You are on page 1of 343

"tenfoot"

{
"UI_Submit" "สง่ "
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "เลือก"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "ตรวจสอบ"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "ตกลง"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "ถอยหลั ง"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "เวน้ วรรค"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "เลื่อนเคอร์เซอร์"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« เคอร์เซอร์"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "เคอร์เซอร์ »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "เสร็จสิน ้ "
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "สง่ "
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "ภาษา"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "วั นนี้ "
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "เมื่อวานนี้ "
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "พรุ ่งนี้ "
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "ชั ่วโมง"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "นาที"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "วินาที"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "ชั ่วโมง"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "นาที"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "วินาที"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "ไมท ่ ราบ"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "อั งกฤษ"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "สเปน"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "ฝรั ่ งเศส"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "อิตาลี "
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "เยอรมั น"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "กรี ก"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "เกาหลี"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "จีนตัวยอ่ "
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "จีนตัวเต็ม"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "รั สเซีย"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "ไทย"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "ญี่ป่ ุน"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "โปรตุเกส"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "โปแลนด" ์
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "เดนมาร์ก"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "ดัตช"์
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "ฟิ นแลนด" ์
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "นอร์เวย" ์
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "สวีเดน"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "เช็ก"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "ฮั งการี "
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "โรมาเนี ย"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "บั ลแกเรี ย"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "ตุรกี "
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "อั งกฤษ"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "สเปน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "ฝรั ่ งเศส"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "อิตาลี "
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "เยอรมั น"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "กรี ก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "เกาหลี"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "จีน (ตัวยอ่ )"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" ้ ม)"
"จีน (ดั งเดิ
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "รั สเซีย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "ไทย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "ญี่ป่ ุน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "โปรตุเกส"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "โปรตุเกส-บราซิล"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "โปแลนด" ์
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "เดนมาร์ก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "ดัตช" ์
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "ฟิ นแลนด์"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "นอร์เวย" ์
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "สวีเดน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "เช็ก"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "ฮั งการี "
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "โรมาเนี ย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "บั ลแกเรี ย"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "ตุรกี "
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" ้ า่ "
"การตั งค
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "ออก"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "คลั ง"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "เว็บ"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "เลือก"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "เพื่อน"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "ร้านคา้ "
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "ชุมชน"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "หลั ก"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} ดาวน์โหลด"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} ดาวน์โหลด"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} หยุดชั ่วคราว"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} ใหม" ่
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "ยินดีตอ ้ นรั บ {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "ใหมสำ ่ หรั บคุณ"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\n ขอ ้ ความ..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
้ า่ "
"Settings_Title" "การตั งค
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "บั ญชี"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "เพื่อน"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "ภาษาและการเขียนขอ ้ ความ"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "เสียง"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "การแสดงผล"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "เสียงพูด"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "โอเวอร์เลย ์ Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "ดาวน์โหลดและคลาวด" ์
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "เลือก"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" ้ "
"เสร็จสิน
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "ดูขอ
้ มูลบั ญชี "
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "ยืนยั นที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "เปลี่ยนรหัสผา่ น..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "เปลี่ยนที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ ..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "การเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ "
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "การเปลี่ยนแปลงจำเป็ นตอ ้ งรี สตาร์ท Steam"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "บั นทึกขอ ้ มูลรั บรองบั ญชีของฉั นที่น่ี "
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" ้ มูลรั บรองต้องถูกบั นทึกเพื่อให้ปรั บเป็ นออฟไลน์ได้"
"ขอ
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "ชื่อบั ญชี"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "สถานะ VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "สถานะความปลอดภัย"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "อีเมลที่ใชต ้ ิดตอ่ "
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "สถานะอีเมล"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "ยืนยั นแลว้ "
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "ยั งไมไ่ ดย้ ืนยั น"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "สถานะ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "ยืนยั นอีเมลเพื่อเขา้ ถึงคุณสมบั ติ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard
features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "ได้รับการปกป้องโดย Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard ปิดใชง้ านอยู" ่
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "ไมท ่ ราบ, ออฟไลน์"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "การเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ "
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(ไมม ่ ีรายการที่พร้อมใชง้ านในขณะนี้ )"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "ไมไ่ ดเ้ ขา้ ร่วม ({i:numbetas} รายการพร้อมใชง้ านในขณะนี้ )"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas}
currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} รายการพร้อมใชง้ านในขณะนี้ (ผูใ้ ชท ้ ่ีติดตั ง้
้ ที่สามารถเปลี่ยนการเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ ได้)"
Steam แลว้ เทา่ นั น
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available
(Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (ผูใ้ ชท ้ ่ีติดตั ง้ Steam แลว้ เทา่ นั น
้ ที่สามารถ
เปลี่ยนการเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ ได้)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who
installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "ปกติ"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "ถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์ท่ีรักษาความปลอดภัยเนื่ องจากการละเมิดกฎเกี่ยวกับการโกง"
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a
cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "ภาพแทนตัวและชื่อโปรไฟล" ์
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "เปลี่ยนภาพแทนตัวของฉั น"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "ดูโปรไฟลช์ ุมชน Steam ของฉั น"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "เขา้ สู ร่ ะบบโดยอั ตโนมั ติเพื่อติดตอ่ เพื่อน"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "แสดงเวลาในแชท"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "เมื่อฉั นได้รับขอ ้ ความ"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "เมื่อเพื่อนเขา้ ร่วมเกม"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "เมื่อเพื่อนออนไลน์"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "แสดงการแจง้ เตือน"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" ้ ่ อโปรไฟล"
"ตั งชื ์
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "โหมด Big Picture สามารถเปิดใน 720p หรื อ 1080p เลือกการตั งค ้ า่ วิดีโอ
ขา้ งลา่ ง"
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or
1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "การเปลี่ยนความละเอียดจะมีผลในครั ง้ ตอ่ ไปที่คุณเขา้ ใชโ้ หมด Big Picture"
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next
time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "ความละเอียดเป้าหมาย"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "โอเวอร์เลย ์ Steam สามารถทำใหค ้ ุณไดเ้ ขา้ ถึงชุมชน Steam และเว็บตา่ ง ๆ ในขณะที่กำลั ง
เลน ่ เกมได ้ "
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam
Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "เปิดการใชง้ านโอเวอร์เลย ์ Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "โอเวอร์เลย" ์
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "ปุ่มลั ดบนคียบ ์ อร์ด"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "ปุ่มลั ดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "เมื่อฉั นถา่ ยภาพหน้าจอ"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "แสดงการแจง้ เตือน"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "เปิดเสียงเตือน"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "ปุ่ม Home"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "ปุ่ม Home (ตายตัว)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "เมื่อเปิดใชง้ านการแชทด้วยเสียงอยู" ่
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "สง่ เสียงของฉั นโดยอั ตโนมั ติ"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "สง่ ขอ้ มูลเสียงโดยใชป ้ ่ ุมกดเพื่อพูด"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "ปุ่มลั ดบนคียบ ์ อร์ด"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "ปุ่มลั ดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "ไมไ่ ด้กำหนดไว" ้
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "ทดสอบไมโครโฟน"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "สิน ้ สุดการทดสอบ"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "เร่งเสียงไมค" ์
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "ระดับเสียงของไมโครโฟน"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "ระดับเสียงที่รับ"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "ตรวจสอบอุปกรณ์เสียง"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "อุปกรณ์บันทึกเสียงพูด"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(ไมม ่ ีการตรวจพบ)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "รู ปแบบ"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "คำนวณเสร็จแลว้ "
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "การวั ด:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "เบ็ดเตล็ด:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "คุณสมบั ติ:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "จาก XML/โคด ้ "
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "นำมาจาก"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "บั นทึกการเปลี่ยนแปลงทั งหมด"้
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "คืนคา่ การเปลี่ยนแปลงทั งหมด"

"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "รู ปแบบมีการเปลี่ยนแปลงขณะแก้ไข! กด F5 เพื่อรี โหลดการแสดงรู ปแบบ"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to
reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "คียเ์ ฟรมแอนิ เมชั น"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "แสดงขอ้ มูลผูพ้ ัฒนา"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "รถเข็น"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "คน ้ หา"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "วางจำหน่ายแลว้ "
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "จำหน่ายแลว้ วั นนี้ และมาพร้อมกับ"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the
following"
"Store_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้ "
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "เร็ว ๆ นี้ - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "สั ่งซื้อ"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "คำอธิบาย"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "เนื้ อเรื่ องและคุณสมบั ติ"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" ้
"อา่ นรายละเอียดทั งหมด"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "รายละเอียด"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "บทวิจารณ์"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "คะแนน + บทวิจารณ์"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "ดูความตอ ้ งการระบบ"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "ภาษาที่รองรั บ"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "อา่ นประกาศทางกฎหมายและ DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "ประเภท"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam ไมส ่ ามารถเรี ยกขอ ์ ้ี ได้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
้ มูลสำหรั บผลิตภัณฑน
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for
this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} ภาพหน้าจอ"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "ประเภท"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "คำอธิบาย"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "ความตอ ้ งการระบบ"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">ความตอ ้ งการระบบของ PC</span>"
"[english]Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">PC
Requirements</span>"
"Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">ความตอ ้ งการระบบของ Mac</span>"
"[english]Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Mac
Requirements</span>"
"Store_Minimum" "<strong>ขั นต้ ่ำ:</strong>"
"[english]Store_Minimum" "<strong>Minimum</strong>"
"Store_Recommended" "<strong>แนะนำ:</strong>"
"[english]Store_Recommended" "<strong>Recommended</strong>"
"Store_FullLegalTitle" "กฎหมายกับการจั ดการสิทธิดิจิทัล"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">หมายเหตุ DRM</span><br>"
"[english]Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">DRM Notice</span><br>"
"Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">หมายเหตุทางกฎหมาย</span><br>"
"[english]Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Legal Notice</span><br>"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "รองรั บรุ ่ นเกา่ "
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "รางวั ลความสำเร็จ"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "คลาวดบ ์ น Steam"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "ผูเ้ ลน ่ คนเดียว"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "ผูเ้ ลน ่ หลายคน"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "เลน
่ แบบร่วมมือกัน"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "กระดานผูนำ ้ "
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "ชุมชน"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} รางวั ลความสำเร็จ"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็ นเจา้ ของเกมนี้ "
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "เพื่อน {i:friend_play_count} คน เป็ นเจา้ ของเกมนี้ "
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากได้เกมนี้ "
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "เพื่อน {i:friend_want_count} คน อยากไดเ้ กมนี้ "
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "แนะนำโดยเพื่อน ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends
({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "คน ้ หากลุม ่ ในชุมชน"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "เยี่ยมชมกระดานสนทนาชุมชน"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "เยี่ยมชมเว็บไซตอ์ ยา่ งเป็ นทางการ"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "ตัวเลือกการสั ่งซื้อ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase
Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "ไมพ ่ ร้อมสำหรั บการสั ่งซื้อ"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "เปิดหาเนื้ อหาดาวน์โหลดที่พร้อมใชง้ าน
({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC
({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "ดาวน์โหลดเดโมฟรี "
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "เพิ่มในสิง่ ที่อยากได้"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "เนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "ตอ ้ งการเกมหลั ก {s:base_game} บน Steam เพื่อที่จะ
เลน
่ "
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game
{s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "ชมเกมหลั ก"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} ตัวเลือกการสั ่งซื้อ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase
Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "หยิบใสร่ ถเข็น"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "ในรถเข็น"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "ดูรายละเอียดแพ็กเกจ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "ประกอบดว้ ย"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "รวม {i:package_item_count} รายการ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes
{i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "วั นวางจำหน่าย"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "พร้อมใชง้ าน"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "ประเภท"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "รถเข็นของคุณ"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} ไอเท็ม"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "สว่ นลดจากคูปอง"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "รวม"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "เลือกชอ่ งทางการจา่ ยเงินด้านลา่ งเพื่อเริ่ มตน ้ การชำระเงิน (คุณจะสามารถตรวจสอบการ
สั ง่ ซื้อของคุณกอ่ นที่จะทำการซื้อสินคา้ ได้)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin
checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "สั ่งซื้อเพื่อตัวคุณเอง"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "สั ่งซื้อเป็ นของขวั ญ"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "ดำเนิ นการเลือกซื้ อตอ่ ไป"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "คุณเป็ นเจา้ ของสินคา้ บางรายการในชุดรวมนี้ อยูแ่ ลว้ "
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this
bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "รถเข็นของคุณวา่ งเปลา่ "
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "ลม ้ เหลวในการรั บขอ ้ มูลรถเข็น"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "กำลั งอั ปเดตรถเข็น"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "ลม้ เหลวในการอั ปเดตรถเข็น"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "ลบ"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "เลือกคูปองเพื่อปรั บใชก ้ ั บผลิตภัณฑน ์ ้ี "
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this
item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "ไม่ อยา่ ใชค ้ ูปองบนรายการนี้ "
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this
item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" ่ ามารถใชร้ ่ วมกับสว่ นลดอื่นได้"
"คูปองนี้ ไมส
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in
conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "ตั งคู ้ ปอง"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "การตรวจสอบอีเมล"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "กรุ ณายืนยั นที่อยูอ่ ีเมลของคุณกับ Steam"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address
with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "นี่ เป็ นขั นตอนเพี ้ ยงครั ง้ เดียวที่ชว่ ยเราในการรั กษาความปลอดภัยของบั ญชี
Steam ของคุณและจำเป็ นตอ ้ งทำเพื่อให้การสั ่งซื้อด้วย Steam ของคุณเสร็จสมบูรณ์\n\n เราเพิ่งสง่ ขอ ้ ความจาก ฝ่ายสนั บสนุ น
Steam ไปยั งที่อยูอ่ ีเมลของคุณที่มีการบั นทึกเอาไวท ้ ่ี {s:emailaddress}"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us
maintain the security of your Steam account and is required in order to complete
your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your
address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "ตรวจสอบอีเมลของคุณที่ {s:emailaddress} เดี๋ยวนี้ และคลิกลิงก์
ภายในขอ ้ ความจากฝ่ายสนั บสนุ น Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at
{s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "การสั ่งซื้อของคุณจะเสร็จสมบูรณ์เมื่อคุณกลั บมาที่หน้าจอนี้ "
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be
completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "สำเร็จ! อีเมลของคุณได้รับการยืนยั นแลว้ "
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been
verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "ขอบคุณสำหรั บการชว่ ยเราในการรั กษาความปลอดภัยของบั ญชีของคุณ! คุณสามารถ
ดำเนิ นซื้อตอ่ ของคุณได้แลว้ "
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the
security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "ขอ ้ มูลการชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "ตรวจดู + สั ่งซื้อ"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "จั ดสง่ ของขวั ญ"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "ขอ ้ ความแนบของขวั ญ"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "กำลั งประมวลผล"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "กำลั งรอการอนุ ญาตจาก {s:payment_method} ผา่ นเบราวเ์ ซอร์"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method}
authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "จั ดสง่ ของขวั ญ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "คุณตอ ้ งการจะสง่ ของขวั ญของคุณอยา่ งไร?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your
gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "อีเมลของขวั ญ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "ที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "สง่ ของขวั ญโดยตรงผา่ น Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through
Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "เก็บของขวั ญไวใ้ นชอ่ งเก็บของของฉั นเพื่อใชส ้ ง่ ภายหลั ง"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my
inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "สง่ ของขวั ญใหเ้ พื่อนของฉั นทางขอ
้ ความอีเมล รวมถึงขอ ้ มูล

ทั งหมดที ่พวกเขาตอ ้
้ งใชใ้ นการติดตั งและใช ง้ านบน Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email
message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "ที่อยูอ่ ีเมลผูร้ ั บ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "เลือกเพื่อนหนึ่ งคนจากรายการดา้ นลา่ งเพื่อสง่ ของขวั ญไปยั ง
บั ญชี Steam ของพวกเขาโดยตรง"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the
list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "อยากได้ {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "เป็ นเจา้ ของแลว้ {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns
{s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "ของขวั ญของคุณจะถูกเก็บในบั ญชีของคุณเพื่อรอการจั ดสง่
หรื อแลกเปลี่ยนในภายหลั ง คุณสามารถจั ดการของขวั ญของคุณได้ในไคลเอนต์ Steam ดูในชอ่ งเก็บ Steam ของบนโปรไฟลข์ องคุณ"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept
on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the
Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "ด้วยความปรารถนาดี "
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "รั ดเข็มขั ดให้แน่นแลว้ ไปกันเลย!"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "ขอใหส ้ นุ ก"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "เริ่ มเกมเลย"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "ขอใหส ้ นุ ก นะ"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "บึ้มมม"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "ทราบแลว้ เปลี่ยน"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "คุณติดหนี้ ฉั นนะ"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "ตานายบา้ งแลว้ นะ"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "จุ๊บ ๆ"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "ขอ้ ความแนบของขวั ญ"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "ปรั บแตง่ ของขวั ญของคุณด้วยขอ ้ ความสั น้ ๆ"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little
note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "ชื่อผูร้ ั บ"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "ขอ ้ ความส ง
่ ของขวั ญ "
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "(เหลืออีก {i:message_remaining} อั กษร)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "ความรู้ สก ึ ของคุณ"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "ลายเซ็นของคุณ"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "วิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "โปรดเลือกวิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "วิธีท่ีสอง"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "หมายเลขบั ตรเครดิต"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "วั นหมดอายุ"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "รหั สการรั กษาความปลอดภัย"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "บั นทึกขอ ้ มูลการชำระเงินของฉั น"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "ธุรกรรม PayPal เป็ นการขออนุ มัติผา่ นเว็บไซต์
PayPal"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are
authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ธุรกรรม ClickandBuy เป็ นการขออนุ มัติ
ผา่ นเว็บไซต์ ClickandBuy กดดำเนิ นการตอ่ จะเป็ นการเปิดหน้าตา่ งเว็บเบราวเ์ ซอร์ใหมเ่ พื่อเริ่ มดำเนิ นธุรกรรม"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy
transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to
open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "ขอ ้ มูลบั ญชี ClickandBuy ของคุณถูกบั นทึกไวก ่ นหน้านี้ และ
้ อ
จะใชอ ้ ีกครั ง้ สำหรั บการสั ่งซื้อนี้ "
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account
information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "เรารั บวิธีการชำระเงินที่มีความปลอดภัยดังนี้ "
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure
payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "ฉั นยืนยั นวา่ ฉั นอาศั ยอยูใ่ น {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in
{s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "ยอดดุลวอลเล็ต Steam ของคุณต ่ำเกินกวา่ ที่จะดำเนิ นธุรกรรมนี้ ได้!
\n\n กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินสำหรั บสว่ นที่เหลืออีก {s:purchase_balance}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too
low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining
{s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "ที่อยูใ่ นใบเสร็จ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "ชื่อ"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "นามสกุล"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "ที่อยูใ่ นใบเสร็จ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "ที่อยูใ่ นใบเสร็จ บรรทั ดที่ 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "ประเทศ"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "ขณะนี้ ฉั นอาศั ยอยูใ่ นประเทศที่เลือกไวด
้ ้านบน"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country
selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "เมือง"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "รั ฐ"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "รหัสไปรษณี ย" ์
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "หมายเลขโทรศั พท" ์
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "เลือกรั ฐ"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "ตรวจสอบ & สั ่งซื้อ"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "สั ่งซื้อ"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "แกไ้ ขวิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "ฉั นยอมรั บขอ ้ กำหนดของขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam (อั ปเดตลา่ สุด 16
มีนาคม 2015)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "วิธีชำระเงิน"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "ตัวเลือกของขวั ญ"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "ที่อยูใ่ นใบเสร็จ"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "โทรศั พท" ์
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "รวม"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "ภาษี "
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "รวมทั งหมด" ้
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "ไม่ การซื้อนี้ สำหรั บบั ญชีของคุณ"
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ลงทา้ ยดว้ ย {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "การสั ่งซื้อของขวั ญของคุณสำหรั บ {s:giftee} จะถูกสง่ เมื่อการสั ่งซื้อของคุณเสร็จ
สมบูรณ์"
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent
upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "รายการในรถเข็นของคุณจะถูกบรรจุภายในชอ่ งเก็บของ Steam ของคุณ เพื่อที่จะถูก
สง่ หรื อเปิดใชใ้ นภายหลั ง"
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your
Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" ้
"ราคาทั งหมดรวมภาษี มูลคา่ เพิ่มแลว้ "
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "ขอบคุณสำหรั บการสั ่งซื้อของคุณ!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "ใบเสร็จจะถูกสง่ ไปยั งอีเมลของคุณในไมช่ า้ "
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you
shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "ผลิตภัณฑท ์ ่ีจัดสง่ แบบดิจิทัลของคุณได้ถูกลงทะเบียนกับบั ญชีของคุณ
บน Steam แลว้ ในขณะนี้ ในการเขา้ ถึงเกมของคุณ เพียงเยี่ยมชมคลั งเกมของคุณใน Steam แลว้ ทำการติดตั งเกมตามที ้ ่คุณตอ
้ งการ"
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are
now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your
game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "ใบเสร็จการสั ง่ ซื้อของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "การยืนยั นการสั ่งซื้อของคุณอยูท ้ มูลนี้ จะถูกสง่ อีเมลถึงคุณในไม่
่ างดา้ นลา่ ง ขอ
ชา้ "
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is
provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "ชื่อบั ญชี "
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "รวมทั งหมด" ้
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "รหั สยืนยั น"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "ไปที่คลั งของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "กลั บไปยั งร้านคา้ "
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "เลน
่ ลา่ สุด"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "ดูทังหมด" ้
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "เกม"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "ภาพยนตร์"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "เพลง"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" ์ ละอื่น ๆ"
"ลิงกแ
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "รางวั ลความสำเร็จ <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Play" "เลน ่ "
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "เร็ว ๆ นี้ "
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "โหลดลว่ งหน้า"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "เปิดใช" ้
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "ติดตั ง" ้
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "กำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "เริ่ ม"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "กำลั งเริ่ ม"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "สั ่งซื้อ"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เลน ่ "
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "เวิร์กชอป"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "ภาพหน้าจอ <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"Library_Details_RecentNews" "ขา่ วสารลา่ สุด"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "ลา่ สุด"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "อีกนิ ดเดียว..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "ที่ยังไมสำ ่ เร็จเพิ่มเติม"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "คุณได้เลน ่ ไป"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "เลน ล
่ ่ าสุ ด "
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "คลาวดบ ์ น STEAM"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} นาที"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} ชั ่วโมง"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} นาที"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} ชั ่วโมง"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "ซิงคเ์ รี ยบร้อย"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "กำลั งซิงค" ์
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "จำเป็ นตอ ้ งซิงค" ์
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "ขั ดแยง้ "
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "ไมท ่ ราบ"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "เลือกซื้อเนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "หน้าร้านคา้ {s:apptype}"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "กระดานสนทนาชุมชน"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "กลุม่ ที่เกี่ยวขอ
้ ง"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "สนั บสนุ น"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "เขียนบทวิจารณ์ {s:apptype} ..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "กำหนดประเภท..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" ้
"ถอนการติดตั ง..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "ชอร์ตคั ตในเกมที่ถูกกำหนดผา่ นการตั งค ้ า่ คอร์ด เมื่อกดพร้อมปุ่มไกดบ
์ น
คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via
Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" ้
"ดูภาพหน้าจอทั งหมด ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots
({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" ้
"ดูทังหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "สร้าง คน ้ พบ และเลน ่ เนื้ อหาที่สนั บสนุ นโดยชุมชน Steam
({d:wscount} ผลงาน)"
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content
contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "เปิดหาเวิร์กชอป ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "เกม"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "เกม"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" ้ ว้ "
"ติดตั งแล
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "ชื่นชอบ"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "ลา่ สุด"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "มุมมองแบบรายการ"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "มุมมองแบบตาราง"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "ตัวเลือกการเริ่ ม"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "เลน่ {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "เริ่ ม {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "ใบอนุ ญาตใชง้ านสำหรั บผูใ้ ชป ้ ลายทาง"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "ฉั นยอมรั บ"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "กรุ ณาอา่ นขอ ้ ตกลงนี ้ ใหค
้ รบถว้ น คุณตอ ้ งยอมรั บขอ้ กำหนดในขอ ้ ตกลงนี้ เพื่อเลน

\"{s:gamename}\""
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its
entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to
play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "โปรดรอ"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam กำลั งตรวจหาการตั งค ้ า่ และอั ปเดตของเกม... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and
game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "กำลั งดำเนิ นการติดตั งครั ้ ง้ แรก"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "กำลั งดำเนิ นการติดตั งครั้ ง้ แรก \n\n กำลั งติดตั ง้
{S:stepname} (ขั นตอนที ้ ่ {d:step} จาก {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time
setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "จั ดการบั ญชี "
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "บั ญชี {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "เพื่อดำเนิ นการติดตั งให ้ ้เสร็จสมบูรณ์ คุณจำเป็ นตอ ้ งเชื่อมโยงการสั ง่ ซื้อบน Steam
่ ๋
ของคุณกับบั ญชี {s:gamename} ของคุณ \n\n เยียมชมเว็บไซตอ์ ยา่ งเป็ นทางการเดียวนี เพือเขา้ สู ร่ ะบบบั ญชี {s:gamename} ที่
้ ่
มีอยูข่ องคุณ หรื อสร้างบั ญชีใหม"

"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to
link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official
web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new
one."
"Library_GotoExternalSignup" "เยี่ยมชมเว็บไซตส ์ มั ครสมาชิก"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "ไวค ้ ราวหลั ง "
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "แบง่ ปัน"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "ดูแบบออนไลน์"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "ลบ"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "กำลั งทำการติดตั งให ้ เ้ สร็จสมบูรณ์... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation...
{d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "ชวนให้คุณเลน ่ {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "ชุมชน Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "การเขา้ ถึงขณะกำลั งเลน ่ "
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "ดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "กำลั งออนไลน์ในขณะนี้ "
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" ่ {s:gamename} ในขณะนี้ "
"กำลั งเลน
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "แบนคุณออกจากหอ ้ งแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "เตะคุณออกจากห้องแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "เชิญคุณแชทด้วยเสียง"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "เชิญคุณสู ห
่ อ
้ งแชท {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "เชิญคุณมาเป็ นเพื่อน"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "เชิญคุณมาแลกเปลี่ยน"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "ได้สง่ ของขวั ญให้คุณ"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "คุณมี 1 ไอเท็มใหม่ ในชอ่ งเก็บของของคุณ"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your
inventory"
"Notification_ItemsReceived" "คุณมี {d:numItems} ไอเท็มใหม่ ในชอ่ งเก็บของของคุณ"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your
inventory"
"Notification_ClanInvite" "คุณถูกเชิญเขา้ ร่วมกลุม่ {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group
{s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "พูดวา่ : {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "ปลดล็อครางวั ลความสำเร็จ!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "ความคืบหน้ารางวั ลความสำเร็จ"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement}
({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "ถา่ ยภาพหน้าจอแลว้ !"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} ภาพหน้าจอไดถ ้ ูกถา่ ยลงแลว้ !"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots}
screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "เริ่ มกิจกรรม"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "ไดว้ างกำหนดการกิจกรรม"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "โพสตป ์ ระกาศ"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" ้
"ถอนการติดตั ง?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} จะยั งคงอยูใ่ นคลั งของคุณ แตก ่ ครั ง้ ตอ่
่ ารเลน
ไปคุณจะตอ
้ งดาวน ์ โ หลดเนื ้ ้
อหานี อี กครั ้
ง กอ่ น"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your
Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "นี่ จะเป็ นการลบเนื้ อหาทั งหมดของเกม ้ {s:gamename} ออก
จากคอมพิวเตอร์เครื่ องนี้ "
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - ไมส ่ ามารถลบ {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "ไมส ่ ามารถลบ {s:gamename}, เนื่ องจากขอ ้ มูลถูกใชโ้ ดยเกมดังตอ่ ไปนี้ :
{s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its
data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "ไมส ่ ามารถลบ {s:gamename} ได้ เนื่ องจากกำลั งทำงานอยูใ่ น

ขณะนี กรุ ณาปิด {s:gamename} แลว้ ลองลบอีกครั ง" ้
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since
it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - การถอนการติดตั งล ้ ม
้ เหลว"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "การถอนการติดตั งแอปพลิ ้ เคชั นนี้ จำเป็ นต้องใชก ้ ารเชื่อมตอ่ อินเทอร์เน็ ต"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application
requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "ตกรุ ่น"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" ้ งอั ปเดตไคลเอนตเ์ พื่อเลน
"คุณตอ ่ เกมนี้ "
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "การควบคุมโดยผูป ้ กครองของ Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "เกมถูกบล็อคสำหรั บผูใ้ ชป ้ ั จจุบันจากการควบคุมโดยผูป ้ กครองของ
Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by
Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "ไมส ่ ามารถเลน ่ เกมได้"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} ยั งไมว่ างจำหน่ายสำหรั บแพลตฟอร์มปัจจุบันของคุณ"
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current
platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "เกมตอ ้ งใช้ NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "เกมที่คุณกำลั งติดตั งจำเป็ ้ นตอ้ งใชไ้ ดรฟ์ที่เป็ นระบบไฟล์ NTFS และไม่

สามารถติดตั งบนระบบไฟล ์ FAT32 ได"

"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing
requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32
filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "เกมนี้ ไมพ ่ ร้อมจะเลน ่ ในโหมดออฟไลน์"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be
played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "ไมส ่ ามารถเลน ่ เกมได้"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "ไมส ่ ามารถเริ่ มเกมได้ ขณะนี้ มีเกมอื่นที่กำลั งเริ่ มการทำงานอยู ่ กรุ ณา
รอจนกวา่ จะเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently
have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "ระบบเนื้ อหา Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "เกมนี้ กำลั งถูกแปลงไปใชง้ านระบบเนื้ อหาแบบใหมข่ อง Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted
to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "ขอ
้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} คือม็อด และคุณจำเป็ นตอ ้ งเป็ นเจา้ ของเวอร์ชันของเกมหลั ก"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you
to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" ้ มูลเพิ่มเติม"
"ดูขอ
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "การสั ่งซื้ออยูร่ ะหวา่ งรอดำเนิ นการ"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "การสั ่งซื้อของคุณยั งคงอยูร่ ะหวา่ งการประมวลผล - Steam จะแจง้ ใหค ้ ุณ
ทราบเมื่อธุรกรรมเสร็จสมบูรณ์ \n ระหวา่ งนี้ เกมนี้ จะยั งไมพ ่ ร้อมสำหรั บการเลน ่ "
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being
processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil
then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "การเพิ่มมีเดียในรายชื่อลม ้ เหลว"
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพ้ืนที่วา่ งบนดิสกท ์ ่ีพร้อมใชง้ านไมเ่ พียงพอที่จะเลน ่ มีเดียนี้
กรุ ณาเพิ่มพื้นที่วา่ งบนดิสกแ ์ ละลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available
disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "สำเร็จ"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} ได้ถูกเพิ่มในคลั งมีเดีย Steam ของคุณ"
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media
library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam ตอ ้ งอยูใ่ นโหมดออนไลน์ จึงจะสามารถติดตั งเกมได ้ ้"
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to
install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "ไมส ่ ามารถเลน ่ เกมได้"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "เกมนี้ ไดถ ้ ูกเปิดใชด ้ ว้ ยรหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีใชง้ านไดใ้ นภูมิภาคที่กำหนดไว้
ตามภูมิศาสตร์เทา่ นั น ้ เนื่ องจากคุณไมไ่ ด้อยูใ่ นภูมิภาคดังกลา่ วในขณะนี้ {s:gamename} จึงไมพ ่ ร้อมสำหรั บการเลน ่ "
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a
product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not
currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "คุณมีพ้ืนที่วา่ งบนดิสกท ์ ่ีพร้อมใชง้ านไมเ่ พียงพอที่จะติดตั งเกมนี ้ ้ กรุ ณาเพิ่มพื้นที่
วา่ งบนดิสกแ ์ ละลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk
space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "ไมส ่ ามารถติดตั งเกมนี ้ ้ ได้"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "ไมส ่ ามารถติดตั ง้ {s:game} ได้ เนื่ องจากยั งไมถ ่ ูกวางจำหน่าย"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed
yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "ไมส ่ ามารถติดตั ง้ {s:game} ได้ เนื่ องจากเป็ นตัวอยา่ ง และคุณ
เป็ นเจา้ ของเวอร์ชันเต็มของผลิตภัณฑน ์ ้ี แลว้ โปรดติดตั งเกมเวอร
้ ์ชันเต็ม"
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed,
because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install
the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "ไมม ่ ีเซิร์ฟเวอร์เนื้ อหา Steam ที่ถูกกำหนดคา่ ใหจ้ ั ดสง่ เนื้ อหาสำหรั บเกมนี้ ในขณะนี้
\n ปัญหานี้ จะไดร้ ั บการแก้ไขในไมช่ า้ กรุ ณาลองใหมใ่ นอีกไมก ่ ่ีนาทีขา้ งหน้า"
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently
configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please
try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดขณะกำลั งติดตั ง้ {s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing
{s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดขณะกำลั งอั ปเดต {s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating
{s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "ขอ
้ ผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไมว่ า่ งพอที่จะตอบรั บการร้องขอ
สำหรั บ {s:game} รหัสขอ ้ ผิดพลาด ({d:error})"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too
busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "ขอ้ ผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "ลม ้ เหลวในการติดตอ่ เซิร์ฟเวอร์รหัสผลิตภัณฑ" ์
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key
server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "คำร้องขอรหัสอยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการ"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} ไมส ่ ามารถเลน ่ ฟรี ได้อีกตอ ่ ไป"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for
free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดที่ไมร่ ู้ จักในการเริ่ มเปิดมีเดีย"
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "ไมส ่ ามารถเริ่ ม {s:game} เนื่ องจาก Windows
Media Player เป็ นเวอร์ชัน [{s:detectedVersion}] ซึงจำเป็ นตอ ่ ้ งใชเ้ วอร์ชัน [{s:requiredVersion}] ใน
การเลน ้
่ มีเดีย \n กรุ ณาติดตั งเวอร ์ชันลา่ สุดของ Windows Media Player"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version
[{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest
version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "ไมส ่ ามารถเริ่ ม {s:game} เนื่ องจากไมไ่ ด้ติด
ตั ง้ Windows Media Player \n กรุ ณาติดตั งเวอร ้ ช์ ั นลา่ สุดของ Windows Media Player จาก"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled""Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version
of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "ไมส ่ ามารถเริ่ ม {s:game} เนื่ องจากไมไ่ ด้ติด

ตั ง Windows Media Components สำหรั บ QuickTime \n กรุ ณาติดตั งเวอร์ชันลา่ สุดของ Windows Media ้
Components สำหรั บ QuickTime"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch
{s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease
install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "เกมนี้ ไมพ ่ ร้อมใชง้ านในขณะนี้ \n กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ในเวลาอื่น"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease
try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "เกมนี้ ยั งไมส ่ ามารถใชง้ านไดใ้ นขณะนี้ ( {s:error} )"
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable
( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "เซิร์ฟเวอร์ Steam กำลั งทำงานหนั กเกินกวา่ จะประมวลผลคำร้องของคุณได้
ในขณะนี้ \n กรุ ณาลองใหมใ่ นอีกไมก ่ ่ีนาทีขา้ งหน้า"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy
to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "กำลั งเตรี ยมดำเนิ นการเริ่ ม {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "กำลั งเตรี ยมดำเนิ นการเริ่ ม {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "กำลั งเตรี ยมดำเนิ นการเริ่ ม {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "เพื่อน"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "กลุม ่ "
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "ผูเ้ ลน่ "
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "สนทนากับ\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "แชทแบบกลุม ่ กับ \n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "เริ่ มแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ยอมรั บการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "ปฏิเสธการแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "พักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "กลั บสู ก่ ารแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "หยุดแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} กำลั งพิมพ. ์ .."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "ขอ
้ ความลา่ สุด {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "สง่ "
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "เขา้ ร่วม"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "อยา่ บอกรหัสผา่ นของคุณใหผ ้ ่ืนทราบ"
้ ูอ
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "แชท"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "แชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "กำลั งเรี ยก..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "ร้องขอการแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "กำลั งพักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "คำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "คำร้องขอเป็ นเพื่อน"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "แชท"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "เขา้ ร่วมแชท"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "ออกจากแชท"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "สง่ ขอ้ ความ"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "เริ่ มแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "ยอมรั บการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "ปฏิเสธการแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "พักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "กลั บสู ก ่ ารแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "หยุดแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "เขา้ ร่วมแชทแบบกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "ออกจากแชทแบบกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "ออกจากกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟลใ์ น Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "เริ่ ม {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "เชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "เชิญเขา้ ร่วมการแลกเปลี่ยน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "แท็กเป็ น..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "ดูนามแฝง"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "บล็อคการติดตอ่ ทั งหมด" ้
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All
Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "ลบเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแชท,
{i:numfriendsingame} ในเกม, {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแชท,
{i:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} ในแชท,
{i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} ในแชท"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} ในเกม,
{i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-
Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-
Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "กรอกชื่อผูเ้ ลน ่ ชื่อบั ญชี ชื่อจริ ง ที่อยูอ่ ีเมล หรื อชื่อ URL โปรไฟลข์ องบุคคลที่คุณกำลั งมองหา
อยู"่
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real
name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "ตกลง"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "ลบเพื่อน"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "คุณแน่ใจหรื อวา่ ตอ ้ งการลบ {s:personaname}{s:nickname} ออกจากการ
เป็ นเพื่อน?\n\n(คุณสามารถเพิ่มพวกเขาอีกครั ง้ ภายหลั งโดยการเพิ่มเพื่อน)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove
{s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add
Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "ลบ"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "เขา้ ร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "ละเวน ้ คำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "ยอมรั บคำเชิญเป็ นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "ละเวน ้ คำเชิญเป็ นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "บล็อคคำเชิญเป็ นเพื่อน"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} เพื่อนที่อยูใ่ นเกม"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "มากกวา่ {i:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsonline} คนออนไลน์"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS
ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "เพื่อน {i:numfriendsoffline} คน"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "ฟี ดกิจกรรม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "ไมส ่ ามารถสง่ ขอ้ ความได้เพราะคุณกำลั งออฟไลน์อยู "

"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you
are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "ไมส ่ ามารถสง่ ขอ้ ความได้ ผูใ้ ชอ
้ อฟไลน์"
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is
offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "ไมม ่ ีบุคคลอื่นกำลั งแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 บุคคลอื่นกำลั งแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} บุคคลอื่นกำลั งแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE
VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "กำลั งเรี ยก..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "ร้องขอการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "กำลั งพักการแชทด้วยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "คุณไดพ ้ ักการแชทด ว้ ยเสียงนี้ "
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "เพื่อนของคุณพักการแชทด้วยเสียงนี้ "
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "กำลั งดำเนิ นการแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "ดูโปรไฟลใ์ น Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "ดูเพิ่มเติมบน {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "ดูรายชื่อเพื่อนของ {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s
Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "ดูรายชื่อกลุม ่ ของ {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s
Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "ดูสงิ่ ที่อยากไดข้ อง {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s
Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "ดูหน้าร้านคา้ "
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "ดูศูนยก์ ลางเกม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "ดูกลุม ่ โปรไฟล์ Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam
Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "ดูคำแนะนำ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View
Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "ดูภาพหน้าจอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "ดูภาพหน้าจอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "ดูวด
ิ ีโอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "ดูวดิ ีโอ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "ดูประกาศ"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "ดูรายละเอียดกิจกรรม"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "ออนไลน์"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "ไมอ่ ยู "

"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "ไมว่ า่ ง"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "งีบหลั บ"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "ออฟไลน์"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "กำลั งมองหาการแลกเปลี่ยน"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "กำลั งอยากเลน ่ "
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} บนอุปกรณ์พกพา"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate} อุปกรณ์พกพา"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "อยูใ่ นเกม"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "อยูใ่ นม็อด"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "อยูใ่ นเกมนอก Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "ดีแพด"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "ขึ้น"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "ลง"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "ซ้าย"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "ขวา"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "เริ่ ม"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "กลั บ"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LS"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RS"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "โฮม"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "ชื่อที่ช่ืนชอบ"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "ไปขา้ งหน้า"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "เพิ่มในสิง่ ที่ช่ืนชอบ"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "บนสุด"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "เพิ่ม"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "ไปที่เว็บ"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "สิง่ ที่ช่ืนชอบ"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ซูม"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "ซูม"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "เลือก"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "แท็บใหม" ่
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "เพิ่มเติม"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "แท็บ"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ไป"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "โหลดใหม" ่
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "ปิดแท็บ"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "ปิดแท็บ"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "แกไ้ ข URL หรื อคน ้ หา"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "ประวั ติ"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ปัจจุบัน"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "แท็บใหม" ่
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "แท็บวา่ ง"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "ลบประวั ติ"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "คุณตอ ้
้ งการจะลา้ งประวั ติการทอ่ งเว็บทั งหมดของคุ ณหรื อไม?
่ "
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing
history?"
"Web_ClearHistory" "ลา้ งประวั ติ"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "ลบที่ช่ืนชอบ"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "คั ดลอก URL ไปยั งคลิปบอร์ด"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "ลบที่ช่ืนชอบ"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "คุณตอ ้ งการจะลบสิง่ ที่ช่ืนชอบนี้ หรื อไม่?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "ลา่ สุด"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "บอ่ ย"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "เปิดในแท็บใหม" ่
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "ออกจากแบบเต็มจอ"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "เลน ่ /หยุดชั ่วคราว"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "สง่ "
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "ถัดไป"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "รหัสขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "คำขอฟอร์มของคุณหมดอายุแลว้ ให้คลิกโหลดใหมเ่ พื่อสง่ ขอ ้ มูลฟอร์มอีกครั ง้ "
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-
submit the form data."
"cef_badurl" "ไมส่ ามารถโหลด URL ชื่อโฮสตห ์ รื อรู ปแบบไมถ
่ ูกตอ
้ ง"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "ไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ กั บเซิร์ฟเวอร์ เซิร์ฟเวอร์อาจออฟไลน์หรื อคุณอาจไมไ่ ด้เชื่อมตอ
่ กับ
อินเทอร์เน็ ต"
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be
offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "ไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ พร็อกซี HTTP ได้ อาจเป็ นไปไดว้ า่ พร็อกซีของคุณมีการตั งค
้ า่ ที่ผิด
พลาดหรื อออฟไลน์อยู"

"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your
proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "โหลดเว็บเพจไมไ่ ด้ (ขอ ้ ผิดพลาดที่ไมร่ ู้ จัก)"
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "กำลั งเลน
่ "
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x กรอไปขา้ งหน้า"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x กรอกลั บ"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "ดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "กำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "เวลาที่เสร็จสิน ้ "
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "ปัจจุบัน"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "อั ตราปัจจุบัน"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "อั ตราสูงสุด"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "รวมทั งหมด" ้
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "หยุดชั ่วคราว"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "หยุดชั ่วคราวทั งหมด"้
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" ้
"ดำเนิ นการตอ่ ทั งหมด"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "ดูในคลั ง"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "ลบ"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "ดาวน์โหลดเสร็จสิน ้ {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} รายการกำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} รายการอยูใ่ นคิว"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "คุณสมบั ติน้ี ยั งไมพ่ ร้อมใชง้ าน แตกำ ่ ลั งจะมาถึงในเร็ว ๆ นี้ !"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be
coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "ราคารวมของแตล่ ะเกม"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual
games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "ราคาชุดรวม"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "ชุดรวมนี้ จะชว่ ยคุณประหยั ดไป"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "ดู SSA"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "ดูแกลเลอรี่ ออนไลน์"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "อั ปโหลดแลว้ "
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "ลบภาพหน้าจอ?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ ่ องและ
้ งการลบภาพหน้าจอนี้ ทั งภายในเครื
บนระบบคลาวด์ (หากถูกอั ปโหลดขึ้นไปแลว้ )?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete
this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดในการลบภาพหน้าจอของคุณ ภาพ
่ ายในเครื่ องหรื ออยูบ
อาจยั งคงอยูภ ่ นคลาวด"

"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting
your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดในการอัปโหลดภาพหน้าจอของคุณ คลาวดบ ์ น
Steam อาจไมพ ่ ร้อมใชง้ านชั ่วคราว"
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your
screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "จั ดการภาพหน้าจอ?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "ดูเหมือนวา่ คุณจะมีภาพหน้าจอใหมจ่ าก
{s:gamename} คุณตอ ้ งการที่จะดู/จั ดการพวกมั นตอนนี้ ไหม?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some
new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "อั ปโหลดภาพหน้าจอ"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "เพิ่มขอ ้ คิดเห็น"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "สาธารณะ"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "เพื่อนเทา่ นั น
้ "
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "สว่ นตัว"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "สาธารณะ + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "กำลั งดำเนิ นการ"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "อั ปโหลด"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "CAPS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "ตัวอั กษร"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "ตัวเลข"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "เครื่ องหมายพิเศษ"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "ใช"่
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "ไม" ่
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "รี สตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้ เพื่อปรั บใชค ้ วามละเอียดหน้าจอใหมข่ องคุณ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your new
display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "Steam ทำงานในหน้าตา่ งไร้กรอบซึ่งเขา้ กันกับความละเอียดหน้าจอของคุณ ความละเอียดหน้าจอ
ซึ่งคุณตั งไว
้ ด ้ ้านลา่ งจะควบคุมความละเอียดสูงสุดของการเรนเดอร์ภายในกอ ่ นที่สว่ นติดตอ่ ผูใ้ ชง้ านจะถูกแสดงในหน้าตา่ ง\n\n เพื่อสมรรถนะ
่ ้ ่
ทีดีขึน ปรั บความละเอียดเป้าหมายไปที 720p หรื อต ่ำกวา่ "
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which
matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the
maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the
window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "ขนาดหน้าตา่ ง"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "ความละเอียดที่ใชง้ านอยู" ่
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "พร้อมใชง้ าน {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "ดูเหมือนวา่ จะมีความผิดพลาดเกิดขึ้นในการเริ่ มตน ้ หรื ออั ปเดตธุรกรรมของคุณ
กรุ ณารอสั กครู่แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ หรื อติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ นเพื่อรั บความชว่ ยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "ขอ ้ มูลใบเสร็จของคุณไมส ่ ามารถยืนยั นที่อยูไ่ ด้ กรุ ณาแก้ไขข้อผิด
พลาดและติดตอ ่ ฝ่ายสนั บสนุ นเพื่อรั บความชว่ ยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has
failed address verification. Please correct the error or contact support for
assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "ขอ ้ มูลใบเสร็จของคุณได้รายงานวา่ มีเงินไมเ่ พียง
พอ กรุ ณาแก้ไขขอ ้ ผิดพลาดหรื อติดตอ ่ ฝ่ายสนั บสนุ นเพื่อรั บความชว่ ยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing
information has reported insufficient funds are available. Please correct the error
or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดภายในในการเริ่ มดำเนิ นธุรกรรมของคุณ กรุ ณา
ติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ นเพื่อขอความชว่ ยเหลือ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal
error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "วิธีการชำระเงินนี้ ไมส ่ ามารถใชไ้ ด้ในขณะนี้ กรุ ณาติดตอ่
่ ่ ้
ฝ่ายสนั บสนุ นเพือรั บความชว่ ยเหลือหรื อเลือกวิธีการชำระเงินอืนสำหรั บการซือของคุณแลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is
currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select
another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการให้เสร็จสมบูรณ์ได้
เนื่ องจากบั ตรเครดิตของคุณได้หมดอายุแลว้ กรุ ณาอั ปเดตขอ ้ มูลบั ตรเครดิตของคุณ แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not
be completed because your credit card has expired. Please update your credit card
information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "ธุรกรรมของคุณลม ้ เหลวเนื่ องจากคุณพยายามที่จะซื้อเกมซึ่ง
ตอ ้ งการความเป็ นเจา้ ของของอีกเกมหนึ่ งซึ่งคุณไมไ่ ด้เป็ นเจา้ ของ กรุ ณาแก้ไขขอ ้ ผิดพลาดนี้ แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed
because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do
not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการใหเ้ สร็จสมบูรณ์ได้
เนื่ องจากดูเหมือนวา่ คุณเป็ นเจา้ ของหนึ่ งในเกมที่คุณกำลั งพยายามซื้ออยูแ่ ลว้ กรุ ณาตรวจสอบบั ญชีและรถเข็นของคุณ เพื่อยืนยั นวา่ คุณกำลั ง
ซื้อผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณยั งไมไ่ ด้เป็ นเจา้ ของ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not
be completed because it looks like you already own one of the games you are trying
to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item
you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการ
ใหเ้ สร็จสมบูรณ์ได้ เนื่ องจากดูเหมือนวา่ สกุลเงินในวอลเล็ต Steam ของคุณไมต ่ รงกับสกุลเงินของการสั ่งซื้อนี้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your
purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your
Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการใหเ้ สร็จสมบูรณ์ได้
เนื่ องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑท ์ ่ีไมส
่ ามารถนำไปให้เป็ นของขวั ญได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be
completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally""การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการ
ใหเ้ สร็จสมบูรณ์ได้ เนื่ องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑท ์ ่ีไมส
่ ามารถจั ดสง่ ไปนอกสหรั ฐอเมริ กาได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your
purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be
shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "คำสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการให้เสร็จ
่ ้
สมบูรณ์ได้ เนื องจากบางผลิตภัณฑใ์ นรถเข็นของคุณหมดสต็อกอยูใ่ นขณะนี กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be
completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please
try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "คำเตือน: ธุรกรรมของคุณกับเรายั งไมส ้ิ สุด!
่ น
คุณดำเนิ นการชำระเงินกับผูใ้ หบ ้ ริ การการชำระเงิ นของคุ ณ เสร็ จ แล ว
้ หรื อ ? เรายั ง ไม ค
่ ่ อ ยแน ่ ใ จ และเรากำลั ง รอคำตอบจากพวกเขา
อยู\ ่ n\n หากคุณดำเนิ นการตอ่ และกำลั งสั ่งซื้อผลิตภัณฑใ์ ดก็ตามซ ้ำอีกครั ง้ คุณก็กำลั งเสี่ยงที่จะถูกเรี ยกเก็บเงินซ ้ำ"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your
recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your
payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an
answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time,
you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "การซื้อของคุณไมสำ ่ เร็จ บั ญชีของคุณถูกล็อคจากการ
ทำการซื้อ กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam Support สำหรั บขอ ้ มูล"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "เพื่อความปลอดภัยของเจา้ ของบั ญชี การซื้อนี้ จึงถูกปฏิเสธ การซื้อใน
ภายหน้าจะถูกจำกัด - กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam Support เพื่อแกป ้ ั ญหานี้ "
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account
holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily
limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "คุณไมส ่ ามารถทำรายการให้เสร็จได้เนื่ องจากคุณพยายามจะ
้ซือสินคา้ ซึ่งได้ถูกรวมไวใ้ นรายการอื่นในรถเข็นของคุณแลว้ กรุ ณาตรวจสอบวา่ คุณไมไ่ ด้กำลั งซื้อสินคา้ ใดๆซ ้ำ สาเหตุท่ีพบได้บอ่ ยคือการซื้อ
DLC พร้อมกั บผลิตภัณฑเ์ วอร์ชันเดอลุกซซ ์ ่ึงมาพร้อมกับ DLC ตัวเดียวกัน"
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your
transaction because you are attempting to purchase an item that is already included
in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you
are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be
purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the
same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "ดูเหมือนที่อยูใ่ นการเรี ยกเก็บเงินของคุณไมต ่ รงกับประเทศ
ที่คุณอยูใ่ นปัจจุบัน กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ นเพื่อขอความชว่ ยเหลือหรื อใชว้ ธิ ีการชำระเงินที่ลงทะเบียนตรงกับประเทศที่คุณอยูใ่ นปัจจุบัน"
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t
look like it matches up with your current country. Please contact support for
assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n จำนวนเงินที่ถูก
เพิ่มไปยั งวอลเล็ต Steam นั น ้ จะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุ ญาตใหม ้ ี ใ นยอดดุ ลวอลเล็ ต Steam ได" ้
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดที่ไมค ่ าดคิด การสั ง่ ซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์
กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has
occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ ขอ ้ มูลบั ตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดยบริ ษัทบั ตร
เครดิตของคุณ เนื่ องจากกรอกที่อยูไ่ วไ้ มถ ่ ูกต้อง \n\n โปรดทราบวา่ ในบางกรณี บริ ษัทบั ตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินใน
บั ญชีของคุณไว้ แตค ่ ุณจะไมถ่ ูกเรี ยกเก็บเงิน หลั งจากแก้ไขขอ ้ ผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยูด ่ ้านลา่ งแลว้ กรุ ณาลองสั ง่ ซื้อใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed.
Your credit card information has been declined by your credit card company due to
an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card
company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged.
After correcting any errors in the information displayed below, please try your
purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ไดใ้ นขณะนี้
หรื อบริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ ขอ ้ มูลบั ตรเครดิตของคุณได้ถูกปฏิเสธโดย
บริ ษัทบั ตรเครดิตของคุณ \n\n โปรดทราบวา่ ในบางกรณี บริ ษัทบั ตรเครดิตของคุณอาจ 'พัก' จำนวนเงินในบั ญชีของคุณไว้ แตค ่ ุณจะ
ไมถ ่ ูกเรี ยกเก็บเงิน หลั งจากแกไ้ ขขอ ้ ผิดพลาดใดก็ตามที่แสดงอยูด ่ า้ นลา่ งแลว้ กรุ ณาลองสั ่งซื้อใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on
funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in
the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ ขอ ้ มูลบั ตรเครดิตของคุณได้ถูก
ปฏิเสธโดยบริ ษัทบั ตรเครดิตของคุณ เนื่ องจากจำนวนเงินในบั ญชีไมเ่ พียงพอ \n\n โปรดทราบวา่ ในบางกรณี บริ ษัทบั ตรเครดิตของคุณ
อาจ 'พัก' จำนวนเงินในบั ญชีของคุณไว้ แตค ่ ุณจะไมถ ่ ูกเรี ยกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your
credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be
charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "ขออภัย หนึ่ งในผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณพยายามสั ่งซื้อยั งไมพ ่ ร้อมสำหรั บการ
่ ้ ้ ่ ้
สั งซือในประเทศนี การสั งซือของคุณได้ถูกยกเลิกแลว้ "
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you
tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has
been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n จำนวนเงินที่ถูกเพิ่มไปยั งวอลเล็ต
Steam นั น ้ จะเกินจำนวนสูงสุดที่อนุ ญาตให้มีในยอดดุลวอลเล็ต Steam ได้"
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "การซื้อของคุณไมสำ ่ เร็จ ในขณะนี้ บั ญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้ อ สำหรั บราย
ละเอียด กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your
account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for
details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินไดร้ ายงานความ
ลม ้ เหลวในการขออนุ มัติ กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please
select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินไดร้ ายงานความลม ้ เหลวใน
การขออนุ มัติ กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe
payment processor has reported an authorization failure. Please select a different
payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินได้รายงานปัญหา
เกี่ยวกับแหลง่ เงินที่เชื่อมโยงกับบั ญชีของคุณ คุณสามารถแกไ้ ขปัญหานี้ ไดผ ้ เนิ นการหรื อเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
้ า่ นผูดำ
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินได้รายงานปัญหา
เกี่ยวกับที่อยูท
่ ่ ี เ ชื ่ อ มโยงกับบั ญ ชี ของคุ ณ คุ ณ สามารถแก ไขป
้ ั ญหานี ้ ไดผ ้ เนิ นการหรื อเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
้ า่ นผูดำ
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n วิธีชำระเงินที่คุณเลือกไวไ้ มพ ่ ร้อมใชง้ านใน
ประเทศของคุณในขณะนี้ กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been
completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country.
Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินได้

รายงานปัญหาเกียวกับบั ญชีของคุณ กรุ ณาติดตอ่ ผูดำ ้ เนิ นการหรื อเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please
contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "การสั ่งซื้อของคุณยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n ผูดำ ้ เนิ นการชำระเงินได้รายงานวา่ บั ญชีของคุณ
้ งไดร้ ั บการยืนยั นหรื อเพิ่มเงินเพื่อดำเนิ นการสั ่งซื้อใหเ้ สร็จสมบูรณ์ กรุ ณาติดตอ่ ผูดำ
จำเป็ นตอ ้ เนิ นการหรื อเลือกวิธีชำระเงินอื่น"
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be
verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose
an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "การซื้อของคุณยั งไมสำ ่ เร็จ\n บั ญชีของคุณถูกล็อคจากการซื้ อ
สำหรั บรายละเอียดกรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"UI_Next" "ถัดไป"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "อุปกรณ์แสดงผล"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "รี สตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้ เพื่อปรั บใชก ้ ารเลือกจอภาพของคุณ?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Restart Steam now to apply your
monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "คำเตือน"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้ มีเพียง
{s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU ดูเหมือนวา่ คุณจะมีประสิทธิภาพการแสดงผลไมด ่ ีท่ี
{s:selectedres}\n\n คุณแน่ใจหรื อวา่ ตอ ้ งการที่จะตั งค้ า่ ตอ่ ไป?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "อุปกรณ์แสดงผลของคุณในขณะนี้ มีเพียง
{s:dedicatedgpumem} ของหน่วยความจำ GPU คุณอาจจะพบกับประสิทธิภาพของการทำงานลดลงที่
{s:selectedres}\n\n คุณแน่ใจหรื อวา่ ตอ ้ งการที่จะตั งค้ า่ ตอ่ ไป?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "หน้าจอเป้าหมาย"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "ปิดเสียงทั งหมด" ้
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "เสียงโดยรอบ"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "ภาพยนตร์"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "เสียงการบั งคั บทิศทาง"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "ไมพ ่ บผลลัพธ" ์
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "กรอกขอ ้ ความซึ่งใชใ้ นการคน ้ หา"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดขณะกำลั งดำเนิ นการคน ้ หา"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "ภาพหน้าจอ {d:curss} จาก {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of
{d:totalss}"
"Web_NextTab" "แท็บถัดไป"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "แท็บกอ ่ นหน้า"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "มกราคม"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "กุมภาพันธ" ์
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "มีนาคม"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "เมษายน"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "พฤษภาคม"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "มิถุนายน"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "กรกฎาคม"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "สิงหาคม"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "กันยายน"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "ตุลาคม"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "พฤศจิกายน"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "ธันวาคม"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "คำเตือน"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} ไมไ่ ดเ้ ป็ นจอหลักของคุณ
เนื่ องจากเกมสามารถทำงานบนจอหลั กไดเ้ ทา่ นั น
้ Steam จะปรั บใหโ้ ดยอั ตโนมั ติเมื่อคุณเขา้ และออกจาก Big Picture\n\n คุณ
แน่ใจหรื อวา่ ตอ
้ งการดำเนิ นการตอ่ ?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not
your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will
adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure
you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "กรุ ณาระบุวันเกิดของคุณเพื่อดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "ขออภัยด้วย แตค ่ ุณไมไ่ ด้รับอนุ ญาตให้ชมเนื้ อหาเหลา่ นี้ ได้ในตอนนี้ "
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these
materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "กำลั งเพิ่มลงในสิง่ ที่อยากได"

"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "ดูในสิง่ ที่อยากได้"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "รองรั บรุ่ นเกา่ "
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "รองรั บคอนโทรลเลอร์ ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "ลบจากสิง่ ที่ช่ืนชอบ"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "เพิ่มในสิง่ ที่ช่ืนชอบ"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "มีสถานะ {s:friend_status_change} ในขณะนี้ "
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "ดูรหั สผลิตภัณฑ" ์
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "แท็กวา่ อาจเป็ นสปอยล" ์
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "รหัสผลิตภัณฑ์ {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "คุณอาจตอ ้ งกรอกรหัสเขา้ ไปในเกม เลือกรหัสที่น่ี เพื่อคั ดลอก แลว้ วางรหั สนั น ้ ในเกมผา่ น
คียบ์ อร์ดบนหน้าจอ Steam"
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the
game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam
Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "อยา่ แสดงสิง่ นี้ ใหฉ ้ ั นดูอีก"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "คั ดลอกรหัส"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "ปิด"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "คั ดลอกรหัสและเริ่ มเปิด"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "เริ่ ม"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "Steam ไมส ่ ามารถดึงขอ ้ มูลรหัสผลิตภัณฑข์ องคุณไดใ้ นขณะนี้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้
ภายหลั ง"
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at
this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "กำลั งดำเนิ นการ"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "ความขั ดแยง้ ในการซิงคก ์ ับคลาวด" ์
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "ไฟลข์ อง {s:gamename} ภายในเครื่ องของคุณ ขั ดแยั งกับไฟลท ์ ่ีจัดเก็บ
ไวใ้ นคลาวดบ์ น Steam"
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files
conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "อั ปโหลดไฟลภ ์ ายในเครื่ องของฉั นไปยั งคลาวดบ ์ น Steam"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam
Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "ไฟลภ ์ ายในเครื่ องถูกแก้ไขลา่ สุด
{t:s:localmodified} เมื่อ {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified
{t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "ดาวน์โหลดไฟลค ์ ลาวดข์ องฉั นมายั งคอมพิวเตอร์น้ี "
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this
computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "ไฟลค ์ ลาวดแ ์ ก้ไขลา่ สุด {t:s:remotemodified}
เมื่อ {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified
{t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "อยา่ ทำอะไรในตอนนี้ "
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "ในการเริ่ มเกมคุณตอ ้ งเลือกที่จะอั ปโหลดหรื อดาวน์โหลด"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download
to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "ขอ ้ ผิดพลาดเกี่ยวกับคลาวดบ ์ น Steam"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam ไมส ่ ามารถซิงคไ์ ฟลเ์ กม {s:gamename} ของคุณกับ Steam
Cloud ได้\n\n ถา้ คุณใชง้ านโปรแกรมจากคอมพิวเตอร์เครื่ องอื่น การตั งค ้ า่ และ/หรื อความคืบหน้าโปรแกรมของคุณอาจไมต ่ รงกับสิง่ ที่อยู ่
่ ้ ่
ในคลาวด์ ถา้ คุณเริ มโปรแกรมตอนนี คุณอาจสูญเสียการเปลียนแปลงหรื อความคืบหน้าเหลา่ นั น" ้
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for
{s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from
another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with
what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those
changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "เริ่ มเปิดไมว่ า่ อยา่ งไรก็ตาม"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "ชื่อบั ญชี "
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "รหั สผา่ น"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "เขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "จดจำ"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "บั ญชีน้ี ถูกเขา้ ใชง้ านจากที่อ่ืน กรุ ณากรอกรหัสผา่ นของคุณอีกครั ง้ เพื่อเขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere.
Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "รหัสการเขา้ ถึง"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard ตอ ้ งการให้คุณกรอกรหัสการเขา้ ถึงพิเศษ ซึ่งเราเพิ่งสง่ อีเมลไปหาคุณ

ที {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special
access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "รหั สนั ่ นเกา่ เกินไปและหมดอายุ "
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "ขออภัย รหัสนั ่ นไมค ่ อ่ ยจะถูกต้องสั กเทา่ ไร"
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "กรุ ณาตรวจสอบชื่อบั ญชีของคุณและรหัสผา่ น แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password
and try again."
"Login_IPRestriction" "ไมส ่ ามารถเขา้ ถึงบั ญชีน้ี ได้จากสถานที่น้ี "
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this
location."
"Login_Connecting" "กำลั งเชื่อมตอ่ บั ญชี Steam {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "ฝ่ายสนั บสนุ น Steam ไดร้ ะงั บการใชบ ้ ั ญชีน้ี \n\n โดยทั ่วไปบั ญชีจะถูกระงั บได้
เนื่ องจากการถูกใชง้ านจากบุคคลอื่น หรื อความขั ดแยง้ ในการชำระเงินยั งอยูใ่ นระหวา่ งดำเนิ นการ\n\n เพื่อแก้ปัญหานี้ กรุ ณาติดตอ่ ฝ่าย
สนั บสนุ น Steam"
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this
account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a
payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this
issue."
"Login_ContactSupport" "ติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "กำลั งอั ปเดต Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "คุณเลือกที่จะใช้ Steam ในโหมดออฟไลน์\n\n คุณสมบั ติหลายอยา่ งเชน ่ ร้านคา้ Steam และชุมชนจะ
ไมส ่ ามารถใช ง
้ านได ใ
้ นขณะออฟไลน ์ "
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline
mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be
available while offline."
"Login_GoOnline" "ปรั บเป็ นออนไลน์"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "คงการออฟไลน์"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "ไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั งบริ การ Steam ได้ กรุ ณาตรวจสอบการเชื่อมตอ่ เครื อขา่ ยของ
คุณ หรื อลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your
network connection or try again later."
"Login_NextField" "ถัดไป"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "ลองเชื่อมตอ่ อีกครั ง้ "
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "เริ่ ม Steam ในโหมด Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "ดูรายละเอียดเกม"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "กด"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "ในการถา่ ยภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "ลม ้ เหลวในการเริ่ มเกม ({s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "ลม ้ เหลวในการเริ่ มเกมที่ใชเ้ นื้ อหาที่แบง่ ปัน กรุ ณาอั ปเดตเกมเหลา่ นี้
กอ
่ น:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared
content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "ชว่ ยเหลือ"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "ไมพ ่ บขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "ขอ ้ ผิดพลาดที่ไมร่ ู้ จัก"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "หยุดอั ปเดตชั ่วคราว"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "การอั ปเดตถูกยกเลิก"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "การอั ปเดตถูกระงั บ"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "ไมม ่ ีใบอนุ ญาตสิทธิ์"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "ไมพ ่ บการเชื่อมตอ ่ อินเทอร์เน็ ต"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "หมดเวลาการเชื่อมตอ่ "
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "เนื้ อหายั งถูกเขา้ รหั สอยู" ่
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "การกำหนดคา่ แอปสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "การอา่ นดิสกผ ์ ิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "การเขียนดิสกผ ์ ิดพลาด"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "พื้นที่วา่ งบนดิสกไ์ มเ่ พียงพอ"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "ไฟลเ์ นื้ อหาเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "กำลั งรอดิสกท ์ ่ีใชต ้
้ ิดตั ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "ตำแหน่งการติดตั งไม ้ ถ ่ ูกตอ ้ ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "แอปกำลั งใชง้ านอยูแ่ ลว้ "
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "เนื้ อหาที่แบง่ ปันสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "ไมไ่ ด้ติดตั ง" ้
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "จำเป็ นตอ ้ งอั ปเดต"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "ไมว่ า่ ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "ไมส ่ ามารถเขา้ ถึงเซิร์ฟเวอร์ขอ ้ มูลได้"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "การตั งค ้ า่ โปรแกรมไมถ ่ ูกต้อง"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "การตั งค ้ า่ ดีโปไมถ่ ูกตอ ้ ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "ไมพ ่ บมานิ เฟสตข์ องเนื้ อหา"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "แอปยั งไมว่ างจำหน่าย"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "ถูกจำกัดภูมิภาคไว" ้
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "แคชของเนื้ อหาเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "ตัวโปรแกรมสูญหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "เพื่อน"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" ้
"ตั งสถานะ"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "ออฟไลน์"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "ออนไลน์"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "ไมอ่ ยู "

"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "ไมว่ า่ ง"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "กำลั งอยากเลน ่ "
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "กำลั งมองหาการแลกเปลี่ยน"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "มุมมอง"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "เฉพาะเพื่อน"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "เพื่อนและคำร้องขอ"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "เพื่อนที่ออนไลน์อยู " ่
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "เปลี่ยนชื่อโปรไฟล" ์
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "แก้ไขโปรไฟล. ์ .."
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "เพิ่มเพื่อน..."
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "การดำเนิ นการ"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "ขอ ้ ความที่ถูกกรอก"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดระหวา่ งการเลน ่ วิดีโอ"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "ไมส ่ ามารถโหลดภาพยนตร์ตัวอยา่ งได้ในขณะนี้ "
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1 รายการกำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 รายการอยูใ่ นคิว"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} ความเห็นใหม" ่
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} ไอเท็มใหมใ่ นชอ่ งเก็บของ"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม" ่
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} ของขวั ญใหม" ่
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "เชิญเขา้ ร่วมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
้ ความที่เลือกไว"
"UI_Label_CopySelected" "คั ดลอกขอ ้
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "เปิด URL ในเบราวเ์ ซอร์"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "คั ดลอก URL ไปยั งคลิปบอร์ด"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "ตัด"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "คั ดลอก"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "วาง"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} ความเห็นใหม" ่
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} ไอเท็มใหมใ่ นชอ่ งเก็บของ"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} คำเชิญใหม" ่
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} ของขวั ญใหม" ่
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "ดูในคลั ง"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "หน้าศูนยก์ ลาง {s:apptype}"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "เปิด URL ในเบราวเ์ ซอร์"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "ในการเปิดลิงก์ กด RS"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} เขา้ สู แ่ ชท"
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} ออกจากแชท"
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} ตัดการเชื่อมตอ่ "
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} ถูกเตะโดย {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} ถูกแบนโดย {s:actor}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller:
{s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" "
"
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "แกไ้ ขการควบคุม"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "หมายเหตุ: เกมแพดของคุณอาจดูแตกตา่ งจากนี้ "
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look
different from this one."
"SettingsController_PressButton" "หากเกมแพดของคุณมีป่ ุมในตำแหน่งใกลเ้ คียงกับที่แสดงอยูน ่ ้ี เราแนะนำให้ใช้
สำหรั บคำสั ่งที่เลือกไว้ \n\n คุณอาจตอ
้ งการใช คี ย
้ ์ ์บอรด ในขณะที ่ อยู บ
่ นหน ้ า ้
นี "
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a
location similar to the one shown here, we recommend it for the selected
action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "คำสั ง่ หลั ก"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "ไอคอน"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "คำสั ่ง"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "ปุ่ม"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "บั นทึก"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "ปุ่ม {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "แกน {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "หมวก {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "คุณจำเป็ นตอ ้ งกำหนดปุ่มตอ ่ ไปนี้ : {s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following
buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "ออกโดยไมบ ่ ั นทึกการเปลี่ยนแปลง?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "สติกซ้ายแกน X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "สติกซา้ ยแกน Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "สติกขวาแกน X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "สติกขวาแกน Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "ทริ กเกอร์ซา้ ย"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "คำสั ง่ หลั ก"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "คำสั ง่ รอง"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "คำสั ง่ ที่สาม"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "เริ่ ม"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "กลั บ"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "คูม
่ ือ"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "คลิกสติกซ้าย"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "คลิกสติกขวา"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "โชวเ์ ดอร์ซา้ ย"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "โชวเ์ ดอร์ขวา"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "ดีแพดขึ้น"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "ดีแพดลง"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "ดีแพดซ้าย"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "ดีแพดขวา"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "แบง่ ปันการกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์น้ี ?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "กรุ ณาชว่ ยสนั บสนุ นคอนโทรลเลอร์น้ี เพื่อผูใ้ ชอ ้ ่ อให้"
้ ่ืนโดยตั งชื
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other
users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "ตัวอยา่ งเชน ่ \"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "ใช่ อั ปโหลด!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "ไม่ ขอบคุณ"
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "ไมพ ่ บคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "คอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "ร้านคา้ Steam ขณะนี้ ไมส ่ ามารถใชง้ านได้ โปรดลองอีกครั ง้ ในภายหลั ง"
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try
again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดขณะกำลั งโหลดตัวเลือกการสั ่งซื้อ กรุ ณาลอง
ใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while
loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam ไมส ่ ามารถโหลดขอ ้ มูลร้านคา้ ที่ร้องขอได้ กรุ ณาลองใหม่
อีกครั ง้ "
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the
requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 ขอ ้ ความจากฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "ขอ้ ความจากฝ่ายสนั บสนุ น"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "คุณได้รับข้อความจากฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "ดูขอ ้ ความ"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "ตั ๋ว Steam ของคุณหมดอายุ\n โปรดป้อนรหัสผา่ นอีกครั ง้ เพื่อ
ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "ขอ้ มูลรั บรองบั ญชีของคุณหมดอายุแลว้ \n กรุ ณากรอกรหัสผา่ นอีก
ครั ง้ เพื่อดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "ดว้ ยเหตุผลดา้ นการรั กษาความปลอดภัย คุณจำเป็ นตอ ้ งป้อนรหัสผา่ น
ของคุณอีกครั ง้ เพื่อดำเนิ นการตอ่ "
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is
required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "บั ญชี '{s:accountname}' ของคุณกำลั งใชง้ านที่
คอมพิวเตอร์อ่ืนอยูใ่ นขณะนี้ คุณจำเป็ นจะตอ ้ งปิดระบบ Steam บนคอมพิ ว เตอร ์อ่ืนของคุณเพื่อใหส ้ ามารถเขา้ สู ร่ ะบบที่น่ี ได้"
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account
'{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down
Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "บั ญชีน้ี กำลั งเขา้ สู ร่ ะบบที่อ่ืนในขณะนี้ \n โปรดกรอกรหัส
้ ่
ผา่ นของคุณอีกครั งเพือเขา้ สู ร่ ะบบบนคอมพิวเตอร์นี" ้
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently
logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "เขา้ สู ร่ ะบบ Steam ลม ้ เหลว\n ไมพ ่ บบั ญชีท่ีระบุ หรื อรหัสผา่ นผิด\n กรุ ณาตรวจสอบ
ชื่อบั ญชีและรหัสผา่ นแลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified
account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name
and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "บั ญชีน้ี ถูกเขา้ ใชง้ านจากที่อ่ืน"
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "เนื้ อหาดาวน์โหลดสำหรั บ {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "คูม่ ือ"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "ดูคูม ้
่ ือทั งหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "ที่คุณชื่นชอบ"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "ยอดนิ ยม"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "นี่ จะเป็ นการลบเนื้ อหาทั งหมดของ
้ {s:gamename}
ออกจากคอมพิวเตอร์น้ี \n\n แอปพลิเคชั นจะยั งคงอยูใ่ นคลั งของคุณ แตก ่ ารเลน ่ ครั ง้ ตอ่ ไปคุณจะตอ ้ งดาวน์โหลดเนื้ อหานี้ อีกครั ง้ กอ ่ น"
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your
Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาด กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "เพิ่มเงินไปยั งวอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "เงินในวอลเล็ต Steam ของคุณสามารถใชสำ ้ หรั บสั ่งซื้อเกมตา่ ง ๆ บน
Steam หรื อใชภ ้ ายในเกมที ่ รองรั บธุ รกรรมบน Steam"
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used
for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam
transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "ความตอ ้ งการต ่ำสุด"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "เพิ่ม {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} ออฟไลน์อยูใ่ นขณะนี้ เขาจะได้รับข้อความของ
คุณในครั ง้ ถัดไปที่เขาเขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently
offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "กลั บไปที่เดสกท ์ อป"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "ออกจาก Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "นำผูใ้ ชอ ้ อกจากระบบ"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "ปรั บเป็ นออฟไลน์..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "ปรั บเป็ นออนไลน์..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "ปิดระบบ"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "รี สตาร์ทเครื่ อง"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "พักเครื่ อง"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "ธุรกรรมบน Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} ได้ร้องขอการอนุ มัตสำ ิ หรั บธุรกรรมตอ่ ไปนี้ "
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested
authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "เพิ่มเงิน"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "อนุ มัติธุรกรรม"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "ยกเลิกธุรกรรม"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดขณะกำลั งโหลดขอ ้ มูลธุรกรรมบน Steam สำหรั บเกมนี้ กรุ ณา

ลองใหมอ่ ีกครั ง"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the
Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "จำนวน {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "วอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "จะถูกเพิ่มไปยั งวอลเล็ต Steam ของคุณ"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "เงินของคุณพร้อมใชง้ านได้ทันที และใบเสร็จจะถูกสง่ ไปยั งอีเมลของคุณในไม่
ชา้ "
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use
immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "ยอ้ นกลั บไปยั งธุรกรรมของคุณ"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "รหัสการรั กษาความปลอดภัยสำหรั บ {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for
{s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "กำลั งติดตั งบริ ้ การ Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "เพื่อให้ Steam ใหทำ ้ งานอยา่ งถูกตอ ้ งบน Windows เวอร์ชันนี้ สว่ นโปรแกรมของ
เซอร์วส
ิ Steam ตอ ้ อ
้ งถูกติดตั งก ่ น \n\n กระบวนการติดตั งเซอร้ ์ วส
ิ จำเป็ นตอ้ งใชส ิ ธิ์ของผูด
้ ท ้ ูแล"
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this
version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service
installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "ติดตั ง้ SERVICE"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "ยกเลิก"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "เกมไมส ้ ้เมื่อการดาวน์โหลดถูกปิดการใชง้ านอยู "
่ ามารถติดตั งได ่
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when
downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "แพลตฟอร์มที่ไมถ ่ ูกตอ้ ง"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "ระบบไฟลไ์ มร่ องรั บ"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "ไฟลอ์ ั ปเดตเสียหาย"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "การดาวน์โหลดถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "หยุด Remote Play"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Remote Play"
"Library_Details_Renew" "ตอ่ อายุ "
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "ขอ้ ตกลง"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "ดูขอ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "ฉั นยอมรั บ"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "เปิดใชก ้ ารล็อคอั กษรพิมพใ์ หญอ่ ยู" ่
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "รหั สผา่ น / เปิดใชก ้ ารล็อคอั กษรพิมพใ์ หญอ่ ยู"

"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "เครื อขา่ ย"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "กำหนดคา่ การตั งค ้ า่ เครื อขา่ ยของคุณ"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "เลือกเครื อขา่ ย"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "รหัสผา่ นเครื อขา่ ย"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "การเชื่อมตอ่ แบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "เชื่อมตอ่ "
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "เชื่อมตอ่ แลว้ "
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "กำลั งเชื่อมตอ่ ..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "Steam Controller "
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "รายละเอียดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "คอนโทรลเลอร์ท่ีหนึ่ ง"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "คอนโทรลเลอร์ท่ีสอง"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "คอนโทรลเลอร์ท่ีสาม"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "คอนโทรลเลอร์ท่ีส่" ี
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "คอนโทรลเลอร์ท่ีหา้ "
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "คอนโทรลเลอร์ท่ีหก"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "คอนโทรลเลอร์ท่ีเจ็ด"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "คอนโทรลเลอร์ท่ีแปด"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "เปิดใชผ ้ ลิตภัณฑ. ์ .."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "เปิดหาเกมบนร้านคา้ Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "เปิดใชง้ านผลิตภัณฑ" ์
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "ในการลงทะเบียนผลิตภัณฑข์ องคุณกับ Steam กรุ ณากรอกรหัสผลิตภัณฑท ์ ่ี
จั ดจำหน่ายกับ CD/DVD แบบขายปลีก หรื อรหั สผลิตภัณฑ์ Steam อืนทีนี" ่ ่ ่
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam,
enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key
here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "รหัสผลิตภัณฑ" ์
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "ในการเปิดใชผ ้ ลิตภัณฑ์ คุณยอมรั บขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ
Steam และนโยบายความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "ฉั นยอมรั บ เปิดใชง้ าน"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "การเปิดใชเ้ สร็จสมบูรณ์!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "รหัสเปิดการใชง้ านผลิตภัณฑข์ องคุณไดเ้ ปิดใชเ้ สร็จสมบูรณ์แลว้ ผลิตภัณฑน ์ ้ี ได้
เชื่อมโยงอยา่ งถาวรกับบั ญชี Steam ของคุณแลว้ คุณตอ ้ งเข า
้ สู ร
่ ะบบด ว
้ ยบั ญ ชี น้ ี เพื ่ อ เขา้ ถึ ง ผลิ ตภัณฑ ท
์ ่ ี คุ ณ เพิ ่ งเปิดใช ง
้ านบน Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has
successfully been activated. This product or products are now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "การเปิดใชเ้ สร็จสมบูรณ์!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "รหั สสง่ เสริ มการขาย {s:subscription} ของคุณเปิดใช้
เสร็จสมบูรณ์แลว้ เนื้ อหานี้ จะพร้อมใชง้ านเมื่อคุณเปิดใชเ้ กมแบบเต็มบน Steam เนื้ อหานี้ จะเชื่อมโยงอยา่ งถาวรกับบั ญชี Steam ของ
คุณ คุณตอ ้ งเขา้ สู ร่ ะบบด้วยบั ญชีน้ี เพื่อเขา้ สู ร่ ายการที่คุณได้เปิดใชบ ้ น Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion
code has successfully been activated. This content will become available to you
once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "รหัสผลิตภัณฑไ์ มถ ่ ูกตอ ้ ง"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "รหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณไดก ้ รอกไวไ้ มถ ่ ูกตอ ้ ง \n\n กรุ ณาตรวจดูอีกครั ง้ ใหแ ้ น่ใจวา่ คุณพิมพต
์ ัวอั กษร
ผิดหรื อไม่ บางครั ง้ ตัวอั กษร I L และ 1 อาจดูคลา้ ยกัน รวมทั ง้ V กับ Y และตัวเลข 0 กับตัวอั กษร O"
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not
valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can
look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "เซิร์ฟเวอร์ Steam ไมพ ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ไดใ้ นขณะนี้ หรื อ
บริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "ขอ ้ ผิดพลาดในการสั ่งซื้อ"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดที่ไมค ่ าดคิด การสมั ครสมาชิก {s:subscription} ของคุณ
ยั งไมเ่ สร็จสมบูรณ์ \n\n กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your
subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam
Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "รหั สผลิตภัณฑซ ์ ้ำ"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "รหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณได้กรอกไวถ ้ ูกเปิดใชไ้ ปแลว้ โดยบั ญชี Steam ที่มีอยู ่ ดัง
้ จึงไมส
นั น ่ ามารถเปิดใช ได
้ ้ การเปิดใช ้ {s:subscription} ของคุ ณ ยั ง ไม เ
่ สร็ จ สมบู ร ณ ์"
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has
already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your
activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "เป็ นเจา้ ของผลิตภัณฑอ์ ยูแ่ ลว้ "
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "บั ญชี Steam นี้ ได้เป็ นเจา้ ของผลิตภัณฑ์ ที่เกี่ยวขอ ้ งกับรหัสเปิดการใชง้ านนี้ อยูแ่ ลว้
คลิกตกลงเพื่อดำเนิ นการติดตั ง" ้
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the
product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to
installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "มีจำนวนครั ง้ ในการพยายามเปิดใชง้ านมากเกินไป"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "ตรวจพบความพยายามในการเปิดใชไ้ มสำ ่ เร็จลา่ สุดจำนวนมากเกินไปจากบั ญชีน้ี กรุ ณารอสั กครู่แลว้
ลองใชร้ หัสผลิตภัณฑข์ องคุณอีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful
activation attempts from this account. Please wait and try your product code again
later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "ไมพ ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "ขออภัย {s:subscription} ไมพ ่ ร้อมสำหรั บการสั ่งซื้อในประเทศนี้ การสั ่งซื้อ
ของคุณได้ถูกยกเลิกแลว้ "
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not
available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "กรุ ณาเปิดใชเ้ กมหลั กกอ ่ น"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original
Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "รหั สผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณได้กรอกไวจำ ้ เป็ นตอ ้ งเป็ นเจา้ ของผลิตภัณฑอ์ ่ืน กอ ่ นดำเนิ นการเปิด
ใชน ้ ้ี \n\n หากคุณกำลั งพยายามเปิดใชช้ ุดเสริ มหรื อเนื้ อหาดาวน์โหลด กรุ ณาเปิดใชเ้ กมหลั กกอ ่ น แลว้ จึงเปิดใชเ้ นื้ อหาเพิ่มเติมนี้ "
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires
ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an
expansion pack or downloadable content, please first activate the original game,
then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "บั ญชีของคุณยั งไมไ่ ด้เลน ่ {s:gamename} บนระบบ
PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename}
on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "รหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณไดก ้ รอกไวจำ ้ เป็ นตอ ้ งใหค ้ ุณเลน ่ {s:gamename} ในครั ง้ แรกบนระบบ
PlayStation®3 กอ ่ นจึ ง จะสามารถลงทะเบี ย นได ้ \n\n กรุ ณ า: \n\n- เริ ่ ม {s:gamename} บนระบบ
PlayStation®3 ของคุณ \n\n- เชื่อมโยงบั ญชี Steam ของคุณกับบั ญชี PlayStation®3 Network ของคุณ
\n\n- เชื่อมตอ่ ไปยั ง Steam ในขณะที่กำลั งเลน ่ {s:gamename} บนระบบ PlayStation®3 \n\n- ลงทะเบียนรหั ส
ผลิตภัณฑน ์ ้ี ผา่ น Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires
that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be
registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n-
Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam
while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product
code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "คุณจะถูกเรี ยกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency}
{s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "ตามที่กำหนดโดยบั ญชีเกมของคุณ"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game
account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ปี "
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "เดือน"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "สั ปดาห"

"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "วั น"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "เขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "เขา้ ร่วม"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "เลือก"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "กรุ ณาตรวจสอบรหัสผา่ นของคุณและลองอีกครั ง้ "
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "ฝ่ายสนั บสนุ น Steam ได้ระงั บการใชง้ านบั ญชีน้ี แลว้ หากตอ
้ งการแก้ไข
ปัญหานี้ กรุ ณาติดตอ่ เราที่ \n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this
account. To resolve this issue, please contact us
at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "ตัวเลือก"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "เลือก"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "ลบผูใ้ ช"

"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "เขา้ สู ร่ ะบบอั ตโนมั ติเป็ น {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "แสดงรหั สผา่ น"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "ตัดการเชื่อมตอ่ "
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "เลิกเชื่อมตอ่ "
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "กำลั งปิดการเชื่อมตอ่ จากเครื อขา่ ยที่มีอยู.
่ .."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "กำลั งลองใหม.่ .."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "ตัวเลือกการสั ่งซื้อ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "เปิดหา"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "แก้ไข"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "ใช" ้
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "การกำหนดปุ่มของฉั น"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "การกำหนดปุ่มจากชุมชน"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "หมายเหตุจากผูส ้ ร้าง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "คา่ เริ่ มตน
้ "
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "บั นทึก"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "บั นทึก"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "ขอ้ มูลการเรี ยกเก็บเงินของคุณได้รับการบั นทึก
แลว้ !"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has
Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" ้ มูลการเรี ยกเก็บเงินของคุณขณะนี้ ได้
"ขอ
รั บการบั นทึกแลว้ สำหรั บการซื้อในอนาคต"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing
information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "อั ปเดตขอ ้ มูลการเรี ยกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "ปิด"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "บั นทึก"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "เลือกการกำหนดปุ่มสำหรั บ"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "ลบบั ญชี?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการจะลบ \"{s:accountname}\" ?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to
remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "ถัดไป"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" ้ "
"เสร็จสิน
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้
หรื อบริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "ถัดไป"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "สร้างบั ญชี"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการยกเลิกการสร้างบั ญชีน้ี ?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel
creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "สวั สดี"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "การสร้างบั ญชี Steam ใชเ้ วลาเพียงไมก ่ ่ีขันตอนเท
้ ้ มาเริ่ มต้น
า่ นั น
กันเถอะ"
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account
takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "ฉั นมีอายุ 13 ปี ขึ้นไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "ชื่อบั ญชี "
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "รหั สผา่ น"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "รหั สผา่ นอีกครั ง้ "
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "ชื่อบั ญชีพร้อมใชง้ าน"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account
names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "ชื่อบั ญชีของคุณต้องมีอยา่ งน้อย 3 ตัวอั กษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must
be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "ชื่อบั ญชีของคุณมีตัวอั กษรที่ไมถ ่ ูกต้อง
อนุ ญาตใหใ้ ชต้ ัวอั กษร ตัวเลข และเครื ่ องหมาย _ เท า
่ นั ้
น "
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your
account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "ชื่อบั ญชีของคุณตอ ้ งไมม ่ ีชอ่ งวา่ งใดๆ"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name
may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "ชื่อบั ญชีของคุณจะตอ ้ งน้อยกวา่ 64 ตัวอั กษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must
be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "ชื่อบั ญชีของคุณจะต้องไมม ่ ีคำวา่ 'Valve' หรื อ
'Steam'"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may
not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "เสียใจดว้ ย ชื่อบั ญชีน้ี ไมพ ่ ร้อมใชง้ าน
กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ หรื อเลือกหนึ่ งในชื่อที่พร้อมใชง้ านด้านลา่ งนี้ "
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this
account name is unavailable. Please try again or select one of the available names
below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability""กำลั งตรวจสอบชื่อบั ญชีของบั ญชี
นี้ ..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking
availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "รหัสผา่ นของคุณมีช่ือบั ญชีของคุณ"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password
contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "รหัสผา่ นของคุณคาดเดางา่ ยเกินไป"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "รหัสผา่ นที่คุณป้อนไมต ่ รงกัน โปรดป้อนรหัสผา่ นในแตล่ ะ
ชอ่ งให้เหมือนกัน"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you
entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "รหั สผา่ นของคุณตอ ้ งมีอยา่ งน้อย 8 ตัวอั กษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password
must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "รหั สผา่ นของคุณตอ ้ งน้อยกวา่ 64 ตัวอั กษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password
must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "คาดเดางา่ ย"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "ใชไ้ ด้"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "คาดเดายาก"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" ้ นไป"
"สั นเกิ
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "เราสามารถติดตอ่ คุณได้ทางใด?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "หากคุณลืมรหัสผา่ นของคุณ หรื อเราจำเป็ นตอ ้ งยืนยั นบั ญชีของคุณ คุณ
ตอ้ งการให้เราติดตอ่ คุณอยา่ งไร?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we
need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "ที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "ที่อยูอ่ ีเมล อีกครั ง้ หนึ่ ง"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more
time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "ตอ ้ งการที่อยูอ่ ีเมลที่ถูกตอ ้ ง"
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "ที่อยูอ่ ีเมลที่คุณได้กรอกไวไ้ มต ่ รงกัน กรุ ณากรอกที่อยูอ่ ีเมลให้ตรงกันทุกชอ่ ง"
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not
match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "กำลั งตรวจสอบเพื่อดูวา่ ที่อยูอ่ ีเมลมีการใชง้ านอยูห ่ รื อไม.
่ .."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email
address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "รอสั กครู่ "
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "พบบั ญชีท่ีใชท ้ ่ีอยูอ่ ีเมลนี้ อยูแ่ ลว้ คุณตอ ้ งการจะทำอยา่ งไร?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address
already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "กรอกที่อยูใ่ หม" ่
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "สร้างบั ญชีใหมไ่ มว่ า่ อยา่ งไรก็ตาม"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT
ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "รายละเอียดที่สำคั ญเล็กน้อย"
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "ในการสร้างบั ญชี Steam คุณยอมรั บขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ
Steam และนโยบายความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "ฉั นยอมรั บ"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "ขอ ้ ตกลง"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "ดูขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam และนโยบายความเป็ นสว่ น
ตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "ขอ
้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "นโยบายความเป็ นสว่ นตัว Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "ดูขอ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "เกือบจะเสร็จแลว้ ..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "รอสั กครู่ - เรากำลั งสร้างบั ญชี Steam ของคุณอยูใ่ นขณะนี้ "
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently
creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "โอ้ ไมน ่ ะ!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Steam ไมส ่ ามารถสร้างบั ญชีของคุณได้"
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "รหั สผา่ นของคุณไมผ ่ า่ นขอ ้ กำหนดความซั บซ้อนเพิ่มเติม โปรดลอง
อีกครั ง้ ดว้ ยรหัสผา่ นที่แตกตา่ งจากเดิม"
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass
additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "ที่อยูอ่ ีเมลของคุณไมถ ่ ูกต้อง โปรดลองอีกครั ง้ ด้วยที่อยูอ่ ีเมลที่แตกตา่ งกัน"
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid.
Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "ชื่อบั ญชีของคุณไมถ ่ ูกตอ ้ ง โปรดลองอีกครั ง้ ดว้ ยชื่อบั ญชีท่ีแตกตา่ ง
กัน"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't
valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "ชื่อบั ญชีนัน
้ ได้ถูกใชง้ านไปแลว้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ โดยใชช้ ่ือบั ญชี
่อืน"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in
use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "เสร็จเรี ยบร้อยแลว้ !"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "บั ญชีของคุณได้สร้างเสร็จเรี ยบร้อยแลว้ ! \n\n บั ญชีและขอ ้ มูลการเขา้ สู ร่ ะบบ
Steam ของคุณเป็ นสิง่ สำคั ญ จากนี้ ตอ่ ไป คุณจำเป็ นจะตอ ้ งใชเ้ พื่อเขา้ ถึงเกมและคุณสมบั ติอ่ืนบน Steam ของคุณ"
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created
successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now
on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "แสดง"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "ซอ ่ น"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ "
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "ระบบ"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "ไคลเอนต์ Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "บิลตข์ องไคลเอนต์ Steam"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} เมื่อ {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "เวอร์ชัน Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "ขอ
้ มูลระบบ"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "ผูจำ
้ หน่าย CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "ความเร็ว CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "แกน CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} แกน {i:cpu_threads} เธรด"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "หน่วยความจำระบบ"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "การ์ดวิดีโอ"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "เวอร์ชันของไดรเวอร์"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "วั นที่ออกไดรเวอร์"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "หน่วยความจำวิดีโอ"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "ไมไ่ ดเ้ ชื่อมตอ่ "
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "ลม ้ เหลว"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "รหัสผา่ นไมถ ่ ูกต้อง"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "รี เซ็ต Steam เดี๋ยวนี้ เพื่อปรั บใชก ้ า่ เครื อขา่ ยใหมข่ องคุณ?"
้ ารตั งค
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new
network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "การสั ่งซื้อของคุณอยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการในขณะนี้ "
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "การสั ่งซื้อของคุณอยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการในขณะนี้ และกำลั ง
รอการชำระเงินจากผูใ้ หบ ้ ริ การหรื อธนาคารของคุ ณ กระบวนการนี ้ อาจใช เ
้ วลา 2-3 วั นสำหรั บการยืนยั น Valve จะสง่ อีเมลใบเสร็จถึง
คุณหลั งจากได้รับชำระเงินจากการสั ่งซื้อนี้ แลว้ ระหวา่ งนี้ คุณสามารถเลิอกซื้อเกมอื่น ๆ ตอ่ ไปได้ แตค ่ ุณจะไมส ่ ามารถสั ่งซื้อผลิตภัณฑใ์ ด
ก็ตามที่กำลั งอยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการในธุรกรรมนี้ ซ ้ำได้"
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently
in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This
process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to
you when payment is received for this purchase. During this time you may continue
shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products
that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "ไมร่ องรั บบน {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "บั นทึกการกำหนดปุ่ม"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "ตั งชื ้ ่ อ"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "เพิ่มรายละเอียด"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "บั นทึก"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "กำลั งดำเนิ นการ"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "กรุ ณากรอกชื่อเพื่อบันทึกเซ็ตการกำหนดปุ่ มนี้ "
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to
save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress""ลม ้ เหลวในการบั นทึกการกำหนดปุ่ม
เพราะมีบันทึกอื่นอยูใ่ นระหวา่ งดำเนิ นการ"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding
save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "ลม ้ เหลวในการเขียนการกำหนดปุ่มลงดิสก" ์
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing
bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "การกำหนดปุ่มได้รับการบันทึกแลว้ !"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "สาธารณะ"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "สว่ นตัว"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "นี่ คือคา่ เริ่ มตน ้ ของ Steam ที่กำหนดปุ่มไว้
สำหรั บ {s:gamename} การกำหนดปุ่มนี้ ต้องการให้คุณไมต ้ งเขา้ ไปปรั บเปลี่ยนการกำหนดปุ่มในเกมสำหรั บคียบ
่ อ ์ อร์ด เมาส ์ หรื อเกม
้ งรี เซ็ตการกำหนดปุ่มเหลา่ นี้ ในเกมกอ
แพด หากคุณได้เขา้ ไปกำหนดปุ่มในเกม คุณอาจจำเป็ นตอ ่ นเพื่อผลลั พธท์ ่ีดีท่ีสุด"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the
default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires
that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you
have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best
results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody""{s:binding_description}
"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "ลบการกำหนดปุ่ม?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์น้ี
โดยถาวร?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete
this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "ใช" ่
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "ยกเลิก"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "ลบ"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "ปรั บแตง่ แพดซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "ปรั บแตง่ แพดขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "รู ปแบบการควบคุม"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "การเคลื่อนเมาส" ์
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 ทิศทาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 ทิศทาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "เดดโซน"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "ผสมผสาน"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "เปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "ปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "ตัวเปลี่ยนแปลงวงนอก"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "แตะแพดสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "ลา้ ง"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "ยินดีตอ้ นรั บสู ่ Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "เราควรจะใชภ ้ าษาอะไร?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "%game% กำลั งพยายามเริ่ มเปิดด้วยพารามิเตอร์ตัวเลือกที่แสดงด้านลา่ ง
\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>หากคุณไมไ่ ด้สง่ คำขอในการ
เริ่ มเปิดนี้ หรื อไมเ่ ขา้ ใจในตัวเลือกเหลา่ นี้ ใหก
้ ดยกเลิก"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch
with the optional parameters shown below.\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>If you did not
request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "อนุ ญาตการเริ่ มเปิดเกม?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "อาหรั บ"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "ขอ
้ มูลการชำระเงินของคุณจะถูกบันทึกไวเ้ พราะรถเข็นของคุณมีการตอ ่
อายุสมาชิก"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be
saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "ดูเหมือนวา่ {s:gamename} จะยั งไมม ่ ีการ
กำหนดปุ่มที่ถูกแบง่ ปันไว้ คุณสามารถเริ่ มสร้างไดท ้ ั นที!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename}
doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "ลม ้ เหลวในการอั ปโหลดการกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์ของคุณไปยั งเวิร์กชอป"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to
upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "คา่ เริ่ มตน ้ Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "เกมของ {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} ขอ ้ เสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนิ นการ"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} ขอ ้ เสนอแลกเปลี่ยนที่รอดำเนิ นการ"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade
Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Steam พร้อมอั ปเดตใหมแ ่ ลว้ "
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Steam พร้อมอั ปเดตใหมแ ่ ลว้ "
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "อั ปเดตใหมข่ อง Steam พร้อมใชง้ านแลว้ คุณตอ ้ งการรี สตาร์ท Steam
เพื่อติดตั งหรื
้ อไม?
่ "
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available.
Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "ปัญหาเกี่ยวกับเครื อขา่ ย"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "เรากำลั งพบปัญหาในการเชื่อมตอ่ ไปยั งเซอร์วส ิ Steam กรุ ณา
ตรวจสอบเครื อขา่ ยของคุณ"
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to
the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "ลองอีกครั ง้ "
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "เขา้ สู ร่ ะบบแบบออฟไลน์"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "กำลั งรอ {s:game} เพื่อปิดระบบ"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "กำลั งหยุดการดาวน์โหลด {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" ้ การซิงคก
"กำลั งเสร็จสิน ์ ับคลาวดบ ์ น Steam"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "กำลั งออกจากระบบ"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "บั งคั บออก"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "กรุ ณาปิด {s:game} กอ ่ นออกจาก Steam"
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before
exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "แอปพลิเคชั นบน Steam หนึ่ งแอปพลิเคชั นขึ้นไปกำลั งทำงานอยูใ่ น
ขณะนี้ ในการออกจาก Steam คุณตอ
้ งปิดแอปพลิเคชั นบน Steam ทั งหมดก ้ อ
่ น"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam
applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all
Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "ดูขา่ วสารการอั ปเดต"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">ความตอ ้ งการระบบของ
Linux</span>"
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Linux
Requirements</span>"
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "เลือก"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "กรอกพินของคุณด้านลา่ งเพื่อออกจากมุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "ไมส ่ ามารถใชง้ านไดข้ ณะอยูใ่ น มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "ดูเพิ่มเติม"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "ภาษา"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "กรุ ณาเลือกภาษาที่คุณตอ ้ งการจะใชบ ้ น Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "เปลี่ยนภาษา"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "เริ่ ม Steam ใหมด ่ ว้ ยภาษานี้ ?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "เกมของฉั น ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "การตั งค ้ า่ เครื อขา่ ย"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "ดูขอ ้ มูลเครื อขา่ ยเบื้องตน
้ ของคุณ และตั งค ้ า่ การเชื่อมตอ่ "
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network
information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "โธ่ เกมที่แบง่ ปันของ {s:owner} กำลั งถูก
ใชง้ านอยูใ่ นขณะนี้
ลองเลน ่ ในภายหลั ง หรื อซื้อเกมนี้ สำหรั บคลั งของคุณเองเพื่อเลน ่ เดี๋ยวนี้ "
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s
shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "เกมนี้ ไมส ่ ามารถใชไ้ ด้ในคลั งที่ถูกแบง่ ปันได้"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not
available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "คลั งที่ใชร้ ่ วมกันในขณะนี้ กำลั งถูกใชโ้ ดย {s:user}
่ ตอนนี้ จะสง่ ขอ
ถา้ เลน ้ ความแจง้ ไปยั ง {s:user} วา่ ไดเ้ วลาออกแลว้ "
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently
in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "เกมที่ใชร้ ่ วมกันนี้ เป็ นของ {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to
{s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "อยากเลน ่ เกมนี้ หรอ?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "เกมนี้ เป็ นของผูใ้ ช้ Steam {s:owner} คุณตอ ้ งการที่จะร้องขอการเขา้ ถึง
เกมของ {s:owner} บนอุปกรณ์นี?" ้
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user
{s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "ฉั นเลือกที่จะซื้อดีกวา่ ..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "ร้องขอการเขา้ ถึง..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "คำร้องขอใชง้ านการแบง่ ปันคลั งครอบครั ว"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "ถึง {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "ขอบคุณ,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "สวั สดี {s:owner} คุณตอ ้ งการจะแบง่ ปันการเขา้ ถึงคลั ง Steam ของ
คุณบนคอมพิวเตอร์น้ี หรื อไม่?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to
your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "กรุ ณากำหนดชื่อของคอมพิวเตอร์น้ี "
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "สง่ คำร้องขอ"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "เราพบวา่ เจา้ ของไดอ ้ นุ ญาตสิทธิใ์ หอ้ ุปกรณ์น้ี สำหรั บการแบง่ ปันเกมแลว้ คุณ
สามารถเลน ่ ได ท
้ ั น ที "
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has
already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "คำขออีเมลของคุณถูกสง่ ไปแลว้ หวั งวา่ คำขอของคุณจะเป็ นจริ งในไม่
ชา้ !"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent.
Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "ลม้ เหลวในการสง่ คำขออนุ ญาต ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization
request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "เกมของ {s:owner} ขณะนี้ คุณสามารถใชง้ านมั นได้เพื่อนเลน ่
บนคอมพิวเตอร์นี" ้
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now
available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} ได้ยกเลิกการแบง่ ปันที่น่ี ขณะนี้ บางเกมอาจไม่
สามารถใชง้ านได้"
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing
here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "เฮ้ {s:owner} ตอ ้ งการเกมที่ถูกแบง่ ปันนี้ คืน! คุณมีเวลาการ
เลน ่ เหลื ออยู ่ {s:minutes} นาที . .."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared
gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "ฮูเล, ่ เกมที่แชร์ได้ของ {s:owner} นั น ้
คุณสามารถเอามาเลน ่ ได้แลว้ ..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s
shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "เขา้ ถึงลา่ สุด"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "โดยผูใ้ ช้ STEAM"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "คอมพิวเตอร์น้ี *"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "ยั งไมไ่ ด้รับการอนุ ญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "อนุ ญาตแลว้ ยั งไมไ่ ด้เขา้ ใช"้
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "อนุ ญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "ยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิ์"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "คุณได้อนุ ญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์ตอ่ ไปนี้ เพื่อแบง่ ปันคลั งของคุณผา่ นการแบง่

ปันคลั งครอบครั ว คุณสามารถมีอุปกรณ์ทีได้รับการอนุ ญาตสิทธิ์ได้สูงสุดถึง 10 อุปกรณ์ในเวลาเดียวกัน นั บรวมคอมพิวเตอร์น้ี ด้วย"
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following
computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to
10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "การแบง่ ปันคลั งครอบครั ว"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "การอนุ ญาตอุปกรณ์ลม ้ เหลว ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization
failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "ยกเลิกการอนุ ญาตอุปกรณ์ล้มเหลว ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization
failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "จั ดการการแบง่ ปันคลั งครอบครั ว"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "ตกลง"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "ตกลง"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "ตกลง"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "นี่ คือ"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "พยายามไดด ้ ี กรุ ณากรอก PIN ที่ถูกตอ ้ ง"
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "กรุ ณายืนยั นวา่ คุณตอ
้ งการกลั บไปยั งมุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family
View."
"Parental_SelectToLock" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "เพิ่มไปยั งเกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "เอาออกจากเกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "แบง่ ปันโดย"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "กำลั งใชอ ้ ยูโ่ ดย"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" ้ เหลวในการรั บอุปกรณ์ท่ีไดร้ ั บการอนุ ญาตสิทธิ์
"ลม
({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized
devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "เตือน"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหมกำ ่ ลั งรออยู "

"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} ตาเดินใหมกำ ่ ลั งรออยู"

"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม" ่
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} คำเชิญร่วมเกมใหม" ่
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - เขา้ สู ร่ ะบบจากที่อ่ืน"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "เชื่อมตอ่ อีกครั ง้ ไปยั ง Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "เปลี่ยนบั ญชีผูใ้ ช" ้
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "คอมพิวเตอร์น้ี ได้ถูกยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิ์แลว้ คุณตอ ้ งกรอกรหัส Steam Guard
ใหมเ่ พื่อดำเนิ นการอนุ ญาตสิทธิ์อีกครั ง้ "
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter
a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "โหมดออฟไลน์"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam จำเป็ นตอ ้ งให้คุณบั นทึกขอ ้ มูลรั บรองบั ญชี ไวบ
้ น
คอมพิวเตอร์น้ี เพื่อใหส ้ ามารถเขา้ สูโ่ หมดออฟไลน์ได้ คุณตอ ้ งการเปิดการใชง้ านการบั นทึกขอ ้ มูลรั บรองบั ญชีท่ีน่ี หรื อไม?่ เพื่อชว่ ยให้คุณ
สามารถใชโ้ หมดออฟไลน์ได้"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save
account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable
saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "บั นทึกขอ้ มูลรั บรองบั ญชี "
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway""SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "ไมส ่ ามารถดำเนิ นงานนี้ ไดข้ ณะอยูใ่ นโหมดออฟไลน์"
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is
offline."
"Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"SettingsController_ResetButtons" "รี เซ็ต"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "หนทางการเลน ่ ่
ที ม ากขึ้ น"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "จาก"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(ติดตั งแล ้ ว้ )"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "เครื่ องนี้ "
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "ตน ้ ทางภายในและตน ้ ทางการสตรี ม"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} พร้อมสำหรั บการสตรี มแลว้ "
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for
streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} ไมพ ่ ร้อมใชง้ านอีกตอ ่ ไป"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer
available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "คำเตือนจากคลั งที่ใชร้ ่ วมกัน"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam ไดป ้ ิด \"{s:game}\" ลงเพราะ {s:owner} กำลั งใชง้ าน
คลั งเกมอยูใ่ นขณะนี้ "
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\"
because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Description" "สตรี มการเลน ่ เกมจากคอมพิวเตอร์ของคุณไปยั งอุปกรณ์อ่ืน \n ใน
การเชื่อมตอ่ เพียงเขา้ สู ร่ ะบบโดยใชบ ้ ั ญชี Steam เดียวกันนี้ บนคอมพิวเตอร์อ่ืน หรื อเลือก \"คอมพิวเตอร์อ่ืน\" บน Steam Link
ของคุณ"
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer
to other devices.\nTo connect, simply log into this same Steam account on another
computer, or choose \"Other Computer\" on your Steam Link."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "สถานะ"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรี มภายในบา้ น ลองลดความ
้ า่ ตอ่ ไปนี้ "
ละเอียดหน้าจอของเกม หรื อลองปรั บการตั งค
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming
performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local
settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "จำกัดแบนดว์ ด ิ ทท ์ ่ี "
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "ล็อคอั ตราเฟรมที่ "
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "ปิดการใชง้ านการเร่งประสิทธิภาพด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware
acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "ดูขอ ้ มูลสนั บสนุ น"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "คอมพิวเตอร์เชื่อมตอ่ แลว้ "
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Computer connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "ไมไ่ ด้เชื่อมตอ่ "
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "คุณกำลั ง"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "ออฟไลน์"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "เลือกเพื่อเปลี่ยน"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "ปรั บเป็ นออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "คุณตอ ้ งการปรั บเป็ นออนไลน์หรื อไม? ่ จำเป็ นตอ ้ งรี สตาร์ท Steam เพื่อออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require
Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "รี สตาร์ทเพื่อออนไลน์"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "ปรั บเป็ นออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "คุณตอ ้ งการปรั บเป็ นออฟไลน์หรื อไม? ่ จำเป็ นตอ ้ งรี สตาร์ท Steam เพื่อออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require
Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "รี สตาร์ทเพื่อออฟไลน์"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "เขตเวลา"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรั บอุปกรณ์น้ี คือ?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this
device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "ทวีป"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "ประเทศ"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "ภูมิภาค"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "นำไปใช" ้
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "เขตเวลา"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "เขตเวลาปัจจุบันสำหรั บอุปกรณ์น้ี คือ?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for
this device?"
"Settings_Interface" "อินเตอร์เฟซ"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "ใชง้ านการเขา้ ถึงไปยั งเดสกท
์ อป Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (อั งกฤษ)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (สเปน)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (ฝรั ่ งเศส)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (อิตาลี)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (เยอรมั น)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (กรี ก)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (เกาหลี)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (จีนตัวยอ่ )"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (จีนตัวเต็ม)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional
Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (รั สเซีย)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (ญี่ป่ ุน)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (โปรตุเกส)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (โปรตุเกส-บราซิล)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (โปแลนด) ์ "
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (เดนมาร์ก)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (ดัตช) ์ "
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (ฟิ นแลนด) ์ "
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (นอร์เวย) ์ "
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (สวีเดน)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (เช็ก)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (ฮั งการี )"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (โรมาเนี ย)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (บั ลแกเรี ย)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (ตุรกี)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "‫( العربية‬อาหรั บ)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "‫(العربية‬Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "เขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ "
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "การเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ "
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "ปรั บภาพใหพ ้ อดี กับหน ้ า จอ"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "อั ตโนมั ติ (แนะนำ)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "ไมจำ่ กัด (เพิ่มศั กยภาพ)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases
latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "อั ตโนมั ติ"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "ปิดการใชง้ านการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware
decoding"
"Parental_Settings_Title" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอั ปเดต"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "กำลั งตรวจสอบ"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "รี สตาร์ทเพื่ออัปเดต"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "กำลั งดาวน์โหลด"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "การอั ปเดตของ Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "กรอกขอ ้ ความเพื่อสง่ ไปที่เกม"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้ "
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "อยูใ่ นคิวดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - ติดตอ่ เรา"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "ไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั งเครื อขา่ ย Steam ได้ \n นี่ อาจเกิดจากปัญหาเกี่ยวกับการ
เชื่อมตอ่ อินเทอร์เน็ ตของคุณ หรื อปัญหาเกี่ยวกับ \n เครื อขา่ ย Steam กรุ ณาเยี่ยมชม www.steampowered.com สำหรั บขอ ้ มูล
เพิ่มเติม"
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam
network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the
\nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "ปรั บความสวา่ ง"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "อนุ ญาตการควบคุมระยะไกล"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} กำลั งพยายามควบคุม Steam ระยะไกล
คุณตอ ้ งการจะอนุ ญาตหรื อไม?่ "
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote
control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "อนุ ญาตการควบคุมระยะไกล"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "แอปพลิเคชันการควบคุมระยะไกลที่ไมร่ ู้ จักกำลั งพยายาม
ควบคุม Steam คุณตอ ้ งการจะอนุ ญาตหรื อไม? ่ "
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control
application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} อั ปเดต
{s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion}
update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "ตรวจสอบการอั ปเดตของ SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "รุ ่ น SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "รี สตาร์ทเพื่ออั ปเดต {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "รี สตาร์ท {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} พร้อมอัปเดตแลว้ คุณตอ ้ งการรี สตาร์ทเพื่ออั ปเดตเดี๋ยวนี้
หรื อไม?่ \n\n การอั ป เดตจะใช เ
้ วลาสั กครู ่ ห ่
นึ ง กรุ ณ าอย า
่ ปิดระบบด ว
้ ยตัวเอง"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available.
Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do
not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "ใชร้ ะบบแจง้ เตือนหรื อไม่?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "อนุ ญาตการแจง้ เตือน"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "ไมอ่ นุ ญาต"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "เกมนี้ รองรั บการเลน
่ เกมแบบไมพ ่ ร้อมกั น ซึ่ง
อนุ ญาตให้คุณสามารถปิดเกมระหวา่ งตาเดินของคุณได้ คุณตอ ่ ่
้ งการทีจะรั บการแจง้ เตือนในไคลเอนต์ Steam เมือถึงตาเดินของคุณหรื อ
ไม?่ "
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports
asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you
like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "เลือกเบตา้ ..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "กำหนดตัวเลือกการเริ่ ม..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "แนะนำสำหรั บผูใ้ ชข้ ั นสู ้ ง"
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "เลือกเบตา้ ที่คุณตอ้ งการเป็ นสว่ นร่วม"
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt
into."
"Library_SelectBeta_Title" "เลือกเบตา้ "
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "ตัวเลือกการเริ่ มสำหรั บ {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "การเขา้ ร่วมทดสอบเบตา้ "
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "หากตอ ้ งการเปลี่ยนสถานะเบตา้ คุณตอ ้ งรี สตาร์ท Steam\n\n รี
สตาร์ทเดี๋ยวนี้ ?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must
restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "ออกจาก {s:apptype}"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "เกมสำหรั บครอบครั ว ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "เกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลั งดำเนิ นการตั งค ้ า่ ครั ง้ แรก"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing
first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลั งดำเนิ นการตั งค ้ า่ ครั ง้ แรก
\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is
performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "คุณมี {d:numItems} ตาเดินใหมกำ ่ ลั งรออยู " ่
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "คุณมี 1 ตาเดินใหมกำ ่ ลั งรออยู "่
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "พร้อมอัปเดต"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "การอั ปเดตสำหรั บ {s:game} พร้อมใชง้ าน คุณตอ ้ งการเริ่ มเดี๋ยวนี้ หรื อ
ดาวน์โหลดอั ปเดตกอ ่ น?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is
available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "เริ่ มเดี๋ยวนี้ "
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "ดาวน์โหลดอั ปเดต"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "กำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "หยุดดาวน์โหลดชั ่วคราว"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} จาก {i:downloadstotal} รายการเสร็จ
สมบูรณ์"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal}
ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 รายการเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "ปิดแอปพลิเคชั น"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "ขอ ้ มูลที่ไมบ
่ ันทึกไวจ้ ะหายไป"
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "ปิด"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "ไคลเอนตก ์ ารสตรี มล้มเหลว"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "ไคลเอนตก ์ ารสตรี มปิดลงอยา่ งไมไ่ ด้ตังใจ ้ ({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly
({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "ไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั งคอมพิวเตอร์ระยะไกลได้"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote
computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "เวอร์ชันของ Steam ที่ติดตั งบนคอมพิ ้ วเตอร์ในเครื อขา่ ยและคอมพิวเตอร์
ระยะไกลไมต ่ รงกัน"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on
the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "การยืนยั นตัวตนลม ้ เหลว"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "การเริ่ มสตรี มลม ้ เหลว"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "การเริ่ มเกมนี้ จำเป็ นตอ ้ งมีการตอบสนองจากผูใ้ ช\ ้ n\n เริ่ มเกมด้วยตัวคุณเอง
บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล แลว้ เขา้ ร่วมการสตรี มจากที่น่ี "
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user
intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream
from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "ปัญหาในการยืนยั นตัวตน"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "หมดเวลาในการรอเพื่อเริ่ มการสตรี ม"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "การติดตั งเกมนี ้ ้ ตอ
้ งการการตอบสนองจากผูใ้ ช\ ้ n\n ติดตั งบน ้
คอมพิวเตอร์ระยะไกลดว้ ยตนเอง"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game
requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "ไมส ่ ามารถเริ่ มสตรี ม"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "การดาวน์โหลด"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "ขอ้ มูลทางกฎหมาย"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" ้ า่ การดาวน์โหลด Steam"
"ตั งค
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "คลั งเนื้ อหา"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "คลั งโฟลเดอร์ STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "เลือกภูมิภาคดาวน์โหลดของคุณ"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "กำหนดเวลาดาวน์โหลดอั ตโนมั ติ"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam จะเลือกตำแหน่งของเซิร์ฟเวอร์ดาวน์โหลดที่ใกลท ้ ่ีสุดโดยอั ตโนมั ติ
แตน่ ่ี สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content
server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "ขอ ้ จำกัดการดาวน์โหลด"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "จำกัดการอั ปเดตไวท ้ ่ี :"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "ระหวา่ ง"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "และ"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "จำกัดแบนดว์ ด ิ ทท ์ ่ี "
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "เปลี่ยนภูมิภาค"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "คุณจำเป็ นตอ ้ งรี สตาร์ท Steam เพื่อใหก ้ ารเปลี่ยนแปลง
ดำเนิ นการสำเร็จ"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for
this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "ไมจำ ่ กัด"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "อนุ ญาตใหด ้ าวน์โหลดขณะเลน ่ เกม"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during
gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะเริ่ ม
ดาวน์โหลดอั ปเดตหรื อดาวน์โหลดอั ปเดตตอ ่ ในขณะที ่ คุ ณ กำลั ง เล น
่ เกมหรื อกำลั ง ใช ง
้ านแอปพลิ เ คชั น อื่นบน Steam และคุณยั งสามารถ
กำหนดคา่ ทั บตัวเลือกนี้ ด้วยตัวเลือกแบบรายเกมในคลั งของคุณได้อีกด้วย"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is
checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game
or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis
in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "คุณจะถูกเรี ยกเก็บเงิน"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "สตรี ม"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} มีการรองรั บ Steam
Controller ในเกมโดยพื้นฐาน กรุ ณาดูหน้าจอในเกมสำหรั บรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes
native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on
controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "ติดตั งแล้ ว้ ในเครื่ อง"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "ตั งค ้ า่ ตัวเลือกอั ปเดต..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "อั ปเดต"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "อั ปเดตอั ตโนมั ติ"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "กำหนดให้ {s:apptype} อั ปเดตลา่ สุดเสมอ"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "ไมใ่ ชก ้ ารอั ปเดตอั ตโนมั ตสำ ิ หรั บ {s:apptype}"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this
{s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "ความสำคั ญสูง - กำหนดให้ {s:apptype} อั ปเดตอั ตโนมั ติทันทีท่ีเป็ น
ไปได้"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update
this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "ขณะที่ {s:gamename} กำลั งเปิดอยู" ่
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "ยึดตามการตั งค้ า่ หลั ก (อนุ ญาตให้
ดาวน์โหลดเบื้องหลั ง)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global
setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "ยึดตามการตั งค ้ า่ หลั ก (หยุด
ดาวน์โหลดเบื้องหลั ง)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my
global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "อนุ ญาตใหด ้ าวน์โหลดเบื้องหลั งเสมอ"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background
downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "ไมอ่ นุ ญาตให้ดาวน์โหลดเบื้องหลั ง"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background
downloads"
"Profile_Loading" "กำลั งโหลด"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "เชื่อมโยงเครื อขา่ ยแลว้ "
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "ตัดจากการเชื่อมโยงเครื อขา่ ย"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - คำเตือน"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "บางสว่ นหรื อทั งหมดของเนื ้ ้ อหาจาก \"{s:game}\" จะพร้อมใชง้ านโดย
่ ้
การเชือมตอ่ กับบริ การภายนอกเทา่ นั น \n เจา้ ของดั งเดิมตอ ้ ้ งลงทะเบียนกับบริ การนี กอ ้ ่ นเพื่อเขา้ ถึงเนื้ อหานี้ "
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content
of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe
original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "เริ่ มทำงานตอ่ "
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "การเปิดชอร์ตคั ตล้มเหลว"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "การเปิด {s:game} ลม ้ เหลว"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "ใบอนุ ญาตใชง้ านสำหรั บผูใ้ ชป ้ ลายทาง"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "ฉั นยอมรั บ"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "การแบง่ ปันคลั งครอบครั ว"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "จั ดการคอมพิวเตอร์อ่ืน..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "คอมพิวเตอร์น้ี ได้รับการอนุ ญาตสิทธิ์โดยคุณแลว้ ในขณะนี้ สำหรั บการ
แบง่ ปันคลั งครอบครั ว\n บั ญชีท่ีเลือกไวจ้ ะสามารถใชค ้ ลั งเกมของคุณเมื่อเขา้ สู ร่ ะบบบนคอมพิวเตอร์น้ี "
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently
authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game
library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "การอนุ ญาตสิทธิใ์ ห้คอมพิวเตอร์น้ี สำหรั บการแบง่ ปันคลั ง
ครอบครั ว จะเป็ นการอนุ ญาตให้บัญชีท่ีเลือกไวส ้ ามารถใชค ้ ลั งเกมของคุณได้ท่ีน่ี ในระหวา่ งที่คุณไมไ่ ด้กำลั งเลน ่ อยู "

"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer
for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library
here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "อนุ ญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์น้ี "
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "ยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิใ์ ห้คอมพิวเตอร์น้ี "
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "ลม ้ เหลวในการอนุ ญาตสิทธิ์ใหค ้ อมพิวเตอร์ ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "ลม ้ เหลวในการยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "อั ปเดตผูย้ ืม"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard จำเป็ นตอ่ การเปิดใชง้ านการแบง่ ปันคลั ง
ครอบครั ว"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to
enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "คุณสามารถอนุ ญาตสิทธิ์ไดไ้ มเ่ กิน 5 บั ญชี เทา่ นั น ้ "
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to
5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "ลม ้ เหลวในการอั ปเดตผูย้ ืม ({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower
({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "บั ญชีท่ีไดร้ ั บการอนุ ญาตสิทธิ์แลว้ "
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "ไมพ ่ บบั ญชีอ่ืนภายในเครื่ อง"
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "เลือกผูใ้ ชไ้ ด้ไมเ่ กิน 5 คน ที่เป็ นผูท ้ ่ีจะใชง้ านคลั งเกมของคุณบนคอมพิวเตอร์
่ ์
ของคุณทีได้รับการอนุ ญาตสิทธิ ผูใ้ ชต ้ อ่ ไปนี ได้เขา้ สู ร่ ะบบ Steam หนึ งครั งหรื อมากกวา่ บนคอมพิวเตอร์ท่ีคุณแบง่ ปันมากอ
้ ่ ้ ่ นหน้านี้ "
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use
your game library on your authorized computers. The following users have previously
logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "เกมนี้ ไมส ่ ามารถใชง้ านได้ในมุมมองครอบครั ว"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" ้
"ดูทังหมด"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "เลือก"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "นี่ ไมใ่ ช"

"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "ผิดพลาดเกินกำหนด กรุ ณารี สตาร์ท Steam แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart
Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "การพยายามไดล ้ ม
้ เหลวมากเกินไป กรุ ณารี สตาร์ท Steam แลว้
ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts.
Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "เลือกเพื่อดู"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "ไมว่ า่ บั ญชี steam เป็ นของคุณเองหรื อเป็ นของสมาชิกในครอบครั ว มุมมองครอบครั วสามารถใชเ้ พื่อจำกัด
การเขา้ ถึงคุณสมบั ติตา่ ง ๆ ตามที่คุณไดเ้ ลือกไว้ และพินจะถูกใชเ้ พื่อออกจากมุมมองครอบครั วและเขา้ ถึงคุณสมบั ติเหลา่ นั น ้ ที่จำกัดไว"

"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family
member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN
is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "ทำตามขั นตอนการตั ้ ้ า่ เหลา่ นี้ เพื่อสร้างมุมมองครอบครั วสำหรั บบั ญชีของคุณ"
งค
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View
for your account."
"Parental_Choose_Features" "เนื้ อหาและคุณสมบั ติใดที่คุณตอ ้ งการจะให้บัญชีของคุณสามารถเขา้ ถึงได้ ในขณะใชง้ าน
มุมมองครอบครั ว?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your
account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "คลั ง"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "ร้านคา้ "
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "ชุมชน"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "เพื่อน"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "โปรไฟล" ์
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "เนื้ อหาคลั ง"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "เนื้ อหาออนไลน์และคุณสมบั ติ"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "เฉพาะเกมที่ฉันเลือก"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "เกมทั งหมด" ้
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "ร้านคา้ Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "เนื้ อหาที่สร้างโดยชุมชน"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "เพื่อน แชท และกลุม ่ "
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "โปรไฟลอ์ อนไลน์ ภาพหน้าจอ และรางวั ลความสำเร็จของฉั น"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and
achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "ใชม ้ ุมมองครอบครั วกั บบั ญชีน้ี "
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "เลือกเกมที่คุณตอ ้ งการใหเ้ ขา้ ถึงไดข้ ณะที่อยูใ่ นมุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible
while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "ขณะนี้ ให้สร้างพินตัวเลข 4 หลั ก สำหรั บบั ญชีของคุณ พินนี้ จะจำเป็ นเมื่อตอ ้ งการออกจากมุมมอง
้ ้
ครอบครั ว รวมถึงแก้ไขการตั งคา่ เหลา่ นี ในอนาคต ดังนั น ้ คุณอาจตอ ้ งการที่จะจดไวแ ้ ละเก็บในที่ปลอดภัย"
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN
will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future,
so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "สร้างรหัส PIN ของคุณ"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "กรอกพินของคุณอีกครั ง้ "
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดที่ไมร่ ู้ จักขณะกำลั งพยายามเริ่ มตั งค ้ า่ มุมมองครอบครั ว กรุ ณารอสั กครู่
แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ (รหั สขอ
้ ผิดพลาด: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying
to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code:
{i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้ หรื อ
บริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "ขณะนี้ มุมมองครอบครั วเปิดการใชง้ านแลว้ !"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "เพื่อเขา้ หรื อออกจากมุมมองครอบครั ว เลือกไอคอนนี้ ที่ด้านบนสุดจากเมนู หลั กของ
Steam แลว้ กรอกพินของคุณ"
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select
this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "ไมใ่ ชม ่ ุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "เปลี่ยนแปลงการตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ "
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "เนื้ อหาและคุณสมบั ติใดก็ตามที่ป้องกันไวจำ ้ เป็ นตอ ้ งใชพ้ ินของคุณกอ ่ นจึงจะ
สามารถเขา้ ถึงได้ หากตอ ้ งการเปลี ่ ย นแปลงการตั ้
งค า่ เหล า
่ นี้ ให ก
้ ลั บ มาที่ ห น า
้ ่ตา งการตั ้
งค า
่ นี้ "
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features
require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to
this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "กำลั งแก้ไขรายชื่อเกมครอบครั วของคุณ"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family
Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "รายการใดก็ตามที่ได้เพิ่มไปยั งคลั งของคุณ จะถูกละเวน ้ โดยอั ตโนมั ติจาก
รายการเกมครอบครั วจนกวา่ คุณจะเพิ่มด้วยตัวเอง
เพื่อเพิ่มหรื อลบรายการให้กลั บไปที่การตั งค้ า่ เหลา่ นี้ หรื อเยี่ยมชมหน้าตา่ ง ลิงกแ ์ ละอื่น ๆ ของเกมในคลั งของคุณ
่ ่
ซึงคุณสามารถเลือกได้วา่ จะเพิมหรื อลบจากรายการ"
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library
will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them.
To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links
& More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the
list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "การติดตอ่ สื่อสารที่เกี่ยวขอ ้ งกับบั ญชี "
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "หมายเหตุ: {s:email} รั บการติดตอ่ ทั งหมดเกี ้ ่ ยวกับบั ญชีและรายละเอียดการสั ่ง
ซื้อ"
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all
communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "เพื่อเปลี่ยนที่อยูน
่ ้ี กรุ ณาดำเนิ นการตามขั นตอนช
้ ว่ ยเหลือ \"เปลี่ยนที่อยูอ่ ีเมล
้ า่ บั ญชี"
สำหรั บติดตอ่ \" ภายในการตั งค
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step
through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "ขณะนี้ มุมมองครอบครั วถูกปิดการใชง้ านแลว้ "
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "หากตอ ้ งการจะเปิดใชง้ านมุมมองครอบครั วอีกครั ง้ ใหก ้ ลั บมาที่การตั งค
้ า่ เหลา่
นี้ "
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time,
return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "ปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ้ งการจะปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั วที่เกี่ยวขอ ้ งกับบั ญชีน้ี ?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family
View associated with this account?"
"Parental_Disable" "ปิดการใชง้ าน"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam กำลั งพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณตอ ้ งการจะรี สตาร์ท
เครื่ องของคุณหรื อไม่?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the
current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "ใช่ รี สตาร์ท"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "ไม่ พยายามลองตอ่ "
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "เลือก"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "เปิด"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "เลือก"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "เลือกไฟล" ์
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "เลือกไดเรกทอรี "
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "สร้างโฟลเดอร์ใหม" ่
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "เลือก"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "คอมพิวเตอร์"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "กรอกรหัสผา่ นเบตา้ "
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "รหัสเลข"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "หน้าจอถูกล็อคบนคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote
computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "มีเกมอื่นกำลั งทำงานอยูบ ่ นคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game
already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "ยูเครน"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (ยูเครน)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "ยูเครน"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "ไมท่ ราบ"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผา่ น"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "บั ญชีของคุณจำเป็ นตอ ้
้ งตั งรหัสผ า่ นใหม่ ซึ่งอาจมีสาเหตุมาจากรหั สผา่ นของคุณ
ไมผ่ า่ นความซั บซ้อนขั นต ้ ่ำของ Steam หรื อเพราะฝ่ายสนั บสนุ น Steam ได้ทำการกู้คืนบั ญชีของคุณที่เคยสูญหายหรื อถูกตรวจสอบแลว้

ได้ทำการตั งรหัสผ า่ นชั ่วคราวไว้ \n\n เราจะพาคุณไปทำการตั งรหัสผ
้ า่ นใหมเ่ ดี๋ยวนี้ "
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new
password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's
complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or
compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through
setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "เปลี่ยนรหั สผา่ น"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "กรุ ณากรอกรหัสผา่ นปัจจุบันของคุณแลว้ เลือก \"ถัด
ไป\" เพื่อเริ่ มดำเนิ นการเปลี่ยนรหัสผา่ นของคุณ อีเมลที่มีขอ
้ ความรหัสยื น ยั นจะถู กสง่ ไปยั ง {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current
password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An
email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "กรอกรหัสผา่ นปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "แสดงรหัสผา่ น"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "เปลี่ยนรหัสผา่ น"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "กรุ ณากรอกรหัสผา่ นใหมข่ องคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new
password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "รหั สยืนยั นถูกสง่ ไปยั ง {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to
{s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "รหัสผา่ นใหม" ่
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "รหั สผา่ นใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "เกือบเสร็จแลว้ ..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "รอสั กครู่ นะ - เรากำลั งเปลี่ยนรหัสผา่ นของคุณอยูใ่ นขณะนี้ "
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "โอ้ ไมน
่ ะ!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Steam กำลั งรายงานปัญหา:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "เสร็จเรี ยบร้อยแลว้ !"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "Steam เปลี่ยนรหั สผา่ นให้คุณเสร็จเรี ยบร้อยแลว้ "
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your
password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ไดใ้ นขณะนี้
หรื อบริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "รหัสผา่ นนี้ ไมถ ่ ูกต้อง กรุ ณากรอกรหัสผา่ นปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please
enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "กำลั งติดตอ่ เซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อสง่ รหัสยืนยั นไปยั ง
{s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a
confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "กรุ ณาตรวจสอบวา่ คุณได้กรอกรหัสยืนยั นที่ถูกตอ ้ งแลว้ "
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have
entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "คุณจะไมส ่ ามารถใชร้ หัสผา่ นเดิมซ ้ำได้ กรุ ณาเลือกรหัสผา่ นใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password.
Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "รหัสผา่ นนั น้ ไมส ่ อดคลอ้ งกับความซั บซ้อนขั นต้ ่ำที่ตอ
้ งการ กรุ ณาเลือกรหัสผา่ น
ใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional
complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "กรุ ณาตรวจสอบวา่ คุณไดก ้ รอกรหัสผา่ นเดิมอยา่ งถูกตอ ้ งแลว้ "
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your
original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "เปลี่ยนรหั สผา่ น"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ ตอ ้ งการยกเลิกการเปลี่ยนรหัสผา่ นของคุณ?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your password?"
"Library_Details_Validating" "กำลั งตรวจสอบ"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "ตรวจสอบเนื้ อหา"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "ถา้ คุณออกโดยไมบ ้ า่ ของคุณจะสูญหาย"
่ ั นทึก การตั งค
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving,
your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "แก้ไขตอ่ ไป"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "โฮม"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "เลือก"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "เริ่ ม"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "ปุ่ม 1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "ปุ่ม 2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "ปุ่ม 3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "ปุ่ม 4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "จำกัดความละเอียดที่"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "ความละเอียดหน้าจอ"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "เปิดเป็ นหน้าตา่ ง"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam กำลั งพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณตอ
้ งการ
จะรี สตาร์ทเครื่ องของคุณหรื อไม?
่ "
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam กำลั งพบปัญหาในการออกจากเกมในขณะนี้ คุณตอ้ งการ
จะพยายามตอ่ ไปหรื อไม? ่ "
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "ใช่ เริ่ มใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "ใช่ พยายามตอ่ ไป"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "ไม่ พยายามตอ่ ไป"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "ไม่ ยอมแพแ ้ ลว้ "
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "เกมนี้ ยั งไมร่ องรั บการสตรี มในขณะนี้ "
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't
support streaming."
"Settings_SteamController" "Steam Controller"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "รี เซ็ตเป็ นคา่ เริ่ มตน ้ "
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" ้ า่ Steam Controller"
"รี เซ็ตการตั งค
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller
Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "นี่ จะเป็ นการรี เซ็ตการตั งค ้ า่ บนหน้านี้ เป็ นคา่ เริ่ มตน
้ \n การ
กำหนดปุ่มที่บันทึกไวจ้ ะไมไ่ ดร้ ั บผลกระทบ"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the
settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be
affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "เปิดการใชง้ านเสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ "
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-
Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "ปรั บทิศทางของแทร็คแพด"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "ความเร่งของเมาส" ์
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "เปลี่ยนอีเมล"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ ของคุณถูกใชเ้ พื่อยืนยั นการสั ่งซื้อและชว่ ยคุณจั ดการการ
เขา้ ถึงบั ญชี Steam ของคุณ หากตอ ้ งการเปลี่ยน กรุ ณากรอกขอ ้ มูลด้านลา่ ง"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used
to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change
it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "รหัสผา่ นปัจจุบันของคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "อีเมลใหมข่ องคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "ยืนยั นอีเมลใหมข่ องคุณ"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address,
again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "กำลั งเชื่อมตอ่ ไปยั งบริ การ..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "อีเมลที่แนบรหัสยืนยั นถูกสง่ ไปยั ง {s:emailaddress}"
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation
code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "เกือบแลว้ ..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "รอสั กครู่ - เรากำลั งเปลี่ยนอีเมลติดตอ่ ของคุณอยูใ่ นขณะนี้ "
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "เปลี่ยนที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "เพื่อให้การร้องขอนี้ เสร็จสมบูรณ์ กรุ ณากรอกรหัสยืนยั นที่ถูกสง่ ไปยั ง
{s:emailaddress} จากฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please
enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "รหั สยืนยั น"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "รหั สผา่ นไมถ ่ ูกตอ้ ง กรุ ณาลองใหม" ่
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try
again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "กรุ ณาตรวจสอบวา่ คุณไดก ้ รอกรหัสยืนยั นอยา่ งถูกตอ ้ งแลว้ "
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered
the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "คอมพิวเตอร์ของคุณไมส ่ ามารถเชื่อมตอ ่ ไปยั งเซิร์ฟเวอร์ Steam ได้ในขณะนี้
หรื อบริ การอาจถูกปิดการใชง้ านชั ่วคราวอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "โอ้ ไมน ่ ะ!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Steam ไมส ่ ามารถเปลี่ยนอีเมลที่ใชต ้ ิดตอ่ ของคุณได้"
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact
email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "เสร็จเรี ยบร้อยแลว้ !"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "Steam ไดเ้ ปลี่ยนอีเมลติดตอ ่ ของคุณเป็ น {s:emailaddress}
เรี ยบร้อยแลว้ "
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your
contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "เปลี่ยนที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ ตอ ้ งการยกเลิกการเปลี่ยนอีเมลติดตอ่ ของคุณ?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "ไคลเอนตม ์ ีเวอร์ชันตา่ งกัน"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "ผูใ้ ชอ้ ่ืนเขา้ สู ร่ ะบบแลว้ "
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "อั ลบั ม"้
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "ศิลปิน"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "เลน ้
่ อั ลบั ม"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "เลน ่ เพลง"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "เลน ่ ถัดไป"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "เลน ่ เพลงถัดไป"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "ดูในระบบ"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "รี เฟรชอั ลบั ม"้
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "เลน ่ เพลง"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "รี เฟรชเพลง"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "เลน ่ "
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "และศิลปินอื่น"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" ้ ลบั ม"
"ดูทังอั ้
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "เพลง"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "ระบบ"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "ดูเพลงในเครื่ อง"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "ดูอัลบั ม"้
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "ดูคิวทั งหมด" ้
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "ลา้ งคิว"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "ดูคิว"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount} -
{s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} -
{s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" "#"
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "หยุดชั ่วคราว"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "เลน ่ "
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "เลน ่ ซ ้ำ"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "สั บเปลี่ยน"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "กอ ่ นหน้า"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "ถัดไป"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "ระดับเสียง"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "เลน ่ / หยุดชั ่วคราว"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" ้ า่ คลั งเพลง"
"ตั งค
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "เพลง"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" ้
"อั ลบั มตามศิ ลปิน"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "ศิลปิ น"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "กำลั งสร้างคลั งเพลงของคุณ"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "ไดเรกทอรี "
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" ้
"อั ลบั ม"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "เพลง"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" ้
"กำลั งสแกนอั ลบั ม"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... เป็ นไปไมไ่ ด้ เพราะคลั งเพลงของคุณยั งคง
กำลั งสร้างอยู"่
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible,
because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "กำลั งรวบรวมอั ลบั มที ้ ่ไม่
สามารถใชง้ านไดอ ี้ กตอ
่ ไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathe
ring albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "กำลั งลบอั ลบั มที้ ่ ไมส่ ามารถใช้
งานได้อีกตอ่ ไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Remov
ing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "กำลั งรวบรวมศิลปินที่ไม่
สามารถใชง้ านได้อีกตอ ่ ไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathe
ring artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "กำลั งลบศิลปินที่ไมส ่ ามารถ
ใชง้ านไดอ้ ีกตอ่ ไป"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Remov
ing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" ้ ่ ซ ้ำซ้อน"
"กำลั งลบอั ลบั มที
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing
duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "เพิ่มคลั งเพลง..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" ้ า่ คลั ง"
"ตั งค
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "ไดเรกทอรี ใดบา้ งที่คุณตอ ้ งการจะเพิ่มไปยั งคลั งเพลงบน Steam ของคุณ?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in
your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "เพิ่มไดเรกทอรี ..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "เลือกเพื่อเพิ่มไปที่คลั ง"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "ไดเรกทอรี ถูกทำเครื่ องหมายวา่ จะลบ"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for
removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "เลือก"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "คลั งเพลง"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "เลือกไดเรกทอรี ท่ีคุณตอ ้ งการเก็บเพลง"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you
store music."
"Music_Library_Footer_More" "เลือก"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "เลน ่ "
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "หยุด"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} จาก {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} เพลง"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "คิววา่ งอยู"

"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "เปิดหาเพลง"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "ลบเพลงออกจากคิว"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "ลา้ งคิว"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "เลน ่ "
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "เพลง"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "ฐานขอ ้ มูล"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "สแกนเมื่อเริ่ มเปิดใช" ้
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "ยั งไมม ้
่ ีอัลบั ม"
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "1 อั ลบั ม้ พร้อมใชง้ านกับ {i:TrackCount} เพลง"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with
{i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} อั ลบั ม้ พร้อมใชง้ านกับ
{i:TrackCount} เพลง"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums
available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "หยุดการสร้างฐานขอ ้ มูลเพลงในเครื่ อง"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music
Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ ตอ ้ งการจะหยุดการสร้างคลั ง?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop
building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "ใช" ่
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "รี เซ็ตฐานขอ ้ มูลเพลงในเครื่ อง"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการจะรี เซ็ตฐานขอ
้ มูลเพลง?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the
music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "ใช" ่
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "รี เซ็ตฐานขอ ้ มูล"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "ตั งค ้ า่ คลั งเพลง"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "ระดับเสียง"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "เพลง"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "การแจง้ เตือน"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "แสดงเมื่อเพลงใหมเ่ ริ่ มตน ้ "
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "การบั นทึกล็อก"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "บั นทึกล็อกกิจกรรมการสแกน"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "กำลั งเลน่ ในขณะนี้ "
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "หยุดชั ่วคราว"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "กรุ ณาติดตั ง้ DirectX runtime จากเว็บไซตข์ อง
Microsoft"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime
from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" ้ า่ เสียงของ Steam"
"การตั งค
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" ้ า่ เสียงของระบบ"
"การตั งค
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "การ์ดเสียงและพอร์ตภายใน"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "ประเภทเสียง"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "พอร์ตเสียงสง่ ออก"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "พาสทรู AC3"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "พาสทรู DTS"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "แสดงรหั สผา่ น"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "ซอ
่ นรหัสผา่ น"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ นี้ ตรงกับที่อยูอ่ ีเมลที่เกี่ยวขอ
้ งกับบั ญชีน้ี อยู ่
แลว้ "
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already
matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "กิจกรรมของเพื่อน"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "โปรไฟล" ์
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด - Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "คุณไดเ้ ขา้ สู ร่ ะบบบนคอมพิวเตอร์อ่ืนที่กำลั งเลน ่
\"{s:existing_app}\" อยู ่ \n การเริ่ มเปิด \"{s:launching_app}\" ที่น่ี จะตัดการเชื่อมตอ่ ของเซสชั นอื่นออกจาก
Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer
already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will
disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "การควบคุมระยะไกล"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "การเขา้ ถึงการควบคุมระยะไกล"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "ในการควบคุม Steam ระยะไกล อุปกรณ์จำเป็ นตอ ้ งถูกเชื่อมโยงกอ
่ น ดา้ นลา่ งนี้ คุณ
้ หารายการของอุปกรณ์ท่ีคุณได้เชื่อมโยงหรื อบล็อคไว้ คุณอาจเลิกเชื่อมโยงหรื อเลิกบล็อคอุปกรณ์ใด ๆ ในรายการนี้ ได้เชน
สามารถคน ่ กัน"
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs
to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or
blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "อุปกรณ์"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "เปิดใชง้ านการควบคุมระยะไกล"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "ชื่ออุปกรณ์"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "อุปกรณ์ท่ีไมไ่ ดกำ ้ หนดชื่อ"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "การเขา้ ถึง"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "การเขา้ ถึงครั ง้ ลา่ สุด"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "ไมท ่ ราบ"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "เชื่อมโยงแลว้ "
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "บล็อคแลว้ "
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "เลิกเชื่อมโยงอุปกรณ์น้ี "
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "ยกเลิกการบล็อคอุปกรณ์น้ี "
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "การตั งค ้ า่ เสียงไมพ
่ ร้อมใชง้ าน ลม ้ เหลวในการเชื่อมตอ่ ไปยั งเซอร์วส
ิ เสียง"
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect
to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "กำลั งอั ปเดตขอ ้ มูล Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "กำลั งอั ปเดตการตั งค ้ า่ ของผูใ้ ช"

"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "ดูทังหมด" ้
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "ใชสำ ้ หรั บขอ
้ มูลเสียงพูดสง่ ออกด้วย"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "การแสดงผล"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "กรุ ณาปรั บขนาดภาพให้เหมาะสมกับหน้าจอของคุณ"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit
your display."
"Login_Help" "ตัวชว่ ยเขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "เรากำลั งพบปัญหาในการเชื่อมตอ่ ไปยั งบริ การ Steam กรุ ณาลอง
ใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble
connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "รหัสยืนยั น"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "ลืมรหัสผา่ น"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "กอ ่ นที่จะทำการกู้คืนบั ญชีของคุณ Steam จำเป็ นตอ ้ ง
ยืนยั นตัวตนของคุณกอ ่ น กรุ ณ ากรอกชื ่ อ บั ญ ชี ของคุ ณ "
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your
account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "ชื่อบั ญชี "
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "บั ญชีน้ี ถูกปิดการใชง้ าน กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น
Steam"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been
disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "ไมพ ่ บบั ญชี กรุ ณากรอกชื่อบั ญชีท่ีเคยใชเ้ ขา้ สู ร่ ะบบ
Steam"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found.
Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "กำลั งติดตอ่ เซิร์ฟเวอร์ Steam เพื่อสง่ รหัสยืนยั นไปยั งที่
อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ "
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam
servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "ตอ ้ งการความชว่ ยเหลือไหม?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "กรุ ณาเลือกตัวเลือกใดตัวเลือกหนึ่ งจากตัวเลือกตอ่ ไปนี้ เพื่อกูค ้ ืนขอ
้ มูลบั ญชีของคุณ"
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to
recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "ฉั นลืมรหัสผา่ นของฉั น"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "ฉั นลืมชื่อบั ญชีของฉั น"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "ลืมชื่อบั ญชี "
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "Steam สามารถคน ้ หาชื่อบั ญชีของคุณ หากคุณทราบที่อยูอ่ ีเมล
สำหรั บติดตอ่ ของบั ญชีของคุณ หรื อรหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณเคยเปิดใชใ้ นบั ญชี"
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name
if you know either the contact email address of the account, or a product code you
activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ "
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "รหัสผลิตภัณฑ" ์
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ "
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "กรุ ณากรอกที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ ที่เชื่อมโยงกับบั ญชี
Steam นี้ "
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact
email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "ที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ "
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "รหัสผลิตภัณฑ" ์
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "กรุ ณากรอกรหัสผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณได้เปิดใชบ ้ นบั ญชี Steam ของ
คุณ"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you
activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "รหั สผลิตภัณฑ" ์
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "เกือบเสร็จแลว้ ..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "เรากำลั งคน ้ หาบั ญชีของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for
your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "โอ้ ไมน ่ ะ!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam ไมส ่ ามารถคน ้ หาบั ญชีของคุณได้"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your
account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "ลองอีกครั ง้ "
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "เปิดดูอีเมลของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "อีเมลที่บรรจุช่ือบั ญชี Steam ของคุณได้ถูกสง่ ไปถึงคุณแลว้ เมื่อ
คุณรู้ ช่ือบั ญชีของคุณ คุณก็สามารถไปที่ตัวช่วยเขา้ สู ร่ ะบบอีกครั ง้ เพื่อรี เซ็ตรหัสผา่ นของคุณ"
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your
Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can
go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "ลืมชื่อบั ญชี "
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "คุณแน่ใจวา่ ตอ ้ งการจะยกเลิกหรื อไม่?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to
cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "เพิ่มเติม"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "เลือกประเภท"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "เลือกประเภทสำหรั บ {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for
{s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "สร้างประเภทใหม. ่ .."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "สร้างประเภทใหม" ่
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "กรอกชื่อประเภทใหมสำ ่ หรั บ {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for
{s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "พอร์ตบั นทึกเสียงพูด"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "เลือกเอฟเฟกตท ์ ่ีจะนำไปใชก ้ ับระบบแสงของเครื่ อง Alienware ของคุณ"
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your
Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "สั ่งซื้อลว่ งหน้า"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "กำลั งโหลดลว่ งหน้า"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "อยูใ่ นคิว"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "ลบออกจากรายการ"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "สร้างคลั ง"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "คน ้ หาบั ญชีท่ีมีอยูท ่ ่ีใชล้ งทะเบียนกับที่อยูอ่ ีเมลนี้ "
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account
registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "สร้างบั ญชีใหมด ่ ้วยที่อยูอ่ ีเมลนี้ ไมว่ า่ อยา่ งไรก็ตาม"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this
email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "กรอกที่อยูอ่ ีเมลอื่น"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "ตรวจสอบที่อยูอ่ ีเมลของคุณ"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "สิง่ นี้ เป็ นขั นตอนที
้ ่ทำครั ง้ เดียว เพื่อชว่ ยให้เรารั กษาความปลอดภัยบนบั ญชีของ
่ ้
คุณ สิงนี จำเป็ นตอ
้ งทำกอ ่ ่ ้
่ นทีจะทำการสั งซือหรื อแบง่ ปันคลั ง Steam กับผูใ้ ชอ ้ ่ืน\n\n เลือก ถัดไป เพื่อเริ่ มดำเนิ นการ"
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the
security of your account and is required in order to make purchases and share Steam
libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "เกือบแลว้ ..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "รอสั กครู่ นะ - เรากำลั งสง่ ขอ ้ ความอีเมลไปยั ง {s:emailaddress}"
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an
email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "เปิดดูเมลของคุณ!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "เมื่อคุณได้คลิกลิงกภ ์ ายในขอ ้ ความที่คุณได้รับที่ {s:emailaddress}
จากฝ่ายสนั บสนุ น Steam ที่อยูอ่ ีเมลของคุณจะได้รับการยืนยั น\n\n ขอขอบคุณที่ชว่ ยเหลือเราปกป้องบั ญชีของคุณ"
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link
within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your
address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "โอ้ ไมน ่ ะ!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Steam ไมส ่ ามารถสง่ อีเมลตรวจสอบไปยั ง {s:emailaddress} ได้
กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email
to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "ขอ ้ ความอะไร?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "เปิดการใชง้ าน Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Remote Play"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "ตัวเลือกโฮสต" ์
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "ตัวเลือกไคลเอนต" ์
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "รวดเร็ว"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "สมดุล"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "สวยงาม"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "ตัวเลือกโฮสตข์ ั นสู ้ ง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "ตัวเลือกโฮสตข์ ั นสู ้ ง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title""Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "คุณภาพในประสบการณ์การสตรี มของ
คุณอาจถูกปรั บปรุ งให้ดีข้ึนได้ ด้วยการเปิดหรื อปิดการใชง้ านตัวเลือกที่แสดงอยูด ่ ้านลา่ งนี้ "
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality
of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options
listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "ตัวเลือกไคลเอนตข์ ั นสู ้ ง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "ตัวเลือกไคลเอนตข์ ั นสู ้ ง"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรี มจาก
คอมพิวเตอร์น้ี ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรื อปรั บการตั งค ้ า่ ตอ่ ไปนี้ "
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve
performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or
adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "เปิดใชง้ านการเขา้ รหั สด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware
encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "เปิดใชง้ านการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware
decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "จั ดลำดับความสำคั ญของการจราจรขอ ้ มูลในเครื อขา่ ย"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network
traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "หากคุณมีเราเตอร์รุ่นใหมห ่ รื อระดับไฮ
เอนด์ คุณอาจเปิดการใชง้ านการจั ดลำดับความสำคั ญของการจราจรขอ ้ มูลในเครื อขา่ ยด้วยก็ได้"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have
a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "แสดงผลขอ ้ มูลสมรรถนะ"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance
information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "ปิดการใชง้ านสตรี มแลว้ "
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "เริ่ มตั งค ้ า่ เสียงใหม" ่
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "การตั งค ้ า่ นี้ เป็ นการกำหนดวา่ การ์ดเสียงและพอร์ตเชื่อมตอ ่ ใน PC หรื อ
คอนโซลของคุณจะถูกใชสำ ้ หรั บการประมวลผลสั ญญาณเสียง โดยปกติแลว้ จะมีการ์ดเสียงออนบอร์ดติดตั งมาในเมนบอร ้ ์ด แตบ่ างเครื่ องจะมี
การ์ดเสียงแยกเพื่อประมวลผลดา้ นนี้ โดยเฉพาะ"
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card
and physical port in your PC or console will be used for sound processing.
Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have
an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "กรุ ณาเลือกอุปกรณ์ท่ีคุณตอ ้ งการจะใช: ้ "
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "การตั งค ้ า่ นี้ อนุ ญาตให้คุณเลือกได้วา่ คุณตอ ้ งการประเภทเสียงแบบใด โดยปกติ
แลว้ คุณอาจจะมีประเภทเสียงของคุณเป็ นโมโน สเตอริ โอ หรื อระบบเสียงรอบทิศทางอีกหลากหลายแบบ "
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose
how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in
mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "กรุ ณาเลือกประเภทเสียงจากรายการดา้ นลา่ ง: "
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from
the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "พอร์ตคือชอ่ งทางที่ระบบเสียงของคุณใชเ้ ชื่อมตอ่ กั บ PC หรื อคอนโซลของคุณ
ทางกายภาพ ตัวอยา่ งของอุปกรณ์ระบบเสียง ได้แก่ ทีวี ลำโพง หรื อหูฟังของคุณ "
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is
physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices
are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "กรุ ณากำหนดพอร์ตที่ระบบเสียงของคุณใชเ้ ชื่อมตอ่ : "
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system
is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "ไมม ่ ่ีพอร์ตสง่ ออกที่คุณกำลั งพยายามสง่
่ ีสงิ่ ใดเสียบอยูท
ขอ
้ มู ลเสี ย งออก กรุ ณ าเสีย บอุ ปกรณ์ ท่ ี เ หมาะสมไปยั ง พอร์ ต ่
ที ถู กตอ้ งเพื ่ อรั บฟ
ั งเสี ย ง"
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the
output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an
appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "ภาคถอดรหัสดิจิทัลพาสทรู "
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "ถา้ ระบบเสียงของคุณสามารถรองรั บภาคถอดรหัสดิจิทัลได้โดยพื้นฐาน คุณอาจ
้ าคถอดรหัสโดยพื้นฐานเพื่อไมใ่ ห้มีการแปลงรหัสเสียง การสตรี มแบบดิจิทัลที่เขา้ รหัสในรู ปแบบที่คุณเลือกไวด
จะเลือกใชภ ้ ้านลา่ งนี้ จะไมถ ่ ูก

แปลงรหัสเสียงโดยระบบ ซึงถูกใชโ้ ดยแอปพลิเคชันมีเดีย คุณควรจะศึกษาคูม ่
่ ือของแอปพลิเคชั นมีเดียของคุณเพือเลือกกำหนดการตั งค ้ า่ เหลา่
นี้ "
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle
digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded.
The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded
by the system. This is used by media applications. You should consult the manual
of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "ขอ ้ มูลสง่ ออกแบบดิจิทัลไมไ่ ด้ถูกเลือกใชไ้ ว้ กรุ ณากลั บไปและเลือกขอ ้ มูลสง่
ออกแบบดิจิทัลเพื่อเปิดการใชง้ านภาคถอดรหัสเหลา่ นี้ "
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected.
Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "กรุ ณากำหนดวา่ ภาคถอดรหัสใดควรจะใชพ ้ าสทรู โดยไมผ ่ า่ นการแปลงรหัสเสียง: "
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed
through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "พาสทรู EAC3"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "ขณะนี้ การโฮสตย์ ั งไมร่ องรั บบนแพลตฟอร์มนี้ "
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently
supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "คอมพิวเตอร์เชื่อมตอ ่ แลว้ "
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Computer connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} ขอ ้ ความชุมชน"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community
Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} ขอ ้ ความชุมชน"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount}
Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "จั ดการ Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard ปกป้องบั ญชีของคุณจากการเขา้ ถึงบน
คอมพิวเตอร์ท่ีไมไ่ ด้รับการอนุ ญาตสิทธิ์ คอมพิวเตอร์ใหมจ่ ะได้รับการอนุ ญาตสิทธิ์เมื่อเขา้ สู ร่ ะบบโดยการกรอกรหัสยืนยั นที่ได้สง่ ไปยั งที่อยู ่
อีเมลสำหรั บติดตอ่ ของคุณ นี่ เป็ นการมอบการควบคุมเกี่ยวกับการใชง้ านบั ญชีของคุณให้กับคุณเอง เราขอแนะนำให้คุณเปิดการใชง้ าน
Steam Guard ไวต ้ ลอดเวลา"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your
account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized
at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address.
This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam
Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "เปิดการใชง้ าน Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "ชื่อที่ใชใ้ นการระบุเครื่ องนี้ "
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this
machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "ยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิ์ให้คอมพิวเตอร์..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers""DEAUTHORIZE
COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "กำลั งเปลี่ยนแปลงการตั งค ้ า่ Steam Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard
settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "เรากำลั งเปลี่ยนแปลงการตั งค ้ า่ Steam
Guard ของคุณอยูใ่ นขณะนี " ้
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently
changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "สำเร็จ!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "ขณะนี้ บั ญชีของคุณไดร้ ั บการปกป้องโดย Steam Guard แลว้
และจะไมส ่ ามารถเขา้ ถึงได้จากคอมพิวเตอร์อ่ืนได้โดยไมผ ่ า่ นการอนุ ญาตจากคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now
protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your
approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard ถูกปิดการใชง้ านแลว้ ในขณะนี้ "
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "การปกป้องโดย Steam Guard ได้ถูกลบออกจากบั ญชีของคุณ
แลว้ Valve ขอแนะนำให้เปิดการใชง้ าน Steam Guard ไวเ้ พราะวา่ เป็ นตัวชว่ ยสำคั ญสำหรั บการปกป้องบั ญชีของคุณ หากไมใ่ ช้
Steam Guard ใครก็ตามที่มีช่ือบั ญชีและรหัสผา่ นของคุณจะสามารถใชบ ้ ั ญชีของคุณได้โดยไมต ่ ้องผา่ นการอนุ ญาตจากคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has
been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it
provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard,
anyone with your account name and password can use your account without your
approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "โอ้ ไมน ่ ะ!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam ไมส ่ ามารถเปลี่ยนแปลงการตั งค ้ า่ Steam Guard ของคุณได้ใน
ขณะนี้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your
Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "ยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิใ์ ห้คอมพิวเตอร์"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "กด ถัดไป เพื่อยกเลิกการอนุ ญาตสิทธิใ์ ห้
คอมพิวเตอร์อ่ืนทั งหมดจากการมี
้ สท ิ ธิ์ในการเขา้ ถึงบั ญชีของคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to
deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "สำเร็จ!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "ขณะนี้ คอมพิวเตอร์น้ี เป็ นเครื่ องเดียวเทา่ นั น
้ ที่ได้
รั บการอนุ ญาตสิทธิ์ในการเขา้ ถึงบั ญชีของคุณ"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now
the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "จั ดการ Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "ยั งไมถ ู่ กปกป้องโดย Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "ลบชอร์ตคัต..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "เปลี่ยนไอคอน..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "เปลี่ยนไอคอนของชอร์ตคั ต"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "เลือกไอคอนใหมสำ ่ หรั บชอร์ตคั ต"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "เพิ่มชอร์ตคั ต..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "เพิ่มชอร์ตคั ตไปยั งคลั ง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "เลือก"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "เพิ่มโปรแกรมนี้ ไปยั งคลั ง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "เพิ่มไปยั งคลั ง Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "สลั บเป็ นอุปกรณ์ HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "ไมม ่ ีตัวอยา่ ง"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} เพลง - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "ยินดีตอ ้ นรั บสู ่ Steam Remote Play"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to Steam Remote Play"
"SteamUI_StreamingIntro" "คุณกำลั งเริ่ มเปิดเกมนี้ บนคอมพิวเตอร์อ่ืน และเลน ่ ่ีน่ี โดยใช้ Steam Remote
่ อยูท
Play"
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another
computer and play it here using Steam Remote Play."
"Community_PostStatusFailure" "ขออภัย พบขอ ้ ผิดพลาดในการโพสตส ์ ถานะของคุณ"
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your
status."
"Profile_Offline" "ขออภัย ดูเหมือนวา่ เราไมส ่ ามารถติดตอ่ ไปยั งชุมชน Steam ได้ในขณะนี้ !"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam
Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "ประสบการณ์ท่ีคุณได้รับอาจแปรผั นไปตามฮาร์ดแวร์และเครื อขา่ ยภายในบา้ นของคุณ
่ ่ ่ ้
เพือเพิมประสิทธิภาพ กรุ ณาเยียมชมการตั งคา่ Remote Play"
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your
hardware and home network. To improve performance, visit Remote Play settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "เพิ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "เพิ่ม Steam Controller"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "เชื่อมโยงหรื อเชื่อมตอ่ "
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "ทั ่วไป"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "ดูคำเชิญทั งหมด"้
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "กำลั งคน ้ หา Steam Controller..."
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "เชื่อมตอ่ Steam Controller โดยการกดปุ่ม Steam"
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by
pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "เชื่อมโยง Steam Controller ใหมโ่ ดยการกดปุ่ม Steam คา้ งไว้
พร้อมกั บกดปุ่มบั มเปอร์ซ้าย"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by
holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "การเชื่อมตอ่ Steam Controller ผา่ น USB จะเป็ นการเชื่อมโยง
คอนโทรลเลอร์ แลว้ หลั งจากนั น ้ จึงจะสามารถเชื่อมตอ่ แบบไร้สายได" ้
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with
USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "ดู {d:InviteCount} คำเชิญเป็ นเพื่อนที่รอดำเนิ นการ"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending
friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "ดูผลลั พธ" ์
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "เพิ่มไปยั งคลั ง"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "ขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "ขออภัย พบขอ ้ ผิดพลาดระหวา่ งการเพิ่มผลิตภัณฑไ์ ปยั งบั ญชีของคุณ"
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product
to your account."
"Steam_Success" "สำเร็จ"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "แพ็กเกจไดถ ้ ูกเพิ่มไปยั งบั ญชีของคุณแลว้ "
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your
account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "ดูเกมทั งหมด" ้
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} ไดถ ้ า่ ใหใ้ ชต
้ ูกตั งค ้ ัวจำลอง
เกมแพดในเกมสำหรั บ Steam Controller กรุ ณาดูหน้าจอในเกมสำหรั บรายละเอียดเกี่ยวกับการกำหนดปุ่มของคอนโทรลเลอร์ ขณะ
้ า่ เพื่อใชง้ านร่วมหรื อสลั บเป็ นการกำหนดปุ่มของคียบ
นี้ คุณยั งสามารถแก้ไขการตั งค ์ อร์ดและเมาสไ์ ด้อีกด้วย"
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is
configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-
game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with
or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "เพื่อเลื่อนดูเนื้ อหา EULA กรุ ณาใชแ ้ กนแอนะล็อกขวาของเกมแพดของคุณ"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your
gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "เพื่อเลื่อนดูเนื้ อหา EULA ใหใ้ ชท ้ ั ชแพดขวาของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your
controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "คำเตือน"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "การเปิดใชง้ านโหมดเดสกท ์ อปจะทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่ องของ
คุณได้อยา่ งเต็มที่ และสามารถเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมของระบบไปในทางที่ ไมร่ องรั บได้\n\n คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ ตอ ้ งการดำเนิ นการตอ่ ?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you
take full control of your machine and change system behavior in unsupported
ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "ความสวา่ ง"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "เลือก"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "ยกเลิก"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} เสร็จสมบูรณ์"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "เขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการจะยกเลิก?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "เพื่อเลื่อนดูเนื้ อหา กรุ ณาใชแ ้ กนแอนะล็อกขวาของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's
right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "เพื่อเลื่อนดูเนื้ อหา ใหใ้ ชท ้ ั ชแพดซ้ายของคอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's
left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "ธุรกรรมนี้ จะเรี ยกเก็บเงินจากบั ญชี PayPal ของคุณ:
{s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged
to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "ดูทังหมด" ้
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "เลน
่ แบบ VR"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "เลน ่ บนเดสกท ์ อป"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "เริ่ มเปิดแบบ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "เริ่ มเปิดบนเดสกท ์ อป"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "ลบไอคอนแบบกำหนดเอง..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "ลบไอคอน?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "ลบไอคอนแบบกำหนดเองที่คุณได้กำหนดไว้?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you
have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "ใช" ่
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "พร้อมใชง้ านบน {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam พร้อมอัปเดตแลว้ "
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "รี สตาร์ทเพื่ออัปเดต"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "สลั บเป็ นโหมดเดสกท ์ อป"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" ้ า่ "
"การตั งค
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "เคล็ดลั บการบั งคั บทิศทาง"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "ใชแ ้ กนแอนะล็อกเพื่อบั งคั บทิศทาง และใชป้ ่ ุม A เพื่อยืนยั น"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate
and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "เปิดใชง้ านการจั บภาพเดสกท ์ อปแบบเร็ว"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "เลน
่ เพลง"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "เลน ่ เพลงตามลำดับ"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "เลน ่ เพลงถัดไปตามลำดับ"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "เพิ่มเพลงตามลำดับลงในคิว"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "เลน
่ ตามศิลปิน"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "เลน ่ ถัดไป"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "เลน ่ ตามศิลปิน"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "เลน ่ เพลงถัดไปตามศิลปิ น"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "เพิ่มศิลปินลงในคิว"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "กำลั งสร้างคลั งเพลง"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "หยุดเพลงชั ่วคราว"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "เมื่อเริ่ มแอปพลิเคชัน"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an
application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "เมื่อมีการร้องขอแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call
comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "เมื่อเริ่ มแชทด้วยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice
chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "เมื่อกำลั งแชทดว้ ยเสียง"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "เกมทั งหมด" ้
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" ่ ีภาพหน้าจอที่บันทึกไว้ เมื่ออยูใ่ นเกม ให้กดปุ่มลั ดด้านลา่ งเพื่อถา่ ยภาพหน้าจอ
"คุณยั งไมม
จากนั นคุณจะสามารถเผยแพร่ภาพนั นไปยั งชุมชน Steam รวมถึง Facebook Twitter และเครื อขา่ ยอื่นได้"
้ ้
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-
game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the
Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "ปุ่มลั ดบนคียบ ์ อร์ด"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "ปุ่มลั ดบนคอนโทรลเลอร์"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "ไมส
่ นใจ"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "เพิ่มเติม"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "รหัสการเขา้ ถึง"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "เนื่ องดว้ ยมาตรการรั กษาความปลอดภัยเพิ่มเติม คุณจำเป็ นจะตอ ้ งกรอกรหัส Steam Guard
ลา่ สุด จากแอป Steam บนโทรศั พทข์ องคุณ"
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need
to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "ขออภัย นั ่ นไมค ่ อ
่ ยจะถูกตอ้ งสั กเทา่ ไร กรุ ณากรอกรหัสใหมล่ า่ สุดจากแอปแบบพกพาของ
คุณ"
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a
fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "เสียใจด้วย ชื่อบั ญชีน้ี ไมพ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is
unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "แสดงรหัสผา่ น"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "กำลั งติดตอ่ Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam กำลั งสง่ รหั สยืนยั นไปยั งที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บติดตอ่ ของคุณ"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a
confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "ถัดไป"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard และการรั กษาความปลอดภัยแบบสองปัจจั ย"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor
Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "จั ดการ Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "คุณกำลั งใช้ Steam Guard และการรั กษา
ความปลอดภัยแบบสองปัจจั ย ในการจั ดการการตั งค้ า่ Steam Guard ของคุณ กรุ ณาเปิดแอปพลิเคชั น Steam บนสมาร์ตโฟนของ
คุณ \n\n หากโทรศั พทข์ องคุณไมส
่ ามารถใช ง
้ านได ้ ยา่ งถาวร กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam เพื่อขอความชว่ ยเหลือ"

"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using
Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please
open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently
unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" ้ า่ เครื อขา่ ย"
"ปรั บแตง่ การตั งค
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "สถานะ: ไมม ่ ีการเชื่อมตอ่ "
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "เชื่อมตอ่ ไปยั งเครื อขา่ ยไร้สายแลว้ "
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "เชื่อมตอ่ ไปยั งเครื อขา่ ยแบบสายแลว้ "
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "เครื อขา่ ยแบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "ความเขม ้ ของสั ญญาณ"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "เกตเวยแ์ อดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS เซิร์ฟเวอร์แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "ที่อยู ่ MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "สถานะเคเบิลเครื อขา่ ย"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "เชื่อมตอ่ แลว้ "
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "ตรวจพบเคเบิล"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "ไมพ ่ บเคเบิล"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "คุณตอ ้ งการเชื่อมตอ่ อินเทอร์เน็ ตอยา่ งไร?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the
Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "ใชก ้ ารเชื่อมตอ่ แบบไร้สาย"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "ใชก ้ ารเชื่อมตอ่ แบบสาย"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "พบการ์ดไร้สาย"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "คน ้ หาไมเ่ จอ Wireless card"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "ชื่อเครื อขา่ ยที่ตอ ้ งการเชื่อมตอ่ คืออะไร?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "รหัสผา่ นที่จำเป็ นในการเขา้ ถึง {s:ssid} คืออะไร?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to
access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "เสร็จสิน ้ การกรอกรหัสผา่ น"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "คุณตอ ้ งการเชื่อมตอ่ เครื อขา่ ยไร้สายอั นไหน?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to
connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "รี เฟรชรายชื่อ"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "อื่น ๆ"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "เครื อขา่ ยนี้ ใชก ้ ระบวนการรั กษาความปลอดภัยอั นไหน?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism
does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "กรอก SSID เสร็จแลว้ "
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "ไมม ่ ี"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ลืมเครื อขา่ ยนี้ "
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "คุณตอ ้ งการจะกำหนดการตั งค ้ า่ เครื อขา่ ยของคุณอยา่ งไร"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network
settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "รั บขอ
้ มูลการตั งค ้ า่ เครื อขา่ ยโดยอั ตโนมั ติ"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "กำหนดการตั งค ้ า่ เครื อขา่ ยเอง (สำหรั บผูเ้ ชี่ยวชาญ)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "กรุ ณากรอกขอ ้ มูลในชอ ่ งตอ่ ไปนี้ ใหสำ
้ เร็จ"
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following
fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS สำรอง (ทางเลือก)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" ้ การกรอก DNS สำรอง"
"เสร็จสิน
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS หลั ก"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "เสร็จสิน้ การกรอก DNS หลั ก"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "เกตเวยเ์ ริ่ มตน ้ "
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "เสร็จสิน ้ การกรอกเกตเวยเ์ ริ่ มตน ้ "
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "ซั บเน็ ตมาสก" ์
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "เสร็จสิน ้ การกรอกซั บเน็ ตมาสก" ์
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "IP แอดเดรส"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "เสร็จสิน ้ การกรอกที่อยู ่ IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "ตกลง"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 แอดเดรส อยูใ่ นรู ปแบบที่ไมถ ่ ูกตอ้ ง"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "จำเป็ นตอ ้ งใช"้
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "ตัวเลือก"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "การเชื่อมตอ่ ลม ้ เหลว เลือกยอ้ นกลั บเพื่อกรอกรหัสผา่ นของคุณอีกครั ง้ หรื อ
เลือกเครื อขา่ ยอื่น"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to
re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "การเชื่อมตอ่ ลม ้ เหลว เลือกยอ้ นกลั บเพื่อเลือกอุปกรณ์อ่ืน"
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose
a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "สำเร็จ! คุณกำลั งเชื่อมตอ่ กั บ {s:network}"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to
{s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "สำเร็จ! คุณกำลั งเชื่อมตอ่ กับเครื อขา่ ยแบบสายของคุณ"
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to
your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" " เสร็จสิน้ "
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "กำหนดภาษา..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "ดูดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "คุณมีคำร้องขอเป็ นเพื่อน {d:InviteCount} รายการ ที่รอดำเนิ นการ"
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends
invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "คุณมี {d:InviteCount} คำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ ที่รอดำเนิ นการ"
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group
invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "เชิญ"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "เชิญเพื่อน"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "ปิด"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "เชิญ"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "คำเชิญถูกสง่ แลว้ "
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "แท็บที่ {i:currenttab} จาก {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "เลือกภาษา"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "เลือกภาษาสำหรั บ {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "ดูเต็มจอ"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Steam ไมส ่ ามารถโหลดหมวดหมูร่ ้ านคา้ ที่ร้องขอได้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store
section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "คลั งที่แบง่ ปันไวถ ้ ูกล็อค"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "สิทธิ์การใชง้ านอยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการ"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "มีเซสชั นอื่นกำลั งเลน ่ อยู "

"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "ดาวน์โหลดไมส ่ มบูรณ์"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "ไมใ่ ชต ่ อนนี้ "
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "อั ปเดต"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "ตกลง"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "อั ปเดตเฟิ ร์มแวร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "พบเฟิ ร์มแวร์ใหมท ่ ่ีพร้อมใชง้ านสำหรั บ Steam Controller
ของคุณ อั ปเดตอาจจะใชเ้ วลาถึงหนึ่ งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware
available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "เฟิ ร์มแวร์ใหมกำ ้
่ ลั งติดตั งบนคอนโทรลเลอร์ \n กรุ ณาอยา่
ตัดการเชื่อมตอ่ กั บคอนโทรลเลอร์ \n การอั ปเดตอาจใชเ้ วลาถึงหนึ่ งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "เฟิ ร์มแวร์ Steam Controller ของคุณได้รับกา
รอั ปเดตแลว้ "
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller
firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "กำลั งเริ่ มตน้ อั ปเดตเฟิ ร์มแวร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "เฟิ ร์มแวร์ของคุณได้รับการอั ปเดตเรี ยบร้อยแลว้
กรุ ณาถอดสาย USB ออกเพื่อดำเนิ นการตอ่ "
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has
now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "Steam Controller ถูกตัดการเชื่อมตอ่ ในขั นตอน ้
การอั ปเกรดเฟิ ร์มแวร์ คุณยั งคงสามารถอั ปเกรดเฟิ ร์มแวร์ไดเ้ มื่อเชื่อมตอ่ ใหมภ ่ ายหลั ง "
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller
disconnected during the firmware upgrade process. You will have another
opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "เกมที่ซอ ่ น"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "วางจำหน่ายแลว้ / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "เตรี ยมวางจำหน่าย / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "เตรี ยมวางจำหน่าย - {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "ผลิตภัณฑท ้
์ ั งหมด"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "ทั งหมดที ้ ่ ฉันสามารถเลน ่ ได้"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "ตอ ้ งการ Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "ตอ ้ งการ Mac OSX"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "ตอ ้ งการ Windows หรื อ Mac OSX"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "ตอ ้ งการ SteamOS หรื อ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "ตอ ้ งการ Windows, SteamOS, หรื อ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "ตอ ้ งการ Mac OSX, SteamOS, หรื อ Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "ตอ ้ งการ Steam Controller หรื อคียบ ์ อร์ดและ
เมาส"

"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam
Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "ตอ ้ งการ Steam Controller หรื อเกมแพด"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or
Gamepad"
"Store_Category_FullController" "รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "รองรั บโดยพื้นฐาน"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "รองรั บรุ่ นเกา่ "
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "ชอ่ งเก็บของ"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "อั ตโนมั ติ"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "รี เซ็ตตำแหน่งการนั ่ ง"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "กลั บเขา้ สู ่ {s:apptype}"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยั งเพลยล์ ส ิ ต"์
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "เพิ่มไปยั งเพลยล์ ส ิ ต" ์
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "ชื่อ"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "เลน ่ เพลยล์ ิสต" ์
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "เลน ่ เพลง"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "เลน ่ เพลยล์ ิสต" ์
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "เลน ่ ถัดไป"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "เพิ่มลงในคิว"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "ยา้ ยไปบนสุด"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "เลื่อนขึ้น"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "เลื่อนลง"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "ยา้ ยไปลา่ งสุด"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "ลบเพลยล์ ิสต" ์
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "ลบเพลยล์ ิสต" ์
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการลบ '{s:PlaylistName}' ?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete
'{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "ใช" ่
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "เปลี่ยนชื่อเพลยล์ ิสต" ์
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "เปลี่ยนชื่อเพลยล์ ิสตน ์ ้ี "
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "ตกลง"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ยอมรั บ"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "สร้างเพลยล์ ิสตใ์ หม" ่
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "สร้างเพลยล์ ส ิ ต"์
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "ตกลง"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "เพิ่ม"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "เพิ่มเพลยล์ ส
ิ ต"

"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "เพลยล์ ส ิ ต" ์
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "เพิ่มเติม"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "เลน ่ "
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "ลบเพลงทั งหมด" ้
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "ลบเพลงทั งหมด" ้
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้
้ งการลบเพลงทั งหมดจาก
'{s:PlaylistName}' ?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove
all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "ใช" ่
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "ยา้ ยไปบนสุด"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "เลื่อนขึ้น"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "เลื่อนลง"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "ยา้ ยไปลา่ งสุด"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "ลบเพลง"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "ลบเพลงทั งหมด" ้
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "เลือก"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "สร้างเพลยล์ ิสตใ์ หม" ่
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "ไมม ่ ีเพลง"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 เพลง / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} เพลง / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks /
{s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลยล์ ิสต" ์
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "เพลยล์ ส ิ ต"

"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "สร้างเพลยล์ ส ิ ต"

"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "คอนโทรลเลอร์ของคุณจำเป็ นตอ ้ งอั ปเดตโดยเชื่อมตอ่ แบบ
สายหนึ่ งครั ง้ \n\n เชื่อมตอ่ คอนโทรลเลอร์ดว้ ยสาย USB แลว้ การอั ปเดตจะเริ่ มโดยอั ตโนมั ติ \n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller
requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and
the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "อั ปเดตเฟิ ร์มแวร์คอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware
Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "คำเตือน: หนึ่ งใน Steam Controller ของคุณ
ถูกปิดการใชง้ านและจะไมถ ่ ูกตั งค ่ รื อถูกโปรแกรมสำหรั บเกมตา่ ง ๆ เนื่ องจากเฟิ ร์มแวร์นัน
้ า่ ใหมห ้ เกา่ เกินไปและ Steam ไมส ่ ามารถดึงขอ้
มูลอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ได้"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your
Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for
games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated
firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "เพื่อเปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั วสำหรั บบั ญชีของคุณ กรุ ณากรอกรหัสลั บที่ถูกสง่ ไปยั ง
ที่อยูอ่ ีเมลของบั ญชีของคุณ"
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please
enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "รหั สลั บ"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "ขออภัย รหัสลั บของคุณนั น้ ไมต
่ รงกัน กรุ ณาตรวจสอบอีเมลของคุณใหมแ ่ ลว้ ลองอีก
ครั ง้ "
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match.
Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "เพลง"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "ตอ ้ งการรหัสยืนยั นตัวตน Steam Guard"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "เพลง"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "เรี ยกเก็บเงิน {m:cost} ในทุก {d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "สติก"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "ต ่ำ"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "ปานกลาง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "สูง"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "แรงเฉื่ อยเมาส" ์
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "เปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "ปิด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" ้ ง"
"ขั นสู
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "มาตรฐาน"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "การหมุนแพด"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" ้ า่ เพิ่มเติม"
"การตั งค
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "คา่ เริ่ มตน้ "
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 องศา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "กริ ปซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip""Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "กริ ปขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "โชวเ์ ดอร์ซา้ ย"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "โชวเ์ ดอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "ตัวสง่ คำสั ่งการสลั บโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "รู ปแบบการควบคุมเมื่อเปลี่ยนโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style
of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "สลั บโหมด"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "ขนาดวงนอก"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "ลืมพิน?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "สง่ อีเมลสำหรั บกู้คืนแลว้ "
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "เราไดส ้ ง่ ขอ้ ความจากฝ่ายสนั บสนุ น Steam ไปยั งที่อยูอ่ ีเมลสำหรั บกูค ้ ืนที่
{s:email} ตรวจดูอีเมลของคุณเดี๋ยวนี้ และคลิกลิงกใ์ นขอ ้ ความเพื่อปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั วบนบั ญชีน้ี "
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support
to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link
within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "ไมม ่ ีอีเมลสำหรั บกูค ้ ืน "
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "ยั งไมไ่ ด้กำหนดอีเมลสำหรั บกู้คืนในบั ญชีของคุณ หากตอ ้ งการอั ปเดตที่อยูอ่ ีเมล
สำหรั บกู้คืน กรุ ณาออกจากมุมมองครอบครั วแลว้ เปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั วใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set
for your account. To update your recovery email address, please exit Family View
and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "เพื่อชว่ ยเหลือในกรณี ท่ีพินของมุมมองครอบครั วสูญหายหรื อคุณจำไมไ่ ด้ กรุ ณาตั งค ้ า่ ที่อยู ่
อีเมลเพื่อใชใ้ นการกู้คืนพิน"
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or
forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "ที่อยูอ่ ีเมลนี้ ควรเป็ นของเจา้ ของบั ญชี เนื่ องจากใครก็ตามที่สามารถเขา้ ถึงบั ญชีอีเมลนี้ ได้
จะสามารถปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั วได้โดยทีไมจำ ่ ่ เป็ นตอ ้ งรู้ อะไรเกี่ยวกับพินเลย"
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the
account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View
without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "กรอกอีเมลสำหรั บกู้คืน"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "สแกนเพลงประกอบในโฟลเดอร์ Steam"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for
soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "เปิดการใชง้ านการพักหน้าจอ"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "เลือก"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "กรอกรหัสผา่ นของคุณเพื่อดำเนิ นการตอ่ "
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to
continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "สง่ "
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "รหั สผา่ นไมถ ่ ูกตอ ้ ง"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "รหัสผา่ นนี้ ไมถ ่ ูกตอ ้ ง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please
try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "เนื่ องจากการรั กษาความปลอดภัยของคุณ คุณจำเป็ นจะตอ ้ งอนุ มัติ
่ ้
การสั งซือของคุณด้วย PayPal อีกครั ง" ้
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be
required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "รหัสเปิดการใชง้ านผลิตภัณฑข์ องคุณได้เปิดใชเ้ สร็จสมบูรณ์
แลว้ เนื้ อหานี้ จะพร้อมให้คุณใชง้ านเมื่อเกมได้วางจำหน่ายบน Steam คุณตอ ้ งเขา้ สู ร่ ะบบด้วยบั ญชีน้ี เพื่อเขา้ ถึงผลิตภัณฑท์ ่ีคุณเพิ่งเปิดใช้
งานบน Steam"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation
code has successfully been activated. This content will become available to you
once the game has been released on Steam. You must login to this account to have
access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "กำหนดเอง (ขั นสู ้ ง)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "เสิร์ชเอนจินเริ่ มตน ้ :"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "กรอก URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "ปุ่มมีเดีย"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "รหัสปัจจุบันจากเครื่ องยืนยั นตัวตน Steam Guard ของคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard
authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "รหั สปัจจุบันจากเครื่ องยืนยั นตัวตน Steam Guard ของคุณ"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam
Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "ฉั นทำเครื่ องยืนยั นตัวตนของฉั นหาย"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "ร้านคา้ "
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "ให้ฉันดูเนื้ อหาทั งหมด ้ โดยคำนึ งถึงการตั งค ้ า่ ปัจจุบันของฉั น"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of
my current setup"
"SettingsStore_Description1" "มุมมองของคุณบนร้านคา้ Steam ได้รับการออกแบบเพื่อแสดงผลผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณ
สามารถเลน ่ ้ด ว ่
ยเครื อ ้
งนี ได้ "
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed
to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "ระบบปฏิบัติการของคุณ อุปกรณ์รับขอ ้ มูล และการเชื่อมตอ่ Remote Play ที่ใช้
่ ้ ่
งานอยูจ่ ะนำมาใชเ้ พือกำหนดเนื อหาทีสามารถเขา้ กันได้กับเครื องปัจจุบันของคุณ" ่
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and
any active Remote Play connections are used to determine the content that is
compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "ขณะนี้ คุณกำลั งดูเนื้ อหาบนร้านคา้ Steam ที่ได้รับการออกแบบสำหรั บ"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store
content designed for"
"SettingsStore_Description4" "ตัวเลือกขั นสู ้ งด้านลา่ งจะเพิ่มเมนู ไปยั งมุมมองร้านคา้ ซึ่งอนุ ญาตให้คุณสามารถสลั บมุม
มองไดอ ย
้ ่ ่า งง า ยดาย ระหว า
่ งผลิ ต ภัณฑ ท์ ่ ี ส ามารถเล น
่ ได ด
้ ้ ว ยเครื ่ องปัจจุบันและเนื้ อหาทั งหมดที
้ ่ พร้อมใชง้ านบน Steam โปรดจำไวว้ า่ อาจจะ
มีการแสดงผลในบางผลิตภัณฑท ์ ่ ี ระบุ ถ ึ ง ความต อ
้ งการพิ เ ศษ เช น
่ คี ย บอร
์ ์ ดและเมาส ์ หรื อ การเชื ่ อมตอ่ Remote Play"
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a
menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable
titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to
indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or a Remote Play
connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (เครื่ องนี้ )"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (เครื่ องนี้ )"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (เครื่ องนี้ )"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (เครื่ องนี้ )"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "คอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "คียบ ์ อร์ดและเมาส" ์
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (อุปกรณ์ Remote Play ของคุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (อุปกรณ์ Remote Play ของคุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS หรื อ Linux (อุปกรณ์ Remote Play ของ
คุณ)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your Remote Play
device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "ไมพ ่ บเกมที่รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "ไมพ ่ บผลลั พธ์ SteamOS หรื อ Linux"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "ไมพ ่ บเกมที่รองรั บคอนโทรลเลอร์บน SteamOS หรื อ Linux"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller
games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "ไมพ ่ บผลลั พธ์ Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "ไมพ ่ บเกมที่รองรั บคอนโทรลเลอร์บน Mac OS X"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games
found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "ไมพ ่ บผลลัพธท ์ ่ีเขา้ กันได้"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "เพื่อเปิดใชง้ านการแสดงผลลั พธท ์ ่ีได้รับการออกแบบสำหรั บคียบ ์ อร์ด
และเมาส ์ กรุ ณาเยี่ยมชมการตั งค ้ า่ ร้านคา้ "
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results
designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "เพื่อเปิดใชง้ านการแสดงผลลั พธท ์ ่ีไดร้ ั บการออกแบบสำหรั บคียบ ์ อร์ด
และเมาสห ์ รื อระบบปฏิบัติการอื่น กรุ ณาเยี่ยมชมการตั งค ้ า่ ร้านคา้ "
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of
results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store
settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "เพื่อเปิดใชง้ านการแสดงผลลั พธท ์ ่ีได้รับการออกแบบสำหรั บระบบปฏิบัติการอื่น
กรุ ณาเยี่ยมชมการตั งค้ า่ ร้านคา้ "
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results
designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "เกมที่ฉันสามารถเลน ่ ได้ ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "รองรั บคอนโทรลเลอร์ ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "แบบอื่น ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "หมายเหตุ"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "จำเป็ นตอ ้ า่ และใชอ
้ งตั งค ้ ุปกรณ์ในการสตรี มเพิ่มเติม"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional
streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "จำเป็ นตอ ้ า่ การสตรี ม"
้ งตั งค
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "จำเป็ นตอ ้ งใชอ ้ ุปกรณ์ควบคุม"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "เกมนี้ จำเป็ นตอ ้ งใชก ้ ารเชื่อมตอ ่ Steam Remote Play เพื่อเลน ่ เกมนี้ บนเครื่ อง
นี้ "
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires a Steam Remote Play
connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "เกมนี้ จำเป็ นตอ ้ งใช้ Steam Controller หรื อคียบ ์ อร์ดและเมาสเ์ พื่อเลน
่ บนเครื่ อง
้นี "
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or
keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "เรี ยนรู้ เพิ่มเติม"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "จำเป็ นตอ ้ ี ยบ
้ งใชค ์ อร์ดและเมาส" ์
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "คุณกำลั งเริ่ มเกมที่จำเป็ นตอ ้ ี ยบ
้ งใชค ์ อร์ดและเมาส ์ คุณ
ตอ ้ งการดำเนิ นการตอ่ หรื อไม่?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game
that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "คุณกำลั งดาวน์โหลดเกมที่จำเป็ นตอ ้ งใชค้ ี ยบ
์ อร์ด
และเมาส ์ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการตอ่ หรื อไม? ่ "
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a
game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "พร้อมเลน ่ "
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "รองรั บคอนโทรลเลอร์ ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "ชื่อบั ญชีหรื อรหัสผา่ นไมถ ้ ง โปรดลองอีกครั ง้ "
่ ูกตอ
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password,
please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "ชื่อบั ญชี "
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "รหัสอีเมลหรื อรหัสลงทะเบียนไมถ ่ ูกต้อง กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code,
please try again."
"LostAuthenticator_Description" "เราจำเป็ นตอ ้ มูลบางอยา่ งเพื่อลบเครื่ องยืนยั นตัวตน Steam Guard
้ งใชข้ อ
ออกจากบั ญชีของคุณ ซึ่งเริ่ มตน ้ ด้วยชื่อบั ญชีและรหัสผา่ นปัจจุบันของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the
Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and
current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "ถัดไป เราจำเป็ นตอ ้ งใชร้ หัสที่เราเพิ่งสง่ อีเมลไปหาคุณ และรหัสที่

คุณเคยไดร้ ั บใหจ้ ดเก็บไวใ้ นขั นตอนที ่ คุณลงทะเบียนเครื่ องยืนยั นตัวตน (รหั สเริ่ มตน ด
้ ้ ว ย R และลงทา้ ยดว้ ยตัวเลขจำนวนหนึ่ ง)"
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that
we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you
signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "ถัดไป"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "รหั สผา่ น"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "รหัสลงทะเบียน"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "แสดงรหั สผา่ น"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "สำเร็จ! คุณไดล ้ บเครื่ องยืนยั นตัวตน Steam Guard ออกจาก
บั ญชีของคุณแลว้ \n\n คุณควรจะสามารถเขา้ สู ร่ ะบบโดยไมใ่ ชเ้ ครื่ องยืนยั นตัวตนได้แลว้ ในขณะนี้ "
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed
the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in
without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "รี เซ็ตเครื่ องยืนยั นตัวตน"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "รหัสอีเมล"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "กรุ ณารอสั กครู่ ..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "เลน ่ ระหวา่ งการพัฒนา"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "นี่ เป็ นผลิตภัณฑร์ ะหวา่ งการพัฒนา ซึ่งหมายความวา่ ผลิตภัณฑน ์ ้ี ยั งคงอยูใ่ นขั นตอนการพัฒนา"

"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still
in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "ดูในคลั ง"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "ตลอดเวลา"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "จะอั ปเดตอั ตโนมั ติเมื่อ {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "คุณอยูใ่ นโหมดออฟไลน์"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "เนื้ อหาชุมชนไมพ่ ร้อมใชง้ านในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้ อหาชุมชน กลั บ
ไปยั งเมนู หลั กและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode.
To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select
the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "เนื้ อหาโปรไฟลข์ องคุณไมพ ่ ร้อมใชง้ านในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูโปรไฟล ์
ของคุณ กลั บไปยั งเมนู หลั กแลว้ เลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline
mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and
select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "การถา่ ยทอดสด"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "เฉพาะเพื่อนที่ฉันเชิญเทา่ นั น้ จึงจะสามารถรั บชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "เพื่อนสามารถสง่ คำร้องขอรั บชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "เพื่อนสามารถรั บชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "ทุกคนสามารถรั บชมได้"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "บั นทึกเดสกท ์ อปของฉั นเมื่อไมอ่ ยูใ่ นเกม"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in
game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "บั นทึกและถา่ ยทอดไมโครโฟนของฉั น"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "แสดงสถิติอัปโหลด"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "แสดงแชทของผูช้ มในเกม"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "การตั งค้ า่ ความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "บิตเรตสูงสุด"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "ความละเอียดวิดีโอ"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "ปิด"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "บนซ้าย"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "บนขวา"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "ลา่ งขวา"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "ลา่ งซ้าย"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "การถา่ ยทอดสดบน Steam ยั งไมร่ องรั บบนระบบปฏิบัติการนี้ ใน
ขณะนี้ "
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not
currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled""การถา่ ยทอดสดบน Steam จำเป็ น
้ งใช้ Windows 7 ขึ้นไป\n\n กรุ ณายกเลิกการตั งค
ตอ ้ า่ ความเขา้ กันได้ของ Windows สำหรั บผูใ้ ชท ้
้ ั งหมด\n ที่คุณสมบั ติไฟลข์ อง
Steam.exe แลว้ รี สตาร์ท Steam"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam
Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows
compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and
restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "บั ญชีของคุณไมม ิ ธิ์เพียงพอในการถา่ ยทอดการสตรี มสด"
่ ี สท
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have
sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "การถา่ ยทอดสด"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "การถา่ ยทอดสดนี้ กำลั งมียอดผูช้ ม {d:NumViewers} คน"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by
{d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "หยุดการถา่ ยทอดสด"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "ผูใ้ ชไ้ ดเ้ ขา้ ร่วมการถา่ ยทอดสดแบบสาธารณะของคุณ"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public
broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "ผูใ้ ชท ้
้ ั งหมดได ้หยุดรั บชมการถา่ ยทอดสดแบบสาธารณะของคุณแลว้ "
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped
watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "กำลั งชมการถา่ ยทอดสดของคุณ"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "รั บชมเกม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "เชิญเขา้ มารั บชม"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "เชิญเขา้ มารั บชม"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "คำเชิญถูกสง่ แลว้ "
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "ตอ ้ งการจะรั บชมคุณเลน ่ "
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you
play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "ยอมรั บ"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "ละเวน ้ "
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "การถา่ ยทอดสดบน Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "ด้วยการถา่ ยทอดสดบน Steam คุณสามารถถา่ ยทอดสดการเลน ่ เกมของคุณและรั บชม
คนอื่นเลน ่ เกมได้"
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can
broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "เพื่อนของคุณ {s:persona} ตอ ้ งการจะรั บชมคุณเลน ้ า่
่ ตั งค
การถา่ ยทอดสดของคุณแลว้ หรื อยั ง?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like
to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "ตามคา่ เริ่ มตน ้ มีเพียงเนื้ อหาเกมของคุณเทา่ นั น ้ ที่สามารถรั บชมได้ เดสกท ์ อป
ของคุณจะไมถ ู่ กถา่ ยทอดสด"
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content
can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "อา่ นคำถามที่พบบอ่ ยของการถา่ ยทอดสดบน Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "ตกลง"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} ตอ ้ งการจะรั บชมคุณเลน ่ {s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you
play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} ไดเ้ ขา้ ร่วมแชท"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} ออกจากแชท"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} ได้ถูกปิดเสียง"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "ปิดใชง้ านการถา่ ยทอดสดแลว้ "
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "เปิดใชง้ านการถา่ ยทอดสดแลว้ !"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is
enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "เพื่อนของคุณสามารถเขา้ ร่วมการถา่ ยทอดสดของ
คุณไดต ้ ลอดเวลา"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join
your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" ้
"ผูใ้ ช้ Steam ทั งหมดสามารถเข า้ ร่วมการ
ถา่ ยทอดสดของคุณได้ตลอดเวลา"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join
your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "หยุดการสแกน"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "ลบคุกกี้ทังหมดของเบราว
้ เ์ ซอร์"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "ลบคุกกี้ "
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "เคลียร์ขอ ้ มูลคุกกี้ทังหมดของเบราว
้ เ์ ซอร์ Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "ตรวจพบอุปกรณ์ระยะไกล"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "กรอกรหัสการเขา้ ถึงเพื่อยืนยั น"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "อนุ ญาตสิทธิ์ใหอ ้ ุปกรณ์"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "กรุ ณากรอกรหัสอนุ ญาตสิทธิเ์ พื่ออนุ ญาตให้ {s:devicename}
เชื่อมตอ่ และเลน ่ เกมได้"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the
authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "กลั บไปยั งตลาดชุมชน"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "เลือก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "เปิดหาการกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets""BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "สง่ ออกการกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "ลบ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "เมาสซ์ า้ ย"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "เมาสข์ วา"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "เมาสก์ ลาง"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "เมาสป ์ ่ ุมยอ้ นกลับ"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "เมาสป ์ ่ ุมเดินหน้า"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "หมุนขึ้น"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "หมุนลง"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "เลือก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "เริ่ ม"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "ดีแพดขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "ดีแพดลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "ดีแพดซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "ดีแพดขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "สติกซา้ ย คลิก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "สติกขวา คลิก"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "บั มเปอร์ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "เมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "เมาสส์ ติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "ไมไ่ ด้กำหนด"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "เมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "เมาสส์ ติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "ลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "ทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESC"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "ลูกศรขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "ลูกศรซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "ลูกศรลง"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "ลูกศรขึ้น"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "คียแ์ พด /"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "คียแ์ พด *"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "คียแ์ พด -"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "คียแ์ พด +"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "คียแ์ พด ."
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "คียแ์ พด ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "คียแ์ พด 0"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "คียแ์ พด 1"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "คียแ์ พด 2"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "คียแ์ พด 3"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "คียแ์ พด 4"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "คียแ์ พด 5"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "คียแ์ พด 6"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "คียแ์ พด 7"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "คียแ์ พด 8"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "คียแ์ พด 9"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ซา้ ย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "ปุ่ม WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "WIN ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ซ้าย"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL ขวา"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "รู ปแบบการควบคุม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "การสลั บโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "ตอ ้ งคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "เดดโซน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "ทิศทางแบบซ้อนทั บ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "การกำหนดคำสั ง่ วงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "อุปกรณ์สง่ ขอ ้ มูล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "เดดโซนด้านใน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "เดดโซนด้านนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "รู ปร่างเดดโซน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "ขนาดแป้นแกนจำลองของศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองของสติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "แอนติเดดโซนของคา่ สง่ ออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนของคา่ สง่ ออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone
Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding
Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "รอบเวลาการกดซ ้ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "คำสั ง่ เมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "คำสั ง่ เมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "ความไว"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "การหมุน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" ้
"สเกลความไวในแนวตั ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "การปรั บเรี ยบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "สเกลแรงเสียดทานแนวตั ง" ้
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "ความเร่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "รั ศมีการหมุนขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "สลั บแกนแนวตั ง" ้
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "คำสั ง่ เมื่อคลิกลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click
Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนเดินหน้า"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มหมุนถอยหลั ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll
Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "คำสั ่งเมื่อเหนี่ ยวสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "คา่ สง่ ออกแอนะล็อกของทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่ มตน
้ ของทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิน ้ สุดของทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองของทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "คำสั ่งเมื่อเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "จุดเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "รั ศมีของปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "ระยะของปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "จอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "เมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "เมาสส์ ติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "ลูกกลิ้ง"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "ทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "เปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "ปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "ต ่ำ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "กลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "สูง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "กากบาทแนวตั ง" ้
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "วงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "จั ตุรัส"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "ปิดแอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "สว่ นตัว"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "ชุมชน"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "การตั งค ้ า่ เพิ่มเติม"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "ลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "คุณตอ ้ งการจะลบการกำหนดปุ่มคอนโทรลเลอร์น้ี หรื อไม? ่ "
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove
this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "คา่ เริ่ มตน้ "
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "เพื่อผลลั พธท ์ ่ีดีท่ีสุด แกไ้ ขการตั งค
้ า่ โดยทั ่วไปนี้ หรื อเริ่ ม
จากตน ้ แบบเพื ่ อสร้ า งการกำหนดปุ
่ ่
มแบบเฉพาะที ปรั บให เ
้ หมาะสมสำหรั บเกมนี ้ "
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this
generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored
to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "กรุ ณากรอกรหัสยืนยั นตัวตน Steam Guard
ปัจจุบันจากแอปแบบพกพาบนโทรศั พทข์ องคุณ พร้อมกับรหัสผา่ นใหมข่ องคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the
current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along
with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "โปรดกรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งสง่ ไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ
พร้อมกั บรหัสผา่ นใหมข่ องคุณ"
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS
code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "รหั ส SMS ที่เราเพิ่งสง่ ไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your
phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "รหั สยืนยั นตัวตน Steam Guard ไมถ ่ ูกตอ้ ง กรุ ณาตรวจสอบ
แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard
authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "รหัส SMS ไมถ ้ ง กรุ ณาตรวจสอบแลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
่ ูกตอ
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please
check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "กู้คืนบั ญชี "
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "กรุ ณากรอกรหัสยืนยั นที่เราเพิ่งสง่ ไปยั งที่อยูอ่ ีเมล
สำหรั บติดตอ่ ของคุณ"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the
confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "กำลั งติดตอ่ เซิร์ฟเวอร์ Steam และรั บขอ ้ มูลบั ญชี โปรดรอสั กครู่ "
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and
getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "บั ญชีของคุณผูกติดกับโทรศั พทไ์ วอ้ ยู ่ เรากำลั งสง่ รหั ส SMS ยืนยั น
ไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ"
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "คุณตอ
้ งการอะไร?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "ฉั นรู้ ช่ือบั ญชีของฉั น"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "ปุ่มสลั บโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "รู ปแบบทริ กเกอร์แบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger
Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "ไมม ี่ "
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "ทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "บั มเปอร์ขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "กริ ปซา้ ย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "กริ ปขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "คลิกแพดซ้าย"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "คลิกแพดขวา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "แนวตรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "รุ นแรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "ผอ่ นคลาย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "กวา้ ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "กวา้ งมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "คำร้องของกลุม่ "
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "ลบกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "ยอมรั บคำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "ละเวน ้ คำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ "
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "อั ตโนมั ติ ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "บั ญชีของคุณผูกติดกับโทรศั พทไ์ วอ ้ ยู ่ เรากำลั งสง่ รหัส
SMS ยืนยั นไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ"
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "กอ ่ นที่เราจะสามารถรี เซ็ตเครื่ องยืนยั นตัวตน Steam Guard
ของคุณได้ เราจำเป็ นตอ ้ งใช ร
้ หัสผ า
่ นบั ญ ชี ของคุ ณ กรุ ณ ากรอกรหัสผ า
่ า้ นลา่ ง"
นด
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your
Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "หากคุณจำรหัสที่คุณได้รับในขั นตอนที ้ ่ คุณลงทะเบียนสำหรั บเครื่ อง
ยืนยั นตัวตน Steam Guard ของคุณ (รหัสเป็ น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ ง) คุณสามารถใชร้ หั สนี้ เพื่อรี เซ็ตเครื่ องยืนยั น
ตัวตนของคุณได้ \n\n หากคุณจำไมไ่ ด้ เราสามารถสง่ SMS ไปยั งโทรศั พทท ์ ่ีลงทะเบียนไวบ ้ นบั ญชีของคุณแทนได้"
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were
given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R
followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise
we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "ฉั นจำรหัสลงทะเบียนของฉั นได้"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "สง่ รหั ส SMS ไปยั งโทรศั พทข์ องฉั น"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "กรุ ณากรอกรหัสลงทะเบียนเครื่ องยืนยั นตัวตน
ด้านลา่ ง (รหัสเป็ น 'R' และตามด้วยตัวเลขจำนวนหนึ่ ง)"
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the
authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "กรุ ณากรอกรหัส SMS ที่เราเพิ่งสง่ ไปยั งโทรศั พทข์ อง
คุณ"
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we
just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "รหั สกู้คืน (ในรู ปแบบ R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "รหั ส SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "ขออภัย ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดในการรี เซ็ตเครื่ องยืนยั นตัวตนของคุณ"
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error
resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "ขออภัย รหัสผา่ นไมถ ่ ูกตอ ้ ง โปรดลองอีกครั ง้ "
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't
correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "โอ๊ะ!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "ขออภัย เราพบปัญหาในการสง่ SMS ไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an
SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "เราไดส ้ ง่ ขอ ้ ความไปยั งโทรศั พทข์ องคุณ หรื อบั ญชีของคุณมากเกินไป
่ นที่จะลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
กรุ ณารอสั กครู่กอ
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to
your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "อั นดอร์รา"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "สหรั ฐอาหรั บเอมิเรตส" ์
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "อั ฟกานิ สถาน"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "แอนติกาและบาร์บูดา"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "แองกวิลลา"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "อั ลบาเนี ย"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "อาร์เมเนี ย"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "แองโกลา"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "แอนตาร์กติกา"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "อาร์เจนตินา"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "ซามั ว (อเมริ กัน)"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "ออสเตรี ย"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "ออสเตรเลีย"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "อารู บา"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "หมูเ่ กาะโอลั นด"์
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "อาเซอร์ไบจาน"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "บอสเนี ยและเฮอร์เซโกวีนา"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "บาร์เบโดส"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "บั งกลาเทศ"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "เบลเยียม"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "บูร์กินาฟาโซ"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "บั ลแกเรี ย"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "บาหเ์ รน"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "บุรุนดี "
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "เบนิ น"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "แซ็ง บาร์เตเลมี"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "เบอร์มิวดา"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "บรู ไน"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "โบลิเวีย"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "เนเธอร์แลนดแ ์ คริ บเบียน"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "บราซิล"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "บาฮามาส"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "ภูฏาน"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "เกาะบูเวต"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "บอตสวานา"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "เบลารุ ส"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "เบลีซ"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "แคนาดา"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "หมูเ่ กาะโคคอส (คีลิง)"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "สาธารณรั ฐประชาธิปไตยคองโก"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "สาธารณรั ฐแอฟริ กากลาง"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "สาธารณรั ฐคองโก"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "สวิตเซอร์แลนด" ์
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "โกตดิวัวร์"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "หมูเ่ กาะคุก"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "ชิลี"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "แคเมอรู น"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "จีน"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "โคลอมเบีย"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "คอสตาริ กา"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "คิวบา"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "เคปเวิร์ด"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "กือราเซา"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "เกาะคริ สตม ์ าส"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "ไซปรั ส"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "สาธารณรั ฐเช็ก"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "เยอรมนี "
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "จิบูตี"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "เดนมาร์ก"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "โดมินิกา"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "สาธารณรั ฐโดมินิกัน"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "อั ลจีเรี ย"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "เอกวาดอร์"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "เอสโตเนี ย"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "อียิปต" ์
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "ซาฮาราตะวั นตก"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "เอริ เทรี ย"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "สเปน"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "เอธิโอเปี ย"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "ฟิ นแลนด" ์
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "ฟิ จิ"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "หมูเ่ กาะฟอลก ์ แลนด"

"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "ไมโครนี เซีย"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "หมูเ่ กาะแฟโร"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "ฝรั ่ งเศส"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "กาบอง"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "บริ เตน (สหราชอาณาจั กร)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "เกรเนดา"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "จอร์เจีย"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "เฟรนชเ์ กียนา"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "เกิร์นซีย" ์
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "กานา"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "ยิบรอลตาร์"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "กรี นแลนด" ์
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "แกมเบีย"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "กินี"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "กวาเดอลูป"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "อิเควทอเรี ยลกินี"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "กรี ซ"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "เซาทจ์ อร์เจียและหมูเ่ กาะเซาทแ์ ซนดว์ ชิ "
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "กัวเตมาลา"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "กวม"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "กินีบส ิ เซา"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "กายอานา"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "ฮอ่ งกง"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "เกาะเฮิร์ดและหมูเ่ กาะแมกดอนั ลด" ์
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "ฮอนดูรัส"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "โครเอเชีย"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "เฮติ"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "ฮั งการี "
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "อินโดนี เซีย"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "ไอร์แลนด" ์
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "อิสราเอล"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "ไอซอ์ อฟแมน"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "อินเดีย"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "บริ ติชอินเดียนโอเชียนเทอร์ริทอรี "
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "อิรัก"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "อิหร่าน"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "ไอซแ ์ ลนด์"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "อิตาลี"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "เจอร์ซีย" ์
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "จาเมกา"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "จอร์แดน"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "ญี่ป่ ุน"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "เคนยา"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "คีร์กีซสถาน"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "กัมพูชา"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "คิริบาติ"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "คอโมโรส"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "เซนตค ์ ิตสแ์ ละเนวิส"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "เกาหลี (เหนื อ)"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "เกาหลี (ใต) ้ "
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "คูเวต"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "หมูเ่ กาะเคยแ์ มน"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "คาซั คสถาน"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "ลาว"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "เลบานอน"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "เซนตล์ ูเซีย"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "ลิกเตนสไตน์"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "ศรี ลังกา"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "ไลบีเรี ย"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "เลโซโท"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "ลิทัวเนี ย"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "ลั กเซมเบิร์ก"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "ลั ตเวีย"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "ลิเบีย"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "โมร็อกโก"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "โมนาโก"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "มอลโดวา"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "มอนเตเนโกร"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "เซนตม ์ าร์ติน (สว่ นของฝรั ่ งเศส)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "มาดากั สการ์"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "หมูเ่ กาะมาร์แชลล" ์
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "มาซิโดเนี ย"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "มาลี"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "เมียนมา (พมา่ )"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "มองโกเลีย"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "มาเก๊า"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "หมูเ่ กาะนอร์เทิร์นมาเรี ยนา"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "มาร์ตินิก"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "มอริ เตเนี ย"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "มอนตเ์ ซอร์รัต"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "มอลตา"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "มอริ เชียส"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "มั ลดีฟส"์
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "มาลาวี"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "เม็กซิโก"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "มาเลเซีย"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "โมซั มบิก"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "นามิเบีย"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "นิ วแคลิโดเนี ย"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "ไนเจอร์"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "เกาะนอร์ฟอลก ์ "
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "ไนจีเรี ย"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "นิ การากัว"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "เนเธอร์แลนด" ์
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "นอร์เวย" ์
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "เนปาล"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "นาอูรู"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "นี อูเอ"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "นิ วซีแลนด" ์
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "โอมาน"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "ปานามา"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "เปรู "
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "เฟรนชโ์ ปลินีเซีย"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "ปาปัวนิ วกินี"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "ฟิ ลิปปินส" ์
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "ปากีสถาน"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "โปแลนด" ์
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "แซงปี แยร์และมีเกอลง"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "พิตแคร์น"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "เปอร์โตริ โก"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "ปาเลสไตน์"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "โปรตุเกส"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "ปาเลา"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "ปารากวั ย"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "กาตาร์"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "เรอูนียง"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "โรมาเนี ย"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "เซอร์เบีย"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "รั สเซีย"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "รวั นดา"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "ซาอุดีอาระเบีย"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "หมูเ่ กาะโซโลมอน"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "เซเชลส" ์
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "ซูดาน"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "สวีเดน"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "สิงคโปร์"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "เซนตเ์ ฮเลนา"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "สโลวีเนี ย"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "สฟาลบาร์และยานไมเอน"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "สโลวาเกีย"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "เซียร์ราลีโอน"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "ซานมารี โน"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "เซเนกัล"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "โซมาเลีย"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "ซูรินาเม"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "ซูดานใต" ้
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "เซาตูเมและปริ นซิปี"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "เอลซั ลวาดอร์"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "ซินตม ์ าร์เติน (สว่ นของดัตช)
์ "
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "ซีเรี ย"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "เอสวาตีนี"
"[english]Country_SZ" "Eswatini"
"Country_TC" "หมูเ่ กาะเติกสแ์ ละเคคอส"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "ชาด"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "เฟรนชเ์ ซาเทิร์นและแอนตาร์กติกแลนดส"

"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "โตโก"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "ไทย"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "ทาจิกิสถาน"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "โตเกเลา"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "ติมอร์ตะวั นออก"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "เติร์กเมนิ สถาน"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "ตูนิเซีย"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "ตองกา"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "ตุรกี"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "ตริ นิแดดและโตเบโก"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "ตูวาลู"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "ไตห ้ วั น"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "แทนซาเนี ย"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "ยูเครน"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "ยูกันดา"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "เกาะเล็กรอบนอกของสหรั ฐอเมริ กา"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "สหรั ฐอเมริ กา"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "อุรุกวั ย"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "อุซเบกิสถาน"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "เมืองวาติกัน"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "เซนตว์ น ิ เซนต"์
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "เวเนซุเอลา"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "หมูเ่ กาะเวอร์จิน (สหราชอาณาจั กร)"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "หมูเ่ กาะเวอร์จิน (สหรั ฐอเมริ กา)"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "เวียดนาม"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "วานู อาตู "
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "วาลลิสและฟุตูนา"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "ซามั ว (ตะวั นตก)"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "เยเมน"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "มายอต"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "แอฟริ กาใต้"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "แซมเบีย"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "ซิมบั บเว"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "ยุโรป"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "อั นดอร์รา"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "เอเชีย"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "ดูไบ"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "คาบูล"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "อเมริ กา"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "แอนติกา"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "แองกวิลลา"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "ติรานา"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "เยเรวาน"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "แอฟริ กา"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "ลูอันดา"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "แอนตาร์กติกา"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "แมคมั วร์ดู"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "โรเดอรา"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "พาลม ์ เมอร์ "
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "มอวส์ ั น"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "เดวิส"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "เคซีย" ์
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "วอสตอค"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "ดูวม ์ งดูร์วีล"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "โชวะ"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "โทรล"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "อาร์เจนตินา/บั วโนสไอเรส"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "อาร์เจนตินา/กอร์โดบา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "อาร์เจนตินา/ซั ลตา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "อาร์เจนตินา/จูจิว"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "อาร์เจนตินา/ตูกูมัน"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "อาร์เจนตินา/กาตามาร์กา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "อาร์เจนตินา/ลารี โอคา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "อาร์เจนตินา/ซานฮวน"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "อาร์เจนตินา/เมนโดซา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "อาร์เจนตินา/ซานลุยส" ์
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "อาร์เจนตินา/ริ โอกาลเลกอส"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "อาร์เจนตินา/อูซัวยา"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "แปซิฟิก"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "ปาโกปาโก"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "เวียนนา"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "ออสเตรเลีย"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "ลอร์ดโฮว" ์
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "แมคควอรี "
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "โฮบาร์ต"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "เคอร์รี"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "เมลเบิร์น"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "ซิดนี ย" ์
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "โบรคเคนฮิลล" ์
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "บริ สเบน"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "ลินดแ ์ มน"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "แอดิเลด"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "ดาร์วนิ "
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "เพิร์ท"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "ยูเซีย"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "อารู บา"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "มารี เอฮั มน์"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "บากู"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "ซาราเยโว"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "บาร์เบโดส"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "ธากา"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "บรั สเซลส" ์
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "วากาดูกู"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "โซเฟี ย"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "บาหเ์ รน"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "บูจุมบูรา"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "ปอร์โต-โนโว"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "แซ็ง บาร์เตเลมี"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "แอตแลนติก"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "เบอร์มิวดา"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "บรู ไน"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "ลาปาซ"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "คราเลนดิจค"์
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "นอโรนยา"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "เบเลม"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "ฟอร์ตาเลซา"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "เรซีฟี"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "อารากัวนา"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "มาเซโอ"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "บาเยีย"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "เซาเปาลู"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "กัมปูกรั นดี"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "กุยาบา"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "ซั นตาเรม"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "ปอร์ตูเวลโย"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "บั ววีชตา"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "มาเนาส" ์
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "เอรู เนเป"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "รี อูบรั งกู"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "นั สเซา"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "ทิมพู"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "กาโบโรเน"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "มินสก" ์
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "เบลีซ"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "เซนตจ์ อหน ์ "
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "แฮลิแฟกซ" ์
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "แกลซเบย" ์
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "มองกต ์ ัน"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "กูสเบย" ์
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "บลองคซ ์ าบลอน"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "โตรอนโต"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "นิ ปิกอน"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "ทั นเดอร์เบย" ์
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "อีกาลูอิต"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "พางนี ทัง"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "เรโซลูท"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "อาติโคคั น"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "แรงกินอินเล็ต"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "วินนิ เพก"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "เรนนี่ ริ เวอร์"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "ริ ไจนา"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "สวิฟตเ์ คอร์เรนต" ์
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "เอดมั นตัน"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "อา่ วแคมบริ ดจ" ์
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "เยลโลวไ์ นฟ์"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "อีนูวกิ "
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "เครสตัน"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "ดอวส์ ั นครี ก"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "แวนคูเวอร์"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "ไวตฮ์ อร์ส"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "ดอวส์ ั น"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "มหาสมุทรอินเดีย"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "โคคอส"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "กินชาซา"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "ลูบัมบาชิ"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "บั งกี"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "บราซซาวิล"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "ซูริก"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "อาบีจาน"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "ราโรตองกา"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "ซานเตียโก"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "อีสเตอร์"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "ดูอาลา"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "เซี่ยงไฮ" ้
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "อุรุมชี "
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "โบโกตา"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "คอสตาริ กา"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "ฮาวานา"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "เคปเวิร์ด"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "กือราเซา"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "คริ สตม์ าส"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "นิ โคเซีย"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "ปราก"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "เบอร์ลิน"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "บือซิงเงิน"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "จิบูตี"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "โคเปนเฮเกน"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "โดมินิกา"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "ซานโตโดมิงโก"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "แอลเจียร์"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "กัวยากิล"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "กาลาปาโกส"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "ทาลลินน์"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "ไคโร"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "เอลอายูน"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "แอสมารา"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "มาดริ ด"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "เซวตา"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "คะเนรี "
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "แอดดิสอาบาบา"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "เฮลซิงกิ"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "ฟิ จิ"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "สแตนลีย" ์
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "ชุก"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "โปนเป"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "คอสไร"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "แฟโร"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "ปารี ส"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "ลีเบรอวิล"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "ลอนดอน"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "เกรเนดา"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "ทบิลิซิ"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "กาแยน"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "เกิร์นซีย" ์
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "อั กกรา"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "ยิบรอลตาร์"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "กอตฮอบ"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "ดานมาร์กสฮาวน์"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "สกอเรสไบซั นด์"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "ทูเลอ"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "บั นจูล"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "โกนากรี "
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "กวาเดอลูป"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "มาลาโบ"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "เอเธนส" ์
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "เซาทจ์ อร์เจีย"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "กัวเตมาลา"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "กวม"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "บิสเซา"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "กายอานา"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "ฮอ่ งกง"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "เตกูซิกัลปา"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "ซาเกร็บ"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "ปอร์โตแปรงซ" ์
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "บูดาเปสต" ์
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "จาการ์ตา"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "พอนเทียนั ก"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "มากัสซาร์"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "จายาปุระ"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "ดับลิน"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "เยรู ซาเลม"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "ไอซอ์ อฟแมน"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "โกลกาตา"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "ชาโกส"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "แบกแดด"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "เตหะราน"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "เรคยาวิก"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "โรม"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "เจอร์ซีย" ์
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "จาเมกา"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "อั มมาน"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "โตเกียว"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "ไนโรบี"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "บิชเคก"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "พนมเปญ"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "ตาระวา"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "เอนเดอร์เบอร์รี"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "คิริทิมาตี"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "โคโมโร"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "เซนตค ์ ิตส" ์
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "เปี ยงยาง"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "โซล"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "คูเวต"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "เคยแ์ มน"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "อั ลมาตี "
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "คืยซิลออร์ดา"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "อั กเตอเบ"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "อั คตาอู "
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "โอรั ล"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "เวียงจั นทน์"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "เบรุ ต"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "เซนตล์ ูเซีย"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "วาดุซ"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "โคลั มโบ"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "มั นโรเวีย"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "มาเซรู "
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "วิลนี อุส"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "ลั กเซมเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "รี กา"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "ตริ โปลี "
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "กาซาบล็องกา"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "โมนาโก"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "คีชีเนา"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "พอดกอรี ตซา"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "มารี โก"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "อั นตานานาริ โว"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "มาจูโร"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "ควาจาเลน"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "สโกเปี ย"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "บามาโก"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "ร่างกุง้ "
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "อูลานบาตอร์"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "ฮอฟด์"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "ชอยปาลชาน"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "มาเก๊า"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "ไซปัน"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "มาร์ตินิก"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "นู แอกชอต"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "มอนตเ์ ซอร์รัต"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "มอลตา"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "มอริ เชียส"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "มั ลดีฟส" ์
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "แบลนไทร์"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "เม็กซิโกซิตี"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "กังกุน"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "เมอริ ดา"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "มอนเตร์เรย" ์
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "มาตาโมรอส"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "มาซาตลั น"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "ชีวาวา"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "โอจินากา"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "เอร์โมซีโย"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "ตีฮัวนา"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "ซานตาอิซาเบล"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "บาเยียบั นเดรั ส"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "กัวลาลั มเปอร์"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "กูชิง"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "มาปูโต"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "วินดฮ์ ุก"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "นู เมอา"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "นี อาเม"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "นอร์ฟอลก ์ "
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "เลกอส"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "มานากัว"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "อั มสเตอร์ดัม"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "ออสโล"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "กาฐมาณฑุ"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "นาอูรู"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "นี อูเอ"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "ออกแลนด์"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "แชทั ม"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "มั สกัต"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "ปานามา"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "ลิมา"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "ตาฮีตี"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "มาร์เคซั ส"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "แกมเบียร์"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "พอร์ตมอร์สบี "
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "บูเกนวิลล" ์
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "มะนิ ลา"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "การาจี"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "วอร์ซอ"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "มีเกอลง"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "พิตแคร์น"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "เปอร์โตริ โก"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "กาซา"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "ฮีบรอน"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "ลิสบอน"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "มาเดรา"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "อะโซร์ส"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "ปาเลา"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "อาซุนซีออน"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "กาตาร์"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "เรอูนียง"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "บูคาเรสต" ์
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "เบลเกรด"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "คาลินิงกราด"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "มอสโก"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "ซิมเฟโรปอล"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "วอลโกกราด"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "ซามารา"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "ยีคาเตอริ นเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "ออมสค" ์
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "โนโวซิบริ ์สก" ์
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "โนโวคุซเนตสค" ์
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "ครั สโนยาสค" ์
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "อีร์คุตสค" ์
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "ชีตา"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "ยาคุตสค" ์
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "ฮั นดืยกา"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "วลาดีวอสตอค"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "ซาฮาลิน"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "อุสตเ์ นรา"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "มากาดาน"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "ซเรดเนคโคลิมสก" ์
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "คามชั ตกา"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "อะนาดีร์"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "คิกาลี "
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "ริ ยาด"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "กัวดัลคานั ล"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "มาฮี "
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "คาร์ทูม"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "สตอกโฮลม ์ "
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "เซนตเ์ ฮเลนา"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "ลูบลิยานา"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "อาร์กติก"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "ลองเยียร์เบียน"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "บราติสลาวา"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "ฟรี ทาวน์"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "ซานมารี โน"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "ดาการ์"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "โมกาดิชู"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "ปารามาริ โบ"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "จูบา"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "เซาตูเม"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "เอลซั ลวาดอร์"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "โลเวอร์พริ นซ์"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "ดามั สกัส"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "อั มบาบาเน"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "แกรนดเ์ ติร์ก"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "เอ็นจาเมนา"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "แกร์เกอลอง"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "โลเม"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "กรุ งเทพ"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "ดูชานเบ"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "ฟาเคาโฟ"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "ดิลี"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "อาชกาบั ต"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "ตูนิส"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "ตองกาตาปู "
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "อิสตันบูล"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "พอร์ตออฟสเปน"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "ฟูนะฟูตี"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "ไทเป"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "ดาร์เอสซาลาม"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "เคียฟ"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "อุจโกรอด"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "ซาโปโรซี"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "กัมปาลา"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "จอหน ์ สตัน"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "มิดเวย" ์
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "เวก"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "นิ วยอร์ก"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "ดีทรอยต" ์
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "เคนทั กกี/หลุยสว์ ล ิ ล"์
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "เคนทั กกี/มอนติเซลโล"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "อินดีแอนา/อินดีแอนาโพลิส"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "อินดีแอนา/วินเซนเนส"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "อินดีแอนา/วินาแมค"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "อินดีแอนา/มาเรงโก"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "อินดีแอนา/ปี เตอร์สเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "อินดีแอนา/วีเวย" ์
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "ชิคาโก"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "อินดีแอนา/เทลลซ ์ ิตี"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "อินดีแอนา/นอกซ" ์
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "เมโนมินี"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "นอร์ทดาโคตา/เซนเตอร์"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "นอร์ทดาโคตา/นิ วเซเลม"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "นอร์ทดาโคตา/โบลาห" ์
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "เดนเวอร์"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "บอยซี"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "ฟี นิ กซ์"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "ลอสแอนเจลิส"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "เมทลากาตละ"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "แองเคอเรจ"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "จูโน"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "ซิตกา"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "ยากูทัต"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "โนม"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "อาแดค"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "โฮโนลูลู"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "มอนเตวิเดโอ"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "ซามาร์คันด" ์
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "ทาชเคนต" ์
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "วาติกัน"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "เซนตว์ น ิ เซนต" ์
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "การากัส"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "ทอร์โทลา"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "เซนตโ์ ธมั ส"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "โฮจิมินห" ์
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "เอฟาเต"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "วาลลิส"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "อาปี อา"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "เอเดน"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "มายอต"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "โจฮั นเนสเบิร์ก"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "ลูซากา"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "ฮาราเร"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "การสั ่งซื้อของคุณไมส ่ ามารถดำเนิ นการให้เสร็จ
สมบูรณ์ได้ เนื่ องจากรถเข็นของคุณบรรจุผลิตภัณฑท ์ ่ีไมส
่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งที่อยูข่ องคุณได้"
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase
could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to
your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "คำอธิบายแบบกำหนดเอง..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "ระยะการขวา้ งแกนเสมือน ของศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยน
ได้"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw
Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "จั ดการพื้นที่วา่ งบนดิสก" ์
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "คน ้ หา"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "ลา้ ง"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "คน้ หา"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "ปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "ไมท ่ ราบชื่อ"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "การจั ดการดิสก" ์
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "ผลิตภัณฑต ์ อ่ ไปนี้ ถูกติดตั งบนฮาร ้ ์ดไดรฟ์ภายในเครื่ องของคุณ หากตอ ้ งการ
พื้นที่วา่ งเพิ่มเติม คุณอาจเลือกลบเนื้ อหาภายในเครื่ องได้ โปรดจำไวว้ า่ ผลิตภัณฑท ์ ่ ี ถู ก ลบจะยั ง คงอยู ใ
่ นคลั ง Steam ของคุ ณ แต ห
่ ากลบ
ไปแลว้ จะตอ ้ งดาวน์โหลดใหมอ่ ีกครั ง้ กอ่ นจึงจะสามารถเลน ่ ได้"
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ผลิตภัณฑ" ์
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "ขนาดบนดิสก" ์
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "ลบผลิตภัณฑน ์ ้ี ?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ ตอ ้ งการลบ {s:appname}? คุณ
จำเป็ นตอ ้ งโหลดมั นอีกครั ง้ หากคุณตอ ้ งการเลน่ มั นในอนาคต"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to
delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "ดูในคลั ง"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ลบ"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "ไมร่ ู้ จัก"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "คุณมีพ้ืนที่วา่ งบนดิสกท ์ ่ีพร้อมใชง้ าน {s:freehdd} ในขณะนี้ "
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of
available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ ใหม"

"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} คำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ่ ใหม"

"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New
Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "มุมกลอ ้ งจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title""JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "ระยะเวลาในการปัด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "มุมกลอ ้ งจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera""Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "คน ้ หาบนชุมชน"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "การคน ้ หาสำหรั บ \"{s:search}\" บนชุมชน Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam
Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "แมแ ่ บบ"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "ขอ ้ มูลการจั ดสง่ "
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "ที่อยูใ่ นการจั ดสง่ "
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "ที่อยูใ่ นการจั ดสง่ "
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "ที่อยูใ่ นการจั ดสง่ บรรทั ดที่ 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "การจั ดสง่ พั สดุภัณฑไ์ มส
่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งตูไ้ ปรษณี ย ์ หรื อ
เขตทหารนอกสหรั ฐอเมริ กา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจั ดสง่ ไปยั ง {s:country} ไดเ้ ทา่ นั น ้ กรุ ณาตรวจสอบใหแ ้ น่ใจ
วา่ ที่อยูข่ องคุณประกอบด้วยตัวอั กษรภาษาอั งกฤษเทา่ นั น้ "
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical
items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to
{s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "ที่อยูใ่ นการจั ดสง่ "
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "การจั ดสง่ และการควบคุมดูแล"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring}
({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestr
ing} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring}
({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestrin
g} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "จอยสติกแบบราบรื่ น"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "คำเชิญ"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "อั ลบั มตามชื่อ"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด - เครื่ องเลน ่ วิดีโอ"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดในการเริ่ มเปิดเครื่ องเลน ่ วิดีโอ Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam
Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ขอ ้ ผิดพลาด: คุณกำลั งใชอ ้ ุปกรณ์รับสั ญญาณคอนโทรลเลอร์ท่ีเกา่

เกินไป กรุ ณาติดตอ่ เพือรั บอุปกรณ์ใหมจ่ ากทีมคอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a
Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "อุปกรณ์รับสั ญญาณคอนโทรลเลอร์เกา่ เกินไป"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller
Dongle"
"Panel_Download_Error" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาด"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "ตรวจพบขอ ้ ผิ ดพลาดที ่ ไมค
่ าดคิดขณะกำลั งเรี ยกขอ ้ มูลจาก Steam"
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while
retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "ติดตั งแล ้ ว้ "
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" ้
"ไมไ่ ด้ติดตั ง"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" ้
"ไมไ่ ด้ติดตั ง"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" ้
"ติดตั ง"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "ถอนการติดตั ง" ้
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "สั ง่ ซื้อ"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" ้
"ดูทังหมดในร ้ านคา้ "
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "เนื้ อหาดาวน์โหลดที่ติดตั ง้ <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"CDNLoc_default" "คา่ เริ่ มตน
้ "
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "สหรั ฐอเมริ กา - ชิคาโก"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "สหรั ฐอเมริ กา - นิ วยอร์ก"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "แอตแลนติกตะวั นตก"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "สหราชอาณาจั กร - ลอนดอน"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "เยอรมนี - แฟรงกเ์ ฟิ ร์ต"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - เลิกใชง้ านแลว้ "
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "รั สเซีย - มอสโก"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "เกาหลีใต" ้
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "ไตห้ วั น"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "สหรั ฐอเมริ กา - แซนโฮเซ"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "สหรั ฐอเมริ กา - ฟิ นิกซ" ์
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "สหรั ฐอเมริ กา - ไมแอมี "
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "แอตแลนติกตะวั นออก"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "ฝรั ่ งเศส - ปารี ส"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "เนเธอร์แลนด" ์
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "โรมาเนี ย"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "แปซิฟิกตะวั นตก"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "แปซิฟิกตะวั นออก"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "เอเชียถึงออสเตรเลีย"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "แคนาดา - โทรอนโต"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "ออสเตรเลีย เลิกใชง้ านแลว้ "
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "นิ วซีแลนด" ์
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "อเมริ กาเหนื อถึงอเมริ กาใต"้
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "แอฟริ กาตะวั นตกถึงสหราชอาณาจั กร"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "บราซิล"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "แอฟริ กาใต้ - โจฮั นเนสเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "ออสเตรเลีย - NSW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "ออสเตรเลีย - NSW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "ไอซแ ์ ลนดแ
์ ละกรี นแลนด"์
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "อิสราเอล"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "สหรั ฐอเมริ กา - ซีแอตเทิล"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "ญี่ป่ ุน"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "จีน - ฮอ่ งกง"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "ไทย"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "อินเดีย - มุมไบ"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "อิตาลี"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "โปแลนด" ์
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "รั สเซีย - ยีคาเตอริ นเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "สเปนและโปรตุเกส"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "เดนมาร์ก"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "สาธารณรั ฐเช็ก"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "กรี ซ"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "อินโดนี เซีย"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "ฟิ ลิปปิ นส"

"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "จีน - ปักกิ่ง"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "จีน - เซี่ยงไฮ้"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "จีน - เฉิ งตู "
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "สหรั ฐอเมริ กา - เดนเวอร์"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "สหรั ฐอเมริ กา - แอตแลนตา"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "ออสเตรเลีย - QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "ออสเตรเลีย - NSW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "ออสเตรเลีย - VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "ออสเตรเลีย - SA"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "ออสเตรเลีย - WA"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "ออสเตรเลีย - NSW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "ออสเตรเลีย - VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "ออสเตรเลีย - SA (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam
Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "ออสเตรเลีย - SA (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "ออสเตรเลีย - WA (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "ออสเตรเลีย - WA (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "รั สเซีย - โนโวซิบริ ์สก" ์
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "สหรั ฐอเมริ กา - วอชิงตัน ดีซี"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "สหรั ฐอเมริ กา - ลอสแอนเจลิส"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "สหรั ฐอเมริ กา - แดลลั ส"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "สวีเดน"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "นอร์เวย"์
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "ฟิ นแลนด" ์
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "ไอร์แลนด" ์
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "กัมพูชา"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "เวียดนาม"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "มาเลเซีย"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "ยูเครน"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "สหรั ฐอเมริ กา - แซนดีเอโก"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "สหรั ฐอเมริ กา - แซคราเมนโต"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "สหรั ฐอเมริ กา - มินนี แอโพลิส"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "สหรั ฐอเมริ กา - เซนตห ์ ลุยส"

"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "สหรั ฐอเมริ กา - ฮิวสตัน"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "สหรั ฐอเมริ กา - ดีทรอยต" ์
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "สหรั ฐอเมริ กา - พิตตส ์ เบิร์ก"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "แคนาดา - มอนทรี ออล"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "สหรั ฐอเมริ กา - บอสตัน"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "สหรั ฐอเมริ กา - ฟิ ลาเดลเฟี ย"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "สหรั ฐอเมริ กา - ชาร์ลอตต" ์
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "สหราชอาณาจั กร - แมนเชสเตอร์"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "เบลเยียม"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "เยอรมนี - ดึสเซลดอร์ฟ"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "สวิตเซอร์แลนด" ์
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "เยอรมนี - ฮั มบูร์ก"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "เยอรมนี - เบอร์ลิน"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "เยอรมนี - มิวนิ ก"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "ออสเตรี ย"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "ฮั งการี "
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "แคนาดา - แวนคูเวอร์"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "สหรั ฐอเมริ กา - โคลั มบั ส"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "ฝรั ่ งเศส - มาร์แซย" ์
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "แอฟริ กาใต้ - เคปทาวน์"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "แอฟริ กาใต้ - เคปทาวน์ (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "แอฟริ กาใต้ - โจฮั นเนสเบิร์ก (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "แอฟริ กาใต้ - เคปทาวน์ (Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape
Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "แอฟริ กาใต้ - โจฮั นเนสเบิร์ก (IS
Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa -
Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (สหรั ฐอเมริ กา)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (ยุโรป)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (เอเชีย)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "สหรั ฐอเมริ กา - วอชิงตัน ดีซี (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "สหรั ฐอเมริ กา - ซีแอตเทิล (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "นิ วซีแลนด์ (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "นิ วซีแลนด์ (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "นิ วซีแลนด์ (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "นิ วซีแลนด์ (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "นิ วซีแลนด์ (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "นิ วซีแลนด์ (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "นิ วซีแลนด์ (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "เม็กซิโกถึงสหรั ฐอเมริ กา"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "เม็กซิโก"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "อาร์เจนตินา"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "ชิลี"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Peru"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "เวเนซุเอลา"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "ออสเตรเลีย - WA (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "ออสเตรเลีย - VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "ออสเตรเลีย - QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "ยุโรปถึงตะวั นออกกลาง"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "ตุรกี"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "อียิปต"์
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "ซาอุดีอาระเบีย"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "สหรั ฐอาหรั บเอมิเรตส" ์
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "ปากีสถาน"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "ลั กเซมเบิร์ก"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "แอฟริ กาตะวั นตก"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "แอฟริ กาตะวั นออก"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "แอฟริ กาตะวั นตกเฉียงเหนื อ"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "แคนาดา - เอดมั นตัน"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "แคนาดา - แคลกะรี "
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "แคนาดา - วินนิ เพก"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "แคนาดา - ออตตาวา"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "จีน (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "จีน (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "อเมริ กากลาง"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "แคริ เบียน"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "อินเดีย - เจนไน"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "อินเดีย - เดลี"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "อินเดีย - บั งคาลอร์"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "อินเดีย - ไฮเดอราบาด"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "อินเดีย - โกลกาตา"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "สหรั ฐอเมริ กา - โฮโนลูลู"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "สหรั ฐอเมริ กา - แองเคอเรจ"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "จีน - กวา่ งโจว"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" ์ ี เตอร์สเบิร์ก"
"รั สเซีย - เซนตป
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "รั สเซีย - รอสตอฟ-นา-โดนู "
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "รั สเซีย - คาซาน"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "รั สเซีย - วลาดีวอสตอค"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "คำแนะนำที่อยูใ่ นการจั ดสง่ "
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "รี เซ็ตเป็ นคา่ เริ่ มตน ้ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO
DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "ลูกกลิ้งรายการที่ 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "ลูกกลิ้งรายการที่ 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "ลูกกลิ้งรายการที่ 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "ลูกกลิ้งรายการที่ 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "ลูกกลิ้งรายการที่ 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "ลูกกลิ้งรายการที่ 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "ลูกกลิ้งรายการที่ 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "ลูกกลิ้งรายการที่ 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "ลูกกลิ้งรายการที่ 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "ลูกกลิ้งรายการที่ 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "เคล็ดลั บการบั งคั บทิศทาง"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "ใชแ ้ กนแอนะล็อกซ้ายเพื่อบั งคั บทิศทาง และใชป ้ ่ ุม A เพื่อยืนยั น"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to
navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "การจั ดสง่ พั สดุภัณฑไ์ มส ่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งตูไ้ ปรษณี ย ์ หรื อ
เขตทหารนอกสหรั ฐอเมริ กา (APO/FPO/DPO) ได้ และสามารถจั ดสง่ ไปยั ง 48 รั ฐ บนสหรั ฐอเมริ กาแผน ้ กรุ ณา
่ ดินใหญไ่ ดเ้ ทา่ นั น
ตรวจสอบให้แน่ใจวา่ ที่อยูข่ องคุณประกอบด้วยตัวอั กษรภาษาอั งกฤษเทา่ นั น
้ "
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any
physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be
delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address
contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "เวลามาตรฐานซามั ว"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "อเมริ กันซามั ว เกาะมิดเวย" ์
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "เวลามาตรฐานฮาวาย"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "ฮาวาย"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "เวลามาตรฐานอะแลสกา"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "อะแลสกา"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิก"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "ลอสแอนเจลิส ซีแอตเทิล แวนคูเวอร์"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "แอลเบอร์ตา เดนเวอร์ ซอลตเ์ ลกซิตี"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (เม็กซิโก)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "บาฮากาลิฟอร์เนี ยซู ร์ ชีวาวา"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "เวลามาตรฐานเขตภูเขา (แอริ โซนา)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "แอริ โซนา"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "เวลามาตรฐานกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "ชิคาโก แดลลั ส เม็กซิโกซิตี ซั สแคตเชวั น"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "เวลามาตรฐานจีน"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "ปักกิ่ง ฮอ่ งกง"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "เวลามาตรฐานสิงคโปร์"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "สิงคโปร์"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "เวลามาตรฐานไทเป"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "ไทเป"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวั นตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "เพิร์ท"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "เวลาอีร์คุตสค"์
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "อีร์คุตสค" ์
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "เวลามาตรฐานเกาหลี"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "โซล"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "เวลามาตรฐานญี่ป่ ุน"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "เกียวโต โตเกียว"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "เวลามาตรฐานกวม"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "กวม"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "เวลามาตรฐานแปซิฟิกกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "หมูเ่ กาะโซโลมอน นิ วแคลิโดเนี ย"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "เวลาฟิ จิ"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "หมูเ่ กาะฟิ จิ"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "เวลามาตรฐานนิ วซีแลนด์"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "ออกแลนด์ ไครสตเ์ ชิร์ช"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "เวลามาตรฐานตองกา"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "ตองกา"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "เวลายาคุตสค" ์
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "ยาคุตสค"์
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (ดาร์วน ิ )"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time
(Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "ดาร์วน ิ "
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียกลาง (แอดิเลด)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time
(Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "แอดิเลด"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวั นออก"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "โฮบาร์ต เมลเบิร์น ซิดนี ย" ์
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "เวลามาตรฐานออสเตรเลียตะวั นออก (บริ สเบน)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time
(Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "บริ สเบน"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "เวลาวลาดีวอสตอค"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "วลาดีวอสตอค"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "เวลามาตรฐานกัลฟ์"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "อาบูดาบี"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "เวลามาตรฐานคอเคซั ส"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "บากู ทบิลิซิ เยเรวาน"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "เวลาอั ฟกานิ สถาน"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "คาบูล"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "เวลายีคาเตอริ นเบิร์ก"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "ยีคาเตอริ นเบิร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวั นตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "อิสลามาบั ด ทาชเคนต" ์
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "เวลามาตรฐานอินเดีย"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "โกลกาตา มุมไบ ศรี ชัยวรเดเนปูระ"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "เวลาเนปาล"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "กาฐมาณฑุ"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "อั สตานา ธากา"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียกลางตอนเหนื อ"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "อั ลมาตี โนโวซิบริ ์สก" ์
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "เวลาเมียนมา"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "ยา่ งกุ้ง (ร่างกุ้ง)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียตะวั นออกเฉียงใต"

"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "กรุ งเทพ ฮานอย จาการ์ตา"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "เวลามาตรฐานเอเชียเหนื อ"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "ครั สโนยาสค" ์
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "อเมริ กากลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "กัวเตมาลา มานากัว ซั นโฮเซ"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "เวลามาตรฐานตะวั นออก"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "ไมแอมี มอนทรี ออล นิ วยอร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "เวลามาตรฐานตะวั นออก (อินดีแอนา)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "อินดีแอนา"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "แปซิฟิกอเมริ กาใต้"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "โบโกตา ลิมา"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "เวลามาตรฐานแอตแลนติก"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "นิ วบรั นสวิก โนวาสโกเชีย"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "อเมริ กาใตต
้ ะวั นตก"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "การากัส ลาปาซ"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "เวลามาตรฐานชิลี"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "ซานเตียโก"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "เวลามาตรฐานนิ วฟันดแ ์ ลนด"์
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "นิ วฟันดแ์ ลนด์ แลบราดอร์"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "เวลาบราซิล"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "ซั ลวาดอร์ เซาเปาลู"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "เวลามาตรฐานตะวั นออกอเมริ กาใต้"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "บั วโนสไอเรส จอร์จทาวน์"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "เวลาเวสตก ์ รี นแลนด์"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "กรี นแลนด" ์
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "เวลาอะโซร์ส"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "ปงตาแดลกาดา"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "เวลากาบูเวร์ดี"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "ไปรอา"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "เวลามาตรฐานกรี นิช"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "ดับลิน ไลบีเรี ย ลอนดอน เรคยาวิก"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "เวลายุโรปกลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "เบอร์ลิน บราติสลาวา บรั สเซลส ์ ปารี ส ปราก"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris,
Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "เวลาแอฟริ กาตะวั นตก"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "เลกอส วินดฮ์ ุก"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "เวลายุโรปตะวั นออก"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "เบรุ ต บูคาเรสต์ ไคโร"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "เวลามาตรฐานอิสราเอล"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "เยรู ซาเลม"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "เวลาแอฟริ กากลาง"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "ฮาราเร พริ ทอเรี ย"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "เวลามาตรฐานมอสโก"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "มอสโก เซนตป ์ ี เตอร์สเบิร์ก"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "เวลามาตรฐานอาระเบีย"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "แบกแดด คูเวต"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "เวลาแอฟริ กาตะวั นออก"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "โมโรนี ไนโรบี"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "เวลามาตรฐานอิหร่าน"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "เตหะราน"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "สง่ "
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "อั กษรใหญ" ่
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "สั ญลั กษณ์"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "ขออภัย ไมส่ ามารถใชช้ ่ือบั ญชีนัน ้ ได้"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account
name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "ขออภัย ชื่อบั ญชีนัน ้ นไป"
้ สั นเกิ
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately,
that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "ขออภัย ชื่อบั ญชีนัน ้ ไม่
่ ่ ่
สามารถใชไ้ ด้ เนื องจากชือบั ญชีมีตัวอั กษรทีไมถ
่ ูกต้อง อนุ ญาตใหใ้ ชต ่
้ ัวอั กษร ตัวเลข และเครื องหมาย _ เทา่ นั น ้ "
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfor
tunately, that account name can't be used because it contains invalid characters.
Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "ขออภัย ไมส ่ ามารถใชช้ ่ือบั ญชีนัน
้ เนื่ องจากชื่อ
บั ญชีมีเวน
้ วรรค ตัวอั กษร ตัวเลข และ _ เทา่ นั น ้ ที่อนุ ญาต"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately,
that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers
and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "ขออภัย ชื่อบั ญชีนัน ้ ยาวเกินไป ชื่อบั ญชีของคุณ
ตอ
้ งน้อยกวา่ 64 ตัวอั กษร"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately,
that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "ชื่อบั ญชีตอ ้ งไมม ่ ีคำวา่ 'Valve' หรื อ
'Steam'"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names
aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "ขออภัย ชื่อบั ญชีนัน ้ ถูกใชแ ้ ่ ื น"
้ ลว้ โดยผูใ้ ชอ
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken""Unfortunately, that
account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "ขออภัย ชื่อบั ญชีนัน ้ ถูกใช้
แลว้ คุณสามารถใชช้ ่ือใหมห ่ รื อเลือกหนึ่ งในรายชื่อที่แนะนำไวด
้ ้านลา่ ง"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfor
tunately, that account name is already being used. You can enter a new name or
select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "กำลั งตรวจสอบ"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "เรากำลั งกำลั งตรวจสอบให้
แน่ใจวา่ คุณสามารถใชช้ ่ือบั ญชีของคุณได้"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're
validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "ชื่อบั ญชีและที่อยูอ่ ีเมลของคุณไมถ ่ ูกตอ้ ง โปรดลองใหมอ่ ีก
ครั ง้ ด้วยชื่อบั ญชีและที่อยูอ่ ีเมลที่ถูกตอ้ ง"
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or
email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email
address."
"ControllerPairing_Header" "กรอกรหัสตรวจสอบ"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "การตรวจสอบลม ้ เหลว"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "คุณไมไ่ ด้กรอกรหัสตรวจสอบที่ถูกตอ ้ ง"
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation
code."
"ControllerPairing_Success" "การตรวจสอบสำเร็จ"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "Steam Controller ของคุณพร้อมใชง้ านแลว้ "
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "กดปุ่มใดก็ได้เพื่อเริ่ ม"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "เชื่อมตอ่ ดว้ ยสาย"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "ปิดเมื่อออกจาก Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "แสดงขอ้ มูลสี"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "นี้ คือครั ง้ แรกที่คุณเลน ่ เกมนี้ "
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing
this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "เกมด้วย Steam Controller กด"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller.
Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "ปุ่ม Steam เพื่อเลือกการตั งค ้ า่ "
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a
mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "ตรวจพบคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been
detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "และพร้อมใชง้ านแลว้ "
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "เชื่อมตอ่ 1 คอนโทรลเลอร์แลว้ "
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller
Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "เชื่อมตอ่ {i:numcontrollers}
คอนโทรลเลอร์แลว้ "
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers
} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "เชื่อมโยง Steam Controller ใหมโ่ ดยการกดปุ่ม X และ
ปุ่ม Steam คา้ งไวด้ ้วยกัน"
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by
holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "เปิดหลายปุ่ม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE
MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff""ปิดหลายปุ่ม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE
MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "ไมไ่ ด้กำหนด"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "แพดซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "แพดขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "จอยสติกซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "สวิตช"์
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "ไจโร"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "เปิดตลอดเวลา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "สั มผั สแพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight""Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "สั มผั สแพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "คลิกแพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight""Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "คลิกแพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "บั มเปอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "บั มเปอร์ซา้ ย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft""Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "กริ ปขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "กริ ปซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "การเลือกการกำหนดคา่ ครั ง้ แรก"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "เราไมส ่ ามารถคน ้ หาการกำหนดคา่ ชุมชนยอดนิ ยมได้ เราแนะนำให้เลือกแมแ ่ บบ
การกำหนดคา่ \n\n คุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดคา่ นี้ ไดต ้ ลอดเวลาในภายหลั ง จากโอเวอร์เลยใ์ นเกมหรื อผา่ นหน้าจอการกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community
config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change
this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration
screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "เริ่ มเกม!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "ปิดแอปพลิเคชัน..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "ใกลเ้ สร็จสิน ้ แลว้ ..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "การติดตั งใกล ้ ้ แลว้ ! อยูใ่ นขั นตอนสุ
เ้ สร็จสิน ้ ดทา้ ย เรากำลั งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ ระบบของคุณเป็ น
เวอร์ชันลา่ สุดแลว้ "
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step,
we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "คุณมีเวอร์ชันลา่ สุดและพร้อมใชง้ านแลว้ การติดตั ง้ Steam
Machine ของคุณเสร็จสมบูรณ์แลว้ ในขณะนี้ "
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go.
Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "เวอร์ชันใหมข่ อง Steam พร้อมใชง้ านแลว้ คุณสามารถ
ดาวน์โหลดและติดตั งอั ้ ปเดตได้ในขณะนี้ หรื อดาวน์โหลดและติดตั งเวอร้ ์ชันใหมโ่ ดยอั ตโนมั ติในครั ง้ ถัดไปที่คุณเปิด Steam Machine
ของคุณ"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam
available. You can download and install the update now, or download and install it
automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "เริ่ มเปิด Steam เดี๋ยวนี้ "
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "ดาวน์โหลดและติดตั งเดี ้ ๋ ยวนี้ "
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "ปิดเครื่ อง"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "เปิดการใชง้ านชอร์ตคั ตของโหมดออฟไลน์"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode
shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "กรุ ณากดปุ่ม X คา้ งไว้ ขณะที่กำลั งเปิด Steam Controller ของ
คุณ"
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button
while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "เปิดในเบราวเ์ ซอร์"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "หน้าหลั ก"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "เมนู ลัด"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "คียบ์ อร์ดบนหน้าจอ"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "เลือกคา่ เริ่ มตน ้ ของชนิ ดการควบคุมคียบ ์ อร์ดบนหน้าจอเพื่อใชง้ าน"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard
input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "เลือกคา่ เริ่ มตน ้ ของการควบคุมภาษาสำหรั บคียบ ์ อร์ดบนหน้าจอ"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for
the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "ใชค้ ี ยบ์ อร์ดบนหน้าจอแบบมาตรฐาน"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "ใชค ้ ี ยบ์ อร์ดวงลอ ้ ดอกเดซี บนหน้าจอ"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "ใชก ้ ารควบคุมภาษาที่กำหนดเอง"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "รั บชม"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "คุณไดร้ ั บชมแลว้ "
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "รั บชมลา่ สุด"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "แกนพวงมาลั ยไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral
Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "โหมดเมาสไ์ จโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "แกนหัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "แกนหมุน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "โหมดตัวชี้ "
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "โหมดมุมกลอ ้ ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "เราได้พบคำแนะนำสำหรั บที่อยูใ่ นการจั ดสง่ ของ
คุณ"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a
suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "คำแนะนำของเรา:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "คุณได้กรอก:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "ใชคำ
้ แนะนำของเรา"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "ใชส ้ งิ่ ที่คุณกรอกไว"้
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "คน
้ หา"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "วิดีโอบน Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "ดูรายละเอียดวิดีโอ"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจั งหวะกดของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod""Analog Emulation Pulse
Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นตก
์ ารทำงานของการจำลองแอ
นะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog
Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "วิดีโอ"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam กำลั งถูกควบคุมโดยอุปกรณ์อ่ืนบนเครื อขา่ ยทอ ้ ง
ถิ่นของคุณอยูใ่ นขณะนี้ "
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being
controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "ชื่ออุปกรณ์ไคลเอนตร์ ะยะไกล: {s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device
name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "การเปลี่ยนแปลงใดก็ตามในการตั งค ้ า่ ด้านลา่ งจะสง่ ผลโดย
้ า่ ของไคลเอนตจ์ ะถูกจั ดเก็บบนอุปกรณ์ไคลเอนตร์ ะยะไกล"
ทั นที การตั งค
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the
settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the
remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "หัวขอ ้ สุดเจง๋ "
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "คำอธิบายสุดแจว๋ "
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "รู ปแบบการควบคุม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "การควบคุมทางกายภาพของคอนโทรลเลอร์สามารถถูก
กำหนดคำสั ่งให้ทำงานได้เหมือนอุปกรณ์ประเภทอื่นที่ตา่ งออกไปได้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the
controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "รู ปแบบการควบคุม - ไมกำ ่ หนด"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "อุปกรณ์ควบคุมนี้ จะถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be
disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "การตั งค ้ า่ เพิ่มเติม"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "แสดงการตั งค ้ า่ เพิ่มเติม"
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "การสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "การสลั บโหมดอนุ ญาตให้รูปแบบการควบคุมบน
คอนโทรลเลอร์ถูก 'สลั บ' ไปเป็ นโหมดอื่นได้ขณะที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไว้ เมื่อปลอ่ ยปุ่ม โหมดจะเปลี่ยนกลั บมาเป็ นโหมดปกติ นี่ ชว่ ยใหป ้ ่ ุมเพิ่ม
เติมสามารถถูกกำหนดได้ และชว่ ยใหก ้ ารตั ้
งคา่ สามารถถู กเปลี ่ ย นระหว า
่ งโหมดได ้ คุ ณ สามารถกำหนดว า
่ โหมดใดที ่ ก ารควบคุ ม ้
นี จะถู กสลั บไป
ได้ท่ีน่ี รวมถึงปุ่มใดที่จะสลั บไปอีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an
input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is
being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This
allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes.
You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it,
here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "ปุ่มสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this
button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which
is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "สลั บโหมด - ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "สลั บโหมด - ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger""Mode Shift - Right
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "สลั บโหมด - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "สลั บโหมด - บั มเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "สลั บโหมด - กริ ปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "สลั บโหมด - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right
Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description""เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "สลั บโหมด - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick""Mode Shift - Left Pad
Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "สลั บโหมด - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมด
ปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "รู ปแบบการควบคุม - แพดทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นดีแพด ดีแพดเป็ นการ
ควบคุมแบบ 4 ทิศทางซึ่งเป็ นดิจิทัล (เปิดหรื อปิด) โดยธรรมชาติ ปุ่มทุกชนิ ดสามารถกำหนดได้ แตป่ ่ ุมแบบ XInput จะทำงานได้กับ
เกมที่รองรั บเกมแพดแบบ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as
a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in
nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with
XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "ตอ ้ งคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดตอ ้ งถูกคลิกกอ่ นจึงจะทำงาน แต่
หากไมกำ ่ หนด เพียงการสั มผั สจะเป็ นการเปิดใชด ้ ีแพด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad
must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "ตอ้ งคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "แทร็คแพดจะสง่ คำสั ่งเมื่อคลิกเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only
send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "ตอ ้ งคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "แทร็คแพดจะสง่ คำสั ่งเมื่อสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send
actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "ทิศทางแบบซ้อนทั บ"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "ปุ่มทิศทางสามารถถูกจำกัดเป็ นปุ่มทิศทางเดียวหรื อกดเป็ นสองปุ่ม
ทิศทางเมื่ออยูใ่ นแนวทแยงมุมได้ เมื่อดีแพดถูกใชสำ ้ หรั บคำสั ่งแบบแยกกัน อยา่ งเชน ่ ชอ่ งเก็บของ หรื อคำสั ่งตา่ ง ๆ การปิดอาจดูเหมาะสม
กวา่ แตห ่ ากเป็ นการเคลื่อนไหวในเกม โดยปกติแลว้ จำเป็ นตอ ้ งใชก้ ารซ้อนทั บกัน"
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to
a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is
used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal,
whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "ทิศทางแบบซ้อนทั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "ดีแพดจะสง่ ปุ่มทิศทางเดียวในชว่ งเวลาหนึ่ ง ๆ เป็ น
กากบาทแนวตั งอย ้ า่ งแทจ้ ริง การกดในแนวทแยงมุมจะเป็ นการกดด้านที่ใกลท ้ ่ีสุด นี่ เป็ นประโยชน์ท่ีสุดเมื่อดีแพดกำลั งถูกใชสำ้ หรั บการเลือก
ชอ่ งเก็บของอยา่ งรวดเร็ว การสง่ คำสั ่งอยา่ งตั งใจ
้ หรื อการบั งคั บทิศทางบนหน้าจออยา่ งงา่ ย ที่การกดปุ่มทิศทางหลายปุ่มพร้อมกันไมเ่ ป็ นที่พึง
ปรารถนา"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one
direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest
side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of
inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple
directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "ทิศทางแบบซ้อนทั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "ดีแพดจะสง่ การกำหนดปุ่มทั งสองปุ้ ่ มเมื่อกำลั งกดในแนว
ทแยงมุม นี่ ถูกใชโ้ ดยทั ่วไปมากที่สุดกับการเคลื่อนไหวตัวละคร หรื อคา่ สง่ ออกแบบทิศทางทั ่วไป"
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both
bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or
general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรื อสติก หากตัวเลือก 'ตอ ้ ง
คลิก' ถูกกำหนดอยูด ่ ้วย การคลิกแพดทิศทางจะสง่ คำสั ่งทิศทางที่สอดคลอ ้ งกันพร้อมกั บคำสั ่งนี้ ไปยั งเกม"
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set,
clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as
this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "กำหนดคา่ ทั บแรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮปติก การ
สั ่นของระบบแฮปติกจะถูกสง่ เมื่อเปิดหรื อปิดอุปกรณ์ควบคุม"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity
haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "เดดโซน"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "คำสั ่งของดีแพดจะไมส ่ ายในเดดโซน ตัวเลื่อนสามารถ
่ ง่ หากอยูภ
แสดงให้เห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะไมม่ ีเดดโซน และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุด รั ศมีทังหมด

จะเป็ นเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent
if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from
the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the
entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกด
ทิศทางนี้ "
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกด
ทิศทางนี้ "
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกด
ทิศทางนี้ "
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกด
ทิศทางนี้ "
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะทำใหเ้ กิดการกด
ซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะทำให้
เกิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description""If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "หากเปิด การกดทิศทางใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะทำให้
เกิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on,
holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "รอบเวลาการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู ่ นี่ จะเป็ นการ
กำหนดความเร็วของการกดซ ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอั ตราการกดซ ้ำให้เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode
is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a
faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "เวลาจั งหวะกดของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "รอบเวลาที่ป่ ุมถูกกดในหน่วยมิลลิวน ิ าที "
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which
the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "เปอร์เซ็นตก ์ ารทำงานของการจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active
%"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description""อั ตราสว่ นของเวลาจั งหวะกดที่ป่ ุมถูกกด
คา้ งอยู"

"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage
of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีน้ี บนดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะ
ถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน่ ปุ่ม 'วิง' หรื อ 'วิงเร็ว' สามารถถูกกำหนดเมือกำลั งกดคา้ งทีขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรั ศมี
่ ่ ่ ่
จากศูนยก์ ลางออกมา ดว้ ยจุดที่เป็ นตำแหน่งเริ่ มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this
radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "การกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีท่ีระบุไวบ ้ นดีแพด ปุ่มที่กำหนดจะถูก
่ ปุ่ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลั งกดคา้ งที่ขอบได้"
สง่ ตัวอยา่ งเชน
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the
specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำสั ง่ จะถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้าน
ในรั ศมีแทนที่จะอยูด ่ ้านนอก ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านในพื้นที่ท่ีกำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "สลั บวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ หากอยูด ่ า้ นในรั ศมี
การกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้ า นในพื ้ น ่
ที ท่ ี กำ หนดแทนได ้ "
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "สลั บวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert -
Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ หากอยูด ่ ้านนอก
รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ง่ 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านนอกพื้นที่ท่ีกำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "รู ปแบบการควบคุม - แพดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นชุดของปุ่ม คุณ
สามารถกำหนดคำสั ง่ ไปยั งปุ่มเหลา่ นี้ ได้ ปุ่มทุกชนิ ดสามารถกำหนดได้ แตป ่ ่ ุมแบบ XInput จะทำงานได้กับเกมที่รองรั บเกมแพดแบบ
XInput เทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as
a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can
be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible
games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "ตอ
้ งคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดตอ ้ งถูกคลิก
กอ ่ นจึงจะทำงาน แตห ่ ากไมกำ
่ หนด เพียงการสั มผั สจะเป็ นการเปิดใชป ้ ่ ุม"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "ตอ ้ งคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description""แทร็คแพดจะสง่ คำสั ง่ เมื่อคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "ตอ
้ งคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "แทร็คแพดจะสง่ คำสั ่งเมื่อ
สั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "กำหนดคา่ ทั บแรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮ
ปติก การสั ่นของระบบแฮปติกจะถูกสง่ เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บ
โหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "การกำหนดปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้ "
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "การกำหนดปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้ "
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "การกำหนดปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้ "
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "การกำหนดปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้ เมื่อกดปุ่มนี้ "
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะ
ทำให้เกิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะ
ทำใหเ้ กิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะ
ทำให้เกิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "รอบเวลาการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู ่ นี่
่ ่ ่
จะเป็ นการกำหนดความเร็วของการกดซ ้ำ เลือนไปทางขวาเพือเพิมอัตราการกดซ ้ำให้เร็วขึน" ้
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "รั ศมีของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "เมื่อใชบ ้ นแทร็คแพด นี่ เป็ นการกำหนด
ขนาดของปุ่มเสมือนบนแทร็คแพด โดยขึ้นอยูก ่ ับรั ศมี และระยะห า
่ งระหว า งปุ
่ ่ ม หลายปุ ่ มอาจถู กกดพร้ อมกั นเมื่ อ กำลั งกดหรื อหมุนไปบนแทร็ค
แพด"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a
trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad.
Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be
pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "ระยะของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "เมื่อใชบ ้ นแทร็คแพด นี่ เป็ นการ
กำหนดการแยกออกจากกันระหวา่ งปุ่มเสมือนบนแทร็คแพด โดยขึ้นอยูก ่ ับรั ศมีและระยะหา่ งระหวา่ งปุ่ม หลายปุ่มอาจถูกกดพร้อมกันเมื่อกำลั ง
กดหรื อหมุนไปบนแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used
on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the
trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons
may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "รู ปแบบการควบคุม - การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description""การควบคุมนี้ ควบคุมเมาสด์ ้วยจอยสติก
เจตนาให้ใชสำ ้ หรั บการใชจ้ อยสติกกับแอปพลิเคชั นที่อาศั ยเมาสเ์ ป็ นหลั ก เนื่ องจากคา่ สง่ ออกเป็ นเมาส ์ แอปพลิเคชั นจะต้องรองรั บคา่ สง่ ออกที่
อาศั ยเมาสเ์ ป็ นหลั ก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input
controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse
based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse
based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "จอยสติกสง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอ
้ ควรเป็ นขา้ งซ้ายหรื อขา้ งขวาที่จะเห็นได้จากเกม?"
นะล็อกไปยั งเกม คำสั ่งเหลา่ นั น
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "จอยสติกสง่ ออก - ซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่
เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "จอยสติกสง่ ออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่
เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้
ปรั บตำแหน่งการสั มผั สครั ง้ แรกบนแทร็คแพดเป็ น 'ศูนยก์ ลาง' ใหมข่ องจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั น ้ จะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ
่นี ชว่ ยใหส ้
้ ามารถวางนิ วนอกศูนยก์ ลางได้ โดยไมทำ ่
่ ให้เกิดการเคลือนไหวแบบไมไ่ ด้ตังใจ" ้
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้ -
เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บ
เปลี่ยนไดป้ รั บตำแหน่งการสั มผั สครั ง้ แรกบนแทร็คแพดเป็ น 'ศูนยก์ ลาง' ใหมข่ องจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั น ้ จะเคลื่อนที่จอยสติก
ไปรอบ ๆ นี่ ชว่ ยใหส้ ามารถวางนิ้ วนอกศูนยก์ ลางได้ โดยไมทำ ่ ใหเ้ กิดการเคลื่อนไหวแบบไมไ่ ดต ้
้ ั งใจ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "แทร็คแพดมองเห็น
ศูนยก์ ลางของแพดเป็ นศูนยก์ ลางของจอยสติก โดยการสั มผั สนอกศูนยก์ ลางสง่ ผลเหมือนการโยกสติกไปยั งตำแหน่งเดียวกันที่อยูบ ่ นสติกตาม
ความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The
trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching
areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location
as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic
Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "นี่ เป็ นการกำหนด
แรงสั ่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description"
"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "ไมใ่ ช้
ระบบแฮปติกสำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "ใชร้ ะบบ
แฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปาน
กลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Hapti
c Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "ใชร้ ะบบ
แฮปติกแรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Descriptio
n" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Hapti
c Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "ใชร้ ะบบ
แฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "คำสั ง่ เมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description""คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action
will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move""รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "เมื่ออยู ่
ด้านนอกรั ศมีน้ี บนจอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ่ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลั งกดคา้ งที่ขอบได้
ตัวเลื่อนสามารถแสดงให้เห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา ด้วยจุดที่เป็ นตำแหน่งเริ่ มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description"
"When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent.
For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the
edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward,
with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "การกำหนดคำสั ง่ วงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "เมื่ออยูด ่ า้ นนอก
รั ศมีท่ีระบุไวบ ้ นจอยสติ ก ปุ
่ ่
มที กำ หนดจะถู กส ง
่ ตัวอย า่ งเช น
่ ปุ
่ ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิ ่
ง เร็ ว ' สามารถถู ก กำหนดเมื ่ อกำลั ง กดคา้ งที ่ ข อบได ้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move""สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "หาก
กำหนด การกำหนดคำสั ่งจะถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านในรั ศมีแทนที่จะอยูด ่ ้านนอก ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ง่ 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยู ่
ด้านในพื้นที่ท่ีกำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description"
"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "สลั บวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer
Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "ปุ่มที่
กำหนดจะถูกสง่ หากอยูด ่ ้ า นในรั ศมี การกำหนดคำสั ่ ง วงนอกที ่ ร ะบุ ไ ว ้ ตัวอย า
่ งเช น
่ คำสั ่ ง 'เดิ น' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถู ก ส ง
่ เมื ่ อ อยู ด
่ า้ นใน
พื้นที่ท่ีกำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description"
"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "สลั บวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer
Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "ปุ่มที่
กำหนดจะถูกสง่ หากอยูด ่ ้านนอกรั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้าน
้ ่ ่
นอกพืนทีทีกำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description
" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดการเชื่อม
โยงของการควบคุมแบบแอนะล็อกกับคา่ สง่ ออก โดยคา่ เริ มตน ่ ่
้ การเชือมโยงถูกใชแ ้ บบแนวตรง 1:1 ความโคง้ นี้ สามารถปรั บเปลี่ยนได้ สง่
ผลใหม ้ ่ี ชว งกว า
้ ้
งขึ นหรื อ แคบลงเพื ่ อการควบคุ ม ่
ที เ หมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - แนว
ตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "ความโคง้ ในการ
ตอบสนองแนวตรงเชื่อมกั บการควบคุมสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกโดยตรงในรู ปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ เป็ น
50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - รุ นแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1""Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบรุ นแรงสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะน้อยลงและชว่ งบนจะมาถึงอยา่ งรวดเร็ว พร้อมด้วยการ
ตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ผอ่ นคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2""Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบผอ่ นคลายสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลง ทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใชก ้ ับการควบคุมที่ละเอียดขึ้น
ได้ และชว่ งบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A
relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow
range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards
the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ ง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3""Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบกวา้ งสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลงกวา่ คา่ เริ่ มตน้ มาก ทำให้คา่ ต ่ำมีชว่ งกวา้ งซึ่งคา่ จะพุง่ สูงขึ้นอยา่ งรวดเร็วที่ขอบด้านนอก นี่
ทำให้เกิดปริ มาณกวา้ งของคา่ เล็กน้อยในชว่ งด้านใน และพุง่ สูงขึ้นจนเต็มบริ เวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A
wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide
range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a
wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the
outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ งมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4""Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบกวา้ งมากทำใหเ้ กิดชว่ งขนาดใหญข่ องคา่ ต ่ำที่มากกวา่ แถบกวา้ ง สามารถไปถึง 100% ไดท ้ ่ ี จุ ดปลายสุ ดเท า ้ "
่ นั น
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An
extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band,
only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "เดดโซนด้านใน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั ่งจอย
สติกจะไมถ่ ูกสง่ หากอยูภ ่ ายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็ นรั ศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดสง่ ผลให้ไมม ่ ีเดดโซน และการเลื่อนไป

ทางขวาจนสุดสง่ ผลให้รัศมีทังหมดอยู ใ่ นเดดโซน คา่ สง่ ออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรั บเขา้ กับพื้นที่ระหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอก
ได้ การขยายเดดโซนด้านในออกไปจะชว่ ยให้มีพ้ืนที่ตามรู ปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไมม ่ ีคา่ การควบคุมใดจะถูกสง่ ออกไป"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "เดดโซนดา้ นนอก"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "กิจกรรมคำสั ่งจอย
สติกจะไปถึงคา่ สูงสุดเมื่อสั มผั สจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงใหเ้ ห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา คา่ สง่ ออกแอนะ
ล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรั บเขา้ กั บพื้นที่ระหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเขา้ มาจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึงคา่
สูงสุดเร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "รู ปร่างเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "เดดโซนสามารถปรั บใชไ้ ด้
ตามรู ปร่างที่แตกตา่ งกันเพื่อให้เขา้ กับการเลน ่ เกมได้ดีข้ึน ตัวอยา่ งเชน
่ เดดโซนรู ปร่างกากบาทแนวตั งมั ้ กเหมาะที่สุดสำหรั บการเคลื่อนที่แบบ
เดินหน้าคา้ งไวเ้ ป็ นหลั ก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านขา้ งที่อยูภ ้ การเคลื่อนที่จึงไมเ่ บี่ยงเบนเมื่อขยั บเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการ
่ ายในเดดโซน ดังนั น
เคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "รู ปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "เดดโซนรู ปร่าง

กากบาทแนวตั งมองเห็ นแตล่ ะแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็ นแถบตามแนวแกนนั น ้ ๆ นี่ เป็ นการสร้างกากบาทแนวตั งรู ้ ปร่าง +
ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่ มั กเหมาะที่สุดสำหรั บการบั งคั บทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวคา้ งไวเ้ ป็ นหลั ก จึงเป็ นสาเหตุให้ไมเ่ กิด
การเบี่ยงเบนเมื่อขยั บเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "รู ปร่างเดดโซน - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "เดดโซนรู ปร่าง
วงกลมแบบเรี ยบงา่ ย การควบคุมที่อยูร่ ะหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรั บเขา้ กับระยะที่สัมพันธก ์ ั นระหวา่ งสองจุด การควบคุมใดก็ตาม
ที่อยูใ่ นเดดโซนด้านในจะไมถ ่ ูกสง่ และหากอยูน ่ อกเดดโซนด้านนอกจะสง่ คา่ แบบเต็มตามทิศทางนั น ้ ๆ"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "รู ปร่างเดดโซน - จั ตุรัส"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "เดดโซนจั ตุรัสใช้

กากบาทแนวตั งในการกำหนดเดดโซนด า้ นใน และยั งปรั บคา่ สง่ ออกจากวงกลมไปเป็ นสี่เหลี่ยมจั ตุรัสอีกดว้ ย นี่ ทำใหค ้ า่ สง่ ออกตามแนวทแยง
ไปถึงคา่ สูงสุดไดเ้ ร็วขึ้นกวา่ เดิม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "รู ปแบบการควบคุม - มุมกลอ ้ งจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นจอยสติกที่
ปรั บใหเ้ หมาะสำหรั บการควมคุมมุมกลอ ้ งบุ ค คลที่ ห ่
นึ งหรื อสาม จอยสติ กจะทำงานได ก ่ ใ
้ ับเกมที ้ ชเ กมแพดแบบรองรั บ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "จอยสติกสง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "เมื่อสง่ คำสั ่งจอยสติกแบบแอนะล็อกไป
้ ควรเป็ นขา้ งซา้ ยหรื อขา้ งขวาที่จะเห็นไดจ้ ากเกม?"
ยั งเกม คำสั ่งเหลา่ นั น
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "จอยสติกสง่ ออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอ
นะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "จอยสติกสง่ ออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right""Output Joystick -
Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอ
นะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "นี่ เป็ นการกำหนด
แรงสั ่นของระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติก
สำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปาน
กลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "ใชร้ ะบบ
แฮปติกแรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "คำสั ง่ เมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "ระยะเวลาในการปัด"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "การปัดจะทำใหเ้ กิดการเคลื่อนไหวแบบ
'ตวั ด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านขา้ งคา้ งไวใ้ นชั ่วขณะหนึ่ ง คำสั ง่ 'โยกจอยสติกคา้ งไว' ้ ควรจะเกิดขึ้นนานเทา่ ใด?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause
a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How
long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "ระยะเวลาในการปัด - ปิด"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description""การปัดจะไมม ่ ีการตอบสนองแบบ
'โยกจอยสติกคา้ งไว' ้ เพิ่มเติมใด ๆ"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will
not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "ระยะเวลาในการปัด - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description""การปัดจะทำใหเ้ กิดการเคลื่อนไหวแบบ
'ตวั ด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านขา้ งคา้ งไวใ้ นชั ่วขณะหนึ่ ง ด้วยระยะเวลาแบบต ่ำ การโยกจะถูกรี เซ็ตอยา่ งรวดเร็ว"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "ระยะเวลาในการปัด - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium""Swipe Duration -
Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการ
เคลื่อนไหวแบบ 'ตวั ด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปด้านขา้ งคา้ งไวใ้ นชั ่วขณะหนึ่ ง ดว้ ยระยะเวลาแบบปานกลาง การโยกจะคงอยู ่
เล็กน้อยกอ ่ นถูกรี เซ็ต"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipe
s will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a
moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "ระยะเวลาในการปัด - สูง"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "การปัดจะทำให้เกิดการ
เคลื่อนไหวแบบ 'ตวั ด' จอยสติก เหมือนกับการโยกสติกไปดา้ นขา้ งคา้ งไวใ้ นชั ่วขณะหนึ่ ง ดว้ ยระยะเวลาแบบสูง การโยกจะคงอยู เ่ ป็ น
เวลานานกอ ่ นถูกรี เซ็ต"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "ความโคง้ ในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดการเชื่อมโยงของการ
้ การเชื่อมโยงถูกใชแ
ควบคุมแบบแอนะล็อกกั บคา่ สง่ ออก โดยคา่ เริ่ มตน ้ บบแนวตรง 1:1 ความโคง้ นี้ สามารถปรั บเปลี่ยนได้ สง่ ผลให้มีชว่ ง
กวา้ งขึ้นหรื อแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear""Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แนวตรงเชื่อมกับการควบคุมสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกโดยตรงในรู ปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ เป็ น 50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - รุ นแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบรุ นแรง
สง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะน้อยลงและชว่ งบนจะมาถึงอยา่ งรวดเร็ว พร้อมด้วยการตอบสนองที่
เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ผอ่ นคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบผอ่ น
คลายสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลง ทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใชก ้ ับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และ
ชว่ งบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ ง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกวา้ งสง่
ผลใหค ้ า่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลงกวา่ คา่ เริ่ มตน ้ มาก ทำใหค ้ า่ ต ่ำมีชว่ งกวา้ งซึ่งคา่ จะพุง่ สูงขึ้นอยา่ งรวดเร็วที่ขอบดา้ นนอก นี่ ทำใหเ้ กิดปริ มาณ
กวา้ งของคา่ เล็กน้อยในชว่ งด้านใน และพุง่ สูงขึ้นจนเต็มบริ เวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ งมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกวา้ ง
มากทำให้เกิดชว่ งขนาดใหญข่ องคา่ ต ่ำที่มากกวา่ แถบกวา้ ง สามารถไปถึง 100% ได้ท่ีจุดปลายสุดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "สลั บแกนแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพดจะทำให้
จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้
่ ีการตั งค
้ คุณจำเป็ นตอ
ดังนั น ้ งตรวจสอบให แน ใ
้ ่ ่จว า การตั ้
งค า
่ เหล า
่ ้
นี จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "สลั บแกนแนวตั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพด
จะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ
้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "สลั บแกนแนวตั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวตั งของจอยสติ ้ กจะทำงานตาม
ปกติ โดยการเคลื่อนที่ข้ึนของแพดนั น ้ จะสอดคลอ ้ งกับการเคลื ่ อนที ่ ข้ ึ น ของจอยสติ ก "
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "สเกลความไวในแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity
Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "สเกลความไวใน

แนวตั งกำหนดว า่ การเคลื่อนไหวในแนวตั งจะไวกว้ า่ เทา่ ใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเทา่
กัน หากน้อยกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั งจะน ้ ้ อยกวา่ แนวนอน และหากมากกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง จะเพิ่มอั ตราการเคลื่อนไหวใน

แนวตั งมากขึ้ น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Verti
cal Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio
to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "จอยสติกแบบราบรื่ น"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description""คืนตำแหน่งสติกอยา่ งราบรื่ นไปยั ง
ตำแหน่งกลาง เหมือนวา่ มีกลไกสปริ งอยูจ่ ริ ง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทั นทีเมื่อคุณหยุดการสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing
returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring
rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "จอยสติกแบบราบรื่ น - เปิด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On""Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "คืนตำแหน่งสติกอยา่ งราบรื่ น
ไปยั งตำแหน่งกลาง เหมือนวา่ มีกลไกสปริ งอยูจ่ ริ ง ๆ แทนที่การคืนตำแหน่งแบบทั นทีเมื่อคุณหยุดการสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoot
hing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical
spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "จอยสติกแบบราบรื่ น - ปิด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick -
Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "คืนตำแหน่งศูนยโ์ ดยทั นที
เมื่อหยุด"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Insta
ntly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "รู ปแบบการควบคุม - เมาส" ์
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นเมาส ์ ซึ่งจะ
ควบคุมอินเตอร์เฟซที่อาศั ยเมาสเ์ ป็ นหลั กทั งหมด
้ เชน
่ เคอร์เซอร์ หรื อกลอ ้ งในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input
will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a
cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "โหมดแทร็คบอลทำใหแ ้ พดทำงานเหมือนกับแทร็คบอลแทนที่จะ
เหมือนเมาส ์ แทร็คบอลจะมีแรงเฉื่ อยและแรงเสียดทาน อนุ ญาตใหค ้ ุ ณ ตวั ด ไดเ
้ หมื อนแทร็ คบอล"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad
act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction,
allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "โหมดแทร็คบอล - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "เมาสจ์ ะเคลื่อนไหวเหมือนกั บแทร็คบอล จะมีแรงเฉื่ อยและ
แรงเสียดทานและสามารถตวั ดเหมือนแทร็คบอลได้"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a
trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a
trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "โหมดแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "เมาสจ์ ะเคลื่อนที่เหมือนเมาสป ์ กติทั่วไป และจะไมม ่ ีแรง
เฉื่ อยหรื อแรงเสียดทาน"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move
like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้ สำหรั บผลลั พธท ์ ่ีราบรื่ น
่ ่ ้
ทีสุด การปรั บความไวในเกมให้ต ่ำลงและเพิมความไวของฮาร์ดแวร์นีจะชว่ ยให้เกมมีความแมน ้
่ ยำมากขึนในการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this
control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising
this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "การหมุน"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "การหมุนเป็ นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส ์
การปัดนิ วของคุณบนแทร็คแพดอาจสง่ ผลให้เกิดการเคลือนทีแบบลาดเอียงอยา่ งเล็กน้อย คุณสามารถจั ดแนวการหมุนนี้ ให้เขา้ กับการเคลื่อนที่
้ ่ ่
อยา่ งเป็ นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอยา่ งรวดเร็วจะสง่ ผลใหเ้ กิดการเคลื่อนเมาสท
์ ่ีไดร้ ะดับอยา่ งสมบูรณ์แบบ"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon
line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a
slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮ
ปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the
intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description""ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description""ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium""Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นปาน
กลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "คำสั ง่ เมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพด"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "แรงเสียดทานของแทร็คบอลกำหนดชว่ งเวลาของแทร็คบอลในการชา้
ลงจนถึงหยุด เมื่อกำลั งหมุนอยา่ งอิสระ"
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction
determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "หากปิด แทร็คบอลจะไมม ่ ีแรงเฉื่ อย จะทำงานเหมือนใน
ขณะที่โหมดแทร็คบอลถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will
have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต ่ำ แทร็คบอลจะหมุนตอ่ ไปเป็ นเวลานาน
หลั งจากถูกตวั ด และใชเ้ วลานานกอ ่ นจะหยุดลง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the
trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly
coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง แทร็คบอลจะหมุนตอ ่ ไปอีกพั ก
หนึ่ งหลั งจากถูกตวั ด และคอ่ ย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction,
the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a
stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - สูง"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็คบอลจะหมุนเป็ นระยะเวลาสั น้
ๆ และหยุดอยา่ งรวดเร็วหลั งจากถูกตวั ด"
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the
trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being
flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "แรงเสียดทานแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "แรงเสียดทานแนวตั งกำหนดว้ า่ การเคลื่อนไหว

ในแนวตั งจะหยุ ดเร็วเทา่ ใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเทา่ กัน หากน้อยกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง

แนวตั งจะหยุ ดชา้ ลง และหากมากกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง แนวตั งจะหยุ
้ ดเร็วขี้น สำหรั บเกมที่คุณควบคุมกลอ ้ ง โดยปกติแลว้ ควรจะมีแรงเสียดทานแนว
้ ง ซึ่งการปัดถูกใชเ้ ป็ นหลั กสำหรั บการหมุมกลอ
ตั งสู ้ งตามแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction
determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less
quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is
usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for
spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "ความไวในแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "ความไวในแนวตั งกำหนดว ้ า่ การเคลื่อนไหวใน

แนวตั งจะไวกว า่ เทา่ ใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเทา่ กัน หากน้อยกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง ความไว
การเคลื่อนไหวในแนวตั งจะน ้ ้ อยกวา่ แนวนอน และหากมากกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง จะเพิ่มอั ตราการเคลื่อนไหวในแนวตั งมากขึ้ ้ น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical
Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "การปรั บเรี ยบ"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "การปรั บเรี ยบชว่ ยลบคา่ รบกวนและการกระตุกจาก
เมาส ์ คา่ น้อยกวา่ จะสง่ ผลใหทำ ้ การกรองน้อยลง ขณะที่คา่ สูงกวา่ จะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่ นขึ้น"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to
remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ท่ีเร็วขึ้นสง่ ผลให้การเคลื่อน
่ ้ ่ ่ ้ ่
เมาสเ์ พิมมากขึน โดยเทียบกับการเคลือนทีแบบชา้ บนพืนทีเทา่ กันทีขยั บบนแพด" ่
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "หากไมม ่ ีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็ นแบบ
1:1 ระยะที่สัมผั สบนแพดจะสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกในเกมที่เทา่ กันเสมอ โดยไมคำ ่ นึ ง ถึ ง ความเร็ ว "
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration
movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the
same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "ความเร่ง - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "ด้วยความเร่งต ่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็ว
ขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลใหค า
้ ่ ่สง ออกในเกมมากขึ ้ นเล็
ก น้ อยเมื ่ อ ความเร็ ว สู งขึ้น ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบนแพดตามความ
เป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration
movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output
slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical
pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่ง
ความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบน
แพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็ว
ขึ้นอยา่ งมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลใหค า ส
้ ่ ่ ง ออกในเกมสู ง เป็ น อย า
่ งมากเมื ่ อความเร็ ว สูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบนแพดตามความ
เป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration
movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output
extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "ปุ่มสามารถถูกสง่ เมื่อแตะสองครั ง้ บนแพดได้ การแตะไมจำ ่ เป็ นตอ
้ ง
เป็ นการคลิกแบบเต็ม เพียงแตะสองครั ง้ แบบรวดเร็วบนแพดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when
double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick
double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "ระยะเวลาการแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั ง้ กำหนดเวลาที่จำเป็ น
ตอ ้ งใชร้ ะหวา่ งชว่ งเวลาที่จะสง่ คำสั ่งเป็ นการแตะสองครั ง้ คา่ ต ่ำกวา่ จะจำเป็ นตอ ้ งแตะสองครั ง้ อยา่ งเร็วมาก ขณะที่คา่ สูงกวา่ จะอนุ ญาตใหใ้ ช้
เวลานานระหวา่ งการแตะได้"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration
sets the time required between times to register as a double tap. Lower values
will require a very fast double tap while higher values will allow a long time
between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะทำให้คอนโทรลเลอร์สง่ เสียงบีป
เมื่อสง่ คำสั ่งแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะทำใหค ้ อนโทรลเลอร์
สง่ เสียงบีป เมื่อสง่ คำสั ่งแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะทำใหค ้ อนโทรลเลอร์
สง่ เสียงบีป เมื่อสง่ คำสั ่งแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "รั ศมีการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยูภ ่ ายนอกรั ศมี
นี้ บนแพด เมาสจ์ ะสง่ การควบคุมแบบตอ่ เนื่ องด้วยอั ตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงใหเ้ ห็นถึงการขยายรั ศมีจาก
ศูนยก์ ลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็ นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็ นการหมุนขอบเมื่อไปถึงสุด
้ "
ขอบแลว้ เทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at
a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as
extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge
spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด เมื่ออยูน ่ อกรั ศมีการ
หมุนขอบบนแพด เมาสจ์ ะสง่ คา่ นำเขา้ ตอ่ ไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send
input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "สลั บแกนแนวตั ง"้
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่
ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้ ดังนั น
่ ีการตั งค ้ คุณจำเป็ น
ตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกั น"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad
will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "สลั บแกนแนวตั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่
ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้ ดังนั น
่ ีการตั งค ้ คุณจำเป็ น
ตอ ้ ้
้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งคา่ เหลา่ นี จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกั น"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on
the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse
up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "สลั บแกนแนวตั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" ้
"แกนแนวตั งของเมาส จ์ ะทำงานตามปกติ โดยการ
เคลื่อนที่ข้ึนของแพดนั น ้ จะสอดคลอ ้ งกับการเคลื ่ อ ่
นที ข้ ึ นของเมาส "

"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis
will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the
mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกด
้ "
เทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description""The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button -
Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description""การควบคุมไจโรจะเปิดใชต ้ ลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro
input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อทั ชแพดขวากำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อทั ชแพดซ้ายกำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มทั ชแพดซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มกริ ปขวาถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มกริ ปซ้ายถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "แกนพวงมาลั ยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส ์
คุณสามารถเลือกใชแ ้ กนหันหรื อแกนหมุ นของคอนโทรลเลอร ได
์ ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the
horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส ์
โดยใชแ ้ กนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส ์
โดยใชแ ้ กนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "แนะนำ"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "ดูขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิก"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "ดูนโยบายความเป็ นสว่ นตัว"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "เพิ่มชอร์ตคั ตคลั ง"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "ไมเ่ ลย"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "ระบุตัว"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "แบตเตอรี่ {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "เวลาปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "คอนโทรลเลอร์ท่ีตรวจพบ:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "ไมพ
่ บคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "สถานะแบตเตอรี่ ของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header""Controller Battery
Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "เวอร์ชันของเฟิ ร์มแวร์คอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware
Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "เวอร์ชันเฟิ ร์มแวร์ของอุปกรณ์รับสั ญญาณ:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware
Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "เริ่ มเปิดโอเวอร์เลย ์ VR"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} ชั ่วโมง"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "จั ดการ {s:apptype}"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" ้ า่ {s:appname}"
"การตั งค
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "จั ดการภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "ดูคูม ่ ือ"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" ้
"ดูทังหมด"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "ดูเนื้ อหาชุมชน"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "เนื้ อหาที่สร้างโดยชุมชน ({d:ugccount} รายการ)"
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content
({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหวขั นต ้ ่ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement
Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "จอยสติกซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick""Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "เมาส" ์
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "แนะนำ"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "เกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "แนะนำ"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "ดำเนิ นการตอ่ และสำรวจ"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "เพลง"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "เพลงในเครื่ อง"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "กรองตามแท็ก"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "ประเภทของคุณ"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "กรองตามชนิ ด"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "กรองตามชื่อ"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "ตัวกรอง {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "พร้อมเลน ่ "
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "เกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "คน ้ หาคลั ง..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "คน้ หาเกม..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "ลา้ งตัวกรอง"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "ซอ่ นตัวกรอง"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "เลน ่ "
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "หน้าหลั ก"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "เปิดหา"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "ตัวเลือก"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "คน ้ หา"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "ตัวกรอง"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "คน ้ หา..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "คลั งของคุณวา่ งเปลา่ "
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "นี่ คือบางสิง่ ที่คุณสามารถทำใน Steam ได้"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in
Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "เกมฟรี ยอดนิ ยมบน Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "เปิดหาร้านคา้ Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "เปิดหาเกมเลน ่ ฟรี "
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "เลือกซื้อเกมทั งหมด" ้
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "เลน ่ ตอ่ เนื่ อง"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "ยอดนิ ยมในหมูเ่ พื่อน"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "เริ่ มสิง่ ใหม่ ๆ"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "เลน ่ ลา่ สุด <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span class=\"FriendsPlaying\"><img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying}</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "ไมเ่ คยเลน ่ "
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "เลือกแบบสุ ม ่ "
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "ยอดนิ ยมบน Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "เลน ่ เดี๋ยวนี้ !"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "เลน ่ ลา่ สุด"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" ้ ว้ "
"ติดตั งแล
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "รองรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "เกมสำหรั บครอบครั ว"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "พร้อมเลน ่ "
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "ติดตั งแล ้ ว้ ในเครื่ อง"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "ซอ่ น"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"

"Library_Filter_Empty" "ทั งหมด"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "คน ้ พบ {d:foundcount} รายการ ใน: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"Library_Filter_TypeGames" "เกม"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "วิดีโอ"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "เพลง"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "จั ดเรี ยงตามชื่อ"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "จั ดเรี ยงตามศิลปิน"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "เราไมพ ่ บข้อมูล..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "คน ้ หาคลั ง Steam ของคุณ"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "เลน่ {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "เริ่ มเปิด {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "เริ่ มเปิด {s:gamename} ในเซฟโหมด"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "เริ่ มเปิด {s:gamename} ในโหมด Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "เริ่ มเปิดเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "เริ่ มเปิดเครื่ องมือแก้ไขเกม"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "เริ่ มเปิดเครื่ องมือตั งค ้ า่ "
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "แสดงคูม ่ ือ"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "เริ่ มเปิดเครื่ องมือเบนชม ์ าร์ค"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "กำลั งสตรี มจาก {s:hostname} ไปยั ง {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to
{s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "หยุดการสตรี มไปยั ง {s:machine} แลว้ "
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "เปิดคียบ ์ อร์ด"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "กำลั งเลน ่ ในขณะนี้ "
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "ไมม ่ ีเพลงที่ถูกเลือก"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "กรอกรหัสเลขเพื่อปลดล็อคเบตา้ สว่ นตัว"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private
betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ตรวจสอบ"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description""เกมสว่ นใหญป ่ รั บใชเ้ ดดโซนของตัวเอง
กับคา่ สง่ ออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้ สก ึ 'ขาดตอน' เนื่ องจากมีพ้ืนที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไมม ่ ีคา่ สง่ ออกใดถูก
มองเห็นในเกม มั กมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ ได้โดยใชก ้ า่ แอนติเดดโซน นี่ เป็ นการลบเดดโซนออกไป
้ ารตั งค
และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ท่ีเหลืออยู ่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้คา่ เพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยั งคา่ สง่ ออกที่น้อยที่สุด
โปรดจำไวว้ า่ หากเดดโซนทั งหมดถู ้ กลบออกโดยสิน ้ เชิง ตำแหน่งทั งหมดจะทำให ้ ้สง่ คา่ นำเขา้ เสมอ คุณสามารถใชบ ้ ั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อ
ชว่ ยใหม ้ ี พ้ ื น ่
ที เ ล็
ก น้ อ ่
ยซึ ง ไมม่ ี ก ารควบคุ มใดจะถู กส ง
่ แม ว
้ ่า แอนติ เ ดดโซนจะใหญ ก ว
่ ่ า เดดโซนของเกมก็ ต าม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "หากแอนติเดดโซน
ได้ถูกปรั บใช้ อาจไมเ่ หลือเดดโซนจริ งที่ถูกปรั บใชโ้ ดยเกม ดังนั น ้ การสั มผั สบริ เวณใดก็ตามจะสง่ ผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทังหมด ้ เพื่อชว่ ยให้มี
พื้นที่บัฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็ นเดดโซนใหมสำ ่ หรั บการควบคุม ซึ่งสามารถแสดงให้
เห็นเป็ นรั ศมีจากศูนยก์ ลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "รู ปแบบการควบคุม - มุมกลอ ้ งจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นจอยสติกที่ปรั บให้
เหมาะสำหรั บการควมคุมมุมกล้องบุคคลที่หนึ่ งหรื อสาม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่ใชเ้ กมแพดแบบรองรั บ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส ์
เมื่อคา่ สง่ ออกของจอยสติกเสมือนไดถ ้ ูกกำหนดเป็ นเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส ์
เมื่อคา่ สง่ ออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็ นเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "เกมสว่ นใหญป ่ รั บใชเ้ ดดโซนของตัวเอง
กับคา่ สง่ ออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้ สก ึ 'ขาดตอน' เนื่ องจากมีพ้ืนที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไมม ่ ีคา่ สง่ ออกใดถูก
มองเห็นในเกม มั กมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ ไดโ้ ดยใชก ้ า่ แอนติเดดโซน นี่ เป็ นการลบเดดโซนออกไป
้ ารตั งค
และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ท่ีเหลืออยู ่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำใหค ้ า่ เพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยั งคา่ สง่ ออกที่น้อยที่สุด
โปรดจำไวว้ า่ หากเดดโซนทั งหมดถู ้ กลบออกโดยสิน ้ เชิง ตำแหน่งทั งหมดจะทำให
้ ้สง่ คา่ นำเขา้ เสมอ คุณสามารถใชบ ้ ั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อ
ชว่ ยให้มีพ้ืนที่เล็กน้อยซึ่งไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ แมว้ า่ แอนติเดดโซนจะใหญก ่ วา่ เดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรั บ
ใช้ อาจไมเ่ หลือเดดโซนจริ งที่ถูกปรั บใชโ้ ดยเกม ดั งนั น ้ การสั มผั สบริ เวณใดก็ตามจะสง่ ผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทังหมด ้ เพื่อชว่ ยให้มีพ้ืนที่
บั ฟเฟอร์ปลอดภัยซึ่งไมม ่ ี การควบคุ ม ใดจะถู กส ง
่ บั ฟ เฟอร ์ แ อนติ เ ดดโซนทำงานเป็ น เดดโซนใหม สำ
่ หรั บการควบคุ ม ซึ ่ งสามารถแสดงให เ้ ห็น
เป็ นรั ศมีจากศูนยก์ ลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไมม ี่ การควบคุมใดจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "เมาสจ์ ะสะสมการเคลื่อนไหวจนกระทั ่งจุดกำหนด
้นี ได้ถูกผา่ นถึงและสง่ คา่ ที่จุดนี้ เทา่ นั น
้ เจตนาให้ใชสำ ่
้ หรั บแอปพลิเคชั นทีมีการปรั บใชก ้ ารกรองอยา่ งรุ นแรงหรื อการดักการเคลื่อนไหวของเมาส ์
ซึ่งสามารถเป็ นสาเหตุใหก ้ ารเคลื ่ อนไหวเล็ กน ้ อ ยสู ญ หายไป แต ไ ม ไ
่ ่ ้ดจำ เป็ นต อ
้ งใช โ
้ ดยทั ่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่ ควรเป็ นคา่ น้อยที่สุดใน
ขณะที่การควบคุมไมส ู่ ญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description""The mouse will
accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that
point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the
mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be
required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for
small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "คำสั ง่ เมื่อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณเหนี่ ยวทริ กเกอร์ใหส
้ ุดจนกระทั ่ง
คลิก (คุณจะไดย้ ินเสียงคลิกเบา)"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be
performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a
soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description""Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะทำใหเ้ กิด
การกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "หากเปิด การกดปุ่มใดก็ตามคา้ งไวจ้ ะ
ทำใหเ้ กิดการกดซ ้ำ นี่ เป็ นที่รู้จักกันในชื่อ 'โหมดเทอร์โบ'"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "รอบเวลาการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "เมื่อโหมดเทอร์โบเปิดอยู ่ นี่ จะเป็ นการ
กำหนดความเร็วของการกดซ ้ำ เลื่อนไปทางขวาเพื่อเพิ่มอั ตราการกดซ ้ำให้เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "ทริ กเกอร์แบบคา่ สง่ ออกแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "เมื่อเปิดการใชง้ าน คา่ แอนะล็อกของทริ กเกอร์ท่ีระบุจะถูก
สง่ ไปยั งเกม สามารถใชไ้ ด้หากเกมรู้ จักคา่ เกมแพดแบบรองรั บ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the
analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if
the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "ทริ กเกอร์แบบแอนะล็อกถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "ไมม ่ ีคา่ แอนะล็อกใดจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog
values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "ทริ กเกอร์แบบคา่ สง่ ออกดา้ นซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "คา่ แอนะล็อกจะถูกสง่ ไปยั งเกมเป็ นทริ ก
เกอร์ซ้าย สามารถใชไ้ ด้หากเกมรู้ จักคา่ เกมแพดแบบรองรั บ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "ทริ กเกอร์แบบคา่ สง่ ออกดา้ นขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "คา่ แอนะล็อกจะถูกสง่ ไปยั งเกมเป็ นทริ ก
เกอร์ขวา สามารถใชไ้ ด้หากเกมรู้ จักคา่ เกมแพดแบบรองรั บ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "ระยะเริ่ มตน ้ ของทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดเดดโซนสำหรั บทริ กเกอร์แบบ
แอนะล็อก คา่ ที่เพิ่มขึ้นจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กวา้ งขึ้น สง่ ผลใหไ้ มม ่ ีคา่ แอนะล็อกใดจะถูกสง่ ในชว่ งเริ่ มของการกดทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the
deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone'
where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "ระยะสิน ้ สุดของทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดเดดโซนสำหรั บทริ กเกอร์แบบ
แอนะล็อก คา่ ที่ลดลงจะสร้างพื้นที่ 'เดดโซน' กวา้ งขึ้นที่ชว่ งทา้ ย สง่ ผลให้คา่ แอนะล็อกสูงสุดจะถูกสง่ ไปแทนหลั งจากผา่ นจุดนี้ ไปแลว้ "
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description""This sets the deadzone
for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the
end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point
in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองของทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดการเชื่อมโยงของการควบคุม
แบบแอนะล็อกกับคา่ สง่ ออก โดยคา่ เริ่ มตน ้ การเชื่อมโยงถูกใชแ ้ บบแนวตรง 1:1 ความโคง้ นี้ สามารถปรั บเปลี่ยนได้ สง่ ผลให้มีชว่ งกวา้ งขึ้น
่ ่
หรื อแคบลงเพือการควบคุมทีเหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - แนวตรง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description""ความโคง้ ในการตอบสนองแนวตรง
เชื่อมกับการควบคุมสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกโดยตรงในรู ปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ เป็ น 50%"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear
response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50%
deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - รุ นแรง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบรุ นแรง
สง่ ผลใหค า
้ ่ ส ง
่ ออกไปถึ ง 100% เร็ ว ้
ขึ น ่
ซึ ง ทำให ช
้ ว
่ งช า
้ ของค า
่ สง่ ออกจะน ้ อ ยลงและช ว
่ งบนจะมาถึ ง อย า่ งรวดเร็ว พร้อมดว้ ยการตอบสนองที่
เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive
response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and
more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ผอ่ นคลาย"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบผอ่ น
คลายสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลง ทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใชก ้ ับการควบคุมที่ละเอียดขึ้นได้ และ
ชว่ งบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงจุดสิน ้ สุด"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ ง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกวา้ งสง่
ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลงกวา่ คา่ เริ่ มตน ้ มาก ทำให้คา่ ต ่ำมีชว่ งกวา้ งซึ่งคา่ จะพุง่ สูงขึ้นอยา่ งรวดเร็วที่จุดสิน ้ สุด นี่ ทำให้เกิดปริ มาณ
กวา้ งของคา่ เล็กน้อยในชว่ งดา้ นใน และพุง่ สูงขึ้นจนเต็มบริ เวณดา้ นนอก"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response
curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low
values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small
values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ งมาก"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกวา้ ง
มากทำให้เกิดชว่ งขนาดใหญข่ องคา่ ต ่ำที่มากกวา่ แถบกวา้ ง สามารถไปถึง 100% ได้ท่ีจุดปลายสุดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide
response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "คำสั ่งเมื่อเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณเหนี่
ยวทริ กเกอร์แบบเบา และไมใ่ ชก ่ ้
่ ารเหนี ยวจนสุด (ดังนั นคุณจะไมไ่ ด้ยินเสียงคลิกแบบเหนี ยวจนสุด)" ่
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action
will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you
won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "จุดกำหนดของทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "การกำหนดคำสั ง่ ที่ระบุจะสง่ คำสั ่งเมื่อผา่ นจุดนี้
่ ่ ่
ขณะเหนี ยวทริ กเกอร์ สำหรั บการกดเบา ใหเ้ ลือนตัวเลือนไปทางซ้าย และหากตอ ้ งการให้กดทริ กเกอร์ลึกขึ้น ควรเลื่อนตัวเลื่อนไปทางขวา"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding
will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move
the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should
be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "รู ปแบบจุดกำหนดทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "จุดกำหนดทริ กเกอร์สามารถถูกตั งค ้ า่ ไดห ้ ลายวิธี
นี่ จะปรั บเปลี่ยนไปตามวิธีการที่คุณตอ ้ งการใช จ
้ ุ ด กำหนดนี ้ ่
ซึ ง ้
ขึ น อยู ก
่ ับรู ปแบบของเกม ในสภาพแวดล อ
้ มแบบอาศั ย เมาส ใ
์ นการคลิ กและลาก
เป็ นหลั ก จุดกำหนดแบบเรี ยบงา่ ยจะเป็ นตัวเลือกที่ดีท่ีสุด ในเกมยิงมุมมองบุคคลที่หนึ่ งที่ใชคำ ้ สั ่งเดียวกำหนดใหท ้ ริ กเกอร์ ทริ กเกอร์แบบไว
จะให้ความรู้ สก ึ ในการตอบสนองที่ดีท่ีสุดเมื่อเหนี่ ยวทริ กเกอร์แบบรั ว ในเกมที่เปิดการใชง้ านทริ กเกอร์แบบคำสั ่งคูผ ่ า่ นจุดกำหนดและจุดคลิก
ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งชว่ ยให้การเหนี่ ยวอยา่ งรวดเร็วไปถึงปุ่มทางกายภาพโดยไมส ่ ง่ คำสั ง่ ตามจุดกำหนด ในขณะที่การเหนี่ ยวแบบชา้ จะสง่ คำสั ง่
ตามจุดกำหนดกอ ่ น ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบรุ นแรงจะสง่ คำสั ง่ ตามจุดกำหนดเร็วกวา่ แบบผอ่ นคลายมาก"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold
can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this
threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the
Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound
to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly
pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the
threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit
the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will
engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action
much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "จุดกำหนดทริ กเกอร์แบบไว - เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "เมื่อเปิดการใชง้ าน หลั งจากจุดกำหนดเริ่ มตน ้ ได้
ถูกผา่ นถึง การปลอ่ ยทริ กเกอร์แมเ้ พียงองศาเดียวจะเป็ นการรี เซ็ตทริ กเกอร์ ชว่ ยใหถ ้ ู กกดใหม ได
่ ้ อี กครั ้
ง แมว า
้ ่ ทริ ก เกอร ไมได
์ ่ ้ ถ ู กปล อ
่ ยจนถึ ง
จุดกำหนดเริ่ มตน ้ ก็ตาม นี่ มั กเป็ นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรั บสถานการณ์อยา่ งเชน ่ การยิงอาวุธแบบรั วที่คุณตอ ้ งการให้เหนี่ ยวในระยะเล็กน้อย
เพื่อยิงนั ดแรก และคุณไมต ่ อ้ งการให้ปลอ่ ยทริ กเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่ มตน ้ เพื่อยิงใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled,
once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree
will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't
been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for
situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to
fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that
point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "จุดกำหนดทริ กเกอร์แบบไว"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "เมื่อปิดการใชง้ าน จุดกำหนดจะคงอยูใ่ นตำแหน่ง
ตายตัวตามคา่ ที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไวไ้ ด้ถูกผา่ นถึง การปลอ่ ยทริ กเกอร์จะยั งไมป ่ ลอ ่ ยปุ่ม จนกวา่ ทริ กเกอร์จะถูกปลอ ่ ยถึงจุดกำหนด
ที่เลือกไว้ สำหรั บคำสั ง่ ที่จำเป็ นตอ ้ งใชก้ ารเหนี่ ยวทริ กเกอร์คา้ งไวอ้ ยา่ งตอ่ เนื่ อง ซึ่งการปลอ่ ยปุ่มโดยไมต ้
่ ั งใจไม เ่ ป็ นที่พึงปรารถนา นี่ อาจ
เป็ นการตั งค ้ า่ ที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled,
the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified
threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button
until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For
actions that require holding the trigger continually, where accidental button
release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของ
ระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติก
สำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "รู ปแบบการควบคุม - ลูกกลิ้ง"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นลูกกลิ้ง การ
หมุนตามเข็มหรื อทวนเข็มนาฬิกาจะสง่ คำสั ง่ กิจกรรมเหมือนกับลูกกลิ้ง คลิกวีล หรื อจ๊อกวีล"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input
will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire
off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "ควบคุมความไวของลูกกลิ้ง นี่ เป็ นการ
กำหนดระยะที่จำเป็ นตอ
้ งหมุนสำหรั บการกำหนดคำสั ่งถัดไปที่จะสง่ "
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the
sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required
for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮ
ปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บ
โหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "การกำหนดปุ่มตามเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อหมุนตามเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a
button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "การกำหนดปุ่มทวนเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise
Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description""คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั ง
เกมได้ เมื่อหมุนทวนเข็มนาฬิกา"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can
assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรื อสติก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 1"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่หนึ่ งมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 2"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่สองมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 3"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่สามมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 4"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่ส่ม
ี าถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 5"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่หา้ มาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 6"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่หกมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 7"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่เจ็ดมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 8"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่แปดมาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 9"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่เกา้ มาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "การกำหนดปุ่มลูกกลิ้งรายการที่ 10"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "คุณสามารถกำหนดปุ่มสำหรั บสง่ ไปยั งเกมได้
เมื่อรายการที่สบ ิ มาถึง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "รายการวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "เมื่อเลือกไว้ รายการจะเริ่ มใหมห ่ ลั งจากถึงคำสั ง่
สุดทา้ ยแลว้ หากไมเ่ ลือก รายการจะสิน ้ สุดหลั งจากคำสั ่งสุดทา้ ยถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected,
the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease
once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "รายการวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "เมื่อกำลั งหมุนไปในทิศทางเดียว
รายการจะเริ่ มใหมห ่ ลั ง จากถึ ง คำสั ่ ง สุ ดท า
้ ยแลว้ "
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in
a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "รายการวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "ขณะกำลั งเลื่อนผา่ นการกำหนดคำสั ่ง
หากรายการสุดทา้ ยในทิศทางนั น ้ มาถึง จะไมม ี่ คา่ สง่ ออกใดถูกสง่ จนกวา่ คำสั ง่ ทิศทางอื่นจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling
through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further
output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "อั ปโหลดการกำหนดคา่ แบบกำหนดเองแลว้ !"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config
Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอั ปโหลดเรี ยบร้อยแลว้ และลิงกไ์ ด้
ถูกคั ดลอกไปยั งคลิปบอร์ดของคุณแลว้ \n ไอดี: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has
been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID:
{s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "การกำหนดคา่ ของผูพ ้ ัฒนาอยา่ งเป็ นทางการ"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "การกำหนดคา่ นี้ ได้ถูกสร้างโดยผูพ ้ ัฒนาของเกมนี้ "
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by
the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "รู ปแบบการกำหนดคา่ ทั ่วไป จุดเริ่ มตน ้ ที่ดีสำหรั บการสร้างการกำหนด
คา่ "
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration
layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "การกำหนดคา่ ที่คุณไดส ้ ง่ ออกสำหรั บเกมนี้ "
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've
exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "การกำหนดคา่ ที่สร้างโดยชุมชนสำหรั บเกมนี้ "
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created
configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "การกำหนดคา่ ที่แนะนำสำหรั บเกมนี้ "
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations
for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "การคน ้ หาบนร้านคา้ "
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "คน ้ พบ {i:searchresultcount} รายการ"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "กรอกชื่อบั ญชี "
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "กรอกรหัสผา่ นของคุณ"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "กรอกรหัส Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "คน้ หาในคลั ง"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "คูม ่ ือ <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "เพื่อนที่กำลั งเลน ่ ในขณะนี้ "
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลั งเลน ่ </span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded""<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friend Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} เพื่อนที่กำลั งเลน ่ </span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friends Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} เพื่อนที่เลน ่
แลว้ "
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friend
Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} เพื่อนที่เลน ่
แลว้ "
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friends
Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "จั ดการเนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "คุณเพิ่งสั ง่ ซื้อ"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "ปิด {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "แสดงหรื อซอ่ นรหัสผา่ น"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} ขอ ้ ความแชทที่ยังไมไ่ ด้อา่ น"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} ขอ ้ ความแชทที่ยังไมไ่ ดอ
้ า่ น"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Messages"
"Library_ContentTitle" "คลั ง"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}ของคุณ"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "ทั งหมด"้
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "อาร์ตเวิร์ก"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "วิดีโอ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "การถา่ ยทอดสด"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "เวิร์กชอป"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "ขา่ วสาร"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "คูม ่ ือ"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "บทวิจารณ์"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "เนื้ อหาชุมชน"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "จั ดการ"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "การปรั บแตง่ "
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "รองรั บ"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "เนื้ อหา"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "รองรั บ VR"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "เกม {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "โปรไฟล" ์
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "ชอ่ งเก็บของ"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "ขอ้ เสนอแลกเปลี่ยน"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} ดาวน์โหลดที่อยูใ่ นคิว"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} ดาวน์โหลดที่รอกำหนดการ"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} ดาวน์โหลดที่หยุดชั ่วคราว"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} ดาวน์โหลดที่เสร็จสิน ้ แลว้ "
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
่ ีการดาวน์โหลดในขณะนี้ "
"Downloads_None" "ไมม
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "กำลั งติดตั ง้ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "กำลั งเริ่ ม"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "กำลั งตรวจสอบ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "กำลั งจั ดสรรพื้นที่ลว่ งหน้า {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "กำลั งหยุด"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "กำลั งอั ปเดต {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "กำลั งดาวน์โหลด {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "กำลั งโหลดลว่ งหน้า {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "กำลั งแยกไฟล ์ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "หยุดชั ่วคราว"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "อยูใ่ นคิว"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "พร้อมเลน ่ "
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "พร้อมเริ่ ม"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "การโหลดลว่ งหน้าเสร็จสมบูรณ์"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "ดาวน์โหลดเสร็จสิน ้ {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at
{t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "อยูใ่ นคิว"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "ดาวน์โหลดตามกำหนดการ {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at
{t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "ไมม ่ ีเบตา้ สาธารณะสำหรั บเกมนี้ "
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this
game."
"StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"[english]StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"StreamingOverlay_Status" "กำลั งสตรี มในขณะนี้ จาก: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "สถานะ Remote Play"
"[english]StreamingDetails_Title" "Remote Play Status"
"StreamingDetails_Status" "โฮสต: ์ {s:hostname}\\ไคลเอนต: ์
{s:clientname}\n{s:streamres} ที่ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate} กิโลบิต/วิ\n\n เวลาหน่วง
การเขา้ รหัส: {s:latencyencode}\n เวลาหน่วงเครื อขา่ ย: {s:latencynetwork} +/-
{s:latencynetworkstddev}\n เวลาหน่วงการถอดรหัส: {s:latencydecode}\n\n คุณภาพเครื อขา่ ย:
{s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient:
{s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate}
kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork}
+/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality:
{s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "แกไ้ ขการตั งค ้ า่ "
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "เฟิ ร์มแวร์ใหมกำ ้
่ ลั งถูกติดตั งบนคอลโทรลเลอร์ของ
คุณ\n กรุ ณาอยา่ ปิดคอนโทรลเลอร์\n การอั ปเดตอาจใชเ้ วลาถึงหนึ่ งนาที"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "โดย {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "แสดงรหัสผา่ น"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "ซอ ่ นรหัสผา่ น"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "คืนคา่ ไอคอนเริ่ มตน ้ "
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "ชุมชน"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "ตลาด"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "เวิร์กชอป"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "กิจกรรมของเพื่อน"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[วาง]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[วางรหัสผลิตภัณฑ] ์ "
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[วาง URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[วาง]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "จุดกำหนดแบบเรี ยบงา่ ย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple""Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "ทริ กเกอร์แบบไว"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบรุ นแรง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium""ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบปกติ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire
Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบผอ่ นคลาย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire
Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "จุดกำหนดทริ กเกอร์แบบไว"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "ด้วยการตั งค ้ า่ ทริ กเกอร์แบบ
ไว จุดกำหนดจะปรั บเปลี่ยนตามผูใ้ ช้ เมื่อจุดกำหนดเริ่ มตน ้ ได้ถูกผา่ นถึง การปลอ่ ยทริ กเกอร์แมเ้ พียงองศาเดียวจะเป็ นการรี เซ็ตทริ กเกอร์
ชว่ ยให้ถูกกดใหมไ่ ด้อีกครั ง้ แมว้ า่ ทริ กเกอร์ไมไ่ ด้ถูกปลอ ่ ยจนถึงจุดกำหนดเริ่ มตน ้ ก็ตาม นี่ มั กเป็ นตัวเลือกที่เหมาะสมสำหรั บสถานการณ์อยา่ ง
เชน ่ การยิ ง อาวุ ธ แบบรั วที ่ คุ ณ ต อ
้ งการให เ
้ หนี่ ยวในระยะเล็ กน ้ อ ยเพื ่ อยิ ง นั ดแรก และคุณไมต ่ อ ้ งการใหป ้ ลอ่ ยทริ กเกอร์จนถึงจุดกำหนดเริ่ มตน ้
เพื่อยิงใหมอ่ ีกครั ง้ สำหรั บคำสั ่งที่จำเป็ นตอ ้ งใชก ้ ารเหนี่ ยวทริ กเกอร์คา้ งไวอ้ ยา่ งตอ่ เนื่ อง นี่ อาจไมค ่ วรเลื อ กใช้ เนื่ องจากการปลอ่ ยทริ กเกอร์
เพียงน้อยนิ ดจะสง่ ผลให้การกำหนดปุ่มที่เลือกไวถ ้ ูกปลอ ่ ยทั นที"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the
Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial
threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the
trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released
to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like
rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first
shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again.
For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable,
as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "จุดกำหนดแบบเรี ยบงา่ ย"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "จุดกำหนดแบบพื้นฐาน เป็ นจุดกำหนด
อยูท ่ ่ีระยะแบบตายตัวซึ่งถูกกำหนดตามคา่ ที่เลือกไว้ เมื่อจุดกำหนดที่เลือกไวไ้ ด้ถูกผา่ นถึง การปลอ่ ยทริ กเกอร์จะยั งไมป ่ ลอ่ ยปุ่ม จนกวา่ ทริ ก
เกอร์จะถูกปลอ่ ยถึงจุดกำหนดที่เลือกไว้ สำหรั บคำสั ่งที่จำเป็ นตอ ้ งใชก ้ ารเหนี่ ยวทริ กเกอร์คา้ งไวอ้ ยา่ งตอ่ เนื่ อง ซึ่งการปลอ่ ยปุ่มโดยไมต ้
่ ั งใจไม ่
เป็ นที่พึงปรารถนา นี่ อาจเป็ นการตั งค ้ า่ ที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic
Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once
the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release
the button until the trigger has been released to the point of the specified
threshold. For actions that require holding the trigger continually, where
accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบรุ นแรง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "เจตนาสำหรั บใชก ้ ับการตั งค ้ า่
ทริ กเกอร์แบบคำสั ่งคู ่ การยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งอนุ ญาตให้เหนี่ ยวทริ กเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้สง่ คำสั ง่ คลิกโดยไมส ่ ง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด การ
เหนี่ ยวชา้ ลงหรื อเหนี่ ยวคา้ งไวจ้ ะสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด นี่ เป็ นการอนุ ญาตให้ใชคำ ้ สั ่ง เชน่ การเล็งผา่ นศูนยเ์ ล็งใหส ้ ง่ คำสั ่งเมื่อถึงจุดกำหนด
และการยิงใหส ง
้ ่ คำสั ่ ง ่
เมื อ คลิ ก ขณะที ่ ยั ง อนุ ญ าตให เ
้ หนี ่ ยวแบบรวดเร็ ว เพื ่ อคลิ ก ยิ ง โดยไม เ ข
่ ้า คำสั ่
ง เล็ ง ผ า
่ นศู นย เ
์ ล็ ง และเมื ่ อคำสั ่งคลิกไดถ ้ ูกสง่
ไปแลว้ จุดกำหนดจะไมส ง
่ ่ คำสั ่
ง อี ก จนกว า
่ ทริ กเกอร ์ จ ะถู ก ปล อ
่ ยถึ ง นอกช ว
่ งจุ ด กำหนดไปแล ว
้ อนุ ญ าตให ส
้ ามารถเน ้ นการคลิ ก แบบต อ่ ่ องได้
เนื
โหมดยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบรุ นแรงมีชอ ่ งวา่ งเล็กมากกอ ่ นการสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด จำเป็ นตอ ้ งเหนี่ ยวทริ กเกอร์อยา่ งเร็วมากเพื่อขา้ มจุด
กำหนด คำสั ่งตามจุดกำหนดจะสง่ เร็วที่สุดด้วยตัวเลือกนี้ เมื่อเป็ นการสง่ อยา่ งตั งใจ" ้
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive
Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a
very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest
here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบปกติ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "เจตนาสำหรั บใช้
กับการตั งค้ า่ ทริ กเกอร์แบบคำสั ่งคู ่ การยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งอนุ ญาตใหเ้ หนี่ ยวทริ กเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้สง่ คำสั ่งคลิกโดยไมส ่ ง่ คำสั ่งตามจุด
กำหนด การเหนี่ ยวชา้ ลงหรื อเหนี่ ยวคา้ งไวจ้ ะสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด นี่ เป็ นการอนุ ญาตให้ใชคำ ้ สั ง่ เชน ่ การเล็งผา่ นศูนยเ์ ล็งใหส ้ ง่ คำสั ง่ เมื่อ
ถึงจุดกำหนด และการยิงใหส ้ ง่ คำสั ่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุ ญาตใหเ้ หนี่ ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไมเ่ ขา้ คำสั ง่ เล็งผา่ นศูนยเ์ ล็ง และเมื่อคำ
สั ง่ คลิกได้ถูกสง่ ไปแลว้ จุดกำหนดจะไมส ่ ง่ คำสั ่งอีกจนกวา่ ทริ กเกอร์จะถูกปลอ ่ ยถึงนอกชว่ งจุดกำหนดไปแลว้ อนุ ญาตให้สามารถเน้นการคลิก
แบบตอ่ เนื่ องได้ โหมดยิงไมผ ่ ่ า นศู นย เ
์ แบบปกติมีชอ่ งวา่ งกอ
ล็
ง ่ นการสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด จำเป็ นตอ ้ งเหนี่ ยวทริ กเกอร์อยา่ งรวดเร็วเพื่อหลีก
เลี่ยงคำสั ง่ ตามจุดกำหนด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip
Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the
trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบผอ่ นคลาย"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "เจตนาสำหรั บใชก ้ า่
้ ับการตั งค
ทริ กเกอร์แบบคำสั ่งคู ่ การยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งอนุ ญาตให้เหนี่ ยวทริ กเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อให้สง่ คำสั ง่ คลิกโดยไมส ่ ง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด การ
เหนี่ ยวชา้ ลงหรื อเหนี่ ยวคา้ งไวจ้ ะสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด นี่ เป็ นการอนุ ญาตให้ใชคำ ้ สั ่ง เชน
่ การเล็งผา่ นศูนยเ์ ล็งใหส ้ ง่ คำสั ่งเมื่อถึงจุดกำหนด
และการยิงใหส ้ ง่ คำสั ่งเมื่อคลิก ขณะที่ยังอนุ ญาตใหเ้ หนี่ ยวแบบรวดเร็วเพื่อคลิกยิงโดยไมเ่ ขา้ คำสั ง่ เล็งผา่ นศูนยเ์ ล็ง และเมื่อคำสั ่งคลิกได้ถูกสง่
ไปแลว้ จุดกำหนดจะไมส ่ ง่ คำสั ง่ อีกจนกวา่ ทริ กเกอร์จะถูกปลอ่ ยถึงนอกชว่ งจุดกำหนดไปแลว้ อนุ ญาตให้สามารถเน้นการคลิกแบบตอ่ เนื่ องได้
โหมดยิงไมผ า
่ ่ นศู นย เ
์ ล็
ง แบบผ อ่ นคลายมีชอ ่ งวา่ งกวา้ งขึ้นกอ่ นการสง่ คำสั ง่ ตามจุดกำหนด อนุ ญาตใหเ้ หนี่ ยวทริ กเกอร์ชา้ ลงเพื่อหลีกเลี่ยงการสง่
คำสั ง่ ตามจุดกำหนดได้ ซึ่งหมายความวา่ คำสั ่งตามจุดกำหนดจะตอบสนองชา้ ลงเล็กน้อยเมื่อพยายามสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนดอยา่ งตั งใจ" ้
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip
Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull
of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less
responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "เว็บเบราวเ์ ซอร์"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "เพื่อนกำลั งเลน ่ "
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "เลน ต
่ ่ อ"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "อยา่ ลืมเลน ่ "
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "การเตือนของคุณ"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "ออฟไลน์"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "คุณไมม ่ ีการแจง้ เตือนที่รอการดำเนิ นการ"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "ดูสถานะคอนโทรลเลอร์"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "ยินดีตอ้ นรั บสู ่ Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "คน ้ พบเกมใหมท ่ ่ีดีท่ีสุด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "มุง่ หน้าไปยั งร้านคา้ Steam เพื่อคน ้ หาขอ้ เสนอสุดพิเศษสำหรั บเกมใหมล่ า่ สุด
หรื อเปิดหาเกมคลาสสิกที่คุณอาจพลาดไป ตรวจดูเกมเลน ่ ฟรี สำหรั บความบั นเทิงแบบฟรี บางอยา่ ง หรื อสำรวจผลิตภัณฑร์ ะหวา่ งการพัฒนา
เพื่อมีสว่ นร่วมในเกมขณะที่พวกเขาพัฒนา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find
great deals on the newest games or browse to find classic games you might have
missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the
Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "อยูก ่ ับเพื่อนพอ้ งของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "ทุกสิง่ อั นยอดเยี่ยมเกี่ยวกับการมีเพื่อนบน Steam จาก PC ของคุณพร้อม
ใชง้ านบนทีวีของคุณแลว้ ในขณะนี้ ไมว่ า่ จะเป็ นการแชท ติดตามสิง่ ที่เพื่อนกำลั งเลน ่ แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอของเพื่อน แสดงความ
เห็นบนเนื้ อหาชุมชน และอีกมากมาย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having
Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what
they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "เคล็ดลั บ Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "นี่ คือเคล็บลับเล็กน้อยที่จะชว่ ยใหค ้ ุณใช้ Steam Controller ของคุณ
ได้อยา่ งคุม้ คา่ ที่สุด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help
you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "คุณสามารถดูและแก้ไขการตั งค ้ า่ คอนโทรลเลอร์ของคุณขณะกำลั งเลน ่ ได้อยา่ งรด
วเร็ว เพียงกดปุ่ม Steam เพื่อเปิดโอเวอร์เลยใ์ นเกมและเลือก “การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์”"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your
controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-
game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ปรั บความไวของแพดคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อกำลั งใชง้ านเพื่อควบคุมกล้อง"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your
controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "เมื่อกำลั งเลน ่ เกมใหม่ สิง่ ที่ดีท่ีสุดคือการเริ่ มเลน ่ ดว้ ยการกำหนดคา่ ที่สร้างโดย
ชุมชนยอดนิ ยม หรื อเลือกหนึ่ งในแมแ ่ บบตามประเภทของเรา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best
to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "ปุ่มกริ ป (อยูข่ า้ งใตค ้ อนโทรลเลอร์) ดีอยา่ งยิง่ สำหรั บคำสั ่งที่คุณตอ ้ งการใช้
โดยไมต ่ ้อ งยกนิ ้ ว โป ้ งของคุ ณ ออกจากแพด ( อย า
่ งเช น
่ การบรรจุ ก ระสุ นในเกม FPS)"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath
the controller) are great for commands that you want to be able to use without
removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "เลือกตัวเลือกเปิดคียบ ์ อร์ดในโอเวอร์เลย ์ Steam เมื่อกำลั งเลน ่ เกมที่ตอ้ งการ
ให้คุณกรอกขอ ้ ความบางอยา่ งด้วยคียบ ์ อร์ด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in
the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard
text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "เพื่อเพิ่มการรั กษาความปลอดภัย เราได้สง่ ขอ ้ ความอั กษร SMS ไปยั ง
หมายเลขโทรศั พทท ์ ่ีเชื่อมโยงกับบั ญชีของคุณ กรุ ณากรอกรหัสที่น่ี :"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent
an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter
the code here:"
"Settings_Parental" "มุมมองครอบครั ว"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" ้ า่ คอนโทรลเลอร์"
"การตั งค
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "การกำหนดคา่ เครื อขา่ ย"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "เวลาเริ่ มการพักหน้าจอ:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "รู ปแบบของการพักหน้าจอ:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "ฟองอากาศ"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "โฆษณาโทรทั ศน์"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "ภาพหน้าจอจากศูนยก์ ลางเกม"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "โหลดลว่ งหน้าแลว้ "
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "กำลั งดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "กำลั งอั ปเดต"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "ไมพ ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "อั ปเดต"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" ้
"ดูทังหมด"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "สั ่งซื้อแลว้ "
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "Steam Controller ของคุณดูเหมือนจะ"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "พบปัญหาบางอยา่ งในการเชื่อมตอ่ "
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "กดปุ่ม Steam เพื่อรั บความชว่ ยเหลือ"
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "ไมส ่ นใจ"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "ดูโพสตข์ า่ ว"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "ดูเหรี ยญตรา"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "สตรี ม{s:apptype}นี้ "
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS
{s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "{s:apptype_lowercase} นี้
ไมทำ ่ ากคุณเขา้ สู ร่ ะบบไปยั ง Steam บนเครื องใกลเ้ คียงทีกำลั งใชง้ านหนึ่ งในแพลตฟอร์มที่รองรั บ
่ งานบน {s:currentos} แตห ่ ่
({s:platformlist}) คุณสามารถสตรี ม {s:apptype_lowercase} นี้ ผา่ นเครื อขา่ ยแบบสายของคุณได้"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This
{s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a
nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can
stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "เลือกคำสั ่งในเกม"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "คำสั ง่ ในเกม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "เมนู สัมผั ส"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนู "
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal
Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" ้
"ตำแหน่งแนวตั งบนหน ้ าจอ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนู 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนู 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนู 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนู 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนู 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนู 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนู 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนู 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนู 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนู 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนู 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนู 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนู 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนู 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนู 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนู 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "เมนู สัมผั ส"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "คำสั ง่ ในเกมแบบอื่น..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game
Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "แพดทิศทางทั ่วไป"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "ดาวน์โหลด"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(กรองแลว้ )"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "แชทลา่ สุด"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "ออนไลน์"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "ออฟไลน์"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ยอมรั บคำเชิญร่วมเกม"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "เพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "กลุม
่ "
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "คำเชิญ <span class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites <span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"Friends_Menu_Search_Friend" "คน ้ หาเพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "เพิ่มเพื่อน"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "เขา้ ร่วมกลุม ่ "
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" ้ า่ "
"ดูการตั งค
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "ขอ
้ มูลดาวน์โหลดโดยรวม"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" ้
"ทั งหมด : {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "สูงสุด : {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "ปัจจุบัน : {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "การตั งค ้ า่ ดาวน์โหลด"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "ไมไ่ ดต ้
้ ิดตั ง"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "เปิดการใชง้ านมุมมองครอบครั ว"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "ของขวั ญใหม" ่
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "การสตรี มภายในบา้ น"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "เพื่อสตรี ม{s:apptype}ของคุณ"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "เขา้ สู ร่ ะบบ Steam บนคอมพิวเตอร์ของคุณโดยใชบ ้ ั ญชี Steam เดียวกับบั ญชีท่ีคุณเขา้ สู ร่ ะบบ
ที่น่ี (บั ญชี \"{s:account}\")"
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same
Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "หากคุณประสบปัญหาในการสตรี มผา่ นเครื อขา่ ยไร้สายของคุณ คุณอาจจำเป็ นตอ ้ งเชื่อมตอ่ ไปยั ง
เครื อขา่ ยของคุณดว้ ยสายเพื่อประสิทธิภาพการสตรี มที่ดีท่ีสุด"
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your
wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal
streaming performance."
"Community_Notifications" "การแจง้ เตือนความเห็น"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "รางวั ลความสำเร็จ"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "เพื่อนที่เลน่ "
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "จั ดการเนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" ้
"ติดตั ง"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "ถอนการติดตั ง"้
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} กำลั งแชท"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} ในเกม"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} ออนไลน์"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "คุณไมไ่ ดเ้ ป็ นสมาชิกของกลุม ่ Steam ใดเลย คน ้ หากลุม่ ไดบ
้ นชุมชน Steam"
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups.
Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "คุณไมไ่ ด้เพิ่มเพื่อนคนใดบน Steam เลย คน ้ หาเพื่อนได้บนชุมชน Steam"
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends.
Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "เชิญ!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "ยอมรั บคำเชิญร่วมเกม"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "ผูใ้ ชน ้ ้ี ไดเ้ ชิญคุณเลน่ {s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play
{s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "แชท"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "จั ดการ"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "แชทลา่ สุด"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "อยูใ่ นเกม"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "ออนไลน์"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "ออฟไลน์"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "กลุม ่ แชทลา่ สุด"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "กลุม่ "
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "ความมั ่นใจในประสิทธิภาพสูงสุด"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "เพื่อให้มั่นใจถึงการตอบสนองสุดยอดเยี่ยมเทา่ ที่จะเป็ นไปได้และประสบการณ์
สุดราบรื่ นไร้การสะดุด กรุ ณาเชื่อมตอ่ อุปกรณ์รับสั ญญาณไร้สายของคอนโทรลเลอร์กับสายเพิ่มความยาวที่บรรจุมาดว้ ยกัน กรุ ณาตรวจสอบให้
แน่ใจวา่ ระหวา่ งคอนโทรลเลอร์และอุปกรณ์รับสั ญญาณเป็ นพื้นที่โลง่ ไมม ่ ีสงิ่ ใดกีดขวาง และยา้ ยอุปกรณ์รับสั ญญาณใหห ้ า่ งจากระบบของคุณ
เพื่อแยกตัวออกจากสิง่ รบกวนที่อาจเกิดขึ้นได้"
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible
latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless
receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight
between the controller and the receiver, and move it away from your system to
isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "สร้างบั ญชี"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "ลืมชื่อบั ญชี"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "ตัวชว่ ยเขา้ สู ร่ ะบบ"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "การกู้คืนรหัสผา่ น"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "การกู้คืนชื่อบั ญชี "
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "เปลี่ยนรหั สผา่ น"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "เปลี่ยนที่อยูอ่ ีเมล"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "ยืนยั นอีเมล"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title""จำเป็ นตอ ้ งใชก้ ารกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER
CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "เกมนี้ ไมไ่ ด้ถูกออกแบบมาสำหรั บ
คอนโทรลเลอร์ แตค ่ ุณสามารถเลน ่ ด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคียบ ์ อร์ดในระหวา่ งเลน ่ เกม"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game
wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller.
The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "เกมนี้ ไมไ่ ด้ถูก
ออกแบบมาสำหรั บคอนโทรลเลอร์ แตค ่ ุณสามารถเลน ่ ด้วย Steam Controller ของคุณได้ เกมอาจแสดงคำแนะนำปุ่มบนคียบ ์ อร์ด
ในระหวา่ งเลน ่ เกม\n\n ขณะกำลั งเลน ่ เกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ตลอดเวลาเพื่อเปิดโอเวอร์เลยแ์ ละปรั บแตง่ การกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์ของคุณ"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This
game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam
Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you
can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your
controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "เกมแบบเน้นคียบ ์ อร์ดและเมาส" ์
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-
FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "เกมเพลยใ์ นเกมนี้ พึ่งพาการใชค ้ ี ยบ์ อร์ดและเมาส ์
ทางกายภาพเป็ นอยา่ งยิง่ "
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in
this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "จำเป็ นตอ ้ งใช้
คียบ์ อร์ดหรื อเมาส" ์
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBO
ARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "ผูส ้ ร้างของเกมนี้ ได้
สร้างอินเตอร์เฟซที่จำเป็ นต้องใชค ้ ี ยบอร
์ ์ ด หรื อ เมาส เ
์ ่
พื อเขา้ ถึ ง บางส ว
่ นของเกม"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The
creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse
to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "ผูส้ ร้าง
ของเกมนี้ ไดส ้ ร้างอินเตอร์เฟซที่จำเป็ นตอ ้ งใชค ์ อร์ดหรื อเมาสเ์ พื่อเขา้ ถึงบางสว่ นของเกม ตัวอยา่ งเชน
้ ี ยบ ่ เกมอาจมีโปรแกรมเริ่ มแทรกอยู ่ หรื อ
มีเมนู ในเกมที่ไมส ่ ามารถบั งคั บดว้ ยคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"
"The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or
mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial
launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "กำลั งถอนการติดตั ง"้
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "กำลั งใชง้ าน"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "เลือกเนื้ อหาดาวน์โหลดด้านลา่ งเพื่อติดตั งหรื
้ อถอนการติดตั ง" ้
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install
or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "คำสั ง่ ในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "เกมนี้ มีคำสั ่งในเกมที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรั บใชบ ้ นปุ่ม
ทริ กเกอร์ของคอนโทรลเลอร์ หากคุณตอ ้ งการจะกำหนดคำสั ่งอื่นในเกมไปยั งทริ กเกอร์น้ี แทน กรุ ณาเลือกตัวเลือกนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game
Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd
like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "ปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "ปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "ปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "ปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณเลน ่
{s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "ยอมรั บการแชทดว้ ยเสียง"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} ได้เชิญคุณแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "การติดตอ่ ด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้เริ่ มตน ้ แลว้ "
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname}
started."
"friends_chat_voice_call_ended" "การติดตอ่ ด้วยเสียงกับ {s:chatfriendname} ได้จบลงแลว้ "
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname}
ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "กำลั งติดตอ่ {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "ยกเลิกการติดตอ่ "
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "เริ่ มแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "หยุดแชทด้วยเสียง"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "พักการแชท"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "ดำเนิ นการตอ่ "
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "เลน ่ เกม"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "เริ่ มเปิดเกมไมว่ า่ อยา่ งไรก็ตาม"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" ้
"ติดตั งเกม"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "ติดตั งไม ้ ว่ า่ อยา่ งไรก็ตาม"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "คุณไมม ่ ีการแจง้ เตือนที่รอการดำเนิ นการ"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "เลือกเครื่ องดา้ นลา่ งเพื่อกำหนดเป็ นตน ้ ทางที่คุณตอ ้ งการเลน ่ หรื อสตรี ม"
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the
source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "เพิ่มกลุม ่ "
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "กรอกชื่อกลุม ่ หรื อชื่อ URL โปรไฟลข์ องกลุม ่ ที่คุณกำลั งมองหาอยู "

"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of
the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "เฟิ ร์มแวร์ใหมพ ่ ร้อมใชง้ านแลว้ สำหรั บ Steam
Controller ของคุณ \n\n คุณจำเป็ นจะตอ ้ งเชื่อมตอ ่ คอนโทรลเลอร์ของคุณด้วยสาย USB ไปยั งโฮสต์ PC ที่กำลั งใชง้ าน
่ ามารถอั ปเดตโดยเชื่อมตอ่ ไปยั ง Steam Link โดยตรงได้"
Steam อยู ่ คุณไมส
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware
available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the
included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't
update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "โปรไฟลข์ องคุณ"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "ตัวเลือกโปรไฟลภ ์ ายในเครื่ อง"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "การแก้ไขตัวเลือกโปรไฟลไ์ มพ ่ ร้อมใชง้ านชั ่วคราวภายใน
เมนู เพื่อน"
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is
temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "คน ้ หาเพื่อน"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "การคน ้ หาเพื่อนไมพ่ ร้อมใชง้ านชั ่วคราว"
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily
unavailable."
"MainMenu_Chat" "แชท"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam จากโซฟาของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "สิง่ ที่คุณรั กบน Steam พร้อมใชง้ านบนโทรทั ศน์ของคุณจากโซฟาอั นแสน
สบายของคุณแลว้ ในขณะนี้ คลั งเกมของคุณ เพื่อนของคุณ ม็อดโปรดของคุณ และขอ ้ เสนอสุดพิเศษสำหรั บเกมใหมล่ า่ สุด ทุกอยา่ งอยูบ
่ น
ทีวีของคุณ พร้อมทั งเลื้ อกวิธีท่ีคุณตอ ้ งการเลน
่ ได้ ไมว่ า่ จะใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เกา่ สุดโปรดของคุณ หรื อเมาส ์
และคียบ ์ อร์ดที่คุณไวว้ างใจ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam,
now available on your television from the comfort of your couch. Your library of
games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all
on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your
favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "เพื่อน"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "อยูใ่ นเกมก็เขา้ ถึงได้ทุกอยา่ ง"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "ขณะที่กำลั งเลน ่ เกม คุณสามารถกดปุ่ม Steam ได้ทุกเมื่อเพื่อเปิดโอเวอร์
่ ่ ่ ่
เลย ์ Steam ซึงจากทีนันคุณสามารถเขา้ ถึงเพือนของคุณ เว็บเบราวเ์ ซอร์ เบราวเ์ ซอร์เว็บ คูม ่ ือยอดนิ ยม การเขียนขอ ้ ความ และอีก
มากมายไดอ ้ ยา่ งรวดเร็วโดยไมต
่ อ้ งออกจากเกมของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the
Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly
access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without
ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "โอเวอร์เลย" ์
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "จำกัดความเร็วดาวน์โหลดขณะกำลั งสตรี ม"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle
downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะ
จำกัดความเร็วในการดาวน์โหลด เพื่อรั กษาประสบการณ์ Steam Remote Play ให้มีคุณภาพสูงอยูเ่ สมอ"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is
checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality Steam Remote
Play experience."
"SettingsController_Support" "การรองรั บ"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "การรองรั บ Steam Controller"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "กดปุ่ม 'B' คา้ งไวเ้ พื่อออก"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification""Press and hold the 'B'
button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "เพื่อตรวจสอบสถานะฮาร์ดแวร์ กรุ ณากดและสั มผั สทุกการควมคุมเดี๋ยวนี้ :"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please
press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "หมายเลขลำดับ: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number:
{s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "รี วส
ิ ชั นของบอร์ด: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "รี วส ิ ชั นของเฟิ ร์มแวร์: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision:
{s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "วั นที่เฟิ ร์มแวร์: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "รี วส ิ ชั นของบูตโหลดเดอร์: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision:
{s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "วั นที่ของบูตโหลดเดอร์: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "รี วส ิ ชั นของเฟิ ร์มแวร์วท ิ ยุ : {s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision:
{s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "วั นที่เฟิ ร์มแวร์วท ิ ยุ: {s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date:
{s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "ลม ้ เหลวในการเริ่ ม {s:game} ใน VR (ขอ ้ ผิดพลาด: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error:
{s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "กำลั งรอแอปพลิเคชั น VR เพื่อออก..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "ดูโปรไฟลแ์ บบเต็ม"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "แกไ้ ขสถานะสว่ นตัว"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "คน ้ หาเพื่อน"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "คน ้ พบ {i:searchresultcount} รายการ"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "ขอ ้ เสนอแลกเปลี่ยน"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "ใบอนุ ญาตสิทธิ์หมดอายุแลว้ "
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "ใบอนุ ญาตสิทธิ์สำหรั บ {s:game} ได้หมดอายุแลว้ "
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "เกมแพด"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "แมแ ้ หรั บเกมที่มีการรองรั บเกมแพดมาในตัวอยูแ่ ลว้ เหมาะสำหรั บ
่ บบนี้ ใชสำ
เกมแบบสติกคู ่ เชน ่ เกมยิงแบบสติกคู ่ เกมแบบเลื่อนฉากด้านขา้ ง ฯลฯ"
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already
have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick
shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "เกมแพดพร้อมมุมกลอ ้ งหรื อการเล็งแบบความแมน ่ ยำสูง"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "แมแ ่ บบนี้ ทำงานได้ดีท่ีสุดสำหรั บเกมที่ออกแบบมาสำหรั บเกมแพดเป็ นหลั ก แตย่ ั งคง
รองรั บเมาสข์ องเดสกท ์ อปสำหรั บการควมคุมกลอ ้ งหรื อการเล็งยิงด้วย นี่ จะทำงานได้ดีท่ีสุดจากการใชป ้ ระโยชน์จากแพดขวาบนคอนโทรลเลอร์
ของคุณโดยเฉพาะ สำหรั บการเล็งยิงและการควบคุมกล้องอยา่ งแมน ่ ยำ"
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the
right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "คียบ ์ อร์ด (WASD) และเมาส" ์
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "แมแ ่ บบนี้ ทำงานได้ดีท่ีสุดสำหรั บเกมบน Steam ที่ออกแบบมาสำหรั บ
คียบอร
์ ์ ดและเมาส เ
์ ป็ น หลั ก โดยไม ได
่ ้ ร องรั บเกมแพดตามจริ ง คอนโทรลเลอร ์จะขั บเคลื่อนเหตุการณ์คำสั ่งแบบอาศั ยคียบ
์ อร์ดของเกมดว้ ยปุ่ม
ตา่ ง ๆ และจะกำหนดสมมติฐานเกี่ยวกับปุ่มที่คุณใชเ้ คลื่อนที่ไปมา (WASD สำหรั บการเคลื่อนที่ Space สำหรั บการกระโดด ฯลฯ)
แพดขวาจะจำลองการเคลื่อนไหวของเมาส" ์
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games
on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad
support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons,
but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement,
space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "คา่ เริ่ มตน ้ ทั ่วไป"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "นี่ เป็ นชุดการกำหนดคำสั ่งทั ่วไป ซึ่งไดถ ้ ูกเลือกเนื่ องจากไมม ่ ีการกำหนดคา่ เริ่ ม
ตน้ ของ Steam ที่กำหนดไวสำ ้ หรั บเกมนี้ สำหรั บผลลั พธท ์ ่ ี ดี ท่ ี สุ ด คุ ณ ควรจะต อ
้ งแก ไ
้ ขการกำหนดคำสั ่ ง เหล า
่ ้
นี เพื่ อให ส
้ อดคลอ ้ งกับการ
กำหนดคา่ การควบคุมจริ งในเกม"
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which
has been selected because there is no Steam default configuration defined for this
game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond
with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Steam Controller ของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "เลน ่ เกมพีซีจากโซฟาของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam ได้ดำเนิ นการให้งา่ ยขึ้นในการคน ้ พบเกมใหมท ่ ่ีพร้อมสำหรั บ
การดาวน์โหลด เขา้ ถึงเพื่อนอยา่ งงา่ ยดาย คน ้ พบม็อดยอดนิ ย ม และรั บข อ
้ เสนออั น ยอดเยี ่ ย มบนเกมล า
่ สุ ด พบทั ้
งหมดนี ้ ได จ
้ ากความสะดวก
สบายบนโซฟาของคุณ คุณสามารถใช้ Steam Controller คอนโทรลเลอร์เกา่ ที่คุณชื่นชอบ หรื อเมาสแ์ ละคียบ ์ อร์ดที่น่าเชื่อถือของ
คุณได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to
discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and
great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a
Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "เขา้ ร่วมกับผูเ้ ลน ่ อื่นกวา่ ลา้ นคนบน Steam คุณสามารถเพิ่มผูเ้ ลน ่ อื่นใดก็ตาม
ไปยั งรายชื่อเพื่อนของคุณได้ แลว้ คุณจะสามารถแชท แสดงความเห็นบนภาพหน้าจอและภาพยนตร์ท่ีเพื่อนโพสต์ เชิญเพื่อนให้เขา้ ร่วมเกมผู ้
เลน ่ หลายคน และอื่น ๆ อีกมากมาย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players
on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on
their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much
more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "กลั บหน้าหลั กจากที่ใดก็ได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "ไมว่ า่ คุณอยูท ่ ่ีใดใน Big Picture เพียงกดปุ่ม Steam ก็สามารถกลั บ
ไปยั งหน้าหลั กได้อยา่ งรวดเร็ว"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just
hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "หน้าหลั ก"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "โอเวอร์เลยใ์ นเกม"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "เปิดคียบ ์ อร์ด"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "การแบง่ ปันคลั งครอบครั ว"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "แพดทิศทาง"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "แพดปุ่ม"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} กำลั ง {s:chatfriendstatus} อยู ่
ในขณะนี้ "
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now
{s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "คำสั ง่ ในเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อทำให้สติกหรื อแพด
ดำเนิ นคำสั ่งในเกมที่ระบุ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this
option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "คำสั ง่ ในเกมแบบอื่น..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "เกมนี้ มีคำสั ่งในเกมที่ออกแบบมาโดย
เฉพาะสำหรั บใชบ ้ นปุ่มทริ กเกอร์ของคอนโทรลเลอร์ หากคุณตอ ่ ่
้ งการจะกำหนดคำสั งอืนในเกมไปยั งทริ กเกอร์น้ี แทน กรุ ณาเลือกตัวเลือกนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game
has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger
Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead,
select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "แพดทิศทางทั ่วไป"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "หากคุณตอ ้ งการจะกำหนดให้สติกหรื อ
แพดนี้ ทำงานเหมือนแพดทิศทางทั ่วไป เลือกตัวเลือกนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd
like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this
option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "เลือกคำสั ่งที่คุณตอ ้ งการจะดำเนิ นการ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd
like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "ยอมรั บทั งหมด" ้
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "ละเวน ้
้ ทั งหมด"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ยอมรั บคำเชิญเป็ นเพื่อนทั งหมด" ้
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "ละเวน ้ คำเชิญเป็ นเพื่อนทั งหมด"

"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ยอมรั บคำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ้
่ ทั งหมด"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "ละเวน ้ คำเชิญเขา้ ร่วมกลุม ้
่ ทั งหมด"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "เกม"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "แอปพลิเคชั น"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "แอปพลิเคชั น"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "แอปพลิเคชัน"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "เครื่ องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "เครื่ องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "เครื่ องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "เครื่ องมือ"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "เดโม"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "มีเดีย"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "เนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "เนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "เนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "เนื้ อหาดาวน์โหลด"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "คูม่ ือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "คูม ่ ือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "คูม ่ ือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "คูม ่ ือ"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "ไดรเวอร์"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "คอนฟิ ก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "คอนฟิ ก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "คอนฟิ ก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "คอนฟิ ก"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "ฮาร์ดแวร์"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "วิดีโอ"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "ชอร์ตคั ต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "ชอร์ตคั ต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "ชอร์ตคั ต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "ชอร์ตคั ต"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "ดีโปเทา่ นั น ้ "
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" ้ "
"ดีโปเทา่ นั น
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" ้ "
"ดีโปเทา่ นั น
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" ้ "
"ดีโปเทา่ นั น
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "ปลั กอิ ๊ น"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "ปลั กอิ ๊ น"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "ปลั กอิ ๊ น"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "ปลั กอิ ๊ น"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "เพลง"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์เกา่ เกินไป"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle""Controller
Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "ผูพ ้ ัฒนาของเกมนี้ ไดเ้ ปลี่ยนแปลงการ
กำหนดคา่ อยา่ งเป็ นทางการที่อาจทำใหก
้ ารกำหนดคา่ ป
ั จจุ บั นของคุ ณ ใช ง
้ านไม ได
่ ้ \n\n เราแนะนำให ้ กการกำหนดคา่ อยา่ งเป็ นทางการเพื่อ
เ ลื อ
ป้องกันปัญหาใดก็ตามที่อาจเกิดขึ้น"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The
developer of this game has made changes to the official configuration that might
invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration
to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ลม ้ เหลว: ERROR-
fiowrite กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update
failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ลม ้ เหลว: ERROR-bin กรุ ณา
ติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed:
ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ลม ้ เหลว: ERROR-
empty กรุ ณาติดตอ่ ฝ่ายสนั บสนุ น Steam"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed:
ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ลม ้ เหลว: แพลตฟอร์มของ
คุณไมไ่ ด้รับการรองรั บแลว้ ในขณะนี้ "
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update
failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "ปรั บแตง่ โดยคุณ จากการกำหนดคา่ ของ {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on
{s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "ปรั บแตง่ โดยคุณ จากการกำหนดคา่ ของเกมอยา่ งเป็ นทางการ"
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on
the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "ไมม ่ บบที่เหมาะสมสำหรั บเกมนี้ "
่ ีแมแ
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates
for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "คุณไมไ่ ด้บันทึกการกำหนดคา่ ใดเลยสำหรั บเกมนี้ "
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any
configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "ไมพ ่ บการกำหนดคา่ ที่สร้างโดยชุมชนสำหรั บเกมนี้ \n คุณสนใจจะ
เผยแพร่เป็ นคนแรกหรื อไม? ่ "
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created
configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "ผูพ ้ ัฒนาของเกมนี้ ยั งไมไ่ ด้แนะนำการกำหนดคา่ ใดเลย"
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game
has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "ตรวจพบขอ ้ ผิดพลาดในการอา่ นการกำหนดคา่ แบบกำหนดเอง"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom
Configuration"
"UI_Days" "วั น"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "วั น"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "การทดสอบคอลโทรลเลอร์ประสบความสำเร็จ"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test
was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "กดทริ กเกอร์ซ้ายลงจนสุด:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "กดทริ กเกอร์ขวาลงจนสุด:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "สั มผั สพื้นผิวทั งหมดของแทร็
้ คแพดซ้าย:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of
the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "สั มผั สพื้นผิวทั งหมดของแทร็
้ คแพดขวา:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of
the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "ขยั บจอยสติกเป็ นวงกลมเต็มวง"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a
full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" ้
"กดปุ่มทั งหมดของคอลโทรลเลอร ์ :"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller
buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "การทดสอบเสร็จสมบูรณ์!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "เวลาเชา่ คงเหลือ"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "เปิดใชร้ หัสผลิตภัณฑห ์ รื อรหัสบน Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "กรองดูเพื่อนตาม '{s:partial_filter}'"
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by
'{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "ไมส่ ามารถเชื่อมตอ่ ไปยั ง Steam ได้ สถานะสว่ นบุคคลไมส ่ ามารถแกไ้ ขได้
ในขณะนี้ "
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State
is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "คุณไมม ่ ีเพื่อนที่ ออนไลน์ท่ีมีสท ิ ธิ์รับคำเชิญได้"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are
eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "เลือกประเภทที่คุณตอ ้ งการปรั บใชก้ ับ {s:gamename} ประเภท
สามารถใชเ้ พื่อกรองเมื่อกำลั งเปิดหาคลั งของคุณได้"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you
wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing
your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "การกำหนดปุ่มซ้ายของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดซ้ายบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "การกำหนดปุ่มขวาของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดขวาบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "การกำหนดปุ่มขึ้นของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณกดขึ้นบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "การกำหนดปุ่มลงของดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณกดลงบนดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "กลุม ่ ไมพ ่ ร้อมใชง้ านในโหมดออฟไลน์"
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in
offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "เพื่อนไมพ ่ ร้อมใชง้ านในโหมดออฟไลน์"
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in
offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "ไมม ่ ีเกมที่ติดตั งไว
้ " ้
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "กำหนดปุ่ม"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "เวลาเชา่ ของคุณสำหรั บวิดีโอนี้ ได้หมดอายุแลว้ "
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video
has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "เผยแพร่"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "การกำหนดคา่ อยา่ งเป็ นทางการสำหรั บ {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for
{s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "การกำหนดคา่ สร้างโดย {s:bindingcreator}
สำหรั บใชก ้ ับ {s:controllertype}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by
{s:bindingcreator} for use with the {s:controllertype}."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "กำลั งพยายามอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ใหม. ่ ..\n หากปัญหายั งคง
้ ับอุปกรณ์รับสั ญญาณมากขึ้นหรื อเชื่อมตอ่ ด้วยสาย USB"
อยู ่ ลองยา้ ยคอนโทรลเลอร์ให้อยูใ่ กลก
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware
update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or
connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "ร้านคา้ "
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" ้ า่ คอนโทรลเลอร์"
"การตั งค
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "สว่ นตัว"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "คุณสมบั ติ"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "การกำหนดคา่ พื้นฐาน"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "การกำหนดคา่ คอลโทรลเลอร์"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "อินเตอร์เฟซ"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "ความละเอียดภาพ"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "เมื่อคุณไมไ่ ด้เลน ่ เกมอยู ่ Steam Controller ของคุณจะใชก ้ ารกำหนดคา่ เริ่ มตน

นี้ "
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your
Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "การกำหนดคา่ เดสกท
์ อป"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "การกำหนดคา่ เดสกท ์ อปเริ่ มตน
้ สร้างโดย Valve สำหรั บ
ใชก ้ ับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "การกำหนดคา่ Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "การกำหนดคา่ Big Picture เริ่ มตน ้ สร้างโดย Valve
สำหรั บใชก ้ ับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration
created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "การกำหนดคา่ เว็บเบราวเ์ ซอร์ Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "การกำหนดคา่ เว็บเบราวเ์ ซอร์ Big Picture เริ่ มตน ้
สร้างโดย Valve สำหรั บใชก ้ ับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web
Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "โปรดทราบวา่ การเปลี่ยนแปลงที่คุณทำกับการกำหนดคา่ เดสกท ์ อปจะหายไป
เมื่อ Steam ไมไ่ ด้ทำงาน"
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the
Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - เร็ว ๆ นี้ "
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "ปุ่มดั งเดิ ้ ม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY
KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "คำสั ง่ ในเกม"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME
ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" ้ า่ ขั นสู
"การตั งค ้ ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED
SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "การตั งค้ า่ พื้นฐาน"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC
SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "ยั งไมพ ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "เกมนี้ ยั งไมว่ างจำหน่าย ซึ่งจะถูกปลดล็อค\n และพร้อมเลน ่ ไดใ้ นวั นที่วางจำหน่ายอยา่ ง
เป็ นทางการ"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will
be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "เลือกวา่ คุณตอ ้ งการเสนอแนะให้ทำงานอยา่ งไร เมื่อใชค ้ ี ยบ
์ อร์ดบน
หน้าจอแบบมาตรฐาน"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want
suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "รวมถึงขอ้ เสนอแนะตามปุ่มใกลเ้ คียง"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection""Include suggestions
based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "แสดงเฉพาะขอ ้ เสนอแนะตามปุ่มที่กดโดยตรง"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show
suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "อยา่ แสดงขอ้ เสนอแนะ"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(ใชภ ้ าษาของระบบ)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาสเ์ มื่อกดทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse
Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "ปริ มาณการหน่วงเมาสด์ ้วยทริ กเกอร์"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse
Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "ทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger
Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "ทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full
Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger
Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "ทริ กเกอร์ซา้ ยแบบเหนี่ ยว
เบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยว
เบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ทังสอง" ้
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both
Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "สลั บโหมด - ทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift
- Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะ
สลั บโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold""สลั บโหมด - ทริ กเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift
- Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "เมื่อกด
ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำ
ให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่
่ ีการตั งค
แบบเดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "สลั บแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำ
ใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางซา้ ย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่
่ ีการตั งค
แบบเดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ้ งตรวจสอบให แน ใ
้ ่ ่ จว า การตั ้
งค า่ เหล า
่ ้
นี จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "สลั บแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงาน
ตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั น ้ จะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" ้
"สลั บแกนแนวตั ง"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพด
่ ่ ่ ่
จะทำให้จอยสติกเคลือนทีลง และการเคลือนทีลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลือนทีขึน โปรดทราบวา่ การตั งค ่ ่ ้ ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น
้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให แ น
้ ่ ่ใ จว า การตั ้
งค า
่ เหล า
่ นี้ จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "สลั บแกนแนวตั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพด
จะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ่ ีการตั งค้ า่ แบบ
เดียวกันนี้ ดังนั น
้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให แ น
้ ่ ่ ใ จว า การตั ้
งค า ่ เหล า
่ นี ้ จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "สลั บแกนแนวตั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "แกนแนวตั งของจอยสติ ้ กจะทำงานตาม
ปกติ โดยการเคลื่อนที่ข้ึนของแพดนั น ้ จะสอดคลอ ้ งกับการเคลื่อนที่ข้ึนของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติ
กเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "สลั บแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำ
ใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางซา้ ย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่
่ ีการตั งค
แบบเดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให แน
้ ่ ่ใ จว า การตั ้
งคา่ เหล า
่ ้
นี จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "สลั บแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงาน
ตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั น ้ จะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ท่ีเร็วขึ้นสง่ ผล
่ ่ ้ ่ ่
ให้การเคลือนเมาสเ์ พิมมากขึน โดยเทียบกับการเคลือนทีแบบชา้ บนพืนทีเทา่ กันทีขยั บบนแพด" ้ ่ ่
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "หากไมม ่ ีความเร่ง การเคลื่อนที่จะเป็ นแบบ
1:1 ระยะที่สัมผั สบนแพดจะสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกในเกมที่เทา่ กันเสมอ โดยไมคำ ่ นึ ง ถึ ง ความเร็ ว "
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "ความเร่ง - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "ด้วยความเร่งต ่ำ การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็ว
ขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลใหค ้ า่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบนแพดตามความ
เป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การเคลื่อนที่
จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลใหค า
้ ่ ่ส ง ออกในเกมมากขึ ้ น พอประมาณเมื ่ อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่
สั มผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็ว
ขึ้นอยา่ งมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมสูงเป็ นอยา่ งมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบนแพดตามความ
เป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high
acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-
game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "การหน่วงเมาสเ์ มื่อกดทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "การเคลื่อนเมาสส์ ามารถถูกหน่วงขณะที่ทริ กเกอร์
่ ่ ่
กำลั งถูกเหนี ยวได้ นี จะเป็ นการชว่ ยแก้ไขสำหรั บการเคลือนไหวโดยบั งเอิญขณะกำลั งเหนี ยวทริ กเกอร์ได้"่
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can
be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for
accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำใหเ้ มาส ์
เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ไปทางซา้ ย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น
้ คุณจำเป็ นตอ้ งตรวจสอบให แ น ใ
้ ่ ่ จว า การตั ้
งค า่ เหล า
่ ้
นี จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the
pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "สลั บแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดจะทำใหเ้ มาส ์
เคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on
the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the
mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "สลั บแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาสจ์ ะทำงานตามปกติ โดย
การเคลื่อนที่ทางซา้ ยของแพดนั น ้ จะสอดคลอ้ งกับการเคลื่อนที่ทางซา้ ยของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal
axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left
movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ซ้ายแบบ
เหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ขวาแบบ
เหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description
" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ขวาถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Descriptio
n" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening
is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight""การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger
Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ ม
ทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger
Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "การหน่วงดว้ ยทริ ก
เกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซา้ ย การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ทังสอง" ้
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger
Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "การหน่วงด้วยทริ ก
เกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข ้ า้ ง การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งจะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกระทั ่งการคลิกสุด
เริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "ปริ มาณการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดวา่ การเคลื่อนเมาส ์
ควรจะถูกหน่วงไวเ้ ทา่ ใด เลื่อนไปทางขวาพื่อใหห ้ ยุ ดการเคลื ่ อนเมาส เ
์ พิ ่ มมากขึ ้ น "
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how
much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "เปิดการใชง้ านไคลเอนต์ Steam เบตา้ "
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "ไคลเอนต์ Steam เบตา้ "
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "ไคลเอนต์ Steam เบตา้ มอบประสบการณ์ท่ีดีท่ีสุดสำหรั บผูใ้ ช้ Steam
Controller ในขณะนี้ \n\n การเขา้ ร่วมเบตา้ จะรี สตาร์ทไคลเอนต์ Steam ของคุณ \n\n คุณตอ ้ งการจะเขา้ ร่วมหรื อไม?่ \n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers
the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will
restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "กำลั งสั ่นแฮปติกซ้ายเป็ นจั งหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนิ น
การตอ่ ):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left
haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "กำลั งสั ่นแฮปติกขวาเป็ นจั งหวะ (กดปุ่ม A เพื่อดำเนิ น
การตอ่ ):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right
haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "ภาพหน้าจอ"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "เนื้ อหานี้ ไมพ่ ร้อมใชง้ านในโหมดออฟไลน์ เพื่อออกจากโหมดออฟไลน์และดูเนื้ อหานี้ กลั บไปยั ง
เมนู หลั กและเลือกปุ่มออฟไลน์ในแถวบนสุด"
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To
exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the
Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "ตัวกรองเพื่อน"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "เลือกเพื่อเพิ่มเป็ นเพื่อน"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "เลือกเพื่อเขา้ ร่วมกลุม ่ "
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "ผลิตภัณฑต ์ อ่ ไปนี้ ถูกติดตั งบนฮาร้ ์ดไดรฟ์ภายในเครื่ องของคุณ หากตอ ้ งการ
พื้นที่วา่ งเพิ่มเติม คุณอาจเลือกลบเนื้ อหาภายในเครื่ องได้ โปรดจำไวว้ า่ ผลิตภัณฑท ์ ่ ี ถู กลบจะยั ง คงอยู ใ
่ นคลั ง Steam ของคุ ณ แต ห
่ ากลบ
ไปแลว้ จะตอ ้ งดาวน์โหลดใหมอ่ ีกครั ง้ กอ
่ นจึงจะสามารถเลน ่ ได้"
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "เลือกโฟลเดอร์คลั ง "
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "กำหนดเป็ นโฟลเดอร์เริ่ มตน ้ "
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(คา่ เริ่ มตน ้ )"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "เขา้ สู ร่ ะบบไปยั งเครื อขา่ ยของคุณ"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "การรั กษาความปลอดภัยของบั ญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "เพิ่มหมายเลขโทรศั พท ์ SMS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "หากคุณลืมรหัสผา่ นของคุณหรื อไมส ่ ามารถเขา้ สู ร่ ะบบไปยั งบั ญชีของ
คุณได้ Steam สามารถสง่ ขอ ้ ความอั กษรถึงคุณเพื่อให้คุณกลับเขา้ มาและเลน ่ เกมได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or
simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you
back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "การรั กษาความปลอดภัยของบั ญชีท่ีดีกวา่ เดิม \n ด้วยการ
ยืนยั นตัวตนแบบสองปัจจั ย"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account
security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "บั ญชีอีเมลสามารถถูกบุกรุ กได้งา่ ย ปกป้องเกมและไอเท็ม
ของคุณดว้ ยการตรวจสอบใหแ ้ ที่สามารถเขา้ ถึงบั ญชี Steam ของคุณได้ รั บแอป Steam แบบพกพาเดี๋ยวนี้ "
้ น่ใจวา่ มีเพียงคุณเทา่ นั น
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily
compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your
Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller""กด <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> เพื่อเพิ่มหมายเลข
โทรศั พทไ์ ปยั งบั ญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to add a phone
number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "คลิกที่น่ี เพื่อเพิ่มหมายเลขโทรศั พทไ์ ป
ยั งบั ญชีของคุณ"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "กด <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> เพื่อเรี ยนรู้ เพิ่มเติมเกี่ยว
กับแอปแบบพกพา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to learn
more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "คลิกที่น่ี เพื่อเรี ยนรู้ เพิ่มเติม
และรั บแอปแบบพกพา"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here
to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "เว็บเบราวเ์ ซอร์"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "เพิ่มชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "จอยสติกเสมือนเมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "ขนาดเมนู "
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "คา่ สง่ ออกจอยสติกแกน X ต ่ำสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "คา่ สง่ ออกจอยสติกแกน Y ต ่ำสุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "จอยสติกเสมือนเมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 ปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "โหมดแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "โหมดแทร็คบอลทำใหแ ้ พดทำงานเหมือ
นกับแทร็คบอลแทนที่จะเหมือนเมาส ์ แทร็คบอลจะมีแรงเฉื่ อยและแรงเสียดทาน อนุ ญาตใหค ้ ุ ณ ตวั ดไดเ
้ หมื อนแทร็ คบอล"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode
makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and
friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "โหมดแทร็คบอล - เปิด"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "เมาสจ์ ะเคลื่อนไหวเหมือนกั บแทร็คบอล
จะมีแรงเฉื่ อยและแรงเสียดทานและสามารถตวั ดเหมือนแทร็คบอลได้"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse
will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked
like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "โหมดแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "เมาสจ์ ะเคลื่อนที่เหมือนเมาสป ์ กติทั่วไป
และจะไมม ่ ีแรงเฉื่ อยหรื อแรงเสียดทาน"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "ความไว"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "กำหนดความไวของการควบคุมนี้
หมายเหตุ: เนื่ องจากโหมดนี้ กำลั งสง่ ขอ ้ มูลเป็ นคา่ สง่ ออกจอยสติกของเกม - ความไวสูงสุดจะถูกจำกัดตามความไวของกลอ ้ งเกมแพดของ
เกม สำหรั บผลลั พธท ์ ่ีดีท่ีสุด กรุ ณากำหนดตัวเลือกความไวของกล้องเกมแพดในเกมเป็ นคา่ สูงสุดเทา่ ที่จะเป็ นไปได้"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the
sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick
output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera
Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option
as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "การหมุน"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "การหมุนเป็ นแถบแนวนอนของการเคลื่อนเมาส ์
การปัดนิ้ วของคุณบนแทร็คแพดอาจสง่ ผลใหเ้ กิดการเคลื่อนที่แบบลาดเอียงอยา่ งเล็กน้อย คุณสามารถจั ดแนวการหมุนนี้ ใหเ้ ขา้ กับการเคลื่อนที่
อยา่ งเป็ นธรรมชาติของคุณ ซึ่งการปัดอยา่ งรวดเร็วจะสง่ ผลใหเ้ กิดการเคลื่อนเมาสท ์ ่ีไดร้ ะดับอยา่ งสมบูรณ์แบบ"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the
horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in
a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของ
ระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บ
โหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรื อสติก"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description""This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "แรงเสียดทานของแทร็คบอลกำหนดชว่ งเวลาของ
แทร็คบอลในการชา้ ลงจนถึงหยุด เมื่อกำลั งหมุนอยา่ งอิสระ"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball
friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely
spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction -
Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "หากปิด แทร็คบอลจะไมม ่ ีแรงเฉื่ อย
จะทำงานเหมือนในขณะที่โหมดแทร็คบอลถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the
trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction -
Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต ่ำ แทร็คบอลจะ
หมุนตอ่ ไปเป็ นเวลานานหลั งจากถูกตวั ด และใชเ้ วลานานกอ ่ นจะหยุดลง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low
Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction -
Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง
แทร็คบอลจะหมุนตอ ่ ไปอีกพักหนึ่ งหลั งจากถูกตวั ด และคอ่ ย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium
Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - สูง"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction -
High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง แทร็คบอลจะ
หมุนเป็ นระยะเวลาสั น้ ๆ และหยุดอยา่ งรวดเร็วหลั งจากถูกตวั ด"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High
Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "แรงเสียดทานแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" ้
"แรงเสียดทานแนวตั งกำหนด
วา่ การเคลื่อนไหวในแนวตั งจะหยุ้ ดเร็วเทา่ ใดเมื่อเทียบกั บการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ แรงเสียดทานจะเทา่ กัน หาก
น้อยกวา่ ครึ งหนึ ง แนวตั งจะหยุดชา้ ลง และหากมากกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง แนวตั งจะหยุ
่ ่ ้ ้ ดเร็วขี้น สำหรั บเกมที่คุณควบคุมกลอ ้ ง โดยปกติแลว้ ควรจะมี
แรงเสียดทานแนวตั งสู ้ ง ซึ่งการปัดถูกใชเ้ ป็ นหลั กสำหรั บการหมุมกลอ ้ งตามแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical
Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the
camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are
primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "ความไวในแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical
Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "ความไวในแนวตั งกำหนดว ้ า่
การเคลื่อนไหวในแนวตั งจะไวกว
้ า่ เทา่ ใดเมื่อเทียบกับการเคลื่อนไหวในแนวนอน ที่ 50% บนตัวเลื่อนนี้ ความไวจะเทา่ กัน หากน้อยกวา่
ครึ่ งหนึ่ ง ความไวการเคลื่อนไหวในแนวตั งจะน ้ ้ อยกวา่ แนวนอน และหากมากกวา่ ครึ่ งหนึ่ ง จะเพิ่มอั ตราการเคลื่อนไหวในแนวตั งมากขึ้ ้ น"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Verti
cal Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "การปรั บเรี ยบ"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "การปรั บเรี ยบชว่ ยลบคา่ รบกวนและ
การกระตุกจากเมาส ์ คา่ น้อยกวา่ จะสง่ ผลใหทำ ้ การกรองน้อยลง ขณะที่คา่ สูงกวา่ จะถูกกรองมากขึ้นและราบรื่ นขึ้น"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps
to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การเคลื่อนที่ท่ีเร็วขึ้น
สง่ ผลให้การเคลื่อนเมาสเ์ พิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบชา้ บนพื้นที่เทา่ กันที่ขยั บบนแพด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "หากไมม ่ ีความเร่ง การ
เคลื่อนที่จะเป็ นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผั สบนแพดจะสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกในเกมที่เทา่ กันเสมอ โดยไมคำ ่ นึ งถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "ด้วยความเร่งต ่ำ การ
เคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กันที่
สั มผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration -
Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปานกลาง การ
เคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่
กันที่สัมผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With
medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements
making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High""Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "ดว้ ยความเร่งสูง การ
เคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอยา่ งมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมสูงเป็ นอยา่ งมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่ กัน
ที่สัมผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "ความเร่ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "ความเร่งจะทำให้การ
เคลื่อนที่ท่ีเร็วขึ้นสง่ ผลให้การเคลื่อนเมาสเ์ พิ่มมากขึ้น โดยเทียบกับการเคลื่อนที่แบบชา้ บนพื้นที่เทา่ กันที่ขยั บบนแพด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "ความเร่ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration -
Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "หากไมม ่ ีความเร่ง
การเคลื่อนที่จะเป็ นแบบ 1:1 ระยะที่สัมผั สบนแพดจะสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกในเกมที่เทา่ กันเสมอ โดยไมคำ ่ นึ งถึงความเร็ว"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With
no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "ความเร่ง - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration -
Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "ดว้ ยความเร่งต ่ำ
การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นเล็กน้อย ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นเล็กน้อยเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่
กันที่สัมผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With
low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements
making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "ความเร่ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleratio
n - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "ด้วยความเร่งปาน
กลาง การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นพอสมควร ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลใหค ้ า่ สง่ ออกในเกมมากขึ้นพอประมาณเมื่อความเร็วสูงขึ้น
ในระยะเทา่ กันที่สัมผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description"
"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster
movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same
distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "ความเร่ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration -
High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "ด้วยความเร่งสูง
การเคลื่อนที่จะถูกเร่งความเร็วขึ้นอยา่ งมาก ซึ่งการเคลื่อนที่เร็วขึ้นจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกในเกมสูงเป็ นอยา่ งมากเมื่อความเร็วสูงขึ้น ในระยะเทา่
กันที่สัมผั สบนแพดตามความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "การกำหนดปุ่มแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "ปุ่มสามารถถูกสง่ เมื่อแตะสองครั ง้ บน
แพดได้ การแตะไมจำ ่ เป็ นต อ
้ งเป็ นการคลิ กแบบเต็
ม เพี ย งแตะสองครั ้
ง แบบรวดเร็ ว บนแพดเท า
่ นั ้
น "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be
sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click,
just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "ระยะเวลาการแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick""Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "ระยะเวลาการแตะสองครั ง้
กำหนดเวลาที่จำเป็ นตอ ้ งใชร้ ะหวา่ งชว่ งเวลาที่จะสง่ คำสั ง่ เป็ นการแตะสองครั ง้ คา่ ต ่ำกวา่ จะจำเป็ นตอ
้ งแตะสองครั ง้ อยา่ งเร็วมาก ขณะที่คา่ สูง
กวา่ จะอนุ ญาตให้ใชเ้ วลานานระหวา่ งการแตะได้"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Doubl
e Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap.
Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a
long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะทำให้
คอนโทรลเลอร์สง่ เสียงบีป เมื่อสง่ คำสั ่งแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะ
ทำใหค ้ อนโทรลเลอร ส
์ ่ ง เสี ย งบี ป ่
เมื อส ง
่ คำสั ่ ง แตะสองครั ้
ง "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off""Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "เสียงบีปเมื่อแตะสองครั ง้ จะ
ทำใหค ้ อนโทรลเลอร ส
์ ่ง เสี ย งบี ป เมื ่ อส ง ่ คำสั ่ ง แตะสองครั ง ้ "
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Doubl
e Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "การหน่วงเมาสเ์ มื่อกดทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick""Trigger Press Mouse
Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "การเคลื่อนเมาสส์ ามารถถูก
หน่วงขณะที่ทริ กเกอร์กำลั งถูกเหนี่ ยวได้ นี่ จะเป็ นการชว่ ยแกไ้ ขสำหรั บการเคลื่อนไหวโดยบั งเอิญขณะกำลั งเหนี่ ยวทริ กเกอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The
mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to
correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "รั ศมีการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description""หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด
เมื่ออยูภ ่ ายนอกรั ศมีน้ี บนแพด เมาสจ์ ะสง่ การควบคุมแบบตอ่ เนื่ องด้วยอั ตราคงที่ตามทิศทางแบบเฉพาะ ตัวเลื่อนสามารถแสดงใหเ้ ห็นถึงการ
ขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา หากเลื่อนไปด้านซ้ายจนสุดจะเป็ นการหมุนขอบตลอดเวลา และหากเลื่อนไปด้านขวาจนสุดจะเป็ นการหมุนขอบ
เมื่อไปถึงสุดขอบแลว้ เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to
send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as
always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "ความเร็วการหมุนขอบ"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "หากความเร็วการหมุนขอบถูกกำหนด
เมื่ออยูน ่ อกรั ศมีการหมุนขอบบนแพด เมาสจ์ ะสง่ คา่ นำเขา้ ตอ่ ไปตามอัตราที่กำหนดในทิศทางที่กำหนด"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will
continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซา้ ยของ
แพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญ่
้ า่ แบบเดียวกันนี้ ดังนั น
มีการตั งค ้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "สลั บแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่
ทางซ้ายของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่
เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้ ดังนั น
่ ีการตั งค ้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "สลั บแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "แกนแนวนอนของเมาสจ์ ะ
ทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั น ้ จะสอดคลอ ้ งกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to
left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "สลั บแกนแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพด
จะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำใหเ้ มาสเ์ คลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้
่ ีการตั งค
้ คุณจำเป็ นตอ
ดังนั น ้ งตรวจสอบให แ นใ
้ ่ ่จว า การตั ้
งค า
่ เหล า
่ ้
นี จะไม ร
่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "สลั บแกนแนวตั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึน
ของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้เมาสเ์ คลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
เดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "สลั บแกนแนวตั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" ้
"แกนแนวตั งของเมาส จ์ ะ
ทำงานตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ข้ึนของแพดนั น ้ จะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ข้ึนของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up
movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "จุดกำหนดการเคลื่อนไหว"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement
Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "เมาสจ์ ะสะสมการเคลื่อนไหว
จนกระทั ่งจุดกำหนดนี้ ได้ถูกผา่ นถึงและสง่ คา่ ที่จุดนี้ เทา่ นั น ้ เจตนาใหใ้ ชสำ ้ หรั บแอปพลิเคชั นที่มีการปรั บใชก ้ ารกรองอยา่ งรุ นแรงหรื อการดักการ
่ ่
เคลือนไหวของเมาส ์ ซึงสามารถเป็ นสาเหตุให้การเคลือนไหวเล็กน้อยสูญหายไป แตไ่ มไ่ ด้จำเป็ นต้องใชโ้ ดยทั ่วไป เพื่อความสมบูรณ์แบบ นี่

ควรเป็ นคา่ น้อยที่สุดในขณะที่การควบคุมไมส ่ ูญเสียไปในการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The
mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send
at that point. Intended for applications that exhibit aggressive
filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but
shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while
not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อ
้ "
ปุ่มถูกกดเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input
can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อทั ชแพดขวากำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อทั ชแพดซ้ายกำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ซา้ ยแบบ
เหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Descri
ption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ขวาถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "แกนพวงมาลั ยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอนของเมาส ์
คุณสามารถเลือกใชแ ้ กนหันหรื อแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอน
ของเมาส ์ โดยใชแ ้ กนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอน
ของเมาส ์ โดยใชแ ้ กนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening
Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "การหน่วงด้วยทริ ก
เกอร์ถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigg
er Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Descr
iption" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จน
กระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Descri
ption" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซา้ ย การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จน
กระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways"

"การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ทังสอง"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Descri
ption" ้
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข า้ ง การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งจะหน่วงการ

เคลือนเมาสท ้ ่ ่
์ ั งหมด จนกระทั งการคลิกสุดเริ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "ปริ มาณการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger
Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "นี่ เป็ นการกำหนด
วา่ การเคลื่อนเมาสค์ วรจะถูกหน่วงไวเ้ ทา่ ใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อใหห ้ ยุ ดการเคลื่ อนเมาส เ
์ พิ ่ ม ้
มากขึ น "
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description"
"This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to
further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "คา่ สง่ ออกจอยสติกแกน X ต ่ำสุด"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "คา่ นี้ เป็ นการกำหนดคา่ ขั นต ้ ่ำของจอยสติ
่ ่ ้ ่ ่
กสง่ ออกทีจะสง่ เมือกำลั งปัดอยู ่ การตั งคา่ ทีเหมาะสมคือการปรั บแตง่ เดดโซนทีฝังอยูใ่ นเกมให้มีการปรั บชดเชยอยา่ งถูกตอ ้ ง ปรั บคา่ นี้ ให้สูงขึ้น
จนกวา่ การเคลื่อนไหวชา้ ๆ จะไมห ่ ยุดหรื อกระตุก และชว่ ยใหม ้ ีการเคลื่อนไหวแบบนุ ่ มนวล ปรั บคา่ ลงหากการเคลื่อนไหวเล็กน้อยสง่ ผลให้
เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั งค ้ า่ เพิ่มความแมน ่ ยำสำหรั บการเคลื่อนไหวเล็กน้อยไดเ้ ชน ่ กัน"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "คา่ สง่ ออกจอยสติกแกน Y ต ่ำสุด"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "คา่ นี้ เป็ นการกำหนดคา่ ขั นต ้ ่ำของจอยสติ
่ ่ ้ ่ ่
กสง่ ออกทีจะสง่ เมือกำลั งปัดอยู ่ การตั งคา่ ทีเหมาะสมคือการปรั บแตง่ เดดโซนทีฝังอยูใ่ นเกมให้มีการปรั บชดเชยอยา่ งถูกตอ ้ ง ปรั บคา่ นี้ ให้สูงขึ้น
จนกวา่ การเคลื่อนไหวชา้ ๆ จะไมห ่ ยุ ด หรื อ กระตุ ก และช ว
่ ยให ม
้ ี ก ารเคลื่ อนไหวแบบนุ ่ ม นวล ปรั บค า
่ ลงหากการเคลื ่ อนไหวเล็ กน้อยสง่ ผลให้
เกิดการเคลื่อนไหวมากเกินไป สามารถดูในการตั งค ้ า่ เพิ่มความแมน ่ ยำสำหรั บการเคลื ่ อ นไหวเล็ ก น ้ อยได เ
้ ชน ่ กัน"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "รู ปแบบการควบคุม - จอยสติกเสมือนเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse
Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "การควบคุมนี้ ให้ความรู้ สก ึ เหมือนกับ
เมาส ์ แตค ่ ่ ่า ส ง ออกเป็ นจอยสติ ก เจตนาให ใ ช
้ ้สำ หรั บเกมที ่ ไมอ่ นุ ญ าตให ใ
้ ้ ชการควบคุ ม เมาส แ
์ ละเกมแพดในเวลาเดี ย วกัน ่
นี เป็ น ตัวเลือกที่ดี
ที่สุดรองจากอุปกรณ์จริ ง สำหรั บการจั ดเตรี ยมการตอบสนองจำลองแบบ 1:1 หมายเหตุ: เนื่ องจากโหมดนี้ ถูกมองเห็นจากเกมเป็ นจอยสติ
ก ความไวในการตอบสนองจึงถูกจำกัดโดยการตั งค ้ า่ ความไวเกมแพดของเกม สำหรั บผลลั พธท ์ ่ีดีท่ีสุด กรุ ณากำหนดความไวของกลอ ้ งเกม
แพดในเกมเป็ นคา่ สูงสุดเทา่ ที่จะเป็ นไปได้"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input
feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do
not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the
real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen
by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's
gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera
sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "จำนวนปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบนหน้าจอที่จะแสดงบน
เมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how
many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 2 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count
2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 4 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count
4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 5 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count
5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 7 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count
7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 9 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count
9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 12 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count
12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 13 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count
13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน
หน้าจอที่จะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "ปุ่มเมนู สัมผั สจำนวน 16 ปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count
16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "นี่ เป็ นการเลือกจำนวนปุ่มบน

หน้าจอทีจะแสดงบนเมนู สัมผั สของคุณ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนของเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดตำแหน่งที่เมนู สัมผั สจะแสดงบนหน้าจอ
ปรั บตัวเลื่อนเพื่อปรั บตำแหน่งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."

"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั งของเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดตำแหน่งที่เมนู สัมผั สจะแสดงบนหน้าจอ
ปรั บตัวเลื่อนเพื่อปรั บตำแหน่งแนวตั ง"

"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "ปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้ กำหนดความโปร่งแสงของเมนู สัมผั สที่
ปรากฏบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "ขนาดเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้ กำหนดขนาดของเมนู สัมผั สบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "ในเกม"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "เมนู "
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "การจำลองเมาส" ์
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "เคลื่อนที่"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "มอง"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "โจมตี"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "โจมตีอีกแบบ"
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "บรรจุกระสุน"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "กระโดด"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "ยอ่ ตัว"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "ใชไ้ อเท็ม"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "อาวุธถัดไป"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "อาวุธกอ ่ นหน ้ า "
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "ทิ้งไอเท็ม"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "เปลี่ยนอาชีพ"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "เปลี่ยนทีม"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "ตรวจสอบ"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "เยาะเยย้ "
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "กดเพื่อพูด"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "เปิดชุดปรั บแตง่ "
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "เปิดกระเป๋า"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "สลั บเมนู "
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "แสดงภารกิจ"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "แสดงกระดานคะแนน"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "สลั บความพร้อม"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "สิง่ กอ ่ สร้างถัดไป"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "สิง่ กอ ่ สร้างกอ ่ นหน้า"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "สร้าง"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "ทำลายสิง่ กอ ่ สร้าง"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "คา่ เริ่ มตน้ Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "การควบคุมที่แนะนำสำหรั บ Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress
2"
"TF_CallVote" "เรี ยกโหวต"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "ใช่ / ยอมรั บ"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "ไม่ / ปฏิเสธ"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "โหวตตัวเลือก 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "โหวตตัวเลือก 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "โหวตตัวเลือก 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Eureka เทเลพอร์ตไปหน้าหลั ก"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Eureka เทเลพอร์ตไปทางออก"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "เลือก"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "เมนู ข้ึน"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "เมนู ลง"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "เมนู ซ้าย"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "เมนู ขวา"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "สลั บฟังกช์ ั น"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "ในเกมระหวา่ งป็ อปอั ป"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลั งใชง้ านการถา่ ยทอดสดบน Steam อยูใ่ นขณะนี้
้ จึงไมส
ดังนั น ่ ามารถเริ่ มเซสชั น Remote Play ได้"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently
using Steam Broadcasting so it cannot start a Remote Play session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "การสตรี มจำเป็ นตอ ้
้ งมีการติดตั งไดรเวอร ์เพิ่มเติม \n\n กรุ ณา
ปฏิบัติตามหน้าตา่ งแจง้ จาก Steam บนคอมพิวเตอร์ระยะไกล"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional
driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "อั ปเดตไดรเวอร์เสียง"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam จำเป็ นตอ ้ งอั ปเดตไดรเวอร์เสียง ซึ่งอาจจำเป็ นตอ
้ งรี บูต
ระบบ"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "อั ปเดตไดรเวอร์เกมแพด"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam จำเป็ นตอ ้ งอั ปเดตไดรเวอร์เกมแพด ซึ่งอาจจำเป็ นตอ ้ งรี บูต
ระบบ"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "คุณจำเป็ นตอ ้ งรี สตาร์ท Steam หลั งจากการติดตั ง้
ไดรเวอร์เกมแพด"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to
restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "เริ่ มโหมด Big Picture แบบหน้าตา่ ง"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "สลั บทิศการเลื่อนของแพดซ้าย"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "คุกกี้:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "การควบคุม Steam Controller:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "การปรั บเทียบคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "คำเตือน: การปรั บเทียบแนะนำในกรณี ท่ีคุณกำลั งประสบปัญหาเกี่ยว
กับประสิทธิภาพที่ไมด ้ \n"
ี่ ของแทร็คแพด จอยสติก หรื อมาตรความเร่งเทา่ นั น
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only
recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer
performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "เริ่ มการปรั บเทียบอั ตโนมั ติเต็มรู ปแบบ"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "กำลั งปรั บเทียบใน {d:countdown} วินาที"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "กำลั งปรั บเทียบแทร็คแพด..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "กำลั งปรั บเทียบ IMU..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "การปรั บเทียบเสร็จสมบูรณ์"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "ปรั บเทียบ"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "การลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "ลงทะเบียนคอนโทรลเลอร์ของคุณไปยั งบั ญชี Steam ของคุณ และเราจะ
ตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การกำหนดคา่ ของคุณนั น ้ ติดตามคอนโทรลเลอร์ไปด้วย ไมว่ า่ คุณจะนำไปที่ใดก็ตาม"
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam
account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you
take it."
"Controller_Registration_Name" "ชื่อคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "ลงทะเบียนไปยั งบั ญชีน้ี "
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "เดี๋ยว นี่ ไมใ่ ชบ
่ ั ญชีของฉั น"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "คุณสามารถอั ปเดตสิง่ เหลา่ นี้ ไดต ้ า่ Big Picture"
้ ลอดเวลาในการตั งค
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time
in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "ความสวา่ งแสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light
Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "การลงทะเบียนถูกยกเลิก"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "ในขณะนี้ เราเพิ่งจะใชก ้ ารกำหนดคา่ จาก {s:accountname} ในครั ง้
ถัดไปที่คุณเขา้ สู ร่ ะบบไปยั งบั ญชีของคุณเอง เราจะใชก ้ า่ คอนโทรลเลอร์ของคุณ"
้ ารตั งค
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use
configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll
get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "กำลั งลงทะเบียน..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "ปรั บแตง่ คอนโทรลเลอร์ของคุณแบบสว่ นตัว"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "สง่ "
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "กำลั งโอนยา้ ยการกำหนดคา่ ..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ไอคอน"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "เลือก"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "เสร็จสิน ้ "
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "รู ปแบบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "ปรั บแตง่ ความไวในเกม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjus
t sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมื่อกดปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on
Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "สเกลมุมกลอ ้ งไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงขวา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right
Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "การกำหนดปุ่มไจโรเอียงซา้ ย"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั ง" ้
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "แฉกรั ศมีแบบซ้อนทั บกัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With
Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "แฉกรั ศมีแบบไมซ ่ ้อนทั บกัน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without
Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "สีพ้ ืนหน้า"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "สีพ้ ืนหลั ง"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "จั ดการอุปกรณ์"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "รู ปแบบแพดทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "ตัวเลือกนี้ จะเลือกชนิ ดการจำลองดีแพด"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type
of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "แฉกรั ศมีแบบไมซ ่ ้อนทั บกัน"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "รู ปแบบรู ปทรงขนมพายสี่ช้น ิ พร้อมแนว
ทแยงมุมที่จะสง่ คำสั ่งในทิศทางเดียวที่ใกลท
้ ่ีสุดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way
pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional
action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "แฉกรั ศมีแบบซ้อนทั บกัน"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "รู ปแบบรู ปทรงขนมพายพร้อม
แนวทแยงมุมที่จะสง่ คำสั ่งตามทิศทางทั งสอง"

"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie
shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "การจำลองแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "การกำหนดปุ่มทิศทางถูกกดเป็ นจั งหวะ
เพื่อจำลองเป็ นแกนแอนะล็อก"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The
directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "ประตูกากบาทแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "รู ปแบบแพดรู ปทรงกากบาทแนวตั งที ้ ่ ใหค
้ วาม
สำคั ญกับการเคลื่อนไหวในแนวนอนและแนวตั งมากกว ้ า่ แนวทแยงมุม"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped
pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "คำสั ่งเอียงซ้าย"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทาง
ซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "คำสั ่งเอียงขวา"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทาง
ขวา"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "คำสั ่งเอียงซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณเอียงคอนโทรลเลอร์ทาง
ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "คำสั ง่ เอียงขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "คำสั ง่ นี้ จะทำงานเมื่อคุณเอียง
คอนโทรลเลอร์ทางขวา"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "สเกลมุมกลอ ้ งไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera
Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "เมื่อกำลั งใชง้ าน
ร่วมกันระหวา่ งแพดและโหมดจอยสติกเสมือนเมาส ์ ใชก ้ า่ นี้ เพื่อปรั บสเกลการควบคุมแบบรี เลทีฟของไจโรให้มีคา่ น้อยลงหรื อมากขึ้น"
้ ารตั งค
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When
using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to
scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนู สัมผั สสามารถแสดงป้ายขอ ้ ความของคำสั ่ง

ทีถูกกำหนดไวบ ้
้ นปุ่มตามจริ งได้ หากไอคอนถูกใช้ ป้ายนี จะแสดงผลในมุมซ้ายบน และหากปิดการใชง้ าน ไอคอนหรื อปุ่มเปลา่ จะถูกนำมา
ใช" ้
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "คำเชิญเป็ นเพื่อน"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "การสนทนาดว้ ยแชท"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats} แชทเพิ่ม
เติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats}
More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 แชทเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadinvites} คำเชิญ
เพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadin
vites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "1 คำเชิญเพิ่มเติม"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites""1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "ได้เชิญคุณเลน ่ "
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "การแชทด้วยเสียงเปิดใชง้ าน"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "การแชทดว้ ยเสียงถูกพัก"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "กำลั งรอรั บ..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "กำลั งติดตอ่ ..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "ตัวชว่ ยการควบคุม Steam Controller - กดปุ่ม Steam
เพื่อปิดการใชง้ าน"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper -
Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "เปิดฮั ดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (สลั บแกนมุมมอง)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "การควบคุมที่แนะนำสำหรั บ Team Fortress 2 ที่ใชม ้ ุมมองสลั บแกน Y"
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2
with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "ฟังกช์ ั นรอง"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "การควบคุมผูส ้ ั งเกตการณ์"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "เป้าหมายถัดไป"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "เป้าหมายกอ่ นหน ้ า "
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "ยอ่ หน้าตา่ ง Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "ออกจาก Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "เปิดใชก ้ ารเขา้ รหัสฮาร์ดแวร์บน NVIDIA
GPU"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware
encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "เปิดใชก ้ ารเขา้ รหัสฮาร์ดแวร์บน AMD GPU"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD""Enable hardware
encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "เปิดใชก ้ ารเขา้ รหัสฮาร์ดแวร์บน Intel
iGPU"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware
encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "จำนวนเธรดการถอดรหัสดว้ ยซอฟตแ ์ วร์"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software
encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "อั ตโนมั ติ"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0""Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "ปรั บความละเอียดของการจั บภาพให้เป็ นแบบ
ไดนามิกเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพ"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically
adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "เบราวเ์ ซอร์ Steam ถูกปิดการใชง้ าน กรุ ณาเยี่ยมชมเว็บไซตฝ ์ ่ ายสนั บสนุ น Steam
สำหรั บขอ้ มูลเพิ่มเติม"
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult
the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "ใชไ้ อเท็ม / ซื้อเกิด"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "หน้าถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "หน้ากอ ่ นหน้านี้ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVI
OUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "เกมแพดพร้อมการควบคุมมุมกลอ ้ ง"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "แมแ ้ หรั บเกมสว่ นมากที่มีการรองรั บเกมแพดมาในตัวอยูแ่ ลว้ และมีการควบคุม
่ บบนี้ ใชสำ
มุมกลอ ้ งในมุ มมองบุ ค ่
คลที ห ่
นึ งหรื อสาม เช น
่ เกมยิ ง มุ ม มองบุ คคลที่หนึ่ ง หรื อเกมผจญภัยมุมมองบุคคลที่สาม ฯลฯ"
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that
already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled
camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "ขอบเขตเมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "สเกลความไวในแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale""Sensitivity Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "ขนาดของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "ตำแหน่งแนวนอน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX""Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "ตำแหน่งแนวตั ง" ้
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY""Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "การกำหนดปุ่มคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "ยา้ ยเมาสไ์ ปยั งขอบเขตเมื่อเปลี่ยนโหมด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode
Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "ยา้ ยเมาสก์ ลั บเมื่อหยุด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "ขอบเขตเมาส" ์
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "เมาสแ์ บบรี เลทีฟ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative""Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "เมาสแ์ บบแอบโซลูต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute""Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกแพดหรื อสติก"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "ขนาดของขอบเขต"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "นี่ จะเป็ นการปรั บสเกลขนาดของขอบเขต ที่ถูก
แนบเขา้ กับขอบดา้ นนอกของแพดหรื อสติก"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the
size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "ตำแหน่งแนวนอนของขอบเขต"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "นี่ คือตำแหน่งแนวนอนบนหน้าจอ ที่ขอบเขตจะใชเ้ ป็ น
จุดศูนยก์ ลาง"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen
horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "ตำแหน่งแนวตั งของขอบเขต" ้
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "นี่ คือตำแหน่งแนวตั งบนหน ้ ้ าจอ ที่ขอบเขตจะใชเ้ ป็ น
จุดศูนยก์ ลาง"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen
vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "ยา้ ยเมาสเ์ มื่อเริ่ มการสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "เมื่อเปิดการใชง้ านการสลั บโหมด เมาสค์ วรถูกยา้ ยมาที่
ศูนยก์ ลางของขอบเขตหรื อไม่?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode
shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "รี เซ็ตเมาสเ์ มื่อหยุดหรื อจบการสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "เมื่อคุณหยุดการสั มผั สหรื อปิดการใชง้ านการสลั บโหมด
เมาสค์ วรยา้ ยกลั บไปยั งตำแหน่งเดิมกอ ่ นที่การสลั บโหมดจะสง่ คำสั ่งหรื อไม? ่ "
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or
disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was
before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรั บสเกลขอบเขตแนวนอน
คุณสามารถใชส ้ งิ่ นี้ เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็ นวงรี หรื อเสน ้ ตรงได้"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a
cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "สเกลแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion""Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "ปรั บสเกลขอบเขตแนวตั ง้
คุณสามารถใชส ้ งิ่ นี้ เพื่อเปลี่ยนแปลงขอบเขตบนหน้าจอจากวงกลมไปเป็ นวงรี หรื อเสน ้ ตรงได้"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce
to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "การกำหนดปุ่มสั มผั ส"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "สเกลแนวนอนของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" ้
"สเกลแนวตั งของขอบเขต"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding
Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีน้ี ปุ่มที่
กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ
่ ม 'วิง ่ ' หรื อ ง
'วิ ่ เร็ ว ' สามารถถู ก กำหนดเมื ่ อ กำลั ง กดคา้ ่
งที ขอบได้ ตัวเลื่ อนสามารถแสดงให เ้ ห็นถึงการ
ขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา ดว้ ยจุดที่เป็ นตำแหน่งเริ่ มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When
outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "การกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "เมื่ออยูด่ ้านนอกรั ศมีท่ีระบุไว้ ปุ่มที่
กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ่ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลั งกดคา้ งที่ขอบได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the
specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run'
or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding
Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำ
สั ง่ จะถูกสง่ เมื่ออยูด ่ า้ นในรั ศมีแทนที่จะอยูด ่ า้ นนอก ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ า้ นในพื้นที่ท่ีกำหนด
แทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "สลั บวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ หากอยู ่
ด้านในรั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านในพื้นที่ท่ีกำหนดแทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "สลั บวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ หากอยู ่
ดา้ นนอกรั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ า้ นนอกพื้นที่ท่ีกำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse""Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของ
ระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติก
สำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "การกำหนดปุ่มสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "คำสั ง่ สามารถสง่ ขณะกำลั งสั มผั สแพดได้ หากแรงเฉื่ อยหรื อ
โหมดแทร็คบอลเปิดใชอ ่ ยเมื่อหยุดการเคลื่อนไหวโดยสมบูรณ์ หากไมไ่ ด้เปิดใชอ
้ ยู ่ ปุ่มนี้ จะถูกปลอ ้ ยู ่ ปุ่มนี้ จะถูกปลอ่ ยในจั งหวะที่คุณหยุดการ
สั มผั สแพด"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be
released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment
you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "รู ปแบบการควบคุม - เมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นเมนู สัมผั ส
เมนู สัมผั สแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้ วของคุณสั มผั สทั ชแพด การคลิกบนปุ่ มใดปุ่มหนึ่ งที่แสดงจะสง่ คำสั ่งตามที่ได้กำหนดไว้ เมนู สัมผั สสามารถ
มีได้หลากหลายปุ่ม รู ปแบบ ขนาด และความโปร่งแสง รวมถึงสามารถใชไ้ อคอนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will
act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "รู ปแบบการควบคุม - ขอบเขตเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse
Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นขอบเขต
เมาส ์ ขอบเขตเมาสส์ ง่ การควบคุมเมาสไ์ ปยั งเกม แตม ่ องเห็นแพดปรั บเขา้ กับพื้นที่บนหน้าจอแบบ 1:1 ทำให้การสั มผั สที่ตำแหน่งแบบ
เจาะจงบนแพดจะเป็ นการยา้ ยเคอร์เซอร์ไปยั งตำแหน่งเดิมบนหน้าจอเสมอ เพื่อให้ทำงานร่วมกันกับเกมรู ปแบบมองจากด้านบนได้อยา่ งดีเยี่ยม
ขอบเขตสามารถถูกจำกัดไปยั งพื้นที่ท่ีแน่นอนบนหน้าจอ ปรั บสเกล ยืดขยาย และเปลี่ยนโหมดเพื่อเลือกแผนที่ยอ่ แถบเครื่ องมือ ชอ่ งเก็บ
ของ ฯลฯ"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input
will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats
the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad
will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working
great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the
screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars,
inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "การกำหนดปุ่มสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "คำสั ่งสามารถสง่ ขณะกำลั งสั มผั สแพดได้ ปุ่มนี้ จะ
ถูกปลอ่ ยเมื่อคุณหยุดการสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "ตรวจพบความลม ้ เหลวในการเขา้ สู ร่ ะบบจากเครื อขา่ ยของคุณจำนวนมากเกินไปภายในชว่ งระยะเวลา
สั น้ ๆ กรุ ณารอและลองใหมภ ่ ายหลั ง"
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your
network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "กำลั งปรั บเทียบจอยสติก..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "เพิ่มเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "ลดเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "ปิดเสียง"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "เลน ่ /หยุดชั ่วคราว"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "หยุด"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "แทร็คถัดไป"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "แทร็คกอ ่ นหน ้ า "
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "สลั บทิศทาง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "จุดเอียงไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "วงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "แนวนอน"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horiz
ontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "แนวตั ง" ้
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Verti
cal"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "จุดเอียงไจโร"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดระยะที่คอนโทรลเลอร์
ตอ
้ งถู กหมุ น ่
เพื อเริ ่ มส ง
่ คำสั ่ ง การกำหนดปุ
่ ่
มเมื อเอี ย ง"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines
how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "จุดเอียงไจโร"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดระยะที่
คอนโทรลเลอร์ตอ ่ ่ ่ ่
้ งถูกหมุนเพือเริ มสง่ คำสั งการกำหนดปุ่มเมือเอียง"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This
determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "ทิศทางการปัด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "กำหนดชนิ ดของการเคลื่อนไหวที่จำเป็ นตอ ้ งใชใ้ นการ
เคลื่อนผา่ นรายการกำหนดคำสั ่ง เลือกระหวา่ งการปัดวงกลมบนแพด การปัดแนวตั ง้ หรื อการปัดแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion
required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad,
vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "สลั บทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "สลั บทิศทางของคำสั ง่ การเลื่อนนี้ "
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction
of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "แรงเสียดทานการหมุน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดระยะเวลาวา่ ลูกกลิ้งจะหมุนตอ่
ไปนานเทา่ ใดหลั งจากถูกตวั ด แรงเสียดทานน้อยจะสง่ ผลให้หมุนได้นานขึ้น"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes
how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction
results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "การโจมตีพิเศษ"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "การอั ปเดต Steam Controller"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "นี่ เป็ นเดือนที่เราทำงานหนั กมากนั บตั งแต ้ ่ Steam
Controller วางจำหน่ายอยา่ งเป็ นทางการ และด้วยความชว่ ยเหลือจากชุมชนซึ่งเติบโตขึ้นอยา่ งรวดเร็ว รวมถึงคุณสมบั ติใหมใ่ นอั ปเดต
ของวั นนี้ เราคิดวา่ เราได้เน้นคุณสมบั ติใหญอ่ ยา่ งอื่นให้เดน ่ ขึ้นซึ่งถูกเพิ่มในเดือนนั น
้ "
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month
since the Steam controller officially launched, and with the help of the community,
it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we
thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "ไจโร"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "หนึ่ งในการคน ้ พบที่ยิง่ ใหญท ่ ่ีสุดของชุมชน คือ

ความยอดเยียมในการเล็งของเกม FPS จะเกิดขึนเมือคุณใชก ้ ่ ้ ารควบคุมแทร็คแพดและไจโรร่วมกัน อาศั ยแทร็คแพดในการหมุนในวงกวา้ ง
และอาศั ยไจโรสำหรั บการหมุนอยา่ งละเอียด สมาชิกชุมชนได้พบวา่ พวกเขากำลั งแขง่ ขั นกั นอยูม ่ ากกวา่ ที่พวกเขาคาดคิดไว" ้
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the
community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined
trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the
gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than
they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "โหมดจอยสติกเสมือนเมาส" ์
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like
Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "เกมจำนวนมากที่รองรั บคอนโทรลเลอร์
อยา่ งเต็มรู ปแบบตอ ้ งการใชจ้ อยสติกเพื่อควบคุมกลอ ้ ง แตเ่ กมเมอร์ PC ชอบใชเ้ มาสข์ องพวกเขาจากหลาย ๆ เหตุผล ขอขอบคุณสำหรั บขอ ้
เสนอแนะของ mntorankusu ทำใหเ้ ราไดพ ้ บวิ ธีการที่เหนื อยิง่ กวา่ ในการจำลองมุมกลอ ้ งจอยสติก ชว่ ยใหค ้ ุณไดร้ ู้ สก ึ เหมือนวา่ คุณกำลั ง
เล็งด้วยเมาสข์ ณะเลน ่ เกมแบบมุมมองบุคคลที่หนึ่ งหรื อบุคคลที่สามอยู " ่
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games
with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers
like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a
much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're
aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "บางเกมไมร่ องรั บการควบคุมเมาสแ์ ละ
เกมแพดในเวลาเดียวกัน ด้วยจอยสติกเสมือนเมาสทำ ์ ให้คุณสามารถเลน ่ ด้วยการควบคุมแบบเกมแพด และยั งคงเพลิดเพลินไปกั บความ
แมน ่ ยำของเมาสไ์ ด้ด้วย"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games
don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you
can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "เมนู สัมผั ส"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "บางเกมมีป่ ุมลั ดที่ถูกใชไ้ มบ ่ อ่ ยนั ก แต่
คุณยั งคงอยากใชป ้ ลายนิ้ วสั ่งการอยู ่ เราจึงได้เพิ่มเมนู สัมผั ส ซึ่งเป็ น UI แบบกำหนดคา่ ได้อยา่ งเต็มรู ปแบบมากถึง 16 ปุ่ม จะชว่ ยให้คุณ
เลือกปุ่มลั ดที่ตอ
้ งการใชบ ้ นแทร็คแพดแตล ่ ะขา้ งได้"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games
have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your
fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons,
allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "รวมปุ่มลั ดของเกม RPG ทั งหมดไว ้ ใ้ นที่เดียว เมนู ท่ีใช-้ งาน-งา่ ย"
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a
single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2""เพิ่มและปรั บแตง่ เมนู น้ี เองในเกมอะไร
ก็ได้!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and
customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "ขอบเขตเมาส" ์
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse
Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "เกม RTS และ RPG บน
PC สว่ นใหญม ้ นหน้าจออั นซั บซ้อนสำหรั บแผนที่ยอ่ แถบเวทมนตร์ ชอ่ งเก็บของ ฯลฯ เพื่อทำให้งา่ ยตอ่ การเขา้ ถึงอยา่ ง
่ ีสว่ นติดตอ่ ผูใ้ ชบ
รวดเร็ว เราได้เพิ่มขอบเขตเมาส ์ ซึ่งเป็ นวิธีท่ีปรั บแตง่ ได้ของการกำหนดขอบเขตของแทร็คแพดทั งหมดให ้ ้ตรงกับพื้นที่บนหน้าจอ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS
& RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots,
and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a
configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "การเดินทางของ
การกำหนดคา่ "
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Confi
guration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "ตอ ้ งการ
เลน่ เกมแบบร่วมมือกันที่บา้ นของเพื่อน? เราตอ ้ งการจะทำให้การพกพาคอนโทรลเลอร์ไปกั บคุณนั น ้ งา่ ยขึ้น ดังนั น้ วั นนี้ เราจึงกำลั งสง่ มอบ
คุณสมบั ติใหม่ ที่มั่นใจได้วา่ การกำหนดคา่ เกมของคอนโทรลเลอร์ของคุณจะเดินทางไปพร้อมกันด้วย แมว้ า่ คุณกำลั งเลน ่ เกมแบบร่วมมือกั น
บนบั ญชี Steam ของเพื่อนอยูก ็ าม \n\n*พร้อมใชง้ านในขณะนี้ บนไคลเอนต์ Steam เบตา้ "
่ ต
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"
"Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to
take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures
your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a
co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta
client"
"#controller_update_19" "* พร้อมใชง้ านในขณะนี้ บนไคลเอนต์ Steam เบตา้ "
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "คอมพิวเตอร์แบบโฮมเธียเตอร์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home
Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "หนึ่ งในสิง่ ที่เราไมไ่ ดค ้ าดคิด
คือมีผูใ้ ชจำ
้ นวนมากพบวา่ Steam Controller เหมาะกับการควบคุม HTPC ของพวกเขานอกเหนื อจากการเลน ่ เกม ผู ใ
้ ช เ
้ หล า่ นี้ ได้
เสนอคำแนะนำที่ดีมาจำนวนมาก ซึ่งเราก็ได้จัดการตามคำแนะนำเหลา่ นั น ้ ไปบางสว่ นแลว้ "
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One
of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam
Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users
have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them
already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "นำคียบ ์ อร์ดบนหน้าจอขึ้นมา
ได้ทุกเมื่อที่คุณตอ
้ งการพิมพข์ อ
้ ความ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring
up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "การรองรั บเกมนอก Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game
support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "อีกสิง่ หนึ่ งที่ชุมชนได้ถามถึง คือความ
สามารถในการแบง่ ปันการกำหนดคา่ สำหรั บเกมที่สั่งซื้อมาจากแหลง่ อื่นนอก Steam อั ปเดตของวั นนี้ ได้เพิ่มความสามารถนี้ เขา้ มา ดังนั น ้
เพิ่มเกมโปรดนอก Steam ของคุณมายั งคลั งของคุณ แลว้ เราจะคน ้ หาการกำหนดคา่ ที่ผูใ้ ชอ
้ ่ืนได้เผยแพร่ไวใ้ ห้โดยอั ตโนมั ติ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another
thing the community has asked for is the ability to share configurations for games
bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your
favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find
configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "ฮั ดสำหรั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller
HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "ดว้ ยการที่ชุมชนไดส ้ ร้างและ
แบง่ ปันวิธีท่ีแตกตา่ งกันมากมายในการใช้ Steam Controller กันอยา่ งรวดเร็ว เราจึงตอ ้ งการจะทำให้คุณสามารถเรี ยนรู้ ได้งา่ ยขึ้น
วา่ คอนโทรลเลอร์ของคุณนั น ้ ทำงานทำอยา่ งไร ฮั ดคอนโทรลเลอร์แบบใหมจ่ ะชว่ ยให้คุณเห็นถึงการควบคุมทั งหมดที ้ ่ คอนโทรลเลอร์ของคุณ
กำลั งสร้างอยู" ่
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With
the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam
Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating.
The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller
is generating."
"DongleUpdate_Title" "กำลั งอั ปเดตอุปกรณ์รับสั ญญาณไร้สาย"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "เฟิ ร์มแวร์อุปกรณ์รับสั ญญาณไร้สายของคุณกำลั งไดร้ ั บการอั ปเดต นี่ อาจใชเ้ วลาหลายนาทีเพื่อ
ดำเนิ นการใหเ้ สร็จสมบูรณ์บนบางระบบ"
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated.
This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "บั ญชีท่ีลงทะเบียนแลว้ :"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "การปรั บแตง่ "
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "ลงทะเบียน"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "ไมม ่ ี"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "คุณแน่ใจหรื อไม? ่ "
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "การยกเลิกการลงทะเบียนบั ญชีน้ี จะทำให้การกำหนดคา่ ของ
คุณหยุดเดินทางไปกับคอนโทรลเลอร์ของคุณเมื่อคุณเขา้ สู ร่ ะบบไปยั งบั ญชี "
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account
will stop your configs travelling with your controller when you log into the
account."
"SettingsController_Deregister" "ยกเลิกการลงทะเบียนบั ญชี "
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "สลั บเป็ นบั ญชีน้ี "
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "เสียงเมื่อเปิด:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "เสียงเมื่อปิด:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "เสียงเริ่ มตน ้ "
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "อบอุน ่ และมี ความสุ ข "
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "ผูบ ้ ุกรุ ก"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "คอนโทรลเลอร์ถูกยืนยั น"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "ชั ยชนะ!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "เฉิ ดฉายและเปลง่ ประกาย"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "อยา่ งสั น" ้
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "วอร์มบูต"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "ระดับถัดไป"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "เขยา่ ออก"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "การเขา้ ถึงถูกปฎิเสธ"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "ยกเลิกการใชง้ าน"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "การสำรวจ"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "ฉลองชั ยชนะ"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "ใชบ้ ั ญชีผูม
้ าเยือน"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "ลม้ เหลวในการโอนยา้ ยคา่ "
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "เราได้ตรวจพบปัญหา กรุ ณาลองลงทะเบียนอีกครั ง้ ภายหลั ง ในขณะ
นี้ เราได้นำคุณเขา้ สู ร่ ะบบเป็ นผูม
้ าเยือน"
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem.
Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "การใชบ ้ ั ญชีผูม้ าเยือน"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "ตกลง เราจะใชก ้ ารกำหนดคา่ จาก {s:accountname}"
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from
{s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "เลือกบั ญชีคอนโทรลเลอร์"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "เราไมพ ่ บคอนโทรลเลอร ์ของคุณบนบั ญชีน้ี มากอ
่ น คุณตอ
้ งการจะลง
ทะเบียนหรื อไม่ หรื อใชก ้ ารกำหนดคา่ จากบั ญชีอ่ืนแทน?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your
controller on this account before. Would you like to register it, or use the
configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "ใชก ้ ารกำหนดคา่ จาก: {s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from:
{s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "จำเป็ นตอ ้ งใชก ้ ารอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update
Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "เพื่อใชค ้ ุณสมบั ติการปรั บแตง่ แบบสว่ นตัวและคุณสมบั ติการ
แบง่ ปันของ Steam Controller ลา่ สุด จำเป็ นตอ ้ งใชก
้ ารอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam
Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "ในครั ง้ ถัดไปที่คุณใชค ้ อนโทรลเลอร์ของคุณ
พร้อมเฟิ ร์มแวร์ลา่ สุด เราจะใชก
้ ารตั ้
งคา่ คอนโทรลเลอร์ ของคุ ณ แต ใ
่ นขณะนี ้ เราจะนำคุ ณ เข า สู
้ ่ ระบบเป็ นผู ม
้ าเยื อน"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use
your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For
now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "ตกลง"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "การกำหนดคา่ ลม ้ เหลว"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "เราไมส ่ ามารถโหลดการกำหนดคา่ ของคุณได้ในขณะนี้ กรุ ณาลองใหมอ่ ีกครั ง้
ภายหลั ง"
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your
configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "ดาวน์โหลดลม ้ เหลว"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "เราไมส ่ ามารถดาวน์โหลดการกำหนดคา่ ชุมชนได้ในขณะนี้ กรุ ณาลอง
ใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download
the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "โอเวอร์เลย ์ Steam ถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "โอเวอร์เลย ์ Steam ถูกปิดการใชง้ าน การกำหนดคา่ ใน
เกมและการทำงานบางอยา่ งของ Steam Controller ไมพ ่ ร้อมใชง้ าน"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is
disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality
unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "โอเวอร์เลย ์ Steam จำเป็ นตอ ้ งใชเ้ พื่อกำหนด
คา่ Steam Controller ของคุณในเกมและใชสำ ้ หรั บการทำงานบางอยา่ ง เชน ่ การแสดงผลบนหน้าจอ กรุ ณาเปิดการใชง้ านโอเวอร์
เลย ์ Steam ของคุณแบบโดยรวมหรื อแบบเฉพาะสำหรั บเกมนี้ เพื่อสั มผั สประสบการณ์การทำงานของคอนโทรลเลอร์อยา่ งเต็มรู ปแบบ"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay
is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality
such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or
specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} ไมร่ องรั บ VR ซึ่งจะปรากฏบนเดสกท ์ อปของ
คุณ และอาจสง่ ผลถึงประสิทธิภาพของ VR"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR.
It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "เลือกคอนโทรลเลอร์เพื่อกำหนดคา่ "
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "นำเขา้ คอนฟิ ก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "สลั บคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวา
แบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย
แบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ทัง้
สองแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวา
แบบเบาหรื อแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย
แบบเบาหรื อแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ทัง้
สองแบบเบาหรื อแบบสุด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "ไมเ่ คยเลน
่ "
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "เริ่ มเปิด {s:gamename} ในโหมด VR อื่น"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "เริ่ มเปิด {s:gamename} เป็ นโอเวอร์เลย ์ Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR
Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "ชวนให้คุณเลน ่ เกม"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "คุณมีเพื่อน {d:InGameCount} คนที่กำลั งเลน ่ เกม"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends
playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "เชิญคุณให้เขา้ ร่วมกลุม ่ ของเขา"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "กำลั งใชก
้ ารกำหนดคา่ จาก {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "กำลั งใชบ้ ั ญชีผูม
้ าเยือน"
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "ดูท่ีกำลั งเลน่ ในขณะนี้ "
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "เลื่อนหา"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "คน้ หา"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "เลือก"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" ้
"อั ลบั ม"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "ศิลปิ น"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "เพลยล์ ส ิ ต" ์
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "อั ลบั ม"้
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "เพลยล์ ส ิ ต" ์
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "กำลั งเลน ่ ในขณะนี้ "
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} อั ลบั ม้ {d:trackcount} เพลง
)"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration
{s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 เพลง ระยะเวลา {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} อั ลบั ม้
{d:trackcount} เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 อั ลบั ม้ {d:trackcount} เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount}
Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 อั ลบั ม้ 1 เพลง )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" ้
"ตัวกรองอั ลบั ม"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "คน ้
้ หาอั ลบั ม"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "ตัวกรองศิลปิน"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "อั ลบั ม" ้
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "ศิลปิน"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "เพลยล์ ส
ิ ต"์
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "ถูกเพิ่มลา่ สุด"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "เลน ่ ลา่ สุด"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "ผูม ้ าเยือน"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "การกำหนดคา่ ที่ถูกแก้ไขของคุณสำหรั บเกมนี้ "
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration
for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวา
แบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกระทั ่งการ
คลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description
" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ซา้ ย
แบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกระทั ่งการ
คลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ทัง้
สองแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "การ

หน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข า้ งแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งจะหน่วงการเคลื่อนเมาส ์

ทั งหมด จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การหน่วงด้วยทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการ
เคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Descripti
on" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้าย
แบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการ
เคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing
the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully
released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ทัง้
สองแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "การ

หน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข า้ งแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งรวมถึงการ
คลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "สำเร็จ!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์ของคุณได้ถูกอัป
โหลดเรี ยบร้อยแลว้ "
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller
configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "จำเป็ นตอ้ งโอนยา้ ยคา่ คอนโทรลเลอร์ใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "เราได้แก้ไขปัญหาในกระบวนการโอนยา้ ยคา่ คอนโทรลเลอร์ท่ีเกี่ยวขอ ้ งกับเกมนอก
Steam แลว้ เลือกตกลงเพื่อดำเนิ นการโอนยา้ ยคา่ ใหมอ่ ีกครั ง้ หนึ่ ง"
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller
migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration
once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "ฉั นจะดำเนิ นการคราวหน้า"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "รู ปแบบการสง่ คำสั ่งของเมนู "
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบพิเศษ
เฉพาะ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip
Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button
Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease""ปลอ่ ยปุ่ม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button
Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "ปลอ่ ยการสั มผั ส/จบการสลั บโหมด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch
Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "ยิงไมผ ่ า่ นศูนยเ์ ล็งแบบพิเศษเฉพาะ"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire
Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "เจตนาสำหรั บใช้
กับการตั งค ่ า่ นศูนยเ์ ล็งอนุ ญาตใหเ้ หนี่ ยวทริ กเกอร์แบบรวดเร็วเพื่อใหส
้ า่ ทริ กเกอร์แบบคำสั ่งคู ่ การยิงไมผ ้ ง่ คำสั ่งคลิกโดยไมส ่ ง่ คำสั ่งตามจุด
กำหนด การเหนี่ ยวชา้ ลงหรื อเหนี่ ยวคา้ งไวจ้ ะสง่ คำสั ่งตามจุดกำหนด เมื่อใชก ้ ารยิงไมผ า
่ ่ นศู นย เ
์ ล็ง แบบพิ เ ศษเฉพาะ หากคำสั ง่ เหนี่ ยวเบาถูกสง่
ตัวเลือกเหนี่ ยวสุดจะไมทำ่ งานอีกตอ่ ไป ดังนั น ้ ในโหมดพิเศษเฉพาะ คุณจึงสามารถสง่ คำสั ง่ แบบเหนี่ ยวสุดหรื อเหนี่ ยวเบาอยา่ งใดอยา่ งหนึ่ ง
และไมส ่ ามารถสง่ สองคำสั ่งไปพร้อมกันได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"
"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull
of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull
or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft
Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in
Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคั ต..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "คำเตือน"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "ไมส ่ ามารถสง่ ออกการกำหนดคา่ ได้เมื่อเป็ นผูม ้ า
เยือน"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export
configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "การเปลี่ยนแปลงทั งหมดตั ้ ้ ก
งแต ่ ารสง่ ออกลา่ สุด
ของคุณจะถูกละทิ้ง"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since
you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "เลือกใชว้ ธิ ีจับภาพแบบ NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer
NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "นี่ จะเป็ นการเปลี่ยนชื่อที่ปรากฏในคลั งของคุณสำหรั บชอร์ตคั ตนี้ "
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that
appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "เปลี่ยนชื่อชอร์ตคั ตสำหรั บ {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[คอนฟิ กภายในเครื่ อง]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "กรุ ณาเลน ่ ด้วยการกำหนดคา่ ของคุณอยา่ งน้อยห้านาที กอ ่ นดำเนิ นการเผย
แพร่"
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your
configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "สง่ ออกคอนฟิ ก"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "เกมอื่นของคุณ"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "ซอ ่ นการแจง้ เตือนเพลงในโอเวอร์เลย" ์
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music
notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์ - นำเขา้ "
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์ - สง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "การกำหนดคา่ แบบสว่ นตัวของคุณทั งหมดที ้ ่ คุณไดส
้ ง่ ออก

จากเกมทั งหมด"
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal
configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "บลูทูธ"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "การกำหนดคา่ ลำโพง"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "ตรวจพบอั ตโนมัติ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "ตรวจพบอั ตโนมั ติ ({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect
({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "สเตอริ โอ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "ควอดราโฟนิ ก (หน้า 2, หลั ง 2)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2
rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 เซอร์ราวด" ์
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "สเตอริ โอ"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "ควอดราโฟนิ ก"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "กำลั งคน
้ หาอุปกรณ์บลูทูธ กรุ ณาตรวจสอบให้แน่ใจวา่ อุปกรณ์ของคุณถูกคน ้ พบ"
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make
sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "ชนิ ด"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "ชื่อ"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "สถานะ"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ลบ"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "เชื่อมตอ่ "
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "ไมพ่ บอุปกรณ์บลูทูธ"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "กำลั งเชื่อมตอ่ ไปยั ง {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to
{s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "กำลั งพยายามเชื่อมตอ่ ไปยั ง
{s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect
to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "เลิกเชื่อมโยง {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการตัดการเชื่อมตอ
่ กับ
{s:devicename}? คุณจำเป็ นจะตอ ่ ้ ้ ่
้ งเชือมโยงอุปกรณ์นีอีกครั งเมือคุณตอ ้ งการใชง้ าน"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you
want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if
you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "โทรศั พท" ์
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "คอมพิวเตอร์"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "เครื่ องสวมศีรษะ"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "หูฟัง"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "ลำโพง"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "อุปกรณ์เสียงแบบอื่น"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "คียบ ์ อร์ด"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "เมาส" ์
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "จอยสติก"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "เกมแพด"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "ไมร่ ู้ จัก"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "ทดสอบขา้ งของระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "ทดสอบจำนวนการทำซ ้ำของระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "ทดสอบระยะเวลาการเปิดระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "ทดสอบระยะเวลาการปิดระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" ้
"ทั งสองแพด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "แพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "แพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 นาที"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "ทดสอบเปิดการใชง้ านระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "อนุ ญาตการกำหนดคา่ เดสกท ์ อปในโปรแกรมเริ่ ม"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in
Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "อุปกรณ์ควบคุมบน Steam"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[บั นทึกอั ตโนมั ติแบบดั งเดิ ้ มภายในเครื่ อง]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "ขอ ้ มูลการเชา่ "
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" ้ ลว้ ขณะนี้ คุณมีเวลา
"เวลาการรั บชมแบบเชา่ ได้ถูกเปิดใชแ
จนถึง {s:expiration} ในการรั บชมวิดีโอนี้ จนจบ"
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period
has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this
video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "คุณมีเวลาจนถึง {s:expiration} ในการเริ่ มรั บชมวิดีโอนี้ เมื่อคุณเริ่ ม
แลว้ คุณจะมีเวลา 48 ชั ่วโมง ในการรั บชมจนจบ"
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to
begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete
watching it."
"Library_Details_Running" "ออกจากเกม"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "ออก?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "กรุ ณายืนยั นวา่ คุณตอ ้ งการจะออกจากแอปพลิเคชัน VR ปัจจุบัน"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit
the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "แอปพลิเคชัน OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "ดูหน้าร้านคา้ "
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "ตัวเลือกแอปพลิเคชั นคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" ้
"[ขั นทดลอง] การจำลองแรงสั ่นรั มเบิล"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "การตั งค้ า่ ความถี่ในการจำลองแรงสั ่นรั มเบิล"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency
Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "ต ่ำมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "ต ่ำ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "ต ่ำปานกลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Mediu
m Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "คา่ เริ่ มตน
้ "
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "สูงปานกลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Mediu
m High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "สูง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "สูงมาก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra
High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8 บิต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "ตัวเลือกคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "เพิ่มเติม"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "การควบคุมไมต ่ รงกัน"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "แอปพลิเคชั น VR นี้ จำเป็ นตอ ้ ารควบคุมที่
้ งใชก
แตกตา่ งจากคอนโทรลเลอร์ท่ีใชง้ านอยูใ่ นขณะนี้ ของคุณ จำเป็ นตอ ้ งใช ห
้ ่
นึ งในรายการต อ
่ ้
ไปนี :"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR
application requires controls different from your currently active controller. One
of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "คอนโทรลเลอร์แบบติดตามความเคลื่อนไหว"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "เกมแพด"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "คียบ
์ อร์ด/เมาส" ์
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือนพื้นที่เลน ่ "
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เลน
่ ของคุณไมไ่ ด้ถูกปรั บเทียบในขณะนี้
้ า่ ห้อง"
กรุ ณาเริ่ มเปิดการตั งค
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is
currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้ จำเป็ นตอ ้ งใช้ VR ในขนาดหอ ้ ง แตพ ่ ้ ืนที่เลน
่ ของ
คุณในขณะนี้ ถูกกำหนดคา่ สำหรั บการยืนเทา่ นั น ้ "
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room
Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เลน่ ของคุณไมต ่ รงกับความตอ ้ งการพื้นที่เลน ่

ของเกมนี เกมจำเป็ นตอ ้ งใช้ {s:requiredwidth} ม. x {s:requireddepth} ม. และพืนทีเลน ้ ่ ่ ของคุณในขณะนี้ ถูก
กำหนดคา่ เป็ น {s:currentwidth} ม. x {s:currentdepth} ม."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not
meet the play area requirements for this game. The game requires
{s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured
as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} ไมร่ องรั บคอนโทรลเลอร์ท่ี
ใชง้ านอยูใ่ นขณะนี้ ของคุณ"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "พื้นที่เลน ่ ของคุณปัจจุบันยั งไมไ่ ดป ้ รั บ
เทียบ เลือกตกลงเพื่อเริ่ มเปิดการตั งค ้ า่ ห้อง"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play
area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "เกมนี้ จำเป็ นตอ ้ งใชข้ นาดห้อง แตพ ่ ้ืนที่
เลน ่ ของคุ ณ ในขณะนี ้ ถู ก กำหนดค า
่ สำหรั บการยื นเท า
่ นั ้
น คุ ณ อาจไม ส
่ ามารถเล น
่ ได้ "
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game
requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only.
You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "พื้นที่เลน ่ ของคุณไมต ่ รงกับความ
ตอ้ งการพื้นที่เลน ่ ของเกมนี้ คุณอาจจะไมส ่ ามารถเลน ่ ได้"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play
area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to
play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "เริ่ มเปิดการตั งค้ า่ ห้อง"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "แกนสง่ ออก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "จอยสติกซา้ ย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "เมาสแ์ บบรี เลทีฟ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "เมาสแ์ บบแอบโซลูต"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "แนวนอนเทา่ นั น ้ "
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "แนวตั งเท ้ า่ นั น้ "
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" ้
"ทั งแนวนอนและแนวตั ้
ง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "เปิดการใชง้ านการเปิดเครื่ องจากระยะไกล"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "การเปิดเครื่ องจากระยะไกล"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "ระบบของคุณรองรั บการเปิดเครื่ องจากระยะไกล
โดยใช้ Steam Controller \n\n คุณตอ ้ งการเปิดการใชง้ านเดี๋ยวนี้ หรื อไม?
่ \n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system
supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it
now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "เมื่อสง่

คำสั งจอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "เมื่อสง่
คำสั ง่ จอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "ปรั บ
ตำแหน่งของจอยสติกเสมือนให้เป็ นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาสม ์ ีการทำงานเหมือนกัน แตส ่ ามารถปรั บแตง่ ตัวเลือก
ได้มากกวา่ สำหรั บพื้นที่ท่ีเปิดใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบรี เลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "ควบคุม
เคอร์เซอร์เมาสโ์ ดยใชจ้ อยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "แกนสง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "ขอ ้ มูลสง่ ออกสามารถถูกจำกัดเป็ นแกน
เดียวไดต ้ ามตอ
้ งการ ตัวอยา่ งเชน ่ ควบคุมพวงมาลั ยดว้ ยไจโรในเกมแขง่ รถ โดยที่คุณไมต ้ งการจะเลื่อนเมนู ในแนวตั ง"
่ อ ้
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" ้
"ทั งแนวนอนและแนวตั ้
ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "ขอ
้ มูลสง่ ออกจะถูก

สง่ อยา่ งปกติทังในแกนแนวนอนและแกนแนวตั ้
ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "แนวตั งเท ้ า่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ ไปยั งแกน
้ า่ นั น
แนวตั งเท ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "แนวนอนเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ ไปยั งแกน
แนวนอนเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "เมื่อสง่ คำสั ่งจอยสติ
กแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output
Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "เมื่อสง่ คำสั ่งจอยสติ
กแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output
Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "ปรั บตำแหน่งของ
จอยสติกเสมือนใหเ้ ป็ นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาสม ์ ีการทำงานเหมือนกัน แตส ่ ามารถปรั บแตง่ ตัวเลือกได้มากกวา่
สำหรั บพื้นที่ท่ีเปิดใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode
provides the same functionality but has more configuration options for the active
area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบรี เลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output
Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "ควบคุมเคอร์เซอร์
เมาสโ์ ดยใชจ้ อยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "แสดงผลอั ตราดาวน์โหลดเป็ นบิตตอ ่ วินาที "
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in
bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "หากเลือกตัวเลือกนี้ Steam จะ
แสดงอั ตราดาวน์โหลดเป็ น บิตตอ่ วินาที เชน ่ แสดง \"4 Mbps\" แทน \"500 KB/s\""
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is
checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4
Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "การสั ่งซื้อของคุณบรรจุหนึ่ งผลิตภัณฑ์
ขึ้นไป ที่จะถูกเรี ยกเก็บเงินตามรอบที่ระบุในอนาคต Steam จะใชว้ ธิ ี ชำระเงินใดก็ตามที่บันทึกไว้ ตามที่คุณมีในบั นทึกสำหรั บการเรี ยกเก็บ
เงินคุณในแตล่ ะชว่ งการตอ่ อายุ หากคุณไมม ่ ีวธิ ี ชำระเงินที่บันทึกไวเ้ มื่อถึงเวลาของการตอ ่ อายุ วอลเล็ต Steam ของคุณจะถูกใชสำ ้ หรั บการ
ชำระเงิน"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase
contains one or more items that will be billed at specified intervals in the
future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing
you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of
renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "ลบ"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" ้ า่ VR"
"การตั งค
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "เลน ่ ในโรงภาพยนตร์"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} มีการรองรั บ VR โดยพื้นฐาน แต่
คุณกำลั งเริ่ มเปิดในเวอร์ชันเดสกท
์ อป คุณตอ
้ งการดำเนิ นการตอ่ หรื อไม?่ "
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native
VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "จั ดการชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ลบชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "แสดงคียบ ์ อร์ด"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "ถา่ ยภาพหน้าจอ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "เปลี่ยนชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "ชุดคำสั ่งถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "เปลี่ยนเป็ น"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "การทดสอบ 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "การทดสอบ 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "การทดสอบ 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "การทดสอบ 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "การทดสอบ 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "การทดสอบ 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "เพิ่มชุดคำสั ง่ "
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "นี่ จะเป็ นการเพิ่มชุดของคำสั ่งใหมท่ ่ีสามารถสลั บไปมาได้ \n ชุดคำสั ่งทั งหมด ้
ตอ้ งมี ช่ ื อ ่
ที ไมใ ชค า ว
่ ่ ่ ่ า ง"
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that
can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "เปลี่ยนชื่อชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนชื่อชุดคำสั ่งนี้ เป็ นชื่อใหม่ ชุดคำสั ่งทั งหมดต ้ ้ งมีช่ือที่ไมใ่ ชค
อ ่ า่ วา่ ง"
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new
title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "ลบชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการจะลบ {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete
{s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "เลือกชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "เปลี่ยนเป็ นชุดคำสั ่งนี้ เมื่อคุณกดปุ่ม"
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you
press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "ไมม ่ ี"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "ชุดคำสั ง่ ถัดไป"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "คลิกจอยสติก"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "แสดงชุดคำสั ่งเมื่อเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on
Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "เสียงบีปเมื่อเปลี่ยนแปลง"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "คอมพิวเตอร์ระยะไกลกำลั งอยูใ่ นโหมด VR ในขณะนี้ ดังนั น
้ จึงไมส
่ ามารถ
เริ่ มเซสชั นการสตรี มภายในบา้ นได้"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR
mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "สลั บโหมด - คลิกจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift -
Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะ
สลั บโหมดปกติของคอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "สลั บโหมด - ปุ่ม A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "สลั บโหมด - ปุ่ม B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "สลั บโหมด - ปุ่ม X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "สลั บโหมด - ปุ่ม Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "จั ดการชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั ง่ เพื่อสลั บการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกแสดงผล"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั ง่ เพื่อสลั บการทำงานเมื่อเคอเซอร์ถูกซ่อน"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "สติกซ้าย ขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "สติกซา้ ย ลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "สติกซ้าย ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "สติกซ้าย ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "สติกขวา ขึ้น"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "สติกขวา ลง"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "สติกขวา ซ้าย"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "สติกขวา ขวา"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ชุดคำสั ง่ ที่ใชล
้ า่ สุด"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "ชุดคำสั ง่ กอ ่ นหน้า"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} ไมร่ องรั บเครื่ องสวมศีรษะของคุณที่
้ ยูใ่ นขณะนี้ "
เปิดใชอ
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "สด"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "คำร้องขอจากผูช้ ม"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} จะเริ่ มเปิดภายนอกสภาพแวดลอ ้ ม
้ งถอดเครื่ องสวมศีรษะของคุณเพื่อยอ้ นกลั บสู ่ Steam"
ของ SteamVR คุณอาจจำเป็ นตอ
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch
outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to
return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "บราซิล - เรซีฟี"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "บราซิล - บราซีเลีย"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "บราซิล - รี โอเดจาเนโร"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "บราซิล - ปอร์ตูอาเลเกร"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "รั สเซีย - อีร์คุตสค"์
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "คาซั คสถาน"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "จีน - อูฮ่ ั ่น"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "จีน - ซีอาน"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "มองโกเลีย"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลับจากฝ่ายสนั บสนุ น
Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from
Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} คำตอบกลั บจากฝ่าย
สนั บสนุ น Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount}
reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "พร้อมใชง้ านในร้านคา้ Steam สำหรั บการแบง่ ปัน USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for
USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "รวมในคลั ง VR"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "แสดงตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW
ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "ชนิ ดการสง่ คำสั ง่ "
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" ่ ี - ลบตัวสง่ คำสั ่ง"
"ไมม
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "กดปกติ"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "กดนาน"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "กดสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "กดเริ่ ม"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "กดปลอ่ ย"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "กดเบา"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "ไมม
่ ี"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "กดปกติ"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "กดนาน"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "กดสองครั ง้ "
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "กดเริ่ ม"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "กดปลอ่ ย"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "กดเบา"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "อั ตราการกดซ ้ำ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "ขั ดจั งหวะได" ้
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "เวลาการกดนาน"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั ง้ "
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "คา่ เริ่ มตน้ "
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "ชนิ ดตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งกำหนดวิธีการสำหรั บอุปกรณ์ควบคุมที่

ตอบสนองตอ่ คุณ นี เป็ นการกดปกติ กดนาน หรื อแตะสองครั ง? เลือกใชห ้ ้ รื อลบออกได้ท่ีน่ี "
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine
how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap?
Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "ไมม ่ ี - ลบตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "การเลือกตัวเลือกนี้ จะลบตัวสง่ คำสั ง่
และการกำหนดปุ่มใดก็ตามที่บรรจุอยู " ่
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this
option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดปกติ"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description""ตัวสง่ คำสั ่งการกดปกติเป็ นชนิ ดเริ่ มตน ้
เมื่อคุณกดปุ่ม ตัวสง่ คำสั ่งจะเริ่ มสง่ คำสั ่งอยูจ่ นกระทั ่งคุณปลอ่ ยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular
Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and
stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดสองครั ง้
จำเป็ นตอ้ งให้การควบคุมถูกแตะสองครั ง้ อยา่ งรวดเร็วจึงจะเริ่ มสง่ คำสั ่ง หากถูกกดคา้ งเมื่อกดครั ง้ ที่สอง ตัวสง่ คำสั ง่ จะคงสถานะการกดไวอ้ ยู ่
ตัวสง่ คำสั ่งแบบขั ดจั งหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไมส ่ ง่ คำสั ง่ หากคำสั ง่ การกดสองครั ง้ ถูกสง่ อยู ่ และจะถูกหยุดไวช้ ั ่วคราวจนกวา่ ชว่ งเวลา
การกดสองครั ง้ จะผา่ นไปแลว้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double
Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on
the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same
button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the
double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description""ตัวสง่ คำสั ่งการกดนานจำเป็ นตอ ้ งใหป
้ ่ ุม
ถูกกดคา้ งไวน ้ านตามกำหนดเวลาจึ ง จะเริ ่ มส ง
่ คำสั ่ ง ่
เมื อเวลาการกดนานได ้ ถ ึ ง กำหนดแล ว
้ ตัวส ง
่ คำสั ่
ง จะเริ ่ มสง่ คำสั ่ ง อยู จ
่ นกว า
่ คุ ณ จะปล อ
่ ่ม
ยปุ
ตัวสง่ คำสั ่งแบบขั ดจั งหวะได้ใดก็ตามบนปุ่มเดียวกันจะไมส ่ ง่ คำสั ง่ หากคำสั ง่ การกดนานถูกสง่ อยู ่ และจะถูกหยุดไวช้ ั ่วคราวจนกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ ่ ย
ขณะอยูใ่ นชว่ งเวลาการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press
Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once
the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any
interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired,
and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดเริ่ ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดเริ่ มจะเริ่ ม
สง่ คำสั ่งเมื่อปุ่มถูกกด และจะหยุดสง่ คำสั ง่ ทั นทีแมว้ า่ ปุ่มยั งคงถูกกดคา้ งไวอ้ ยู ่ นี่ เป็ นประโยชน์อยา่ งยิง่ เมื่อถูกใชก ้ ับตัวส่งคำสั ่งการกดปลอ่ ย
เพื่อแปลงคำสั ่งกดสลั บเป็ นกดคา้ ง เชน ่ คำสั ่งกดสลั บการยอ่ ตัว"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press
Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even
if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a
Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch
action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดปลอ่ ย"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งการกดปลอ่ ยจะเริ่ มและหยุด
สง่ คำสั ่งเมื่อปุ่มถูกปลอ่ ย"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release
Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ่งหรื อมากกวา่ ไปยั ง
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ ได้ เชน ่ ปุ
่ มคี ย บ อร
์ ์ ด ปุ
่ มเมาส ์ ่ปุ มเกมแพด และคำสั ่
ง ้
พื นฐาน"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ง่
ตอ่ ไปหลั งจากปลอ ยปุ
่ ่ มแล ว
้ จนกว า
่ ่ปุ มจะถู ก กดอี ก ครั ้
ง "
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจาก
ปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั งเดิ ้ ม ซึ่ง
จะสง่ คำสั ่งคา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "ขั ดจั งหวะได้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งแบบขั ดจั งหวะไดส ้ ามารถถูก
หยุดชั ่วคราวหรื อหยุดถาวรโดยตัวสง่ คำสั ง่ อื่นได้ ตัวอยา่ งเชน ่ ตัวสง่ คำสั ่ ง การกดนานสามารถขั ดจั ง หวะตัวส ง่ คำสั ่ ง การกดเต็ ม ได ้ ดังนั ้ คำสั ง่

การกดเต็มจะถูกสง่ หากไมม ่ ีคำสั ่งการกดนานเทา่ นั น ้ หากไมส ่ ามารถขั ดจั งหวะได้ ตัวสง่ คำสั ่งจะไมส ่ นใจตัวสง่ คำสั ง่ อื่นที่เกี่ยวขอ ้ งกับพฤติกรรม
ของตัวสง่ คำสั ่งนี้ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "ขั ดจั งหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะหยุดชั ่วคราวหรื อไมส ่ ง่ คำ
สั ง่ เลยหากตัวสง่ คำสั ่งอื่นกำลั งทำงานอยู ่ การกดนาน การกดสองครั ง้ ฯลฯ จะสง่ ผลให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ รอเงื่อนไขของตัวสง่ คำสั ่งเหลา่ นั น ้ มาถึง
กอ ่ นที่ตัวส่งคำสั ง่ นี้ จะไดร้ ั บอนุ ญาตใหส ้ ง่ คำสั ่งของตัวเอง หากตัวสง่ คำสั ่งอื่นเหลา่ นั น ้ ไดส ้ ง่ คำสั ่ง ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมไ่ ดส ้ ง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "ขั ดจั งหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description""ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมส ่ นใจตัวสง่ คำสั ่งอื่น
เลย ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ตามปกติเสมอ เหมือนในจั งหวะที่ตัวส่งคำสั ่งนี้ สง่ คำสั ง่ โดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were
alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูก
กดกอ ่ นที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้ จะขยั บระยะเวลาทั งหมดที ้ ่ ป่ ุมถูกกดคา้ งอยู ่ หากไมไ่ ดกำ ้ หนดเวลาหน่วงหลั งจบ ชว่ งเวลารวมที่ป่ ุมถูก
กดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูก
ปลอ่ ยกอ ่ นที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลั งจบจะทำให้ป่ ุมทำงานคา้ งอยูน ่ านกวา่ ที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไวใ้ นความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่น
แฮปติก บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบปานกลาง
บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบจะทำให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไวใ้ น
กระบวนการกำหนดคำสั ่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำให้ตัวส่งคำสั ่ง
นี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description""เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั งหมดจะถู ้ กสง่
ขอ ้ มู ลไปในเวลาเดี ย วกัน"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่
แบบรั วขณะกดคา้ งไวอ ยู
้ ่ สามารถใช ง
้ านร่ ว มกับการกำหนดคำสั ่ ง แบบวนรอบได ้ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ง่ นี้ เริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งแบบรั วขณะกดคา้ งไวอ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดคา้ งจะเป็ นเพียงการกด
้ ไมใ่ ชก
ปุ่มคา้ งไวเ้ ทา่ นั น ่ ารกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "อั ตราการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อน
นี้ "
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ่งหรื อมากกวา่ ไปยั ง
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ ได้ เชน่ ปุ่มคียบ์ อร์ด ปุ่มเมาส ์ ปุ่มเกมแพด และคำสั ง่ พื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one
or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ง่
ตอ่ ไปหลั งจากปลอ ่ ่ยปุ มแล ว
้ จนกว า ปุ
่ ่ มจะถู กกดอี กครั ้
ง "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description""Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจาก
ปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบ
้ ม ซึ่งจะสง่ คำสั ง่ คา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ่ ย"
ดั งเดิ
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "เวลาการแตะสองครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "กำหนดความเร็วที่คุณตอ ้ งแตะสองครั ง้
เพื่อเริ่ มสง่ ตัวสง่ คำสั ่ง ตัวสง่ คำสั ง่ แบบขั ดจั งหวะไดใ้ ดก็ตามที่อยูบ ่ นการควบคุ ม นี้ ดว
้ ยกันจะไม ส ง
่ ่ คำสั ่ ง จนกว า
่ ่ชว งเวลานี ้ จะผ า
่ นไปแล ว้ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines
how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจาก
ปุ่มไดถ ้ ู ก กดก อ
่ นที่ จ ะเปิดการทำงาน เวลาหน ่ ว ้
งนี จะขยั บระยะเวลาทั ้
งหมดที ่ ป่ ุ มถู ก กดค า้ งอยู ่ หากไม ไ
่ กำด ้ หนดเวลาหน่วงหลั งจบ ชว่ งเวลา
รวมที่ป่ ุมถูกกดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูก
ปลอ่ ยกอ ่ นที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลั งจบจะทำให้ป่ ุมทำงานคา้ งอยูน ่ านกวา่ ที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไวใ้ นความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description""นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่น
แฮปติก บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity
- Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติก
แบบปานกลาง บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบจะทำให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไวใ้ น
กระบวนการกำหนดคำสั ่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่ม

ทั งหมดจะถู กสง่ ขอ ้ มูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั ง่ นี้ เริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งแบบรั วขณะกดคา้ งไวอ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั ง่ นี้ เริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งแบบรั วขณะกดคา้ งไวอ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description""เมื่อปิด การกดคา้ งจะเป็ นเพียงการกด
้ ไมใ่ ชก
ปุ่มคา้ งไวเ้ ทา่ นั น ่ ารกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "อั ตราการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดย
ตัวเลื่อนนี้ "
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ่งหรื อมากกวา่ ไปยั ง
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ ได้ เชน ่ ปุ่มคียบ ์ อร์ด ปุ่มเมาส ์ ปุ่มเกมแพด และคำสั ง่ พื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ง่
ตอ่ ไปหลั งจากปลอ ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจาก
ปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั งเดิ ้ ม ซึ่ง
จะสง่ คำสั ่งคา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "เวลาการกดนาน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "กำหนดความนานที่คุณตอ ้ งกดปุ่มคา้ ง
เพื่อเริ่ มสง่ ตัวสง่ คำสั ่ง ตัวสง่ คำสั ง่ แบบขั ดจั งหวะได้ใดก็ตามที่อยูบ ่ นการควบคุมนี้ ด้วยกันจะไมส ่ ง่ คำสั ่งจนกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ่ ยก่อนถึงชว่ งเวลานี้
และจะไมเ่ ริ่ มสง่ คำสั ่งทั งหมดหากการกดนานได
้ ้เริ่ มสง่ คำสั ง่ ไปแลว้ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how
long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not be activated until the button is released
prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is
activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มไดถ ้ ูก
กดกอ ่ นที ่ จ ะเปิดการทำงาน เวลาหน ่ ว งนี้ จะขยั บ ระยะเวลาทั ้
งหมดที ่ ป่ ุ มถู กกดค า
้ งอยู ่ หากไม ไ ด
่ ้ กำ หนดเวลาหน ่ ว งหลั ง จบ ช ว
่ งเวลารวมที ่ ป่ ก
ุ มถู
กดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูก
ปลอ่ ยกอ ่ นที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลั งจบจะทำให้ป่ ุมทำงานคา้ งอยูน ่ านกวา่ ที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไวใ้ นความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่น
แฮปติก บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบปานกลาง
บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบจะทำให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไวใ้ น
กระบวนการกำหนดคำสั ่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่ง
นี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description""เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั งหมดจะถู ้ กสง่
ขอ
้ มูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่
แบบรั วขณะกดคา้ งไวอ ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั ง่ นี้ เริ่ มและ

หยุดสง่ คำสั งแบบรั วขณะกดคา้ งไวอ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั งแบบวนรอบได้" ่
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดคา้ งจะเป็ นเพียงการกด
้ ไมใ่ ชก
ปุ่มคา้ งไวเ้ ทา่ นั น ่ ารกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "อั ตราการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อน
นี้ "
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ่งหรื อมากกวา่ ไปยั ง
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ ได้ เชน่ ปุ่ มคี ย บ อร
์ ์ ด ปุ
่ มเมาส ์ ่ปุ มเกมแพด และคำสั ่
ง ้
พื นฐาน"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description""You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ง่
ตอ่ ไปหลั งจากปลอ ยปุ
่ ่ มแล ว
้ จนกว า
่ ่ ปุ มจะถู ก กดอี ก ครั ้
ง "
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจาก
ปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั งเดิ ้ ม ซึ่ง
จะสง่ คำสั ่งคา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มไดถ ้ ูก
กดกอ ่ นที่ จ ะเปิดการทำงาน เวลาหน ่ ว งนี้ จะขยั บระยะเวลาทั ้
งหมดที ่ ป่ ุ มถู ก กดค า
้ งอยู ่ หากไม ไ ด
่ ้ กำ หนดเวลาหน ่ ว งหลั ง จบ ช ว่ งเวลารวมที ่ ป่ ก
ุ มถู
กดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มไดถ ้ ูก
ปลอ่ ยกอ ่ นที ่ จ ะปิดการทำงาน เวลาหน ่ ว งหลั ง จบจะทำให ป
้่ ุ มทำงานค า
้ งอยู น
่ านกว า
่ ่่
ที ปุ มถู กกดคา้ งไว ใ
้ นความเป็ นจริ ง "
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่น
แฮปติก บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off""Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low""Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติก
แบบปานกลาง บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบจะทำให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง ลำดับถูกกำหนดตามลำดับที่ถูกเลือกไวใ้ น
กระบวนการกำหนดคำสั ่งของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description""เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่ง
นี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่ม

ทั งหมดจะถูกสง่ ขอ ้ มูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ง่ หรื อมากกวา่ ไปยั งตัวสง่ คำสั ง่ นี้
ได้ เชน ่ ปุ่มคียบ ์ อร์ด ปุ่มเมาส ์ ปุ่มเกมแพด และคำสั ่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั ง
จากปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจาก
ปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง" ้
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue
to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั งเดิ ้ ม ซึ่ง

จะสง่ คำสั งคา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description""This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "ขั ดจั งหวะได้"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งแบบขั ดจั งหวะได้สามารถถูกหยุด
ชั ่วคราวหรื อหยุดถาวรโดยตัวสง่ คำสั ่งอื่นได้ ตัวอยา่ งเชน ่ ตัวสง่ คำสั ่งการกดนานสามารถขั ดจั งหวะตัวสง่ คำสั ่งการกดเต็มได้ ดังนั น ้ คำสั ่งการ
กดเต็มจะถูกสง่ หากไมม ี่ คำสั ่งการกดนานเทา่ นั น
้ หากไมส ่ ามารถขั ดจั ง หวะได ้ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง จะไม ส
่ นใจตัวส ง
่ คำสั ่ ง ่
อื น ่
ที เ ่
กี ย วข อ
้ งกับพฤติ กรรม
ของตัวสง่ คำสั ่งนี้ "
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "ขั ดจั งหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะหยุดชั ่วคราวหรื อไมส ่ ง่ คำ
สั ง่ เลยหากตัวสง่ คำสั ่งอื่นกำลั งทำงานอยู ่ การกดนาน การกดสองครั ง้ ฯลฯ จะสง่ ผลให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ รอเงื่อนไขของตัวสง่ คำสั ่งเหลา่ นั น ้ มาถึง
กอ ่ นที่ตัวส่งคำสั ง่ นี้ จะได้รับอนุ ญาตให้สง่ คำสั ่งของตัวเอง หากตัวสง่ คำสั ่งอื่นเหลา่ นั น้ ได้สง่ คำสั ่ง ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมไ่ ด้สง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "ขั ดจั งหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมส ่ นใจตัวสง่ คำสั ่งอื่น
เลย ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ตามปกติเสมอ เหมือนในจั งหวะที่ตัวส่งคำสั ่งนี้ สง่ คำสั ง่ โดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were
alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูก
กดกอ ่ นทีจะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี จะขยั บระยะเวลาทั งหมดทีป่ ุมถูกกดคา้ งอยู ่ หากไมไ่ ด้กำหนดเวลาหน่วงหลั งจบ ชว่ งเวลารวมที่ป่ ุมถูก
่ ้ ้ ่
้ "
กดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มไดถ้ ูก
ปลอ่ ยกอ ่ นที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลั งจบจะทำให้ป่ ุมทำงานคา้ งอยูน ่ านกวา่ ที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไวใ้ นความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่น
แฮปติก บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description""ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description""แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บนการเริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium""Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบปานกลาง
บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บน
การเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งนี้
วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ง่ ลำดับถูกกำหนดตามลำดั บที่ถูกเลือกไวใ้ นกระบวนการกำหนดคำ
สั ง่ ของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำใหต้ ัวส่งคำสั ่ง
นี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั งหมดจะถู ้ กสง่
ขอ
้ มูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "ชุดคำสั ่งที่จะคั ดลอกไปเป็ นชุดคำสั ่งใหม" ่
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New
Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "ชอร์ตคั ต VR"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "แอนะล็อก"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "แอนะล็อก"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "ปุ่มเริ่ ม"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "ปุ่มเลือก"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "สลั บโหมด - ปุ่มเริ่ ม"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ

คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึงถูกกำหนดบนหน้าจอนี " ้
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "สลั บโหมด - ปุ่มเลือก"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "เมื่อกด ปุ่มนี้ จะสลั บโหมดปกติของ
คอนโทรลเลอร์เป็ นอีกโหมดซึ่งถูกกำหนดบนหน้าจอนี้ "
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "ไมม ่ ี"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "ความโคง้ แบบกำหนดเอง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "คา่ สง่ ออกไปยั งเกม"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "ระยะจากตำแหน่งพัก"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting
Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้
เป็ นการปรั บความโคง้ ในการตอบสนองสง่ ออกสำหรั บจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ความ
โคง้ แบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "ความโคง้ แบบ
กำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใชต ้ ัวเลื่อนความโคง้ ในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ไมม ่ ี"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "หากไมม ่ ีแรงเสียดทาน แทร็คบอลจะหมุนตลอดหลั งจากถูก
ตวั ดโดยไมม ่ ีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the
trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "แรงเสียดทานของแทร็คบอล - ไมม ่ ี"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction -
None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "หากไมม ่ ีแรงเสียดทาน แทร็คบอลจะ
หมุนตลอดหลั งจากถูกตวั ดโดยไมม ่ ีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No
Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ความโคง้ แบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom
Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description""ความโคง้ แบบกำหนดเองสามารถถูก
กำหนดไดโ้ ดยใชต ้ ัวเลื่อนความโคง้ ในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom
Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "การเปลี่ยนแปลงตัวเลื่อนนี้ เป็ นการปรั บ
ความโคง้ ในการตอบสนองสง่ ออกสำหรั บทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing
this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปิด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "หากปิด ลูกกลิ้งจะไมม ่ ีแรงเฉื่ อย จะ
ทำงานเหมือนในขณะที่โหมดลูกกลิ้งถูกปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll
wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "หากแรงเสียดทานต ่ำ ลูกกลิ้งจะหมุน
ตอ่ ไปเป็ นเวลานานหลั งจากถูกตวั ด และใชเ้ วลานานกอ ่ นจะหยุ ดลง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low
Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction -
Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "หากแรงเสียดทานปานกลาง ลูกกลิ้งจะ
หมุนตอ่ ไปอีกพักหนึ่ งหลั งจากถูกตวั ด และคอ่ ย ๆ หยุดลง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium
Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - สูง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction -
High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "หากแรงเสียดทานสูง ลูกกลิ้งจะหมุน
เป็ นระยะเวลาสั น้ ๆ และหยุดอยา่ งรวดเร็วหลั งจากถูกตวั ด"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High
Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "แรงเสียดทานของลูกกลิ้ง - ไมม ่ ี"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction -
None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "หากไมม ่ ีแรงเสียดทาน ลูกกลิ้งจะหมุน
ตลอดหลั งจากถูกตวั ดโดยไมม ่ ีการแทรกแซงจากภายนอก"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No
Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "เบราวเ์ ซอร์:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "เลื่อนเคอร์เซอร์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "เลือกตำแหน่งเคอร์เซอร์"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยั งตำแหน่งที่ตอ ้ งการและกดปุ่ม A เพื่อยืนยั น
แนะนำให้คุณกำหนดคำสั ่งนี้ จากภายในเกมเพื่อการกำหนดตำแหน่งอยา่ งงา่ ยที่สุด ในขณะที่ตำแหน่งจะยั งคงได้สัดสว่ นอยู ่ แตใ่ นอั ตราสว่ น
ภาพและความละเอียดหน้าจอที่แตกตา่ ง อาจทำใหเ้ กิดการเปลี่ยนแปลงของการจั ดวางในเกม และเป็ นสาเหตุใหเ้ กิดการแปรผั นในความ
แมน่ ยำของการวางตำแหน่ง"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired
position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this
action from within game for easiest positioning. While the position will remain
proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts,
causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "เลื่อนเคอร์เซอร์ไปยั งตำแหน่งที่ตอ ้ งการและกดปุ่ ม A เพื่อ
ยืนยั น"
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the
desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "พฤติกรรมเมื่อปลอ่ ยปุ่มของตำแหน่งเคอร์เซอร์"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release
Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "เมื่อกำลั งปลอ่ ยปุ่ม เคอร์เซอร์สามารถกลั บไปยั ง
้ มหรื อคงอยูใ่ นตำแหน่งใหมไ่ ด้ กรุ ณาเลือกการปรั บแตง่ ของคุณ"
ตำแหน่งดั งเดิ
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the
button, the cursor can return to it's original position or stay in the new
position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "กลั บไปยั งตำแหน่งเดิม"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "คงอยูใ่ นตำแหน่งใหม" ่
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "ลา้ งแคชของเบราวเ์ ซอร์"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "ลา้ งแคชของเบราวเ์ ซอร์"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "ลบไฟลท ้
์ ั งหมดจากแคชในตัวของเว็ บเบราวเ์ ซอร์หรื อไม?
่ "
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in
web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลั บการทำงาน
ได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input
button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button
is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อ
ปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะปิดเมื่อปุ่ม
ถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button
Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโร
สามารถสลั บการทำงานได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะปิ ดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโรสามารถสลั บ
การทำงานได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior -
On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description""หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อ
ปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior -
Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะ
ปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโร
สามารถสลั บการทำงานได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะ
เปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะปิ ดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "ชุดถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "ชุดกอ ่ นหน้า"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "รู ปแบบกดเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "จุดกำหนดการกดเบา"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "คา่ สง่ ออกแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "ระยะเริ่ มตน ้ ของแอนะล็ อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "ระยะสิน ้ สุดของแอนะล็อก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "แอนะล็อก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "สติกซ้าย กดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight""Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "สติกซ้าย กดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "สติกซ้าย กดขึ้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "สติกซ้าย กดลง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "สติกขวา กดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push
Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "สติกขวา กดซา้ ย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft""Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "สติกขวา กดขึ้น"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "สติกขวา กดลง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown""Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "เพิ่มตัวสง่ คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "คุณสามารถเพิ่มตัวสง่ คำสั ่งเพิ่มเติมไปยั งอุปกรณ์
ควบคุมนี้ ได้"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description""You can add additional
activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "เลือกตัวสง่ คำสั ง่ นี้ "
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "การกำหนดคา่ คอร์ดของปุ่ม Steam"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "การกำหนดคา่ คอร์ดของปุ่ม Steam สร้างโดย Valve
สำหรั บใชง้ านกับ Steam Controller"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "การกำหนดคา่ Big Picture ปรั บใชก ้ ับหลากหลายการควบคุม
ที่ใชภ
้ ายในโหมด Big Picture การทอ่ งเว็บ และปุ่มบนหน้าจอ"
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies
to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On
Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "การกำหนดคา่ คอร์ดของปุ่ม Steam จะปรั บใชเ้ มื่อคุณกำลั งกดปุ่ ม Steam
คา้ งอยู ่ นี่ เป็ นการอนุ ญาตให้การควบคุมแบบครอบคลุมสามารถเขา้ ถึงได้ตลอดเวลาจากทุกเกมและทุกแอปพลิเคชั น"
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording
Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows
global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "เลือกตัวเลือกคำสั ่ง"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "เลือกตัวเลือกที่ตอ ้ งการสำหรั บการกำหนดปุ่มนี้ "
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired
option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "กดสลั บแวน ่ ขยาย"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "กดสลั บแรงสั ่นรั มเบิล"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "กดสลั บระบบแฮปติก"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "แสดงตัวกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "เมนู ระบบ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "เพลงบน STEAM ถัดไป"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next""STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "เพลงบน STEAM กอ ่ นหน้า"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev""STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "เพลงบน STEAM เลน ่ /หยุด
ชั ่วคราว"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC
PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "เพลงบน STEAM เพิ่มเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC
VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "เพลงบน STEAM ลดเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC
VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "เพลงบน STEAM ปิดเสียง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "ปิดคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "ปิดเครื่ องคอมพิวเตอร์โฮสต" ์
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "พักเครื่ องคอมพิวเตอร์โฮสต" ์
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "รี สตาร์ทคอมพิวเตอร์โฮสต" ์
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "กดสลั บฮั ด SC"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "เราแนะนำเป็ นอยา่ งยิง่ ไมใ่ หป ้ รั บเปลี่ยนการควบคุมเหลา่ นี้
\n\n การลบคำสั ่งการเคลื่อนไหวหรื อคำสั ่งการเลือกจะสง่ ผลใหไ้ มส่ ามารถใช ้ Steam Controller ในอิ นเตอร์เฟซ Big
Picture ได้ รวมถึงการควบคุมที่กำลั งแก้ไขเหลา่ นี้ ด้วย"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended
against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will
result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture
interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "ยอ่ หน้าตา่ ง BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG
PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "ออกจาก BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit""QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "เมนู แฉกรั ศมี "
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "ปุ่มเมนู 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "ปุ่มเมนู 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "ปุ่มเมนู 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "ปุ่มเมนู 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "ปุ่มกลาง/ปุ่มไมเ่ ลือก"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected
Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "เมนู แฉกรั ศมี "
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "รู ปแบบการควบคุม - เมนู แฉกรั ศมี"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial
Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นเมนู แฉก
รั ศมี เมนู แฉกรั ศมีแสดงผลบนหน้าจอเมื่อนิ้ วของคุณสั มผั สทั ชแพด การคลิกบนปุ่มใดปุ่มหนึ่ งที่แสดงจะสง่ คำสั ่งตามที่ไดกำ ้ หนดไว้ เมนู แฉก
รั ศมีสามารถมีไดห ้ ลากหลายปุ่ ม รู ปแบบ ขนาด และความโปร ่ ง แสง รวมถึ งสามารถใช ไ
้ อคอนได อ
้ ี กด ว
้ ย"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will
act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "ตำแหน่งแนวนอนเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดตำแหน่งที่เมนู แฉกรั ศมีจะแสดงบนหน้าจอ
ปรั บตัวเลื่อนเพื่อปรั บตำแหน่งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "ตำแหน่งแนวตั งเมนู ้ แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดตำแหน่งที่เมนู แฉกรั ศมีจะแสดงบนหน้าจอ
ปรั บตัวเลื่อนเพื่อปรั บตำแหน่งแนวตั ง"้
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "รู ปแบบการสง่ คำสั ่งของเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "การตั งค ้ า่ นี้ ควบคุมชนิ ดของการควบคุมที่จะเริ่ มสง่
คำสั ง่ รายการเมนู "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งปุ่มบนหน้าจอนี้
ได้"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "คุณสามารถกำหนดคำสั ่งไปยั งการควบคุมนี้ เมื่อถูกคลิกได้
สิง่ นี้ จะเป็ นประโยชน์อยา่ งยิง่ เมื่อทำงานร่วมกับชนิ ดการสง่ คำสั ่งเมนู แบบเปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when
this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always
On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "ความโปร่งแสงเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "ตัวเลื่อนนี้ กำหนดความโปร่งแสงของเมนู แฉก

รั ศมีทีปรากฏบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "ขนาดเมนู แฉกรั ศมี "
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "ตัวเลื่อนนี้ กำหนดขนาดของเมนู แฉกรั ศมีบนหน้าจอ"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มเมนู แฉกรั ศมี"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "ปุ่มเมนู แฉกรั ศมีสามารถแสดงป้ายขอ ้ ความของคำ
สั ง่ ที่ถูกกำหนดไวบ ้ นปุ่มตามจริ งได้ หากไอคอนถูกใช้ ป้ายนี้ จะแสดงผลในมุมซ้ายบน และหากปิดการใชง้ าน ไอคอนหรื อปุ่มเปลา่ จะถูกนำมา
ใช" ้
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ คำสั ง่ ซื้อของคุณไปยั งที่อยูท ่ ่ีคุณกรอกไวไ้ ด้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the
address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งที่อยูท ่ ่ีคุณกรอกไวไ้ ด้
เนื่ องจากบางสว่ นของที่อยูข่ องคุณยาวเกินไป ความยาวรวมของชื่อและที่อยูแ่ ตล่ ะชอ่ งตอ ้ งยาวไมเ่ กิน 35 ตัวอั กษร"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to
the address you've provided because parts of your address are too long. Your
combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งที่อยูท ่ ่ีคุณกรอกไวไ้ ด้
เนื่ องจากบางสว่ นของที่อยูข่ องคุณหายไปหรื อไมถ ู่ กตอ
้ ง"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields""We cannot ship to the
address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ คำสั ่งซื้อของคุณไปยั งที่อยูต่ ู้
ไปรษณี ย ์ หรื อเขตทหารนอกสหรั ฐอเมริ กา (APO/FPO/DPO) ได้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your
order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ คำสั ง่ ซื้อของคุณไป
ยั งที่อยูท ่ ่ีคุณกรอกไวไ้ ด้ เนื่ องจากประกอบด้วยตัวอั กษรที่ ไมใ่ ชภ่ าษาอั งกฤษ"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship
your order to the address that you've provided because it contains characters that
are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "ซีรีส" ์
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "ซีรีส" ์
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "ซีรีส" ์
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "ซีรีส" ์
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} ทำงานใน VR คุณตอ ้ งการจะเปิดและเริ่ มเขา้
ชมจาก {s:streamingclient} หรื อไม? ่ "
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR.
Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "เวลาเลน่ ลา่ สุด: {i:hoursplayed} ชม. {i:minutesplayed}
น. \n ถูกใจ: {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime:
{i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "แบง่ ปัน"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "ตัวเลือก"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "ปรั บแตง่ ในการกำหนดคา่ คอร์ดของคอนโทรลเลอร์"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord
Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "ไมไ่ ด้ลงทะเบียน"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "รองรั บการกำหนดคา่ PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "ซอ ่ นคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "แสดงคอนโทรลเลอร์ประเภทอื่น"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "เมาสจ์ อยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "จอยสติกขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "เมาสจ์ อยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "รองรั บการกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller
Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "นี่ จะเป็ นการเปิดหรื อปิดการใชง้ านการรองรั บตัวกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์ คุณตอ ้ งปิดการเชื่อมตอ่ และเชื่อมตอ่ คอนโทรลเลอร์ท่ีตอ ้ งการอีกครั ง้ หลั งการเปลี่ยนแปลงการตั งค ้ า่ นี้ เพื่อเขา้ ถึงการกำหนดคา่
หากคอนโทรลเลอร์น้ี เชื่อมตอ
่ ผา่ นอุปกรณ์รับสั ญญาณไร้สาย คุณควรปิดการเชื่อมตอ่ และเชื่อมตอ ่ อีกครั ง้ ด้วยเชน
่ กัน"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will
enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect
any applicable controllers after changing this setting to access configurations.
If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be
disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "สลั บเป็ นแพดเดี่ยว"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "สลั บเป็ นแพดแยก"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} ของ {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "คอนโทรลเลอร์ของ {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "การกำหนดคา่ ที่แบง่ ปัน"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "การกำหนดคา่ แบบเฉพาะ"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "เปลี่ยนการจั ดกลุม
่ การกำหนดคา่ คอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration
Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "เฉพาะ - สลั บเป็ นการใชก ้ ารกำหนดคา่ ที่แบง่ ปัน"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared
Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "แบง่ ปัน - สลั บเป็ นการใชก ้ ารกำหนดคา่ แบบเฉพาะ"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique
Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของ
ระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติก
สำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีน้ี บน
จอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ่ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลั งกดคา้ งที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถ
แสดงให้เห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา ดว้ ยจุดที่เป็ นตำแหน่งเริ่ มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "การกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีท่ีระบุไวบ ้ นจอยสติ
ก ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ
่ ม 'วิ ่
ง ' หรื อ ง
'วิ ่ เร็ ว ' สามารถถู ก กำหนดเมื ่ อกำลั ง กดคา้ ่
งที ขอบได ้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำ
สั ง่ จะถูกสง่ เมื่ออยูด่ ้านในรั ศมีแทนที่จะอยูด ่ ้านนอก ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านในพื้นที่ท่ีกำหนด
แทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "สลั บวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูก
สง่ หากอยูด ่ ้ า นในรั ศมี การกำหนดคำสั ่ ง วงนอกที ่ ร ะบุ ไว ้ ตัวอย า
่ งเช น
่ คำสั ่ ง 'เดิ น ' หรื อ 'ย อ
่ ง' สามารถถู ก ส ง
่ ่
เมื อ อยู ่ า้ นในพื้นที่ท่ีกำหนด

แทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "สลั บวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูก
สง่ หากอยูด ่ ้านนอกรั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านนอกพื้นที่ท่ี
กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "ความโคง้ ในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "การเปลี่ยนแปลง
ตัวเลื่อนนี้ เป็ นการปรั บความโคง้ ในการตอบสนองสง่ ออกสำหรั บจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description""นี่ เป็ นการกำหนดการเชื่อมโยงของการ
ควบคุมแบบแอนะล็อกกั บคา่ สง่ ออก โดยคา่ เริ่ มตน ้ การเชื่อมโยงถูกใชแ ้ บบแนวตรง 1:1 ความโคง้ นี้ สามารถปรั บเปลี่ยนได้ สง่ ผลให้มีชว่ ง
กวา้ งขึ้นหรื อแคบลงเพื่อการควบคุมที่เหมาะสม"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - แนว
ตรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "ความโคง้ ในการ
ตอบสนองแนวตรงเชื่อมกั บการควบคุมสง่ ผลเป็ นคา่ สง่ ออกโดยตรงในรู ปแบบ 1:1 โดยระยะการเบี่ยงเบน 50 % คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ เป็ น
50%"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - รุ นแรง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบรุ นแรงสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% เร็วขึ้น ซึ่งทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะน้อยลงและชว่ งบนจะมาถึงอยา่ งรวดเร็ว พร้อมด้วยการ
ตอบสนองที่เร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ผอ่ นคลาย"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบผอ่ นคลายสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึง 100% ชา้ ลง ทำให้ชว่ งชา้ ของคา่ สง่ ออกจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อยซึ่งสามารถใชก ้ ับการควบคุมที่ละเอียดขึ้น
ได้ และชว่ งบนจะถูกเลื่อนออกไปไกลขึ้นจนเกือบถึงขอบ"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ ง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบกวา้ งสง่ ผลใหค า
้ ่ สง่ ออกไปถึ ง 100% ช า
้ ลงกวา คา
่ ่ เริ ่ มตน้ มาก ทำให ค า ต
้ ่ ่ำ มี ชว่ งกว า
้ ่
งซึ ง คา่ จะพุ ง
่ สู ง ้
ขึ นอย า
่ งรวดเร็ วที่ขอบดา้ นนอก นี่
ทำให้เกิดปริ มาณกวา้ งของคา่ เล็กน้อยในชว่ งด้านใน และพุง่ สูงขึ้นจนเต็มบริ เวณด้านนอก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - กวา้ งมาก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "ความโคง้ ในการตอบสนอง
แบบกวา้ งมากทำใหเ้ กิดชว่ งขนาดใหญข่ องคา่ ต ่ำที่มากกวา่ แถบกวา้ ง สามารถไปถึง 100% ได้ท่ีจุดปลายสุดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "ความโคง้ ในการตอบสนอง - ความ
โคง้ แบบกำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "ความโคง้ แบบ
กำหนดเองสามารถถูกกำหนดได้โดยใชต ้ ัวเลื่อนความโคง้ ในการตอบสนอง"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "เดดโซนด้านใน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั ่งจอย
สติกจะไมถ ่ ายในเดดโซนนี้ ตัวเลื่อนเป็ นรั ศมีของเดดโซน โดยการเลื่อนไปทางซ้ายจนสุดสง่ ผลให้ไมม
่ ูกสง่ หากอยูภ ่ ีเดดโซน และการเลื่อนไป
้ ้ ่
ทางขวาจนสุดสง่ ผลให้รัศมีทังหมดอยูใ่ นเดดโซน คา่ สง่ ออกแอนะล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรั บเขา้ กับพืนทีระหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอก
ได้ การขยายเดดโซนดา้ นในออกไปจะชว่ ยใหม ้ ีพ้ืนที่ตามรู ปร่างเดดโซนมากขึ้น ซึ่งไมม ่ ีคา่ การควบคุมใดจะถูกสง่ ออกไป"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "เดดโซนดา้ นนอก"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "กิจกรรมคำสั ่งจอย
สติกจะไปถึงคา่ สูงสุดเมื่อสั มผั สจนถึงเดดโซนด้านนอก ตัวเลื่อนสามารถแสดงใหเ้ ห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา คา่ สง่ ออกแอนะ
ล็อกแบบเต็มสามารถถูกปรั บเขา้ กั บพื้นที่ระหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอกได้ การดึงเดดโซนด้านนอกเขา้ มาจะสง่ ผลให้คา่ สง่ ออกไปถึงคา่
สูงสุดเร็วขึ้น"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "รู ปร่างเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description""เดดโซนสามารถปรั บใชไ้ ดต ้ ามรู ปร่างที่
แตกตา่ งกันเพื่อให้เขา้ กับการเลน ่ เกมได้ดีข้ึน ตัวอยา่ งเชน ่ เดดโซนรู ปร่างกากบาทแนวตั งมั ้ กเหมาะที่สุดสำหรั บการเคลื่อนที่แบบเดินหน้าคา้ ง
ไวเ้ ป็ นหลั ก ซึ่งมีการเคลื่อนที่ด้านขา้ งที่อยูภ่ ายในเดดโซน ดั งนั น ้ การเคลื่อนที่จึงไมเ่ บี่ยงเบนเมื่อขยั บเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่
สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "รู ปร่างเดดโซน - กากบาทแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "เดดโซนรู ปร่าง
กากบาทแนวตั งมองเห็ ้ นแตล่ ะแกนแยกจากกัน โดยมีเดดโซนด้านในเป็ นแถบตามแนวแกนนั น ้ ๆ นี่ เป็ นการสร้างกากบาทแนวตั งรู ้ ปร่าง +
ของเดดโซนขนานไปกับแกน นี่ มั กเหมาะที่สุดสำหรั บการบั งคั บทิศทางแบบเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวคา้ งไวเ้ ป็ นหลั ก จึงเป็ นสาเหตุให้ไมเ่ กิด
การเบี่ยงเบนเมื่อขยั บเพียงเล็กน้อย ทำให้แนวการเคลื่อนที่สมบูรณ์แบบ 100%"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "รู ปร่างเดดโซน - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "เดดโซนรู ปร่าง
วงกลมแบบเรี ยบงา่ ย การควบคุมที่อยูร่ ะหวา่ งเดดโซนด้านในและด้านนอกถูกปรั บเขา้ กับระยะที่สัมพันธก ์ ั นระหวา่ งสองจุด การควบคุมใดก็ตาม
ที่อยูใ่ นเดดโซนด้านในจะไมถ ่ ูกสง่ และหากอยูน ่ อกเดดโซนด้านนอกจะสง่ คา่ แบบเต็มตามทิศทางนั น ้ ๆ"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "รู ปร่างเดดโซน - จั ตุรัส"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "เดดโซนจั ตุรัสใช้

กากบาทแนวตั งในการกำหนดเดดโซนด ้านใน และยั งปรั บคา่ สง่ ออกจากวงกลมไปเป็ นสี่เหลี่ยมจั ตุรัสอีกด้วย นี่ ทำให้คา่ สง่ ออกตามแนวทแยง
ไปถึงคา่ สูงสุดไดเ้ ร็วขึ้นกวา่ เดิม"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "เกมสว่ นใหญป ่ รั บใชเ้ ดดโซนของตัวเอง
กับคา่ สง่ ออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้ สก ึ 'ขาดตอน' เนื่ องจากมีพ้ืนที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไมม ่ ีคา่ สง่ ออกใดถูก
มองเห็นในเกม มั กมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ ไดโ้ ดยใชก ้ า่ แอนติเดดโซน นี่ เป็ นการลบเดดโซนออกไป
้ ารตั งค
และมอบการควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ท่ีเหลืออยู ่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำใหค ้ า่ เพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยั งคา่ สง่ ออกที่น้อยที่สุด
โปรดจำไวว้ า่ หากเดดโซนทั งหมดถู ้ กลบออกโดยสิน้ เชิง ตำแหน่งทั งหมดจะทำให
้ ้สง่ คา่ นำเขา้ เสมอ คุณสามารถใชบ ้ ั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อ
ชว่ ยให้มีพ้ืนที่เล็กน้อยซึ่งไมม่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ แมว้ า่ แอนติเดดโซนจะใหญก ่ วา่ เดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรั บ
ใช้ อาจไมเ่ หลือเดดโซนจริ งที่ถูกปรั บใชโ้ ดยเกม ดั งนั น ้ การสั มผั สบริ เวณใดก็ตามจะสง่ ผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทังหมด ้ เพื่อชว่ ยให้มีพ้ืนที่
บั ฟเฟอร์ปลอดภัยซึงไมม ่ ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็ นเดดโซนใหมสำ ่
่ หรั บการควบคุม ซึงสามารถแสดงให้เห็น
เป็ นรั ศมีจากศูนยก์ ลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "สลั บแกนแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซ้ายจะทำให้จอยสติ
กเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ไปทางซ้าย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ่ ีการตั งค ้ า่ แบบ
เดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "สลั บแกนแนวนอน - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ทางซา้ ยจะทำ
ใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางขวา และการเคลื่อนที่ทางขวาจะทำใหจ้ อยสติกเคลื่อนที่ไปทางซา้ ย โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่
่ ีการตั งค
แบบเดียวกันนี้ ดังนั น ้ คุณจำเป็ นตอ ้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "สลั บแกนแนวนอน - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวนอนของจอยสติกจะทำงาน
ตามปกติ โดยการเคลื่อนที่ทางซ้ายของแพดนั น ้ จะสอดคล้องกับการเคลื่อนที่ทางซ้ายของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "สลั บแกนแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพดจะทำให้
จอยสติกเคลื่อนที่ลง และการเคลื่อนที่ลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลื่อนที่ข้ึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบเดียวกันนี้
่ ีการตั งค
้ คุณจำเป็ นตอ
ดังนั น ้ า่ เหลา่ นี้ จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งค
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "สลั บแกนแนวตั ง้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด การเคลื่อนที่ข้ึนของแพด
่ ่ ่ ่ ่ ่
จะทำให้จอยสติกเคลือนทีลง และการเคลือนทีลงของแพดจะทำให้จอยสติกเคลือนทีขึน โปรดทราบวา่ การตั งค ้ ้ า่ เกมสว่ นใหญม ้ า่ แบบ
่ ีการตั งค
้ ้
เดียวกันนี ดังนั นคุณจำเป็ นตอ ้ ้
้ งตรวจสอบให้แน่ใจวา่ การตั งคา่ เหลา่ นี จะไมร่ บกวนการทำงานของกันและกัน"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "สลั บแกนแนวตั ง้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "แกนแนวตั งของจอยสติ ้ กจะทำงานตาม
ปกติ โดยการเคลื่อนที่ข้ึนของแพดนั น ้ จะสอดคลอ ้ งกับการเคลื่อนที่ข้ึนของจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "แกนสง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "ขอ ้ มูลสง่ ออกสามารถถูกจำกัดเป็ นแกน
เดียวได้ตามตอ ้ งการ ตัวอยา่ งเชน ่ ควบคุมพวงมาลั ยด้วยไจโรในเกมแขง่ รถ โดยที่คุณไมต ้ งการจะเลื่อนเมนู ในแนวตั ง"
่ อ ้
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "ทั งแนวนอนและแนวตั ้ ้
ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "ขอ ้ มูลสง่ ออกจะถูก

สง่ อยา่ งปกติทังในแกนแนวนอนและแกนแนวตั ้
ง"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" ้ า่ นั น
"แนวตั งเท ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY""Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ ไปยั งแกน
แนวตั งเท้ า่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "แนวนอนเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX""Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "คา่ สง่ ออกจะถูกสง่ ไปยั งแกน
แนวนอนเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโร
สามารถสลั บการทำงานได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะปิ ดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "ความไวของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส ์
เมื่อคา่ สง่ ออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็ นเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "รู ปแบบการควบคุม - เมาสจ์ อยสติก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input -
Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "จอยสติกสง่ ออก"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "เมื่อสง่ คำสั ง่ จอยสติกแบบแอ
นะล็อกไปยั งเกม คำสั ่งเหลา่ นั น ้ ควรเป็ นขา้ งซ้ายหรื อขา้ งขวาที่จะเห็นไดจ้ ากเกม?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Outpu
t Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "เมื่อสง่
คำสั ง่ จอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งซ้าย"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "จอยสติกสง่ ออก - ขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "เมื่อสง่
คำสั ง่ จอยสติกแบบแอนะล็อกไปยั งเกม สง่ เป็ นจอยสติกแบบแอนะล็อกขา้ งขวา"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description
" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบแอบโซลูต"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "ปรั บ
ตำแหน่งของจอยสติกเสมือนใหเ้ ป็ นตำแหน่งแบบเต็มหน้าจอโดยตรง โหมดขอบเขตเมาสม ์ ีการทำงานเหมือนกัน แตส ่ ามารถปรั บแตง่ ตัวเลือก
ได้มากกวา่ สำหรั บพื้นที่ท่ีเปิดใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description
" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "เมาสส์ ง่ ออกแบบรี เลทีฟ"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "ควบคุม
เคอร์เซอร์เมาสโ์ ดยใชจ้ อยสติกเสมือน"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description
" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้
ปรั บตำแหน่งการสั มผั สครั ง้ แรกบนแทร็คแพดเป็ น 'ศูนยก์ ลาง' ใหมข่ องจอยสติก ซึ่งการลากออกจากจุดนั น ้ จะเคลื่อนที่จอยสติกไปรอบ ๆ
นี่ ชว่ ยใหส
้ ามารถวางนิ้ วนอกศูนยก์ ลางได้ โดยไมทำ ่ ให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไมไ่ ด้ตังใจ" ้
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้ -
เปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บ
เปลี่ยนไดป ้ รั บตำแหน ่ ง การสั มผั ส ครั ง ้ แรกบนแทร็ ค แพดเป็ น 'ศู น ย ก
์ ลาง' ใหม ข
่ องจอยสติ ก ซึ ่ ง การลากออกจากจุ ดนั ้
น จะเคลื่ อนที่จอยสติก
ไปรอบ ๆ นี่ ชว่ ยใหส ้ ามารถวางนิ้ วนอกศูนยก์ ลางได้ โดยไมทำ ่ ให้เกิดการเคลื่อนไหวแบบไมไ่ ด้ตังใจ" ้
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "ศูนยก์ ลางแบบปรั บเปลี่ยนได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "แทร็คแพดมองเห็น
ศูนยก์ ลางของแพดเป็ นศูนยก์ ลางของจอยสติก โดยการสั มผั สนอกศูนยก์ ลางสง่ ผลเหมือนการโยกสติกไปยั งตำแหน่งเดียวกันที่อยูบ ่ นสติกตาม
ความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description"
"The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while
touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that
location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "คำสั ่งนี้ จะทำงานเมื่อคุณคลิกสติก"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "รั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีน้ี บน
จอยสติก ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ่ม 'วิง่ ' หรื อ 'วิง่ เร็ว' สามารถถูกกำหนดเมื่อกำลั งกดคา้ งที่ขอบได้ ตัวเลื่อนสามารถ
แสดงให้เห็นถึงการขยายรั ศมีจากศูนยก์ ลางออกมา ดว้ ยจุดที่เป็ นตำแหน่งเริ่ มของวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "การกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "เมื่ออยูด ่ ้านนอกรั ศมีท่ีระบุไวบ ้ นจอยสติ
ก ปุ่มที่กำหนดจะถูกสง่ ตัวอยา่ งเชน ่ ปุ
่ ม ง
'วิ ่ ' หรื อ ง
'วิ ่ เร็ ว ' สามารถถู ก กำหนดเมื่ อกำลั ง กดค า
้ งที่ ขอบได ้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "สลั บการกำหนดคำสั ่งวงนอก"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "หากกำหนด การกำหนดคำ
สั ง่ จะถูกสง่ เมื่ออยูด
่ า้ นในรั ศมีแทนที่จะอยูด ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด
่ า้ นนอก ตัวอยา่ งเชน ่ า้ นในพื้นที่ท่ีกำหนด
แทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "สลั บวงนอก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูก
สง่ หากอยูด ่ ้านในรั ศมีการกำหนดคำสั ่งวงนอกที่ระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ คำสั ่ง 'เดิน' หรื อ 'ยอ่ ง' สามารถถูกสง่ เมื่ออยูด ่ ้านในพื้นที่ท่ีกำหนด
แทนได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "สลั บวงนอก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring
Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "ปุ่มที่กำหนดจะถูก
สง่ หากอยูด ่ ่
่ ้านนอกรั ศมีการกำหนดคำสั งวงนอกทีระบุไว้ ตัวอยา่ งเชน ่ ่ ่
่ คำสั ง 'วิง' หรื อ 'วิงเร็ว' สามารถถูกสง่ เมืออยูด่ ่ ้านนอกพื้นที่ท่ี
กำหนดได้"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description"
"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "ความโคง้ ในการตอบสนองของสติก"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนด
เอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "การเปลี่ยนแปลง
่ ้
ตัวเลือนนี เป็ นการปรั บความโคง้ ในการตอบสนองสง่ ออกสำหรั บจอยสติก"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "ความไวของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse
Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส ์
เมื่อคา่ สง่ ออกของจอยสติกเสมือนไดถ ้ ูกกำหนดเป็ นเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮ
ปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บ
โหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "คำเตือน"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "คุณกำลั งพยายามโหลดการกำหนดคา่ ที่ถูกออกแบบสำหรั บ
คอนโทรลเลอร์ชนิ ดอื่น \n เราจะพยายามแปลงการกำหนดคา่ ใหเ้ ขา้ กับคอนโทรลเลอร์ปัจจุบันของคุณ \n อยา่ งไรก็ตามอาจมีขอ ้ มูลสูญเสีย
เนื่ องจากคอนโทรลเลอร์แตล่ ะชนิ ดไมไ่ ด้แบง่ ปันความสามารถทั งหมดร
้ ่ วมกัน"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to
load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to
convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may
be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "ไมม ่ ี"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "คอนโทรลเลอร์ท่ีไมร่ ู้ จัก"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "เกมแพดทั ่วไป"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "คอนโทรลเลอร์ Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "คอนโทรลเลอร์ Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "คอนโทรลเลอร์ Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "คอนโทรลเลอร์ Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "การปรั บแตง่ แรงสั ่นรั มเบิล:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[ขั นทดลอง] ้ การจำลองแรงสั ่นรั มเบิล:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" ้ า่ อุปกรณ์ควบคุมบน Steam รายเกม (จำเป็ นตอ
"การตั งค ้ งเริ่ มเปิด
เกมใหม) ่ "
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting
(requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "การปรั บแตง่
คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Contr
oller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "ปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "เปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "สีแสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "ความเขม ้ แสงของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light
Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "กำหนดแสง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "กำหนดตัวเลือกแสง"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "เลือกการตั งค ้ า่ สำหรั บการกำหนดคำสั ่งแสงนี้ "
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light
Binding."
"Controller_Light_Setting" ้ า่ แสง:"
"การตั งค
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "การตั งค ้ า่ แบบกำหนดเอง"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "การตั งค ้ า่ เริ่ มตน้ ของผูใ้ ช" ้
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "ตกลง"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "การปรั บแตง่ แรงสั ่นแฮปติก:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "การปรั บแตง่ การกำหนดคา่ "
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configurati
on Preference"
"Controller_OptOut_Title" "การรองรั บการกำหนดคา่ ถูกปิ ดการใชง้ าน"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "การรองรั บการกำหนดคา่ สำหรั บ {s:controllertype} ถูกปิดการใชง้ านอยู ่
การรองรั บการกำหนดคา่ {s:controllertype} ตอ ้ งถูกเปิดการใชง้ านไวใ้ นการตั งค ้ า่ คอนโทรลเลอร์หลั กของ Steam และการ
รองรั บสำหรั บเกมนี้ ตอ ้ งถูกเปิดการใชง้ านไวภ ้ ายในตัวเลือกคอนโทรลเลอร์ของเกมนี้ "
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the
{s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be
enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be
enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "รองรั บการกำหนดคา่ Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "รองรั บการกำหนดคา่ เกมแพดทั ่วไป"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad
Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "ปุ่มไกดโ์ ฟกัสไปยั ง Steam"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ คำสั ่งซื้อของคุณได้ เนื่ องจาก
รหัสไปรษณี ยท ์ ่ ี คุ ณ ได ก
้ รอกไว ต
้ ั ้
งอยู ใ
่ นภู มภ
ิ าคภายนอก 48 รั ฐ บนสหรั ฐอเมริ ก าแผ น
่ ดิ นใหญ "

"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories""We cannot ship your
order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48
continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code""เราไมส ่ ามารถจั ดสง่ ไปยั งที่อยูท
่ ่ีคุณ

กรอกไวไ้ ด้ เนื องจากดูเหมือนวา่ รหัสไปรษณี ยข์ องคุณอยูใ่ นภูมิภาคพิเศษทีเราไมส ่ ่ ามารถจั ดสง่ ไปได้"
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot
ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in
a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "คลิกแทร็คแพด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "สั มผั สแทร็คแพด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "หากการรองรั บการกำหนดคา่ เกมแพดทั ่วไปของอุปกรณ์
ควบคุมบน Steam ถูกเปิดการใชง้ าน จะทำใหส ้ ามารถกำหนดคา่ ใหมแ่ บบรายเกมได้ โดยใชร้ ะบบตัวกำหนดคา่ เดียวกันกับที่ พร้อมใชง้ าน
สำหรั บ Steam Controller"
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic
Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game
using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "หากการรองรั บการกำหนดคา่ PlayStation ของอุปกรณ์ควบคุมบน
Steam ถูกเปิดการใชง้ าน จะทำให้สามารถกำหนดคา่ ใหมแ ่ บบรายเกมได้ โดยใชร้ ะบบตัวกำหนดคา่ เดียวกันกับที่พร้อมใชง้ านสำหรั บ
Steam Controller \n\n หมายเหตุ: เมื่อเชื่อมตอ่ ผา่ นบลูทูธ คอนโทรลเลอร์ตอ ้ งปิดและเปิดใหมห ่ ลั งจากเลือกปิดการใชง้ าน นี่ จะ
ทำให้การเลือกปิดการใชง้ านแบบรายเกมไมส ่ ามารถใชง้ านได้อีกด้วย"
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected
over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on
a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "หากการรองรั บการกำหนดคา่ Xbox ของอุปกรณ์ควบคุมบน Steam ถูก
เปิดการใชง้ าน จะทำใหส ้ ามารถกำหนดคา่ ใหมแ ่ บบรายเกมได้ โดยใชร้ ะบบตัวกำหนดคา่ เดียวกันกับที่พร้อมใชง้ านสำหรั บ Steam
Controller \n\n หมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็ นตอ ้ า่ แอปพลิเคชั น Xbox DVR ของคุณ เพื่อให้
้ งปรั บแตง่ การตั งค
ปุ่มไกดส
์ ามารถนำมาใชง้ านได้"
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration
Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same
Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรั บสเกลความไว
ในแนวนอน นี่ จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis
relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "สเกลแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "ปรั บสเกลความไว
ในแนวตั ง้ นี่ จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั งโดยเที
้ ยบกับแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal
Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรั บสเกลความไว
ในแนวนอน นี่ จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวนอนโดยเทียบกับแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description"
"Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal
axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "สเกลแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "ปรั บสเกลความไว
ในแนวตั ง้ นี่ จะเปลี่ยนการเคลื่อนไหวของแกนแนวตั งโดยเที ้ ยบกับแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "เปิด BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open""OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "การแก้ไขการกำหนดคา่ แบบออฟไลน์"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "คุณกำลั งออฟไลน์อยูใ่ นขณะนี้ การกำหนดคา่ ที่โหลดไวล้ า่ สุดของคุณพร้อมใช้
งานและสามารถแก้ไขได้ แตก ่ ารเปลี่ยนแปลงจะสูญเสียไปเมื่อกลั บไปยั งโหมดออนไลน์ การบั นทึกภายในเครื่ องจะถูกสร้างสำหรั บการ
เปลี่ยนแปลงเหลา่ นี้ "
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last
loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when
returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "นี่ เป็ นตำแหน่งเริ่ มตน้ สำหรั บ
จอยสติกแบบปรั บศูนยก์ ลาง ดว้ ยการเปลี่ยนการตั งค ้ า่ นี้ คุณสามารถปรั บตำแหน่งศูนยก์ ลางที่เป็ นกลาง เพื่อเอียงไปดา้ นหน้าหรื อดา้ นหลั งซึ่ง
ึ สบายตอ่ ตำแหน่งการเลน
ทำใหร้ ู้ สก ่ ของคุณ โปรดทราบวา่ สำหรั บการใชง้ านแบบพวงมาลั ย เราแนะนำใหป ้ ิดการใชง้ านในสว่ นแนวตั งทั ้ งหมด

และใชเ้ พียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั งนี ้ ้ จะไมม ่ ีผลตอ่ การเลน ่ "
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุน
ผา่ นขอบดา้ นนอก คา่ จะยึดอยูท ่ ่ ี ข อบนั ้
น หากไม กำ
่ หนด ค า
่ อาจกลั บดา
้ นเป็ นด า
้ นตรงข า
้ มเมื่ อ ขา้ มขอบนอกนี ้ ไป หากคุณประสบปัญหาเกี่ยว
กับคา่ ในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผา่ นไป คุณอาจตอ ้ งปิดการใช ง
้ านตัวเลื อกนี้ "
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set,
if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it
may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience
problems with the controller locking up over time, you may want to disable this
option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "เมื่อกำหนด หากแพดหมุน
ผา่ นเดดโซนด้านนอก คา่ จะยึดอยูท ่ ่ีขอบนั น้ จนกวา่ จะหมุนผา่ นไปถึง 180 องศา หากไมกำ ่ หนด คา่ อาจเริ่ มหมุนในทิศทางตรงกันขา้ มเมื่อ
การหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับคา่ ในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผา่ นไป คุณอาจตอ ้ งปิดการใชง้ านตัวเลือก
นี้ "
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "ยึดไจโรที่ขอบ"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "เมื่อกำหนด หาก
แพดหมุนผา่ นเดดโซนด้านนอก คา่ จะยึดอยูท ่ ้
่ ีขอบนั นจนกวา่ จะหมุนผา่ นไปถึง 180 องศา หากไมกำ ่
่ หนด คา่ อาจเริ มหมุนในทิศทางตรงกัน
ขา้ มเมื่อการหมุนไปถึง 180 องศา หากคุณประสบปัญหาเกี่ยวกับคา่ ในกรอบของคอนโทรลเลอร์เมื่อเวลาผา่ นไป คุณอาจตอ ้ งปิดการใชง้ าน
ตัวเลือกนี้ "
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[บั นทึกอั ตโนมั ติแบบออฟไลน์]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "เปลี่ยนลำดับคอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "จั ดเรี ยงลำดับคอนโทรลเลอร์ใหม" ่
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "ใชก้ ารจั บภาพ NVFBC บน NVIDIA GPU"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA
GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "เปลี่ยนความละเอียดเดสกท ์ อปให้ตรงกับ\n ไคล
เอนตก์ ารสตรี ม "
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop
resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "รี สตาร์ทเครื่ อง"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการนี้ ?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "พักเครื่ อง"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการนี้ ?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "ปิดระบบ"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการนี้ ?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "ยืนยั น"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "ยกเลิก"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "เปิดการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening
On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "การหน่วงดว้ ยทริ ก
เกอร์ถูกเปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigg
er Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์จะลดปริ มาณ
การเคลื่อนที่ของคา่ สง่ ออกในโหมดนี้ ขณะที่ทริ กเกอร์กำลั งถูกเหนี่ ยว"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening
will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being
pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "เปิดการหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใช้
งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger
Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "ปิดการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description""การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกปิดการใช้
งาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger
Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "การหน่วงด้วยทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"
"การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จน
กระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Descr
iption" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "การหน่วงดว้ ยทริ ก
เกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จน
กระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "การหน่วงด้วยทริ ก

เกอร์ทังสองแบบเหนี ่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข ้ า้ งแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งจะหน่วงการเคลื่อน
เมาสท ้ ่ ่
์ ั งหมด จนกระทั งการคลิกสุดเริ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์รวมถึงการคลิกจะ
หน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Des
cription" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "การหน่วงด้วยทริ ก
เกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์รวมถึงการคลิกจะหน่วงการ
เคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "การหน่วงด้วยทริ ก

เกอร์ทังสองแบบเหนี ่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"
"การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข ้ า้ งแบบเหนี่ ยวเบาหรื อเหนี่ ยวสุด การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งรวม
ถึงการคลิกจะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด จนกวา่ จะปลอ่ ยทริ กเกอร์จนสุด"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "ปริ มาณการหน่วงด้วยทริ กเกอร์"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening
Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดวา่ การ
เคลื่อนเมาสค์ วรจะถูกหน่วงไวเ้ ทา่ ใด เลื่อนไปทางขวาเพื่อใหห ้ ยุ ดการเคลื ่ อนเมาส เ
์ พิ ่ ม ้
มากขึ น "
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets
how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "ถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "เลิกถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "จั ดเรี ยงตามจำนวนถูกใจ"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "จั ดเรี ยงตามเวลาเลน ่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY
TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "ปรั บใชก ้ ารกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY
CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "แบง่ ปันการกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "แบง่ ปันการกำหนดคา่ "
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "ลิงกข์ องการกำหนดคา่ นี้ ได้ถูกคั ดลอกไปยั งคลิปบอร์ดของคุณแลว้ "
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has
been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "กำลั งแสดงตัวอยา่ งการกำหนดคา่ "
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "ขอ ้ ผิดพลาด - เครื่ องเลน ่ วิดีโอ Steam 360"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "การเลน ่ วิดีโอ Steam 360 จำเป็ นตอ ้ งใชก ้ ่ องมือเครื่ องเลน
้ ารติดตั งเครื ่
วิดีโอ Steam 360 \n\n คุณจำเป็ นจะตอ ้ งออกจาก Big Picture แลว้ ไปยั งหมวดเครื่ องมือที่คลั ง Steam ของคุณ ดับเบิล
คลิกเครื่ องเลน ่ วิดีโอ Steam 360 เพื่อเริ่ มตน ้
้ การติดตั ง"
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires
installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture,
then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video
Player to begin the installation."
"UI_Start" "เริ่ ม"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" ้
"ขั นตอนของกระบวนการกู ้ ืนเฟิร์มแวร์"

"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process
Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) ถอดสาย Steam Controller ออกจาก
คอมพิวเตอร์ของคุณทั งหมด ้ \n2) ถอดแบตเตอรี่ ออกจากอุปกรณ์เพื่อให้ได้รับการกู้คืน \n3) เหนี่ ยวทริ กเกอร์ขวาจนกระทั ่งปุ่มแบบคำ
่ ูกกดคา้ งไว้ แลั วเสียบสายอุปกรณ์ของคุณกลั บ \n นี่ อาจทำให้หน้าตา่ งใหมเ่ ปิดขึ้นมา \n4) กดปุ่มเริ่ ม"
สั ง่ คูถ
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam
Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be
recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed
and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START
button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "กระบวนการกูค ้ ืนเฟิ ร์มแวร์"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title""Firmware Recovery
Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "กระบวนการนี้ ใชสำ ้ หรั บกู้คืนอุปกรณ์ท่ีลม ้ เหลวใน

การอั ปเดตหรื อระบุตัวโดย Steam เทา่ นั น หากอุปกรณ์ของคุณแสดงอยูใ่ น Steam และไมม ่ ีหน้าตา่ งแจง้ การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์ แสดงวา่
อุปกรณ์ของคุณใชเ้ ฟิ ร์มแวร์ลา่ สุดแลว้ "
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only
for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If
your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is
using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "กู้คืนเฟิ ร์มแวร์ Steam Controller"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "สี่ทิศทาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "แปดทิศทาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "จากตำแหน่งนี้ "
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "จาก {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "ไมม ่ ีใบอนุ ญาตสิทธิ์ท่ีพร้อมใชง้ าน"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" ้
"ใบอนุ ญาตสิทธิ์ทังหมดที ่ กำลั งใชง้ านสำหรั บผลิตภัณฑน ์ ้ี "
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "ลม ้ เหลวในการตัดการเชื่อมตอ่ กับเซสชั นอื่นที่กำลั งเลน ่
\"{s:existing_app}\""
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other
session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "กำลั งคน ้ หา Mass Storage
Bootloader นี่ อาจใชเ้ วลาถึงหนึ่ งนาทีบนบางระบบ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume""Searching for Mass
Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "ไมส ่ ามารถตรวจพบ Mass Storage
Bootloader ได้ กรุ ณาตรวจดูการเชื่อมตอ่ USB ของอุปกรณ์ของคุณ"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find
Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "อั ปเดตเฟิ ร์มแวร์เสร็จสมบูรณ์"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update
Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "หมายเหตุ: บน Windows คุณอาจจำเป็ นตอ ้ า่
้ งปรั บแตง่ การตั งค
แอปพลิเคชัน Xbox DVR ของคุณ เพื่อใหป ้ ่ ุ มไกด ส
์ ามารถนำมาใช ง
้ านได ้ "
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "หาก ''ปิดเมื่อออกจาก Big Picture'' ถูกเปิดการใชง้ าน
Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ทีเชือมตอ ่ ่ ่
่ แบบไร้สายเมือปิดโปรแกรม"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture
Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when
shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam จะปิดคอนโทรลเลอร์ของคุณหลั งจากนิ่ งเฉยเป็ นระยะเวลา
ตามที่กำหนดนี้ "
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your
controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "เกมแพดพร้อมเมาสแ์ ละไจโร"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "แมแ ่ บบนี้ ทำงานได้ดีท่ีสุดสำหรั บเกมที่ออกแบบมาสำหรั บเกมแพดเป็ นหลั ก แต่
ยั งคงรองรั บเมาสข์ องเดสกท ์ อปสำหรั บการควมคุ มกล อ
้ งหรื อการเล็ งยิงดว้ ย นี่ เป็ นการใชท ้
้ ั งแพดขวาและไจโร เพื่อชว่ ยใหก้ ารเล็งยิงมีความ
แมน ่ ยำสู ง สุ ดในเกมที ่ ร องรั บเกมแพดและเมาส "

"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "เกมแพดพร้อมเมาสแ์ ละไจโร"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "แมแ ่ บบนี้ ทำงานได้ดีท่ีสุดสำหรั บเกมที่ออกแบบมาสำหรั บเกมแพดเป็ นหลั ก แต่
ยั งคงรองรั บเมาสข์ องเดสกท ์ อปสำหรั บการควมคุมกลอ ้ งหรื อการเล็งยิงด้วย นี่ เป็ นการใชท ้
้ ั งแพดขวาและไจโร เพื่อชว่ ยให้การเล็งยิงมีความ
แมน ่ ยำสูงสุดในเกมที่รองรั บเกมแพดและเมาส" ์
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "สี่เหลี่ยม"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "วงกลม"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "สามเหลี่ยม"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "เลือกธนาคาร:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทั บ"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "ขอ ้ ผิดพลาดเกี่ยวกับใบอนุ ญาตสิทธิ์ของไซต" ์
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "ไมม ่ ีใบอนุ ญาตสิทธิ์ในขณะนี้ ที่พร้อมใชง้ านสำหรั บผลิตภัณฑน ์ ้ี กรุ ณาตรวจ
สอบอีกครั ง้ ภายหลั ง เพื่อดูความพร้อมใชง้ านหรื อแจง้ เตือนผูด ้ ูแลระบบท้องถิ่น"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses
available for this product. Check back later for availability or notify the local
administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "ขอบเขตแบบซ้อนทั บ"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "ขอบเขตแบบซ้อนทั บเป็ นการกำหนดขนาดของพื้นที่ในแนว
ทแยงมุมที่ปรั บใชก ้
้ ับทั งสองทิ ศทาง ที่การตั งค
้ า่ ต ่ำที่สุด การซ้อนทั บนั น ้ เกือบจะหายไป สง่ คำสั ่งเหมือนการควบคุมสี่ทิศทาง และที่การตั งค ้ า่
่ ้ ่
สูงทีสุด การซ้อนทั บนั นปรั บใชเ้ กือบทั วพืนที ยกเวน ้ ่ ้ การควบคุมอยา่ งแมน ่ ยำบนทิศทางหลั ก"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines
how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest
setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its
highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal
direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "การเคลื่อนไหวด้วยจอยสติก"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "ปุ่มเดี่ยว"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "การควบคุมนี้ จะสง่ คำสั ่งเป็ นปุ่มเดี่ยว
พร้อมการกำหนดปุ่ม สำหรั บทั งเหตุ ้ การณ์คำสั ง่ สั มผั สและเหตุการณ์คำสั ่งคลิก"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input
will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "คำสั ่งเมื่อคลิก"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "คำสั ่งนี้ จะถูกสง่ เมื่อแพดถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be
sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "คำสั ่งเมื่อสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "คำสั ่งนี้ จะถูกสง่ เมื่อแพดถูกสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be
sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "ความไวของเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "เกมสว่ นใหญป ่ รั บใชเ้ ดดโซนของตัวเองกับคา่ สง่
ออกของคอนโทรลเลอร์ หากการควบคุมรู้ สก ึ 'ขาดตอน' เนื่ องจากมีพ้ืนที่ทางกายภาพของการเคลื่อนไหวซึ่งไมม ่ ีคา่ สง่ ออกใดถูกมองเห็นใน
เกม มั กมีสาเหตุมาจากเดดโซนของเกม คุณสามารถลบเดดโซนนี้ ไดโ้ ดยใชก ้ ารตั ้
งคา่ แอนติ เ ดดโซน นี ่ เป็ น การลบเดดโซนออกไป และมอบ
การควบคุมที่ละเอียดมากขึ้นภายในพื้นที่ท่ีเหลืออยู ่ ตัวเลื่อนที่สูงขึ้นจะทำให้คา่ เพิ่มเติมมากขึ้นถูกเพิ่มไปยั งคา่ สง่ ออกที่น้อยที่สุด โปรดจำไวว้ า่

หากเดดโซนทั งหมดถู กลบออกโดยสิน ้ เชิง ตำแหน่งทั งหมดจะทำให
้ ้สง่ คา่ นำเขา้ เสมอ คุณสามารถใชบ ้ ั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนเพื่อชว่ ยให้มีพ้ืนที่
เล็กน้อยซึ่งไมม
่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ แมว้ า่ แอนติเดดโซนจะใหญก ่ วา่ เดดโซนของเกมก็ตาม"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply
their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซน"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "หากแอนติเดดโซนได้ถูกปรั บใช้ อาจ
ไมเ่ หลือเดดโซนจริ งที่ถูกปรั บใชโ้ ดยเกม ดั งนั น ้ การสั มผั สบริ เวณใดก็ตามจะสง่ ผลให้เกิดการเคลื่อนที่ทังหมด ้ เพื่อชว่ ยให้มีพ้ืนที่บัฟเฟอร์

ปลอดภัยซึงไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ บั ฟเฟอร์แอนติเดดโซนทำงานเป็ นเดดโซนใหมสำ ่
่ หรั บการควบคุม ซึงสามารถแสดงใหเ้ ห็นเป็ นรั ศมี
จากศูนยก์ ลางของแพด โดยพื้นที่ภายในไมม ่ ีการควบคุมใดจะถูกสง่ "
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-
deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by
the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe
buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new
deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the
pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "ความไวของเคอร์เซอร์เมาส ์ เมื่อคา่ สง่
ออกของจอยสติกเสมือนได้ถูกกำหนดเป็ นเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อปุ่มถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always
On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใชต ้ ลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input
will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อทั ชแพดขวากำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อทั ชแพดซ้ายกำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มทั ชแพดขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มทั ชแพดซา้ ยถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight""Gyro Enable Button -
Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มบั มเปอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button -
Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มบั มเปอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button -
Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มกริ ปขวาถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button -
Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description""การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ป
ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ซา้ ยแบบเหนี่ ยว
สุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger""Gyro Enable Button -
Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ซา้ ยถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ กเกอร์ซา้ ยแบบ
เหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ขวาถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "นี่ เป็ นตำแหน่งเริ่ มตน ้ สำหรั บจอยสติกแบบปรั บ
ศูนยก์ ลาง ดว้ ยการเปลี่ยนการตั งค ้ า่ นี้ คุณสามารถปรั บตำแหน่งศูนยก์ ลางที่เป็ นกลาง เพื่อเอียงไปดา้ นหน้าหรื อดา้ นหลั งซึ่งทำใหร้ ู้ สกึ สบายตอ่
ตำแหน่งการเลน ่ ของคุ ณ โปรดทราบว า
่ สำหรั บการใช ง
้ านแบบพวงมาลั ย เราแนะนำให ป
้ ิดการใช ง
้ านในส ว
่ นแนวตั ้
งทั ้
งหมดและใช เ
้ พี ยงแกน
แนวนอน ซึ่งมุมแนวตั งนี ้ ้ จะไมม
่ ีผลตอ่ การเลน ่ "
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the
default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter
the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to
your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended
to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where
this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Descrip
tion" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด
จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "การ
หน่วงด้วยทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Descript
ion" "การหน่วงดว้ ยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ซา้ ยแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์จะหน่วงการเคลื่อนเมาสท ้
์ ั งหมด
จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "การ

หน่วงด้วยทริ กเกอร์ทังสองแบบเหนี ่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Descript
ion" "การหน่วงด้วยทริ กเกอร์ถูกเปิดการใชง้ านสำหรั บทริ กเกอร์ทังสองข ้ า้ งแบบเหนี่ ยวเบา การเหนี่ ยวทริ กเกอร์ขา้ งใดขา้ งหนึ่ งจะหน่วง
การเคลื่อนเมาสท ้
ั์ งหมด จนกระทั ่งการคลิกสุดเริ่ มทำงาน"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "ลูกกลิ้งแบบวงกลม"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแบบวงกลม"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel
will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "ลูกกลิ้งแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวนอน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll
wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" ้
"ลูกกลิ้งแนวตั ง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "ลูกกลิ้งจะปัดในทิศทางแนวตั ง" ้
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll
wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "ลูกกลิ้งแบบมาตรฐาน"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะไมถ ่ ูกสลั บ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel
direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "ลูกกลิ้งแบบสลั บทิศทาง"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "ทิศทางของลูกกลิ้งจะถูกสลั บ"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel
direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "นี่ เป็ นการเปิดการใชง้ านการแสดงผล
้ "
ป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "นี่ เป็ นการปิดการใชง้ านการแสดงผล
ป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็ นไอคอนหรื อปุุ่่มเปลา่ แทน"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables
displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a
blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "รู ปแบบการสง่ คำสั ่งของเมนู สัมผั ส"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "การตั งค ้ า่ นี้ ควบคุมชนิ ดของการควบคุมที่จะเริ่ มสง่
คำสั ง่ รายการเมนู "
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ่งรายการ
เมนู เมื่อปุ่มถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "ปลอ่ ยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ง่
รายการเมนู เมื่อปุ่มถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "ปลอ่ ยการสั มผั ส/จบการสลั บเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ่งรายการ
เมนู เมื่อแทร็คแพดไมไ่ ดถ ้ ูกสั มผั สแลว้ หรื อเมื่อปุ่มการสลั บโหมดถูกปลอ่ ย"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ่งรายการ
เมนู อยา่ งตอ่ เนื่ องในขณะที่แทร็คแพดกำลั งถูกสั มผั สอยู" ่
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "การยา้ ยเมาสก์ ลั บเปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "นี่ จะเป็ นการยา้ ยเมาสก์ ลั บไปยั งตำแหน่งกอ ่ นหน้านี้ เมื่อ
ปลอ่ ยทั ชแพดหรื อจบการสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the
mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode
shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "การยา้ ยเมาสก์ ลั บปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "นี่ จะเป็ นการปลอ่ ยใหตำ้ แหน่งเมาสอ์ ยูใ่ นตำแหน่ง
ปัจจุบัน เมื่อปลอ่ ยทั ชแพดหรื อจบการสลั บโหมด"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the
mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "คลิกปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ่งรายการ
เมนู เมื่อปุ่มถูกคลิก"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "ปลอ่ ยปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ง่
รายการเมนู เมื่อปุ่มถูกปลอ ่ ย"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "ปลอ่ ยการสั มผั ส/จบการสลั บเมาส" ์
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ง่
รายการเมนู เมื่อแทร็คแพดไมไ่ ด้ถูกสั มผั สแลว้ หรื อเมื่อปุ่มการสลั บโหมดถูกปลอ่ ย และสำหรั บจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดด
โซนจะถูกพิจารณาวา่ เป็ นการสั มผั สทั งหมด" ้
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is
considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "ตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "นี่ เป็ นการสง่ คำสั ่งรายการ
เมนู อยา่ งตอ่ เนื่ องในขณะที่แทร็คแพดหรื อสติกกำลั งถูกสั มผั สอยู ่ และสำหรั บจอยสติก ณ ตำแหน่งใดก็ตามภายนอกเดดโซนจะถูกพิจารณาวา่

เป็ นการสั มผั สทั งหมด"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For
joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่เปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "นี่ เป็ นการเปิดการใชง้ านการแสดงผล
ป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม หากไอคอนถูกใช้ ป้ายจะแสดงในมุมซ้ายบนของปุ่มเทา่ นั น" ้
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "ป้ายแสดงการกำหนดปุ่มบนปุ่มที่ปิดการใชง้ าน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "นี่ เป็ นการปิดการใชง้ านการแสดงผล
ป้ายการกำหนดปุ่มบนปุ่ม และจะแสดงเป็ นไอคอนหรื อปุุ่่มเปลา่ แทน"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This
disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon
or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "กำหนดรู ปแบบ"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "เพิ่มความแมน ่ ยำสำหรั บการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small
Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "เราได้เลือกการกำหนดคา่ ชุมชนยอดนิ ยมสำหรั บคุณแลว้
\n\n คุณสามารถเปลี่ยนแปลงการกำหนดคา่ นี้ ได้ตลอดเวลาในภายหลั ง จากโอเวอร์เลยใ์ นเกมหรื อผา่ นหน้าจอการกำหนดคา่
คอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a
popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-
Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "นี่ เป็ นครั ง้ แรกที่คุณเริ่ มเปิดเกมนี้ ด้วยคอนโทรลเลอร์ของ
{s:controllername} ดังนั น ้ เราจึงกำลั งมองหาการกำหนดคา่ เพื่อแนะนำ"
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching
this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to
recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "เปิดหาการกำหนดคา่ อื่น"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "เพิ่มความแมน ่ ยำสำหรั บการเคลื่อนไหวเล็กน้อย"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse""Enhance Small Movement
Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "นี่ จะเป็ นการชว่ ยใหก ้ าร
ควบคุมแบบละเอียดทำได้ดีข้ึนเมื่อมีการเคลื่อนไหวแบบเล็กน้อยมาก คา่ นี้ ตอ ้ งพอดีกับคา่ สง่ ออกต ่ำที่สุดของจอยสติกแกน X/Y เพื่อปรั บให้
เขา้ กับสิง่ ที่เกมคาดหวั งสำหรั บคา่ จอยสติกเล็กน้อย หากคา่ สง่ ออกจอยสติกแกน X หรื อ Y สูงเกินไปเมื่อปรั บใชก ้ า่ นี้ การ
้ ับการตั งค
เคลื่อนไหวจะกระตุกแมเ้ มื่อไมไ่ ด้กำลั งเคลื่อนไหว หากคา่ นี้ ต ่ำเกินไป การเคลื่อนไหวเล็กน้อยจะพลาดไปโดยสิน ้ เชิงหรื อกลายเป็ นเฉื่ อยชา
มาก ในการปรั บใชก ้ า่ เหลา่ นี้ ปรั บเพิ่มคา่ นี้ เพื่อชว่ ยให้การเคลื่อนไหวละเอียดมากขึ้น หรื อปรั บลดคา่ นี้ เพื่อชว่ ยลดสั ญญาณรบกวนเมื่อ
้ ารตั งค
กำลั งพยายามหยุดนิ่ ง"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This
will allow for finer grained control when making very small movements. This must
be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game
expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high
when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If
it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In
combination with those settings, tune this value up to allow for very fine
movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "ความโคง้ ในการตอบสนองแบบกำหนด
เอง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "บางครั ง้ เกมจะมี
ความผั นแปรของความโคง้ ในการตอบสนองสำหรั บการควบคุมจอยสติก สำหรั บการตอบสนองแบบจอยสติกเสมือนเมาสท ์ ่ีดีท่ีสุด เป็ นการตอบ
่ ่ ้ ้ ่ ่
สนองแนวตรงซึงเป็ น 1:1 มากทีสุด การตั งคา่ นี สามารถปรั บเปลียนได้เพือชดเชยคา่ ความโคง้ ในการตอบสนองทีฝังในเกม โดยทั ่วไปการ ่
้ า่ นี้ ควรใชเ้ ป็ นทางเลือกสุดทา้ ย แตส
ตั งค ่ ามารถเลื่อนไปทางขวาเพื่อชดเชยคา่ เมื่อรู้ สก ึ เหมือนมีการเร่งความเร็วที่ไมต ่ อ ้ งการหรื อมีการตอบสนอง
เริ่ มตน้ ่
ที ไมด่ ี หรื อ ่
เลื อนไปทางซา
้ ยเพื่ อ ชดเชยค า
่ สำหรั บการเร ่ ง ความเร็ ว ให น
้ ้ อ ยลง"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games
will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best
Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be
altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this
setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate
for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the
left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "เครื่ องเลน ่ วิดีโอ Steam 360"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "การเลน ่ วิดีโอ 360 จำเป็ นตอ ้ งใชก ้
้ ารติดตั งแบบครั ง้ เดียวของเครื่ อง
เลน ้ ้
่ วิดีโอ Steam 360 \n\n ดำเนิ นการติดตั งให้เสร็จสมบูรณ์ จากนั นคลิกรั บชมบนวิดีโอ 360 เพือเริ มเลน ่ ่ ่ "
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a
one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation
then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "ตอ่ อายุด้วยวอลเล็ต Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam จะเรี ยกเก็บเงินโดยอั ตโนมั ติด้วยวิธีชำระเงินที่จัดเก็บไวข้ อง
คุณเมื่อการสมั ครสมาชิกของคุณมีการตอ่ อายุ หากคุณไมม ่ ี ขอ้ มูลการเรี ยกเก็บเงินในบั นทึก Steam จะพยายามใชเ้ งินในวอลเล็ตของคุณ"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically
bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have
billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "บั นทึกการกำหนดปุ่มจากชุมชนใหม" ่
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "ไมส ่ ามารถยอ้ นกลั บได้"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "บั นทึกการกำหนดปุ่มแมแ ่ บบใหม"่
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "การกำหนดปุ่มนี้ จะพร้อมใชง้ านเป็ นจุดเริ่ มต้นสำหรั บเกมอื่น
ๆ"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be
available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "บั นทึกการกำหนดปุ่มสว่ นตัวใหม" ่
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "บั นทึกไฟลใ์ หมข่ องการกำหนดปุ่มแบบภายในเครื่ อง
เทา่ นั น"้
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding
file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อ
ปุ่มถูกกดเทา่ นั น" ้
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใชต ้ ลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทั ชแพดขวากำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อทั ชแพดซ้ายกำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์
ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ขวาถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "แกนพวงมาลั ยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอน
ของเมาส ์ คุณสามารถเลือกใชแ ้ กนหันหรื อแกนหมุนของคอนโทรลเลอร์ได้"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหัน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอน
ของเมาส ์ โดยใชแ ้ กนหันของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "แกนพวงมาลั ยไจโร - แกนหมุน"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description""สำหรั บควบคุมการเคลื่อนไหวแนวนอน
ของเมาส ์ โดยใชแ ้ กนหมุนของคอนโทรลเลอร์"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - สลั บไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "พฤติกรรมปุ่มควบคุมไจโร
สามารถสลั บการทำงานได้ หากกำหนดเป็ นปิด ไจโรจะปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะเปิดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะปิ ดเมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "มุมกลางของแกนเงยไจโร"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "นี่ เป็ นตำแหน่งเริ่ มตน้ สำหรั บ
จอยสติกแบบปรั บศูนยก์ ลาง ดว้ ยการเปลี่ยนการตั งค ้ า่ นี้ คุณสามารถปรั บตำแหน่งศูนยก์ ลางที่เป็ นกลาง เพื่อเอียงไปดา้ นหน้าหรื อดา้ นหลั งซึ่ง
ึ สบายตอ่ ตำแหน่งการเลน
ทำให้รู้สก ่ ของคุณ โปรดทราบวา่ สำหรั บการใชง้ านแบบพวงมาลั ย เราแนะนำให้ปิดการใชง้ านในสว่ นแนวตั งทั ้ งหมด

และใชเ้ พียงแกนแนวนอน ซึ่งมุมแนวตั งนี ้ ้ จะไมม ่ ีผลตอ่ การเลน ่ "
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "การควบคุมไจโรสามารถเปิดใช้ เมื่อ
้ "
ปุ่มถูกกดเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - เปิดตลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใชต้ ลอดเวลา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทั ชแพดขวากำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อทั ชแพดซ้ายกำลั งถูกสั มผั สเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกแพดซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มทั ชแพดซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์
ขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft""ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มบั มเปอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปขวาถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กริ ปซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกริ ปซ้ายถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ซ้ายแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ซ้ายถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - ทริ ก
เกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวสุด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "การ
ควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่มทริ กเกอร์ขวาถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ซา้ ยแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ซ้ายถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร -
ทริ กเกอร์ขวาแบบเหนี่ ยวเบา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อทริ กเกอร์ขวาถูกเหนี่ ยวเบาเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "ใชก ้ า่ ตัวสง่ คำสั ่ง"
้ ารตั งค
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "แรงสั ่นแฮปติก - ใชก ้ า่ ตัวสง่ คำสั ่ง"
้ ารตั งค
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูก
ควบคุมโดยการตั งค ้ า่ ในตัวสง่ คำสั ่งแตล่ ะตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "แรงสั ่นแฮปติก - ใชก ้ ารตั ง้
คา่ ตัวสง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic
Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮ
ปติกจะถูกควบคุมโดยการตั งค ้ า่ ในตัวสง่ คำสั ่งแตล่ ะตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "แรงสั ่นแฮปติก -
ใชก ้ า่ ตัวสง่ คำสั ง่ "
้ ารตั งค
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description"
"ระบบแฮปติกจะถูกควบคุมโดยการตั งค ้ า่ ในตัวสง่ คำสั ง่ แตล่ ะตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Descripti
on" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "การควบคุมนี้ จะทำงานเป็ นจอยสติกแบบธรรมดา
เจตนาให้ใชสำ ้ หรั บแอปพลิเคชั นที่ใชง้ านจอยสติกแบบดั งเดิ ้ ม จอยสติกจะทำงานได้กับเกมที่รองรั บเกมแพดแบบ XInput เทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate
as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "ชอร์ตคั ตถา่ ยภาพหน้าจอในเกม"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "ตัวสง่ คำสั ่งแบบเลเยอร์"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "ชุดคำสั ่งฐานมีตัวส่งคำสั ่งเดิมอยูแ่ ลว้ การเพิ่มตัวสง่ คำสั ่งใน
เลเยอร์น้ี จะกำหนดคา่ ทั บตัวสง่ คำสั ่งของชุดคำสั ง่ ฐาน คุณสามารถเลือกคั ดลอกตัวสง่ คำสั ่งของเลเยอร์ฐานไปยั งชุดคำสั ่งนี้ ไดเ้ มื่อคุณเพิ่มตัวสง่ คำ
สั ง่ ใหม" ่
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has
existing activators. Adding an activator in this layer will override the base
Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to
this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "คั ดลอกตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "ปรั บใชเ้ ลเยอร์คำสั ่งคา้ งไว"้
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "ถอดเลเยอร์คำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "เลือกเลเยอร์คำสั ง่ "
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "เพิ่มเลเยอร์ชุดคำสั ่ง"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "นี่ จะเป็ นการเพิ่มชุดของคำสั ่งใหมท ่ ่ีจะเป็ นเลเยอร์บนสุดของชุดคำสั ่ง
เดิมที่มีอยู ่ โหมดใหมแ ่ ละการกำหนดปุ
่ มใหม จ
่ ะแทนที ่ โ หมดเดิ มและการกำหนดปุ ่ มเดิ ม ่
ที มี อยู ่ แต ส
่ ่ว ่
นที ไม ไ่ ดดำ
้ เนิ นการจะยั งคงทำงานเหมือน
เดิม"
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions
that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings
will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "เปิดการใชง้ านโอเวอร์เลยบ ์ นเกมนอก Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "ปุ่ม A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "ปุ่ม B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "ปุ่ม Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "การกำหนดคา่ แบบใหมพ ่ ร้อมใชง้ านแลว้ "
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "การกำหนดคา่ อยา่ งเป็ นทางการสำหรั บเกมนี้ ได้รับการอั ปเดตแลว้ ขอ
แนะนำใหค ้ ุณอา้ งอิงจากการกำหนดคา่ ที่แนะนำอยา่ งเป็ นทางการ ซึ่งอาจบรรจุการทำงานแบบใหมแ ่ ละการเปลี่ยนแปลงซึ่งอาจสง่ ผลกระทบตอ่
การกำหนดคา่ แบบเกา่ "
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration
for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official
recommended configuration as it may contain new functionality and changes which
could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "กำหนดเอง"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "เลเยอร์ชุดคำสั ่งที่พร้อมใชง้ าน"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม A ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม B ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม X ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม A ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม B ถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม X ถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A
้ "
ถูกกดเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B
ถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X
ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y
ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม A ถูกกด
้ "
เทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input
will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม B ถูกกด
เทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input
will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม X ถูกกด
้ "
เทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input
will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม Y ถูกกด
เทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input
will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม A ถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม B ถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม X ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่ม Y ถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "เพื่อนของคุณ"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "การกำหนดคา่ ที่สร้างโดยเพื่อนของคุณ"
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by
your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "เพื่อนของคุณไมไ่ ด้สง่ ออกการกำหนดคา่ ไปยั งชุมชนเลย"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported
a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "สลั บโหมดกิ้งกา่ "
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "วา่ ง"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "สร้างบั ญชี"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "กรุ ณาเปิดเว็บเบราเซอร์และไปยั ง store.steampowered.com/join เพื่อ
สร้างบั ญชี Steam ของคุณ จากนั น ้ มูลรั บรองใหมข่ องคุณเพื่อเขา้ สู ร่ ะบบที่น่ี "
้ ใชข้ อ
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate
to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new
credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "กำลั งเสร็จสิน ้ การดาวน์โหลด {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "ขอ
้ ผิดพลาด"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam ลม ้ เหลวในการติดตั ง้ {s:gamename} ({s:error})"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename}
({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "ถูกบล็อคจากการควบคุมโดยผูป ้ กครอง"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "ลม ้ เหลวในการสร้างโปรเซส"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "ไคลเอนต์ Steam ตกรุ่ น"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" ้ า่ หมายเลขชอ่ ง XInput เริ่ มตน
"การตั งค ้ "
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number
Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "คำสั ่งแบบเปิดตลอดเวลา"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "การกำหนดคำสั ง่ ใดก็ตามที่กำหนดไวท ้ ่ีน่ี จะสง่ คำสั ่งโดยอั ตโนมั ติเมื่อ
ชุดคำสั ่งหรื อเลเยอร์คำสั ่งนี้ เปิดการใชง้ าน ตัวสง่ คำสั ง่ สามารถใชเ้ พื่อปรั บแตง่ วิธีการแสดงพฤติกรรม และเพื่อจุดประสงคเ์ หลา่ นี้ คำสั ง่ เหลา่ นี้
จึงดำเนิ นการเสมือนวา่ เป็ นปุ่มที่กดคา้ งไวใ้ นระหวา่ งที่ชุดคำสั ่งหรื อเลเยอร์คำสั ่งทำงานอยู ่ ตัวอยา่ งเชน ่ ตัวสง่ คำสั ง่ การกดเริ่ มจะสง่ คำสั ่งเฉพาะ
่ ่ ่ ่ ่ ่ ่ ้
ในจั งหวะเริ ม ขณะทีตัวส่งคำสั งการกดปกติจะสง่ คำสั งคา้ งไวใ้ นระหวา่ งทีชุดคำสั งหรื อเลเยอร์คำสั งนี ทำงานอยู" ่
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here
will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled.
Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these
actions act as if they are a button which is held down while the action set or
layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start,
while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "ไอซแ ์ ลนด์ กรี นแลนด์ และหมูเ่ กาะแฟโร"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and
Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "โคลอมเบีย"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "เอกวาดอร์"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "โบลิเวีย"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "เบลารุ ส"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "การตั งค ้ า่ หลั ก"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Globa
l Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off""บั งคั บปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "บั งคั บเปิด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "ทั ่วไป"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "ไมม
่ ี"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "ลบไอคอน"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "ออกจากแอปพลิเคชั น"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "ไมม่ ีคอนโทรลเลอร์ใดเชื่อมตอ่ อยู " ่
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "กรุ ณาเชื่อมตอ่ คอนโทรลเลอร์เพื่อให้สามารถกำหนดคา่ ได้"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to
configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "ดูวด
ิ ีโอ"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo""See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "โยกจอยสติก {s:stick} ไปดา้ นขา้ งและปลอ่ ย โยก
ทิศทางให้แตกตา่ งกันไปในแตล่ ะครั ง้ คุณเหลือการกดอีก {d:testcount} ครั ง้ "
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick}
joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have
{d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "คุณอาจเลือกปรั บแตง่ การปรั บเทียบที่มีอยูไ่ ด้ด้วย
การเลื่อนตัวเลื่อน โปรดทราบวา่ หากคุณลดคา่ เดดโซน คุณอาจจะประสบปัญหาการเลื่อนไหลได้ ใหเ้ พิ่มคา่ ตัวเลื่อน หากการปรั บเทียบ
อั ตโนมั ติไมไ่ ด้กำจั ดการเลื่อนไหลที่คุณพบ หรื อเมื่อคุณตอ
้ งการใชเ้ ดดโซนที่ใหญข่ ้ึน \n\n กดปุ่มการปรั บเทียบเพื่อปรั บเทียบจอยสติกอั ต

โนมั ติอีกครั ง"
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the
existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone,
you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not
eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration
Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "เริ่ มการปรั บเทียบและวางคอนโทรลเลอร์บนพื้นผิวที่มั่นคงและได้
ระดับภายใน 5 วินาที"
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and
place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "ซ้าย"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "ขวา"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "เดดโซนสติกซา้ ย"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "เดดโซนสติกขวา"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "ตัวอยา่ ง"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "กดคอร์ด"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "คอร์ด"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "ปุ่มแบบคอร์ด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "การกำหนดปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "คุณสามารถกำหนดหนึ่ งคำสั ง่ หรื อมากกวา่ ไปยั งตัวสง่ คำสั ง่ นี้
ได้ เชน่ ปุ่มคียบ ์ อร์ด ปุ่มเมาส ์ ปุ่มเกมแพด และคำสั ่งพื้นฐาน"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "การกดสลั บจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั ง
จากปลอ่ ยปุ่มแลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "กดสลั บ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะดำเนิ นการสง่ คำสั ่งตอ่ ไปหลั งจากปลอ่ ยปุ่ม
แลว้ จนกวา่ ปุ่มจะถูกกดอีกครั ง้ "
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "กดสลั บ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" ้ ม ซึ่ง
"ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะทำงานเหมือนปุ่มแบบดั งเดิ
จะสง่ คำสั ่งคา้ งอยูจ่ นกวา่ ปุ่มจะถูกปลอ
่ ย"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "ขั ดจั งหวะได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งแบบขั ดจั งหวะได้สามารถถูกหยุด
ชั ่วคราวหรื อหยุดถาวรโดยตัวสง่ คำสั ่งอื่นได้ ตัวอยา่ งเชน ่ ตัวสง่ คำสั ่งการกดนานสามารถขั ดจั งหวะตัวสง่ คำสั ่งการกดเต็มได้ ดังนั น ้ คำสั ่งการ
กดเต็มจะถูกสง่ หากไมม ี่ คำสั ่งการกดนานเทา่ นั น
้ หากไมส ่ ามารถขั ด จั ง หวะได ้ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง จะไม ส
่ นใจตัวส ง
่ คำสั ่ ง ่
อื น ่
ที เ ่
กี ย วข อ
้ งกับพฤติ กรรม
ของตัวสง่ คำสั ่งนี้ "
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "ขั ดจั งหวะได้ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะหยุดชั ่วคราวหรื อไมส ่ ง่ คำ
สั ง่ เลยหากตัวสง่ คำสั ่งอื่นกำลั งทำงานอยู ่ การกดนาน การกดสองครั ง้ ฯลฯ จะสง่ ผลให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ รอเงื่อนไขของตัวสง่ คำสั ่งเหลา่ นั น ้ มาถึง
กอ ่ นที่ตัวส่งคำสั ง่ นี้ จะได้รับอนุ ญาตให้สง่ คำสั ่งของตัวเอง หากตัวสง่ คำสั ่งอื่นเหลา่ นั น ้ ได้สง่ คำสั ่ง ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมไ่ ด้สง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator
will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double
Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this
activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one
will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "ขั ดจั งหวะได้ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมส ่ นใจตัวสง่ คำสั ่งอื่น
เลย ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ตามปกติเสมอ เหมือนในจั งหวะที่ตัวส่งคำสั ่งนี้ สง่ คำสั ง่ โดยลำพัง"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator
will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "เวลาหน่วงกอ ่ นเริ่ มคำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มไดถ ้ ูก
กดกอ ่ นที่จะเปิดการทำงาน เวลาหน่วงนี้ จะขยั บระยะเวลาทั งหมดที ้ ่ ป่ ุมถูกกดคา้ งอยู ่ หากไมไ่ ด้กำหนดเวลาหน่วงหลั งจบ ชว่ งเวลารวมที่ป่ ุมถูก
กดจะเทา่ เดิม เพียงเริ่ มชา้ กวา่ เดิมเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "เวลาหน่วงหลั งจบคำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งจะรอตามชว่ งเวลานี้ หลั งจากปุ่มได้ถูกปลอ่ ยกอ ่ น
ที่จะปิดการทำงาน เวลาหน่วงหลั งจบจะทำให้ป่ ุมทำงานคา้ งอยูน ่ านกวา่ ที่ป่ ุมถูกกดคา้ งไวใ้ นความเป็ นจริ ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "แรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดความแรงของแรงสั ่นแฮปติก
บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "ปิดระบบแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบต ่ำ บนการเริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบปานกลาง
บนการเริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่ ของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "แรงสั ่นแฮปติกแบบสูง บนการเริ่ มและ
หยุดสง่ คำสั ่งของตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบ"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "การกำหนดคำสั ง่ แบบวนรอบจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งนี้
วนผา่ นแตล่ ะการกำหนดคำสั ่งของตัวเองตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ง่ ลำดับถูกกำหนดตามลำดั บที่ถูกเลือกไวใ้ นกระบวนการกำหนดคำ
สั ง่ ของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "เมื่อเปิด นี่ จะเป็ นการทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่ง
นี้ หมุนวนผา่ นการกำหนดปุ่มแตล่ ะอยา่ ง ตามลำดับในแตล่ ะครั ง้ ที่เริ่ มสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will
make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is
activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "การกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบ - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "เมื่อปิด การกำหนดปุ่มทั งหมดจะถู ้ กสง่
ขอ้ มูลไปในเวลาเดียวกัน"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all
bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "เทอร์โบจะทำใหต ้ ัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่
แบบรั วขณะกดคา้ งไวอ ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this
activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - เปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "เทอร์โบจะทำให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มและหยุดสง่ คำสั ง่
แบบรั วขณะกดคา้ งไวอ ้ ยู ่ สามารถใชง้ านร่วมกับการกำหนดคำสั ่งแบบวนรอบได้"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "กดคา้ งเพื่อกดซ ้ำ (เทอร์โบ) - ปิด"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "เมื่อปิด การกดคา้ งจะเป็ นเพียงการกดปุ่มคา้ งไว้
้ ไมใ่ ชก
เทา่ นั น ่ ารกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding
will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "อั ตราการกดซ ้ำ"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "ความเร็วของเทอร์โบจะถูกกำหนดโดยตัวเลื่อน
นี้ "
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will
be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อใหต
"ปุ่มนี้ ตอ ้ ัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มสง่
คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู ก กดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่
ง นี ้ จะไม ส
่ ่ ง คำสั ่
ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be
pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
"ปุ่มนี้ ตอ
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง ้
นี จะไม ส
่ ่ ง คำสั ่
ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "ปุ่มนี้ ตอ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง ่ คำสั ่ ง นี ้ จะไม ส่ ่ ง คำสั ง ่ "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่ง
นี้ เริ่ มสง่ คำสั ่ง หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู ก กดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง นี ้ จะไม ส
่ ่ ง คำสั ่ ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description""ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่ง
นี้ เริ่ มสง่ คำสั ่ง หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู ก กดอยู ่ ตัวส ง ่ คำสั ่ ง นี ้ จะไม ส่ ่ง คำสั ่ ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง ่ คำสั ่ ง นี ้ จะไม ส ่ ่ ง คำสั ง ่ "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger""Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง ่ คำสั ่ ง นี ้ จะไม ส ่ ่ ง คำสั ง ่ "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ ง
ไวเ้ พื่อใหต ้ ัวส่ง คำสั ่ ง นี ้ เริ ่ มส ง
่ คำสั ่
ง หากปุ ่ มนี ้ ไม ได
่ ้ ถ ู ก กดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง ้
นี จะไม ส ง
่ ่ คำสั ่
ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold""ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ ง
่ ่ ้ ่ ่ ้
ถูกกดคา้ งไวเ้ พือให้ตัวส่งคำสั งนี เริ มสง่ คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่
่ ง่ คำสั ง"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ
้ ู ก กดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง ้
นี จะไม ส
่ ่ ง คำสั ่
ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มสง่
่ ้
คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มสง่
่ ้
คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มสง่
่ ้
คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่งนี้ เริ่ มสง่
่ ้
คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่ง
"ปุ่มนี้ ตอ
้นี เริ่ มสง่ คำสั ่ง หากปุ่มนี้ ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมส ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "ปุ่มนี้ ตอ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้ตัวส่งคำสั ่ง
้นี เริ่ มสง่ คำสั ่ง หากปุ่มนี้ ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั ่งนี้ จะไมส ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
่ ้ ่ ่ ้
ตัวสง่ คำสั งนี เริ มสง่ คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
่ ้ ่ ่ ้
ตัวสง่ คำสั งนี เริ มสง่ คำสั ง หากปุ่มนี ไมไ่ ด้ถูกกดอยู ่ ตัวสง่ คำสั งนี จะไมส ่ ้ ่ ง่ คำสั ง" ่
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ
้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง
่ คำสั ่ ง นี้ จะไมส่ ่ง คำสั ่
ง "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "ปุ่มคอร์ด"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "ปุ่มนี้ ตอ ้ งถูกกดคา้ งไวเ้ พื่อให้
ตัวสง่ คำสั ่งนี้ เริ่ มสง่ คำสั ง่ หากปุ่มนี้ ไมไ่ ดถ ้ ู กกดอยู ่ ตัวส ง ่ คำสั ่ ง นี ้ จะไมส ง
่ ่ คำสั ง ่ "
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "เลือก"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "ตรวจพบเครื่ องมือสลั บปุ่มคอนโทรลเลอร์"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "ดูเหมือนวา่ คุณกำลั งใชเ้ ครื่ องมือสลั บปุ่มคอนโทรลเลอร์สำหรั บ
คอนโทรลเลอร์ PS4 ของคุณ เกมนี้ ใชง้ านระบบอุปกรณ์ควบคุมบน Steam และไมจำ ่ เป็ นตอ้ งใชซ ้ อฟตแ ์ วร์สลั บปุ่มใดเลย การสลั บปุ่ม

จากทั งสองเครื ่ องมืออาจทำงานขั ดแยง้ กันหากเครื่ องมือสลั บปุ่มนี้ ไมไ่ ด้ปิดการใชง้ าน"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a
controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses Steam Input and
does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping
tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการ
นี้ ? \n หาก Steam ไมไ่ ด้เริ่ มและเขา้ สู ร่ ะบบโดยอั ตโนมั ติเมื่อเปิดคอมพิวเตอร์ คุณจำเป็ นจะตอ ้ งเขา้ สู ร่ ะบบ Steam บนคอมพิวเตอร์
ของคุณหลั งจากรี สตาร์ทคอมพิวเตอร์แลว้ "
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want
to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will
need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการ
นี้ ? \n หากคอมพิวเตอร์ของคุณไมร่ องรั บ Wake On LAN หรื ออยูบ ่ นเครื อขา่ ยซั บเน็ ตอื่น คุณจำเป็ นจะตอ ้ งปลุกคอมพิวเตอร์ของคุณ
ด้วยตัวเอง"
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro""Are you sure you want
to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "คุณแน่ใจหรื อไมว่ า่ คุณตอ ้ งการดำเนิ นการ
นี้ ? \n หากคอมพิวเตอร์ของคุณไมร่ องรั บ Wake On LAN หรื ออยูบ ่ นเครื อขา่ ยซั บเน็ ตอื่น คุณจำเป็ นจะตอ ้ งเปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
ด้วยตัวเอง และตรวจสอบให้แน่ใจวา่ คุณได้เขา้ สู ร่ ะบบ Steam แลว้ "
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you
want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged
into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "รองรั บการกำหนดคา่ Switch Pro"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" " ใชร้ ู ปแบบปุ่ ม Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "หากการรองรั บการกำหนดคา่ Switch ของอุปกรณ์ควบคุมบน
Steam ถูกเปิดการใชง้ าน จะทำให้สามารถกำหนดคา่ ใหมแ ่ บบรายเกมได้ โดยใชร้ ะบบตัวกำหนดคา่ เดียวกันกับที่พร้อมใชง้ านสำหรั บ
Steam Controller \n\n หมายเหตุ: การตั งคา่ นี้ ตอ ้ ้ งถูกปิดการใชง้ านสำหรั บคอนโทรลเลอร์ Switch Pro เพื่อให้สามารถใช้
งานไดใ้ นเกมที่ไมไ่ ดเ้ ริ่ มเปิดผา่ น Steam ในขณะที่ Steam กำลั งทำงานอยู" ่
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must
be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam
while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "หากรู ปแบบ Nintendo ถูกเปิดการใชง้ าน การกำหนด
คา่ บน Switch Pro Controller จะสลั บปุ่ม A กับ B และปุ่ม X กับ Y โดยเมื่อใชก ้ ับรู ปแบบ X-Input เริ่ มตน ้ จะชว่ ย
ให้ช่ือปุ่มตรงกับความเป็ นจริ งมากขึ้น แตร่ ู ปแบบทางกายภาพนั น ้ จะแตกตา่ งกัน"
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is
enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and
X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the
button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "เชื่อมโยง Nintendo Switch Joy-Con"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch Joy-Con Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "เริ่ มการปรั บเทียบไจโรเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "ปุ่มวงกลม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "ปุ่มสี่เหลี่ยม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "ปุ่มสามเหลี่ยม"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "กดสลั บ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "ปุ่ม X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "คลิกสติกซา้ ย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "คลิกสติกขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "ปุ่มจั บภาพ"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "ฉั นยอมรั บขอ ้ กำหนดของขอ ้ ตกลงการสมั ครสมาชิกของ Steam (อั ปเดตลา่ สุด
{s:ssa_last_update})"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "คอนโทรลเลอร์ Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "อั ปเดต BLE ของ Steam Controller"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "การดำเนิ นการนี้ อนุ ญาตให้ Steam Controller สามารถเชื่อมตอ่ กับอุปกรณ์พก
พาผา่ นบลูทูธพลั งงานต ่ำ (BLE) ได้ ซึ่งจะใชเ้ วลาหลายนาทีและสามารถดำเนิ นการผา่ นการเชื่อมตอ่ แบบสายได้เทา่ นั น ้ \n\n อยา่ ตัดการ
เชื่อมตอ่ กับอุปกรณ์ของคุณ ไมเ่ ชน ่ นั น้ อุปกรณ์อาจเสียหายได้!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to
mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can
only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it
may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "ยอ้ นคืนเฟิ ร์มแวร์ Steam Controller"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "การดำเนิ นการนี้ จะคืนคา่ เป็ นเฟิ ร์มแวร์ Steam Controller ธรรมดา ซึ่งสามารถ
ดำเนิ นการไดผ ้ า่ นการเชื่อมตอ่ แบบสายเทา่ นั น ้ การยอ้ นคืนจะใชเ้ วลาสั กครู ่ และไมส ่ ามารถขั ดจั งหวะได้ \n\n อยา่ ตัดการเชื่อมตอ่ กั บ
อุปกรณ์ของคุณ ไมเ่ ชน ่ นั ้
น อุ ปกรณ ์ อาจเสี ย หายได ้ ! "
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam
Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back
will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or
it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "การอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์อยูร่ ะหวา่ งดำเนิ นการ"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "อยา่ ตัดการเชื่อมตอ่ กั บอุปกรณ์ของคุณ ไมเ่ ชน ้ อุปกรณ์อาจเสียหายได้!"
่ นั น
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may
be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "อั ปเดต BLE ของ Steam Controller เสร็จเรี ยบร้อยแลว้ "
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "คอนโทรลเลอร์ของคุณสามารถเลือกใชง้ านในโหมด BLE หรื อโหมดอุปกรณ์
รั บสั ญญาณไร้สายได้แลว้ ในขณะนี้ สำหรั บขอ ้ มูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการใชง้ านคุณสมบั ติใหมข่ อง Steam Controller ของคุณ

กรุ ณาเลือกปุ่มเรี ยนรู้ เพิมเติมด้านลา่ ง"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in
either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new
features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "ขอ ้ ผิดพลาดในการอั ปเดตเฟิ ร์มแวร์!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "กรุ ณาตรวจสอบให้แน่ใจวา่ อุปกรณ์ของคุณได้เสียบสายแลว้ และจากนั น ้ ให้กด
ปุ่มยอ้ นคืน"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged
in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "เรี ยนรู้ เพิ่มเติม"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "เฟิ ร์มแวร์บลูทูธ"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "ยอ้ นคืนเฟิ ร์มแวร์"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "การยอ้ นคืนเฟิ ร์มแวร์ Steam Controller เสร็จเรี ยบร้อยแลว้ "
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback
Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "อุปกรณ์ของคุณถูกคืนคา่ เป็ นการปฏิบัติการธรรมดาแลว้ ในขณะนี้ "
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to
normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "เสร็จสิน ้ "
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "ขอ ้ ผิดพลาด: กรุ ณาเสียบสาย USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "เชื่อมตอ่ ผา่ นบลูทูธพลั งงานต ่ำ"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE""Connected via Bluetooth
Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "สั มผั สทั ่วทั งแพด" ้
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สแพดโดย
รวม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable
Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อสว่ นใดสว่ นหนึ่ งของทั ชแพดกำลั งถูกสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" ้
"ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สั มผั สทั ่วทั งแพด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter""Gyro Enable Button -
Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อสว่ นใดสว่ นหนึ่ งของทั ชแพดกำลั งถูกสั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\n เลือกประเภทของคอนโทรลเลอร์:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "คอนโทรลเลอร์ PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con"
"controller_switch_pro_generic" "Nintendo Switch Pro Controller จากผูผ ้ ลิตภายนอก"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro
Controller"
"controller_gamecube" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Gamecube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "คอนโทรลเลอร์ Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "คอนโทรลเลอร์ Nintendo Classic"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "ลา้ งขอ ้ มูลและออก"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "แชทไมพ ่ ร้อมใชง้ านชั ่วคราวในโหมด Big Picture กรุ ณาใช้ Steam เวอร์ชัน
เดสกท์ อปเพื่อแชท"
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture
mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "รู ปแบบการควบคุม - เมาส" ์
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" ้ มูลนำเขา้ นี้ แปลข้อมูลจอยสติกเป็ นขอ
"ขอ ้ มูลสง่
ออกของเมาสห ์ รื อเคอร์เซอร์ หมายเหตุ: ขอ ้ มูลนำเขา้ นี้ อาจได้รับผลกระทบจากทั งความไวของการกำหนดค
้ า่ และความไวของเมาสใ์ นเกม"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description""This input translates a
joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the
configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "คอนโทรลเลอร์ Remote Play แบบสั มผั ส"
"[english]controller_mobile_touch" "Remote Play Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะสลั บเป็ นระหวา่ งเปิดการใชง้ านหรื อปิดการใชง้ าน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button -
Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The
gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button -
Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button -
Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้
เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "หากกำหนด อุปกรณ์ไจโรจะ
สลั บเป็ นระหวา่ งเปิดการใชง้ านหรื อปิดการใชง้ าน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If
set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม
กากบาทถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม
วงกลมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม
สี่เหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button -
Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description""การควบคุมไจโรจะเปิดใช้ เมื่อปุ่ม
สามเหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro
input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - กากบาท"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มกากบาทถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - วงกลม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มวงกลมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สี่เหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสี่เหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น
้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - สามเหลี่ยม"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสามเหลี่ยมถูกกดเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกซ้ายถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "ปุ่มเปิดใชไ้ จโร - คลิกสติกขวา"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "การควบคุมไจโรจะ
เปิดใช้ เมื่อปุ่มสติกขวาถูกคลิกเทา่ นั น ้ "
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "พฤติกรรมปุ่มไจโร - เปิด/ปิด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "หากกำหนด
อุปกรณ์ไจโรจะสลั บเป็ นระหวา่ งเปิดการใชง้ านหรื อปิดการใชง้ าน เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "ตัวสง่ คำสั ่งคอร์ดของปุ่ม"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "ตัวสง่ คำสั ่งคอร์ดของปุ่มจะทำงาน เมื่อ

ปุ่มทั งสองมี ตัวส่งคำสั ง่ และปุ่มแบบคอร์ดถูกกด"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord
Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded
button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "ปิด {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "ปิด {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "ปิด {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "ปิด {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "ไมส ่ ามารถออกได้ - เกมกำลั งเปิดอยู" ่
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" ้
"กรุ ณาออกเกมทั งหมดก อ
่ นจะปิดโหมด Big Picture การบั งคั บออก
โหมด Big Picture จะทำใหค ้ ุ ณ สมบั ติ Steam อย า
่ งการรองรั บคอนโทรลเลอร ์หยุดทำงานในเกมที่กำลั งเปิดอยูใ่ นปัจจุบัน"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big
Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as
controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "คอนโทรลเลอร์ XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "บั งคั บออก"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "ลาแทม"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Vietnamese" "เวียดนาม"
"[english]Panorama_Lang_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ลาแทม"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "เวียดนาม"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (สเปน-ลาตินอเมริ กา)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-
Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (เวียดนาม)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "กำหนดคา่ ทั บขนาด UI แชท"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "แสดงคียบ์ อร์ด"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "การปรั บขนาด UI แชท"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "กำหนดคา่ ทั บขนาด UI แชทของ VR"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "ยอ้ นกลั บ"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "ตรวจพบปัญหาในการใชว้ ธิ ี ชำระเงินที่
เลือกไวสำ ้ หรั บการสั ่งซื้อของคุณ กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรั บการสั ่งซื้อของคุณ แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a
problem using the selected payment method for your purchase. Please select another
payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "วิธีชำระเงินที่เลือกไวไ้ มร่ องรั บ
ผลิตภัณฑท ์ ่ีคุณกำลั งสั ่งซื้อ กรุ ณาเลือกวิธีชำระเงินแบบอื่นสำหรั บการสั ่งซื้อของคุณ แลว้ ลองใหมอ่ ีกครั ง้ "
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The
selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please
select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "กำลั งตรวจสอบ {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "กำหนดคา่ ทั บแรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของระบบแฮปติก การ
สั ่นของระบบแฮปติกจะถูกสง่ เมื่อเปิดหรื อปิดอุปกรณ์ควบคุม"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บโหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นปาน
กลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "แรงสั ่นแฮปติก - ใชก ้ า่ ตัวสง่
้ ารตั งค
คำสั ง่ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮปติกจะถูก
ควบคุมโดยการตั งค ้ า่ ในตัวสง่ คำสั ่งแตล่ ะตัว"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "ตอ ้ งคลิก"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "หากกำหนด แทร็คแพดตอ ้ งถูกคลิก
กอ ่ นจึงจะทำงาน แตห ่ ากไมกำ ่ หนด เพียงการสั มผั สจะเป็ นการเปิดใชป ้ ่ ุม"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "ตอ ้ งคลิก - เปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "แทร็คแพดจะสง่ คำสั ่งเมื่อ
้ "
คลิกเทา่ นั น
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "ตอ ้ งคลิก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off""Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "แทร็คแพดจะสง่ คำสั ่งเมื่อ
สั มผั ส"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "กำหนดคา่ ทั บแรงสั ่นแฮปติก"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "นี่ เป็ นการกำหนดแรงสั ่นของ
ระบบแฮปติก การสั ่นของระบบแฮปติกจะถูกสง่ เมื่อปุ่มถูกกด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "แรงสั ่นแฮปติก - ปิด"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "ไมใ่ ชร้ ะบบแฮปติกสำหรั บ
โหมดนี้ "
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "แรงสั ่นแฮปติก - ต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติกแรงสั ่นต ่ำ"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "แรงสั ่นแฮปติก - ปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นปานกลาง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "แรงสั ่นแฮปติก - สูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "ใชร้ ะบบแฮปติก
แรงสั ่นสูง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "แรงสั ่นแฮปติก - ใชก ้ ารตั ง้
คา่ ตัวสง่ คำสั ่ง"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "ระบบแฮ
้ า่ ในตัวสง่ คำสั ่งแตล่ ะตัว"
ปติกจะถูกควบคุมโดยการตั งค
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"[english]Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"SettingsSteamPlay_Enable_Label" ้ ่ องมือความเขา้ กันไดโ้ ดยอั ตโนมั ติเพื่อชว่ ยใหค
"Steam Play จะติดตั งเครื ้ ุณ
เลน ่ เกมจากคลั งของคุณที่สร้างมาสำหรั บระบบปฏิบัติการอื่น ๆ"
"[english]SettingsSteamPlay_Enable_Label" "Steam Play will automatically install
compatibility tools that allow you to play games from your library that were built
for other operating systems."
"SettingsSteamPlay_Enable" "เปิดการใชง้ าน Steam Play สำหรั บผลิตภัณฑท ์ ่ีรองรั บ"
"[english]SettingsSteamPlay_Enable" "Enable Steam Play for supported titles"
"SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "คุณสามารถใช้ Steam Play เพื่อทดสอบเกมจากคลั งของคุณที่
่ ่
ยั งไมไ่ ด้ถูกยืนยั นด้วยเครื องมือความเขา้ กันได้ทีรองรั บ"
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "You can use Steam Play to test
games in your library that have not been verified with a supported compatibility
tool."
"SettingsSteamPlay_EnableTool" "เปิดการใชง้ าน Steam Play สำหรั บผลิตภัณฑอ์ ่ืนทั งหมด" ้
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool" "Enable Steam Play for all other titles"
"SettingsSteamPlay_Tool" "เริ่ มเปิดผลิตภัณฑอ์ ่ืนด้วย:"
"[english]SettingsSteamPlay_Tool" "Run other titles with:"
"SettingsSteamPlay_RestartNow" "รี สตาร์ท Steam เดี๋ยวนี้ เพื่อปรั บใชก ้ ารตั งค้ า่ Steam Play ของคุณ?"
"[english]SettingsSteamPlay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your Steam
Play settings?"
"Library_Details_EditSteamPlayOptions" "กำหนดตัวเลือก Steam Play..."
"[english]Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Set Steam Play Options..."
"Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "บั งคั บใหใ้ ชเ้ ครื่ องมือความเขา้ กันไดข้ อง
Steam Play โดยเฉพาะ"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Force the use of
a specific Steam Play compatibility tool"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "การกำหนดคา่ ที่โหลดอยู" ่
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "CONFIG LOADED"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "แก้ไขการกำหนดคา่ จากโอเวอร์เลย ์ Big Picture"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Edit it from the Big
Picture Overlay"
"SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "เลิกซอ ่ นอุปกรณ์"
"[english]SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "UNHIDE DEVICES"
"SettingsController_ToggleDeviceHideState" "ซอ ่ นอุปกรณ์"
"[english]SettingsController_ToggleDeviceHideState" "HIDE DEVICE"
"Template_mouse_pnc_title" "ชี้และคลิกด้วยเมาส" ์
"[english]Template_mouse_pnc_title" "Mouse point and click"
"Template_mouse_pnc_description" "แมแ ่ บบนี้ ทำงานไดด ้ ีสำหรั บเกมบน Steam ที่ถูกออกแบบมาสำหรั บการ
โตต ้ อบแบบชี ้ และคลิ ก "
"[english]Template_mouse_pnc_description" "This template works great for the games
on Steam that were designed for point and click interaction"
"Library_LocalMultiplayer" "ผูเ้ ลน
่ หลายคนในเครื อขา่ ย"
"[english]Library_LocalMultiplayer" "Local Multiplayer"
"Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "เลน ่ เสียงบนโฮสต" ์
"[english]Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Play audio on host"
"Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"[english]Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Paired" "อุปกรณ์เชื่อมโยงแลว้ "
"[english]Settings_RemoteClients_Paired" "Device paired"
"SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "การสตรี มภายนอกบา้ นยั งไมพ ่ ร้อมใชง้ านในขณะนี้ ลอง
ใหมอ่ ีกครั ง้ ภายหลั ง"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Streaming outside the home
isn't currently available, try again later."
"Library_Details_EnableRealRumble" "การตั งค ้ า่ แรงสั ่นรั มเบิล"
"[english]Library_Details_EnableRealRumble" "Rumble Setting"
"ControllerBinding_IncompatibleConfig" "เวอร์ชันการกำหนดคา่ เขา้ กันไมไ่ ด้กับเกม"
"[english]ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Configuration version incompatible
with game"
"Library_SelectPlayerNumber_Title" "เปลี่ยนหมายเลขผูเ้ ลน ่ ของคอนโทรลเลอร์"
"[english]Library_SelectPlayerNumber_Title" "Change Controller Player Number"
"Library_SelectPlayerNumber_Description" "เลือกหมายเลขผูเ้ ลน ่ ที่คุณตอ ้ งการเปลี่ยน คอนโทรลเลอร์ใดก็ตามที่
อยูใ่ นชอ่ งนี้ จะถูกสลั บกับคอนโทรลเลอร์น้ี "
"[english]Library_SelectPlayerNumber_Description" "Select the player number
you'd like to change to. Any controller currently in this slot will be swapped
with this controller."
"Controller_Player_Number_Setting" "หมายเลขผูเ้ ลน ่ "
"[english]Controller_Player_Number_Setting" "Player Number"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "เปลี่ยนหมายเลขผูเ้ ลน
่ "
"[english]Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "CHANGE PLAYER
NUMBER"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "เปลี่ยนหมายเลขผูเ้ ลน ่ เป็ น"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "CHANGE
PLAYER NUMBER TO"
"Notification_Controller_Player_Number_Title" "ชอ่ งคอนโทรลเลอร์ถูกสลั บแลว้ "
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Title" "Controller Switched
Slots"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}"
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "เป็ นผูเ้ ลน่ คนที่ {d:player_number}
ในขณะนี้ "
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "is Now Player
{d:player_number}"
"Library_RemotePlayOptimized" "Remote Play ถูกเพิ่มประสิทธิภาพ"
"[english]Library_RemotePlayOptimized" "Remote Play Optimized"
"SiteLicense_LockTitle" "การใชง้ านถูกจำกัด"
"[english]SiteLicense_LockTitle" "Restricted Usage"
"SiteLicense_LockInfo" "ผูใ้ ห้บริ การเครื อขา่ ยได้เพิ่มข้อจำกัดในการใชง้ านบน Steam บางคุณสมบั ติอาจไมพ ่ ร้อมใชง้ านใน
ขณะกำลั งเปิดใชจ้ ากตำแหน่งนี้ "
"[english]SiteLicense_LockInfo" "The network operator has added restrictions on
Steam usage. Some functionality may be unavailable while running from this
location."
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlay" "ประสิทธิภาพโอเวอร์เลย" ์
"[english]Settings_RemoteClients_PerformanceOverlay" "Performance Overlay"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDisabled" "ปิดการใชง้ าน"
"[english]Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDisabled" "Disabled"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayIcons" "ไอคอน"
"[english]Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayIcons" "Icons"
"Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDetails" "รายละเอียด"
"[english]Settings_RemoteClients_PerformanceOverlayDetails""Details"
"Music_Settings_Downloads_Music_Header" "ดาวน์โหลดเพิ่มเติม"
"[english]Music_Settings_Downloads_Music_Header" "Additional Downloads"
"Music_Settings_Downloads_HighQualityAudio" "ไฟลเ์ สียงคุณภาพสูง/ลอสเลส (หากพร้อมใชง้ าน)"
"[english]Music_Settings_Downloads_HighQualityAudio" "High-quality/lossless audio
files (when available)"
"Library_SteamPlay1" "Steam Play ถูกรั บรองแลว้ "
"[english]Library_SteamPlay1" "Steam Play Certified"
"Library_SteamPlay2" "Steam Play (ถูกผอ่ นผั นแลว้ )"
"[english]Library_SteamPlay2" "Steam Play (Relaxed)"
"Notification_LowBattery" "แบตเตอรี่ เหลือ {d:BatteryTime} นาที"
"[english]Notification_LowBattery" "{d:BatteryTime} minutes of battery left"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelSelect" "การกำหนดคา่ ลำโพง"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker
configuration"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto" "ตรวจพบอั ตโนมั ติ"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "ตรวจพบอั ตโนมั ติ
({s:channels})"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect
({s:channels})"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel2" "สเตอริ โอ"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel4" "ควอดราโฟนิ ก (หน้า 2, หลั ง 2)"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front,
2 rear)"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel6" "5.1 เซอร์ราวด" ์
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min2" "สเตอริ โอ"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min4" "ควอดราโฟนิ ก"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkey" "ปุ่มโอเวอร์เลยค์ อนโทรลเลอร์ (กด
คา้ งไวเ้ พื่อเปิด)"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkey" "Controller
Overlay button (hold to activate)"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyAuto" "ปุ่มคา่ เริ่ มตน
้ "
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyAuto" "Defau
lt Button"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyStart" "ปุ่มเริ่ ม"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyStart" "Start
Button"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyBack" "ปุ่มกลั บ"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyBack" "Back
Button"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyGuide" "ปุ่มไกด" ์
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyGuide" "Guide
Button"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyY""ปุ่ม Y"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyY" "Y Button"
"Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyNone" "ปิดการใชง้ าน"
"[english]Settings_RemoteClients_Streaming_ControllerOverlayHotkeyNone" "Disab
led"
"Library_Details_Source_Title_dpad" "ดีแพด"
"[english]Library_Details_Source_Title_dpad" "Dpad"
"Library_Details_Source_Title_right_bumper" "บั มเปอร์ขวา"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_bumper" "R Bumper"
"Library_Details_Source_Title_left_bumper" "บั มเปอร์ซ้าย"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_bumper" "L Bumper"
"Library_Details_Source_Title_center_trackpad" "เอ็มแพด"
"[english]Library_Details_Source_Title_center_trackpad" "M Pad"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CopySettings" "คั ดลอกการตั งค้ า่ "
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CopySettings" "COPY SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PasteSettings" ้ า่ "
"วางการตั งค
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PasteSettings" "PASTE
SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSetLayer" "เพิ่มเลเยอร์คำสั ่ง"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSetLayer" "ADD ACTION
LAYER"
"Library_Details_FieldLabel_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใชแ ้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivateStickOrTrackpad" "Activate Analog
Stick/Trackpad"
"Library_Controller_Property_Value_Trackpad" "แทร็คแพด"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trackpad" "Trackpad"
"Notification_NetworkStateChange" "สถานะเครื อขา่ ยถูกเปลี่ยนแลว้ "
"[english]Notification_NetworkStateChange" "Network state changed"
"CDNLoc_Brazil___Sao_Paulo" "บราซิล - เซาเปาโล"
"[english]CDNLoc_Brazil___Sao_Paulo" "Brazil - Sao Paulo"
"CDNLoc_Bulgaria" "บั ลแกเรี ย"
"[english]CDNLoc_Bulgaria" "Bulgaria"
"CDNLoc_Caucasus" "คอเคซั ส"
"[english]CDNLoc_Caucasus" "Caucasus"
"CDNLoc_Central_Asia" "เอเชียกลาง"
"[english]CDNLoc_Central_Asia" "Central Asia"
"CDNLoc_China___Changsha" "จีน - ฉางชา"
"[english]CDNLoc_China___Changsha" "China - Changsha"
"CDNLoc_China___Harbin" "จีน - ฮาร์บน ิ "
"[english]CDNLoc_China___Harbin" "China - Harbin"
"CDNLoc_China___Kunming" "จีน - คุนหมิง"
"[english]CDNLoc_China___Kunming" "China - Kunming"
"CDNLoc_China___Qingdao" "จีน - ชิงเตา่ "
"[english]CDNLoc_China___Qingdao" "China - Qingdao"
"CDNLoc_China___Urumqi" "จีน - อุรุมชี"
"[english]CDNLoc_China___Urumqi" "China - Urumqi"
"CDNLoc_China___Zhengzhou" "จีน - เจิ้งโจว"
"[english]CDNLoc_China___Zhengzhou" "China - Zhengzhou"
"CDNLoc_Croatia" "โครเอเชีย"
"[english]CDNLoc_Croatia" "Croatia"
"CDNLoc_Iceland,_Greenland,_and_Faroe_Islands" "ไอซแ ์ ลนด์ กรี นแลนด์ และหมูเ่ กาะแฟโร"
"[english]CDNLoc_Iceland,_Greenland,_and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and
Faroe Islands"
"CDNLoc_Italy___Milan" "อิตาลี - มิลาน"
"[english]CDNLoc_Italy___Milan" "Italy - Milan"
"CDNLoc_Italy___Rome" "อิตาลี - โรม"
"[english]CDNLoc_Italy___Rome" "Italy - Rome"
"CDNLoc_Japan___Fukuoka" "ญี่ป่ ุน - ฟุกุโอะกะ"
"[english]CDNLoc_Japan___Fukuoka" "Japan - Fukuoka"
"CDNLoc_Japan___Nagoya" "ญี่ป่ ุน - นาโงยะ"
"[english]CDNLoc_Japan___Nagoya" "Japan - Nagoya"
"CDNLoc_Japan___Osaka" "ญี่ป่ ุน - โอซากะ"
"[english]CDNLoc_Japan___Osaka" "Japan - Osaka"
"CDNLoc_Japan___Sapporo" "ญี่ป่ ุน - ซั ปโปโระ"
"[english]CDNLoc_Japan___Sapporo" "Japan - Sapporo"
"CDNLoc_Japan___Sendai" "ญี่ป่ ุน - เซ็นได"
"[english]CDNLoc_Japan___Sendai" "Japan - Sendai"
"CDNLoc_Japan___Tokyo" "ญี่ป่ ุน - โตเกียว"
"[english]CDNLoc_Japan___Tokyo" "Japan - Tokyo"
"CDNLoc_Pacific_Islands" "หมูเ่ กาะแปซิฟิก"
"[english]CDNLoc_Pacific_Islands" "Pacific Islands"
"CDNLoc_Poland___Katowice" "โปแลนด์ - คาโตวีตเซ"
"[english]CDNLoc_Poland___Katowice" "Poland - Katowice"
"CDNLoc_Poland___Warsaw" "โปแลนด์ - วอร์ซอ"
"[english]CDNLoc_Poland___Warsaw" "Poland - Warsaw"
"CDNLoc_Portugal" "โปรตุเกส"
"[english]CDNLoc_Portugal" "Portugal"
"CDNLoc_South_Korea___Busan" "เกาหลีใต้ - ปูซาน"
"[english]CDNLoc_South_Korea___Busan" "South_Korea - Busan"
"CDNLoc_South_Korea___Seoul" "เกาหลีใต้ - โซล"
"[english]CDNLoc_South_Korea___Seoul" "South_Korea - Seoul"
"CDNLoc_Spain___Barcelona" "สเปน - บาร์เซโลนา"
"[english]CDNLoc_Spain___Barcelona" "Spain - Barcelona"
"CDNLoc_Spain___Madrid" "สเปน - มาดริ ด"
"[english]CDNLoc_Spain___Madrid" "Spain - Madrid"
"CDNLoc_Spain___Malaga" "สเปน - มาลากา"
"[english]CDNLoc_Spain___Malaga" "Spain - Malaga"
"CDNLoc_Spain___Valencia" "สเปน - บาเลนเซีย"
"[english]CDNLoc_Spain___Valencia" "Spain - Valencia"
"CDNLoc_Sweden___Gothenburg" "สวีเดน - เยอเตอบอร์ย"
"[english]CDNLoc_Sweden___Gothenburg" "Sweden - Gothenburg"
"CDNLoc_Sweden___Malmo" "สวีเดน - มั ลเมอ"
"[english]CDNLoc_Sweden___Malmo" "Sweden - Malmo"
"CDNLoc_Sweden___Stockholm" "สวีเดน - สต็อกโฮลม ์ "
"[english]CDNLoc_Sweden___Stockholm" "Sweden - Stockholm"
"CDNLoc_Turkey___Ankara" "ตุรกี - อั งการา"
"[english]CDNLoc_Turkey___Ankara" "Turkey - Ankara"
"CDNLoc_Turkey___Istanbul" "ตุรกี - อิสตันบูล"
"[english]CDNLoc_Turkey___Istanbul" "Turkey - Istanbul"
"CDNLoc_Turkey___Izmir" "ตุรกี - อิซเมียร์"
"[english]CDNLoc_Turkey___Izmir" "Turkey - Izmir"
"CDNLoc_Ukraine___Kharkiv" "ยูเครน - คาร์กิว"
"[english]CDNLoc_Ukraine___Kharkiv" "Ukraine - Kharkiv"
"CDNLoc_Ukraine___Kiev" "ยูเครน - เคียฟ"
"[english]CDNLoc_Ukraine___Kiev" "Ukraine - Kiev"
"CDNLoc_Ukraine___Lviv" "ยูเครน - ลวิว"
"[english]CDNLoc_Ukraine___Lviv" "Ukraine - Lviv"
"CDNLoc_Ukraine___Odessa" "ยูเครน - ออแดซา"
"[english]CDNLoc_Ukraine___Odessa" "Ukraine - Odessa"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใชแ ้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad" "Activate Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์
เสมือนสามารถสร้างทั มสติกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือนภายใตป ้ ่ ุมในขณะที่กดได้ นี่ เป็ นวิธีท่ีดีสำหรั บปื นกลที่สามารถเล็งดว้ ยนิ้ วเดียวกับที่กด
เหนี่ ยวไก"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "Virtu
al controllers can create a virtual thumbstick or trackpad under a button while it
is pressed. This is good for machineguns that can be aimed with the same finger
that's holding down the trigger."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "ไมม ่ ีแกนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "No Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติแลว้ ปุ่ม
สง่ คำสั ่งนี้ จะไมเ่ ปิดใชแ
้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือน"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description"
"This activator bahaves normally and doesn't activate a virtual analog stick or
trackpad."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใชแ ้ กนแอนะ
ล็อกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "Activ
ate Left Analog Stick"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซา้ ยแบบเสมือนไดอ ้ ีกดว้ ย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Descript
ion" "While this button is held the same finger will also control the virtual left
analog stick."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใชแ ้ กนแอนะ
ล็อกขวา"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "Activ
ate Right Analog Stick"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descrip
tion" "While this button is held the same finger will also control the virtual
right analog stick."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใชแ
้ ทร็คแพดกลาง"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Activ
ate Center Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่
กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"While this button is held the same finger will also control the center
virtual trackpad."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใชแ้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad" "Activate Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์
เสมือนสามารถสร้างทั มสติกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือนภายใตป ้ ่ ุมในขณะที่กดได้ นี่ เป็ นวิธีท่ีดีสำหรั บปื นกลที่สามารถเล็งด้วยนิ้ วเดียวกับที่กด
เหนี่ ยวไก"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "Virtu
al controllers can create a virtual thumbstick or trackpad under a button while it
is pressed. This is good for machineguns that can be aimed with the same finger
that's holding down the trigger."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off""ไมม ่ ีแกนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "No Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติ
แลว้ ปุ่มสง่ คำสั ง่ นี้ จะไมเ่ ปิดใชแ
้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือน"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description"
"This activator bahaves normally and doesn't activate a virtual analog stick or
trackpad."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใชแ้ กนแอนะ
ล็อกซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick"
"Activate Left Analog Stick"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Descri
ption" "While this button is held the same finger will also control the
virtual left analog stick."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใชแ ้ กนแอนะ
ล็อกขวา"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick"
"Activate Right Analog Stick"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนไดอ ้ ีกดว้ ย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descr
iption" "While this button is held the same finger will also control the
virtual right analog stick."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใชแ ้ ทร็คแพดกลาง"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Activ
ate Center Trackpad"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่
กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Descriptio
n" "While this button is held the same finger will also control the center
virtual trackpad."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad" "เปิดใชแ ้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad" "Activate Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "คอนโทรลเลอร์
เสมือนสามารถสร้างทั มสติกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือนภายใตป ้ ่ ุมในขณะที่กดได้ นี่ เป็ นวิธีท่ีดีสำหรั บปื นกลที่สามารถเล็งด้วยนิ้ วเดียวกับที่กด
เหนี่ ยวไก"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Description" "Virtu
al controllers can create a virtual thumbstick or trackpad under a button while it
is pressed. This is good for machineguns that can be aimed with the same finger
that's holding down the trigger."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "ไมม ่ ีแกนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพด"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off" "No Analog
Stick/Trackpad"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description" "โดยปกติแลว้ ปุ่ม
สง่ คำสั ่งนี้ จะไมเ่ ปิดใชแ
้ กนแอนะล็อกหรื อแทร็คแพดแบบเสมือน"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Off_Description"
"This activator bahaves normally and doesn't activate a virtual analog stick or
trackpad."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "เปิดใชแ
้ กนแอนะ
ล็อกซ้าย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick" "Activ
ate Left Analog Stick"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftJoystick_Descript
ion" "While this button is held the same finger will also control the virtual left
analog stick."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "เปิดใชแ้ กนแอนะ
ล็อกขวา"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick" "Activ
ate Right Analog Stick"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightJoystick_Descrip
tion" "While this button is held the same finger will also control the virtual
right analog stick."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "เปิดใชแ
้ ทร็คแพดกลาง"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad" "Activ
ate Center Trackpad"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description" "ขณะที่
กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้้ ิ วเดียวกันควบคุมแกนแอนะล็อกกลางแบบเสมือนไดอ ี้ กดว้ ย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_Trackpad_Description"
"While this button is held the same finger will also control the center
virtual trackpad."
"BluetoothManager_DeviceState_Connected" "เชื่อมตอ่ แลว้ "
"[english]BluetoothManager_DeviceState_Connected" "connected"
"BluetoothManager_DeviceState_Paired" "เชื่อมโยงแลว้ "
"[english]BluetoothManager_DeviceState_Paired" "paired"
"BluetoothManager_DeviceState_Unpaired" "เลิกเชื่อมโยงแลว้ "
"[english]BluetoothManager_DeviceState_Unpaired" "unpaired"
"SSA_Accept" "ยอมรั บ"
"[english]SSA_Accept" "Accept"
"SSA_Decline" "ปฏิเสธ"
"[english]SSA_Decline" "Decline"
"ChooseBinding_VolumeUp" "vol+"
"[english]ChooseBinding_VolumeUp" "vol+"
"ChooseBinding_VolumeDown" "vol-"
"[english]ChooseBinding_VolumeDown" "vol-"
"ChooseBinding_VolumeMute" "mute"
"[english]ChooseBinding_VolumeMute" "mute"
"ChooseBinding_MusicPlay" "play"
"[english]ChooseBinding_MusicPlay" "play"
"ChooseBinding_MusicStop" "stop"
"[english]ChooseBinding_MusicStop" "stop"
"ChooseBinding_MusicNextTrack" "next"
"[english]ChooseBinding_MusicNextTrack" "next"
"ChooseBinding_MusicPrevTrack" "prev"
"[english]ChooseBinding_MusicPrevTrack" "prev"
"ChooseBinding_Backspace" "backsp"
"[english]ChooseBinding_Backspace" "backsp"
"ChooseBinding_Insert" "ins"
"[english]ChooseBinding_Insert" "ins"
"ChooseBinding_Home" "hom"
"[english]ChooseBinding_Home" "hom"
"ChooseBinding_PageUp" "pgu"
"[english]ChooseBinding_PageUp" "pgu"
"ChooseBinding_PageDown" "pgd"
"[english]ChooseBinding_PageDown" "pgd"
"ChooseBinding_Enter" "enter"
"[english]ChooseBinding_Enter" "enter"
"ChooseBinding_EnterKeyPad" "ent"
"[english]ChooseBinding_EnterKeyPad" "ent"
"ChooseBinding_Shift" "shift"
"[english]ChooseBinding_Shift" "shift"
"ChooseBinding_Alt" "alt"
"[english]ChooseBinding_Alt" "alt"
"ChooseBinding_Windows" "win"
"[english]ChooseBinding_Windows" "win"
"ChooseBinding_Space" "space"
"[english]ChooseBinding_Space" "space"
"ChooseBinding_Control" "ctrl"
"[english]ChooseBinding_Control" "ctrl"
"ChooseBinding_End" "end"
"[english]ChooseBinding_End" "end"
"ChooseBinding_Delete" "del"
"[english]ChooseBinding_Delete" "del"
"ChooseBinding_Tab" "tab"
"[english]ChooseBinding_Tab" "tab"
"ChooseBinding_Capslock" "caps"
"[english]ChooseBinding_Capslock" "caps"
"ChooseBinding_Break" "brk"
"[english]ChooseBinding_Break" "brk"
"ChooseBinding_PrintBreak" "scl"
"[english]ChooseBinding_PrintBreak" "scl"
"ChooseBinding_PrintScreen" "prt"
"[english]ChooseBinding_PrintScreen" "prt"
"ChooseBinding_LeftMouseInitial" "L"
"[english]ChooseBinding_LeftMouseInitial" "L"
"ChooseBinding_MiddleMouseInitial" "M"
"[english]ChooseBinding_MiddleMouseInitial" "M"
"ChooseBinding_RightMouseInitial" "R"
"[english]ChooseBinding_RightMouseInitial" "R"
"Settings_RemoteClients_EnableTouchController" "เปิดการใชง้ านการควบคุมระบบสั มผั ส"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTouchController" "Enable Touch Controls"
"ControllerCalibration_LockSticks" "ล็อคการบั งคั บทิศทางจอยสติก"
"[english]ControllerCalibration_LockSticks" "LOCK OUT JOYSTICK NAVIGATION"
"SettingsController_BindListenWaterMarkTitle" "กำลั งรอการกำหนดปุ่ม"
"[english]SettingsController_BindListenWaterMarkTitle" "LISTENING FOR BINDING"
"SettingsController_BindListenWaterMark" "กดเมาส ์ คียบ อร
์ ์ ด หรื ออุ ปกรณ์ ควบคุมเกมแพดเพื่อกำหนดปุ่ ม หรื อ
กดปุ่ม ESC หรื อปุ่ม B คา้ งไวเ้ พื่อออกจากโหมด"
"[english]SettingsController_BindListenWaterMark" "Press a mouse, keyboard, or
gamepad input to bind it or hold either the escape key or the B button to exit
mode"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ListenForBinding""กำลั งรอปุ่มคีย" ์
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ListenForBinding" "LISTEN FOR
KEY"
"Library_Controller_Property_Value_CenterTrackpad" "แทร็คแพดกลาง"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CenterTrackpad""Center Trackpad"
"Library_Controller_Property_Value_LeftTrackpad" "แทร็คแพดซ้าย"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftTrackpad" "Left Trackpad"
"Library_Controller_Property_Value_RightTrackpad" "แทร็คแพดขวา"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightTrackpad" "Right Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใชแ
้ ทร็คแพด
ซา้ ย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "Activ
ate Left Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน
้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Descript
ion" "While this button is held the same finger will also control the left virtual
trackpad."
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใชแ้ ทร็คแพด
ขวา"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "Activ
ate Right Trackpad"
"ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดขวาแบบเสมือนได้อีกดว้ ย"
"[english]ControllerBinding_FullPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descrip
tion" "While this button is held the same finger will also control the right
virtual trackpad."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใชแ ้ ทร็คแพด
ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad"
"Activate Left Trackpad"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Descri
ption" "While this button is held the same finger will also control the left
virtual trackpad."
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใชแ ้ ทร็คแพด
ขวา"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad"
"Activate Right Trackpad"
"ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดขวาแบบเสมือนได้อีกดว้ ย"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descr
iption" "While this button is held the same finger will also control the right
virtual trackpad."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "เปิดใชแ ้ ทร็คแพด
ซ้าย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad" "Activ
ate Left Trackpad"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดซ้ายแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_LeftTrackpad_Descript
ion" "While this button is held the same finger will also control the left virtual
trackpad."
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "เปิดใชแ ้ ทร็คแพด
ขวา"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad" "Activ
ate Right Trackpad"
"ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Description"
"ขณะที่กดปุ่มนี้ คา้ งไว้ คุณยั งจะสามารถใชน ้ ้ิ วเดียวกันควบคุมแทร็คแพดขวาแบบเสมือนได้อีกด้วย"
"[english]ControllerBinding_LongPress_ActivateStickOrTrackpad_RightTrackpad_Descrip
tion" "While this button is held the same finger will also control the right
virtual trackpad."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionLocal" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรี
มไปยั งคอมพิวเตอร์น้ี ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรื อปรั บการตั งค
้ า่ ตอ่ ไปนี้ "
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionLocal" "To
improve performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution
or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionRemote" "เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสตรี
มไปยั ง {s:streamingclient} ลองลดความละเอียดหน้าจอของเกมของคุณ หรื อปรั บการตั งค ่ ไปนี้ "
้ า่ ตอ
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_DescriptionRemote" "To
improve performance streaming to {s:streamingclient}, try reducing your game's
resolution or adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_P2PScope" "การเชื่อมตอ่ โดยตรง (ตอ่ ผา่ น NAT)"
"[english]Settings_RemoteClients_P2PScope" "Allow Direct Connection (IP
sharing)"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_Disabled" "ปิดการใชง้ าน"
"[english]Settings_RemoteClients_P2PScope_Disabled" "Disabled"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_OnlyMe" "อุปกรณ์ของฉั น"
"[english]Settings_RemoteClients_P2PScope_OnlyMe" "My Devices"
"Settings_RemoteClients_P2PScope_Everyone" "อุปกรณ์ทังหมด"้
"[english]Settings_RemoteClients_P2PScope_Everyone" "All Devices"
"StreamingOverlay_FooterButton" "ดูสถานะ REMOTE PLAY"
"[english]StreamingOverlay_FooterButton" "VIEW REMOTE PLAY STATUS"
}

You might also like