Professional Documents
Culture Documents
Aripi de vise
Parole sulle ali dei sogni
~ antologie internaţională~
~ antologia internazionale ~
Editura StudIs
– Iaşi, 2020 –
Parole sulle ali dei sogni
2
Pe aripi de vise
Aripi de vise
Parole sulle ali dei sogni
~ antologie internaţională ~
~ antologia internazionale ~
~ Iaşi 2020 ~
3
Parole sulle ali dei sogni
4
Pe aripi de vise
C u v ân t Î n ai n t e
5
Parole sulle ali dei sogni
Foreword
6
Pe aripi de vise
P ar o l a pr i m a
Lenuș Lungu
7
Parole sulle ali dei sogni
8
Pe aripi de vise
Mario Grasso
Note biografiche
9
Parole sulle ali dei sogni
Ti ho aspettata
10
Pe aripi de vise
Il tuo segreto
C ar t a c h e par l a di t e
Ecco...
arriva all’improvviso
il momento in cui desidero dirti una cosa,
un pensiero che non può aspettare,
che io non voglio rimandare
ne sento il bisogno, come l’aria...per vivere.
E allora lo scrivo
compagno di altri pensieri già vergati:
carta scritta sei,
11
Parole sulle ali dei sogni
preziosa
colma di vita vissuta nel desiderio di te.
Parole non pensate... ricercate... lucidate
perché ciò che voglio offrirti è un fiore spontaneo
una frase minuta racchiusa in un respiro,
nella carezza che non posso darti.
E allora, in questo momento inatteso che pretende attenzioni,
affido alla carta quello che ho da dirti
carta che parla di te, e di me.
S m an i a
Irrefrenabile smania ho di te.
Arsura e acqua sei della mia sete d’amore
fame e cibo per la mia carne
conforto e tormento per la mia passione.
Seduce l’aroma dei tuoi pensieri,
aspri di verde limone o dolci di gialla ginestra,
che ai miei amano intrecciarsi.
Se m’avvolge il profumo della tua pelle
nell’Adamo che addentò la mela io mi rivedo.
Vesto della tua intima fragranza
e non invidio chi è felice perché ho molto di più.
Licenziosa perdizione e delicata tenerezza
sei
verginale pudore e spudorata passione.
Irrefrenabile smania ho di te.
12
Pe aripi de vise
C o m e g abb i an i
Come gabbiani
proiettati verso le onde
alla ricerca di cibo
ci nutriremo della nostra passione
insaziabili.
Voleremo sulle stelle dove
gli innamorati gustano l’amore
inoltrandosi nel paradiso.
L'attesa
L'attimo prima che una foglia assetata accolga la goccia,
il silenzio sospeso che si insinua fra una nota e l'altra,
l’emozione del tuffo che sta per farsi acqua,
la tensione dell’alunno che sente arrivare il suono della campanella,
gli istanti più chiari che separano la notte dall'aurora,
l'espressione di sorpresa prima di scartare un regalo inaspettato:
è questa l’attesa.
Sono quella foglia assetata e tu
il silenzio inebriante
l'acqua limpida.
Sono quel bambino e tu
l’allegria della libertà ritrovata
l'alba chiara
il regalo inaspettato.
L'attesa è tenere il fiato sospeso per assaporare la gioia
e tu sei il mio appagamento.
13
Parole sulle ali dei sogni
Promessa
14
Pe aripi de vise
D am mi t u t t o
T i gu ar d o do r mi r e
16
Pe aripi de vise
Landini Lorenzo
CV
2019 - 3° classificato al VII PREMIO
INTERNAZIONALE CITTA’ DI SARZANA
con la silloge a tema: „L’ITALIA SCRIGNO
DI BELLEZZA”
2019 Diploma di Merito al SAN DOMENICHINO con il libro
„EVASIONI”
2019 Menzione D’onore al PREMIO LETTERARIO DI ARTE
LETTERARIA; IL CANTO DI DAFNE con il libro „SINDROME D’AMORE”
2019 Encomio di Merito CITTA DELLA ROSA con il libro
„EVASIONI”
2019 GIRO D’ITALIA DELLA POESIE IN CORNICE poesia „LA
PAROLA
2019 Pubblica la poesia „LA NOBILTA’ STRAPPATA” Sul
FEDERICIANO
2019 Pubblica la poesia „ATTIMI D’EMOZIONI” su VERRA’ IL
MATTINO E AVRA’ IL SUO VERSO.
2019 IL TIBURTINO Diploma di Merito con la poesia
„ADESSO”
2018 Premio Speciale di Merito al FESTIVAL DELLA
LETTERATURA THESAURUS con la poesia „LA VALIGIA”
2018 Premio Speciale „AMICI...” al VI PREMIO LETTERARIO
CITTA’ DI SARZANA con il libro „EMOZIONI”
2018 Pubblica la poesia „IL DISASTRO” su POESIE PER
RICORDARE
17
Parole sulle ali dei sogni
2018 Menzione di Merito al concorso GIORNATA MONDIALE
DELLA POESIA
2018 Finalista al 2° PREMIO MARIA CUMANI QUASIMODO
con la poesia „CERCASNDO DI DORMIRE”
2018 Selezionato al 3° PREMIO MARIA CUMANI QUASIMODO
con la poesia „LA VALIGIA”
2018 14° al GIRO D’ITALIA DELLA POESIE IN CORNICE poesia
„LA MAMMA”
2018 PREMIO LETTERARIO EUROPEO MASSA Benemerito con
la Poesia inedita „LA PIETA’”
2018 Diploma di Merito al III CONCORSO IL PARNASO
2017 pubblica la poesia „BRIVIDI D’EMOZIONE” sul
FEDERICIANO
2017 PREMIO LETTERARIO EUROPEO MASSA sez. E Dialetto
„MA NDOV ANDREN A FNIR”; Medaglia e Attestato di Benemerito
della Cultura
2017 Pubblica la canzone „ CREATURA IMMORTALE” su CET
AUTORI DI MOGOL
2017 Premio Speciale” UNA VITA IN VERSI” al V CONCORSO
INTERNAZIONALE CITTA’ DI SARZANA; Sez. A poesia „CREATURA
IMMORTALE” Sez. B libro „LA TENEREZZA.
2017 Pubblica su „CRONOS IZ IVOR” Rivista de cultura le
poesie „E’ COMPIUTO” - „MONDO”-”L’ALBA”-”ALTO TRADIMENTO”.
2017 Concorso INTERNAZIONALE IL PARNASO premio della
critica
2017 pubblica la poesia „SPERANZA” su CET AUTORI DI’
MOGOL
2017 Concorso „CINQUE TERRE - GOLFO DEI POETI medaglia e
menzione d’onore al libro „EVASIONI”
18
Pe aripi de vise
L a v al i gi a
19
Parole sulle ali dei sogni
La nobilta’ strappata
B a mbi n a
20
Pe aripi de vise
Come potrebbe lasciar l’anima mia, la „cosa” più
preziosa che ci sia! Se il corpo mi lasciasse o mia adorata, la
mente mia sarebbe a te legata.
La morte non potrà scalfir l’amore, ne toglierti o
bambina dal mio cuore. Sei dolce, sei bella, sei vera, tu hai
ridato vita a colui che non c’era.
Sei pure nei miei sogni o primavera senza favella eppure
così vera. Odio svegliarmi se tu non sei vicina, mi manca il tuo
sorriso di bambina.
Di perderti il pensier mi fa star male: Saresti un paradiso
senza scale. Si dolce, sei vera, sei bella, tu...del mio
universo...sei l’unica stella.
21
Parole sulle ali dei sogni
fatto è di sentimenti,
questi tengono in piedi
gli esterni paramenti.
L’amore fa arricchire
profondi sentimenti:
l’odio come una spada
colpisce quei momenti.
22
Pe aripi de vise
Alzati
23
Parole sulle ali dei sogni
L a b ambo l a
È là in fondo, su un vecchio divano,
la sua veste è ingiallita dal tempo,
sembra ieri quel giorno lontano,
fu un regalo una cosa gradita:
Il futuro
Il tempo non si ferma, ne indietro può tornare:
Gli resta solo una via; verso il futuro andare!
L’uomo vive nel tempo; e va per la sua strada:
Ha solo, una direzione o bene o mal che vada!
24
Pe aripi de vise
I l cu cci o l o
Anima vagante
Bianca come la neve
sola in un dì sereno
dolce nel tuo andar lieve
rubi il pensier terreno.
25
Parole sulle ali dei sogni
Raggiunger l’infinito
come anima vagante:
Libera dall’attrito
di un mondo molestante.
L’eterna icona
26
Pe aripi de vise
Nicu Doftoreanu
CV
NICU DOFTOREANU s-a născut în
1951 la Bucureşti. Este absolvent al Institului
Politehnic Bucureşti promoţia 1975.În
stagiatură 1980-1983 a fost membru al
Cenaclului „Fântâna Mioriţei” iniţiat de
EMANOIL COBZALĂU la Întreprindea de Mecanică Fină Bucureşti, unde a
fost şi în colectivul de redacţie al revistei cu acelaşi nume.
A fost publicat în ziarele „Adevărul”, „Suplimentul Literar Artistic
Tineretul Liber”, „Gând Românesc” Alba Iulia, „Destine”, „Ziarul ştirilor de
Cluj”, precum şi în revistele „Ing.” „6.20.77”, „Apollon”, „Astralis”, „Gândul
Anonimului”, „Literar-Ing”, „Cetatea lui Bucur”, „Onyx” din Irlanda, „Pagini
Româneşti” din Noua Zeelandă, „Cronica Fundaţiilor”, „Vatra Veche”,
„Independenţa Română”, „Bogdania”, „Chronos”, „Taifas Literar”,
„Amprentele Sufletului” „Convorbiri Literar Artistice”, „Revista I.D.E.I” din
Zalău etc.
Din anul 1997 a început să participe la şedinţele lunare ale
cenaclului „DESTINE” și, de la înfiinţare, la cenaclul inginerilor „AGIR”
condus de NICOLAE VASILE.
Pentru prima oară în Aprilie 2000, a fost publicat în volumul
„COPACUL CU FRUNZE ALBE”, când a luat Premiul I ca laureat al
concursului „Cititorul punctează poetul”, inițiat de directorul societății
DESTINE și președintele filialei pentru copii și tineret București a Uniunii
Scriitorilor din România, VICTOR GH. STAN.
Ulterior, în anii 2001 şi 2002 a mai luat premiul II şi respectiv III la
Concursul Naţional de Poezie organizat de aceiași societate „DESTINE”. A
obţinut Premiul de Excelenţă oferit de „Cronopedia” în anul 2014, care a
constat în publicarea volumului de autor „Tangouri sub... acoperire”. În anii
2015 și respectiv 2016, a primit: Diplome de excelenţă de la Societățile
27
Parole sulle ali dei sogni
culturale Destine și Apollon A mai primit în 2017 Diplome de la Revista
Bogdania şi ADER – Om între oameni.
A mai primit în anul 2018 Fundaţia Literar Istorică Stoika și respectiv
Amprentele Sufletului precum și de la Cenaclul Ion Rotaru în Ianuarie 2020.
A publicat poezii în antologii: „Copacul cu Frunze albe”, „Cuvinte
sculpate”, „Mama”, „Planeta Iubirii”, „Din Livada înflorită a iubirii”, „Perlele
Domnului “, „Căpuşa”, „Tata”, „Pe o cruce de Lumină”, „Femeia
Omniprezentă”, „Metamorfoze” Biblioteca Cronopedia, „Întâlnirea
Poeţilor” vol. II, „Carmen” vol. XIX, „Poeţi şi scriitori contemporani în
regalul Eminsescu”, „Cuvinte pe aripi de gând”, „Ziditorii în abstract”, „Noi
am sărbătorit centenarul unirii”, etc.
A fost invitat și a dat interviuri TV Sfatul Popular, în 2014, TV
Estrada, în 2017 și Radio Shalom în 2018, parțial preluată în 2019 de Radio
Melbourne Australia.
A publicat poezii în următoarele volume de autor:
1. „Tangouri”, 2002 Editura Destine,
2. „Tangoul, mereu tangoul”, 2004 Editura Destine,
3. „Sub semnul tangoului”, 2005 Editura Destine,
4. „Tangouri altfel”, 2008 Editura Destine,
5. „Tangoul mereu tanar”, 2010 Editura Destine,
6. „Tangouri de ieri, tangouri de azi”, 2012 Editura Arefeana,
7. „În ritm de tangou”, 2013, Editura Destine,
8. „Tangouri sub...acoperire”, 2014 Editura Editgraph Buzău,
9. „Tangouri dintodeauna”, 2015 Editura Destine,
10. „Un tangou numit dorinţă”, 2016 Editura Ro.cart Urziceni,
11. „Mordicus Tangou”, 2017 Editura Arefeana antologie bilingvă româno-
franceză coautor Țârlea Cristian,
12. „Tangouri zglobii despre copii și nu numai”, 2018 Editura RavexCom,
13. „Tangouri potrivite ...în stil englezesc” 2019 Editura Astralis. antologie
bilingvă româno-engleză
14. „Tangouri cu de toate...și răvașe desecretizate”, 2020 Editura Astralis.
28
Pe aripi de vise
Tangoul singurătăţii
Moto :
Te naşti singur... şi e sigur că ţi-e scris să mori... tot singur
Dar în viaţă te asigur că... nu-i bine să fii... singur!
Filosoficus Anonzmus
29
Parole sulle ali dei sogni
vei spune,
şi eu la fel.
Ce idee!
– Da!
Dar la tine e altfel
Deoarece Dumnezeu te-a făcut... FEMEIE
Şi ţi-a dat puterea vieţii de a da scânteie,
Lucru demonstrat de altfel cu vârf şi-ndesat
de-avântul tinereţii care ne-a creeat!
DAR NU!
Astea toate nu-ţi mai spun nimic dur,
Deoarece constat că vorbesc singur,
Pentru că singurătatea ne însoţeşte
De fapt în cele mai multe momente,
Fiind întreruptă,
numai uneori,
de... sentimente!
Cine?!
Cine mă simte acum,
Cum mă prăpădesc de dorul tău în toate?
Cine?!
Cine mai e dincolo de... singurătate?!
Cine poate să-mi răspundă la toate?!
Cine?!
Cum, nimeni?!
Oare strig iar în pustie, oameni buni?!
Nu se poate!...
30
Pe aripi de vise
Sărută-mă iubito!
Şi fă-mă să-ţi simt iar gustul dulce-amar
Al clipelor ce rar ţi le asumi,
Al clipelor când vrei ca nimeni să nu ştie
Cum e să fie-n defazajul temporal global
Numit adeseori, ZĂDĂRNICIE,
În care chiar singurătatea e... pustie!
Tangou zglobiu
Motto:
Ați dat iubire celui de o seamă?
Ați cunoscut, în clipe de tăcere,
Iubirea cea mai nobilă avere?...
Iubiți Iubirea – Maria Niculescu, Clipa Albastră a Zborului,
Editura Destine, 2010
Debordând de energie,
Drăgălaș și cu chelie,
Se agită în pătuț.
Nu mai stă nici în căruț!
Vrea să meargă în picioare
Și refuză ajutoare!
Debordând de energie
Drăgălaș și cu chelie,
După ce-nvață să meargă
Înspre brațe iar aleargă
Apelând la ajutor...
Și ce să vezi...
Are spor!
Un excroc sentimental,
31
Parole sulle ali dei sogni
Ce se scoală matinal,
Fiind setat... ca o alarmă!
Ce nu vrea deloc s-adoarmă,
Agitat, fără motiv
La modul intuitiv
Debordând de energie
Drăgălaș și cu chelie,
Chiar dacă în prealabil,
Pare-un omuleț amabil,
Nu acceptă compromis
Dacă nu-i dai ce-ai promis!
32
Pe aripi de vise
Tangou... „la minut”
Motto :
Nu poţi avea o zi de mâine mai bună dacă tot timpul te
gândeşti la ziua de ieri
Charles Franklin Kettering (1876 – 1958)
Doamne sfinte!
Ce prosteşte
Să-ţi transformi VICIU-N poveste
Iar atunci când o auzi,
Cui nu-i place,... să te scuzi,
Spunând că asta-i doar calea
de a-ţi amâna plecarea!
Doar că nimeni nu te crede,
Chiar dac-arăţi încă... „verde”!
Şi vei fi fost Casanova,
cum scria-n vechimi... „hrisova”,
Ce nu-i mai ştii citi slova!
Evitând cu graţie ziua
33
Parole sulle ali dei sogni
... când viaţa-ţi va spune „piua“!
Tot n-ai cum fi ca Don Juan,
Ce şi astăzi are... fani,
Fiindcă el e o legendă...
Tu eşti nume-ntr-o agendă!
Cel ce-ţi spune „la minut”
... ce mult viciul ţi-a plăcut,
E un subaltern pervers
ce-o face din interes:
Vrea să te scape de stres!
Uitând că şi-ajuns la fund
... pământul e tot rotund!
Motto :
Pentru tine, Femeie,
Mă caţăr pe o funie de vis pentru a ajunge la stele...
George Călin - Vol. Bună dimineaţa, Femeie – Ed. Destine
2013
Dar,
fiindcă el curgea prea iute pentru mine,
N-am reuşit deloc să o fac bine,
Aşa c-am devenit mai curios c-un vis
Şi-am întrebat o stea în mod deschis:
34
Pe aripi de vise
Cât era ceasu-n Paradis
... când omu-a devenit proscris?!
Doar că răspunsul a venit codat
Şi drept să spun mai mult m-a încurcat,
Fiindcă nu i-am găsit deloc un sens,
Oricât am încercat să-i dau un înţeles!
Tangou de final
Motto:
Ucide-mă încet şi cu tandreţe
după o noapte de amor flambat
Şi fantezii trăite ce-or să-ngheţe
În cupa unui crin tranfigurat
35
Parole sulle ali dei sogni
Decizie – Mărioara Nedea
Anotimpuri de poezie – Editura Sf. Ierarh Nicolae, 2017
Cu migală și răbdare
Omul mic se face mare!
Smuls din clipe de tandrețe...
Ajunge la... tinerețe!
Atunci uită, neglijează
Și nu mai apreciază,
Că migala și răbdarea
Doar părinții-i știu cărarea.
Pe care-ar dori să treacă!
Nu pot pe ea să se-ntoarcă,
Totul fiind zădărnicie,
Plină de... melancolie,
Cum a fost și-o să mai fie,
Când migala și răbdarea
Din viața lui nu reține
Decât ceea ce-i convine,
Și nu-l mai interesează
Că vreme-l decolorează
Când nu-i un copil în casă
Să aducă veselia.
Așa că-n final prostia
Se plătește-n nostalgia
C-au ratat... COPILĂRIA
36
Pe aripi de vise
Paul Rotaru
CV
Paul Rotaru debutează în tipar în
anul 2013, fiind prezent în trei antologii
apărute la editura PIM, Iași, precum și în reviste tipărite și on-line.
2013 – „Confluențe poetice”, antologie de poezii
2014 – „Confesiuni în virtu@l”, antologie de poezie și proză
2015 – „Confluențe lirice”, antologie de poezie și proză
Urmează câțiva ani de absență de la tipar, timp în care se
definitivează romanul „Adultescentul”, publicat parțial pe platforme
on-line. Prima operă în proză publicată integral o reprezintă
monografia „Leanța Cotoroanța”, roman de introspecție găzduit în
periodice de rețeaua literară Cronopedia.
Din anul 2018, publică poezie în revistele Cronos – peniţa de
aur și Taifas literar.
Oameni şi paie
37
Parole sulle ali dei sogni
38
Pe aripi de vise
E vatră și de oameni, și de paie.
Tu fii ce speri. Nu fi nicicând ca el!
39
Parole sulle ali dei sogni
Muzei mele
40
Pe aripi de vise
Regăsire
Ecourile-adolescenței mele
Pluteau spre mine din obscuritate
Ca bărcile pe ape-nvolburate,
La fel de neoprite și rebele.
41
Parole sulle ali dei sogni
Când m-au ajuns, au spulberat uitarea
Și au zdrobit neantul neștiinței,
Sădind, apoi, în negura ființei
Mistere glaciare și răcoarea.
De vitae civisque
42
Pe aripi de vise
În mai puțin de-o milă, te așteaptă
Rutina să-i plătești din nou tributul,
Spunând, în legea ei cea veșnic dreaptă,
Că nu-i sfârșitul, ci doar începutul.
43
Parole sulle ali dei sogni
Și, dacă crezi că altfel nu se poate,
Că asta-i viața în mileniul trei,
Încearcă să mai dai puțin din coate
Și mergi pe drumul tău. Pe care vrei!
C u m v i n e v i a ţ a!
44
Pe aripi de vise
Mirajul morții mâine se sfârșește,
Lăsând ecouri în oglinda spartă.
Trecutul e un șanț în care crește
O viață construită ca o artă.
45
Parole sulle ali dei sogni
Căci n-ar putea iluzie mai mare
Să-ncapă în sicriul vieții care
Ți-arată că nu poți să o trăiești
Altfel decât prin moartea ce-o dospești.
46
Pe aripi de vise
Corneliu Neagu
CV
Corneliu Neagu (n. 20 martie 1944,
Fieni-Jud. Dâmbovița): Urmează școala
gimnazială în orașul natal, Fieni, în perioada
1951-1958. Apoi, se înscrie la Școala de arte
și meserii din Fieni pe care o va absolvi în
anul 1961. În perioada 1962-1966 urmează
cursurile liceului seral „Aurel Rainu” din
Fieni, iar în 1966 devine student al facultății de Tehnologia Construcțiilor
de Mașini (TCM) a Institutului Politehnic din București.
După absolvire, este angajat la aceeași facultate ca asistent
universitar. În 1978 devine Doctor Inginer în TCM. La pensionare, în anul
2012, Universitatea îi conferă titlul academic de Profesor Universitar
Emerit.
În perioada 1983-1985 a predat la Universitatea de Științe și
Tehnologie din Oran-Algeria. După pensionare își începe activitatea
literară, concretizată în patru cărți de poezie publicate și colaborări la
reviste literare. Din acrivitatea academică este de reținut faptul că Prof.
Univ. Emerit Corneliu Neagu este conducător de doctorat și specialist în
domenii de vârf ale științei și tehnicii actuale: Managementul proiectelor
de cercetare-dezvoltare-inovare, Optimizarea fluxurilor de materiale din
întreprindere, Utilizarea Rețelelor neuronale artificiale la modelarea și
simularea sistemelor și proceselor de producție etc.
Este cercetător, inventator, expert în evaluarea organizațiilor
economice și, desigur, poet de prestigiu. Opera sa științifică este
concretizată în numeroase tratate și articole științifice, cu arie de
recunoaștere națională și internațională. Majoritatea articolelor sunt
publicate în reviste sau volume ale unor manifestări științifice indexate în
Baze de Date Internaționale (BDI), cu factor de impact mare și foarte mare,
unele atingând nivelul cel mai înalt, ISI galben (Q2), și ISI roșu (Q1) .
Recunoașterea internațională a profesorului Corneliu Neagu
decurge și din faptul că, pe durata anilor 1983-1985, a fost cadru didactic la
47
Parole sulle ali dei sogni
Universitatea de Științe și Tehnologie din Oran (USTO)-Algeria, iar mai
târziu, în decada 1990-2000, a participat la numeroase proiecte europene
în colaborare cu universități din Franța, Spania, Anglia și Irlanda. Prin
experiența acumulată în aceste proiecte, a contribuit decisiv la reformarea
învățământului tehnic superior din România. Pe această cale, poate fi
considerat drept unul dintre cei mai importanți deschizători de drumuri
pentru noi specializări în inginerie, atât la nivelul studiilor de licență, cât și
a celor de studii aprofundate și masterat.
În literatură a debutat după pensionare, în anul 2016, cu volumul de
versuri FATA MORGANA, la Editura ePUBLISHERS din București, dând viață
unui vis frumos, pe care l-a purtat în suflet încă din adolescență. La
intervale relativ scurte, publică încă trei volume de versuri, respectiv
CUNOAȘTEREA DE SINE, TĂCEREA DIN ADÂNCURI, DRUM SPRE
ETERNITATE, la aceeași editură ePUBLISHERS, în 2017, 2018 și 2019.
Totodată publică în reviste de literatură prestigioase, dintre care amintim
CRONOS, CONFLUENȚE LITERARE, LOGOS ȘI AGAPE, LITERATURA DE AZI,
ARMONII CULTURALE, PARNAS XXI. Este prezent, de asemenea, în diferite
antologii, alături de alți scriitori români din țară și diaspora. Să amintim,
dintre acestea, pe cele publicate în editura GRINTA din Cluj-Napoca sub
coordonarea poetului si criticului literar Romeo Ioan Roșiianu: eCREATOR
2, PRIMĂVARA CUVÂNTULUI și TOAMNA CUVÂNTULUI.
Mai recent, versurile lui Corneliu Neagu au apărut în antologiile
TREPTELE SPERANȚEI, coordonată de poeta Sibiana Mirela Antoche și
SCRIITORI ROMÂNI UNIȚI ÎN CUGET ȘI SIMȚIRI LA CENTENARUL MARII
UNIRI, realizată de Eugenia Enescu-Gavrilescu.. Temele majore care pot fi
regăsite în opera literară a lui Corneliu Neagu provin, cu precădere, din
viziunea autorului asupra curgerii imuabile a timpului, concretizată în
observații, interpretări, amintiri, regrete, iubiri împlinite sau ratate,
speranțe etc.
Aceste teme sunt transpuse în versuri de o profunzime aparte, fără
să aparțină, preponderent, unui stil literar anume. Mai degrabă, se poate
vorbi despre o împletire de stiluri literare diversificate (realism, romantism,
simbolism, expresionism etc), fapt ce conferă creației lirice a lui Corneliu
Neagu originalitate și valoare artistică de nivel înalt. Aceste stiluri pot fi
regăsite, în diferite doze, dificil de cuantificat, în tot ceea ce a publicat până
acum.
48
Pe aripi de vise
Ulise
49
Parole sulle ali dei sogni
50
Pe aripi de vise
Nocturnă la citadelă
51
Parole sulle ali dei sogni
52
Pe aripi de vise
L a mar gi n i d e v i s
53
Parole sulle ali dei sogni
Sfârşit de veac
54
Pe aripi de vise
Gară fantastică
55
Parole sulle ali dei sogni
Cântecul ursite
56
Pe aripi de vise
Maria Ciobotariu
CV
M-am născut la data de 8
octombrie 1952, în comuna Păltiniş,
judeţul Botoşani.
Fiica lui Teodor și Maria Istin.
Absolventă a Liceului de Filologie-Istorie şi Universitatea
Cultural-Ştiinţifică Braşov
Membru a Ligii Scriitorilor-Filiala Braşov.
Volume de autor:
– Volumul de poezii „Flăcări ascunse” – Editura Info RapArt –
Galaţi, 2013
– Volumul de poezii „Ecoul timpului” – Editura Inspirescu –
Satu Mare, 2014
– Volumul de poezii „Umbra unei iubiri” – Editura Grai
Românesc – Buzău, 2015
– Volumul de poezii „Raze de speranță” – Editura PIM – Iași,
2017
– Volumul de poezii „Dincolo de noi” – Editura PIM – Iași,
2018.
Are numeroase premii şi diplome.
57
Parole sulle ali dei sogni
În liniştea serii
58
Pe aripi de vise
O v ăpai e d e i u bi r e
59
Parole sulle ali dei sogni
M u gu r i d e t i m pu r i
60
Pe aripi de vise
Aş vrea să opresc...
61
Parole sulle ali dei sogni
Un cântec de vioară
62
Pe aripi de vise
de luna nouă, într-o seară
același gol în suflet simt,
același cântec de vioară.
În lumea de poveste
Ne căutăm un loc
la margini de cetate
un adăpost,
când nesfârşita ploaie
ne adună pașii de pe drum
în zori de zi,
când cerul se înseninează
pornim spre creste
pe drumul pietruit,
de parcă suntem în lumea de poveste
un pui de căprioară
înfăptuie minunea,
de-a rupe tăcerea
ce se așternuse
oriunde ai privi e-o încântare
timpul aleargă fără încetare
iar bucuriile inundă toată zarea
de pe o stâncă
privim nemărginirea
un șuvoi de ape-nvolburate
unde-adânc ascunsă
este veșniciea
acelor vieţi pierdute de demult
63
Parole sulle ali dei sogni
ce rătăcesc pe ţărmuri
fără de cuvânt
am învăţat curajul şi,
mersul lin pe mare
ascunzând lacrima pictată pe obraz
şi-n legănul de valuri,
cântul de dreptate
din glasul sfânt al mamei.
Dansăm prin timp
64
Pe aripi de vise
Iubire sfântă
65
Parole sulle ali dei sogni
66
Pe aripi de vise
Salvatore
Cappalonga
CV
Sono nato 61 anni fa a Mussomeli
(CL).
Fin da piccolo mi sono reso conto
di amare ogni forma d’arte, poesia e commedia in particolare, così
cominciai a scrivere poesie.
Da giovane ho partecipato alla recita di parecchie commedie
restandone molto attratto, e successivamente ho scritto diverse
commedie in dialetto siciliano e attualmente ne sto scrivendo una in
italiano e mi propongo di scrivere pure una tragedia che ho tutta in
mente.
Finita la prima repubblica e con l’avvento di Berlusconi ho
scritto un poema di quasi 1.500 versi appunto che parla di me e del
cavaliere.
Agli inizi del nuovo millennio, ho scritto anche un altro
poemetto di quasi 700 versi che parla di me, del mio lavoro e di tutti
gli amici che ruotano attorno ad esso.
In un breve intervallo della mia vita ho voluto scrivere un libro
per bambini (Il gatto vegetariano) dove insegna ai più piccoli che
non si devono avere pretese assurde anche perché la Natura è fatta
così.
Da quasi tre anni in qua, ho cominciato a postare le mie
poesie su Facebook ottenendo un successo superiore a quello che io
stesso mi aspettavo.
67
Parole sulle ali dei sogni
Mi hanno anche aggiunto ad un gruppo di filastrocche prima
e di ninne nanna dopo e ho imparato a scrivere anche queste forme
d’arte.
Mi sono iscritto al F.U.I.S. (Federazione Unitaria Italiana
Scrittori) nel 2017 e mi sono Reso conto che le mie poesie di
denuncia (quasi tutte) piacciono parecchio anche Perché dicono la
verità.
Non dà molto appartengo al gruppo dei poeti lilybetani di
Marsala e quando mi hanno proposto di costituire „L’Accademia dei
poeti siciliani FEDERICO II” non ci ho pensato due volte e sono uno
dei soci fondatori e rappresento la provincia di Caltanissetta.
Memoria
Di Davide la stella
Sul petto bene in vista
Che cosa brutta quella
E come mi rattrista
68
Pe aripi de vise
La libertà poi dona
Perché allor quella stella?
La cosa un po’ mi stona
La sera chiuse in cella
Vi ha pure affamati
Che occhi deprimenti
Dopo vi ha denudati
Venduto ha i vostri denti ...
69
Parole sulle ali dei sogni
E quel triste camino
Son tante le persone
Portate lì vicino
Certo con costrizione
Vanessa
70
Pe aripi de vise
Si capisce che sono proprio grossa
Anche se i miei dicono che son falsa
Questa certo è una loro mossa
Per farmi mangiare pasta e salsa
71
Parole sulle ali dei sogni
Occidente
72
Pe aripi de vise
Non puoi frequentare gli INFEDELI
In occidente tutti son corrotti
Le donne sono tutti senza veli
Si ritirano tardi nelle notti
C a pa c i
73
Parole sulle ali dei sogni
Giovanni ha lottato coi mafiosi
Da giudice corretto che lui era
È stato senza dubbio una bandiera
Ma „Loro” eran sai tutti festosi
Eroi
74
Pe aripi de vise
„Questi certo son per me i veri EROI
I primi della lista ma giusto in niente
Mi passeranno tutti per la mente
Ora dimmi chi sono i grandi tuoi?”
Via d’Amelio
75
Parole sulle ali dei sogni
Giovanni Falcone non è bastato...
Assetato di sangue era Totò*
Quindi un altro delitto ordinò
Avallato stavolta dallo Stato
*Totò Riina
76
Pe aripi de vise
Constantin
Bidulescu
CV
Profesor de matematică, născut la
29 februarie 1944.
Absolvent al Facultăţii de
matematică din Universitatea Bucureşti
în anul 1970, stabilit de 55 ani în Ploieşti.
Am fost 42 de ani profesor la
liceu, iar după pensionare am început să am preocupări literare.
Am fost selecţionat şi inclus în peste 25 Antologii de poezie.
Am obţinut un premiu I la Concursul de rondeluri, organizat
de site-ul Negru pe alb, un premiu I şi un premiu II la concursul de
epigrame organizat tot de acelaşi site, premiul III la Concursul –
CENTENARUL UNIRII – STARPRESS 2018 secţia poezii cu rimă, o
menţiune la Concursul literar internaţional de poezie şi proză
„Magia sărbătorilor de iarnă”, premiul special la Concursul naţional
ROMÂNIA la 100 + 100 şi premiul „Agatha Bacovia” (loc III din 250
de participanţi) la Festivalul internaţional de poezie şi epigramă
„Romeo şi Julieta la Mizil” – 2019 şi premiul I la Festivalul Concurs
Naţional de Literatură „Ion Budai Deleanu” ediţia IX - 2019 Geoagiu
Băi.
Am publicat cinci cărţi: „Ecouri târzii” (2017) – Editura Genius,
„Consonanţe – Umor” (2017) – Editura Sfântul Ierarh Nicolae, „Mică
e... Vacanţa mare” (2017) – Editura Sfântul Ierarh Nicolae, „Forme
fixe – Versuri” (2018) – Editura editgraph şi „Interviuri imaginare”
(2018) – Editura Etnous.
77
Parole sulle ali dei sogni
78
Pe aripi de vise
Din trandafirii albi se scutură petale
Ele-s solia clipelor sentimentale.
Bătrâneţea
Într-o zi ei au vorbit
Cum că moşul e-o povară
Şi să-l mute negreşit
În baraca de afară.
79
Parole sulle ali dei sogni
– Fiule, roaba o lasă,
De ce-ai adus-o înapoi?
– O păstrez aici în casă
Că bătrâni veţi fi şi voi.
O concluzie apare
Din aceste rânduleţe:
Orice om de-i mic sau mare
Nu scapă de bătrâneţe.
80
Pe aripi de vise
81
Parole sulle ali dei sogni
82
Pe aripi de vise
Trecând ca umbra pe acest pământ,
De azi voi respira parfum divin
Speranţa e cuprinsă în cuvânt,
În geana unui gând eu mai suspin.
83
Parole sulle ali dei sogni
Un pahar cu lapte
84
Pe aripi de vise
Nu-i nevoie să-mi plăteşti,
Mama m-a-nvăţat pe mine
Să ajut pe orice om
Nevoiaş aşa ca tine.
La o vizită-n saloane
Vede-o doamnă internată
Îşi aduce clar aminte
Cum l-a omenit odată.
După ce a operat-o
Zilnic a venit la ea
Cât a stat o săptămână
El mereu o îngrijea.
85
Parole sulle ali dei sogni
86
Pe aripi de vise
Alicja Maria
Kuberska
CV
Alicja Maria Kuberska – awarded
Polish poetess, novelist, journalist,
editor.
She is a member of the Polish
Writers Associations in Warsaw, Poland and IWA Bogdani,
Albania. She is also a member of directors’ board of Soflay
Literature Foundation, Our Poetry Archive (India) and Cultural
Ambassador for Poland (Inner Child Press, USA )
Her poems have been published in numerous anthologies
and magazines in : Poland, Czech Republic, Slovakia, Hungary,
Belgium, Bulgaria, Albania, Spain, the UK, Italy, the USA, Canada,
the UK, Argentina, Chile, Peru, Israel, Turkey, India, Uzbekistan,
South Korea, Taiwan, Australia, South Africa, Zambia, Nigeria
She received two medals - the Nosside UNESCO
Competition in Italy (2015) and European Academy of Science
Arts and Letters in France (2017). Ahe also received a reward of
international literary competition in Italy „ Tra le parole e
‘elfinito” (2018). She was announced a poet of the 2017 year by
Soflay Literature Foundation (2018).She also received : Bolesław
Prus Prize Poland (2019), Culture Animator Poland (2019) and
first prize Premio Internazionale di Poesia Poseidonia- Paestrum
Italy (2019).
87
Parole sulle ali dei sogni
Or you can
Capture the laughter suspended by an echo
Between high mountain peaks
Catch the merry words in the net of butterflies
carried by the warm breath of the wind
Turn the rainbow over to add a smile to the sky
Sprinkle it with a touch of humor and joy
88
Pe aripi de vise
Finally, crazy metaphors must be released
Let them draw colors from the imagination
That the poem would acquire a transparent lightness
and like a soup bubble rise above everyday life
Allow it to fly off in an unknown direction
89
Parole sulle ali dei sogni
The man rich in spirit started
to live in the shelter for the poor.
Many beautiful ideas
were struck down
and poverty together with oblivion
wrote a grim script
90
Pe aripi de vise
Maybe the last chance for happiness.
Life took away their naïve faith
And burned away old feelings.
It left them some dreams
And much hope for a better tomorrow
Thief of dreams
91
Parole sulle ali dei sogni
T h e t r ai n
92
Pe aripi de vise
Each meeting,
Even this, the shortest one,
Like a flash of sun or
Flutter of butterfly wings
Enriched and filled my bag of experiences
T h e C h at
Let me in - I asked
I have brought you something,
My crazy thoughts and dreams,
The works collected from
The sources of creativity.
Look how pretty they are,
Even the smallest ones...
Smaller than grains of sand.
93
Parole sulle ali dei sogni
Arranged and known.
Your every written poem
Can ruin my calm,
Which was built over years.
The recognition can be painful
Because of its insolence and ignorance.
The questions wake up the sleeping fears.
I prefer to stay safely in
Well - known loneliness
Conversion
94
Pe aripi de vise
It cannot learn to trust again.
It is she
95
Parole sulle ali dei sogni
No one knows exactly what she looked like or who she was.
Was her hair flaxen?
She did not know she would become the warm breath of a poem.
He fell in eternal love with her. Life parted them, but not death.
The song of sonnets erected an ephemeral monument,
And bestowed immortality.
The words of the songs remained more legible
Than stone pyramids.
96
Pe aripi de vise
Susy Gillo
CV
Susy Gillo laureata alla Facoltà di
Lettere e Filosofia di Firenze in Scienze
Umanistiche per la Comunicazione, vive
e lavora a Pieve a Nievole. Al concorso di
poesia „Versi in Libertà”si classifica al
terzo posto; nel 2013 alla presenza
dell’onorevole Valdo Spini le viene
conferita la segnalazione d'onore per la
Poesia. Presenterà „Spartiti Emozionali” a Viareggio, e a Pistoia con
Carmen Pellegrino e Massimo Biagi. Ha pubblicato con Poeti e
Poesia.
Ha composto inoltre „Anime in Viaggio, „Pan Quotidian”.
„Essenze Cromatiche” al concorso internazionale „Il carro delle
muse” è stata premiata con il diploma di benemerito tra le prime
dieci eccellenze. Al Concorso Letterario di Città di Castello 2016 è
stata segnalata dalla giuria per il lavoro „Irrisolto”. Alcune poesie
sono inserite nelle varie antologie Con la silloge „La vita dell’Idea” al
Premio Letterario Internazionale Città di Latina 2018 le è stata
conferita il diploma di merito. Al concorso letterario „Idea Donna „
di San Benedetto del Tronto le è stata assegnata un conferimento
speciale quale „Protagonista Attivo Della Cultura”. Ha scritto”In
Punta di Piedi”libro di poesie dedicato alle spose bambine sui
matrimoni forzati infantili. Il suo ultimo lavoro è „Omaggio alla Dea
Cupra.
97
Parole sulle ali dei sogni
V ite V ite
si alternano e si incontrano
Nel momento
l'assordante respiro si nutre
Di selvatiche „distese”
Fiori si liberano dei loro sbiaditi involucri
E si scaraventano su passanti distratti
Tamburi accendono follie irrisolte
Nel turbine del tempo
Fumi si muovono nell'aria in attesa di perdersi
Io mi inabisso. Nell'eterno del nulla
Piango l'urto di folli rinunce
Muovo i miei vuoti desideri che si perdono nel sospeso dell'anima
L'ossessione del domani si affaccia e si orpella
Per non morire nelle braccia del nulla
Ostili sornioni, desideri andati
Emanano freddi sapori di immorali visioni
Il pianto del mondo si confonde
Nello spazio della vita
Io nasco e muoio
Tu con il martello della vita
ferisci il tuo fardello
Smuovi il tuo silenzio
Nell'attesa di spazi migliori
La musica continua a sferrare colpi di vita
Nel' irrisorio del tempo
Io mi coccolo alle tue scorrerie
98
Pe aripi de vise
rincorro i miei spazi
E piango l'urto del mondo
Tu che smani e ti logori
Per non subire il miserevole tempo
che incurante scorre nei deboli desideri
Ti disperi e chiedi perdono
E il mondo vive
nel sapore della vita
Suono deleterio
99
Parole sulle ali dei sogni
Sconvolgendo i tuoi assoli ti riscopre
incerottata di corone di spine
Tra i bisogni dei tuoi nulli amori
Spazio molecolare
100
Pe aripi de vise
Che vispi e sicuri
Si alzano in volo e danno vita
A universi disperati
Vita vita
Che sentiero dovrai percorrere
per essere in essere
vivere per esistere
101
Parole sulle ali dei sogni
Vivi si tu puoi Tu puoi muovere mondi
Nell'attesa di una vita
102
Pe aripi de vise
L'irriverente
103
Parole sulle ali dei sogni
Incerto ma vivo
nella tua maestria terrena
conflitti si muovono al tuo perire
Il mondo si inchinerà per le sue miserie
Dall'alto del tuo presagio
Io mi inabisso
per non Morire
Il tempo scorre
104
Pe aripi de vise
Del non morire
Lancinanti
Si aggrappano agli ultimi accenni di vita
Gr a m mat i c h e
105
Parole sulle ali dei sogni
Spiano il pedante scenario
di latrati immondi
Metriche poltriscono
Annoiate e svilite
Per compatire quartine e terzine
che scostanti e nulle
Si scontrano con sornione maestrìa
tra il mantra pudico
di insabbiati valori
di oneste grammatiche
A de
106
Pe aripi de vise
Maria-Ileana
Tănase
Poezia este cântecul din sufletul
meu, mâna întinsă ce mă susţine la
greu – Maria-Ileana Tănase
CV
Am venit pe lume într-o zi de 18 februarie 1957, în satul
Pănceşti, comuna Sascut din judetul Bacău. Pentru sufletul meu,
locul este sacru, un sat de răzeși atestat documentar încă de pe
timpul lui Ștefan cel Mare, iar înainte de reforma administrativă din
1968 a fost o mare și înfloritoare comună. Sunt primul copil, dintre
cei doi, al soților Gheorghe și Ileana, oameni harnici, gospodari și
foarte mândri de apartenența la această lume rurală, unde s-a
născut veșnicia. Pentru foarte mulţi ani, am locuit în municipiul
Bacău, orașul tinereții, al maturității și de care am rămas foarte
legată... îl consider emblematic, deoarece pe meleagurile judeţului
îmi sunt rădăcinile și multe amintiri care-mi hrănesc sufletul. Viaţa
însă, mi-a purtat paşii prin câteva locuri, printre care şi Roma iar în
prezent trăiesc la București.
Sunt absolventă a Universităţii „Nicolaie Titulescu” –
Bucureşti, Facultatea de Ştiinţe Sociale şi Administrative.
Din luna martie 2017, fac parte din Liga Scriitorilor din
România.
Debutul literar pe suport hârtie a avut loc în revista Negru pe
Alb – număr festiv 8 Martie 2014
Activez pe câteva site-uri literare şi pe numeroase grupuri de
poezie din mediul virtual.
107
Parole sulle ali dei sogni
Am publicat în mai multe reviste literare: De asemeni sunt co-
autor la multe antologii.
Până în prezent am publicat cinci volume de versuri şi două
antologii:
– FOCUL IUBIRII DIN URMĂ – 2015, Editura „Armonii
Culturale”– Adjud
– IUBIREA CU SUFLET MARTIR – 2016, Editura „Armonii
Culturale – Adjud
– NOTE DE TOAMNĂ – 2016, Editura „Armonii Culturale” –
Adjud
– VIAŢA, CA UN MARATON- 2017, Editura „Armonii Culturale”
– Adjjud
– PERIPLUL UNUI DESTIN – 2018, Editura Anamarol” –
București
– ETERNA STAGIONE (Anotimp etern) – volum antologic de
poezie în limba italiană – 2018, Editura „Armonii Culturale – Adjud
– 101 POEME – Volum antologic, Editura Ideal – 2019
Nesfârşita înmugurire
108
Pe aripi de vise
ce-și împrumută obsesiv
aceeași morganică poveste,
când se întorc ecouri
ce iscă furtuni sau
oaze de liniște interioară.
Din lutul invadat
de nesfârșita înmugurire,
a verdelui din suflet,
lăstăresc cuvintele,
iar timpul răbdător
zidește meticulos veșnicii.
Cuvintele tăcerii
109
Parole sulle ali dei sogni
tăcerile inflamate își primesc drepturile,
cuvintele se rostuiesc și răspunsurile înfloresc.
Când pe tipsia timpului găsim adevăru-njunghiat,
nu întotdeauna, misterele sunt binefăcătoare.
Mugure de suflet
Lumina solemnă
1 8 k ar at e
111
Parole sulle ali dei sogni
Gara, cu pereții scorojiți, era din secolul trecut,
balamalele ușilor sufereau de artroză,
geamurile aveau miopie, instalația electrică
refăcută de două ori, iar din loja acoperișului
se simțeau, discret, binecuvântările îngerilor.
Să mă ierți, prințesă, când mai în glumă,
mai în serios, uneori, încercam să te sperii,
că iau trenul și fug tocmai la Paris!
Te simțeai neputincioasă și sădeai iute un oftat,
privirea era prinsă-n rama unei antice dureri,
totuși bunătatea se reflecta prin culoarea-i albastră.
Au încărunțit copacii care mi-au răcorit spiritul,
chiar și trandafirul răsfirat, ca un evantai, pe gardul
de după care singurătatea își proba dantelele.
Cu ochii umeziți și în tăcere am strâns toți anii,
innobilați cu18 karate,... i-am îngrămădit în cufărul
lustruit cu lacrimi de pribegie...
Rămân bijuteria care-mi împodobește mâna
ce așterne, caligrafic și cu smerenie, emoțiile!
Goliciunea chemărilor
112
Pe aripi de vise
și din nisipul vânturat de amintire,
se rostogolesc sonatele durerii
până când zorii, eternii designeri,
îmbracă goliciunea chemărilor.
Palma mângâie ceafa gândului
ce se strecoară la braț cu timpul,
împodobit cu vise, prin lanul
cu ciulini de-un verde-ncărunțit.
Rătăcesc prin doruri fără să plec,
fără să stau, iar peste umerii care
tânjesc, ca și noi, a înflorit veșnicia.
Piatră de-ncercare
Motto:
Orice așteptare e provizorie, chiar dacă durează toată
viața!
O. Paler
113
Parole sulle ali dei sogni
puteam să-mi sprijin așteptarea istovitoare.
Așteptarea a devenit frământare, suferință,
dar și verificare, mărturie, piatră de-ncercare
ce-a probat teama-ți poleită cu neputința
de-a trece dincolo de globul intangibil.
Te priveam mută, doar că, de multe ori,
și tăcerea trădează sentimentele... chiar
nu-mi puteam permite, acum, în prag de iarnă
să-ngrop ultima speranță cu cosița-i brumată.
Amândoi am crezut că vom pedepsi timpul
și răbdători, pe treptele iluziei, ne-am pomenit
că scările gândurilor nu sunt de aceeași culoare.
Am sperat, ca împreună, în pași de tangou,
să scriem cea mai pasională poezie în mișcare!
(Rondel)
Motto:
Când sufletu-i o vâlvătaie,
Cuvintele devin evantaie!
Maria-Ileana Tănase
114
Pe aripi de vise
115
Parole sulle ali dei sogni
Pe drumul vieții să te loveșți, doar de bucurii,
La școală să primeșți lauri și coronițe de flori,
Succesul să-ți fie zbor măreț, precum vulturii,
Iar credința, iubirea și bunătatea sfinte valori.
Sonet de iarnă
116
Pe aripi de vise
Camelia Ardelean
CV
Camelia Ardelean s-a născut în
anul 1972, la Deva, și a început să scrie
poezii încă din școala generală, fiind
evidențiată într-una din revistele de
profil pentru elevi, de la acea vreme. De
profesie asistent medical generalist, nu
profesează, ci se ocupă, mai mulți ani, cu activitatea de redactor de
editură (la Editura Vultur ZM, din Deva) și/sau cu cea de reporter la
două (foste) ziare din județul Hunedoara (Acţiunea HD şi
Hunedoreanul), perioadă în care îi apar primele două volume
personale, cu subiecte din domeniul naturist și ezoteric.
Volume personale (14): Cartea terapeuților,
reportaje/interviuri, 2002; Cursuri practice naturiste, 2004; Lacrimi
de suflet, poeme, 2014; În oglinda sufletului meu, poeme, 2015;
Pasiune, poeme, 2015; Ingenuitate, poeme, 2015; Suflete de ceară,
poeme, 2016; Destine, proză, 2016; Ecouri din tenebre, poeme,
2018; Urme de condei, cronici literare, eseuri, editoriale, 2018; La
margine de curcubeu, poeme, 2018; Urme de condei (II), cronici
literare, 2019; Anotimpurile cuvântului, poeme, 2019; În dialog cu
Ionel Necula, interviu, 2019.
Între anii 2014-2020, Camelia Ardelean apare, cu poezie
şi/sau proză, în 33 de antologii (alături de mai mulţi autori), dintre
care una bilingvă (româno-engleză), trei în limba italiană şi o alta,
publicată la o editură din Germania. Colaborează, permanent sau
ocazional, cu peste 80 de reviste, în format electronic şi/sau pe
suport de hârtie, din ţară şi/sau străinătate.
117
Parole sulle ali dei sogni
Obţine, de asemenea, circa 40 de premii literare, cu poezie,
proză sau cronică literară, la diferite concursuri organizate de
reviste sau cenacluri naţionale sau internaţionale. Este membră a
Asociației Scriitorilor din Județul Hunedoara şi a Asociației Culturale
„Casina Națională” Deva.
Lună destrămată
118
Pe aripi de vise
Frunza
119
Parole sulle ali dei sogni
Golumbii cântă peste burguri un recviem în do minor;
Imită ploaia acalmia din ancora unui vapor.
D an s
N av i gat o r i
121
Parole sulle ali dei sogni
Încolţeşte marea...
(blagiană)
122
Pe aripi de vise
Cu îndrăzneală de mamut
Ce deborda de-aviditate,
Vânam iluzii vinovate
De pe un gând contrafăcut,
În lumea paşilor de lut...
124
Pe aripi de vise
Cuvinte-mi cresc...
De ce să fiu o lacrimă...
125
Parole sulle ali dei sogni
126
Pe aripi de vise
Silvia Bodea
Sălăjan
CV
Profesor de limba și literatura
română: Liceul Reformat „Wesswlwnyi” Zalău, Director la Școala
Postliceala Sanitară „Vasile Goldis”
Activitatea literară:
Am publicat în: Năzuinţa, Suplimentul literar al Scânteii
tineretului, Caiete Silvane, Almăjdul. Tribuna, Steaua, Luceafărul,
Logos și Agape, Extemporal liric, etc
Colaborări: Revista „Media Kinder”, „Negru pe alb”, „Asociația
Culturală”Arad.
Anul debutului literar:1967, anul debutului editorial 2002,
Editura SILVANIA, titlul volumului „În căutarea Graalului”, poezie.
Premii obţinute la concursuri de creaţie: Menţiune de onoare
şi premiul al III-lea pentru volumul „Limita umbrei” – Concursul
internaţional Corona – Italia; Premiul I la concursul naţional
„Poeziile toamnei”; Premiul I la concursul de creaţie al editurii AR;
Menţiune la concursul internaţional de creaţie literară : Romeo şi
Julieta la Mizil etc
Volumele publicate:
Poezii: „În căutarea Graalului”, „Talanți risipiți”, „Chiovot
jefuit”, „Suburbiile șarpelui”, „Pelerin la poarta cerului”, „Primejdia
tăcerii”, „Limita umbrei”, „Serbările luminii”.
Proză: „Povești din lumea lui Tudor” (în limbile: română,
engleză şi maghiară), „Rastoltul Desert - metafora unei iubiri”,
„Tudor şi Tania în lumea poveştilor”.
127
Parole sulle ali dei sogni
Volume publicate în colaborare (coautor): „Silvania”, „Poeți
sălăjeni”, „Transilvania – pământ românesc”, „Roșu declarativ”,
Primăvara poeziei” – 4 volume (4 editii), „Cele mai frumoase poezii
de dragoste” – Ed. Ert Creativ, Antologie de poezie contemporană
„Starea de om-Substraturi” – Ed. Art, 2018, Antologie de aforisme –
Ed. Art Ceativ, autoarea versurilor IMNULUI ORADIEI.
Referinţe critice (în volume sau în periodice): VasileVoia –
„Steaua”, Carmen Ardelean – „Vatra-Veche”; Ion Cocora – Caiete
Silvane: Luceafărul, Peter Demeny – „Literatura de azi”, Octavian
Soviany – Caiete Silvane; Vasile Voia – Revista „Singur”, „Magazin
Sălăjean – Viorel Varga, „Jurnalul de seara” – Corina Stirb Cooper,
Daniel Cristea Enache – Literatura de azi, Lilioara Macovei – Negru
pe Alb, Maria Timuc, Ionuț Caragea, Maria Vesa Aursulesei etc.
Sunt membru al Asociaţiei scriitorilor sălăjeni, membru al
Uniunii Scriitorilor Europeni de Limba Română, Cetățean de onoare
al comunei Agrij.
T o i agu l l u i M o i s e
128
Pe aripi de vise
iar apele învolburate cheamă
la paza turmelor din cort de sare
și un toiag se-nalță către soare
împărțind noaptea-n ziduri reci de apă
Suburbiile şarpelui
în ziua a șaptea
perfecțiunea se contempla
într-o stare de letargie și veghe
vecină cu liniștea
în ziua a șasea
șarpele dezlegase cifrul ispitei
în fructul tentației
putrezit în sămânță
în ziua a cincea
se reinventa fericirea
ca o frustrantă alegere
cu o singură dimensiune
129
Parole sulle ali dei sogni
în ziua a patra
punctele cardinale își dădeau mâna
făcând nod
ca o răscruce
peste o golgotă
în ziua a treia
mai dispărea o zală din
lanțul ce ducea cu sine
rodirea
în ziua a doua
perechea adamică
se răzvrătea împotriva șarpelui
cernindu-și trădarea
ultimului fiu
în prima zi
un deget desena pe orizont
„să se stingă lumina”
și s-a stins
Felix culpa
130
Pe aripi de vise
să curgă lin în aripa bolnavă
de dor
de zbor
și-n cupa Ta cu vin
să regăsesc botezului chemarea
în Iordanul cerului senin
Dialectica iubirii
131
Parole sulle ali dei sogni
de cer
îngerii sunt legaţi de oameni
prin oglinda nesfârşitelor rugi
iar inima ta e legată
de inima mea
prin inelul destinului
Apostol pribeag
Mă uitam la lucruri
cu uimirea celui care descoperă
că limita drumului său
e ziua solemnă în care
deschide fila aceea din cartea vieții
și foile albe
nu au decât câteva pete de ruginită
așteptare
132
Pe aripi de vise
erau ofilite de gerul
nemântuirii
Determinare
Istorii profane
134
Pe aripi de vise
Pecete
135
Parole sulle ali dei sogni
136
Pe aripi de vise
Müesser Yeniay
CV
MÜESSER YENİAY was born in
İzmir, 1984; She has won several prizes
in Turkey. Her books are Darkness Also
Falls Ground (2009), I Founded My
Home in the Mountains (translation), I
Drew the Sky Again (2011), The Other Consciousness: Surrealism
and The Second New (2013), Before Me There Were Deserts (2014),
Modern Readings in Turkish Literature (2016), Permanent Talk with
the Beloved (2017), The Memory of Poetry: Writings on Poetics,
Canon and Women (2018).
She has translated the poetry of Behruz Kia, Ronny Someck,
Attila F. Balazs, Vietnamese poets Mai Van Phan and Nguyễn Quang
Thiều.
Her poetry books have been translated and published in USA
(Mundus Artium Press, When I Slept in a Rose Petal), Hungary (AB-
Art, A Rozsaszedes Szertartasa), France (Edition Bruno Doucey, Ainsi
Dicent-ils) India (Bodhi), Colombia (Silaba, Antes de mi Habia
Desiertos), Spain (Edicion de Jaime B. Rosa, Poemas Selectos),
Vietnam (Vietnam Writers’ Association, Nghi le Hai Hoa Hong Trong
Vuon), Japan (Duet of Flame).
She was a writer resident in USA, Hong Kong and Belgium.
Müesser is the editor of the literature magazine Şiirden (of Poetry.
She is currently pursuing a Phd in Turkish literature at Bilkent
University, Ankara.
137
Parole sulle ali dei sogni
L o ve
they call it
love
Carvansarai of Night
Tonight
here should be
dance of words
138
Pe aripi de vise
Breasts
or two mounds
that reach out your glance
an alchemy of warmth
and softness
V ul va
My body
has waves
that absorb
-don’t resist-
(let a wave
139
Parole sulle ali dei sogni
hit you and pass)
of my body
or like a coral
stay inside me
140
Pe aripi de vise
Eden Soriano
Trinidad
CV
Country: Philippines
School Director of Lucio Abrigo
Memorial Learning Center, Inc.
International Vice-President of Jara Foundation Nepal
Board of Director of Poetic Galaxy „Atunis”
Member of China Poetry Network & China Writer network
The multi Awards winning institution: „**WAHEED CENTRE
FOR HUMANITY AND HUMANITARIAN DEVELOPMENT
(WCHHD)**” established on 3rd October, 2014 as a think tank that
provides comprehensive strategies, services and solutions to solve
the most pressing problems facing Humanity in the 21st century and
beyond.
APPOINT EDEN SORIANO TRINIDAD WCHHD - GOODWILL
AMBASSADOR FOR HUMANITY AND HUMANITARIAN
DEVELOPMENT.
On February 26, 2020, Dr. Aziz Mountassir the ambassador
and Founder President of a government registered International
Forum Creativity and Humanity (I.F.C.H.) in the Kingdom of
Morrocco bestowed upon her an Honorary Doctorate Ph.D. for her
efforts in the humanitarian and cultural spheres and of the people
of the delegations and tender
Her love poems are featured on a full page in Haiphong
weekend Newspaper, Vietnam, February 13, 2020, translated in
Vietnamese language by the famous poet Mai van Phan.
141
Parole sulle ali dei sogni
Oh Palm
142
Pe aripi de vise
He wanted to shower it with kisses
And grab it tenderly.
Finds it so lovely,
And wish... their palm to marry.
Oh, Palm!
I want you dearly.
143
Parole sulle ali dei sogni
Look at the mirror before you make any conclusion.
You might find a speck as big as your miscalculation.
Oh! Have mercy!
Where is your respect in the profession?
You look down and trample each carnation,
Not knowing they are more precious than your action.
Check your brain system malfunction
The two-faced you have, bleeds discoloration.
Touch me not,
For, I am an apple in God's creation.
Touch me not, or face retribution.
Broken spirit
144
Pe aripi de vise
Disgusted, you hide your sadness.
Wish I could be with you
and hug you all night
To wipe the rolling tears
From your disbelieving eyes.
And caress you and shower you
With my tenderness smile
Just to let you know...
I care about you,
I care about you,
I care about you!
145
Parole sulle ali dei sogni
Am I asking for the impossible?
Don’t you understand at all?
I am a hopeless romantic bard!
Enchanting
146
Pe aripi de vise
The love and trust of my faithful one
Who loves me truly and my poetry.
147
Parole sulle ali dei sogni
I kept seeing it.
I told you I wasn’t in deep sleep.
148
Pe aripi de vise
“Daughter, is this the one you have been seeing so often?”
“Oh, oh...” I stared at the object
Gripping the arms of my chair, I uttered
“OLAM?”
He said calmly, „You saw a vision, my daughter”
“OLAM”, „is this the one you saw my dear?”
“OLAM”
Right then and there
It became clear.
T h e h an d o f t i m e
Still ~
Perceive, we have all the time in the universe.
Complacent we have time to converse,
Truly we have the time to write long verses
149
Parole sulle ali dei sogni
Sadly, our moments on earth are just short verses.
150
Pe aripi de vise
Metin Cengiz
CV
Poet and writer (b. 3 May 1953,
Kars-Göle/Turkey). So far, he wrote and
published sixteen poetry books, twenty
books of theory and criticism on poetry. He translated the poems of
about twenty poets from different countries of the world and
published them as books.
His poems have been translated into about 30 languages. In
13 foreign countries, his selected poems were published as books.
He received numerous awards in his country and in foreign
countries. He participated in poetry festivals in many countries of
the world.
Ro s e
151
Parole sulle ali dei sogni
A Dream
WAR
Hello God.
Translated by Neil Patrick Doherty
İ l h ami 1
1-
Come on, my friend, forget the water flows
The water waves, the water calms down, the water
Is the cloud fallen over the ground
1
For my poet friend İlhami Çiçek who committed suicide.
153
Parole sulle ali dei sogni
How hard it is that life resembles a race
Water flows, water flows and flows
The stones look at it when they turn to sand
2-
Does the ash come into mouth or its soul?
How does the grass endure the lack of tongue, oh prophet?
3-
Life is without mercy, İlhami, the truth is bitter
The wind blows, the wind blows and blows
Life turns into a ball of flame, the life of muslims
Neither the word İlhami nor the demons of the word is left
154
Pe aripi de vise
Throws the crown into streets?)
4-
I've written about a photo by reading a face
The past is near İlhami the future is far.
155
Parole sulle ali dei sogni
156
Pe aripi de vise
Eliza Segiet
CV
Translated by Artur Komote
Eliza Segiet graduated with a
Master's Degree in Philosophy,
completed postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy,
Arts and Literature at Jagiellonian University.
Author’s poems Questions and Sea of Mists won the title of
the International Publication of the Year 2017 and 2018 in
Spillwords Press.
Nominated for the Pushcart Prize 2019 (USA, November
2019), Nominee for Naji Naaman Literary Prize 2020, November
2019).
Nominated for the iWoman Global Awards 2020 (December
2019)
Author's works can be found in anthologies and literary
magazines worldwide.
157
Parole sulle ali dei sogni
If the world stopped for a moment,
and I with it?
I would not see
flowering meadows,
where a river becomes just a line,
and the still trees
look like sculptures,
I would not hear the ubiquitous silence.
Loss
For her
you are still
not the meaning of existence,
but a warning.
158
Pe aripi de vise
A ppe ar an c e
not everything is as
we thought.
When we were needed
they were with us.
Now
they don’t waste time
they leave.
159
Parole sulle ali dei sogni
Crease
Resurrecting friendship
is like
filling a blown egg.
There will always be
a gap, void,
that
will not allow you to return
to the state it was before.
An attempt
may seem to succeed,
but
the painful crease inside
will someday resurrect.
C o n t o urs
Now
they don’t need anything from her,
they have no reason to call
after all
she could always manage,
and they
160
Pe aripi de vise
- are fine without her.
Once,
the sound of the phone
cut through her silence,
now
- only she remains.
V o i ce
161
Parole sulle ali dei sogni
She could think,
she distinguished good from evil.
Silence of Space
Sun-filled
silence of space
completes the longing
for youth.
Days that were,
are within it.
162
Pe aripi de vise
Now
she is enjoying the moment
when she can answer
with impunity:
no!
Yes
she said for years,
now everything has changed.
Incomplete
163
Parole sulle ali dei sogni
to live –
one does not need much.
Surrounded by artifacts
– without memories we will be
incomplete.
To Have Less
In the evening
through the alleys
seeps the music,
Cesária Évora’s voice
Joy is painted
on the faces.
Sunk in delight,
nowhere do they see evil,
they do not share time
– it is theirs.
164
Pe aripi de vise
Tangled problems
become nothing.
to
– have less
means
to be more.
Be Yourself
A multi-colored,
delightful agitation
that one can become part of.
165
Parole sulle ali dei sogni
In the vastness of the depths
underwater magic takes place.
Becoming a fish,
compelling admiration,
not exceeding one’s own abilities.
Just:
Be.
Be – yourself.
166
Pe aripi de vise
Ovidiu Cristian
Dinica
CV
Născut în 1963 în Râmnicu Vâlcea;
absolvent al Facultății de Studii
Economice din Craiova în 1987;
Debut în 1977 în revista
Cutezătorii, sub girul lui Ovidiu Zotta; în 1983 în volumul Andra,
Mihai Stoian i-a publicat prima poezie.
Volume de autor: „Roșu Alternativ”, 2012; „Amintirile
toamnei”, 2014; „Vitrina cu Vise”, 2018; „Nevoia de a fi Blând”,
2019.
Alte apariții editoriale: Antologia Societății Culturale Anton
Pann, Antologia Asociației Scriitorilor pentru Promovarea
Realizărilor Artistice, Galați, Antologia Editurii Singur, Antologia
Poeților Vâlceni, Cultura Vâlceană, Povestea Vorbei, Nomen Artis,
Boema, Oglinda Literară, Semnal, Negru pe Alb, Cronos, Convorbiri
Literare, România Literară, Sintagme Literare, Cervantes, Oltart,
Luceafărul din Vale, Povestea Vorbei, Taifas Literar.
Este prezent online, în publicația electronică Ecreator, a
poetului Ovidiu Roșianu, dar și pe Cronopedia, Lituralitate, Negru pe
Alb, Însemne Culturale, Noduri și Semene, Agonia, Poeții Noștri.
Este membru al „Ligii Scriitorilor din România” și al Societății
Culturale „Anton Pann”.
Din 2019 a devenit membru UZPR.
167
Parole sulle ali dei sogni
P e c ân d t o a mn a n u mu r i s e
168
Pe aripi de vise
Tentaţia
până la poartă
poți alerga,
o singură petală este suficientă
să-ți aduci aminte trupul său
așa cum lumina te-a ajutat să-l admiri
cândva,
cu frumusețea, cu tristețea întipărită
mângâind răsăritul,
întotdeauna ai spus „privirea ce
alunecă
pe un corp de femeie nu-i un păcat,
devine exercițiu de contemplare a
creației”
te prinde,
la timp să-i afli respirația, parfumul
dacă neliniștea nu te-ar pierde
odată cu simțurile scufundate în
propria piele
ca într-o apă ce te renaște pentru a
scrie cu
iubire poemul pe care ea nu-l va citi
niciodată.
169
Parole sulle ali dei sogni
B ăr ăgan u l
170
Pe aripi de vise
în ploi când seceta îl rodea
asemeni unui foc continuu,
atunci mai puternic
întorceau noaptea pe toate fețele
să scoată lumina la suprafață,
seara își băteau în hohot de alcool
soțiile
pentru pricini mărunte,
până ce se revărsa iubirea din palmele
ude
pe țânci strânși în jurul lor
ca la iarmarocul lui Creangă
îi hrăneau cu tăcerea bobului de grâu.
I u bi r e p e u n c o l ţ d e r a i
171
Parole sulle ali dei sogni
zeu mistificat
este ca și cum ai plânge de frumusețe
pe un colț de rai, acolo unde sfinții
își plimbă câinii în lesă,
dar care știu că nicio femeie
nu este urâtă când o privești în ochi.
O ul
172
Pe aripi de vise
R o mân i a
Cu ochii în viitor
am împăturit harta
și am pus-o în buzunarul de la piept,
să nu mă rătăcesc în țară străină
inimii,
dintr-o dată
în freamătul pădurii au plâns munții,
cu zăpezi netopite
râurile s-au revărsat
ca și cum ar fi grăit tăcerea din
necuvinte
soarele mi-a curs în inimă,
Dunărea mi-a colorat sufletul
în albastrul Voronețului,
păsările s-au strâns
să-mi afle emoția,
frunzele s-au adunat lângă copacii
doborâți
să-i plângă,
vântul a răzbătut prin porți de lemn
sculptate în memorii,
copii cu zâmbetul soarelui
pe buze recitau Eminescu.
173
Parole sulle ali dei sogni
Baia de sâmbătă
174
Pe aripi de vise
Krishna Prasai
CV
President, Jara Foundation.
Poet, Travel Writer, Storywriter.
A postgraduate in Nepali Literature
and Sociology.
Krishna Prasai made his debut in writing in 1975 with the
publication of his poems in Jhapa-based periodical Suryodaya.
Originally from Dhaijan, Jhapa and presently a resident of
Anamnagar, Kathmandu.
Mr. Prasai edited Nepali Samasamayik Kavitahroo, an anthology of
contemporary Nepali poetry when he was just 24 years old and exhibited a
rare literary talent he possessed.
Till date, the works Mr. Prasai has published include Gham
Nabhayeko Bela (poems), Ghamko Barsha (Zen poems in Nepali,
English,and Korean, later translated into Sinhalese, Hindi, Burmese and
Bengali), Prakshepan (stories), Anubhootika Chhalharoo (travel essays) and
many other works published separately in periodicals.
Mr. Prasai has also edited Chhariyeka Kehi Prishtha (essays) and
three other works, besides translating one book.
Mr. Prasai is basically known for his Zen poetry and poetry rooted in
local Nepali epistemology.
Till this date, he has been awarded with Yogi Naraharinath Award,
Dharanidhar Koirala Award, UNFPA Essay Prize etc.
He is the Chairman of Jara Foundation, and Treasurer of Devkota Lu-
Xun Academy, a literary organization.
He is also associated with Rotary International.
Also, a stakeholder with several other literary organizations,
175
Parole sulle ali dei sogni
Mr. Prasai has got his works translated into several languages like
English, Korean, Sinhala, Hindi, Assamese, Maithili, German, Burmese,
Bengali, Marathi, Guajarati, Arabic, Tamil, Romanian, Philippine, Spanish,
Italian, Serbian, Uzbekistan, Vietnamese, Chinese, Japanese, Russian.
He has visited coordinated literary and cultural events on behalf of
Nepali delegations to countries like India, China, Japan, Hong Kong, Korea,
Burma, Thailand, Bhutan, Singapore, Malaysia and Indonesia, Sri Lanka,
UAE on literary and personal missions. He has also hosted several groups
of writers visiting Nepal from Korea, Japan, India, Burma, Srilanka, UAE,
Bangladesh and China. His
contributions towards the expansion of Nepali literature into the
international arena have always been commendable.
Her love poems are featured on a full page in Haiphong weekend
Newspaper, Vietnam, February 13, 2020, translated in Vietnamese
language by the famous poet Mai van Phan.
She is the only Filipino Poet Representative and A Lifetime
Achievement Award has been bestowed upon her on the 12th Guntur
International Poetry Festival and Poetry on Wheels held in Guntur Andra,
Pradesh and Hyderabad, India September 18-23, 2019.
Her Eden Blooms, a bilingual book has been released on this
occasion, translated in Telugu Language and published by Dr. Lanka Siva
Rama Prasad.
Eden translated in the Filipino Language an epic poetry book of Dr.
Lanka Siva Rama Prasad, titled The Casket of Vermillion”, this is a
legendary story of Sammakka the great Indian lady Tribal warrior which is
being celebrated by millions of Indian tribes every two years.
She was also chosen to translate in the Filipino Language the 108
Zen Poems a poetry book titled Sun Shower and other long poems of Zen
master Krisha Prasai of Nepal, published by Evince Publishing together
with her Eden Blooms 2 titled, „Symphony of Souls”.
On September 29, 2018, she was one of the top speakers for the
International Humanitarian Conference held at the University of Ghana,
Accra, Ghana Africa.
176
Pe aripi de vise
Sun-Shower
177
Parole sulle ali dei sogni
Zen Poems
178
Pe aripi de vise
Conditions!
There are no conditions to live in life.
Enough! Now on don’t talk about following some conditions,
I am the relative of the person called you –
The compromises you accepted are burning me,
All the reins you hold have extremely pained me.
If you talk of pain, is there anything that hasn’t pained?
When the autumn entered you, my mind ached with Writer,
When the Mechi pulls down landslides
As I am its kin the Mahakali
My body ached a little.
Let’s leave the story within the Koshi and the Karnali,
We’ll talk about it some other day –
I am engrossed deeply now in something else.
In the name of tolerance
I am worried in my mind
About the tortures you have undergone,
I feel within me agonies you have suffered through.
Not only that; now at this moment
Somebody trying to snatch away whole,
Somebody conspiring privately
Has become Vibheeshan, the mother-killer,
The scenes are vividly dancing in me –
I am your blood,
Wherever does the blood flow,
179
Parole sulle ali dei sogni
There can be no borderline beyond my feet and brain.
You alone are my source
Whom I regard as myself.
Therefore, I know that what you are is my heart.
Now at this moment I know it too –
The rivers of oppression are flowing within you.
Carrying pains all over your back
You have come forward in the battle
Together with your sweat.
You are a chopperboard,
It’s not me but you know the definition of injuries.
I know only this much –
You don’t have to suffer defeat,
Just a happy smile you show
In the early morning will be enough
In the crowd of tailorbirds.
A single Arjun who has enjoyed your motherly affection
Will be sufficient in the eyes of the Kauravs.
180
Pe aripi de vise
Yes, the journey is ceaselessly on,
Where both treading and also being trodden
Are just events that occur one after another.
I step on it,
It presses me down,
I trick it to fall down
It throws me down.
I should have rested my load on the wayside platform
By supporting it first with a stick,
But no, I have no time to do it.
Before I take off my burden
It’s impossible to take rest myself
While on a journey.
The more the mind slips ahead
Moving my steps
The more the horizon extends
Seeing the goal.
My goodness! How long is the journey of man –
Journey/life,
Life/journey!
181
Parole sulle ali dei sogni
Even then I ate my journey all the time,
I guzzled time ceaselessly,
And I devoured life everlastingly.
The Current
Therefore
Don’t forcibly trample the present,
The tender sprouts of creation.
Don’t squeeze and squash them,
The natural processes of budding and blossoming
Do not disappear ever in vain,
The way of creation is
That when things are born
They are fresh and new,
But they go away old.
My father explained it to me this way
When we migrated last year.
Never be rashly bold to stop it even by mistake
As it has to run at any cost,
It can jump over the wall without breaking through it
Or it can break through the wall not leaping over it.
Its character is never, never to stop
But it would rather dismantle the creation.
We are just talking about the current,
It’s never like what you think about it,
It knows even to turn into a catastrophe,
It can pull down the tall trees,
182
Pe aripi de vise
The embodiment of cruelty, with branches spread on all sides.
You might have heard the story of an earthquake!
When defeated with it in its struggle
The formidable rocks split to pieces,
The mountain crashes down the river
And the river
Ascends to stand up against the snow peak!
Yes, these are its miracles,
These are indeed its achievements.
Now I too say this:
Now on in any way don’t show
Your boldness to stop the current,
It is time and the time never stops.
Its heartbeats are harder than the steels!
Its habit is to flow on by breaking through and penetrating deep!
Its job is nothing but to go on running!
183
Parole sulle ali dei sogni
184
Pe aripi de vise
Deng Zhan,
Siyuan
CV
Tian Yu (23rd, Jan, 1994), pen
name, Deng Zhan, name Siyuan.
He is the editor and director of the
column „Wisdom Of China” of CCTV, the
lyricist, the ancient poetry painter and calligrapher signed by Xizhi
Paint & Calligraphy Newspaper, and researcher and director of
International Society Of Archaeology & Historical Linguistics.
He is also the recipient of the coveted Ambassador De
Literature from Motivational Strips.
A member of Poetry Society Of China, Pen Calligraphy
Association Of China, a contract writer of „Chinese Literature”, the
Chinese Ancient Poems & Song Poems Society, the Ancient Poems &
Hanfu Society Of China, Chinese Cifu Poems Society, Hebei Folk
Songs Society, Qingzhao Culture & Art Association, Beijing Writing
Society, and Hong Kong Literary Writers Association.
His works were published in „Cantonese Style Pomes” of
Japan, and he was awarded the excellence award of the 10th
Chinese Poetry Conference In Memorial Of Morohashi Tetsuji Of
Japan In 2018.
He was born in Taishan District, Tai’an City, Shandong
Province.
185
Parole sulle ali dei sogni
Otherwise,
I don't want to be entangled by love like this.
But most afraid of being close to you,
Somehow let love hold me tighter to be free.
186
Pe aripi de vise
187
Parole sulle ali dei sogni
Snow-like soul
Oh dreams,
Tens of millions of twinkles last night,
Inevitably,
188
Pe aripi de vise
It frightens people inexplicably.
Oh dreams,
Thousands of words touched people last night.
What kind of things are always with you?
It hurts all of a sudden.
After that,
if everything is dim?
189
Parole sulle ali dei sogni
The gentle wind,
Spring seems to love me.
Looking at the world in an ordinary way,
It adds too much beauty.
On the road of familiarity,
The heart is as clear as a dream.
Like a dream.
190
Pe aripi de vise
191
Parole sulle ali dei sogni
192
Pe aripi de vise
We met at a night,
The scene was familiar,
The dreams of expecting the dawn
requires love for each other.
Let‘s dry our tears with laughter,
Let’s nod our heads and walk on,
Let's open our hearts and forget about the hurts
193
Parole sulle ali dei sogni
I confess it,
There’re many scenes that aren't lustful.
I confess it,
There's brewing a lot of determination
from all the hopes and lines.
194
Pe aripi de vise
Radosavljević
Zoran
CV
Radosavljević Zoran, Nikole Tesle
22, Trebinje, Republika Srpska, Bosna i Hercegovina.
Rođen 1961 godine u Trebinju.Imam 7 izdatih
naslova,Dobitnih više međunarodnih nagrada.
Tebi
195
Parole sulle ali dei sogni
Bol
196
Pe aripi de vise
Gabriel Todică
CV
Fălticeni, jud. Suceava
Inginer licenţiat în Automatică şi
Informatică Industrială, Iaşi, (1996);
Debutează editorial cu volumul
„Fălticeni, oraşul celor patru muzee”, Ed.
Lidana, Suceava, 2014, continuând cu
„Artişti plastici de viziune dualistă” (2015), „Artă duoscopică,
interferenţe universale” (2017) publicate la aceeaşi editură, apoi
„Drumuri bucovinene” şi „Pelerini în Ţara Dacilor”, Ed. Accent Print,
Suceava, 2019. Participă la diverse volume colective şi antologii
precum şi la concursuri literare unde a fost şi laureat.
197
Parole sulle ali dei sogni
cerului... „Din ce altceva să se hrănească, dacă nu din
dumnezeiasca linişte?” spuse Omar mai mult pentru sine, într-
un închipuit dialog cu îngerul său. Nu-i răspunse nimeni şi nici
nu aştepta vreun răspuns ştiind că vorbele sale sunt doar
pentru înger. Şi nici îngerul încă nu-i confirmase supoziţia, fiind
înţeleasă de el mai degrabă ca o taciturnă acceptare a
raţionamentului său.
Pierduse bună parte din colecţia sa de maşini – maşini
de epocă – artă pe patru roţi, cum îi plăcea lui să-şi alinte
bijuteriile vintage, multe la număr, pentru care investise mult
suflet – şi bani – dar aceştia nu aveau atâta preţ cât dragostea
investită în rafinamentul unor lucrări de artă. „Banii sunt toţi
la fel”, mormăi Abu, căutându-şi pipa în buzunarul sacoului –
avea plăcerea de a savura din când în când un tabac bun din
pipa sa, atunci când se transpunea într-o visare aproape
hipnotică când îşi admira arta – iar gândul la colecţia sa de
maşini, acum în parte risipită de prădăciunile inerente ale
războiului, îi induse o stare de conteplare, de visare. Pusese
multă pasiune în „construirea” acestei colecţii şi se întristase
mult atunci când aflase de „ştirbirea” ei... Plânse pentru cele
câteva podoabe sustrase... Dar se liniştise atunci când îngerul
i-a sugerat că poate în acest fel cineva se va bucura de opera
sa... „În acest fel ai împlinit o bucurie pentru cineva care
tânjea după acea bijuterie. E o altă formă de a dărui!” Şi Omar
se liniştise. Înţelese că oricum ai face, acumularea de avere
presupune şi lupta pentru menţinerea ei. Ori tocmai această
„menţinere” este o formă de egoism specifică lumii materiale.
Spiritul are alte criterii de existenţă, de dezvoltare. Dăruirea
este o cale, din cele multiple, prin care sufletul poate accede
spre trepte universale... Făcuse asemenea gesturi în mod
repetat oferind cadouri către săraci, dar acestea au devenit
198
Pe aripi de vise
rutină. Se pare că acum era nevoie de o ofrandă mai mare,
semnificativă din punct de vedere emoţional, pentru a
percepe cu adevărat puterea de a dărui.
Renunţase la acumularea de bani pentru a-şi satisface
plăcerea de a „construi” artă, de a readuce la viaţă maşini
vechi, uitate de timp, mâncate de rugină. Devenise pentru el
un mod de a trăi în care se simţea împlinit. Transformase o
avere, adică imaginea unei grămezi de bani, fără a oferi
distincţie, în ceva cu totul special, unic. Fiecare maşină era
unicat, un obiect de artă ce se identifica printr-o personalitate
imprimată de dragostea investită în ea. Erau pentru el precum
copiii zămisliți din acelaşi sânge cu el, dar risipirea lor prin
patimile războiului îi aducea mereu aceeaşi undă de regret. Se
ataşase mult prea mult pentru a nu le resimţi adânc pierderea.
„Copiii sunt parte din trupul părinţilor, dar sunt suflete
independente. Ei au propria traiectorie în Viaţă către Marele
Final”, îi aminti îngerul. „Se pare că acelaşi lucru se întâmplă
cu toate obiectele pe care le zămislim”, spuse Omar. Atunci
exerciţiul detaşării este cel mai benefic pentru sufletul
părintelui...
Omar se împăcase cu ideea pierderii a ceva drag.
Războiul îl învăţase exerciţiul pierderii şi a suferinţei datorate
pierderii. La început i-a fost greu. S-a răzvrătit până într-atât
încât aproape că a fost în stare să conteste Divinitatea. Nu mai
credea în cele sfinte pentru că nu putea să înţeleagă de ce un
Dumnezeu poate permite asemenea atrocităţi, dar tot
Dumnezeu l-a ferit de Marele Drum spre Dincolo. Probabil
pentru că încă misiunea lui pe Pământ nu s-a împlinit... A
înţeles, în nopţile de rugăciune, că tocmai Calea spre Marele
Adevăr este presărată cu ispite, cu încercări de rezistenţă
199
Parole sulle ali dei sogni
asupra Credinţei. Şi, încet, i-a revenit credinţa... A înţeles că
tocmai Credinţa este un Adevăr pe care religiile îl explică în
mod diferit, în termenii Tradiţiei unui popor şi de aceea nu se
pot înţelege pentru că limbile le sunt diferite... A înţeles că
tocmai Credinţa este simţământ curat, neviciat, iar religia este
doar o cale spre accedere, de cultivare a sufletului... Iar el,
iubitor de artă, îşi cultiva sufletul într-un mod nereligios, dar
cu suflet neviciat şi că prin iubirea investită în artă, îşi cultiva
sufletul... avea propria religie. De fapt, este o mare diferenţă
între religie şi instituţiile religioase!... Simţi privirea
contemplativă a îngerului şi înţelese că ajunsese la revelaţia
unui adevăr...
Urcă treptele spre apartamentul său. Părăsise locul,
refugiindu-se de bombardamente. Trecuse marele val, iar
acum se întoarse să-şi revadă căminul. Era nerăbdător. Ştia că
războiul lăsase răni adânci şi-i mulţumise Domnului că mai
găsise blocul încă în picioare. Spera că şi apartamentul său
supraviețuise. Da, îl considera tot o fiinţă vie precum toate
cele ce-l înconjurau. Apartamentul său avea suflet, pentru că
era o parte din sufletul lui acolo. Îl protejase de multe
intemperii... pe timp de pace, chiar şi la început de război... Îl
părăsise pentru că nu a putut să-l ia cu el. Dacă ar fi putut, ar fi
făcut-o, dar acum se întorcea să-l regăsească, precum un
prieten din copilărie... sau un părinte!?...
Molozul de pe scări îl preveni că lucrurile nu mai sunt
aşa cum au fost. „Nici n-aveau cum altfel”, gândi pentru sine
Omar, trecând prin filtrul memoriei anii trecuţi prin încercările
războiului. Văzuse multe orori, dar şi miracole. Înţelese, în
acest timp, că sufletul este condus de Forţa Iubirii, şi pentru că
suntem iubiţi, trebuie să iubim, iar actele de solidaritate au
200
Pe aripi de vise
fost dovezi incontestabile... Prezenţa morţii a fost motivul
pentru care am început să apreciem viaţa şi să luptăm, fără a
cădea în capcana Puterii, să realizăm că viaţa este doar un
sector de timp, pentru a conştientiza Eternitatea în care
trăieşte sufletul şi că legile naturii ne amorţesc percepţia că
trăim miracole în fiecare clipă. Miracolul este inexplicabil după
legile firescului, dar ele se întâmplă, iar războiul le-a tot
arătat... „Abia când vom şti cu toţii să vorbim glasul îngerilor,
vom observa că miracolele sunt fireşti” spuse pentru sine Abu
Omar, pătrunzând în apartament pe lângă uşa răstită.
Firescul era şi în apartamentul său. Molozul era parte
integrantă din decor, geamuri sparte, uşi sprijinite doar într-o
balama, draperii căzute, scaune rupte, mobilă rănită... Acesta
era firescul războului... sau o parte din firesc. Alte
apartamente suferiseră mult mai mult, cu pereţi şubreziţi sau
absenţi... Ori apartamentul lui Omar era fericit, fără sechele de
asemenea anvergură. Mai erau lucruri la locul lor, deşi suflul
unor explozii dislocase mult din decorul firescului din timp de
pace...
Biblioteca îi rămăsese intactă. Cărţile aşteptau cuminţi
mâna cititorului. Erau liniştite pentru că numai un erudit le
poate atinge, iar în timp de război, aşa ceva este o raritate.
Mai exista posibilitatea ca unor hoţi de conjunctură să le vină
ideea de a le răscoli căutând comori ascunse printre filele lor,
dar asemenea practică dispăruse de mult, iar hoţii nu-şi mai
pierdeau timpul cu asemenea căutări. Chiar şi aşa, valoarea
găsită ar fi fost mult mai mică în raport cu alte obiecte găsibile
la discreţie prin astfel de zone, răvăşite de război. „Comorile”
din filele cărţilor erau de cu totul altă natură – hrană spirituală
– dar prădătorii nu căutau aşa ceva. Materialismul era
201
Parole sulle ali dei sogni
raţiunea de a fi a acestora, iar războiul, în sine, e tot o
manifestare a lumii materiale. Cine să iniţieze un război din
raţiuni spirituale? Nici Jihadul, numit război sfânt, nu-şi are
raţiune!... Ce nevoie are un Dumnezeu Atotputernic de război
când însăşi omenirea este făcută de El? Ce nevoie are
Dumnezeu de apărarea oamenilor, când El însuşi I-a creat pe
oameni? Acesta nu-i un război din raţiuni spirituale, ci doar din
raţiuni materiale, pornit de „stăpânii” religiilor
instituţionalizate. Dumnezeu este numai iubire şi nu ar fi
permis aşa ceva, deşi multe atrocităţi s-au făcut în numele lui.
În Europa medievală a fost Inchiziţia, acum a intrat şi în Islam
această cutumă... Vor mai fi şi alte religii viciate de asemenea
inepţii? „Dacă stăpânii lor vor căută spre material, cu siguranţa
că va curge şi sânge”, şopti îngerul.
Pe un colţ de raft, discurile de vinil îşi conservau muzica
ferindu-se de praf. Se aşternuse peste coperte, fără milă, dar
Omar avusese grijă să ascundă bine fiecare disc în caseta sa,
să-i întoarcă deschizătura spre perete ştiind că, oricum,
necruţătorul praf ar fi fost mult mai puţin nociv în comparaţie
cu o bucată de zid desprinsă de suflul unei explozii, dar
sperase atunci că spiritul casei le va oferi protecţie. Azi le găsi
intacte şi un sentiment de bucurie i se instală în inimă. Un
prim sentiment după atâta tristeţe... şi resemnare... Căută din
priviri aparatul – un pick-up vechi, achiziţionat dintr-un
anticariat mult mai demult, ce funcţiona prin acţionare
manuală, cu arc – şi-l găsi cuminte la locul lui. Îl cercetă atent.
Nu părea să fi suferit deteriorări. Îl aşeză pe noptieră, lângă
geam, ştergând cu mâna molozul aşezat acolo de suflul unei
explozii. Îi încordă arcul... Preferase acest pick-up tocmai
pentru că era o vechitură frumoasă şi nu necesita curent
electric. Reprezenta pentru el tot o bijuterie venită din timpuri
202
Pe aripi de vise
apuse, asemenea maşinilor sale de colecţie, iar azi îşi
demonstră pe deplin utilitatea tocmai pentru că prizele de
curent electric erau seci... Alesese un disc cu muzica lui
Mohamed Dia al-Din, îl iubea nespus... Dar Omar avea mici
tabieturi la care nu putea renunţa. Aşa cum pentru unii băutul
cafelei este un tabiet important ce poate marca frumuseţea
unui început de zi, aşa era muzica lui Mohamed Dia al-Din
pentru Abu Omar. Doar că ea trebuia condimentată cu un
tutun bun. Îşi încărcă pipa cu nelipsitul tutun, purtat mereu în
buzunarul sacoului, şi apoi şi-o aprinse, aşezându-se pe pat,
fără a mai ţine cont de molozul spulberat peste saltea. Cu un
gest scurt feri pătura ce ascundea aşternutul curat, neatins, ca
şi cum ar fi pătruns într-un colţ din intimitatea liniştii
căminului. Inspiră cu sete din pipă dând frâu liber pick-up-ului
să-şi prezinte ofranda muzicală. Ştia melodiile pe de rost, dar
de fiecare dată le asculta cu aceeaşi plăcere, ca prima dată.
Era în muzica aceasta ceva ce trecea dincolo de timp... Şi
pentru el Timpul se oprea în loc. Secunda devenea eternitate
sau însăşi Eternitatea se instala în spațiul dominat de
acordurile muzicale. Gustul de tutun era un condiment
necesar şi-l savura odată cu fiecare acord... „Însuşi Universul e
muzică”, gândi pentru sine Abu Omar, iar îngerul îl privi cu
subînţeles...
Muzica trecea dincolo de ferestrele devastate. Spaţiul
încremenise şi el. Nici porumbeii nu mai zburau. Frica
dispăruse şi parcă războiul era mult prea departe. Nimic nu
mai tulbura. De fapt războiul a devenit doar un exerciţiu al
fricii, al cultivării ei, ori Omar descoperise un exerciţiu al
bucuriei. Acum trăia o fericire intensă în care frica dispăruse
complet. Simţea iubirea divină reînviid şi lumina căutând să
pătrundă din nou în inimi. Acum ştia că vidul este partea
203
Parole sulle ali dei sogni
consistentă a Universului, forţa primordială care ţine laolaltă
astrele, mult mai puternică decât orice forţă închipuită de om.
Înţelese că această forţă e cântec, e sunet dincolo de
sensibilitatea auditivă a oricărei specii vii, pentru că altfel
speciile nu s-ar putea auzi. A înţeles că tocmai aceste limitări
spectrale sunt pentru a oferi distincţie, frecvenţe specifice
oferite de Creator pentru a exista comunicare, peste vibraţia
universală, pentru a putea cânta în limbajul propriu... A înţeles
că viaţa însăşi este un spectru limitat din întreaga Eternitate.
Acum ştia că muzica este calea prin care intrăm în rezonanţă
cu Universul.
Coexistând într-o lume materialistă, în apartamentul său
din Shaar, contemplând muzica, dincolo de planul prezentului,
Abu Omar dansa cu îngerii. Le înţelesese limbajul...
204
Pe aripi de vise
– Numai pentru cine munceşte!
– Dar cine nu munceşte?
– Timpul nu înseamnă nimic!
– Adică cine nu munceşte rămâne veşnic tânăr,
încremenit în timp?
– Adică nu face bani, înţelegi? Nu face bani!
– Adică nu face aur!?
– Aşa! Adică nu face aur! Corect, cum spui, nu face aur!
– Dar ce-i aurul?
– O piatră preţioasă, foarte valoroasă! Cu ea se măsoară
bogăţia.
– Şi de ce-i valoroasă?
– Pentru că e frumoasă, scumpă, se găseşte greu, se
foloseşte la bijuterii... E din multe motive valoroasă!... Nu pot
să ţi le enumăr pe toate, dar, crede-mă, e!
– Păi dacă timpul înseamnă bani şi banii înseamnă aur,
atunci timpul înseamnă aur, mă gândesc!...
– Da, te gândeşti bine! Aşa-i, timpul înseamnă aur!
– Dar ar putea ca timpul să însemne cărbune?
– Da, ar putea ca timpul să însemne şi cărbune, dacă se
lucrează pentru cărbune!... Dar cărbunele poate fi
preschimbat în bani şi are un echivalent în aur!
– Adică cărbunele-i tot aur?
– Într-un fel, da! Dar după cum vezi, totul se reduce la
„timpul înseamnă bogăţie”, adică aur!
– Adică dacă n-ar exista timpul, am fi săraci?
205
Parole sulle ali dei sogni
– Dacă n-ar exista timpul?... Cum să nu existe timpul?
Timpul există de când e lumea!
– Adică de când e lumea se adună bogăţie? Aur?
– Nu chiar!... Mai corect ar fi „de când e omenirea”.
Omenirea a stabilit ca etalon de bogăţie aurul.
– De când e omenirea pe pământ s-a adunat ceva aur!...
Bogăţie... adică!... S-a scurs ceva timp de atunci!... Ce face
omenirea cu atâta aur adunat?
– Nu face nimic că nu are!
– Ce nu are?
–Aur!
– Dar unde-i aurul?
– În câteva depozite bancare, în tezaure...
– Şi ce caută acolo?
– Se ţine la păstrare!
– De ce?
– Ca să fie folosit la nevoie!
– Adică ca să se cumpere timp?
– Cum adică să se cumpere timp?
– Păi aşa: ca o marfă!
– Timpul nu se poate cumpăra!
– Dar „înseamnă bani”!
– ... „Înseamnă” dar nu se poate cumpăra! Nu-i vorba de
acelaşi fel de timp! Timpul alocat pentru muncă reprezintă
marfă, restul e dat de la Dumnezeu!
– Adică timpul e dar de la Dumnezeu?
– Cam aşa ceva!
206
Pe aripi de vise
– Şi noi, oamenii, vindem darul lui Dumnezeu?
– Se poate spune şi aşa!...
– Şi nu se supără Dumnezeu?
– Ei, nu ştiu!... Uite ce! Eu nu-s teolog ca să-ţi spun ce
vrea Dumnezeu! Ştiu că dacă munceşti, o să ai bani! Dacă o să
lucrezi mai eficient, o să fii mai bogat, asta-i!
– Ce înseamnă să fii bogat?
– Adică să ai aur!
– Şi la ce-i bun?
– Să-ţi cumperi diverse lucruri: casă, maşină, pământ...
Să te plimbi ca să vezi lumea!... Să te bucuri de avere!...
– Cum poţi să te bucuri de avere?
– Să faci ce ai chef cu aurul adunat, cu averea!
– Şi dacă nu ai aur nu poţi să te bucuri?
– Să faci tot ce vrei, nu!
– Cât aur îţi trebuie ca să mângâi o pisică?
– Nu-ţi trebuie!
– Cât aur îţi trebuie ca să iubeşti o floare?
– Nu-ţi trebuie!
– Zici că nu-mi trebuie, dar totuşi e nevoie de timp
pentru toate astea! Ca să iubeşti, îţi trebuie timp. Aş fi dispus
să cumpăr acest timp!
– Se poate rezolva! Se pot încasa bani şi pentru
asemenea tabieturi! Timpul consumat în compania unei pisici
sau a unei flori, al unui partener... poate fi taxat!
– Adică iubirea înseamnă bani?
207
Parole sulle ali dei sogni
– Cred că vorbim de feluri diferite de iubire, dar putem
găsi ceva care să le împace în aşa fel incât să se facă bani!...
– Iubirea dumnezeiască?
– E cu totul altceva!
– Dar la biserică se dau bani! Nu se cumpără astfel
iubirea lui Dumnezeu?
– Nu! La biserică se dau bani pentru altceva!...
– Pentru ce?
– E un serviciu religios care trebuie remunerat... Sunt
alte chestii!
– Aşadar nu se plăteşte iubirea!
– Nu!
– De ce? Eu aş vrea să cumpăr iubire dumnezeiască! Cât
costă?
– Nu costă nimic!
– De ce? Dumnezeu nu are Timp?
[- Dumezeu e însuşi Timpul!... Şi-i acelaşi peste tot!]
208
Pe aripi de vise
Ibrahim Honjo
CV
Ibrahim Honjo is a poet-writer,
sculptor, painter, photographer and
property manager. Some his poems have
been published in many magazines,
newspapers, and radio stations in
Yugoslavia and Canada and USA. He
write in English and Serbo-Croatian language. Honjo received
several prizes for his poetry.
He is author 30 published books, 21 in Serbo-Croatian and 9
in English language and represented in more than 30 anthologies.
Some of his poetry have been translated in Korean, Slovenian,
Polish, Spanish, Italian, Mongolian, German and Bahasa (Malesia)
language.
My dream
Life is beautiful
If you have someone, you love beside you
209
Parole sulle ali dei sogni
I love every day with you
love you differently than other women
I wish to grow old with you
here at 32 degrees Celsius
You become...
210
Pe aripi de vise
you so unexpectedly moved into are tricking me
but I dream about you
I am flaying to you
you are a princess and now you adorn the entire planet
my day and night
and hypnotize my nights and days... incubus
my desire
my peace and restlessness
happiness and sadness
and every daydream
I ardently keep watch over
211
Parole sulle ali dei sogni
My dear
although we go our separate ways
my love hovers over you and carefully guards you
while you dream your dreams
about your inscrutable world
about a letter and a new word
encapsulated in solitude
tied in knots
I am the eternal lover without a lover
I walk boldly through a desert
where I reside
I defend myself with letters and a poem
my sincere and faithful companions
212
Pe aripi de vise
I do not regret to confer love
on women around the world
I love them silently
no echo on the other side
My sweet dreams
Population in my eyes
rapidly increasing
you hold a special place
and you are in the center
as befits the queen
213
Parole sulle ali dei sogni
I do not sleep
I dream
I flay on wings you give it to me
214
Pe aripi de vise
215
Parole sulle ali dei sogni
L o v e gi v e m e w i n gs
you thank me
while you put sun cream on your face and nose
you adorn this day with your gaze
from your eyes the color of chestnuts
and slowly stringing them up in my face
I absorb them and keep them apart and sacred
something happens
they whisper and watch us
216
Pe aripi de vise
I do not see and cannot hear
they are there to bear witness to the love in Africa
you spill the grill in my eyes
of that sweet flowing body
and feed thought with love
you wake up little butterflies in my stomach
217
Parole sulle ali dei sogni
I found love in my dreams
I am flaying to you
I am flaying with you in my dreams
you are unfathomable in reality
you are mine only in my dreams
218
Pe aripi de vise
Gheorghe Pârlea
CV
~ Născut la 8 noiembrie 1948 în
localitatea Mirosloveşti, judeţul Iaşi
~ Învăţător pensionar, cu
activitate publicistică și literară (monografii, eseuri culturale,
versuri, proză scurtă).
Volume de autor: „O punte peste Prut” (publicistică, versuri,
cugetări), Ed. „Balacron”, Chişinău, 2013; două volume monografice
(socio-culturale); În volume de grup (versuri, proză): „Visul-Poezii”,
Ed. „Emma”, Orăştie, 2011; „Meridiane lirice”, Ed. „Armonii
Culturale”, Adjud, 2012; „Eposs Meridiane”, Ed. „Armonii Culturale”,
Adjud, 2013. „Petale de suflet”, Ed. „Armonii Culturale”, Adjud,
2014; „Mihail Sadoveanu,<<fiul țărăncii>> din Verșeni”, Ed.
„Balacron”, Chișinău, 2015 (eseu, publicistică); „Eminescu, geniu
stelar – omagiu”, Ed. „Armonii Culturale”, Adjud, 2015 etc.
Recunoaşteri :
~ Laureat (pentru publicistică) al săptămânalului „Literatura şi
arta”, Chişinău, în 2010, 2011, 2012; 2013, 2014; 2015;
~ Trofeul „Mărul contribuţiei”, oferit de revista „BiblioPolis”,
Chişinău, 2012;
~Premiul „Dimitrie Gusti”, la Salonul Internaţional de Carte
Chişinău, 2015, pentru voumul „Miroslăveşti – Prin ochiul timpului
nostru” (album cultural-spiritual), Ed. „Balacron”, 2014, Chişinău.
~ „Diplomă de excelență” din partea revistei și editurii
„Armonii Culturale”
219
Parole sulle ali dei sogni
Trandafirul (rondel)
220
Pe aripi de vise
rătăcesc în pustiu,
îngropat în nisip până-n subsuori.
Copilăria, știu,
nu se pune,
căci eram atunci ferit
de orice genune.
Și iată, ostenit,
flămând și însetat cum sunt,
tânjesc, Doamne, la mana
și potârnichile oamenilor lui Moise,
la toiagul cel împuternicit
să slobozească apa din stâncă
sau să îndulcească lacul otrăvit;
tânjesc, Doamne, încă.
O, nu, nu de trup vorbesc –
Tu, Doamne, știi bine asta –,
ci de foamea și setea sufletului;
în cugetul meu rătăcesc,
aici-i năpasta.
Ce să fac, Doamne, s-ajung la liman,
că eu nu am un Moise?
iar de l-aș avea, taman
că mi-ar trebui și-un Aron, tălmaciul...
Dă-mi, Doamne, Baciul,
Că oaia rătăcită-s de turmă!
221
Parole sulle ali dei sogni
Și, ca să vezi, răspunsul
m-ajunse îndată din urmă:
„Vai ție, vai ție, sărman zăpăcit,
Unde cauți tu Unsul?!
Eu văd cu mirare
că tu ești încă încremenit
în Cartea dintâi; ieși grabnic din stare
și urcă o treaptă mai sus –
acolo e Calea, te-așteaptă Iisus!”
În așteptare (rondel)
Cu brațele-adăstând să îl cuprindă
În dulcea ei îmbrățișare,
Așteaptă tainic, cu răbdare,
Dar el nehotărârile-și perindă.
222
Pe aripi de vise
223
Parole sulle ali dei sogni
Eu... am o mică moștenire
aici, la vatra părintească,
lăsată-anume cu menire
ca spicul ei să se-mplinească.
De echilibru,
nici vorbă fuse pân’ acum.
Abia de azi o sârmă
mi se-ntinde,
să-mi fie încercare
în restul meu de drum –
până ce ductul căii
se va-nchide.
Și calea asta strâmtă
pe care o prezum
mă va lasa flămând,
fără merinde,
căci drumului din spate
eu nu i-am dat uium –
și vameșul,
capcane-mi va întinde.
Dar de-aș avea prăjină,
căderea mi-o asum
și teama de-nălțime-o voi ascunde
pân’ ce mă-nghite hăul –
căci știu că nu-i altcum,
224
Pe aripi de vise
ci doar să calc
pe sârma de secunde.
De Florii (rondel)
O mie de-ntrebări
pe scara Cerului cutează,
și-n timp ce ele tind în sus,
o mie, altele, sondează
adâncul meu de nepătruns –
cel bulgăre dospit de lut,
225
Parole sulle ali dei sogni
226
Pe aripi de vise
Ce-ar fi sa fiu un exorcist?
227
Parole sulle ali dei sogni
Ce-ar fi, în mine-adânc să sap
După granula de-ametist,
Să pot de rele să vă scap?
Ce-ar fi să fiu un exorcist?...
F â n t ân a
Mi se arată adesea
chipul mamei
în ciutura fântânii,
în oglinda plinului ei.
Din când în când,
îmi surâde și tata
în luciul din adânc;
el e fântânarul.
Mă-nchin, pentru asta,
la cumpăna făntânii,
în balansul căreia
aud glasul strămoșilor.
Dar până când oare?
căci robinetul nu poartă-n sine
nici chipuri pierdute,
nici șoape testamentare...
228
Pe aripi de vise
Slavka Bozovic
CV
Slavka Bozovic was born in Niksic,
Montenegro, where she lives, works and
creates. He has been writing poetry
since early childhood. From childhood,
she enjoyed beautiful creations as a member of various recitation
and acting sections. He respects good people.
He is a member of the Nikšić Literary Union „Vladimir
Mijuskovic”, the Zenit Writers and Freelance Artists Association, the
Australian Free Artists Association, a member of the Munir Mezied
World Foundation, and a member of the Kazakhstan Writers
Union...
Her works have been presented in several regional and world
anthologies and have been translated into several world languages:
English, Russian, Arabic, Indian, Spanish, Italian ... Her poetry is also
found in many collections... Her works have been presented in
several regional and world anthologies and have been translated
into several world languages: English, Russian, Arabic, Indian,
Spanish, Italian... Her poetry is also found in many collections...
It also has significant participation in electronic magazines,
domestic and foreign websites, as well as in radio frequencies
where it is heard on all meridians.
She has also won numerous medals, certificates, plaques,
diplomas and honors from various international festivals.
At the Campionatul Mondial de Poezie International Poetry
Competition, her poetry is ranked high and has been awarded three
times by special jury awards, gold medals, diplomas and certificates.
229
Parole sulle ali dei sogni
230
Pe aripi de vise
In the lapel of your heart
How come my whispers
Echo through your chest
How come my touch
Comes through your lips
How come my tears
In your black eyes
How come my sadness
In your sleepless nights
How come my tenderness
In your whistful rhymes
How come my gaze
Deep in your eyes
Am I the cause of your suffering
Since I've been in you
Answers I want to know
How come you have me ...
231
Parole sulle ali dei sogni
Do you feel the fervor of my love
who get entangled in the corona
when you left a mark on my shoulder
I wish I hadn’t met you
My soul wouldn't suffer either
Not even a pen would cry
I wouldn't think of you at night
The heart would sing to the stars
How I wish I knew
Are you waking up with my hay
Are you hiding me under your lashes
While sleeping with another woman . . .
Jasmine my...
My beautiful jasmine,
fate played with us,
leave us uneasy serenity
and the hearts are too full of sorrow.
She left her eyes in tears
and an empty hug
the witness is snow in his hair
a cry of longing and a painful sigh.
She left only shadows
the soul froze trembling
I know, you'll forget me
and I don't know if I want you?!
I'll cover your picture
in a cashmere handkerchief
232
Pe aripi de vise
to leave the iconostasis in tears,
when the divine aria shines through.
Please drop mine too,
somewhere in the deep source,
sadness and pain will disappear
you will find peace of mind.
If you ever hear swans singing,
this soul is divided, it hurts,
my beautiful jasmine,
know that my heart is struggling...
Your talisman...
233
Parole sulle ali dei sogni
234
Pe aripi de vise
Liliana
Badea-Cârstea
CV
Volume de versuri publicate:
„Regrete” – ed. „Etnous”,Brașov – 2010;
„Umbre” – ed. „Emma”, Orăștie – 2012; „Gânduri” – ed. „Liric Graph”,
Buzău – 2017.
Antologii: „Ceasuri de mătase” – Antologie de poezie Negru pe Alb –
ed. Armonii Culturale, Adjud – 2013 – prefață prof. Constantin Gr. Goga;
„Petale de suflet” - Antologie de creații literare Negru pe Alb, ed.
Editgraph, Buzău – 2014; „Privește visând, iubito” – ed. Editgraph, Buzău –
2014; „Cu tine în gând” – Antologie de poezie românească, ed. Liric Graph
2015; „Obrajii de magnolie/Visi di magnolia” – Antologie de poezie
română-italiană – ed. Editgraph, Buzău - 2015 – prefață Giovanni Monopoli
– Italia; „Scrieri pentru istoria literaturii române” – ed. Editgraph, Buzău –
2015; „Sub curcubeul prieteniei/Sotto l’arcobaleno dell’amicizia/Sob a
amizade de arco - iris” – Antologie de poezie internatională Româno-
Italiano-Portugheză, ed. Liric Graph, Brăila – 2016; „Parfumul unei noi
primăveri/Nuovo profumo di primavera” – Antologie de poezie
contemporană româno-italiană – ed. Liric Graph, Brăila – 2017; „Iubiri
înrourate” – Antologie de poezie românească, ed. Liric Graph 2017;
„Versuri pentru Eminescu” – editura Dandes Press, Drobeta Turnu Severin
– 2017; „Pod de flori și pod de dor” – Antologie internațională de poezie –
ed, Liric Graph 2017; „Antologia literară a revistei Eminesciana” – Mihai
Cătrună – 2017; „Versuri alese de Christian W. Schenk” – Antologie
poetică, Editura Dionysos, Germania – 2018; „Vara Cuvântului” – Antologie
literară, Editura eCreator, Baia Mare – 2018; „Parfumul clipei – Frumosul
românesc în alb de versuri” – ed. Scriitorilor 2018; „UT SIS POPULUS – Să
fim oameni”, Ed. Contraste Culturale - 2018 – Izabela Tanasa; „Scriitori
români uniți în cuget și simțiri la centenarul marii uniri” – Antologie literară
coordonată Eugenia Gavrilescu – Enescu, ed. EditGraph – Buzău 2018;
235
Parole sulle ali dei sogni
„Gocce di Memoria – Antologia Poetica” – Editura Poesis 2018-2019 Italia
(Antologia Concursului „Gocce di Memoria 2019”); „Poeți și prozatori
români, în regal eminescian” – Antologie literară 2019 (ediție de colecție),
coordonată de Eugenia Gavrilescu – Enescu, ed. Editgraph Buzău – 2018;
„Tabăra de Vară – Grai Românesc” – Antologie, ed. Liric Graph – 2019;
„Antologie der Weltschriftsteller – World Literature Academy”, ed. Liric
Graph – 2019; „Învărarea cuvântului” - Antologie literară, Editura eCreator,
Baia Mare – 2019.
Apariţii în reviste: „Negru pe Alb” – Revistă de cultură – director
Elena Vornicescu – 2014; „eminesciana – revista eternului frumos” (nr. 5,
6, 7, 8) – 2017, 2018 – revistă de cultură editată de Mihai Cătrună;
„Amprentele Sufletului” – redactor șef Eugenia Gavrilescu-Enescu; „Poezii
pentru sufletul meu” – Revista de literatură, artă și cultură 1/2019 –
editată de Celestium și Globart Universum – Montreal, Canada;
Participare cu postări la mai multe site-uri literare:
amprentelesufletului.blogspot.com; ecreator.ro; books.google.ro
autori.citatepedia.ro; danluciancorb.blogspot.com.
Premii: „Concursul Internaţional de poezie şi proză” – 2016 -
Premiul Associazione Culturale Onlus Poiesis – Italia, Barri; Concursul
Naţional „Gala Poeziei de Dragoste”, ediţia a II-a 2017 – mențiune; Premiul
Literar Internațional Corona ediția a III-a – 2018 – Italia; premiul III la
secțiunea Poezie inedită; mențiune de onoare la secțiunea Poezie inedită
cu temă impusă: poezia cuantică; „Campionatul European de Poezie” -
2018 – Premiul special al juriului; Premiul I – Concursul internațional
„Premio Letterario Internazionale Corona”/ Premiul Literar Int. „Corona“
2019 – ediția a IV-a – Italia; Premiul I – Concursul internațional „Premio
Letterario Internazionale „Gocce di Memoria” 2019 – ediția a V-a – Italia,
Taranto; Premiul Special al Juriului – „Campionatul European de Poezie –
2019” – România; Premiul cu titlu de merit: „Formidabil - Diploma de
Excelență” – „Concursul-Gala: Gala Artelor La Ceas Aniversar” - 2020 –
secțiunea Creații literare – Montreal, Canada; Mențiunea „Elogiul Iubirii”
– Concurs-Festival: „Elogiul Iubirii” ediția a II-a – 2020.
236
Pe aripi de vise
Sunet de pian
Muzica, visul sunt ale inimii căi
De-a readuce dorul, iubirea, înapoi.
Ş-atunci când ani se-adună şi amintirea piere
Şi-n sufletul de toamnă e seară şi-i durere,
Visam
Visam, trecând pe căi necunoscute,
Cu gândul către tine, către noi,
Visam la frunzele căzute
Pe drumuri de-ntuneric și de ploi.
237
Parole sulle ali dei sogni
Mi-e frig și-n visul meu albastru
De ceață, apă și de nori,
Mă tem că frunza sus uitată
Pe ramul gol, dispare-n zori.
238
Pe aripi de vise
Un zâmbet luminează locul
Știut de mine, de noi,
În locul fără de nume
Și fără noapte și ploi.
Gâ n du r i
Dantelă veche
240
Pe aripi de vise
O noapte de visări și șoapte stinse
Pe sub salcâmii înfloriți,
O noapte de trăiri și vise
Cu prinți și cu prințese, adormiți.
Concert de greieri
241
Parole sulle ali dei sogni
V i br aţ i i
242
Pe aripi de vise
Cu fiecare clipă
243
Parole sulle ali dei sogni
Strânge-mi gândurile
244
Pe aripi de vise
Olga Văduva
(Grigorov)
CV
Membru în Liga Scriitorilor din
România, Membru onorific al Asociației
Culturale Onlus Poiesis Taranto – Italia.
Născută în Tulcea, la data de 23
august 1953. A început să scrie poezii în
revista şcolii, în anul 1969. Mult mai
târziu, la indemnul unui prieten, a luat în serios jocul de-a rima, a
selectat poeziile adunate prin diferite caiete şi a lansat primul volum
de versuri la 6 iulie 2013.
VOLUME PUBLICATE: VIS SPRE ÎNĂLŢIMI, Editura Sf. Nicolae,
Brăila, 2013; POD PESTE GÂNDURI, Editura Editgraph, 2014, poezii în
ediţie bilingvă, româno-italiană, în traducerea poetului Luca Cipolla;
DUNĂRE, VALS AL IUBIRII Editura Pim, Iași 2019 poezii.
PUBLICAȚII ÎN REVISTE: Poezii religioase în antologia „Expresia
ideii-IV” Spre tine, Doamne”, Editura Karta ro, Oneşti, din cadrul
Clubului Mariana Bendou, 2013; Revista de literatură si artă Boema
Galaţi; Revista de cultură Cronos, Peniţa de aur; Revista de creaţie şi
cultură Bogdania; Revista Amprentele Sufletului București; Revista
Seniorii tulceni; Revista Steaua Dobrogei, Editie specială, la 15 ani de
existenţă Tulcea; Revista Sfera Eonică; Revista Orizonturile Bucuriei-
Uniți prin Credință; Revista Anotimpurile,,Expresiei Ideii 2018,,
Am publicat în site-urile Cronopedia, Cervantes, Negru pe alb,
Scriviamo, Italia.
245
Parole sulle ali dei sogni
APARIȚII ÎN ANTOLOGII: Antologia „Reverența cuvintelor”,
Editura InfoRapArt Galați, 2013; Antologia de poezii a Revistei
„Singur”, Târgoviste 2014; Antologia de poezii, „Priveşte visând,
iubito”; Editura Editgraph Buzau, 2014; Antologia „Lira de foc”,
A.S.P.R.A. Galați, 2014; Critică eseistică, Cezarina Adamescu, Editura
Info RapArt, 2015; Antologia „Scrieri pentru istoria literaturii
române”, Editura Editgrapf Buzău, 2015; Antologia internațională
„Sub curcubeul prieteniei”, Ed. Lyricgraph 2016; Antologia
internațională „Parfumul unei noi primăveri”, Editura Lyricgraph,
2017; Antologia di poesia italiana,,Un cielo di poesia 2017”;
Antologia Ascior 2017 pentru civilizație creștină Teologie-Sociologie,
Ed.Teocora 2018; Antologia di poesia italiană „Alda Merini nel cuore
2018”; Antologia participanților la Concursul Internațional de
Poezie, Gocce di Memoria, ed. 2018.; Antologia de poezie
internațională „Mesopotamia” 2018; Antologia di poesia italiană
„Alda Merini nel cuore 2019; Antologia internațională Festivalul de
poezie „Femeia divină 2019”Belgrad.
PREMII: Mențiune de Onoare la Concursul Internațional de
poezie, grafică, proză „Elogiu iubirii” 2019 România; Premiul II la
Concursul literar internațional Corona _ITALIA cu volumul de poezii
„Pod peste gânduri /Ponte fra i pensieri.”; Premiu Mesopotamia_
BELGRAD 2018; Mențiune de Onoare la IV ediție a Concursului de
Poezie Internațională „Gocce di Memoria 2018” - Taranto - Italia;
Mențiune de Onoare la Concursul Internațional „Poesia e Vita”
POMPEI 2018; Premiul de excelență și Trofeul „Grai Românesc la
Porțile Deltei” Tulcea 2017; Premiul II la Concursul internațional „Il
Canto delle Muse” Bellizzi ITALIA; Premiul II la Concursul
internațional de poezie „Poesis”, ITALIA 2017; Premiul III la
Concursul internațional de poezie, Madrid, SPANIA 2015; Premiul II
la spectacolul-concurs dedicat Zilei de 24 Februarie, Ziua
Dragobetelui, 2014; Premiul I la Concursul literar internațional,
poezie inedită Corona, ITALIA 2019.
246
Pe aripi de vise
Poetule
247
Parole sulle ali dei sogni
Femeie
În sufletul tău,
s-au ascuns anotimpurile,
florile primăverii s-au împodobit
în nuanțele curcubeului.
Nu au găsit ramuri desfrunzite,
petalele risipite
s-au strâns la rădăcina copacilor
248
Pe aripi de vise
așteptând seva înnoirii.
În ochii tăi,
s-au oglindit stelele universului,
luna a zâmbit viselor rătăcite
peste taina nopții,
resturi de lumină au răscolit amintirile,
peste lacrimi și dureri tăcute a nins
cu pulbere selenară...
din abis, aripa unui înger a poposit
pe geana speranței.
În inima ta
s-au zbătut valurile dure ale destinului
din izvorul virtuților, credința a picurat lacrimi,
peste tainele nedeslușite ale vieții.
Lacrimile speranței
au poleit neîmplinirile cu zâmbete,
stropi de veșnicie au pulsat prin vene.
Între uman și divin, afinitatea
a purificat IUBIREA!
Seva cuvântului
249
Parole sulle ali dei sogni
Încerc să-mi limpezesc vălmășagul de gânduri
împletite în firul memoriei,
arunc doar o privire în hăul fântânii,
dăltuită în granitul sufletului stingher,
întrezăresc izvorul nesecat al slovelor... lăcrimând.
Picături de adâncă smerenie și credință,
se strâng în călimara tainelor...
Un înger fără nume
mă rotește
prin spirala infinită a iubirii
simt o tresărire în adâncul inimii...
E seva cuvântului!
250
Pe aripi de vise
Eldar Akhadov
CV
ELDAR AKHADOV è nato nel 1960
a Baku in Azerbaigian ma vive a
Krasnoyarsk nella Russia siberiana
centrale. La sua poesia è di ardua
traducibilità perché usa un linguaggio particolarmente ambiguo,
polisignificante, analogico, nello sforzo di dare espressione alle
ondate visionarie che attraversano la mente.
È una poesia iscritta profondamente nel cuore della natura e
dei suoi cicli, sulla quale esercita una continua interferenza il
pensiero, in una chiave filosofica che può ricordare le antiche
teogonie aggiornate alle acquisizioni della ricerca scientifica di oggi,
in particolare nelle prose poetiche. (La notizia biobibliografica
continua in coda alle poesie).
Membro dell’Unione degli Scrittori di Russia e della Società
Geografica Russa, Eldar Akhadov è autore di sessanta libri tra poesia
e prosa. Tra gli ultimi: „The Round-the-World Geography of Russian
Poetry” (poesia e prosa), „Genesis” (poesia e prosa), „Good People”
(prosa), „Non-accidental meetings” (memorie, prosa), „Following
Columbus, Magellan and Marco Polo” (prosa e poesia), „The Book
About You” (prosa), „Waiting for a miracle.” (poesia), „Cloud of
Memories” (prosa), „Good word about the Far North” (prosa), „In
seventeen languages” (poesie e prose tradotte in diciassette lingue),
„Vibrations of Life” (saggi).”
Paolo Ruffilli
251
Parole sulle ali dei sogni
in English
Eldar Akhadov was born in Baku in 1960. He lives in
Krasnoyarsk. A member of the Union of Writers of Russia and other
writers 'organizations of Russia, Ukraine and Azerbaijan, a member
of the Russian Geographical Society, a member of the Eurasian
Peoples' Assembly, a member of the PEN International Writing Club.
The author of 60 books of poetry and prose. Laureate of the State
Literary Prize of the Governor of the Yamal-Nenets Autonomous
district, laureate of the National Prize „Silver Feather of Russia”,
„For the Good of the World”, „North is a Country Without Borders”,
silver medal of the IV All-Russian Literary Festival of Festivals. Silver
medal of the IV.
252
Pe aripi de vise
La neve brilla mirabile
La neve brilla mirabile nell’aria
Il sentiero nitido scintilla.
La neve cade giù come una pagina
Per distendersi e per addormentarsi.
Il vento soffia polvere di neve
E si muove come sottilissimo serpente.
Sta insinuandosi nel pozzo
A purificarvi la mia acqua.
È lui nelle fessure della porta
Guizza via!
Dalle finestre buie la bufera fischia
Del puro desiderio la follia.
Traduzione di Paolo Ruffilli
C ar o mar e
253
Parole sulle ali dei sogni
– Orchestre, fiori, navi...
E le onde si espandono
In giro nello spazio
Saltando si fondono nell’unità
Il grande mare morto
Vino nato con il sale...
Traduzione di Paolo Ruffilli
254
Pe aripi de vise
C'è un albero che porta il mio nome. Quell'albero era
molto amato dal grande poeta russo Mikhail Lermontov. Il
suo nome scientifico è Pinus eldarica, il pino di Eldar. Questo
pino cresce dove sono nato, nella penisola di Apsheron,
nell'antico Paese delle Luci, che è scritto nel Libro dei Мorti
dell'antico Egitto.
255
Parole sulle ali dei sogni
256
Pe aripi de vise
Strade pedonali correttamente formati certo possono
portare funzioni educative e culturali, aiutare mantengono la
storia della regione nativa.
La creazione in ogni regione russa e più lontano - in ogni
paese del mondo - di strade pedonali di poeti, gli scrittori, i
musicisti, gli artisti, i strade pedonali dedicati a conservazione
della memoria grata di discendenti sui loro concittadini
eccezionali, servirà per formare un senso di amore per la loro
regione, un senso di orgoglio per esso; la gratitudine alla gente
che ha lasciato il loro segno sulla sua storia e sviluppo. Una tal
istruzione intellettuale costante dei giovani può produrre
l'effetto più di quello che molto più profondo che sta
accadendo ora.
Strade pedonali possono contribuire a una vista comune
dell'eredità culturale della regione; lo sviluppo di sentimenti
morali, rispetti per l'eredità creativa delle nazioni che abitano
nel territorio della regione, l'istruzione d'interesse per la
creatività di autori che hanno fatto il loro contributo creativo e
socialmente importante allo sviluppo della loro regione nativa.
Voglio espandere l'idea di cui ho riferito ancora prima:
per noi, per gli uomini del pianeta Terra, sono vitali non solo
per strade pedonali tematici di poeti in ogni città, ma anche
strade pedonali tematici di musicisti, strade pedonali di
pittori, strade pedonali di dottori, strade pedonali di
insegnanti, strade pedonali di architetti e costruttori, strade
pedonali di viaggiatori, i vicoli di atleti, è necessario dare
informazioni della gente su quelli, Chi ha fatto e fa cose utili
257
Parole sulle ali dei sogni
per la gente della loro regione, per le nazioni del loro paese,
per le nazioni del mondo!
Mi propongo di cominciare organizzando un movimento
per creare calma di Creatività (strade pedonali di Poeti, strade
pedonali di Musicisti, strade pedonali di Artisti, e così via) in
tutti i paesi del Mondo!
258
Pe aripi de vise
Constantin
Mîndruţă
CV
EU DESPRE MINE
Sunt născut în comuna Sârbi-
Măgura, judeţul Olt, la 1 iulie 1957.
Am absolvit Şcoala militară de ofiţeri activi a Ministerului de
Interne Bucureşti şi Facultatea de Drept „Nicolae Titulescu” Craiova.
Am lucrat în mai multe subunităţi ale Ministerului de Interne,
care asigurau paza unor obiective economice. Din anul 1984 m-am
stabilit în judeţul Argeş.
Am editat volumele: „Urmă de Lună”, versuri, Piteşti, 2000;
„Raze de Lună”, poezii şi epigrame, Editura TIPARG, 2001; „Poezii şi
epigrame”, Editura TIPARG, 2002; „Lumină de Lună”, versuri, Editura
CARMINIS, Piteşti, 2003; „Cu şi fără arţag”, epigrame, Editura ZODIA
FECIOAREI, Piteşti, 2004; „Emanuel”, poezii creştine, Editura ZODIA
FECIOAREI, Piteşti, 2005; „Cu satira printre noi”, satirice, Editura
TIPNASTE, Piteşti, 2006; „Gânduri de cerneală”, versuri, Editura
TIPNASTE, 2007; „Epigrame”, Editura TIPNASTE, 2008; „Definiţii
hoaţe prinse de un jandarm”, Editura PĂMÂNTUL, Piteşti, 2009;
„Mai aproape de Lună”, versuri, Editura EDITGRAPH, Buzău, 2014;
„Calendarul sufletului meu – Toamna -Sonete şi Rondeluri”, Editura
SINGUR, Târgovişte, 2015; „Calendarul sufletului meu – Iarna -
Sonete şi Rondeluri”, Editura SINGUR, Târgovişte, 2015; „Calendarul
sufletului meu – Primăvara – Sonete şi Rondeluri”, Editura SINGUR,
Târgovişte, 2015; „Calendarul sufletului meu – Vara – Sonete şi
Rondeluri”, Editura SINGUR, Târgovişte, 2016; „Epigrame pe alese-
259
Parole sulle ali dei sogni
Epigrame de tot felul”, Antologie, vol. I, Editura SINGUR, Târgovişte,
2017; „Epigrame pe alese-Epigrame puse-n palme”, Antologie-vol. II-
Editura SINGUR, Târgovişte,2017; „Epigrame pe alese-Epigrame să
m-aclame... Anteneața”, Antologie, vol. III,-Editura SINGUR,-2018.
Am apărut în 95 volume de epigramă, poezie colective sau ale
unor autori şi în Reviste-cărţi. Am obţinut, începând cu anul 1999,
11 Premii şi 6 Menţiuni la Concursuri de poezie sau epigramă.
În perioada 1999-2020, pentru activitatea desfăşurată în
diferite domenii culturale, am primit 41 Diplome de excelenţă,
merit, aniversare şi de participare.
Am colaborat şi colaborează la un număr de 50 publicaţii.
La data de 3 Septembrie 2011, Consiliul Judeţean Argeş mi-a
acoprdat Titlul de FIU AL ARGEŞULUI, ca personalitate marcantă în
domeniul Culturii.
Sunt membru al Uniunii Epigramiştilor din România şi al Ligii
Scriitorilor din România – Filiala Cluj şi Director al Revistei de Umor
„AG pe rime”, ajunsă la nr.30, care a primit Premiul Uniunii
Epigramiştilor din România pe anul 2010.
260
Pe aripi de vise
Câţi am rămas în ţara asta
Nici nu mai ştim de ce trăim,
Dă peste noi mereu năpasta,
Chiar dacă Domnu-l mai iubim.
261
Parole sulle ali dei sogni
Mai spune-mi, mamă, o poveste,
Promit că am să o ţin minte,
Că viaţa tot aşa îmi este,
Oricât aş fi eu de cuminte.
262
Pe aripi de vise
Toţi zic: „O, Doamne, mi se rupe aţa!”
Eu sunt copilul tău, nu sunt vreun zeu.
Cu fiecare frunză
263
Parole sulle ali dei sogni
Fie
Ce va fi să fie e o bucurie,
Ce va fi să fie e în drumul meu,
E ca şi o viaţă fără de simbrie,
Nimic să nu fie fără Dumnezeu.
Ce va fi să fie e călătorie,
Că ce vrei în viaţă nimic nu e greu,
E ca şi o şansă, ca o datorie,
Să îţi gândeşti viaţa fără să fii zeu.
264
Pe aripi de vise
Şi va fi să fie bulgăre de glie,
Tu o nemireasă şi nemire eu,
Moarte care-nvie şi nuntă nevie,
Numai fiind singur şi nefariseu.
265
Parole sulle ali dei sogni
Lasă-mă
Lasă-mă să sting
Ce în suflet plânge
Încet să te-ating
Şi să-mi beau din sânge.
Ce a fost a fost,
Ce va fi să fie,
Eu rămân un prost,
Ca o datorie.
Un surâs în plus
Fără bucurie,
Iată, mi-am adus,
Altă nemurie.
Lumea
266
Pe aripi de vise
E o ruşine lumea asta,
Ruşine nu mai e de mult,
Aşa e când tu îţi dai coasta
Şi Eva nu te-a mai crescut.
267
Parole sulle ali dei sogni
268
Pe aripi de vise
Bota Claudia
CV
Data şi locul naşterii: 20
decembrie 1969, Piatra Neamț.
Ocupaţie: Profesor de religie la
Şcoala Gimnazială „Luceafărul” din Bucureşti.
Studii: 1984: Şcoala de Muzică şi Arte Plastice-Bacău-Secţia
Arte plastice; 1984-1988: Liceul „Vasile Alecsandri”, Bacău; 1984-
1986 – Şcoala Populară de şi Meserii Bacău (Secţia Pictură); 1994:
Facultatea de Teologie Ortodoxă (MA) a Universităţii din Bucureşti;
2007: Master în Management Educaţional Universitatea din
Bucureşti, 2012: Master în Consilierea în managementul carierei în
domeniul profesional şi tehnic (COC) (Institutul Politehnic din
Bucuresti – Facultatea de IMST). A frecventat Salonul Artelor
„Boema 33” din Bucureşti şi cenaclul „Vama literară”, moderat de
poetul Daniel Vorona. În 2017 devine membru al Societății Culturale
„Anton Pann” din Râmnicu Vâlcea, iar august 2017 membru al
Cenaclului literar „Literar ing” (al scriitorilor ingineri).
Publicaţii literare: Lumină lină (New York, SUA), Clipa (SUA),
Jurnalul Bucureştiului, Singur (Târgovişte), ProLitera (Germania),
Confluenţe Literare (Bucureşti), ş.a. (George Roca, Rexlibris Media
Group, Sydney, 7 ianuarie 2017), Radio Metafora( Montreal –
Canada), Confluențe Literare, Proiectul e-Creator, Taifas literar,
revistă de scrieri şi opinii literare (Constanța), Constelații
diamantine, Revistă de cultură universală (Craiova), Galaktika
Poetike „ATUNIS (Albania), Gazeta de Spania (un proiect jurnalistic
independent, început în Zaragoza – Spania), Revista Armonii
culturale (Adjud), Atheneum – Revista de Cultură a Românilor din
Canada (Canada), Familiei – Revistă acreditată a Asociației
269
Parole sulle ali dei sogni
Scriitorilor Israelieni de Limba Română (Israel), „Hai România! –
Revista românilor de pretutindeni, Agentia de presa Așii romani, cu
sediul la Nürnberg (Germania ), Leviathan – Revistă de cultură fiind
un portal, Nomen Artis Dincolo de tăcere – în Revista de cultură
universală, Revista Atheneum (Canada), Revista Bogdania (Focșani),
Revista Amprentele sufletului, Revista România ta Diaspora(Italia )
Revista „Luceafărul” (Botoșani), Revista literar 13 (Brăila).,Revista
Literară Bucovina Filă de Bucovina, Revista Alchemia, Revista
Renașterea Rușețană (Buzău).
Cărți publicate: Labirintul iubirii, Editura Inspirescu,2017, Satu
Mare. Antologii: 35 de antologii literare diverse. Premii: peste 23 de
premii interne şi internaţionale.
Atâta dor
270
Pe aripi de vise
Că vei veni pe aripa inimii,
Înainte de a se înnopta
Și vei preface lacrima în stele argintii,
Surâsul meu îl voi aduce-n palmă ta.
Îngerul meu
271
Parole sulle ali dei sogni
Lacrima spală aripa îngerului meu,
Mărgăritare izvorăsc din raza blândă,
Lumina împânzește mintea unui corifeu,
Înălțându-se până la ființa mea plăpândă.
272
Pe aripi de vise
Ce aș putea să-ți cer, dragostea nu se măsoară,
Mărgăritarele din șoapte se împletesc rând pe rând,
La ureche îmi cânți o melodie ascultată într-o gară,
Fără să număr secundele, cât poți să fii de blând!
Viața e un fum
În inima încap,
Dorințe, cuvinte desprinse,
În libertatea aprinsă
Măsor glasul netemut,
Rupând barierele ce ne separă
Nu mai explic, nu mai redau,
În acest interval trag un semnal.
Și aerul care-l respir ni se dă,
În porții mici ca să nu rătăcești
În diminețile reci viata o petreci,
Reflectând în tăcere
Iubirea devine o plăcere,
Viața e un fum,
În scena de azi
Cauți să nu cazi,
Pe note de portativ
O însemn cu un tiv,
A unui fir roșu unde crește iubirea ta.
273
Parole sulle ali dei sogni
Te întrezăresc
274
Pe aripi de vise
Adorm poeții
275
Parole sulle ali dei sogni
276
Pe aripi de vise
Urc o Golgotă
277
Parole sulle ali dei sogni
O fărămă de iubire
278
Pe aripi de vise
Elena Tudosă
CV
Sunt o mare iubitoare de poezie,
pe care o citesc cu mult drag, dar care
având un dar de la Dumnezeu, încă din
anii școlari gimnaziali am și început să o
scriu participând la seratele Cenaclului
literar Mihail Sadoveanu din comuna
Vânători-Neamț, locul unde m-am
născut.
În 2018, cu o poezie dedicată mamei am câștigat marele
premiu la un concurs organizat de către revista Gazeta românească,
acest fapt dându-mi curaj de a participa și la alte concursuri.
În 2019 am fost unul dintre câștigătorii concursului „Universul
poeziei” ediția a doua, ca debutant, organizat de către editura Ștef –
Iași. Tot anul trecut în luna august am editat primul meu volum de
poezii „Înger călător pe firul unui dor“.
Sunt autor colaborator al revistei canadiene „Poezii pentru
sufletul meu”, autor colaborator în două antologii realizate de către
editura eCreator.
Sunt autoare a multor poezii care vor vedea lumina tiparului
în acest an și în următorii ani. În curând va vedea lumina tiparului
cel de-al doilea volum de poezii „Iubire și chin”.
279
Parole sulle ali dei sogni
Î n d u l c e c o n da mn ar e
280
Pe aripi de vise
Aşteptarea
281
Parole sulle ali dei sogni
Ce n-aş da
282
Pe aripi de vise
Mi-eşti
283
Parole sulle ali dei sogni
Sentiment şi poezie
Buzele tale cu foc să mă soarbă,
Când eu te urmez de parc-aș fi oarbă,
Mă îmbete de dor al tău parfum,
Iar eu ca o sclavă să mă supun.
284
Pe aripi de vise
Vise deşarte
285
Parole sulle ali dei sogni
Doar timpu-acesta care potrivnic mi-a rămas,
Aș vrea să-l pot opri pentru o vreme-n loc,
Mi-e dor de tine iubite în fiecare ceas,
Mi-s visele deșarte, destin fără noroc.
De netrecut
286
Pe aripi de vise
Zadarnice emoţii
287
Parole sulle ali dei sogni
288
Pe aripi de vise
Labud N. Lončar
CV
LABUD N. LONČAR, rođen je
1964.god. u Ivangradu, današnje Berane.
Pjesnik, prozni pisac i kolumnista. Bavi se pisanjem poezije i
proze. Organizator mnogih kulturnih manifestacija i promocija.
Osnivač i predsjednik međunarodnog udruženja književnih
stvaralaca i umjetnika „Nekazano” iz Bara.
Član je Udruženja književnika Srbije i međunarodnog
udruženja književnih stvaralaca i umjetnika „Nekazano” iz Bara, kao i
mnogih drugih Udruženja književnika putem društvenih mreža.
Zastupljen je u tridesetak domaćih i stranih antologija i
zbornika.
Dobitnik je mnogih međunarodnih i domaćih nagrada i
priznanja.
Objavio je četiri knjige poezije: „Rođenje suze”, „Ostavljanja”,
„Na poleđini sna”, „Ako prećutim pjesmu” i knjigu kratkih priča
„Svako ostavi neki trag”.
Osnivač je i urednik časopisa za kulturu i umjetnost
„Nekazano”, kao i časopisa za haiku „Nekazano” ujedno je i osnivač i
glavni urednik portala za kulturu iumjetnost „Nekazano”.
Osnivač je Festivala ljubavne poezije „Pjesnik – Svetionik”.
Živi i stvara u Baru.
289
Parole sulle ali dei sogni
Sidro noći
Na tavanu
u mraku
Skriveni od zvijezda
I pogleda
Tražimo
Bjelege i ožiljke
Po našim tijelima.
U mraku
Skriveni od zvijezda
Među starim knjigama
Tražimo uže
Da vežemo mjesec -
Postajemo sidro noći.
Na tavanu
Zagrljeni iz straha
U prašini sjećanja
I paučini noći
Pronalazimo
Odbačene lutke
i riječ što sluti na ljubav.
Na tavanu
U mraku
290
Pe aripi de vise
Skriveni od zvijezda
Tražimo uže
Da vežemo mjesec.
Z abo l i j u t r o
Kad u grudima
Zaboli jutro i
Magla pokrije stope
Zapjeva sa grane ptica i
Daljina donese slike
Zaglavljene u sjećanju
Na lik jedne žene.
291
Parole sulle ali dei sogni
292
Pe aripi de vise
293
Parole sulle ali dei sogni
Ni kamen bez rose
Ne mami sunce –
Ni cvijet ne krasi
Umrle oči...
Kao v u č i c a
Kao vučica
Ranjena,ljubavi gladna i
Od čopora ostavljena
Dozivaš me urlikom
Sa tamne strane mjeseca.
Kao vučica,
Ranjena po ko zna koji put
Ponosno nosiš ljubav u očima
I požudu u zubima,
U grudima pjesmu.
294
Pe aripi de vise
I tako, iz noći u noć -
Kao gladna vučica
Urličeš moje ime
S tamne strane mjeseca..
Na putu za Sjever
I tako se
Sa lastama razminem
Negdje na polovini puta
Na prelomu Sna i Jave
Mahnemo u pozdrav
I nastavimo let.
One odlaze na jug
A ja na sjever...
Zatvorenih očiju...
296
Pe aripi de vise
Oblačiš kišu
Oblačiš kišu
Kao nevidljivi plašt
Da sakriješ duge
Brezine noge,
Malenu crnu Pticu i
Cipelice od stakla.
Oblačiš kišu
Na gola ramena
Kao noćnu košulju
I tvoja zmijska leđa
Postaju jeseni mantil
Protkan maglom.
Oblačiš kišu
Kao krinolinu i
Gaziš orahov list
Malenim stopalom,
Dok perje Gavrana
Koristiš kao lepezu
Da sakriješ svoje oči.
Oblačiš kišu
I sjeverac hladni,
Neuspješno u pokušaju –
Da spereš moje poljupce
Sa svog trbuha...
297
Parole sulle ali dei sogni
P o l j u bac
Ti, dugovrata,
Pohotna kao prolećni potok
Smiješ se cvetanju visibabe
Oko naše postelje i
Nudiš mi svoje mirisne grudi.
298
Pe aripi de vise
Rini Valentina
CV
Rini Valentina has the real name is
Rini Asih Sasami who was born on May
14, 1971 in a small town, Weleri, Central
Java, Indonesia.
Since childhood, she already loved
the world of writing, but began writing seriously at the end of 2017.
When she was young, she loved reading the love of novels,
psychology and theology. And then when was in elementary school,
she began writing short stories.
Rini Valentina published her first poem book was „Poesia de
Amor Tres Continentes” in May 2018 was published by the
publisher of Deepublish Jogjakarta Indonesia. There are some
poetries in English language and the other are in Spanish and
Indonesia language.
Her great talent in literature has received appreciation from
various international groups. And several international awards have
also been received.
In 2019 and 2020 Rini Valentina began publishing several
poetry books in Indonesian, English and Spanish. These books
include My Heart is in Poetry Dream of You, Mi Corazón en Poesia
Sueño Contigo, Hatiku Dalam Puisi Bermimpi Tentangmu, Susurro
de Amor y Sueño, Whispers of Love, Amor y Suenos, Bisikan Cinta
dan Mimpi, Promise of the Fingers, Bajo en el Cielo Azul, A La
Sombra del Amor ( collaboration book of poem with Marcelo Soto )
and her first anthology La Belleza del Amor as a chief editor.
299
Parole sulle ali dei sogni
And some of her poems decorated several English and
Spanish international groups and also filling the several blogs. Some
of Rini's poems became world of anthology poems as in the
anthology book of A Spark of Hope #1, A Spark of Hope #2, Silent
Lips Beating Heart, Just Love Me, and Safron Flavored Rock Candy
and Break Silences. A book entitled My Heart is in Poetry Dream of
You has been translated into Serbian „San U Poeziji”. She has also
translated a children's story into Indonesian entitled Tentang si
Kembar.
Some poems from Rini Valentina have also filled an electronic
magazine „OPA” in India and Literary Magazine in Spain, Azahar.
301
Parole sulle ali dei sogni
302
Pe aripi de vise
Elena Agiu-
Neacşu
CV
Data naşterii: 02.06.1958 în Cetate,
jud.Dolj. Studii: Facultatea de Filologie
(Universitatea Timişoara). Domiciliul
actual: Rm. Vâlcea
Bloguri: Însemne Culturale, Negru pe Alb, Cronopedia, E.creator,
Confluenţe literare etc.
Cărţi publicate (cu ISBN): „Patrioţi de... trei parale“, ed. Carmirel,
Rm. Vâlcea, 1998; „O viaţă pentru o idee. Infinitul din palmă“, coautor
Laura Vega-Marcu, Ed. Societăţii Scriitorilor Români, Bucureşti, 2010;
„Despre ce vorbim aici?“, teatru, ed. Mircea cel Bătrân, Olăneşti, 2016;
„Popas în universul... medical – Tablete şi schiţe antistres”, Editura
Micea cel Bătrân, Băile Olăneşti, 2019.
Prezenţe în antologii (cu ISBN): „Drumurile Crucii”, Ed. Amurg
Sentimental, colecţia Cum grano salis, Bucureşti, 1999, recenzie a
volumului Patrioţi... de trei parale (1998), semnată de poeta Adina
Enăchescu; Constantin Toni Dârţu, „Personalităţi române şi faptele lor-
1950-2000“, Ed. Pan Europe, Iaşi, 2003; Petre Petria, Cristina Tănăsoiu,
„Vâlcea-Oameni de Ştiinţă, Cultură şi Artă”, Ed.Conphys, Rm. Vâlcea,
2004; „România din suflet, 90 de poeţi celebrează 90 de ani de la
Marea Unire“, Ed. Boldaş, Constanta, 2008; „Sub constelația lirei”
(Antologie de poezie patriotică), Ed. Societăţii Scriitorilor Români,
Bucuresti, 2010; „Vara visurilor mele”, Ed. Amurg Sentimental,
Bucureşti, 2010; „Volum omagial. 75 de ani de la naşterea cărturarului
vâlcean Costea Marinoiu”, Ed. Petrescu, Râmnicu Vâlcea, 2012; „Haiku.
Antologie Internaţională, Ed. Societăţii Scriitorilor Români, Bucureşti,
2013; „Personalităţi vâlcene. In memoriam Petre Petria (1934-2013)”,
303
Parole sulle ali dei sogni
Editura „Rotipo”, Iaşi, 2014; „Mama lirică”, Editura Autograf MJM,
Craiova, 2014; „Antologia Societăţii Culturale Anton Pann “, Ed.
Hofmann, Caracal, 2015, 2016; Florentin Smarandache, Popasuri
scriitoriceşti pe Olt şi pe Olteţ, II, Ed. Primus, Oradea, 2016; Biblioteca
Cronopedia, Femeie omniprezentă, Ed. Sudis, Iaşi, 2016, Antologiiile
Societăţii Cultural-artistice Anton Pann – Rm. Vâlce (2016-2019).
Premii literar-artistice: Premiul al II-lea, teatru, Concursul „Vara
visurilor mele”, Ediţia a IX-a (Amurg Sentimental, Bucuresti, 2010);
Premiul I, eseu, Concursul „Pe aripi de dor domnesc”, Ediţia a III-a
(Domneşti, 2010); Premiul al III-lea, poezie, Concursul „Pe aripi de dor
domnesc”, Ediţia a III-a (Domneşti, 2010); Premiul al III-lea, teatru,
Concursul „Pe aripi de dor domnesc”, Ediţia a IV-a (Domneşti, 2011;
Menţiune, poezie, Concursul „Pe aripi de dor domnesc”, Ediţia a IV-a
(Domneşti, 2011); Premiu Special, poezie, Concursul „Vasile Militaru“,
(Ocnele Mari, 2011); Menţiune, teatru, Concursul „Dor de dor“
(Botoşani, 2012), Menţiune, poezie, „Pe aripi de dor domnesc“, Ediţia a
V-a (Domneşti, 2012); Menţiune, poezie, „Concusul Internaţional de
poezie şi proză Starpress“ (Voineasa, 2014); Premiul I, teatru, Concursul
„Alb hoinar“, Insemne culturale, 2015; Premiul II, teatru, Concursul
„Rădăcini“, Insemne culturale, 2016; Premiul III, teatru, Concursul
„Labirinturi autumnale“, Insemne culturale, 2016; Premiul III, teatru,
Concursul „Memoria Slovelor “, 2016.
Colaborări la reviste şi publicaţii printate (cu ISSN): (poezii,
epigrame, eseuri, schiţe, teatru): Orizont, Evenimentul, Cronica
Vâlceană, Jurnalul de Vâlcea, Monitorul de Vâlcea, Povestea vorbei,
Anton Pann (Rm. Vâlcea), Poştaşul (Slatina), Scurt circuit oltean
(Slatina), Constelații Diamantine (Craiova), Pietrele Doamnei
(Domnești-Arges), Mirajul Oltului (Călimănești), Amurg Sentimental
(Bucureşti), Revista română de versuri şi proză (Bucureşti), Viaţa de
pretutindeni (Arad), Zeit (Brăila), Apollon, Vatra veche (Rg. Mureş),
Ziarul de Iaşi, Cronos, Negru pe Alb etc.
Recenzii şi articole semnate de: poet Adina Enăchescu, scriitori
Al. Machidon, Florin Grigoriu, prof. dr. Mihaela Rădulescu.
304
Pe aripi de vise
Metamorfoză
singur,
trist,
pe umeri
povară de Crist,
metamorfozat în înger
cu aripi tot mai grele
sânger
305
Parole sulle ali dei sogni
MIRCEA, ŞTEFAN şi MIHAI piept ţinut-au la furtună
Şi prin măreţia lor de din veac acum ne mână,
Ca să ne păzim hotar şi să ne păstrăm credinţă,
Precum vitejii strămoşi să fim tot cu biruinţă!
306
Pe aripi de vise
Babele
L i mbi i r o m â n e
308
Pe aripi de vise
Şi-afumat şi-aşa năuc,
Umblă chiaun ziua-ntreagă,
În zadar îşi pune-ambâţ,
Două în tei nici că leagă;
Uneori se mai trezeşte,
Da-l ia la refec nevastă,
Încât uneori îşi zice:
„În cas’ mi-am luat năpastă,
Acum de-aş fi singurel,
Mi-aş putea face de cap,
Nime nu m-ar docăni,
Cum să fac de ea să scap?“
Şi tot astfel bombănind,
Goli ţoiuri nouă’j’nouă
Şi-nghiţind în sec venin,
De-o vreme-i ninge şi-i plouă,
Căci are burta carabă
Şi-şi repetă: „Nu-i a bună,
Ce nechibzuit am fost,
Să cânt năravului strună!”
Ba mai spune şi-o mătuşă
Rea de gură că-mbrăcat,
Pe-ntuneric bâjbâind
Adesea dormea sub pat;
Aşadar, nu-i de mirare
Că-n cele din urmă, drept,
Toni-al nostru, bun băiat,
A pus mâinile pe piept.
309
Parole sulle ali dei sogni
M a ma
Rătăcesc amar printre străini,
pe spini calc eu, mamă, tălpile mă ard,
unde-mi sunteţi, Doamne, rădăcini?
Pornit-am în lume fără de-a mea vrere
gânduri mă frământă, m-apasă tăcere
şi dorul de casă ascuns în lăicere;
310
Pe aripi de vise
C u di n ţ i i î n c ar n e v i e
îngenunchez la icoană
şi vă strig, Tată şi Mamă,
un lacăt e azi la poartă
şi bălurul peste casă
311
Parole sulle ali dei sogni
şi mă lupt cu cea lăcată
fără vlagă şi-n sudori
Snobism
312
Pe aripi de vise
Nguyen Chinh
CV
1. Name & Surname NGUYEN
CHAU NGOC DOAN CHINH, Female.
2. Pen name: Hong Ngoc Chau
3. Date of Birth: 23 April 1964
4- Place of Birth: Gia Dinh
5. Native Village: Ho Chi Minh City, Vietnam
6. University Degree: Master of Education Management
7- Member of W.U. P (World Union of Poets)
CULTURAL AND ARTISTIC ACTIVITIES
Books of poems will be published:
• Vietnamese Contemporary Poetry (Volume 1)
• The Couple of Terns in the Vast Sky
And a lot of printed works in newspapers, magazines and
general publications.
313
Parole sulle ali dei sogni
(Vietnamese)
Nói với anh, tim anh em ngự trị
Đỉnh ngôi lòng chỉ có riêng em thôi
Nguồn trìu mến hồi sinh đầy thi vị
Chân, thiện, mỹ em tìm kiếm một thời
314
Pe aripi de vise
315
Parole sulle ali dei sogni
(Vietnamese)
Cuộc đời luôn có lúc quay vòng
Hỏi khách trầm luân phút chạnh lòng
Hội ngộ phân ly ai biết trước?
Buồn vui ngày tháng biết mà trông?
316
Pe aripi de vise
317
Parole sulle ali dei sogni
I thank you for your correcting my hope
Many broken things turned to real love
You gradually gave me energy more or less
To pursuit dreams adapted to the divine spirit
(Vietnamese)
318
Pe aripi de vise
319
Parole sulle ali dei sogni
320
Pe aripi de vise
To be sincere, righteous for social allegiance
To respect the elders, and avoid insolence
Rivers have curves as the human has the periodical outcome
Difficulties and tribulations without tiresome
People succeed thanks to their parents capacity
To repay their parents merits is children's duty
321
Parole sulle ali dei sogni
The divine affection she watched for my destiny
She helped me to overcome all calamity
To do filial duty to my respected father
He devotes all his own life to offer
322
Pe aripi de vise
Nicoleta Mija
CV
M-am născut într-o zi de vară la
Brăila, atunci când toamna începe să
mângâie frunzele. Din prima zi și până
astăzi am călătorit în lumea cărților și mi-am bucurat sufletul cu
prietenii din cărți.
1976: În altă zi de iarnă, un decembrie geros, am deschis ușa
Liceului Teoretic „Nicolae Iorga” din Brăila, puțin speriată, foarte
emoționată, după un concurs greu. Am reușit să ajung acolo unde
am visat până atunci: într-o bibliotecă mare. În prima pauză mi-a
deschis ușa profesorul și scriitorul Ungureanu Nicolae, un om
adevărat, un prieten adevărat. Mulți ani am călătorit în lumea
cărților împreună, mulți ani am învățat ce înseamnă o carte, ce
înseamnă pentru sufletul elevilor o bibliotecă. Împreună am
organizat CENACLUL LITERAR „NICOLAE IORGA” și revista
„MUGURI”.
1992: Alături de un mare iubitor de Eminescu, profesorul
Sorin Leu, am organizat CONCURSUL NAȚIONAL DE CREAȚIE
LITERARĂ „NICOLAE IORGA”. Au participat an de an elevi din toată
țara care după ani mi-au scris de multe ori. Cele mai bune poezii,
eseuri, povești au fost prezentate în noua revistă „Adierea”
1993: OLIMPIADA CITITORULUI,un proiect unic atunci în
sistemul de învățământ, care s-a bucurat an de an de o mare
participare elevi din clasele a IV-a – a XII-a.
1995: CONCURSUL NAȚIONAL „TE SALUT, GENERAȚIE ÎN
BLUGI”, un omagiu adus marelui poet Adrian Păunescu.
2000: Activitate de voluntariat în cadrul Centrului de
Informare și Documentare pentru Integrare Europeană și Dezvoltare
323
Parole sulle ali dei sogni
Durabilă Brăila. Proiectele derulate s-au adresat elevilor liceului,
cadrelor didactice. Fondurile pentru toate activitățile liceului au fost
asigurate prin activitatea de voluntariat desfășurată. Scopul acestei
activități a fost acela de a forma elevi de liceu voluntari, care să
înțeleagă cât de importantă este această activitate.
În toți acești ani am scris pentru sufletul meu, am scris pentru
prietenii cu care mă întâlneam deseori. În liceu am muncit alături de
oameni valoroși de la care am învățat mereu. Profesoara și poeta
Pancu Zina m-a îndemnat să public poeziile scrise pe un site. Așa a
început activitatea mea în ale scrisului, alături de oameni care
înțeleg importanța cuvântului scris.
2016: Femeia ominiprezentă mulier ubique, BIBLIOTECA
CRONOPEDIA, Editura Studis, Iași
2016: Pe o cruce de lumină, BIBLIOTECA CRONOPEDIA,
Editura Srudis, Iași
2016: Poezie și suflet, Ciclu antologic „Metamorfozele naturii
– simfonii albastre”, Volumul I, Primăvara, BIBLIOTECA
CRONOPEDIA, Editura Studis, Iași
2017: Șoaptele verii, Ciclu antologic „Metamorfozele naturii –
simfonii albastre”, Volumul II, Vara, BIBLIOTECA CRONOPEDIA,
Editura Studis, Iași
2017: Cuvinte în zbor, Ciclu antologic „Metamorfozele naturii
– simfonii albastre”, Volumul III, Toamna, BIBLIOTECA CRONOPEDIA,
Editura Studis ,Iași
2017: Vorbe de vis, Ciclu antologic „Metamorfozele naturii –
simfonii albastre”, Volumul IV, Iarna, BIBLIOTECA CRONOPEDIA,
Editura Studis, Iași
2019: Mini–concursuri cronipediene, volumul I,poezii, poeme,
BIBLIOTECA CRONOPEDIA, Editura Studis ,Iași
2019: Mini–concursuri cronipediene, volumul II,proză,
interviuri, BIBLIOTECA CRONOPEDIA, Editura Studis, Iași
324
Pe aripi de vise
C ă l ăt o r i pr i n p l o ai e
325
Parole sulle ali dei sogni
C ăl ăt o r u l
326
Pe aripi de vise
Un călător printre clipele tăcerii albe,
Se scutură florile gerului pe geam,
Adun amintirile în ale iernii mari tolbe,
Lângă bradul nins mereu ne opream.
327
Parole sulle ali dei sogni
liniștea nopții se ascunde,
peste ramurile desfrunzite,
în umbra fără ceas a nopții,
lampa luminează colțurile casei.
adun vise la un capăt de cer,
doar un cântec fără cuvinte ascult.
Gânduri...
328
Pe aripi de vise
Soarele aruncă făcliile liniștite.
Mă așez să scriu pe foaia albă,
Privești fereastra mai gânditor,
Timpul adună clipe multe în tolbă,
Soarele se ascunde după un nor.
329
Parole sulle ali dei sogni
Vântul mai tare începe să strige,
Pe vârf de munte stelele-s adunate,
În liniștea nopții ceasul tare bate,
Lângă casă o căprioară ajunge.
Peniţa
330
Pe aripi de vise
331
Parole sulle ali dei sogni
332
Pe aripi de vise
Arpád Toth
CV
S-a născut în 12.06.1962, în
Municipiul Săcele din județul Brașov,
unde a locuit până în luna aprilie din
anul 1975. În luna octombrie 1975 îi
moare mama de cancer. În perioada
1975-1984 a avut domiciliul la bunicii din
partea mamei, în satul Păpăuți din județul Covasna.
Din anul 1984, din luna august are domiciliul orașul Covasna,
din județul Covasna.
Studii: Școala Generală nr. 4 din Municipiul Săcele, clasele I-
VI; Școala Generală din localitatea Păpăuți, ultimul trimestru din
clasa a VI-a și clasele VII-VIII.
Se înscrie la profilul silvicultură și exploatări forestiere din
cadrul Liceului Industrial nr. 1 din orașul Târgu Secuiesc. A dat
examenul pentru treapta a doua de liceu și a absolvit Liceul Silvic din
localitatea Gurghiu din județul Mureș, promoția 1981. Este licențiat
în silvicultură și în științe juridice.
Activitatea profesională: Este lector formator la clasele de
pădurari și de tehnicieni silvici, în cadrul unei firme de formare
profesională din județul Bacău, din anul 2010.
Activitatea literară: Autorul a primit premiul de merit al
Fundaţiei Naji Naaman pentru cartea Queen of the Nature and Her
Children, în anul 2017.
333
Parole sulle ali dei sogni
U mi l
E ca o iubită,
O floare-ndrăgită,
Uit zilele de chin şi-amar.
Nu mă satur de soare,
Nu mă satur de-o floare,
Mă chinuie de ani un monoton coşmar.
Se uită vecinii,
Se strâmbă străinii,
Se scurg zilele primite în dar.
Gust licoarea,
Împrăştiind savoarea,
Vrăjitului potir al verii.
334
Pe aripi de vise
Cerbii se-adună,
Goarnele sună,
Pe poteci ascunse e ca-n rai!
Privirea senină,
E Iubire divină,
Dar vântul îndoaie crengile şi-n mai.
Crengile se-ndoaie,
Inima se-nmoaie,
Simfonia lor vrăjeşte clar.
Iubită pădure,
Faci omul să-ndure,
Sălbatica viaţă, chinul amar!
Mi-e frică
335
Parole sulle ali dei sogni
Dar nu mi-e frică să zidesc castele din vise
Şi ca pe o prinţesă să te duc la altar,
Să-ţi spulber gânduri negre de coşmar,
Să-ţi pun la picioare zilele mele ca dar.
D o bo r ât u r i d e v ân t
336
Pe aripi de vise
Vântul împrăștie șuvițe goale pe creastă,
Furios se zguduie pământul de pe coastă.
Trunchiuri se despică, se culcă și se întrețes,
În vuietul pădurii... totu-i de neînțeles!
Iubirea infinită
Stăpânești o lume-ntreagă
Cu glasul tău catifelat,
Am visat o viață dragă
Să devin OM înnobilat!
337
Parole sulle ali dei sogni
Te-am iubit din tinerețe
În stilul meu de-ncepător,
Iar acum la bătrânețe,
Sunt fiul tău ascultător!
338
Pe aripi de vise
Rahim Karimov
CV
Rahim Karim (Karimov) - Uzbek-
Russian-Kyrgyz Soviet poet, writer,
publicist, translator (b. 1960, s.Osh,
Kyrgyzstan). Graduate of the M. Gorky
Moscow Literary Institute (1986).
Member of the National Union of Writers of the Kyrgyz
Republic, official representative of the International Federation of
Russian-Speaking Writers (London-Budapest) in Kyrgyzstan, member
of the Union of Writers of Russia, laureate of republican literary
prizes named after Moldo Niyaz, Egemberdi Ermatov. Honorable
Ph.D. (Morocco). Laureate of the International Peter Bogdani Prize
(Brussels - Pristina).
Member of the International Writers Association (Belgium).
Winner of the International Peace Prize named after Swami
Vivekananda (India). Ambassador of the World Children's
Movement for Central Asia (Nigeria). Member of the World Nations
Writers Union (WNWU) Kazakhstan. Member of the World Haiku
Association (Japan). Gold Prize Laureate (Ethiopia). Laureate of the
International Writers Union of English Writers Award (India).
„Рrominent figure of the world” (Morocco). „Author of the Year -
2019” (Netherlands). „Author of the year -2019” (Montenegro).
Winner of the International Dardanicа Prize (Northern Macedonia).
„Author of the Year - 2019” (USA).
Representative of the radio project „Uniting the world with
the help of poetry” in Kyrgyzstan (Mexico). World Icon of Literature
(Mexico-India). Ambassador of World Literature Motivational Strips,
Oman. Ambassador of World Literature, World Academy of
339
Parole sulle ali dei sogni
Literature, Romania. The official translator of the international
literary magazine ITAСA (Spain).
Winner of the International Gold Certificate of Recognition
(Morocco). Winner of the Honorary Diploma of World Poets „Isla
Negra”, Chile. Recipient of the Certificate of Recognition at the
World Competition Rosas Orquideas Poeticas (Colombia). Laureate
of the International Prize „City of Galateo - Antonio de Ferrariis”,
Italy. Awarded the Diploma „Trophy for the Promotion of Literature
at the Global Level” (Guinness World Record) of the World Academy
of Literature, the World Association of Poets (Romania).
Anniversary
Sorry, my anniversary
the year coincided with the World Pandemic
on the spread of coronavirus.
But my anniversary is not so important for me now,
and it’s important that the completion of this
World quarantine.
If Allah suddenly asked me:
“What do you want in honor of your sixtieth birthday?”
I would not hesitate to answer him:
“The health of the people of our Planet.”
A ge
340
Pe aripi de vise
And how many young people who have passed away in the world,
In infancy, after birth.
Thanks to Allah for all my years,
For spring, for winter, for summer, for autumn.
341
Parole sulle ali dei sogni
How to live a rapture, -
In the dawn, the whole world fall in love.
Make contact with nature
And smile at the sun again.
Lyrics
342
Pe aripi de vise
D r e am o f a do c t o r ?
343
Parole sulle ali dei sogni
People around the coronavirus will die in a circle.
Once I heard about it,
that some surgeons literally „get along” between themselves,
to carry out the operation.
There is even the cost of each operation,
which surgeon is paid by the native patient ...
Once I heard that dentists dream about that,
to their happiness was as much as possible patients with sick teeth...
Once I heard that pharmacists dream about it,
that they had more buyers with recipes ...
Today all the hospitals and morgues of the world are
overcrowded.
Only hospitals and pharmacies work ...
And all doctors say:
“You sit at home for us, we stayed for work for you!”.
But I do not believe in a single word from them...
And I wish all the doctors of the world as much work as possible,
and more money and happiness!
Ibo, today all doctors say:
“You sit at home for us, we stayed for work for you!”.
Treatment of humanity
344
Pe aripi de vise
deceitfulness, deceit, greed, intrigue ...
Mankind is being healed by the Chief Physician of the
Universe -
ALLAH!
The Chambers of the Planet are overwhelmed by the sick,
gives us all a useful injection
Nurse - Time.
Vaccine of Conscience.
I wish all of us brilliantly undergo a course of treatment,
and get well soon
with God's blessing.
L i br a
Every person
must have its own internal scales.
And he must be able to live by weighing
your relationship with other people.
Always obliged to keep the balance of his scales,
We must be able to return good for good.
In order not to be indebted to anyone.
May God grant us all timely repayment of our debts.
New performance
Hop e
346
Pe aripi de vise
Is every person in doubt today?
Is there a question in every person today?
Today, everyone is disrepair?
How is every person precarious?
Prayer
347
Parole sulle ali dei sogni
Please don't let Humanity perish so easy
Due to the virus invisible to the eye.
You know how to award for labor, merit.
Save us with your pity, mercy.
348
Pe aripi de vise
Enzo Santese
CV
Enzo Santese è di Trieste, dove
risiede e lavora; svolge un’intensa
attività di promozione culturale
nell’ambito della letteratura, del teatro e
delle arti figurative.
Iscritto all’Ordine dei Giornalisti, si
interessa da anni di problemi della comunicazione radiotelevisiva;
critico d’arte, poeta e scrittore, ha al suo attivo numerosi interventi
su quotidiani e riviste. Organizza diversi eventi culturali e dirige
alcuni Festival di poesia (Poetando di Pordenone e Trieste, Festival
del pensiero in / verso di Venezia, Festival della Poesia del Mare di
Fiume in Croazia, Isola in Slovenia, e Trieste).
Scrive da vari anni testi per il teatro, la radio e la televisione
(Tele Capodistria e Rai); la sua bibliografia comprende oltre un
centinaio di pubblicazioni, divise fra le traduzioni degli autori
classici, greci e latini, libri di poesia, narrativa e saggistica e
monografie di artisti contemporanei.
È componente dei PEN Scrittori di Trieste.
Fa parte della sezione italiana dell’A.I.C.A. (Associazione
Internazionale dei Critici d’Arte); ha progettato e curato numerose
rassegne d’arte contemporanea, personali e collettive, in Italia e
all’Estero (Austria, Croazia, Francia, Germania, Inghilterra, Polonia,
Ungheria, Slovenia). Ha fondato e diretto la rivista d’arte e cultura
contemporanea “Check Point”.
Le sue liriche sono raccolte nei volumi: Diapason, 1976;
Cromie Lente, 1982; Sentieri di sommacco 1990; Velature emotive,
1992; Piani di volo, 1996; Chicca ascolta, 1999; Meridiani capovolti,
349
Parole sulle ali dei sogni
2001; Verdeacqua - versi in trasparenza, 2003; Orizzonti rivelati,
2004; Cenni e silenzi, nei ritmi della poesia, 2007; mareAmare, 2009,
Salendo per luce prima, 2010; Parvenze difformi, 2012; L’abito della
vita, 2016; I luoghi e i sensi, 2018.
Ipazia sull'altare*
350
Pe aripi de vise
Verso il consueto
352
Pe aripi de vise
La chapelle e il cielo
Palma da venezia
A c qu a ac q u a
A Ma r i an n a
M a mm a i n i c o n a
Cattedrale in fiamme
Eravamo muti
in mezzo ai clamori
di giovani vocianti e felici
in fila davanti al portale
aperto nelle intermittenze
della regola sui flussi moderati.
356
Pe aripi de vise
di passione anzitempo
che i calendari segneranno
come giorno dannato dal fuoco
per il conteggio di mesi
dove la cattedrale rimessa a nuovo
farà vibrare le vetrate di canti
a esorcizzare le potenze di fuochi
ingordi divoratori seriali.
357
Parole sulle ali dei sogni
358
Pe aripi de vise
Lenuş Lungu
CV
Fondatore di due riviste letterarie:
Cronos e Taifas letterarie. Ho un sito
letterario Cronopedia, editore di riviste e
giornali italiani. Redattore, coordinatore Italia.
Fondatore di un'associazione non governativa Associazione
internazionale Caffe Letterario
Promotore culturale Italia.
Libri: Passeggiando attraverso i miei sogni; Amiamoci in
autunno; I fondatori della lingua rumena.
Sono apparsi vari giornali e riviste dal paese e dall'estero:
scarabeo del Colorado; Il momento in Italia; Giornale Strehaia;
Steaua Dobrogei; Emigrantul.it; Pensieri e parole; Poesis.it;
Associazione culturale, casa editrice; Associazione delle promesse
sociali; Congrega letterari, numerosi premi letterari: Premio 3
premio letterario Sicilia; Diploma di eccellenza poesis letteraro, ecc.
Coordinatore del progetto „Il sogno di uno scrittore diventa
realtà” - libri d'autore dell'autore.
Volume di antologia „Sorella India” dedicato alla raccolta di
fondi per organizzazioni non governative nella Repubblica dell'India,
Carlos Grianoppa, Sicilia 2017, 2019.
359
Parole sulle ali dei sogni
B a l l ar e
nostalgia
Gocce di nostalgia
Cado tra le mie parole
le tue comodità
in un sorriso
sulle lacrime della luna
360
Pe aripi de vise
mi hai lasciato sogni
solo per colpire le stelle
al mattino
dammi il tuo bacio
nel vento
addio
prima del tramonto
sarai come la brezza
che viene dal mare calmo
e la tempesta scoppierà
impronte digitali sulla sabbia.
N u do
361
Parole sulle ali dei sogni
Sussurri
Flusso di sussurri
in linee silenziose
anima vissuta
nel tempo dimenticato
sogni illuminati
della luna
il brivido del silenzio
mi parla in versi
e la mia vita
sarà poesia.
Desiderio
362
Pe aripi de vise
che mi mancano
mese amaro
quando tutto quello che voglio
è rosso brillante
non voglio perderti
nel mondo esterno
rimani invariato
rosso invisibile.
Fantasie
Mi sto fermando
all’ombra di una stella
e sto perdendo
nel cuore della tua canzone
immagini della luna
fantasie di parole
vestito di colore
notte al gusto di pistacchio
la tua voce cristallina
mi ha vestito nel mare
i venti dei nostri sogni
piccoli tocchi
segnale acustico.
363
Parole sulle ali dei sogni
Ti aspetto
364
Pe aripi de vise
Ti ho visto
Ti ho visto
calpestando il mio cuore
tagliando le mie speranze
nascosto
ho sentito il pianto
scivolando giù per le mie guance
ho sentito il mare
rompendo le loro onde
il vento spazza il fogliame
grandi alberi
la mia anima soffre
di un sorso di felicità
ho sentito il mio cuore battere
il mio respiro diventa più forte
chiudendo gli occhi
Ho visto il mio amore
sotto le ceneri del desiderio
tra le macerie del tempo.
L a t ua l uc e
Fammi entrare
nella tua anima
sentire la tua luce
su di me
nella quiete della notte
365
Parole sulle ali dei sogni
in un sogno a vela
sulla tua pelle
in un mare di silenzio
S o gn i pr o i b i t i
Sogno, mi illudo
ti bacio il respiro
quando il tempo si è fermato
e le tue labbra portano l'oblio
il tuo calore una raffinata sinfonia
in un sussurro nella sua voce
sulla bocca di un desiderio
in un ritmo
che attraversa l'anima
vibra, soffia, brucia
in una lingua di fuoco
che terremoto di notte.
366
Pe aripi de vise
Ioan Muntean
CV
Născut în oraşul Pâncota (1956, 7
ianuarie), Arad, copilărit în Târgu-Jiu,
Gorj, adolescent în Breaza, Prahova,
stabilit în final în Braşov. Militar de
carieră de la 14 ani până la pensionare în
2000. Am cochetat cu poezia şi proza de
pe băncile liceului cantemirist, apoi în şcoala şi cariera militară am
fost alternativ creator, recitator, organizator de activităţi culturale.
După pensionare, începând a cunoaşte tainele internetului şi
ale lumii virtuale am devenit administrator de reţele sociale şi pe
rând redactor, tehnoredactor şi editări de cărţi şi reviste.
Am tehnoredactat, editat şi publicat online circa 350 de titluri
de cărţi şi reviste pentru Biblioteca Cronopedia (pe care am
conceput-o împreună cu Lenuş Lungu), din care cam jumătate au
fost şi tipărite.
Încă de la lansare am fost redactor şef al revistelor Cronos –
peniţa de aur, izvor de cultură (din martie 2013) şi Taifas literar (din
noiembrie 2015), în care periodic am publicat parte din creaţiile
mele poetice.
Am editat şi tipărit 25 de antologii şi cicluri antologice (unele
în 3-4 volume): Priveşte visând, iubito (2015), Antologia poeţilor
români contemporani din întreaga lume (2015), Zborul frunzelor din
ceruri (2015), Amprente temporale (3 volume, 2011, 2013, 2014),
Femeie omniprezentă (2016), Cuvinte pe aripi de gând (româno-
franceză, 2015), Cuvinte sculptate (2015), Pe o cruce de lumină
(2016), Ziditori în abstract (2019), Anotimpurile cuvântului (2019),
cilul Metamorfozele naturii – simfonii albastre (4 volume, 2016-
367
Parole sulle ali dei sogni
2017), Mini-concursuri cronopediene (2 volume, 2019), Fluturaşi
isteţi (2017), România – eterna poveste (3 volume, 2017-2018).
La acestea se pot adăuga colecţiile Vieţile Sfinţilor, Origine
nume, Rugăciuni, Acatiste, paraclise, canoane, zeci de cărţi de autor
(versuri sau proză).
(vis temporal)
368
Pe aripi de vise
Cu siguranţă că toate acestea nu sunt decât rodul rănilor
suferite în toiul luptelor, însă totul părea atât de logic, de real,
încât de acolo, din străfundurile hăului în care odihneam,
vedeam: se apropia. Într-o linişte singuratică până la durere şi
în acelaşi timp oarbă... Nu spunea nimic... Se apropia şi atât.
Era sfâşiat pe toate părţile, pătruns de un indefinit număr de
culoare întortochiate, prin care zăream, întrevedeam ce era
dincolo... Dincolo, în urma Lui! Se apropia lin, picurând parcă,
ostenit... Se apropia şi mă privea ţintă, mă hipnotiza. Orice
încercare de a mă feri din drumul său era zadarnică.
Intevitabilul TREBUIA să se producă, iar ciocnirea... ciocnirea
ne va distruge... trebuia să ne...
Era aproape, nebănuit de aproape şi totuşi mai avea încă
mult de parcurs până la mine. Acum vedeam clar ce era
Dincolo, în urma Lui: vedeam nimicul! Un început de nimic din
care deabia apoi avea să renască o nouă EXPLOZIE. O explozie
eternă, fără sfârşit şi fără început, plină de spaţii... dar
Atemporală. Pentru EA timpul nu avea putere de pătrundere.
Şi nu avea, pentru că EL se apropiase, îşi trăsese ultima
suflare iar imensul său Trup se prăbuşise... se cufunda
ireversibil în Mine... TIMPUL MUREA... Timpul... pentru
totdeauna?!
Urmă Tăcerea. O tăcere imensă ca bolţile unui Univers
de nepătruns. Şi peste ea un ecou. Un ecou imperceptibil prin
puterea sa de a se repeta, dar pe care EU îl descifram de
fiecare dată: era ecoul ultimelor Sale sclipiri de viaţă, ecoul a
ceea ce nu trebuia nicicând să moară! Iar eu, Spaţiul cu
infinitele-mi dimensiuni eram silit şi aveam obligaţia morală
să-L port în Mine, să-L dăruiesc urmaşilor mei, precum şi
369
Parole sulle ali dei sogni
predecesorilor mei... pentru că totul era atunci posibil, doar EL
murise...
... Din Trupul Timpului un nectar al Spaţiului aţi tânjit şi
v-aţi războit cu însuşi Universul pentru EL! Acum beţi-l, când
amintirile prins-au să se-ngroape. Beţi-l îndulcit cu sânge şi cu
moarte. E MULT ŞI PENTRU TOŢI!
Doar Timpul nu mai este. Voi v-aţi vrut stăpâni pe
Univers şi V-aţi robit pe veci statorniciei. Aveţi tot spaţiul, dar
aţi uitat CE-I UNIVERSUL!
... Şi mă gândeam că totul a pornit atunci când în neguri
îndepărtate ale unui început un Om a azvârlit cu o piatră
întrun semen al său...
2 poem
3 trei
370
Pe aripi de vise
până în noapte iubind
atunci când el
departe de ea
îmbrăţişează
şi sărută până în zori
un trup de-o frumuseţe visată
vă întrebați
în minte
cum el vede
şi intră
şi tot ce face
e timp de așteptări pentru moment
când ea spune da
4 p at r u
371
Parole sulle ali dei sogni
cu vorbe ca să nu pierd astrele
ce fac suflete
5 ci n ci
un vis de săptămâni
încurcat şi cârtit
din mâzgăleli pe geamul autobuzului
alese de oameni ai iubitei
cu un verde potir
ca o floare de pictor
372
Pe aripi de vise
6 şase
vremea
doamne fereşte
îmi venea devreme
peste bolţi aprinse
de anotimpuri
mă fascina de-a dreptul
din apa botezului
şi cu biserici
diavolul
deşi n-am înţeles niciodată vreunul
cu limba nu pare ca toata lumea
vrea să termine un vapor
un cuvânt
ca atunci timpul
373
Parole sulle ali dei sogni
7 şapte
poezii
din mari aşezări
de piersică frumoasă
precum se voiau vândute
pe oameni contemporani
zămisliţi din
migrările norilor
se şterg curat
cu exactitate heraldica
a fructelor
domnişoara mea
8 o pt
mersul aşa
trece prin minte atunci
şi l-au furat
precum un cal încordat
totu-i aici înfricoşător
şi nu l-am cunoscut prea ţipător
de lumină
şi scriu cu apa botezului
care iubise mult
deşi n-am găsit cuvinte
dar cu privighetorile ce scriu
lucrurile merseseră bine
374
Pe aripi de vise
şi şterg curat
cu biserici suprapuse ca-n fresce
cojile de bătrâni
încât să nu fie lacrimi
căci ea este
şi voi sunteti
capătul de la răsărit
vultur
am văzut scris
undevă departe
fără să îl ştie
pe el
crângul
11 plăceri
am o plăcere deosebită
să pot zbura dedesubt
şi să împrăştii caii ţăranului
ce protejează viitorul
fără să scoată dintr-însul bucurii
şi noi felinare să rătăcească pe degetul
ce mă iubea
375
Parole sulle ali dei sogni
12 degete
degetele mele
frumos se mântuie
noaptea
când stau pe stânci cu timpul
376
Pe aripi de vise
Gabriela Mimi
Boroianu
CV
Născută la data de 13 iunie 1967, în
orașul Drobeta Turnu Severin, județul
Mehedinți, absolvă liceului în anul 1985,
publică primul volum de poezii intitulat
„Cântând iubirea” în anul 2014, urmează apoi „Balada iubirii” în 2015,
„Jurnalul unei muze” în 2016, „Efemeride” în 2017 și „Nostalgiile
cuvintelor” în 2018.
Este publicată în mai multe antologii:
„Cioburi de vise I” – Editura Stef 2013, „Toamna 2013” – Editura
Editgraph 2014, „Iubirea dincolo de vis – Editura StudIS 2014, „Privește
visând, iubito”, – Editura Editgraph 2014, „Din livada înflorită a iubirii” –
Editura EMMA 2014, „Mama” – Editura Autograf MGM 2014, „Perlele
Domnului” – Editura Autograf MGM 2014, „Zborul frunzelor în ceruri” –
Editura Editgraph 2015, „Căpuşa” – Editura Rotipo 2015, „Poezii de
primăvară” – Editura Rotipo 2015, „Poezii de vară”, – Editura Rotipo
2015, „Poezii de iarnă” – Editura Rotipo 2015, „Poezii de toamnă” –
Editura Rotipo 2015, „Fiori de taină” – Editura VITAL Prevent Edit 2015,
„Satule izvor de dor” – Editura Rotipo 2015, „Surâsuri înlăcrimate” –
Editura Vital Prevent Edit 2015, „Cuvinte pe aripi de gând” – antologie
româno-franceză – Editura Inspirescu 2015, „Prietenii literare Drobeta
Turnu Severin-Baia Mare Editura Ioan Romeo Roşiianu 2016, „Femeie
omniprezentă” – Editura StudIS 2016, „Nu mă uita” – Biblioteca
Albanezul Amanda Edit Verlag 2016, „Pe o cruce de lumină” – Editura
StudIs 2016, „Poezie şi suflet” Ciclul „Metamorfozele naturii-simfonii
albastre” (primăvara) – Editura StudIs 2016, „Şoaptele verii” Ciclul
„Metamorfozele naturii-simfonii albastre” (vara) – Editura StudIs 2017,
377
Parole sulle ali dei sogni
„Cuvinte în zbor” Ciclul „Metamorfozele naturii-simfonii albastre”
(toamna) – Editura StudIs 2017, „Vorbe de vis” Ciclul „Metamorfozele
naturii-simfonii albastre” (iarna) – Editura StudIS 2017, „Jurnal de
călătorie” vol 1 – Editura Kitcom 2017, „Jurnal de călătorie” vol.2 –
Editura Kitcom 2018, „Clepsidra cu sentimente” – Editura Emma Books
2018, „Jurnal de călătorie” vol 3 – Editura Kitcom 2019, „Mini
concursuri cronopediene” vol 1 – poezii, poeme – editura StudIs 2019.
Deasemenea colaborează cu mai multe reviste: „Cronos-penița
de aur”, „Taifas literar”, „Amprentele sufletului”, „Mantaua lui Gogol”,
„eCreator”, „Terra Grifonis”. „Bogdania”, „Cafeneaua politică şi
literară”, „Dor de Dor”, „Confluențe Literare” (on-line), „Constelaţii
diamantine”, „Singur”, „Arca lui Noe”, „Amfitrion”, „Caligraf”,
„Hyperion”, „Lumina”– revistă transfrontalieră, „Vorba noastră”.
Premi şi distincţii: Premiu acordat de Editura Stef pentru
activitatea literară şi contribuţia adusă la realizarea antologiei „Cioburi
de vise” 2013; Menţiune la „Concursul internaţional de poezie
„Alexandru Macedonschi” sub egida USE Craiova editia I 20.06. 2015;
Premiul III la concursul la Concursul naţional de poezie, proză, eseu,
reportaj, epigramă, artă plastică „Dropia de aur” editia a-III-a august
2015; Diplomă de excelenţă acordată de Fundaţia Culturală Lumina cu
ocazia comemorări poetului Mihail Eminescu – 15.06.2015; Premiul
„PORNI LUCEAFĂRUL” – Festivalul internaţional de literatură „Mihai
Eminescu” România ediţia XXVI-a 2016; Diplomă de excelenţă pentru
promovarea operei eminesciene – Academia de ştiinţe a Moldovei
Institutul de Filologie; Premiul III la concursul de poezie „Memoria
slovelor” ediţia II 2016; Premiul Orfeu – Societatea scriitorilor
Danubieni Festivalul european de literatură SENSUL IUBIRII Ediţia XVIII
2016 Drobeta Turnu Severin; Diplomă de excelenţă – pentru
promovarea culturii române Biblioteca Judeţeană „I. C. Bibicescu”
Mehedinţi ZIUA CULTURII NAŢIONALE 15.ian. 2017
378
Pe aripi de vise
Barca fericirii
D e do r
379
Parole sulle ali dei sogni
Când li se stinge-n zorii lumina
O flacăra-n suflet se-aprinde,
Tu ești cel care poartă vina!
– Vrea cineva? Aş vrea-o-a vinde.
Să nu mai fie
380
Pe aripi de vise
A m j u r at !
381
Parole sulle ali dei sogni
Singura vină
Mă modelezi ca pe o plastilină
Căci mă topesc sub ochii tăi de ploi
Și cum se face că n-ai nici o vină
Când toate vrei să le-mpărțim la doi?
382
Pe aripi de vise
Bobița de lumină
Și de ți-aş povesti
383
Parole sulle ali dei sogni
Eu rămân
384
Pe aripi de vise
Se strângea în suflet suspinul amar
Căutând în vise locul unde ești,
Cum să-l aflu însă n-am avut habar,
N-am aflat tărâmul unde locuiești.
385
Parole sulle ali dei sogni
Numa-n vis
386
Pe aripi de vise
387
Parole sulle ali dei sogni
Cuprins
Cuvânt Înainte __________________________________________ 5
Foreword ______________________________________________ 6
Parola prima____________________________________________ 7
388
Pe aripi de vise
Nicu Doftoreanu __________________________________ 27
CV ________________________________________________ 27
Tangoul singurătăţii _____________________________________ 29
Tangou zglobiu _________________________________________ 31
Tangou... „la minut” _____________________________________ 33
Tangou înţeles târziu ____________________________________ 34
Tangou de final ________________________________________ 35
389
Parole sulle ali dei sogni
Un cântec de vioară _____________________________________ 62
În lumea de poveste_____________________________________ 63
Iubire sfântă ___________________________________________ 65
Călătoresc prin versuri ___________________________________ 66
390
Pe aripi de vise
Susy Gillo ________________________________________ 97
CV ________________________________________________ 97
Vite Vite ______________________________________________ 98
Suono deleterio ________________________________________ 99
Spazio molecolare _____________________________________ 100
L'ora del nuovo _______________________________________ 101
L'irriverente __________________________________________ 103
Il tempo scorre ________________________________________ 104
Grammatiche _________________________________________ 105
Ade _________________________________________________ 106
391
Parole sulle ali dei sogni
Degust o fărâmă de stea ________________________________ 123
Îmi ţin în palme versurile... ______________________________ 124
Cuvinte-mi cresc... _____________________________________ 125
De ce să fiu o lacrimă... _________________________________ 125
392
Pe aripi de vise
Metin Cengiz ____________________________________ 151
CV _______________________________________________ 151
Rose ________________________________________________ 151
A Dream _____________________________________________ 152
WAR ________________________________________________ 152
İlhami _______________________________________________ 153
393
Parole sulle ali dei sogni
You Needn’t Suffer Defeat _______________________________ 179
And... I devoured life everlastingly ________________________ 180
The Current __________________________________________ 182
394
Pe aripi de vise
I found love in my dreams _______________________________ 218
395
Parole sulle ali dei sogni
Olga Văduva (Grigorov) ___________________________ 245
CV _______________________________________________ 245
Poetule ______________________________________________ 247
Dunăre, vals al iubirii ___________________________________ 248
Femeie ______________________________________________ 248
Seva cuvântului _______________________________________ 249
396
Pe aripi de vise
Adorm poeții _________________________________________ 275
Celula iubirii tale ______________________________________ 276
Urc o Golgotă _________________________________________ 277
O fărămă de iubire _____________________________________ 278
397
Parole sulle ali dei sogni
Elena Agiu-Neacşu ________________________________ 303
CV _______________________________________________ 303
Metamorfoză _________________________________________ 305
Mulţi râvnit-au scumpa glie... ____________________________ 305
Săracă ţară bogată... ___________________________________ 306
Babele ______________________________________________ 307
Limbii române ________________________________________ 307
Toni ar fi băiat bun... ___________________________________ 308
Mama _______________________________________________ 310
În zeghe, lanţuri, cătuşe _________________________________ 311
Cu dinţii în carne vie____________________________________ 311
Snobism _____________________________________________ 312
398
Pe aripi de vise
Arpád Toth ______________________________________ 333
CV _______________________________________________ 333
Umil ________________________________________________ 334
Mi-e frică ____________________________________________ 335
Doborâturi de vânt_____________________________________ 336
Iubiți-vă unii pe alții ____________________________________ 337
Iubirea infinită ________________________________________ 337
399
Parole sulle ali dei sogni
Lenuş Lungu _____________________________________ 359
CV _______________________________________________ 359
Ballare ______________________________________________ 360
nostalgia_____________________________________________ 360
Nudo _______________________________________________ 361
Sussurri______________________________________________ 362
Desiderio ____________________________________________ 362
Fantasie _____________________________________________ 363
Ti aspetto ____________________________________________ 364
Ti ho visto ____________________________________________ 365
La tua luce ___________________________________________ 365
Sogni proibiti _________________________________________ 366
400
Pe aripi de vise
Gabriela Mimi Boroianu ___________________________ 377
CV _______________________________________________ 377
Barca fericirii _________________________________________ 379
De dor ______________________________________________ 379
Să nu mai fie__________________________________________ 380
Am jurat! ____________________________________________ 381
Singura vină __________________________________________ 382
Bobița de lumină ______________________________________ 383
Și de ți-aş povesti ______________________________________ 383
Eu rămân ____________________________________________ 384
Numa-n vis ___________________________________________ 386
401
Parole sulle ali dei sogni
402
Pe aripi de vise
În
http://lenusa.ning.com/forum/categories/biblioteca-cronopedia/
au mai apărut:
❖ Nicu Doftoreanu - Tangouri cu de toate
❖ Camelia Ardelean – Anotimpurile cuvântului
❖ Mircea Gordan – Nuiaua din pod
❖ Nicu Dofroreanu – Tangouri potrivite în stil englezesc
❖ mini-concursuri CRONOPEDIENE – vol. 2 – proză, interviu
❖ mini-concursuri CRONOPEDIENE – vol. 1 – poezii, poeme
❖ Lenuş Lungu – Ziditori în abstract (antologie)
❖ Revista Taifas literar nr. 25/ 2020
❖ Revista Cronos nr. 44/2020
În curs de apariţie la Biblioteca Cronopedia:
❖ Associzione Internazionale Caffe letterario & Biblioteca
Cronopedia – „Peace and love"
❖ Biblioteca Cronopedia – Visele nu mor niciodată
Colecţiile Bibliotecii Cronopedia:
Vieţile sfinţilor
Călătorii virtuale
Tradiţii
Originea numelor
Gastro&Literatura
Gânduri altfel
Mirific
Revista „Cronos – peniţa de aur”
Povestiri cu tâlc
Revista „Taifas literar”
Folclor internistic
Ne puteţi vizita şi aici: https://issuu.com/johnnyem
Contact editura Biblioteca Cronopedia:
mmaaiill:: ccrroonnoossttaaiiffaass@
@ggm
maaiill..ccoom
m
tteell:: 00777700440066886655
403
Parole sulle ali dei sogni
404