډه زړه ډﻳﺰي ﺗـﻪ زﻧـګ‬
‫ووﻫﻪ‪ ،‬ﺧﻮ ﻫﻐﯥ او ټﺎم ﭘﻪ ﻫﻤﺎﻏﻪ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺧﭙﻞ ﺳﺎﻣﺎن ﺳـﺮه د ﻛـﻮره وﺗـﻲ‬
‫وو او ﻳﺎ ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ دګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣﺮګ ﻧﻪ ﻫﻢ ﺧﺒﺮ ﺷﻮي او ﺑﻴﺎ ﺗﻠﻠﻲ وي‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻴڅ ﻛﻮﻣﻪ ﭘﺘﻪ ﻳﯥ ﻧﻪ ده ﭘﺮﻳښﯥ؟‬ ‫ﻧﻬﻢ څﭙﺮﻛﯥ‬
‫‪ -‬ﻧﺎ‪...‬‬
‫‪ -‬څﻪ ﻳﯥ وﻳﻠﻲ ﻛﻠﻪ ﺑﻪ ﻳﺒﺮﺗﻪ راﺳﺘﻨﻴږي؟‬
‫‪ -‬ﻧﺎ‪...‬‬
‫دوه ﻛﺎﻟــﻪ وروﺳــﺘﻪ ﻣــﯥ ﻫﻤﺎﻏــﻪ ورځ او ﻫﺎﻏــﻪ ﺷــﭙﻪ ﺑﻠﻜ ـﯥ ورﭘﺴــﯥ څــﻮ‬
‫‪ -‬څــﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣــﺎت درﺗــﻪ ﺷــﺘﻪ ﭼﻴﺮﺗــﻪ ﺑــﻪ وي؟ څﻨګــﻪ ﻫﻐــﻮى ﺳــﺮه اړﻳﻜــﻪ‬
‫ورځﯥ ﻣﯥ ډﯦﺮې ښﯥ ﻳﺎدې دي‪ .‬ﭘﻮﻟﻴﺲ‪ ،‬ﻋﻜﺎﺳـﺎن او اﺧﺒـﺎروﻧﻮ واﻻ ﺳـړي‬
‫ﻧﻴﻮﻟﻰ ﺷﻢ؟‬
‫د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛـﻮر ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ ډﻟـﻪ وﻻړ وو‪ .‬د ډﯦـﺮو رﺳـﻨﻴﻮ راﭘﻮروﻧـﻪ اﻛﺜـﺮه د‬
‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﻳﻢ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﻧﺸﻢ وﻳﻼى‪.‬‬
‫ﭘﻴښـﻮ ﭘـﻮرې اړوﻧـﺪ او ﻧﺎﺳـﻢ وي‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ﻣﺎﻳﻜـﻞ ﺷـﺎﻫﺪي ورﻛﻮﻟـﻪ ﻫﻐــﯥ‬
‫د ډﻳﺰي ﻟﻪ ﻟﻮرې ﻧﺎﻫﻴﻠﻰ ﺷﻮم‪ .‬ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﭙـﺎره څـﻮك ﻧـﺰدې‬
‫وﻳﻠﻲ و ﭼﯥ وﻳﻠﺴﻦ ﺧﭙﻠﻪ ﻣﻴﺮﻣﻨﻪ ﺑﺎﻧﺪې ﺷﻜﻤﻦ ﺷﻮى و‪ ،‬ﺧﻮ ﻛﻴټﻴـﺮﻳﻦ ﭼـﯥ‬
‫راﭘﻴﺪا ﻛړم‪ .‬ﻣﺎ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ دﻫﻐﻪ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ﻻړ ﺷـﻢ ﭼﻴﺮﺗـﻪ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ ﭘـﺮوت‬
‫د وﻳﻠﺴﻦ ﺧﻴﻨﻪ وه‪ ،‬دﻫﻐﯥ ﭘﻪ وﻳﻨﺎ ﭼـﯥ ﺧﭙﻠـﻪ ﺧـﻮر ﻳـﯥ ﻫﻴڅﻜﻠـﻪ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ‬
‫دى او ﻫﻐﻪ ﺗﻪ ډاډ ورﻛړم‪ :‬ﻳﻮ څﻮك درﺗﻪ ﭘﻴﺪا ﻛﻮم‪ ،‬ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ! ﺗـﻪ ﻏـﻢ ﻣـﻪ‬
‫ﺳــﺮه ﻧــﻪ وه ﻟﻴــﺪﻟﯥ‪ .‬ﻫﻐــﯥ ﺧﭙﻠــﯥ اوښــﻜﯥ دﺳــﻤﺎل ﺑﺎﻧــﺪې وﭼــﻮﻟﯥ‪ .‬د ﻫﻤــﺪې‬
‫ﻛﻮه‪ ،‬ﺑﺲ ﭘﻪ ﻣﺎ ﺑﺎور وﻟﺮه زه ﺑﻪ درﺗﻪ څﻮك ﭘﻴﺪا ﻛړم‪...‬‬
‫څﻴړﻧﻮ ﭘﺮ ﺑﻨﺴټ دا ﺛﺎﺑﺘﻪ ﺷﻮې وه ﭼﯥ وﻳﻠﺴﻦ د ډﯦﺮ ﺧﻔګﺎن ﻟـﻪ ﻛﺒﻠـﻪ ﻣﻐـﺰي‬
‫د ښﺎﻏﻠﻲ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﻧﻮم ﻛﺘﺎﺑﭽـﻪ ﻛـﯥ ﻧـﻪ و‪ .‬د ﻛـﺎرﻛﻮﻧﻜﻮ ﻣﺸـﺮ د ﻫﻐـﯥ‬
‫ﺗﻮازن ﻟـﻪ ﻻﺳـﻪ ورﻛـړى و او د ﺳـﻢ اوﻏﻠـﻂ ﺗـﻮﭘﻴﺮ ﻳـﯥ ﻧـﻪ ﺷـﻮ ﻛـﻮﻻى ځﻜـﻪ‬
‫دﻓﺘﺮ ﺷﻤﻴﺮه راﻛړې وه ﺧﻮ ﻛﻠﻪ ﻣﯥ ﭼﯥ دﻓﺘﺮ ﺗﻪ زﻧګ ورووﻫـﻪ‪ ،‬ﭘﻨځـﻪ ﺑﺠـﻮ‬
‫داﺳﯥ ﻳﻮه ﻛړﻧﻪ ﻳﯥ ﺗﺮﺳﺮه ﻛړه‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﺗﻴﺮې وې‪ ،‬ټﻴﻠﻴﻔﻮن ځﻮاﺑﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره ﻳﻮ څﻮك ﭘﻴﺪا ﺷﻮ‪،‬‬
‫ﻣﺎ ﺧﭙﻞ ځﺎن د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ ﺧﻮا ﻛـﯥ ډﯦـﺮ ﻳـﻮاځﯥ وﻣﻮﻧـﺪ‪ ،‬ﻣـﺎ ﺳـﺮه ﻧـﻮر‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﺑﻴﺎ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻛﻮې؟‬
‫ﻫﻴڅﻮك ﻧﻪ و وﻻړ‪ .‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﺎ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳـﺮې ﻛـﯥ رﺳـﻨﻴﻮ ﺗـﻪ د ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ د‬
‫‪ -‬ﻣﺎ درې ځﻠﻪ وړاﻧﺪې ﻫﻢ زﻧګ وﻫﻠﻰ‪ ،‬ډﯦﺮه ﺿﺮوري ده‪...‬‬
‫ﻣﺮګ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺧﺒﺮ ورﻛړ‪ ،‬ﻧﻮ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ اړوﻧﺪ ﻫﺮه ﭘﻮښـﺘﻨﻪ ﻣﺎﺗـﻪ راﺟـﻊ‬
‫‪ -‬وﺑښﺊ اوس ﻫﻴڅﻮك ﻧﺸﺘﻪ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪118‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪117‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ زﻧـګ راﻏـﻰ‪ ،‬ﺳـړي ووﻳـﻞ ﭼـﯥ ﺷـﻴﻜﺎګﻮ ﻧـﻪ څـﻮك‬ ‫زه ﺑﻴﺎ ﻻړم ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ‪ ،‬د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻣﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﺑﻞ څـﻮك ﺑـﻪ‬
‫ﺧﺒﺮې ﻛﻮي‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻴﺎ ﻫﻢ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ډﻳﺰي ﺑﻪ وي‪ ،‬ﺧﻮ ﭘـﻪ ﻏـﻮږي ﻛـﯥ ﻣـﯥ د‬ ‫داﺳﯥ ﭘﻴﺪا ﻛړم‪ ،‬ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳﻮاځﯥ ﭘﺮوت دى او ﺧﺒﺮې ﻳﯥ زﻣـﺎ ﻣﻐـﺰو ﻛـﯥ‬
‫ﻳﻮ ﺳړي اواز واورﻳﺪه‪.‬‬ ‫ﺗﺎوﻳږي‪،‬‬
‫‪ -‬ﺳﻠﻴګﻞ ﺧﺒﺮې ﻛﻮم‪...‬‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ ﺗﻪ وګﻮره‪ ،‬زوړﻳﺎره! ﻳـﻮ څـﻮك ﺧـﻮ راﺗـﻪ ﭘﻴـﺪا ﻛـړه‪ ،‬ﺗـﻪ ﺧﭙﻠـﻪ ﭘـﻮره‬
‫‪ -‬ښﻪ‪“...‬ﻏږ ﻧﺎ اﺷﻨﺎ ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬ ‫ﻫڅﻪ وﻛړه‪ ،‬زه ﻳﻮاځﯥ دا ﻫﺮڅﻪ ﻧﺸﻢ زﻏﻤﻼى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﺠﻴﺒﻪ ﺧﺒﺮ و ﻛﻨﻪ؟ زﻣﺎ زﻧګ درﻏﻠﻰ و؟‬ ‫ﻳﻮ څﻮ ﻛﺴﺎﻧﻮ ﻣﺎ ﻧﻪ ﭘﻮښﺘﻨﯥ ﻛﻮﻟﯥ‪ ،‬ﺧﻮ زه ﭘﻪ ﻣﺎت زړه ﺑﺮه ﻻړم‪ ،‬ګﻴټﺲ‬
‫‪ -‬ﻛﻮم زﻧګ ﻧﻪ دى راﻏﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﻲ ﻣﺎﺗﻪ د ﺧﭙﻞ ﻣﻮر او ﭘﻼر ﺑﺎره ﻛـﯥ ﻫـﻢ ﻧـﻪ و وﻳﻠـﻲ ﭼـﯥ ژوﻧـﺪي ﺑـﻪ وي ﻛـﻪ‬
‫‪ -‬ځــﻮان ﭘــﺎرﻛﺰ ﺳــﺘﻮﻧﺰه ﻛــﯥ دى‪،‬ﻫﻐــﻪ زر زر ﻟګﻴــﺎ و‪ ،‬ﻫﻐــﻮى ﻫﻐــﻪ د‬ ‫څﻨګﻪ؟ ﺧـﻮ ﻫﻠﺘـﻪ د ﻫﻐـﻪ ﭘـﻪ ﻛـﻮر ﻛـﯥ ﻫﻴڅـﻮك ﻧـﻪ وو‪ ،‬ﭘﺮﺗـﻪ د ډان ﻛـﻮډي د‬
‫ﺧﺮڅﻼو ﻣﻴﺰ ﺧﻮا ﻛﯥ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪ .‬ﻫﻐﻮى ﺗﻪ ﭼﺎ د ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﻧـﻪ ﺧﺒـﺮ ورﻛـړى و‪،‬‬ ‫اﻧځﻮر ﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻪ ﺗﺮى څﻪ اﺣﻮال ﻟﺮې‪...‬‬ ‫راﺗﻠﻮﻧﻜﻰ ﺳﻬﺎر ﻣﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻧﺎﻇﺮ ﺗﻪ ﻳﻮ ﺧﻂ ورﻛـړ او ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﺗـﻪ‬
‫‪ -‬ﻫﻴﻠﻮ‪ ...‬ﻣﺎ ﻳﯥ ﺧﺒﺮه ورﭘﺮې ﻛړه‪ :‬ﻏﻮږ وﻧﻴﺴﻪ‪ ،‬زه ښﺎﻏﻠﻰ ګﻴـټﺲ ﺑـﻲ ﻧـﻪ‬ ‫ﻣﯥ وﻟﻴږه ﺗﺮ څﻮ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﺗﻪ ﺧﺒﺮ ورﻛړي‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻧﻪ ﻣـﯥ وﻏﻮښـﺘﻞ ﺗـﺮ څـﻮ د‬
‫ﻳﻢ‪ ،‬ښﺎﻏﻠﻰ ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻣړ ﺷﻮى دى‪.‬‬ ‫ﻫﻐﻪ ﻛﻮرﻧﻴﻮ ﻏړو ﺑﺎره ﻛﯥ راﺗﻪ وواﻳﯥ او ﭘﺮﺗـﻪ د ځﻨـډ ﻧـﻪ راﺷـﻲ‪ .‬زه ډاډه وم‬
‫ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻫﻐﻪ ﭼﭗ و‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﻟﻜﻪ ﭼﯥ ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﺑﻨﺪ ﻛړى و‪.‬‬ ‫ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺑﻪ اﺧﺒﺎر ﻛﯥ د ﺧﺒـﺮ ﻟﻴـﺪو ﺳـﺮه راﺷـﻲ‪ ،‬ﻫﻐﺴـﯥ ډاډه ﭼـﯥ ډﻳـﺰي ﺑـﻪ‬
‫***‬ ‫ﻏﺮﻣﯥ ﻧﻪ وړاﻧﺪې زﻧګ ووﻫﻲ‪ ،‬ﺧﻮ ﻧﻪ ﻫﻢ زﻧګ راﻏﻰ او ﻧﻪ ﻫـﻢ ووﻟـﻒ ﺷـﻴﻢ‬
‫راﻣﻌﻠﻮم ﺷﻮ‪.‬‬
‫زﻣﺎ ﭘﻪ ﺧﻴﺎل ﻧﻦ درﻳﻤﻪ ورځ وه‪ .‬د ﻣﻴﻨﻴﺴﻮټﺎ ﻧﻪ د ﻫﻴﻨﺮي ګﻴټﺰ ﭘﻪ ﻧـﻮم ﻳـﻮ‬
‫‪...‬ښﺎﻏﻠﯥ ﻛﻴﺮووي‪ ،‬دا زﻣﺎ د ژوﻧﺪ ﺗﺮ ټﻮﻟﻮ ﻏټـﻪ ﻏﻤﻴـﺰه او ﻏـټ ټﻜـﺎن و‬
‫ﺗﻴﻠﻲ ګـﺮام راورﺳـﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻐـﯥ ﻛـﯥ ﻳـﻮاځﯥ دوﻣـﺮه ﻟﻴﻜـﻞ ﺷـﻮي و ﭼـﯥ ﻫﻤـﺪا‬
‫او ﭘﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﯥ ﭘﺮې ﺑﺎور ﻫﻢ ﻧﺸـﻢ ﻛـﻮﻻى‪ .‬داﺳـﯥ اﺣﻤﻘﺎﻧـﻪ ﻛـﺎر ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ‬
‫اوس درروان ﺷﻮم او ﺟﻨﺎزه ﻳﯥ ﺗﺮ راﺗګ وځﻨډول ﺷﻲ‪.‬‬
‫ﺳړي ﻛړى دى ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻧږ ټﻮل ورﺗﻪ ﭘﻪ ﻓﻜﺮ ﻛـﯥ ﺷـﻮ‪ .‬زه اوس ﻧﺸـﻢ راﺗـﻼى‪،‬‬
‫ﻫﻐﻪ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻼر و‪ ،‬ﻳـﻮ ﺟـﺪي زوړ ﺳـړى و‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ډﯦـﺮ ﺑـﯥ وﺳـﻪ او‬
‫ځﻜﻪ دﻟﺘﻪ ډﯦﺮ ﺿﺮوري ﻛﺎروﻧﻪ ﻟﺮم او ځﺎن ﺗﺮي ﺧﻼﺻﻮﻟﻲ ﻧﺸﻢ‪ .‬ﻛـﻪ زﻣـﺎ ﭘـﻪ‬
‫ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻛـﯥ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬د ﺳـﭙټﻤﺒﺮ ﭘـﻪ ﻣﻌﺘﺪﻟـﻪ ﻣﻮﺳـﻢ ﻛـﯥ ﻳـﯥ ﻏټـﻪ ﭼﭙﻨـﻪ‬
‫اړوﻧﺪ ﻫﺮ څﻪ ﺧﺪﻣﺖ وي ﺑﻴﺎ وروﺳﺘﻪ وﻳﻠﻰ ﺷﯥ‪ .‬زه ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴږم ﭼﻴﺮﺗﻪ ﻳﻢ ﺧـﻮ‬
‫اﻏﻮﺳــﺘﯥ وه‪ .‬ﻣــﺎ د ﻫﻐــﯥ ﻧــﻪ ﺑﻴــګ او ﭼﺘــﺮۍ واﺧﺴــﺘﻞ‪ ،‬ﻫﻐــﻪ ډﯦــﺮ ﺳــﺘړى‬
‫ﭼﯥ ﻛﻠﻪ داﺳﯥ ﺧﺒﺮ واورم ﺑﻴﺎ ډﯦﺮ ﺧﻔﻪ ﻛﻴږم‪.‬‬
‫ښــﻜﺎرﻳﺪه‪ .‬ﻣــﺎ د ﻣﻮﺳــﻴﻘۍ ﺧﻮﻧــﻪ ﻛــﯥ ﻛﻴﻨــﺎوه او ﺗــﺮې ووﺗــﻢ ﺗــﺮ څــﻮ ورﺗــﻪ‬
‫ﭘﻪ درﻧښﺖ‬
‫ﺧﻮراك ﻟﭙﺎره څﻪ راوړم‪ .‬ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﻫﻴڅ وﻧﻪ ﺧﻮړل‪ ،‬ﺧﻮ ﻳﻮ ګﻴﻼس ﺷﻮدې ﻳﯥ‬
‫ﻣﺌﻴﺮ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪120‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪119‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﻫﻐـﻪ ﺑـﻪ ډﯦــﺮ ﻏـټ راﺗﻠـﻮﻧﻜﻰ درﻟــﻮدﻻى‪ ،‬ﺗـﻪ ﺧـﻮ ﭘــﻮﻫﻴږې‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺧــﻮ ﻻ‬ ‫ﭘﻪ رﭘﻴﺪﻟﻲ ﻻس واﺧﺴﺘﯥ‪.‬‬
‫ځﻮان و‪ ،‬ﺧﻮ د ډﯦﺮ ﻏښﺘﻠﻲ ﻣﻐﺰ څښـﺘﻦ و‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺧﭙﻠـﻮ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻛـﯥ ګـﻮﺗﯥ و‬ ‫‪ -‬ﻣﺎ د ﺷﻴﻜﺎګﻮ اﺧﺒﺎر ﻛﯥ وﻟﻴﺪل‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪ :‬د ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﻫـﺮ اﺧﺒـﺎر ﺳـﺮ‬
‫وﻫﻠﯥ‪.‬‬ ‫ﺧﻂ ﻫﻤﺪا و‪ ،‬ﻣﺎ ﭼﯥ وﻛﺘﻞ ﺑﺲ راروان ﺷﻮم‪.‬‬
‫‪-‬ﻛﻪ ﻫﻐﻪ ژوﻧﺪې ﭘـﺎﺗﯥ و‪ ،‬ﻧـﻮ ﻳـﻮ ﺳـﺘﺮ ﺷﺨﺼـﻴﺖ ﺑـﻪ ﺗـﺮې ﺟـﻮړ ﺷـﻮى و‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴﺪم ﭼﯥ ﺗﺎﺳﻮ ﺳﺮه څﻨګﻪ اړﻳﻜﻪ وﻧﻴﺴﻢ‪.‬د ﻫﻐـﻪ ﺳـﺘﺮګﯥ ﻟﻜـﻪ‬
‫ﻫﻐﻪ د وﻃﻦ ﺟﻮړوﻟﻮ ﻛﯥ ﻣﻬﻢ رول ﻟﻮﺑﻮﻻى ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﻫﻴڅ ﭼﯥ ﻧﻪ ګﻮري او ﭘﻪ ﭘﺮﻟﻪ ﭘﺴﯥ ﺗﻮګﻪ ﻳﯥ ﻛﻮټﯥ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺑﺎﻟﻜــﻞ ﻫﻤﺪاﺳــﯥ ده‪.‬ﻣــﺎ ورﺗــﻪ ووﻳــﻞ‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﺧــﺎﻣﻜﻴﻦ روﺟــﺎﻳﻲ ﺑﺎﻧــﺪې‬ ‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﺳړى ﻟﻴﻮﻧﻰ؟ ﻫﻐﻪ ﺳﻢ ﻟﻴﻮﻧﻰ و‪ ...‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘړى ﭘﺮﻳﻮت‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻗﻬﻮه درﺗﻪ راوړم؟ ﻣﺎ وړاﻧﺪﻳﺰ ورﺗﻪ وﻛړ‪.‬‬
‫ﭘﻪ دې ﺷﭙﻪ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺳړي ټﻴﻠﻴﻔـﻮن وﻛـړ‪ ،‬ﻟـﻮﻣړى ﻳـﯥ راﻧـﻪ د ﻧـﻮم ﭘﻮښـﺘﻨﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻴڅ ﺷﻰ ﻧﻪ ﻏﻮاړم‪ ،‬زه ﺑﻴﺨﻲ ښﻪ ﻳﻢ‪ ،‬ښﺂﻏﻠﻰ‪...‬‬
‫وﻛړه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﻴﺮو وي‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻛﻴﺮووي ﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ښـــﻪ ښـــﺂﻏﻠﻰ ﻛﻴـــﺮووي زه ښـــﻪ ﻳـــﻢ‪ ،‬زه ﻏـــﻮاړم ﺧﭙـــﻞ ﺟﻴﻤـــﻲ ﺳـــﺮه‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﻫﻐﻪ ﻟږ ﭘﻪ ارام ﺷﻮ‪ ..‬زه ﻛﻠﭗ ﺳﭙﺮﻧګﺮ ﻳﻢ‬ ‫وګﻮرم‪...‬ﻫﻐـــﻪ ﺑـــﻪ ورﺗـــﻪ د ﻣﻴﻨـــﯥ ﻧـــﻪ ﺟﻴﻤـــﻲ وﻳـــﻞ‪ ،‬ﻫﻐـــﻪ ﻣـــﯥ ﻛـــﻮټﯥ ﺗـــﻪ‬
‫زه ﻫﻢ ﻟږ ﭘﻪ ﻛﺮاره ﺷﻮم‪ ،‬ﻣﺎ وﻳﻞ ﭼﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻳـﻮ ﺑـﻞ ﻣﻠګـﺮى ﺧـﻮ ﻫـﻢ‬ ‫ورﻧﻨﻮﻳﺴﺖ‪ ،‬زه ﺗﺮې راووﺗﻢ‪ .‬ﺷﯧﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ښﺎﻏﻠﻰ ګﻴټﺰ ﻛﻮټﯥ ﻧﻪ راووت‪.‬‬
‫ﭘﻴﺪا ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ ﭼـﯥ دﻫﻐـﻪ د ﺟﻨـﺎزې ﻣﺮاﺳـﻢ رﺳـﻨﻴﻮ ﺳـﺮه ﺷـﺮﻳﻚ‬ ‫دﻫﻐــﻪ ﺳــﺘﺮګﻮ ﻛــﯥ اوښــﻜﯥ ځﻠﻴــﺪې‪ .‬او ﻛﻠــﻪ ﻳــﯥ ﭼــﯥ ﻟــﻮى دﻫﻠﻴــﺰ او ﻟﻮﻳــﻮ‬
‫ﻛړم او ﺑﻴﺮو ﺑﺎر راﻣﻨځﺘﻪ ﻛړم‪ ،‬ﺧﻮ ﻳﻮ څﻮ ﻛﺴﺎﻧﻮ ﺗﻪ ﻣﯥ ﺧﭙﻠﻪ زﻧګ ووﻫﻪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮټﻮ ﺗﻪ ﻛﺘﻞ ﻧﻮ د ﺧﻔګﺎن ﺳﺮه ﺳﺮه ﻳﯥ ﻳﻮ وﻳـﺎړ ﻫـﻢ ﺳـﺘﺮګﻮ ﻛـﯥ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬ﺟﻨﺎزه ﺳﺒﺎ درې ﺑﺠﯥ ده‪ ،‬ﻫﻤﺪﻟﺘﻪ ﭘﻪ ﻛﻮر ﻛﯥ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﭼﺎﺗﻪ وواﻳـﻪ ﭼـﯥ د‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺮ ﺧﻮب ﺧﻮﻧﯥ ﭘﻮرې ﺑﻮﺗﻪ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻠﻪ ﭼﭙﻨﻪ ووﻳﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻐـﯥ ﺗـﻪ دا ﻫـﻢ‬
‫راﺗﻠﻮ ﻋﻼﻗﻪ ﻟﺮي‪ ...‬ﻣﺎ ﻛﻠﭗ ﺳﭙﺮﻧګﺮ ﺗﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫ووﻳﻞ ﭼﯥ ﺳﺘﺎﺳﻮ راﺗګ ﺗﻪ ﻣﻮ ﻫﺮ څﻪ ځﻨډوﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﺳﻤﻪ ده‪ ،‬زه ﺧﻮ دوﻣﺮه څﻮك ﻧﻪ ﭘﻴﮋﻧﻢ ﺧﻮ ﺑﻴـﺎ ﻫـﻢ‪ .‬ﻫﻐـﻪ زړه ﻧـﺎ زړه‬ ‫‪ -‬زه ﻧﻪ ﭘﻮﻫﻴږم ﭼﯥ ﺗﺎﺳﻮ څﺮﻧګﻪ ﻏﻮاړئ؟ ښﺂﻏﻠﯥ ګﻴټﺲ ﺑﻲ‬
‫ﻛﻴﺪه‪ ،‬د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې زه ﻳﻮ دوه ﻛﯥ ﺣﻴﺮان ﻛړم‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﺂﻏﻠﯥ ګﻴټﺰ‪ ،‬زﻣﺎ ﻧﻮم دى‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻪ ﻧﻮر څﻮك ﻧﻪ وي ﺗﻪ ﺧﻮ ﻫﺮوﻣﺮو راﺷﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﺂﻏﻠﯥ ګﻴټﺰ‪ ،‬ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻛـﺎوه ﭼـﯥ ﺗﺎﺳـﻮ ﺑـﻪ ﺟﺴـﺪ ﻏﺮﺑـﻲ ﺧﻮاﺗـﻪ وړئ؟‬
‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬زه ﺑﻪ ﺧﭙﻞ ﻛﻮﺷﺶ وﻛړم‪ .‬ﻣﺎ ﭼﯥ د ﻛﻮم ﺷﻲ ﺑﺎره ﻛـﯥ زﻧـګ وﻫﻠـﻰ‬ ‫ﻫﻐﻪ ﺧﭙﻞ ﺳﺮ ﺧﻮځﺎوه‪.‬‬
‫و‪...‬‬ ‫‪ -‬د ﺟﻴﻤــﻲ ﻫﻤــﺪا ﺧﺘــﻴځ ﺳــﻴﻤﻪ ﺧﻮښــﻪ وه‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﭘــﻪ ﺧﭙــﻞ زړه ﻫﻤﺪﻟﺘــﻪ‬
‫‪ -‬ﻳﻮه دﻗﻴﻘﻪ‪ ...‬ﻣﺎﻳﯥ ﺧﺒﺮه ورﭘﺮې ﻛـړه‪ :‬ﺗـﺎ څـﻪ ووﻳـﻞ ﺗـﻪ راﺗـﻼى ﺷـﯥ ﻛـﻪ‬ ‫اوﺳﻴﺪﻟﻰ دى‪ ،‬ﺗﻪ زﻣﺎ د ځﻮى ﻣﻠګﺮى وې‪ ،‬ښﺂﻏﻠﻰ‪...‬‬
‫ﻧﻪ؟‬ ‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ،‬زﻣﺎ ﻛﻠﻚ ﻣﻠګﺮى و‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪122‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪121‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫‪ -‬ﺧﭙﻞ ﻧﻮم دې وﻟﻴﻜﻪ او ﭘـﻪ ﻣﻴـﺰ ﻳـﯥ ﻛﻴـږده‪ .‬ښـځﯥ زر ووﻳـﻞ‪ :‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ‬ ‫‪ -‬ﺧﺒﺮه داﺳـﯥ ده‪ ،‬اﺻـﻞ ﻛـﯥ رﻳښـﺘﻴﺎ داﺳـﯥ دي ﭼـﯥ زه دﻟﺘـﻪ ګﺮﻳﻨـﻮﻳﭻ‬
‫راﻏﻰ زه ﺑﻪ ﻳﯥ ورﻛړم‬ ‫ﻛﯥ ﺧﻠﻜﻮ ﺗﻪ ﭘﺎﺗﯥ ﻛﻴږم او ﻫﻐﻮى ﻏﻮاړي زه ورﺳـﺮه ﺳـﺒﺎ ﺗـﻪ اووﺳـﻢ‪ .‬اﺻـﻞ‬
‫‪ -‬زه ﭘﻮﻫﻴږم ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ دﻧﻨـﻪ دى‪ .‬ﻫﻐـﻪ زﻣـﺎ ﻣﺨـﯥ ﺗـﻪ راﻧـږدې ﺷـﻮه‪ ،‬ﺧﭙـﻞ‬ ‫ﻛﯥ ﻛﻪ ﭼﻴﺮﺗﻪ ﻫﻐﻮى د ﻣﯧﻠﯥ ﻫﻮډ درﻟﻮد‪ ،‬ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ﺑﻪ زه ﺧﭙﻠﻪ ﻫڅـﻪ وﻛـړم ﭼـﯥ‬
‫ﻻﺳﻮﻧﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻛﻮﻧﺎټﻮ ﺗﯧﺮول‪،‬‬ ‫درﺷﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﭘﻪ زوره آه‪ ...‬وﻛړل او د ﻫﻐﻪ ﺧﺒﺮې ﻣﯥ ورﻧﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛړې‪.‬‬
‫‪ -‬ﻏﻮږ وﻧﻴﺴﻪ ځﻮاﻧﻪ! ﺗﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮې دﻟﺘـﻪ ﭘـﻪ زور راﻏﻠـﻰ ﻳـﯥ‪ ،‬ﻣـﻮﻧږ ﻧـﻮر‬ ‫‪ -‬ﻣـﺎ ﭼـﯥ د څـﻪ ﻟﭙـﺎره زﻧـګ وﻫﻠـﻰ و‪ ،‬ﻫﻠﺘـﻪ زﻣـﺎ ﻳـﻮه ﺟـﻮړه ﺑﻮټـﺎن ﭘــﺎﺗﯥ‬
‫ﺳﺘړي ﺷﻮي ﻳﻮ‪ ،‬ﭼﯥ درﺗﻪ ﻣﯥ ووﻳﻞ ﭼﯥ ﺷﻴﻜﺎګﻮ ﺗﻪ ﺗﻠﻠﻰ ﻧﻮ ﺑﻴﺎ ﺷـﻴﻜﺎګﻮ‬ ‫ﺷﻮي او ﻛﻪ ﻳﻮ ﭼﺎﺗﻪ ﻳﯥ ورﻛړې او ﻣﺎ ﺗﻪ ﻳﯥ راوﻟﻴږې‪ ،‬ﺗﻪ ﺧﻮ ﭘـﻮﻫﻴږې ﻫﻐـﻪ‬
‫ﺗﻪ ﺗﻠﻠﻰ‪.‬‬ ‫د ټﻴﻨﺲ ﻟﻮﺑﯥ ﺑﻮټﺎن دي او زه د ﻫﻐﯥ ﭘﺮﺗﻪ ګﻮزاره ﻧﻪ ﺷﻢ ﻛﻮﻻى‪ ،‬زﻣﺎ د ﻛﻮر‬
‫ﻣﺎ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻧﻮم واﺧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺘﻪ ده‪ ،‬ﺑﻲ اﻳﻒ‪...‬‬
‫‪ -‬اوه‪...‬ﻫﻐﯥ ﻳﻮ ځﻞ ﺑﻴﺎ ﻣﺎﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ :‬ﻟږ ﺻﺒﺮ وﻛړه‪ ،‬ﺳﺘﺎ ﻧﻮم څﻪ دى؟‬ ‫ﻣﺎ ﻳﯥ ﻧﻮره ﺧﺒﺮه واﻧﻪ ورﻳﺪه او ټﻴﻠﻴﻔﻮن ﻣﯥ ﭘﺮې ﺑﻨﺪ ﻛړ‪.‬‬
‫ﻫﻐﻪ ﻻړه‪ ،‬ﻳـﻮه ﺷـﻴﺒﻪ وروﺳـﺘﻪ ښـﺎﻏﻠﻰ ﻣـﺎﻳﺮ ووﻟـﻒ ﺷـﻴﻢ ﭘـﻪ ﺟـﺪي ډول‬ ‫زه ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻟﭙﺎره ډﯦﺮ ﺷﺮﻣﻨﺪه وم‪ ،‬ﻳﻮ ﻛﺲ ﺗﻪ ﺧﻮ ﭼﯥ ﻣﯥ زﻧګ ووﻫﻪ‪،‬‬
‫دروازه ﻛـﯥ راښــﻜﺎره ﺷـﻮ‪.‬ﺧﭙﻞ دﻓﺘــﺮ ﺗـﻪ ﻳــﯥ ﺑـﻮﺗﻠﻢ‪ ،‬ﻫﻐــﻪ ﺧﭙﻠـﻪ ﺧﻮاﺧــﻮږي‬ ‫ﻧﻮ ﻫﻐﻪ وﻳـﻞ ﭼـﯥ ﻫﻤﺪاﺳـﯥ ورﺳـﺮه ﻛـﻮل ﭘﻜـﺎر و‪ .‬او دا ﻫـﻢ ﻣـﺎ ﺧﭙﻠـﻪ ﺳـﻬﻮه‬
‫څﺮګﻨﺪه ﻛړه‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﻪ ﻳﯥ د ﺳﻴګﺎر څښﻠﻮ وړاﻧﺪﻳﺰ وﻛړ‪.‬‬ ‫ګڼﻠﻪ ﭼﯥ داﺳﯥ ﺧﻠﻜﻮ ﺳﺮه ﻣﯥ ﺑﺎﻳﺪ اړﻳﻜﻪ ﻧﻪ وى ﻧﻴﻮﻟﻰ‪ ،‬ځﻜﻪ ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ‬
‫‪ -‬زﻣﺎ ذﻫﻦ ﻫﻤﺎﻏﻪ وﺧﺘﻮﻧﻮ ﺗﻪ ځﻲ ﭼﯥ ﻛﻠﻪ ﻣﯥ ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځـﻞ وﻟﻴـﺪ‪ ،‬ﻳـﻮ‬ ‫د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ښﻮ ﻣﻠګﺮو ﻧﻪ ﻧﻪ ول او ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮋﻧﺪﻟﻲ واى‪.‬‬
‫ځﻮان ﺟګړن ﭼﯥ د ﺟګړې ﭘـﻪ ﻣـﻮده ﻛـﯥ ﻳـﯥ څـﻮ ﻣډاﻟﻮﻧـﻪ ﻫـﻢ ﺗﺮﻻﺳـﻪ ﻛـړي‬ ‫د ﺟﻨﺎزې ﭘﻪ ﺳﻬﺎر وﺧﺘﯥ ﻧﻴﻮﻳﺎرك ﺗﻪ ﻻړم ﺗﺮ څﻮ ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﭘﻴﺪا ﻛړم‪،‬‬
‫وو‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺑﻪ ﺗﻞ ﻳﻮﻧﻴﻔﻮرم ﻛﯥ ګﺮځﻴﺪه ځﻜﻪ ﻫﻐﻪ د ﻋﺎم ﻟﺒﺎس اﺧﺴﺘﻠﻮ ﻟﭙـﺎره‬ ‫ﺧﻮ ﻫﻐﻪ ﻣﯥ وﻧﻪ ﻣﻮﻧﺪ‪ .‬دروازه ﻣﯥ ﺧﻼﺻﻪ ﻛړه ﺧﻮ ﻫﻴڅﻮك دﻧﻨﻪ ﻧﻪ ول‪ ،‬ﺑﻴـﺎ‬
‫ﻛﺎﻟﻲ ﻧﻪ درﻟﻮدل‪ .‬ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﻣﯥ واﻳﻦ ﺑﺮﻳﻨﺮ ﻛﯥ وﻟﻴﺪ ﭼﯥ دﻧﺪې ﺗﺮ ﻻﺳـﻪ‬ ‫ﻣﯥ ﭘﻪ ﺗﻴﺰ ﻏږ ووﻳﻞ ﭼﯥ څﻮك ﺷﺘﻪ؟‬
‫ﻛﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره راﻏﻠﻰ و‪ .‬ﻫﻐﻪ د څﻮ ورځﻮ راﻫﻴﺴﯥ ﻫﻴڅ ﻧﻪ وو ﺧﻮړﻟﻲ‪ .‬ﻣﺎ ورﺗـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻴڅــﻮك ﻫــﻢ ﻧﺸــﺘﻪ‪ ،‬ښــﺎﻏﻠﯥ ووﻟــﻒ ﺷــﻴﻢ ﺷــﻴﻜﺎګﻮ ﺗــﻪ ﺗﻠﻠ ـﻰ‪ .‬ښــځﯥ‬
‫د ډوډۍ وړاﻧﺪﯦﺰ وﻛړ‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺗﺮ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻮرې ﻟګﻴﺎ و‪ ،‬د څﻠﻮرو ډاﻟـﺮو ﻧـﻪ‬ ‫ووﻳﻞ‪ ،‬د ښځﯥ ﻟﻮﻣړۍ ﺧﺒﺮه ﺧﻮ ځﻜﻪ ﻧﺎﺳﻤﻪ وه ﭼﯥ دﻧﻨﻪ د ﺑﻞ ﺳـړي ﻏـږ ﻫـﻢ‬
‫ﻳﯥ ﻫﻢ ډﯦﺮﺧﻮراك وﻛړ‬ ‫اورﻳﺪل ﻛﻴﺪه‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺎﺳﺮه ﺗﺠﺎرت ﻛﯥ ﺷﺮﻳﻚ ﺷﻮى و؟‬ ‫‪ -‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ وﻛړئ ورﺗﻪ وواﻳﯥ‪ ،‬ﭼـﯥ ښـﺎﻏﻠﯥ ﻛﻴـﺮووې راﻏﻠـﻰ‪ ،‬ورﺳـﺮه‬
‫‪ -‬ﺗﺠﺎرت ﻛﯥ ﺷﺮﻳﻚ ﺷﻮم؟ ﻫﻐﻪ ﻣﺎ ﺟﻮړ ﻛړى‪.‬‬ ‫ﻟﻴﺪل ﻏﻮاړي‪.‬‬
‫‪ -‬ښﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬زه ﻳﯥ ﺷﻴﻜﺎګﻮﻧﻪ ﻧﻪ ﺷﻢ راﻏﻮښﺘﻠﻰ‪ .‬ﭘﻪ دې وﺧﺖ ﻛﯥ ﭘﻪ ﻏﻠﻄۍ ﺳﺮه د‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎ د ﻧﺸﺖ ﻧﻪ راوﭼﺖ ﻛړى‪ ،‬د وﻳﺎﻟﯥ ﻧﻪ ﻣﯥ راﭘﻮرﺗﻪ ﻛړى‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻐـﻪ‬ ‫ووﻟﻒ ﺷﻴﻢ ﻏږ‪ :‬ﺳټﻴﻼ!!!“ د ﻫﻐﻪ ﺑﻠﯥ دروازې ﻧﻪ واورﻳﺪل ﺷﻮ‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪124‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪123‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ د ﻫﻐﻪ دﻓﺘﺮ ﻧﻪ راﺳـﺘﻮن ﺷـﻮم‪ ،‬آﺳـﻤﺎن ﺗـﻮرو ورﻳځـﻮ ﻧﻴـﻮﻟﻰ و‪،‬‬ ‫وﻟﻴﺪ ﭼﯥ ﻳﻮ ښـﻪ ځـﻮان دى او ﻛﻠـﻪ ﻳـﯥ ﭼـﯥ ووﻳـﻞ اﻛﺴـﻔﻮرډ ﻛـﯥ ﻳـﯥ درس‬
‫ﻏﺮﺑــﻲ ﺟﺰﻳــﺮې ﺗــﻪ رارﺳــﻴﺪو ﺳــﺮه ﻧــﺮى ﻧــﺮى ﺑــﺎران ورﻳــﺪه‪ ،‬د ﻛــﺎﻟﻮ ﺑــﺪﻟﻮﻟﻮ‬ ‫وﻳﻠﻰ ﻧﻮ ﻣﺎ ﻓﻜﺮ وﻛړ ﭼﯥ ښﻪ ځﺎى ﻳﯥ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻮﻟﻰ ﺷﻢ‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻣـﯥ اﻣﻴـﺮﻳﻜﻦ‬
‫وروﺳــﺘﻪ د ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﻛــﻮر ﺗــﻪ ورﻏﻠــﻢ‪ ،‬ښــﺎﻏﻠﻰ ګﻴټــﺰ دﻫﻠﻴــﺰ ﻛــﯥ ﻫــﺎﺧﻮا‬ ‫ﻟﻴﺠﻦ ﻛﯥ ورﻧﻨﺒﺎﺳﻪ‪ ،‬او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ اﻟﺒﺎﻧﻲ ﻛـﯥ زﻣـﺎ ﻳـﻮ ګـﺎك ﻟﭙـﺎره ﻛـﺎر ﻛـﺎوه‪...‬‬
‫دﻳﺨــﻮا ﻫﻴﺠــﺎﻧﻲ ګﺮځﻴــﺪه‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﺧﭙــﻞ ځــﻮى ﻛــﯥ ﻳــﻮ وﻳــﺎړ ﻟﻴــﺪه او دﻫﻐــﻪ د‬ ‫ﺧﻮ اوس ﻫﻐﻪ ﻣړ دى‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻳﻮه ﺷﻴﺒﻪ ﭼﭗ و‪.‬‬
‫ځــﻮى ﻻﺳــﺘﻪ راوړﻧــﯥ ﭘﺮﻟــﻪ ﭘﺴــﯥ ﺗﻮګــﻪ زﻳﺎﺗﻴــﺪې‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻏﻮښــﺘﻞ ﻣﺎﺗــﻪ څــﻪ‬ ‫‪ -‬ﺗﻪ د ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﻧږدې ﻣﻠګﺮى وې ﻧﻮ زه ﭘﻮﻫﻴږم ﻧـﻦ ﻣﺎﺳﭙښـﻴﻦ ﺑـﻪ د ﻫﻐـﻪ‬
‫وښﺎﻳﻲ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺎزي ﺗﻪ راځﯥ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺟﻴﻤﻲ ﻣﺎﺗﻪ دا اﻧځﻮر راﻟﻴږﻟﻰ و‪ .‬ﻫﻐﻪ ﭘﻪ ﻟړزﻳـﺪا ﻻﺳـﻮﻧﻮ ﺧﭙﻠـﯥ ﺑټـﻮې‬ ‫‪ -‬زه ﻏﻮاړم ﭼﯥ درﺷﻢ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ راوﺑﺎﺳﻪ‪.‬‬ ‫‪ -‬ښﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﺑﻴﺎ راﺷﻪ‬
‫‪ -‬راﺷﻪ وګﻮره‪.‬‬ ‫د ﻫﻐﻪ د ﭘﻮزې وﻳښﺘﺎن د ﻏﺸﻮ ﻏﻮﻧﺪې ﺑﻬﺮ راوﺗﻠﻲ وو‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﺧﭙـﻞ ﺳـﺮ‬
‫دا د ﻛﻮر ﻳﻮ اﻧځﻮر و‪ ،‬اﻧځـﻮر ﭘـﻪ ﻛﻮﻧﺠﻮﻧـﻮ ﻛـﯥ درزوﻧـﻪ او ﭘـﻪ ﻻﺳـﻮﻧﻮ‬ ‫ﺧﻮځﺎوه‪ .‬ﺳﺘﺮګﯥ ﻳﯥ ډﻛﯥ ﺷﻮې‪،‬‬
‫ښـﻪ ﺧﻴـﺮن ﺷـﻮى و‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﻣﺎﺗـﻪ اﻧځـﻮر ډﯦـﺮ ﭘـﻪ ﻟﻴﻮاﻟﺘﻴـﺎ ﺗﺸـﺮﻳﺢ ﻛـﺎوه‪ :‬دﻟﺘـﻪ‬ ‫‪ -‬زه ﻧﺸﻢ ﻛﻮﻻى‪ ،‬زه ﭘﻪ دې ﻛﯥ ځﺎن ﻧﺸﻢ ورګډوﻻى‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬
‫وګﻮره او ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﯥ ﻫﻤﺎﻏﻪ ځﺎى ﺗﻪ ﻛﺘﻞ‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﺗﻪ دا اﻧځﻮر د ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻛﻮر ﻧﻪ‬ ‫‪ -‬ﻫﻴڅ ﺷﻲ ﻛﯥ ځﺎن ﻣﻪ ورګډوه‪ ،‬ﻫﺮ څﻪ ﺧﺘﻢ ﺷﻮل‪.‬‬
‫ﻫﻢ ډﯦﺮ ﺣﻘﻴﻘﻲ ښﻜﺎرﻳﺪه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻳﻮ څﻮك ووژل ﺷﻲ‪ ،‬زه ﺗـﺮې ځـﺎن ﻟـﺮې ﺳـﺎﺗﻢ‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ ځـﻮان‬
‫‪ -‬ﺟﻴﻤﻲ ﻣﺎﺗﻪ راﻟﻴږﻟﻰ و‪ ،‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﺧﻴﺎل ډﯦﺮښﺎﻳﺴﺘﻪ اﻧځﻮر دى‪ ،‬ډﯦـﺮ ښـﻪ‬ ‫وم‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻣﻬﺎل داﺳﯥ ﻧﻪ وو‪ .‬ﻛﻪ زﻣﺎ ﻛﻮم ﻣﻠګﺮې ﺑﻪ ﻣړ ﺷﻮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫـﺮ څﻨګـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ښﻜﺎري‪.‬‬ ‫وو زه ﺑﻪ ورﺳﺮه ﺗﺮ اﺧﺮه وﻻړ وم‪.‬‬
‫‪ -‬ډﯦﺮ ښﻪ ښﻜﺎري‪ ،‬ډﯦﺮ وﺧﺖ ﻛﻴږي ﻧﻪ دې وو ﻟﻴﺪﻟﻰ؟‬ ‫زه ﭘﻮه ﺷﻮم ﭼﯥ ﻫﻐـﻪ د ﺧﭙﻠـﻮ ﺷﺨﺼـﻲ وﺟﻮﻫـﺎﺗﻮ ﻟـﻪ ﻛﺒﻠـﻪ ﻧﺸـﻲ ﻛـﻮﻻى‬
‫‪ -‬ﻫﻐﻪ دوه ﻛﺎﻟﻪ ﻣﺨﻜﯥ زﻣﺎ ﺧﻮاﺗﻪ راﻏﻠﻰ و او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﻳﻮ ﻛﻮر اﺧﺴـﺘﻰ‬ ‫ﭼﯥ ﺟﻨﺎزه ﻛﯥ ګډون وﻛړي‪ ،‬ﻧﻮ ﭘﺎڅﻴﺪم‪.‬‬
‫و‪ ،‬زه ﭘﻜﯥ اوس ﻫﻢ اوﺳﻴږم‪ .‬د ﻛﻠﻪ ﻧﻪ ﭼﯥ د ﻛﻮره ﺗښﺘﻴﺪﻟﻰ و ﻧﻮ ﻣﻮﻧږ ﺳـﺮه‬ ‫‪ -‬ﺗﺎ ﻛﺎﻟﺞ ﻟﻮﺳﺘﻠﻰ؟‬
‫ﺑﻴﻞ ﺷﻮي وو ﺧﻮ اوس ﻣﯥ وﻟﻴﺪل ﭼﯥ د ﻫﻐﻪ ﺗﺮ ﺷﺎ ﻳـﻮ دﻟﻴـﻞ ﭘـﺮوت و‪ .‬ﻫﻐـﻪ‬ ‫د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻣﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﻮه ﭼﯥ څﻪ وړاﻧـﺪﻳﺰ ﻛـﻮي ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ ﺳـﺮ‬
‫ﭘﻮﻫﻴﺪه ﭼﯥ ﻳﻮ روښﺎﻧﻪ راﺗﻠﻮﻧﻜﻰ ﻟﺮي‪ .‬ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺗﻪ ډﯦﺮ ﺳﺨﻲ و‪.‬‬ ‫وﺧﻮځﺂوه او ﻣﺎﺗﻪ ﻳﯥ ﻻس راﻛړ‬
‫ﻫﻐﻪ د څﻮ ﻧﻮرو ﺷﻴﺒﻮ ﻟﭙﺎره ﻫﻢ ﺗﺼﻮﻳﺮ زﻣﺎ ﻣﺨﯥ ﺗـﻪ ﻧﻴـﻮﻟﻰ و او ﺑﻴـﺎ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬ﭘﺮﻳـږده ﭼـﯥ ﻣـﻮﻧږ دا زده ﻛـړو ﺗـﺮ څــﻮ ﭼـﯥ ﻳـﻮ ﻛـﺲ ژوﻧـﺪى وي د ﻫﻐــﻪ‬
‫د ﺑټﻮې ﭘﻪ زوړ ځﺎى ﻛﯥ ﻛﻴښﻮد‪ ،‬ورﭘﺴﯥ ﻳﯥ ﻳﻮه زړه ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ راووﻳﺴﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﻟﭙﺎره ﺧﭙﻞ ﻣﻠګﺮﺗﻮب وښﺎﻳﻮ‪ ،‬ﻧﻪ د ﻫﻐﻪ د ﻣړﻳﻨﯥ وروﺳـﺘﻪ‪ ...‬ﻫﻐـﻪ ووﻳـﻞ‪ :‬او‬
‫‪ -‬دا وګﻮره‪ ،‬دا ﻳـﯥ د ﻣﺎﺷـﻮﻣﺘﻮب ﻛﺘﺎﺑﭽـﻪ وه‪ .‬د ﻛﺘـﺎﺑﭽﯥ ﭘـﻪ ﻣـﺦ ﭘﺎڼـﻪ‬ ‫ﻟﺪې وروﺳﺘﻪ زﻣﺎ ﻗﺎﻧﻮن داﺳﯥ وي ﭼﯥ ﻫﺮ څﻪ ﻫﻤﺪاﺳﯥ ﭘﺮﻳږده‪.‬‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪126‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪125‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻧﻪ ﭘﻪ ﻧﻪ زړه ﻛﺘﻞ‪ .‬ﺷﻴﺒﻪ وروﺳﺘﻪ ﻳﻮ څﻮ ﻛﺎرﻛﻮﻧﻜﻲ او ﻧﻮر ﺧﻠﻚ دﻫﻠﻴﺰ ﻛـﯥ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪې ﻣﻬﺎل وﻳﺶ ﻟﻴﻜﻞ ﺷـﻮى و‪ ،‬ﻻﻧـﺪې ﺗـﺮې ﻧﻴټـﻪ‪ ،‬د ﺳـﭙټﻤﺒﺮ ‪1906 ،12‬‬
‫ودرﻳﺪل‪ .‬وزﻳﺮ څﻮ ځﻠﻪ ﺧﭙﻞ ﻻﺳﻲ ﺳـﺎﻋﺖ ﺗـﻪ وﻛﺘﻞ‪،‬ﻫﻐـﻪ د ﺑـﺎران ﺑـﺎره ﻛـﯥ‬ ‫ﻛﺎل‪ .‬او ﻻﻧﺪې‪،‬‬
‫وارﺧﻄﺎ و‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻣـﯥ ﻳـﻮې ﻏـﺎړې ﺗـﻪ ﺑـﻮت او د ﻧـﻴﻢ ﺳـﺎﻋﺖ ﻧـﻮر اﻧﺘﻈـﺎر ﻣـﯥ‬ ‫ﺧﻮب ﻧﻪ ﭘﺎڅﻴﺪل‪ 6....‬ﺑﺠﯥ‬
‫ورﺗﻪ ووﻳﻞ‪ .‬ﺧﻮ ﻫﻴڅ ګټﻪ ﻳﯥ ﻧﻪ درﻟﻮده‪ ،‬ﻫﻴڅﻮك راﻧﻐﻠﻞ‪.‬‬ ‫ورزش‪6:30-6:15....‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﺎزﻳګﺮ ﭘﻨځﻪ ﺑﺠﯥ ﺗﻴﺰ ﻧﺮى ﻧﺮى ﺑﺎران ورﻳـﺪه‪ .‬درې ﻣـﻮټﺮې ﭘﺮﻟـﻪ‬ ‫ﺑﺮق درس او ﻧﻮر‪8:15-7:15....‬‬
‫ﭘﺴﯥ د ﻛﻮر دروازې ﻧﻪ دﻫﺪﻳﺮې ﭘﻪ ﻟﻮر روان ﺷﻮو‪ .‬اول ﺗﻮر ﻏـټ ﻣـﻮټﺮ ﻛـﯥ‬ ‫ﻛﺎر‪)4:30-8:30....‬ﻣﺎزﻳګﺮ(‬
‫ﺗﺎﺑﻮت‪ ،‬ورﭘﺴﯥ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻼر او ورﭘﺴـﯥ ﻟﻴﻤـﻮ ﻣـﻮټﺮ ﻛـﯥ زه‬ ‫ﺑﻴﺲ ﺑﺎل او ﻟﻮﺑﯥ‪5:00-4:30....‬‬
‫او وزﻳـــﺮ ﻧﺎﺳـــﺖ وو‪ .‬وروﺳـــﺘﻪ څﻠـــﻮر ﭘﻨځـــﻪ ﻣـــﺰدوران او د ﻏﺮﺑـــﻲ ﺟﺰﻳـــﺮې‬ ‫د ﺑﻼﻏﺖ او اﻧډول ﺗﻤﺮﻳﻦ او څﻨګﻪ ﺗﺮﻻﺳﻪ ﻛﻮل‪6:00-5:00....‬‬
‫ﭘﻮﺳﺘﻪ رﺳﺎن ﭼـﯥ ﺑـﺎران ښـﻪ ﻻﻣـﺪه ﻛـړي وو‪ ،‬راڅﺮګﻨـﺪ ﺷـﻮوو‪ .‬ﻫـﺪﻳﺮې ﺗـﻪ‬ ‫درﺳﻲ اﺧﺘﺮاع‪9:00-7:00....‬‬
‫رﺳــﻴﺪو ﺳــﺮه ﺑــﻞ ﻣــﻮټﺮ ﻫــﻢ راﻏــﻰ‪ ،‬وﻣــﯥ ﻟﻴــﺪل ﭼــﯥ ﻫﻤﺎﻏــﻪ د ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ د‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺤﻠﻴﻞ او ځﺎن ﺳﻤﻮﻧﻪ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﯥ ګﻮﻧګﻲ ﭘﻪ څﯧـﺮ ﺳـﺘﺮګﻮ واﻻ ﺳـړى و‪ ،‬ﭼـﯥ درې ﻣﻴﺎﺷـﺘﯥ ﻣـﯥ د‬ ‫‪ -‬وﺧﺖ ﻧﻪ ﺿﺎﻳﻊ ﻛﻮل‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ د ﻛﻮر ﭘﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻛﯥ ﻟﻴﺪﻟﻰ و‪ .‬د ﻫﻐﯥ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ ﻣﯥ دا ﺳـړى‬ ‫‪ -‬ﺳګﺮټ څﻜﻮل ﺑﻨﺪ‬
‫ﻧﻪ و ﻟﻴﺪﻟﻰ‪ .‬ﻧﻪ ﭘـﻮﻫﻴږم ﭼـﯥ څﻨګـﻪ ﺟﻨـﺎزې ﻧـﻪ ﺧﺒـﺮ ﺷـﻮ‪ ،‬ﺑـﺎران د ﻫﻐـﻪ ﭘﻠﻨـﯥ‬ ‫‪ -‬ﻫﺮه ﺑﻠﻪ ورځ ﻻﻣﺒﻞ‬
‫ﻋﻴﻨﻜﯥ ﻟﻤﺪې ﻛړې وې‪ ،‬ﻋﻴﻨﻜﯥ ﻳﯥ ﻟﻪ ﺳﺘﺮګﻮ ﻟﺮې ﻛـړې ﭘـﻪ ﻳـﻮه ټﻮټـﻪ ﻳـﯥ‬ ‫‪ -‬اوﻧۍ ﻛﯥ ﻳﻮ ﻛﺘﺎب ﻳﺎ ﻣﺠﻠﻪ ﻟﻮﺳﺘﻞ‬
‫ﭘﺎﻛﯥ ﻛړې ﺗﺮ څﻮ د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻗﺒﺮ ﺳﻢ وګﻮري‪.‬‬ ‫‪ -‬اوﻧۍ ﻛﯥ درې ډاﻟﺮه ﺳﭙﻤﺎ ﻛﻮل‬
‫ﻣﺎ ﻫڅﻪ ﻛﻮﻟﻪ د ﻳﻮې ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺑـﺎره ﻛـﯥ ﻓﻜـﺮ وﻛـړم‪ ،‬ﺧـﻮ‬ ‫‪ -‬ﭘﻼر او ﻣﻮر ﺳﺮه ښﻪ ﭼﻠﻨﺪ ﻛﻮل‬
‫ﻫﻐﻪ ډﯦﺮ ﻟﺮې ﺗﻠﻠﻰ و او ﻣﺎ ﺻﺮف ﻳﺎدوﻟﻰ ﺷﻮ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻪ د ﺧﻔګﺎن ﻧـﻪ ﭼـﯥ ډﻳـﺰي‬ ‫‪ -‬دا ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﻣﯥ ﻫﺴﯥ ګﻮﺗﻮ ﺗﻪ راﻏﻠﻪ‪ .‬دا ﻣﻮﻧږ ﺗﻪ ﻫﺮڅﻪ ښﺎﻳﻲ ﻛﻨﻪ؟‬
‫ﻳﻮ ﭘﻴﻐﺎم او ﻧﻪ ﻫﻢ ﻳﻮ ګﻞ راوﻟﻴږه‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺑﺎﻟﻜﻞ ﻫﺮ څﻪ ښﺎﻳﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎ واورﻳـﺪل ﭼـﯥ ﻳـﻮ ﺳـړى ﻟګﻴـﺎ و‪ ” ،‬ﻫﻐـﻪ ﺳـړى ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﻪ وي ﭼـﯥ د‬ ‫ﻫﻐﻪ د ﺟﻴﻤﻲ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻟګﻴـﺎ و او د ﻛﺘـﺎﺑﭽﯥ ﺑﻨـﺪول ﻳـﯥ زړه ﻧـﻪ ﻏﻮښـﺘﻞ‬
‫ﺧښﻮﻟﻮ ﭘـﻪ ﻣﻬـﺎل ﻳـﯥ ﺑـﺎران وي‪ .‬او ﺑﻴـﺎ د ګـﻮﻧګﻲ ﭘـﻪ څﯧـﺮ ﺳـﺘﺮګﻮ واﻻ ﭘـﻪ‬ ‫او ﻫﻤﺪاﺳﯥ ى اړوﻟﻪ رااړوﻟﻪ‪ ،‬د ﻛﺘﺎﺑﭽﯥ ﻫﺮه ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﭘـﻪ زوره وﻳﻠـﻪ او‬
‫زوره آﻣﻴﻦ ووﻳﻞ‪ .‬د ﺑﺎران ﻟﻪ ﻛﺒﻠﻪ ﻣﻮﻧږ ﺑﻴﺮﺗﻪ ﻣﻮټﺮو ﻛﯥ ﻛﻴﻨﺎﺳـﺘﻮ‪ .‬ګـﻮﻧګﻲ‬ ‫ﻣﺎﺗﻪ ﺑﻪ ﻳﯥ ﭘﻪ ﻟﻴﻮاﻟﻪ ﻧﻈﺮ راﻛﺘﻞ‪ .‬زﻣﺎ ﭘﻪ ﻓﻜﺮ ﻫﻐﻪ دا ﺗﻮﻗﻊ درﻟـﻮده ﭼـﯥ زه د‬
‫ﺳﺘﺮګﻮ واﻻ راﺗﻪ دروازه ﻛﯥ ووﻳﻞ‪،‬‬ ‫ﺧﭙﻠﯥ ګټﯥ ﻟﭙﺎره ﺗﺮې ﻳﻮ څﻪ وﻟﻴﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ -‬زه ﻛﻮر ﺗﻪ ﻧﺸﻢ ﻧﻨﻮﺗﻼى‪ .‬ﻫﻐﻪ ووﻳﻞ‪.‬‬ ‫درې ﺑﺠﻮ ﻧﻪ ﻣﺨﻜﯥ ﻟﻴﺘﺮان وزﻳﺮ ﻫﻢ رارﺳﻴﺪﻟﻰ و او ﻣـﺎ ورﺗـﻪ د ﻛړﻛـۍ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪128‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪127‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻳﻮه ﻧﻮې ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﻮه او ﻣﺎ ﻳﻮ څﻪ ګﻨګﺲ ﻛﻮي ﻫﻢ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻫﻴڅﻮك ﻧﺸﻲ ﻛﻮﻻى ﻧﻨﻮځﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬اوه‪ ...‬ﺗﺎﺗﻪ ﻳﺎد دي؟ ﻫﻐﯥ ورزﻳﺎﺗﻪ ﻛړه‪ :‬ﻣﻮﻧږ ﭼﯥ ﻣﻮټﺮ ﻛﯥ ﻧﺎﺳـﺖ وو د‬ ‫‪ -‬وﻟﯥ ﺧﺪاﻳﻪ! ﻫﻐﻪ ﺧﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺳـﻠګﻮﻧﻮ ﺳـﺮه ﻫﻠﺘـﻪ ﺗﻠﻠـﻰ واى‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺧﭙﻠـﯥ‬
‫ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮﻟﻮ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻣﻮ ﺑﺤﺚ ﻛړى و‪.‬‬ ‫ﻋﻴﻨﻜﯥ ﻟﻪ ﺳﺘﺮګﻮ ښﻜﺘﻪ ﻛړې او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﭘﻪ ﺧﭙﻞ ﺟﻴﺒﻲ دﺳﻤﺎل وﭼﯥ ﻛړې‪.‬‬
‫‪ -‬وﻟﯥ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻧﻪ ﻛﻮم‪...‬‬ ‫***‬
‫‪ -‬ﺗﺎ وﻳﻠﻲ ول ﭼﯥ ﻳـﻮ ﻣـﻮټﺮ ﭼﻠـﻮﻧﻜﻰ ﻫﻐـﻪ وﺧـﺖ ﺧـﺮاب وي ﭼـﯥ ﻳـﻮ ﺑـﻞ‬
‫د ګﻴټﺲ ﺑﻰ ﻣﺮګ ﻧﻪ وروﺳﺘﻪ راﺗﻪ ﺷﺮق وﻳﺮوﻧﻜﻰ ښﻜﺎره ﺷﻮ‪ .‬ﻛﻠـﻪ ﭼـﯥ‬
‫ﺧﺮاب ﻣﻮټﺮ ﭼﻠﻮﻧﻜﻲ ﺳﺮه ﻣﺦ ﺷﻲ! ښﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﻣﺎ ﻳﻮ ﺑـﻞ ﺧـﺮاب ﻣﻮټﺮﭼﻠـﻮﻧﻜﻲ‬
‫د وﻧﻮ ﻧﻪ ﭘﺎڼﯥ ﻏﻮرځﻴﺪل ﭘﻴﻞ ﺷﻮل او ﻧـﺮي ﺷـﻤﺎل ﻫـﻢ د ﺷـﭙﯥ ﻟـﻪ ﺧـﻮا ﭘﺮﺧـﻪ‬
‫ﺳﺮه وﻟﻴـﺪل‪ ،‬ﻫﻤﺪاﺳـﯥ ﻧـﺪه؟ ﻣـﺎ ﻓﻜـﺮ ﻛـړى ﭼـﯥ ﺗـﻪ ﻳـﻮ اﻳﻤﺎﻧـﺪاره او ﺳـﺎده‬
‫ﻏﻮرځﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﻣﺎ ﭘﺮﻳﻜړه وﻛړه ﭼﯥ ﻛﻮرﺗﻪ ﻻړ ﺷﻢ‪.‬‬
‫ﺳړى ﻳﯥ او زه ﻓﻜﺮ ﻛﻮم دا ﺳﺘﺎ ﻳﻮ ﭘټ وﻳﺎړ دى‪.‬‬
‫ﻳﻮ ﺷﻰ اړﻳﻦ و ﭼﯥ ﺑﺎﻳﺪ ددې ځﺎى ﺗﻠﻮ ﻧـﻪ دﻣﺨـﻪ ﻣـﯥ ﻛـړى واى‪ ،‬ﻳـﻮ ﺑـﯥ‬
‫‪ -‬زه دﻳﺮش ﻛﻠﻦ ﻳﻢ‪،‬ﻣـﺎ ووﻳـﻞ‪ :‬زه دروﻏـﻮ وﻳﻠـﻮ ﻧـﻪ ﭘﻨځـﻪ ﻛﺎﻟـﻪ ﻣﺸـﺮ ﻳـﻢ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻧﺪه او ﺧﻮاﺷﻴﻨﻮﻧﻜﻰ ﻛـﺎر و‪ .‬ﺧـﻮ ﻣـﺎ ﻏﻮښـﺘﻞ ﭼـﯥ ﻫﺮڅـﻪ ﻳـﻮ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻛـﯥ‬
‫ﻫﻐﯥ ځﻮاب راﻧﻜړ‪ .‬ﻏﻮﺳﻪ ﻣﯥ ﻫﻢ راﺗﻠﻪ او ﻟږ ﭘﺮې ﻣﺌﻴﻦ ﻫﻢ وم‪ .‬زه ﺗﺮې ﻻړم‪.‬‬
‫ﭘﺮﻳږدم‪ .‬ﻣﺎ ﺟﻮرډن ﺑﻴﻜﺮ ﻫﻢ وﻟﻴﺪه‪ .‬ﻣﻮﻧږ ډﯦﺮې ﺧﺒﺮې ﺳﺮه وﻛړې‪ .‬ﭼﯥ ﻣـﺎ ﺗـﻪ‬
‫***‬ ‫څــﻪ راﭘــﻴښ ﺷــﻮي وو او د ګﻴــټﺲ ﺑــﺎره ﻛــﯥ ﻣــﯥ ﻫــﺮ څــﻪ ورﺗــﻪ ووﻳــﻞ‪ .‬ﻫﻐــﻪ‬
‫د اﻛﺘﻮﺑﺮ ﻣﻴﺎﺷﺖ اﺧﺮي ورځﯥ وې‪ ،‬ﻳﻮ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﻣﯥ ټﺎم وﻟﻴﺪ‪ .‬ﻫﻐـﻪ د‬ ‫څﻮﻛۍ ﻛﯥ ﻧﺎﺳﺘﻪ او زﻣﺎ ﺧﺒﺮو ﺗﻪ ﻳﯥ ﻏﻮږ ﻧﻴﻮﻟﻰ و‪.‬‬
‫ﭘﻨځﻤﯥ ﺟﺎدې ﭘﻪ ﻟﻮر ﭘﻪ ﻗﻬﺮﺟﻨﻪ ﺗﻮګﻪ‪ ،‬ﺧﭙﻞ ﻻﺳـﻮﻧﻪ ﭼـﺎك ﻧﻴـﻮﻟﻲ ﻟﻜـﻪ ﭼـﺎ‬ ‫ﻫﻐﯥ د ګﻮﻟﻒ ﻟﻮﺑﯥ ﻟﺒﺎس ﭘﺮ ﺗﻦ و‪ ،‬زﻣـﺎ ﻳـﺎد دي ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ ﻣـﯥ د ﻳـﻮ ښـﻪ‬
‫ﺳﺮه ﺟﻨګ ﻛﻮﻟﻮ ﻟﭙﺎره روان وي‪ ،‬ﻫﻐﻪ ﻳﻮې ﺑﻠﯥ ﺧﻮا ﻛﺘﻞ‪ .‬زه ﻟږ ﭘﻪ ورو ﺷﻮم‬ ‫اﻧځﻮر ﭘﻪ ﺷﻜﻞ ذﻫﻦ ﻛﯥ ﺳﺎﺗﻠﯥ ده‪ .‬د ﻫﻐﯥ زﻧﻪ ﻳﻮ څـﻪ راﭘﻮرﺗـﻪ ﺷـﻮې وه‪ ،‬د‬
‫ﭼﯥ ﻫﻐﻪ ﺗﯧﺮ ﺷﻲ‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ﺳﺮو زرو دوﻛﺎن ﻣﺨـﯥ ﺷﻴﺸـﯥ ﺗـﻪ ودرﻳـﺪ‪ ،‬ﺗﻨـﺪى‬ ‫ﻫﻐﯥ وﻳښﺘﻪ د ﺧﺰان د وﻧﻮ ﭘﺎڼﻮ ﭘﻪ څﯧﺮ ول‪.‬‬
‫ﻳﯥ ﺗﺮﻳﻮ ﻧﻴـﻮﻟﻰ و‪ ،‬ﭼـﯥ زه ﻳـﯥ ﺷﻴﺸـﻴﻪ ﻛـﯥ وﻟﻴـﺪم او ﺑﻴﺮﺗـﻪ ﭘـﻪ ﺷـﺎ راﻏـﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ ﻣﺎ ﺧﭙﻠﯥ ﺧﺒﺮې ﭘﺎى ﺗﻪ ورﺳﻮﻟﯥ‪ ،‬ﻧﻮ ﻫﻐﯥ ﭘﻜﯥ ﭘﺮﺗﻪ د څﻪ وﻳﻠﻮ‬
‫ﻻس ﻳﯥ راﺗﻪ وﻧﻴﻮ‪.‬‬ ‫ووﻳﻞ ﭼﯥ ﻫﻐﯥ ﻳﻮ ﺑﻞ ﺳړي ﺳﺮه ﻛـﻮژدن ﻛـړې ده‪ .‬ﺧـﻮ زه ﺷـﻜﻲ وم‪ ،‬ځﻜـﻪ د‬
‫‪ -‬څﻪ ﺧﺒﺮې دي ﻧﻴﻚ! وﻟﯥ ﻻس ورﻛﻮﻟﻮ ﺑﺎﻧﺪې ﻫﻢ اﻋﺘﺮاض ﻟﺮې؟‬ ‫ﺳﺮ ﭘﻪ ﺧﻮځﻮﻟﻮ ﻫﻐﯥ د ﻫﺮﭼﺎ ﺳﺮه ﭼﯥ زړه وﻏﻮاړي واده ﻛﻮﻻى ﺷﻮل‪ ،‬ﻳـﻮى‬
‫‪ -‬ﻫﻮ‪ ...‬ﺗﻪ ﭘﻮﻫﻴږې زه ﺳﺘﺎ ﺑﺎره ﻛﯥ څﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻮم‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺒﯥ ﻟﭙﺎره ﻣﯥ ﻫﻤﺪا ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﺷﺎﻳﺪ زه ﺳﻬﻮه ﺷﻮى ﻳﻢ‪ ،‬ﺧﻮ وروﺳـﺘﻪ‬
‫‪ -‬ﺗﻪ ﻟﻴﻮﻧﻰ ﺷﻮى ﻳﯥ ﻧﻴﻚ! ﺗﻪ ﺑﻴﺨـﻲ ﻟﻴـﻮﻧﻰ ﻳـﯥ‪ .‬زه ﻧـﻪ ﭘـﻮﻫﻴږم ﭼـﯥ ﭘـﻪ‬ ‫ﭘﻮه ﺷﻮم‪ ،‬د ﺧﭙﻞ ځﺎﻳﻪ راﭘﺎڅﻴﺪم ﺗﺮ څﻮ ﺧﺪاى ﭘﺎﻣﺎﻧﻲ ﺗﺮې واﺧﻠﻢ‬
‫ﺗﺎڅﻪ ﺷﻮي؟ ﻫﻐﻪ زر ووﻳﻞ او ﻻﺳﻮﻧﻪ ﻳﯥ ﻛﻮرﺗۍ ﻛﻰ ﻧﻨﺒﺎﺳﻞ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﺳﺮه ﻟﻪ دې ﺗﺎ زه ﭘﺮﻳښﯥ وم‪ .‬ﺟـﻮرډن زر ووﻳـﻞ‪ :‬ﺗـﺎ ﻣﺎﺳـﺮه ﭘـﻪ ټﻴﻠﻴﻔـﻮن‬
‫‪ -‬ټﺎم! ﻫﻐﻪ ﻣﺎﺳﭙښﻴﻦ ﺗﺎ وﻳﻠﺴﻦ ﺗﻪ څﻪ وﻳﻠﻲ و؟ ﻣﺎ ﭘﻪ ﺗﺮﺧـﻪ ﻟﻬﺠـﻪ ﺗـﺮې‬ ‫څﻨګﻪ ﺧﺒﺮې ﻛړې وې‪ ،‬زه اوس ﺳﺘﺎ ﭘﻪ ﻛﻴﺴﻪ ﻛـﯥ ﻧـﻪ ﻳـﻢ‪ ،‬ﺧـﻮ دا زﻣـﺎ ﻟﭙـﺎره‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪130‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬ ‫‪129‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﻠﻪ ﭼﯥ زه راوﺗﻢ‪ ،‬د ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﻛﻮر ﻫﻤﺎﻏﺴﯥ ﺗﺶ و‪ ،‬د ﻫﻐـﯥ واښـﻪ ﻫـﻢ‬ ‫وﭘﻮښــﺘﻞ‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﻣﺎﺗــﻪ ﻫﻤﺪاﺳــﯥ ﻛﺘــﻞ‪ ،‬او زه ﭘﻮﻫﻴــﺪم ﭼــﯥ زﻣــﺎ ﻓﻜــﺮ د ﻫﻐــﻪ‬
‫زﻣﺎ د ﻛﻮر ﭘﻪ څﯧﺮ ﺑﺒﺮ ﺷﻮي وو‪ .‬د ﻫﻤﻐﯥ ﻛﻠﻲ ﻳﻮ ټﻜﺴـﻲ ﭼﻠـﻮﻧﻜﻰ ﭼـﯥ ﻛﻠـﻪ‬ ‫وﺧﺖ ﺑﺎره ﻛﯥ ﺳﻢ دى‪ ،‬زه ﺗﺮې ﺑﻴﺮﺗﻪ رواﻧﻴﺪم ﺧﻮ ﻫﻐﻪ راوړاﻧـﺪې ﺷـﻮ او زه‬
‫ﻫـﻢ د ګﻴــټﺲ ﺑـﻲ ﻛــﻮر ﺳــﺮه ﺗﻴﺮﻳـږي ﻧــﻮ ﻳـﻮ ځــﻞ ﻫــﺮو ﻣـﺮو د ﻛــﻮر ﻣﺨﻜﻴﻨــۍ‬ ‫ﻳﯥ ﻣټ ﻧﻪ وﻧﻴﻮﻟﻢ‬
‫دروازې ﺳﺮه ﭘﻪ ورو ﻛﻴږي او دﻧﻨﻪ ﻟﻮر ﺗﻪ اﺷﺎره ﻛﻮي‪ ،‬ﻛﻴﺪاى ﺷـﻲ دا ﻫﻐـﻪ‬ ‫‪ -‬ﻣﺎﻫﻐــﻪ ﺗــﻪ رﻳښــﺘﻴﺎ وﻳﻠــﻲ و‪ ،‬ﻣــﻮﻧږ ﻫﻤﺎﻏــﻪ ﻣﻬــﺎل ﻛــﻮر ﭘﺮﻳښــﻮدو او‬
‫ټﻴﻜﺴﻲ واﻻ وي ﭼﯥ د ټﻜﺮ ﭘﻪ ﺷﭙﻪ ﻳﯥ ګﻴټﺲ ﺑـﻲ او ډﻳـﺰي ﻟـﻪ دې ځـﺎى ﻧـﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻮﻧﻪ ﻣــﯥ ﺗړﻟــﻲ وو ﭼــﯥ ﻫﻐــﻪ راﻧﻨــﻮت‪ .‬ﻣــﺎ څــﻮك وروﻟﻴــږه ﭼــﯥ ورﺗــﻪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺟﺰﻳـﺮې ﭘـﻮرې رﺳـﻮﻟﻲ وي او ﻳـﺎ ﻛﻴـﺪاى ﺷـﻲ دا ﻛﻴﺴـﻪ ﻳـﯥ ځـﺎن ﻧـﻪ‬ ‫وواﻳــﯥ ﭼــﯥ ټــﺎم ﻛــﻮر ﻛــﯥ ﻧﺸــﺘﻪ‪ ،‬ﺧــﻮ ﻫﻐــﻪ ﺑــﺮه راوﺧــﻮت‪ .‬ﻫﻐــﻪ ﺑــﻪ زه ﻫــﻢ‬
‫ﺟﻮړه ﻛړې وي‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻪ ﻏﻮښﺘﻞ ﭼﯥ ﻧﻮره دا ﻛﻴﺴﻪ واورم‪ ،‬ﻧﻮځﻜﻪ ﻣﺎ ﻣﻨـﻊ ﻛـړ‬ ‫وﻳﺸﺘﻠﻰ وم ﻛﻪ ﻣﺎ ورﺗﻪ ﻧﻪ وو وﻳﻠﻲ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ زﻳـړ ﻣـﻮټﺮ د ﭼـﺎ و‪ .‬ﻫﻐـﻪ ﺟﻴـﺐ‬
‫او رﻳﻞ ﻧﻪ ښﻜﺘﻪ ﺷﻮم‪.‬‬ ‫ﻛﻰ د ﺗﻤﺎﻧﭽﯥ ﭘﻪ ﻣﺎﺷﻪ ګﻮﺗﻪ اﻳښﯥ وه‪ .‬ﻫﻐﻪ ﺑﯥ ﭘﺮوا ﻟګﻴﺎ و‪ ،‬ﻟږ ﺗـﻢ ﺷـﻮ‪ .‬ﻧـﻮ‬
‫د ﺷﻨﺒﯥ ﺷﭙﻪ ﻣـﻰ ﻧﻴﻮﻳـﺎرك ﻛـﯥ ﺗﯧـﺮه ﻛـړه‪ ،‬ځﻜـﻪ دﻫﻐـﻪ د رڼـﺎ ﻧـﻪ ډك او‬ ‫څــﻪ وﺷــﻮ ﻛــﻪ ﻣــﺎ ورﺗــﻪ وﻳﻠــﻲ؟ ګﻴــټﺲ ﺑ ـﻲ ﺳــﺘﺎ او د ډﻳــﺰي ﭘــﻪ ﺳــﺘﺮګﻮ ﻛــﯥ‬
‫ﺑﺮﻳښﻴﺪوﻧﻜﻲ ﻣﺤﻔﻠﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﺳﺮه ﻣﻠګﺮي وو ﭼﯥ ﭘﻪ اﺳﺎﻧۍ ﺳﺮه ﻣﯥ د ﻫﻐﻪ د‬ ‫ﺧــﺎورې ﺷــﻴﻨﺪﻟﯥ وې‪ ،‬ﺧــﻮ ﻫﻐــﻪ ﻳــﻮ ﻛﻠــﻚ ﺳــړى و‪ ،‬ﻫﻐــﻪ ﭘــﻪ ﻣﺎرټــﻞ ﻣــﻮټﺮ‬
‫ﻛﻮرﻧﻪ د ﺳﻨﺪرو‪ ،‬ﺧﻨﺪاګﺎﻧﻮ‪ ،‬ﭘﺮﻛﺎﻟﺘﻮب ﭼﯥ د ﻫﻐـﻪ د ﺑـڼ ﻧـﻪ اورﻳـﺪل ﻛﻴـﺪه‬ ‫داﺳﯥ وروﺧﻴﮋوه ﻟﻜﻪ ﻳﻮ ﺳﭙﻰ او ﺑﻴﺎ ﻳﯥ ﻣﻮټﺮ ﻫﻢ وﻧﻪ دراوه‪.‬‬
‫او ﺧﻠﻚ ﻣﻮټﺮو ﻛﯥ ﺗګ راﺗګ اوس ﻫﻢ زﻣﺎ ذﻫﻦ ﻛﯥ ﻫﻤﺎﻏﺴﯥ ﺗﺎزه دى‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺳﺮه د وﻳﻠﻮ ﻟﭙﺎره ﻫـﻴڅ ﻧـﻪ و‪ ،‬ﭘﺮﺗـﻪ د ﻳـﻮ ﻧـﺎ ﻣﻜﻤـﻞ ﺣﻘﻴﻘﺘـﻪ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻪ‬
‫ﭘﻪ اﺧﺮﻧۍ ﺷﭙﻪ ﭼﯥ ډاﻟﻪ ﻣﯥ د ﺳﺎﻣﺎن ﻧﻪ ډﻛﻪ ﻛړې وه‪ ،‬زه ﻻړم او ﻳﻮ ځـﻞ‬ ‫رﻳښﺘﻴﺎ و‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎ ﻣﯥ د ﻫﻐﻪ ﺳﺘﺮ ﻧﺎﻛﺎﻣﻪ ﺷﻮي ﻛﻮر ﺗﻪ وﻛﺘﻞ‪ .‬ﺳﭙﻴﻨﻮ زﻳﻨﻮ ﻛﯥ ﻳﻮ ﻛﺮﻏﻴـړن‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﻳﺎ د ﻫﻐﯥ ﭘﻪ څﯧﺮ ﻫﻴڅﻮك ﻧﻪ ﺷﻮ ﺑښﻠﻰ ﻳﺎ د ﺑښـﻠﻮ وړ وو‪ .‬ټـﺎم او‬
‫څــﻪ ﻟﻐــﺖ ﻟﻴﻜــﻞ ﺷــﻮى و‪ ،‬ﻟﻜــﻪ ﻳــﻮ ﻣﺎﺷــﻮم ﭼــﯥ ﭘــﻪ ﺧښــﺘﻪ ﻟﻴﻜﻠــﻰ وي‪ .‬د‬ ‫ډﻳﺰي ﺑﯥ ﭘﺮوا ﺧﻠﻚ وو‪ ،‬دوى ﺷـﻴﺎن او ژوﻧـﺪي راټﻮﻟـﻮي او ﺑﻴـﺎ وروﺳـﺘﻪ‬
‫ﺳﭙﻮږﻣۍ ﭘﻪ رڼـﺎ ﻛـﯥ ﺻـﻔﺎ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬ﻫﻐـﻪ ﻟﻴﻜـﻞ ﻣـﯥ وران ﻛـړل‪ .‬ﺑﻴـﺎ ﻻړم‬ ‫ﺧﭙﻠﻮ ﭘﻴﺴﻮ او ﺑﯥ ﭘﺮواﻳۍ ﺗﻪ ﭘﻪ ﺷﺎ ﺗګ ﻛﻮي ﻳﺎ ﻛﻮم څﻪ ﭼـﯥ ﻫﻐـﻮى دواړه‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﺧﻮاﺗﻪ او ﭘﻪ ﺷګﻮ ﻛﯥ ﻳﻮه ﺷﯧﺒﻪ ﻛﻴﻨﺎﺳﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮه ﻳﻮځﺎى ﺳﺎﺗﻲ او د ﻧﻮرو ﺧﻠﻜﻮ ﭘﻪ واﺳﻄﻪ ﺧﭙﻠﻪ ګﻨﺪګﻲ ﺻﻔﺎ ﻛړي‪...‬‬
‫زه ﻫﻠﺘﻪ ﻧﺎﺳﺖ او ددې زړې او ﻧﺎاﺷﻨﺎ دﻧﻴﺎ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻣﯥ ﭼﺮت وﻫﻪ‪ ،‬ﻣﺎ د‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻐﻪ ﺗﻪ ﻻس ورﻛړ‪ ،‬ډﯦﺮه ﺑﺪه راﺗـﻪ ښـﻜﺎرﻳﺪه‪ ،‬دا ځـﻞ ﻣـﯥ ورﺗـﻪ ځﻜـﻪ‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﺧﻴﺎﻻﺗﻮ ﺑﺎره ﻛﯥ ﻓﻜﺮ ﻛﺎوه ﭼﯥ ﭘﻪ ﻟﻮﻣړي ځﻞ ﺑﻪ ﻳﯥ د ډﻳﺰي ﻛﻮر‬ ‫ﻻس ورﻛــړى و ﭼــﯥ زﻣــﺎ دې ﺧﺒــﺮې ﺗــﻪ ﭘــﺎم ﺷــﻮى و ﭼــﯥ زه ﻳــﻮ ﻣﺎﺷــﻮم ﺳــﺮه‬
‫ﻣﺨﯥ ﺗﻪ ﺷﻴﻦ رﻧګﻪ څﺮاغ ﻟﻴﺪﻟﻰ وي‪ ،‬ﻫﻐﻪ د ډﯦﺮ ﻟﺮې ځﺎى ﻧﻪ دﻟﺘﻪ راﻏﻠﻰ و‬ ‫ﺧﺒﺮې ﻛﻮم‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻪ د ﺳﺮو زرو دوﻛـﺎن ﺗـﻪ ﻧﻨـﻮت ﺗﺮڅـﻮ د ﻣﻠﻐﻠـﺮو ﻳـﻮه ﻏـﺎړه‬
‫او د ﻫﻐﻪ ﺧﻮﺑﻮﻧﻪ رﻳښﺘﻴﺎ ﻫﻢ دوﻣﺮه ﻧږدي ﺷﻮي و ﺧـﻮ ﻫﻐـﻪ ډﯦـﺮ ﭘـﻪ ﻣﺸـﻜﻠﻪ‬ ‫ﻛۍ واﺧﻠﻲ ﻳﺎ ﻛﻴﺪاى ﺷﻲ ﺑﻞ څﻪ اﺧﻠﻲ ﺧﻮ زﻣﺎ ﻳﯥ ﭘﺮې څﻪ‪...‬‬
‫ﭘﻪ دې وﻧﻪ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﭼﯥ ﻫﻐﻪ راﺧﭙﻞ او ﻳﺎ درك ﻛړي‪.‬‬ ‫***‬
‫ګﻴټﺲ ﺑﻲ ﭘﻪ ﺷﻴﻦ څﺮاغ ﺑﺎور درﻟﻮد‪ ،‬ﻳﻮ ژوﻧﺪى راﺗﻠﻮﻧﻜﻰ ﭼﯥ ﻛﺎل ﭘـﻪ‬
‫‪(c) ketabton.com: The Digital Library‬‬

‫‪131‬‬ ‫ﻳﻮاځﯥ ﺷﻮى‬

‫ﻛﺎل زﻣﻮﻧږ د ﻣﺨﯥ ﻧﻪ ﭘﻪ ﺷﺎ روان دى‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻫﻐﻪ ﻣﻮﻧږ ﺗﯧﺮ ﺑﺎﺳﻲ ﺧـﻮ ﺑﻴـﺎ ځﻜـﻪ‬
‫ﻓﺮق ﻧﻪ ﻛﻮي ﭼﯥ ﺳﺒﺎ ﺗﻪ ﻣﻮﻧږ ﭘﻪ ﺗﻴـﺰۍ ﻣﻨـډه وﻫـﻮ‪ ،‬زﻣـﻮﻧږ ﻻﺳـﻮﻧﻪ ﻻ ﭘﺴـﯥ‬
‫ﭘﺮاﺧﻮي‪...‬او ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﻳﻮ روڼ ﺳﻬﺎر‪...‬‬
‫ﺧﻮ ﻣﻮﻧږ روان ﻳﻮ‪ ،‬د اوﺑﻮ ﭘﻪ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺟﻬـﺖ ﻻﻣﺒـﻮ وﻫـﻮ‪ ،‬او ﻣـﻮﻧږ ﭘﺮﻟـﻪ‬
‫ﭘﺴﯥ ﺗﻮګﻪ ﭘﻪ ﺷﺎ ﺗﻤﺒﻮي‪.‬‬

‫ﭘﺎى‬

‫د ﺟﻮﻻى ‪ 2015 ،11‬ﻛﺎل‬


‫ﻛﺎﺑﻞ‪ ،‬اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‬
Get More e-books from www.ketabton.com
Ketabton.com: The Digital Library

You might also like