Professional Documents
Culture Documents
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
AVH-P5750DVD
Español
Português (B)
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão
de cores.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNEC-
TION OR USE OF THIS LEAD MAY VIO-
LATE APPLICABLE LAW AND MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Note: • When an external power amp is being used with
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and this system, be sure not to connect the blue/white
negative grounding. Before installing it in a recre- lead to the amp’s power terminal. Likewise, do
ational vehicle, truck, or bus, check the battery not connect the blue/white lead to the power ter-
voltage. minal of the auto-antenna. Such connection could
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to cause excessive current drain and malfunction.
English
disconnect the ≠ battery cable before beginning • To avoid short-circuit, cover the disconnected
installation. lead with insulating tape. Insulate the unused
• Refer to the owner’s manual for details on speaker leads without fail. There is a possibility of
connecting the power amp and other units, then a short-circuit if the leads are not insulated.
make connections correctly. • To prevent incorrect connection, the input side of
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive the IP-BUS connector is blue, and the output side
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape is black. Connect the connectors of the same col-
around them where they lie against metal parts. ors correctly.
Español
• Route and secure all wiring so it cannot touch any • This unit cannot be installed in a vehicle that
moving parts, such as the gear shift, handbrake does not have an ACC (accessory) position on
and seat rails. Do not route wiring in places that the ignition switch. (Fig. 1)
get hot, such as near the heater outlet. If the insu-
lation of the wiring melts or gets torn, there is a
danger of the wiring short-circuiting to the vehicle ACC O O
F F
OF
OF
N
body.
STAR
STAR
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery.
Deutsch
T T
This will damage the lead insulation and cause a
very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit may fail to work when it should. ACC position No ACC position
• Never feed power to other equipment by cutting Fig. 1
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of • The black lead is ground. Please ground this lead
the lead will be exceeded, causing overheating. separately from the ground of high-current prod-
Français
• When replacing the fuse, be sure to only use a ucts such as power amps.
fuse of the rating prescribed on the fuse holder. If you ground the products together and the
• Since a unique BPTL circuit is employed, never ground becomes detached, there is a risk of dam-
wire so the speaker leads are directly grounded or age to the products or fire.
the left and right ≠ speaker leads are common.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used,
do not remove the caps attached to the end of the
connector. • Cords for this product and those for other prod-
• Speakers connected to this unit must be high- ucts may be different colors even if they have
power with minimum rating of 50 W and imped- the same function. When connecting this product
to another product, refer to the supplied manuals
Italiano
ance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with
output and/or impedance values other than those of both products and connect cords that have the
noted here may result in the speakers catching same function.
fire, emitting smoke or becoming damaged.
• When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s system
Nederlands
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting the Units
15cm
IP-BUS input (Blue)
This product
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
Red
Fuse resistor
To electric terminal controlled
by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in
which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R)
position. For details, see Fig. 4
Black (ground)
To vehicle (metal) body
.
White Gray
+ +
Front speaker Front speaker
≠ ≠
White/black Gray/black
Left Right
Green Violet
+ +
Rear speaker Rear speaker
≠ ≠
Green/black Violet/black
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Antenna cable
15cm
Español
Connection method
Deutsch
Note:
• The position of the parking brake switch depends
on the vehicle model. For details, consult the
vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.
This lead must be connected to the power supply side of the parking
brake switch.
Français
Power supply side Parking brake
switch
Ground side
Italiano
Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Fig. 2
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting the Units
Subwoofer output
or non fading output
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
23 cm
This product
Front output
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Blue/white
To system control terminal of the power am p
(max. 300 mA 12 V DC).
When you connect the separately sold
multi-channel processor (e.g. DEQ-P7650)
to this unit, do not connect anything to the
speaker leads and system remote control
(blue/white).
Note:
When you connect the multi-channel processor
to this unit, a separately sold power amp must
be connected to the multi-channel processor.
Note:
Change the initial setting of this product
(refer to the Operation Manual).
The subwoofer output of this unit is monaural.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Power amp
(sold separately)
Español
RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Deutsch
System remote control
Français
Left Right
+ +
Front speaker Front speaker
≠ ≠
+ +
Subwoofer Subwoofer Italiano
≠ ≠
Fig. 3
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting the Units
CAUTION
You must use a camera
20 cm which outputs mirror
RCA cable reversed images.
Rear view camera in (sold separately)
V
Violet/white Fuse resistor
Of the two lead wires connected to the back
lamp, connect the one in which the voltage
changes when the gear shift is in the REVERSE
(R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or
backwards.
Connection method
Note:
• It is necessary to set B-CAM to ON in SET UP
when connecting the rear view camera.
Fig. 4
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
When connecting with a multi-channel processor
English
IP-BUS input (Blue) RCA cable
Blue (supplied with
DVD player)
Blue 15 cm
This product
Español
IP-BUS cable (supplied with
multi-channel processor) 23 cm
Deutsch
RCA cable (supplied with
multi-channel processor)
Optical cable (supplied with Black
multi-channel processor)
Optical cable connection
box (supplied)
Optical cable
Français
Blue (sold separately)
Multi-channel processor
(DEQ-P7650) DVD Player
(sold separately) (e.g. XDV-P9— or To video output
SDV-P7) (FRONT VIDEO
(sold separately) OUTPUT)
Italiano
IP-BUS Blue
output
Black Blue IP-BUS cable (Black)
(e.g. GEX-P5750TVP)
(sold separately) When you connect a separately sold
DVD player to the separetely sold
multi-channel processor, the optical
cable from DVD player must be
connected to the optical cable 2 input
AV-BUS cable (supplied
with TV tuner) Black (OPT. IN2) of the multi-channel
processor.
Fig. 5 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting the units
Multi-CD player
Dock connector port (sold separately)
1.5 m
Dock connector
(Supplied with the iPod adapter)
Fig. 6
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting and installing the
optical cable connection box
WARNING
• Avoid installing this unit in such a location where
English
the operation of safety devices such as airbags is
prevented by this unit. Otherwise, there is a dan- Optical cable
ger of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in such a location where
the operation of the brake may be prevented.
Fig. 8
Otherwise, it may result in a traffic accident.
• Fix this unit securely with the velcro tape or lock Installing the optical cable
tie. If this unit is loose, it disturbs driving stabili-
Español
ty, which may result in a traffic accident. connection box
CAUTION • When installing the optical cable
• Install this unit using only the parts supplied with
this unit. If other parts are used, this unit may be
connection box with the velcro.
damaged or could dismount itself, which leads to tape (Fig. 9)
an accident or trouble. Install the optical cable connection
• Do not install this unit near the doors where rain-
box using the velcro tape in the ample
water is likely to be spilled on the unit. Incursion
Deutsch
of water into the unit may cause smoke or fire. space of the console box.
Français
Connect the optical cable so that it
does not protrude from the unit, as
shown in the illustration. Fasten the Fig. 9
ground lead to the protrusion on the
back of the unit. • When installing the optical cable
connection box with the lock tie.
Screw (Fig. 10)
Wrap the optical cable and connection Italiano
box with the protection tape and fasten
with the power code using the lock tie.
Wrap with the protection tape
Fig. 7
2. Connect the optical cable to the
Nederlands
Fig. 10
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting the units
RCA cables
(sold separately) External video
This unit component
(sold separately)
To video output
Video input
Audio input
Video output
Multi-DVD Player
(sold separately)
Video output To audio outputs
RCA cables
(sold separately)
Audio output
RCA cable
(sold separately)
Display with
RCA input jacks
To video input
Fig. 11
• It is necessary to set AV INPUT to VIDEO in SET UP when connecting an external
video component.
• It is necessary to set AV INPUT to M-DVD in SET UP when connecting a multi-DVD
player.
WARNING:
• NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD
while Driving.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AInstallation
Title (English)
English
proper installation. The use of unauthorized parts • Thoroughly wipe off the surface
can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
before affixing the velcro tape.
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle. Remote control unit
• Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there Velcro tape (small)
is a sudden stop, like an emergency stop. (hard)
Español
• Do not install the display where it may (i) obstruct
Velcro tape (small)
the driver's vision, (ii) impair the performance of
(soft)
any of the vehicle's operating systems or safety
features, including air bags, hazard lamp buttons
or (iii) impair the driver's ability to safely operate
the vehicle.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
Fig.14
Deutsch
• If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 12)
Français
30°
Fig. 12
• The cords must not cover up the area shown in the
figure below. This is necessary to allow the
amplifires to radiate freely. (Fig. 13)
Italiano
Nederlands
Fig. 13
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Installation
A Title (English)
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed
either from “Front” (conventional DIN
Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-
mount installation, utilizing threaded
screw holes at the sides of unit chas-
sis). For details, refer to the following
illustrated installation methods. Conceal tape
DIN Front-mount
Holder
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DIN Rear-mount Screw
English
• Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket. (Fig. 18)
(Fig. 19) (Fig. 20) Dashboard or
Select a position where the screw holes Console
Factory radio mounting
of the bracket and the screw holes of
bracket
this product become aligned (are fitted),
Español
and tighten the screws at 2 places on
Fig. 20
each side. Use any of binding screws (4
× 3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or
flush surface screws (5 × 6 mm), Fixing the front panel
depending on the shape of the screw
holes in the bracket. If you do not operate the removing and
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only. attaching the front panel function, use
Deutsch
the supplied fixing screws to fix the
front panel to this unit.
• Fix the front panel to the unit
using fixing screws after remov-
*1 ing the front panel. (Fig. 21)
*1
Français
Fig. 18
• When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In this
case, stick conceal tape on parts that Fixing screw
protrude from the dashboard. Italiano
Conceal tape
Fig. 21
*1
*1
Nederlands
Fig. 19
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Contenido Conexión de las unidades
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA
DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTA-
CIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL
LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO.
LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE
ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES
PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES
FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nota: • Cuando se conecta la fuente de este producto, una
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 señal de control se emite a través del conductor
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o de un amplificador de potencia externo o al termi-
autobús, revise el voltaje de la batería. nal de controle de relé de antena automática del
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
English
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
antes de comenzar con la instalación. suministro de energía de la antena.
• Consulte con el manual del usuario para los • Cuando se está utilizando un amperio de potencia
detalles sobre la conexión de la alimentación de externa con este sistema, asegúrese de no conectar
amperios y de otras unidades, luego haga las el conductor azul/blanco al terminal de potencia
conexiones correctamente. de amperios. Asimismo, no conecte el conductor
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o azul/blanco al terminal de potencia de la auto-
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-
Español
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
apoyan sobre las piezas de metal. • Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera desconectado con cinta aislada. Aísle los conduc-
que no toque las piezas en movimiento, tal como tores de altavoz no usados sin falta. Hay la posi-
la palanca de cambio de velocidades, el freno de bilidad de cortocircuito si no se aíslan los conduc-
mano, y los pasamanos de los asientos. No tores.
coloque el cableado en lugares que se calientan, • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en-
tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
material aislante del cableado se derritiera o se salida es negro. Conecte los conectores del mismo
Deutsch
gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del color correctamente.
cableado a la carrocería del vehículo. • Esta unidad no se puede instalar en un
• No pase el conductor amarillo a través de un orifi- vehículo que no dispone de la posición ACC
cio en el compartimiento del motor para conectar (accesorio) en el interruptor de encendido.
a la batería. Esto dañará el material aislante del (Fig. 1)
conductor y causará un cortocircuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar ACC O O
F F
OF
OF
Français
N
cuando debería.
STAR
STAR
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro- T T
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
Posición ACC No en la posición ACC
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar
solamente un fusible del ratio especificado para
esta unidad. Fig. 1
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca Italiano
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tier- • El conductor negro es la masa. Conecte a masa
ra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean este conductor separadamente desde la masa de
comunes. los productos de alta corriente tal como los ampli-
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, ficadores de potencia.
retire las tapas fijadas al extremo del conector. Si conecta juntos a masa los productos y la masa
• Los altavoces conectados a esta unidad deben ser se desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro-
Nederlands
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de las unidades
15cm
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cabl
de enmudecimiento de audio del teléfono celular
Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre
de cualquier conexión.
Rojo
Al terminal de energía eléctrica controlado Resistencia
por el interruptor de encendido del vehículo de fusible
(12 V de CC.) ON/OFF.
Violeta/blanco
De los dos conductores conecados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo
voltaje cambia cuando se deslaza la palanca de cambio de marcha a la posición
REVERSE (R). Para los detalles,
refiérase a la Fig. 4.
Amarillo Portafusible
Al terminal con suministro constante
de electricidad, independientemente de
la posición del interruptor de encendido.
Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
.
Blanco Gris
+ +
Altavoz delantero Altavoz delantero
≠ ≠
Blanco/negro Gris/negro
Izquierda Derecha
Verde Violeta
+ +
Altavoz trasero Altavoz trasero
≠ ≠
Verde/negro Violeta/negro
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Cable de antena
15cm
Español
Método de conexión
Deutsch
Nota:
• La posición del freno de estacionamiento depende
del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte
el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano.
Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor
del freno de mano.
Français
Lado de alimentación Interruptor del
freno de mano
Lado de masa
Italiano
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp.
de potencia o control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V de CC).
Fig. 2
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de las unidades
Este producto
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp. de
potencia o control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V de CC).
Nota:
Cuando conecte el procesador multicanal a esta
unidad, se debe conectar el amplificador de potencia
vendido separadamente al procesador multicanal.
Nota:
Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al
manual de operación). La salida de altavoz de graves
secundario de esta unidad es monofónica.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Español
Cable RCA
(vendido separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Deutsch
Control remoto de sistema
Français
Izquierda Derecha
Altavoz + + Altavoz
delantero secundario
≠ ≠
Italiano
Altavoz + + Altavoz
secundario secundario
≠ ≠
Fig. 3
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de las unidades
PRECAUCIÓN
Se debe utilizar una cámara
20 cm que genere imágenes
Entrada de cámara de Cable RCA invertidas de espejo.
vista posterior (vendido separadamente)
Cámara de
A la salida de vídeo vista trasera
Violeta/blanco Resistencia
De los dos conductores conectados a la lámpara de fusible
trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia
cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha
a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite
que la unidad detecte si el vehículo está se
moviendo hacia delante o hacia atrás.
Método de conexión
Nota:
• Se requiere ajustar a B-CAM a ON en SETUP
cuando se conecta la cámara de vista trasera.
Fig. 4
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cuando conecte con un procesador multicanal
English
Cable RCA
Entrada IP-BUS (Azul)
Azul (suministrado con el
reproductor de DVD)
Azul 15 cm
Este producto
Cable IP-BUS (suministrado
Español
con el procesador multicanal) 23 cm
Deutsch
(suministrado con el procesador multicanal)
Cable óptico (suministrado Negro
con el procesador multicanal)
Caja de conexión de cable óptico
(suministrado)
Français
Procesador multicanal
(DEQ-P7650) Reproductor de DVD
(vendido separadamente) (por ejemplo, XDV-P9II A la salida de vídeo
o SDV-P7) (vendido (FRONT VIDEO
separadamente) OUTPUT)
Salida Azul
Italiano
IP-BUS
Negro Azul Cable IP-BUS (Negro)
Fig. 5 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de las unidades
Reproductor de
Multi-CD
Puerta de conector (vendido separadamente)
de acoplamiento
1.5 m
Conector de acoplamiento
(suministrado con el adaptador iPod)
Fig. 6
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión e instalación de la caja
de conexión de cable óptico
ADVERTENCIA
• Evite instalar esta unidad en un lugar donde se
English
impida el funcionamiento del saco de aire. De lo Cable óptico
contrario, podría haber el peligro de un accidente
fatal.
• Evite instalar esta unidad en un lugar donde se
impida la operación del freno. De lo contrario, Fig. 8
esto podría causar un accidente de tráfico.
• Fije esta unidad firmemente con la cinta Velcro o Instalación de la caja de conexión de
atadura de fijación. Si esta unidad está floja,
Español
puede estorbar la estabilidad de conducción, lo cable óptico
que podría causar un accidente de tráfico.
• Cuando instale la caja de
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad usando solamente las piezas conexión de cable óptico con la
suministradas con esta unidad. Si se utilizan otras cinta Velcro. (Fig. 9)
piezas, puede que esta unidad sufra daños o Instale la caja de conexión de cable
podría desmontarse, lo que podría causar un
accidente o problema.
óptico usando la cinta Velcro en el
Deutsch
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde espacio ancho de la caja de la consola.
el agua de la lluvia podría derramar sobre la
unidad. La penetración de agua en la unidad
puede causar el humo o fuego.
Cinta Velcro (dura)
Conexión del cable óptico Cinta Velcro (blanda)
Français
tierra a la unidad principal.
(Fig. 7)
Conecte el cable óptico de manera que Fig. 9
no se sobresalga de la unidad, como se • Cuando instale la caja de
muestra en la ilustración. Apriete el
conexión de cable óptico con la
hilo de tierra a la protuberancia en la
parte posterior de la unidad. atadura de fijación. (Fig. 10)
Envuelva el cable óptico y la caja de Italiano
Tornillo
conexión con la cinta protectora y
apriete con el cable de alimentación
usando la atadura de fijación.
Envuelva con la
cinta protectora
Nederlands
Fig. 7
2. Conecte el cable óptico a la caja
de conexión de cable óptico.
(Fig. 8) Apriete con la atadura
de fijación
Fig. 10 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de las unidades
Reproductor de
Multi-DVD
Salida de vídeo
Cables RCA (vendido
(vendido separadamente) separadamente)
Salida de audio
Cable RCA
(vendido separadamente)
Presentación visual
con tomas de entrada
A la salida de vídeo RCA
Fig. 11
• Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SETUP cuando conecte el componente de
vídeo externo.
• Se requiere ajustar AV INPUT a M-DVD en SETUP cuando conecte un reproductor de
multi-DVD.
ADVERTENCIA:
• NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video
CD mientras conduce el automóvil.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Instalación
English
unidad para asegurar la instalación adecuada. El • Limpie completamente la
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
superficie antes de fijar la cinta
• Consulte con su distribuidor si la instalación Velcro.
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo. Control remoto
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
Cinta Velcro (pequeña)
Español
si sucediera un paro repentino, como una deten-
(dura)
ción de emergencia.
• No instale el display en un lugar que (i) pueda Cinta Velcro (pequeña)
obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda (blanda)
alterar el funcionamiento de los sistemas opera-
tivos o los dispositivos de seguridad del vehículo,
en particular las bolsas de aire y los botones de
luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capaci-
dad del conductor para manejar el vehículo de
Deutsch
manera segura. Fig.14
• El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 30° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 12)
Français
30°
Italiano
Fig. 12
• Los cordones no deben tapar el área mostrado en
la figura de abajo. Esto es necesario para permitir
que los amplificadores puedan radiar libremente.
(Fig. 13)
Nederlands
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Instalación
Tornillo (2 × 3 mm)
182
Marco
Tope de goma
53
Fig. 15 Tornillo
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Montaje trasero DIN Cinta oculta
English
*1
*1
• Fijación de este producto a la
ménsula de montaje de radio de
fábrica. (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig.
20)
Fig. 19
Seleccione una posición en donde los
Tornillo
orificios de la ménsula y los orificios
Español
roscados de este roducto se alineen
(queden fijos), y apriete los tornillos en
2 lugares sobre cada lado. Utilice
cualquiera de los tornillos de fijación (4
× 3 mm), tornillos de fijación (5 × 6
mm) o tornillos de cabeza embutida (5
× 6 mm), dependiendo en la forma del
Deutsch
tornillo de los orificios roscados en la Tablero de
instrumentos
ménsula. Ménsula de montaje o consola
*1 Utilice solamente tornillos de fijación (4 × 3 de radio de fábrica
mm).
Fig. 20
Fijación del panel delantero
Français
*1 Si no se opera la remoción y fijación de
*1 la función del panel delantero, utilice
los tornillos de fijación suministrados
para fijar el panel delantero a esta
unidad.
• Fije el panel delantero a la
Fig. 18 unidad utilizando los tornillos de Italiano
• Cuando instale en un espacio poco fijación después de quitar el
profundo, utilice los orificios de panel delantero. (Fig. 21)
tornillos siguientes. En este caso, fije
la cinta oculta en las partes que se
proyectan desde el tablero de instru-
mentos.
Nederlands
Tornillos de fijación
Fig. 21
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sumário Conexão das unidades
ADVERTÊNCIA
O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO
CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI
DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A
CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE
CONDUTOR PODE VIOLAR A LEI
APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS
ACIDENTES OU DANOS.
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nota: ao terminal de controle de relé de antena
• Este aparelho foi concebido para veículos com automática do veículo. (Máx. 300 mA, 12 V CC.)
uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negati- Se o veículo tem uma antena incorporada em
va. Antes de instalar o aparelho num veículo vidro, conecte ao terminal de fornecimento de
recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a volt- energia da antena.
agem da bateria. • Ao utilizar um amplificador de potência externo
English
• Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, cer- com este sistema, certifique-se de não conectar o
tifique-se de desconectar o cabo ≠ da bateria fio azul/branco do terminal de potência do ampli-
antes de iniciar a instalação. ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio
• Consulte o manual do proprietário para maiores azul/branco do terminal de potência da antena
detalhes sobre como conectar um amplificador de automática. Tal conexão poderia causar uma
potência e as outras unidades, e faça as conexões drenagem de corrente excessiva e um conseqüente
corretamente. mau funcionamento.
• Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita • Para evitar curto-circuitos, cubra o condutor
adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva desconectado com fita isolante. Especialmente,
Español
em volta deles onde eles fiquem contra partes isole os condutores de alto-falante não usados. Há
metálicas. a possibilidade de curto-circuito se os condutores
• Encaminhe e segure todos os fios de modo que não forem isolados.
não toquem em partes móveis, tais como a alavan- • Para evitar uma conexão incorreta, o lado de
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de
estacionamento e trilhos dos assentos. Não saída é preto. Conecte os conectores com as mes-
encaminhe os fios em lugares que ficam muito mas cores corretamente.
quentes, tais como perto da saída do aquecedor. • Este componente não pode ser instalado num
Se o isolamento dos fios derreter-se ou cortar-se, veículo que não tenha uma posição ACC
Português (B)
há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do (acessório) na chave de ignição. (Fig. 1)
veículo.
• Não passe o fio amarelo através do orifício no
compartimento do motor para conectá-lo à bate- ACC O O
F F
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará
OF
OF
N
um curto-circuito muito perigoso. STAR
STAR
• Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se T T
isso ocorrer, o circuito de proteção poderá não
funcionar.
Français
• Nunca forneça energia a outros equipamentos cor-
tando o isolamento do fio de alimentação do com- Posição ACC Sem posição ACC
ponente e fazendo uma emenda. A capacidade de
corrente do fio será excedida, causando um
sobreaquecimento.
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar Fig. 1
somente um fusível com o potência nominal pre-
scrita no porta-fusíveis.
• Como se emprega um único circuito BPTL, nunca • O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sepa-
faça a instalação elétrica de modo que os fios dos radamente da terra de produtos de corrente alta Italiano
alto-falantes fiquem diretamente conectados à como amplificadores de potência.
terra nem que os fios esquerdo e direito ≠ dos Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra
alto-falantes fiquem em comum. for desligada, haverá o risco de danos aos produ-
• Se o jaque de pino RCA no componente não será tos ou incêndio.
utilizado, não retire as tampas anexadas ao
extremo do conector.
• Os alto-falantes conectados a este componente • Os cabos para este aparelho e os de outros com-
devem ser do tipo de alta potência, com uma ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que
Nederlands
potência nominal mínima de 50 W e uma tenham a mesma função. Quando conectar este
impedância de 4 a 8 ohms. Conectar alto-falantes aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-
com valores de saída e/ou impedância diferentes ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos
dos especificados pode causar o fogo, emissão de que tenham a mesma função.
fumaça ou danos aos alto-falantes.
• Quando se conecta a fonte deste produto, um
sinal de controle é emitido através do condutor
azul/branco. Conecte ao controle remoto de sis-
tema de um amplificador de potência externo ou
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão das unidades
15cm
Entrada IP-BUS (Azul)
Amarelo/preto
Se você utilizar um telefone celular, conecte-o com
o fio Audio Mute do telefone celular. Caso contrário,
deixe o fio Audio Mute livre de qualquer conexão.
Violeta/branco
Dos dois fios conectados à lâmpada posterior, conecte o fio em que a
voltagem muda quando alavanca de mudanças está na posição
REVERSE (R). Para maiores detalhes,
veja a Fig. 4.
Amarelo
Ao terminal sempre fornecido Porta-fusíveis
com energia independentemente
da posição da chave de ignição.
Preto (terra)
À carroçaria (metal) do veículo.
Branco Cinza
Alto-falante + + Alto-falante
dianteiro dianteiro
≠ ≠
Branco/preto Cinza/preto
Esquerda Direita
Verde Violeta
Alto-falante + + Alto-falante
traseiro ≠ ≠ traseiro
Verde/preto Violeta/preto
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Jaque para antena
15cm
Español
Método de conexão
Português (B)
Nota:
• A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do
veículo. Para maiores detalhes, consulte o manual do proprietário
do veículo ou revendedor.
Verde claro
Usado para detectar o estado de ligado/desligado do freio de mão.
Este fio deve ser conectado ao lado de alimentação do interruptor
Français
do freio de mão.
Italiano
Azul/branco
Ao terminal de controle do sistema do amplificador
de potência ou terminal de controle de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Fig. 2
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão das unidades
Saída de subwoofer
ou saída sem atenuação
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
23 cm
Este produto
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
15 cm
Azul/branco
Ao terminal de controle do sistema do amplificador
de potência ou terminal de controle de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Nota:
Ao conectar o processador de canais múltiplos a
este aparelho, o amplificador de potência vendido
separadamente deve ser conectado ao processador
de canais múltiplos.
Nota:
Altere a definição inicial deste produto (refira-se
ao manual de instruções).
A saída de subwoofer deste componente é monofônica.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English
Amplificador de
potência (vendido
Español
separadamente)
Cabos RCA
(vendido separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Português (B)
Controle remoto de sistema
Français
Esquerda Direita
Alto-falante + + Alto-falante
dianteiro dianteiro
≠ ≠
Italiano
+ +
Subwoofer Subwoofer
≠ ≠
Fig. 3
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão das unidades
Este produto
ATENÇÃO
Você deve utilizar uma
20 cm câmera que gere imagens
Entrada para câmera Cabo RCA invertidas de espelho.
de marcha-ré (vendido separadamente)
Câmera de marcha-ré
À saída de vídeo
Método de conexão
Nota:
• É preciso ajustar B-CAM a ON em SET UP
quando conectar a câmera de marcha-ré.
Fig. 4
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Quando conectar com um processador multicanal
English
Cabo RCA
Azul Entrada IP-BUS (Azul) (fornecido com
15 cm o DVD player)
Azul
Este produto
Cabo IP-BUS (fornecido com
Español
o processador multicanal)
23 cm
Português (B)
o processador multicanal)
Preto
Cabo ótico (fornecido com
o processador multicanal)
Caixa de conexão de cabo ótico
(fornecido)
Cabo ótico
Azul (vendido separadamente)
Français
DVD Player
Processador multicanal
(por exemplo, XDV-P9—
(DEQ-P7650)
ou SDV-P7) À saída de vídeo
(vendido separadamente)
(vendido (FRONT VIDEO
separadamente) OUTPUT)
Saída Azul
Italiano
IP-BUS
Preto Azul Cabo IP-BUS (Preto)
Fig. 5 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão das unidades
Multi-CD player
(vendido separadamente)
Porta para conector Dock
1.5 m
Connector Dock
(fornecido com o adaptador iPod)
Fig. 6
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão e instalação da caixa
de conexão de cabo ótico
ADVERTÊNCIA
• Evitar instalar este aparelho em um lugar onde o
English
funcionamento dos dispositivos de segurança, Cabo ótico
como o do airbag, seja prejudicado por este
aparelho. Caso contrário, há o perigo de acidente
fatal.
• Evitar instalar este aparelho em um lugar onde a Fig. 8
operação do freio seja prejudicada. Caso
contrário, pode ocorrer um acidente de trânsito. Instalação da caixa de conexão
• Fixe este aparelho firmemente com uma fita
Español
velcro ou laço de fixação. Se este aparelho ficar do cabo ótico
frouxo, ele pode prejudicar a estabilidade de
condução, o que pode causar um acidente de • Ao instalar a caixa de conexão
trânsito. do cabo ótico com a fita velcro.
PRECAUÇÃO (Fig. 9)
• Instale este aparelho usando somente as peças Instale a caixa de conexão do cabo
fornecidas com ele. Se outras peças forem usadas,
o aparelho pode ser avariado ou poderia
ótico usando a fita velcro no espaço
Português (B)
desmontar-se, o que causaria um acidente ou amplo da caixa do console.
problema.
• Não instale este aparelho perto das portas onde a
água da chuva poderia espirrar nele. A penetração
de água no aparelho pode causar a fumaça ou Fita velcro (dura)
fogo.
Filta velcro (mole)
Français
1. Conecte o cabo ótico e fio-terra à
unidade principal. (Fig. 7) Fig. 9
Conecte o cabo ótico de modo que ele
não se saliente da unidade, como • Ao instalar a caixa de conexão
mostrado na ilustração. Aperte o fio- do cabo ótico com o laço de
terra na saliência na parte posterior da fixação. (Fig. 9)
unidade. Enrole o cabo ótico e a caixa de Italiano
conexão com a fita protetora e aperte
Parafuso com o cabo de alimentação usando o
laço de fixação.
Enrole com a fita protetora
Nederlands
Fig. 7
2. Conecte o cabo ótico à caixa de
Aperte com o
conexão do cabo ótico. (Fig. 8) laço de fixação
Fig. 10
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexão das unidades
Multi-DVD Player
Às saídas de áudio (vendido
Saída de vídeo separadamente)
Cabos RCA
(vendido separadamente)
Saídas de áudio
Cabo RCA
(vendido separadamente)
Monitor com
entrada RCA
À entrada de vídeo
Fig. 11
• É preciso ajustar AV INPUT a VIDEO em SET UP quando conectar um componente
de vídeo externo.
• É preciso ajustar AV INPUT a M-DVD em SET UP quando conectar um Multi-DVD
player.
ADVERTÊNCIA:
• NUNCA instale o monitor num local que permita que o motorista veja o DVD ou CD de vídeo
enquanto dirige o automóvel.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Instalação
English
para garantir uma instalação correta. O uso de • Limpe completamente a superfí-
peças não autorizadas pode causar defeitos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for
cie antes de fixar a fita velcro.
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação. Controle remoto
• Instale o aparelho de modo que não fique no cam-
inho do motorista nem onde possa causar danos Fita velcro (pequena)
aos passageiros no caso de uma parada repentina, (dura)
Español
como numa freada de emergência. Fita velcro (pequena)
• Não instale o display em um local onde possa (i) (mole)
obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o
desempenho de qualquer sistema operacional ou
recursos de segurança do veículo, incluindo air
bags, botões com indicadores luminosos de peri-
go, ou (iii) comprometer a habilidade do
motorista em conduzir o veículo com segurança.
• O laser de semicondutor será avariado se for
Fig.14
Português (B)
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder de 30° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua perfor-
mance ótima (Fig. 12).
Français
30°
Fig. 12 Italiano
• Os cabos não devem cobrir a área mostrada na
figura abaixo. Isso é necessário para permitir que
o amplificador radie o calor livremente. (Fig. 13)
Nederlands
Fig. 13
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Instalação
182
Parafuso (2 × 3 mm)
Armação 53 Bucha de borracha
Parafuso
Fig. 15
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Montagem traseira DIN Parafuso
English
• Fixação do aparelho no suporte de
montagem de rádio da fábrica.
(Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) Painel de
Selecione uma posição onde os furos instrumentos
Suporte de montagem ou consolo
para parafuso do suporte e os furos de rádio da fábrica
para parafuso deste produto fiquem
Español
alinhados (igualados), e aperte os para-
Fig. 20
fusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos de aperto (4 × 3
mm), parafusos de aperto (5 × 6 mm) Fixação do painel frontal
ou parafusos de cabeça embutida (5 ×
6 mm), dependendo da forma dos furos Se você não utilizar a função de
para parafuso no suporte. remover e recolocar o painel frontal,
Português (B)
*1 Utilize apenas parafusos de aperto de 4 × 3 utilize os parafusos de fixação e
mm. sujeitador fornecidos para fixar o
painel frontal neste aparelho.
• Fixe o painel frontal neste apar-
elho utilizando o parafuso de fix-
ação. (Fig. 21)
*1
Français
*1
Fig. 18
• Quando instalar num espaço raso,
utilize os seguintes furos para para-
Parafuso de fixação
Italiano
fuso. Neste caso, fixe a fita oculta
nas partes salientes do painel de
instrumentos. Fig. 21
Fita oculta
Nederlands
*1
*1
Fig. 19 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Printed in Japan
<KNNNF> <05B00000> <CRD3968-A> RD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine